All language subtitles for 22ewq bgfred

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,473 --> 00:00:16,726 No life form readings Captain. 2 00:00:16,851 --> 00:00:17,977 Continuing scan. 3 00:00:18,102 --> 00:00:20,605 Well, somebody sent A distress call. 4 00:00:20,730 --> 00:00:22,064 No sign of The spaceship. 5 00:00:22,189 --> 00:00:24,191 No sign of debris. 6 00:00:26,527 --> 00:00:27,445 I am Getting readings 7 00:00:27,570 --> 00:00:30,782 On small Metallic objects, Captain. 8 00:00:30,907 --> 00:00:32,909 It's possible The ship was Destroyed in space 9 00:00:33,033 --> 00:00:36,328 And the survivors Proceeded here In a shuttle craft. 10 00:00:36,454 --> 00:00:37,789 But where are they? 11 00:00:37,914 --> 00:00:39,874 Captain, I'm getting A reading now. 12 00:00:39,999 --> 00:00:43,962 Two human forms At bearing 300 Mark 7. 13 00:00:44,086 --> 00:00:45,588 Confirmed. 14 00:01:09,445 --> 00:01:10,404 I'm captain James t. Kirk 15 00:01:10,529 --> 00:01:12,406 Of the starship enterprise. 16 00:01:12,531 --> 00:01:14,575 We came in answer To your distress call. 17 00:01:14,700 --> 00:01:17,829 It was very kind of you To respond so quickly. 18 00:01:18,579 --> 00:01:22,041 Now you will surrender Your ship to me. 19 00:01:26,462 --> 00:01:28,631 You have a very strange Sense of humor, mr... 20 00:01:41,185 --> 00:01:43,562 I am rojan of kelva. 21 00:01:43,688 --> 00:01:45,523 I am your commander 22 00:01:45,648 --> 00:01:47,566 From this moment on. 23 00:01:50,528 --> 00:01:52,738 Any efforts To resist us... 24 00:01:52,864 --> 00:01:55,282 Or to escape... 25 00:01:55,407 --> 00:01:57,535 Will be Severely punished. 26 00:01:59,411 --> 00:02:00,955 Soon we... 27 00:02:01,080 --> 00:02:02,623 And you... 28 00:02:02,748 --> 00:02:06,502 Will leave This galaxy forever. 29 00:02:06,627 --> 00:02:08,004 You humans... 30 00:02:08,128 --> 00:02:13,676 Must face the end Of your existence As you have known it. 31 00:02:23,978 --> 00:02:25,396 space... 32 00:02:25,521 --> 00:02:27,481 a final frontier. 33 00:02:33,445 --> 00:02:37,533 these are the voyages of the starship enterprise. 34 00:02:37,658 --> 00:02:38,993 its five-year mission-- 35 00:02:39,118 --> 00:02:41,537 to explore strange new worlds, 36 00:02:41,662 --> 00:02:45,374 to seek out new life and new civilizations, 37 00:02:45,499 --> 00:02:46,458 to boldly go 38 00:02:46,584 --> 00:02:49,712 where no man has gone before. 39 00:03:37,009 --> 00:03:39,137 You are all paralyzed By a selective field 40 00:03:39,261 --> 00:03:40,930 That neutralizes Nerve impulses 41 00:03:41,055 --> 00:03:43,265 To the voluntary muscles. 42 00:03:43,390 --> 00:03:46,144 We can control you At will. 43 00:03:46,268 --> 00:03:47,895 I will now release you. 44 00:03:48,020 --> 00:03:48,813 [beep] 45 00:03:48,938 --> 00:03:50,022 Captain. 46 00:03:50,148 --> 00:03:51,440 It's all right. 47 00:03:51,565 --> 00:03:52,608 Interesting. 48 00:03:52,733 --> 00:03:53,525 A neural field? 49 00:03:53,651 --> 00:03:56,154 Yes. Radiating From a central Projector. 50 00:03:56,278 --> 00:03:57,196 What do you want? 51 00:03:57,321 --> 00:03:58,906 Your ship, Captain kirk. 52 00:03:59,031 --> 00:04:00,074 It will Serve us well 53 00:04:00,199 --> 00:04:01,951 In the long voyage. 54 00:04:02,076 --> 00:04:03,202 Voyage? Where? 55 00:04:03,327 --> 00:04:04,244 To your Neighboring galaxy, 56 00:04:04,369 --> 00:04:06,664 Which you call Andromeda. 57 00:04:06,789 --> 00:04:07,665 Andromeda? 58 00:04:07,790 --> 00:04:08,916 Why? 59 00:04:09,041 --> 00:04:10,584 It is our home. 60 00:04:12,170 --> 00:04:13,045 What brings You here? 61 00:04:13,171 --> 00:04:14,505 Within 10 millennia, 62 00:04:14,630 --> 00:04:17,925 High radiation levels In our galaxy 63 00:04:18,050 --> 00:04:19,468 Will make life there Impossible. 64 00:04:19,593 --> 00:04:22,471 So the kelvan empire Sent forth ships 65 00:04:22,596 --> 00:04:24,098 To explore Other galaxies, 66 00:04:24,223 --> 00:04:25,641 To search for one 67 00:04:25,766 --> 00:04:28,644 Which our race Could conquer and occupy. 68 00:04:28,769 --> 00:04:30,980 Well, sorry. This galaxy Is already occupied. 69 00:04:31,105 --> 00:04:35,359 Captain, you think You are unconquerable 70 00:04:35,484 --> 00:04:37,402 And your ship Impregnable, 71 00:04:37,528 --> 00:04:39,530 But while we've talked, 72 00:04:39,655 --> 00:04:41,824 The capture Has already begun. 73 00:04:43,325 --> 00:04:45,077 Something penetrating From the planet. 74 00:04:45,203 --> 00:04:47,496 Increase power To shields. 75 00:04:57,173 --> 00:04:59,550 It's dead, sir. All major power disabled. 76 00:04:59,675 --> 00:05:01,135 Sound red alert. 77 00:05:01,260 --> 00:05:02,220 Red alert. All personnel 78 00:05:02,344 --> 00:05:04,180 Man your Battle stations. 79 00:05:04,304 --> 00:05:05,848 Go to red alert. 80 00:05:12,938 --> 00:05:14,398 Engineering, Come in. 81 00:05:14,523 --> 00:05:16,025 Life support, Come in. 82 00:05:32,208 --> 00:05:34,459 Drea, tomar, report. 83 00:05:34,585 --> 00:05:36,212 Life support control, Secure. 84 00:05:36,336 --> 00:05:38,130 Engineering Is secure. 85 00:05:38,256 --> 00:05:39,548 Rojan, Hanar here. 86 00:05:39,673 --> 00:05:40,132 Report, hanar. 87 00:05:40,258 --> 00:05:42,051 the ship is ours. 88 00:05:42,176 --> 00:05:43,677 we control the bridge, engineering, 89 00:05:43,802 --> 00:05:45,137 and life support systems. 90 00:05:45,263 --> 00:05:47,014 Proceed with Your orders. 91 00:05:53,020 --> 00:05:55,273 What's the point Of capturing my ship? 92 00:05:55,439 --> 00:05:56,523 Even at maximum warp, 93 00:05:56,648 --> 00:05:57,275 The enterprise Couldn't reach andromeda 94 00:05:57,399 --> 00:05:58,317 For thousands of years. 95 00:05:58,442 --> 00:06:01,403 Captain, we will Modify its engines 96 00:06:01,528 --> 00:06:02,487 In order to Produce velocities 97 00:06:02,613 --> 00:06:05,532 Far beyond the reach Of your science. 98 00:06:05,657 --> 00:06:06,575 The journey Between galaxies 99 00:06:06,700 --> 00:06:11,580 Will take less than 300 of your years. 100 00:06:11,705 --> 00:06:13,582 Fascinating. 101 00:06:13,707 --> 00:06:16,585 Intergalactic travel Requiring only 300 years? 102 00:06:16,710 --> 00:06:18,170 That is a leap 103 00:06:18,296 --> 00:06:20,798 Far beyond anything Man has yet accomplished. 104 00:06:20,923 --> 00:06:24,260 You made a voyage Of 300 years? 105 00:06:24,802 --> 00:06:28,139 Our ships were of Multigeneration design. 106 00:06:28,264 --> 00:06:30,682 We were born in The intergalactic void. 107 00:06:30,808 --> 00:06:33,352 We shall die there During our return journey. 108 00:06:33,477 --> 00:06:35,271 Our mission Will be completed 109 00:06:35,395 --> 00:06:36,314 By a commander who is My descendant. 110 00:06:36,438 --> 00:06:38,398 What happened To your ship? 111 00:06:38,523 --> 00:06:39,775 There is An energy barrier 112 00:06:39,900 --> 00:06:41,360 At the rim Of your galaxy. 113 00:06:41,485 --> 00:06:42,778 Yes, I know. We've been there. 114 00:06:42,903 --> 00:06:45,530 We managed to break through it With great difficulty. 115 00:06:45,656 --> 00:06:46,865 Our ship was destroyed. 116 00:06:46,991 --> 00:06:48,909 We barely managed To escape 117 00:06:49,034 --> 00:06:50,577 In a life craft. 118 00:06:50,702 --> 00:06:51,787 And now... 119 00:06:51,912 --> 00:06:54,581 We have the means To begin our journey 120 00:06:54,706 --> 00:06:56,208 Back to andromeda. 121 00:06:56,334 --> 00:06:57,751 Why use our vessel? 122 00:06:57,876 --> 00:07:00,671 Why not Transmit a message To your galaxy? 123 00:07:00,796 --> 00:07:02,798 No form of transmission Can penetrate the barrier. 124 00:07:02,923 --> 00:07:04,383 Rojan, 125 00:07:04,508 --> 00:07:07,261 There's no reason To do this by force. 126 00:07:07,386 --> 00:07:09,680 Let's take your problem To the federation. 127 00:07:09,805 --> 00:07:11,349 Research expeditions 128 00:07:11,473 --> 00:07:14,310 Have catalogued hundreds Of uninhabited planets In this galaxy 129 00:07:14,434 --> 00:07:16,061 Suitable For colonization. 130 00:07:16,187 --> 00:07:17,980 We do not colonize. 131 00:07:18,105 --> 00:07:19,481 We conquer. 132 00:07:19,606 --> 00:07:21,233 We rule. 133 00:07:22,567 --> 00:07:23,944 There's no other way For us. 134 00:07:24,069 --> 00:07:25,404 In other words, 135 00:07:25,529 --> 00:07:27,072 The galaxy Isn't big enough For both of us. 136 00:07:27,198 --> 00:07:29,574 The federation Has handled foreign Invasions before. 137 00:07:29,700 --> 00:07:31,576 Captain, we can control The federation 138 00:07:31,702 --> 00:07:34,579 As easily as we Can control you. 139 00:07:38,209 --> 00:07:42,129 The fate of the inferior In any galaxy. 140 00:07:44,340 --> 00:07:47,759 All is proceeding According to plan, rojan. 141 00:07:47,885 --> 00:07:51,055 Kelinda, take them To the holding area. 142 00:07:51,180 --> 00:07:53,807 We'll keep you And your party here, Captain. 143 00:07:53,932 --> 00:07:56,852 Your crew will Undoubtedly wish To cooperate with us 144 00:07:56,977 --> 00:07:59,188 If they understand That you are hostages. 145 00:07:59,313 --> 00:08:05,527 Kelinda: Move there. 146 00:08:11,283 --> 00:08:13,160 Tomar has examined The ship. 147 00:08:13,285 --> 00:08:14,619 The modifications Are underway. 148 00:08:16,496 --> 00:08:19,417 Space again, hanar. 149 00:08:19,541 --> 00:08:22,502 I do not think We could have Kept our sanity 150 00:08:22,627 --> 00:08:25,464 Living too long On this accursed planet. 151 00:08:25,589 --> 00:08:26,882 It is an undisciplined Environment. 152 00:08:27,007 --> 00:08:28,467 One cannot control it. 153 00:08:28,592 --> 00:08:31,678 Yet there are Things of interest. 154 00:08:31,803 --> 00:08:33,805 Yes, but disturbing. 155 00:08:35,182 --> 00:08:37,559 These shells in which We've encased ourselves, 156 00:08:37,684 --> 00:08:39,937 They have such Heightened senses. 157 00:08:40,062 --> 00:08:41,813 To feel... 158 00:08:41,939 --> 00:08:42,814 To hear... 159 00:08:42,940 --> 00:08:44,316 To smell. 160 00:08:44,442 --> 00:08:46,693 How do humans Manage to exist 161 00:08:46,818 --> 00:08:48,320 In these Fragile cases? 162 00:08:48,446 --> 00:08:49,696 Since the ship Was designed 163 00:08:49,821 --> 00:08:51,323 To sustain These forms, 164 00:08:51,449 --> 00:08:52,657 We have Little choice. 165 00:08:54,868 --> 00:08:58,705 At least we'll be away From all of this openness. 166 00:08:58,830 --> 00:09:02,460 No, this is too strange For us, hanar. 167 00:09:02,584 --> 00:09:05,712 We are creatures Of outer space. 168 00:09:05,837 --> 00:09:06,964 Soon... 169 00:09:07,089 --> 00:09:08,466 We will be safe 170 00:09:08,590 --> 00:09:11,760 In the comforting Closeness of walls. 171 00:09:13,220 --> 00:09:15,097 Fascinating material. 172 00:09:15,222 --> 00:09:17,099 Similar to dibernium, 173 00:09:17,224 --> 00:09:18,225 But considerably More dense. 174 00:09:18,350 --> 00:09:20,602 I doubt even Phaser fire 175 00:09:20,727 --> 00:09:21,937 Could disturb Its molecular structure. 176 00:09:22,062 --> 00:09:23,605 We can't break out. 177 00:09:23,730 --> 00:09:24,940 There must be Another way. 178 00:09:25,065 --> 00:09:26,442 Captain, Who do they want From us? 179 00:09:26,566 --> 00:09:27,818 What kind Of people are they? 180 00:09:27,943 --> 00:09:29,569 That's a very good Question. 181 00:09:29,694 --> 00:09:30,988 They registered As human. 182 00:09:31,113 --> 00:09:31,989 No, doctor. 183 00:09:32,114 --> 00:09:33,573 More than that. 184 00:09:33,698 --> 00:09:36,076 They registered as perfect Human life forms. 185 00:09:36,201 --> 00:09:38,162 I recall noting 186 00:09:38,287 --> 00:09:41,706 The readings were Almost classic Textbook responses. 187 00:09:41,832 --> 00:09:42,333 Most curious. 188 00:09:42,458 --> 00:09:44,293 Spock, what Are the odds 189 00:09:44,418 --> 00:09:46,711 In such absolute Duplication of life forms 190 00:09:46,837 --> 00:09:48,255 In another galaxy? 191 00:09:48,380 --> 00:09:50,882 The chances Are very much Against it. 192 00:09:51,008 --> 00:09:52,426 Captain, captain. 193 00:09:56,013 --> 00:09:57,431 However perfect They are, 194 00:09:57,556 --> 00:10:00,518 There don't seem to be Very many of them. 195 00:10:00,642 --> 00:10:02,478 They have The paralysis field. 196 00:10:02,602 --> 00:10:05,730 Rojan mentioned Something about a... 197 00:10:05,856 --> 00:10:07,774 Central projector. 198 00:10:07,899 --> 00:10:08,484 Yes. 199 00:10:08,608 --> 00:10:11,403 If we could put that Out of operation, 200 00:10:11,529 --> 00:10:12,654 We might have a chance. 201 00:10:12,779 --> 00:10:14,573 Gentlemen, I'm Constrained to point out 202 00:10:14,698 --> 00:10:16,158 We do not even know 203 00:10:16,283 --> 00:10:17,617 What this projector Looks like. 204 00:10:17,742 --> 00:10:18,660 Those devices on their belts 205 00:10:18,785 --> 00:10:20,912 Might indicate the source Of the force field. 206 00:10:21,038 --> 00:10:21,580 Possible. 207 00:10:21,705 --> 00:10:23,707 I would have To have one To examine. 208 00:10:23,832 --> 00:10:25,334 You'll have one, sir, 209 00:10:25,459 --> 00:10:27,169 If I have to rip One of the kelvins Apart to get it. 210 00:10:27,294 --> 00:10:29,129 You'll Get your chance, 211 00:10:29,254 --> 00:10:30,255 But you'll do it Under orders. 212 00:10:30,381 --> 00:10:31,549 Yes, sir. 213 00:10:34,092 --> 00:10:35,553 On eminiar seven, 214 00:10:35,677 --> 00:10:37,971 You were able To trick the guard 215 00:10:38,096 --> 00:10:39,557 By a vulcan mind probe. 216 00:10:39,681 --> 00:10:40,432 As I recall, Captain, 217 00:10:40,558 --> 00:10:42,560 I led him to believe We had escaped. 218 00:10:42,684 --> 00:10:44,978 Do you think You can do it again? 219 00:10:45,103 --> 00:10:46,646 I shall attempt it. 220 00:11:44,079 --> 00:11:45,456 You all right? 221 00:11:45,581 --> 00:11:46,998 Yes, I will Be all right, Captain. 222 00:11:47,124 --> 00:11:49,126 We must hurry. 223 00:12:04,933 --> 00:12:06,935 [beep] 224 00:12:07,060 --> 00:12:09,146 This cannot go Unpunished. 225 00:12:09,896 --> 00:12:11,523 Hanar. 226 00:12:15,653 --> 00:12:16,528 That one. 227 00:12:16,654 --> 00:12:18,863 Take him aside. 228 00:12:21,199 --> 00:12:22,075 Kelinda. 229 00:12:22,200 --> 00:12:23,743 The female. 230 00:12:30,000 --> 00:12:32,085 Captain. 231 00:12:32,210 --> 00:12:33,629 Go. 232 00:12:42,053 --> 00:12:43,555 As a leader, 233 00:12:43,681 --> 00:12:45,557 You realize the importance Of discipline. 234 00:12:45,683 --> 00:12:48,644 I need you and These other specialists, 235 00:12:48,768 --> 00:12:50,562 But those two Are unnecessary. 236 00:12:54,441 --> 00:12:55,526 I'm responsible. Let them go. 237 00:12:55,651 --> 00:12:57,569 I think we're Somewhat alike, captain. 238 00:12:57,695 --> 00:13:00,489 Each of us cares Less for his own safety 239 00:13:00,614 --> 00:13:03,492 Than for the lives Of his command. 240 00:13:03,617 --> 00:13:06,578 We feel pain When others suffer For our mistakes. 241 00:13:06,704 --> 00:13:09,373 Your punishment shall be To watch them die. 242 00:13:09,498 --> 00:13:11,625 Captain... 243 00:13:13,126 --> 00:13:14,586 Proceed, hanar. 244 00:13:38,235 --> 00:13:40,028 Bring them to me. 245 00:13:49,996 --> 00:13:52,666 This is the essence Of what they were. 246 00:13:52,791 --> 00:13:55,293 The flesh and brain 247 00:13:55,419 --> 00:13:57,295 And what you call... 248 00:13:57,421 --> 00:13:59,047 A personality, 249 00:13:59,172 --> 00:14:02,593 Distilled down Into these compact shapes. 250 00:14:04,094 --> 00:14:06,805 Once crushed... 251 00:14:18,191 --> 00:14:20,360 This person is dead. 252 00:14:25,990 --> 00:14:27,409 However... 253 00:14:30,537 --> 00:14:32,205 That one can be restored. 254 00:14:33,331 --> 00:14:34,958 Hanar. 255 00:14:58,440 --> 00:15:01,234 captain's log, stardate 4657.5. 256 00:15:01,359 --> 00:15:03,779 work is proceeding on the enterprise 257 00:15:03,903 --> 00:15:06,782 as my crew is forced to make the required changes 258 00:15:06,906 --> 00:15:08,784 in the ship for intergalactic travel. 259 00:15:08,908 --> 00:15:12,329 I can't forget the picture of yeoman thompson 260 00:15:12,454 --> 00:15:15,206 crushed to a handful of dust. 261 00:15:15,332 --> 00:15:18,585 Spock, are you sure You're all right? 262 00:15:18,710 --> 00:15:20,044 Yes, quite All right, Doctor. 263 00:15:20,170 --> 00:15:21,379 You didn't Look very well 264 00:15:21,505 --> 00:15:23,757 When you broke That mind touch. 265 00:15:23,882 --> 00:15:25,801 I did not Break it, doctor. 266 00:15:25,925 --> 00:15:27,302 I was thrown away 267 00:15:27,427 --> 00:15:28,970 By something I've never Experienced before. 268 00:15:29,095 --> 00:15:31,139 What was it? 269 00:15:32,599 --> 00:15:38,188 A series of bizarre And exotic images 270 00:15:38,313 --> 00:15:40,858 Bursting on my mind And consciousness. 271 00:15:40,982 --> 00:15:42,860 Colors... 272 00:15:42,984 --> 00:15:44,361 Shapes... 273 00:15:44,486 --> 00:15:47,531 Mathematical equations Fused and blurred. 274 00:15:47,656 --> 00:15:49,616 I've been attempting To isolate them, 275 00:15:49,741 --> 00:15:52,369 But so far I've been able To recall clearly 276 00:15:52,494 --> 00:15:53,829 Only one. 277 00:15:54,245 --> 00:15:55,789 Immense beings... 278 00:15:56,665 --> 00:16:00,084 100 limbs which Resemble tentacles, 279 00:16:00,210 --> 00:16:02,170 Minds of such control And capacity 280 00:16:02,295 --> 00:16:04,589 That each limb Is capable of performing 281 00:16:04,715 --> 00:16:06,383 A different function. 282 00:16:07,967 --> 00:16:11,304 Do you mean that's what The kelvans really are? 283 00:16:11,429 --> 00:16:12,472 Undoubtedly. 284 00:16:12,597 --> 00:16:14,599 Well, if they Look that way Normally, 285 00:16:14,725 --> 00:16:17,227 Why did they Adapt themselves To our bodies? 286 00:16:17,352 --> 00:16:18,353 Perhaps practicality. 287 00:16:18,478 --> 00:16:20,438 They chose The enterprise 288 00:16:20,564 --> 00:16:23,400 As the best vessel For the trip. 289 00:16:23,525 --> 00:16:26,653 Immense beings With 100 tentacles 290 00:16:26,778 --> 00:16:28,988 Would have difficulty With the turbo lift. 291 00:16:29,113 --> 00:16:31,074 We've got to stop them. 292 00:16:31,199 --> 00:16:32,659 We outnumber them. 293 00:16:32,784 --> 00:16:35,370 Their only hold on us Is the paralysis field. 294 00:16:35,495 --> 00:16:37,414 That's enough. One wrong move, 295 00:16:37,539 --> 00:16:39,917 And they jam All our neuro circuits. 296 00:16:40,041 --> 00:16:40,959 Jam. 297 00:16:41,084 --> 00:16:41,919 Spock, 298 00:16:42,043 --> 00:16:43,420 If you reverse The circuits 299 00:16:43,545 --> 00:16:44,922 On mccoy's Neuro-analyzer, 300 00:16:45,046 --> 00:16:47,549 Can you set up A counter field 301 00:16:47,674 --> 00:16:49,426 To jam the Paralysis projector? 302 00:16:49,551 --> 00:16:50,552 I'm dubious of The possibilities of Success, captain. 303 00:16:50,677 --> 00:16:52,930 The medical equipment Is not designed 304 00:16:53,054 --> 00:16:54,556 To put out a great deal Of power. 305 00:16:54,681 --> 00:16:56,934 The polarized elements Would burn out quickly. 306 00:16:57,058 --> 00:16:58,435 Is there a chance At all? 307 00:16:58,560 --> 00:16:59,853 A small one. 308 00:16:59,978 --> 00:17:01,646 We'll take it. 309 00:17:01,772 --> 00:17:04,023 You and bones Have to get to the ship. 310 00:17:04,148 --> 00:17:05,024 How? 311 00:17:05,149 --> 00:17:06,234 Yes, ho-- 312 00:17:09,529 --> 00:17:12,156 Mr. Spock... 313 00:17:13,074 --> 00:17:14,952 You're sick. 314 00:17:15,076 --> 00:17:17,955 I assure you, captain, I'm in perfect health. 315 00:17:18,079 --> 00:17:19,623 No, you're not. 316 00:17:19,748 --> 00:17:22,041 Dr. Mccoy's given you A throrough examination, And you're ill. 317 00:17:22,166 --> 00:17:25,169 In fact, if you don't Get to the sick bay, You're gonna die. 318 00:17:25,295 --> 00:17:27,380 It's a good idea, jim, But anyone looking at him 319 00:17:27,505 --> 00:17:28,924 Can tell he's healthy. 320 00:17:29,048 --> 00:17:32,928 Vulcans have the ability To place themselves In a kind of trance, 321 00:17:33,052 --> 00:17:36,598 Complete relaxation Of every part of The mind and body. 322 00:17:36,723 --> 00:17:38,976 We find it more Restful to the body 323 00:17:39,100 --> 00:17:40,059 Than your So-called vacation. 324 00:17:40,184 --> 00:17:42,186 Can you do it now 325 00:17:42,312 --> 00:17:45,106 And come out of it In the sick bay, Say, in a half an hour? 326 00:17:45,231 --> 00:17:47,400 It will take me A moment to prepare. 327 00:17:47,525 --> 00:17:48,568 Go ahead. 328 00:18:08,296 --> 00:18:09,130 Jim... 329 00:18:09,255 --> 00:18:11,132 His heartbeat Really is slow. 330 00:18:11,257 --> 00:18:14,511 His pulse is Practically nonexistent. 331 00:18:14,928 --> 00:18:16,972 Hanar. 332 00:18:17,096 --> 00:18:18,515 Hanar. 333 00:18:21,518 --> 00:18:23,102 What do you want, Human? 334 00:18:23,227 --> 00:18:25,396 Mr. Spock is ill. 335 00:18:25,522 --> 00:18:27,649 The doctor thinks He may be dying. 336 00:18:30,568 --> 00:18:32,863 This illness came on him Rather suddenly. 337 00:18:32,988 --> 00:18:34,155 Is it not unusual? 338 00:18:34,280 --> 00:18:37,034 He's a vulcan. They don't react Like humans. 339 00:18:37,158 --> 00:18:39,285 He may die! If I can get him Up to sick bay, 340 00:18:39,410 --> 00:18:41,204 There's a chance He'll live. 341 00:18:42,706 --> 00:18:44,791 Stand away from the door. 342 00:18:54,425 --> 00:18:56,845 I will have you Beamed aboard. 343 00:18:56,970 --> 00:18:59,931 Do what you can With him, bones. 344 00:19:07,188 --> 00:19:08,648 Doctor, what happened? 345 00:19:08,773 --> 00:19:10,817 Prepare 2 ccs Of stokaline. 346 00:19:10,942 --> 00:19:12,110 Stokaline? But, doctor, that-- 347 00:19:12,235 --> 00:19:14,571 Don't argue, nurse. Just get it. 348 00:19:25,916 --> 00:19:27,876 This may be The turning point. Prepare another shot. 349 00:19:28,001 --> 00:19:29,377 But, doc-- 350 00:19:29,502 --> 00:19:30,336 Please, nurse. 351 00:19:30,461 --> 00:19:31,629 Just follow orders, Will you? 352 00:19:44,684 --> 00:19:46,561 There, that Should do it. 353 00:19:46,686 --> 00:19:48,813 Just let him Rest now. 354 00:19:50,607 --> 00:19:51,733 You see, 355 00:19:51,858 --> 00:19:55,653 It's a flare-up Of rigelian kassaba fever. 356 00:19:55,779 --> 00:19:58,031 He suffered from it About 10 years ago, 357 00:19:58,156 --> 00:20:00,533 And it recurs Every now and then. 358 00:20:00,658 --> 00:20:03,411 There's no danger If he gets medication In time. 359 00:20:03,536 --> 00:20:05,163 He'll be all right In a couple of hours. 360 00:20:05,288 --> 00:20:06,539 Very well. 361 00:20:06,664 --> 00:20:09,584 I will inform rojan. You will stay here. 362 00:20:16,257 --> 00:20:17,550 What do you want With me now? 363 00:20:17,675 --> 00:20:19,302 We will beam aboard The vessel shortly. 364 00:20:19,427 --> 00:20:21,096 I wish you to understand Your duties. 365 00:20:21,220 --> 00:20:22,973 My duty is to stop you In any way I can. 366 00:20:23,098 --> 00:20:24,390 You will obey. 367 00:20:24,515 --> 00:20:26,893 Or you'll kill More of my people. 368 00:20:27,018 --> 00:20:29,896 Captain kirk, 369 00:20:30,021 --> 00:20:32,023 I cannot believe That you do not understand 370 00:20:32,149 --> 00:20:33,733 The importance Of my mission. 371 00:20:33,858 --> 00:20:36,153 We kelvans have A code of honor. 372 00:20:36,277 --> 00:20:39,238 Harsh, demanding. 373 00:20:39,363 --> 00:20:41,491 It calls for much From us... 374 00:20:41,616 --> 00:20:44,869 And much from those Whom we conquer. 375 00:20:44,995 --> 00:20:47,164 You have been conquered. 376 00:20:48,498 --> 00:20:51,001 I respect your devotion To your duty, 377 00:20:51,126 --> 00:20:53,586 But I cannot permit it To interfere with mine. 378 00:20:53,711 --> 00:20:56,214 These are lovely. 379 00:20:56,339 --> 00:20:57,215 Captain kirk, 380 00:20:57,340 --> 00:20:59,968 What is it you call them? 381 00:21:00,010 --> 00:21:02,512 Flowers. 382 00:21:02,637 --> 00:21:03,805 I don't know The variety. 383 00:21:05,056 --> 00:21:06,850 Our memory tapes Tell us of such things 384 00:21:06,975 --> 00:21:08,309 On kelvan. 385 00:21:08,434 --> 00:21:11,146 Crystals that form With such rapidity, 386 00:21:11,270 --> 00:21:13,397 They seem to grow. 387 00:21:13,523 --> 00:21:16,193 They look like This fragile thing somewhat. 388 00:21:16,317 --> 00:21:19,196 We call them sahsheer. 389 00:21:19,320 --> 00:21:21,239 A rose by Any other name. 390 00:21:21,364 --> 00:21:22,448 Captain? 391 00:21:24,159 --> 00:21:27,286 A quote from A great human poet... 392 00:21:27,411 --> 00:21:29,330 Shakespeare. 393 00:21:29,455 --> 00:21:32,750 "That which we Call a rose By any other name... 394 00:21:34,711 --> 00:21:36,546 Would smell as sweet." 395 00:21:46,556 --> 00:21:49,100 Drea has computed And laid a course For kelva, captain. 396 00:21:50,351 --> 00:21:51,644 We've jumped to warp 8. 397 00:21:51,769 --> 00:21:53,354 We'll go faster yet. 398 00:21:53,479 --> 00:21:55,565 Increase speed To warp 11. 399 00:21:57,608 --> 00:22:00,611 Increase speed To warp 11, mr. Chekov. 400 00:22:03,531 --> 00:22:06,243 On course and proceeding As planned. 401 00:22:06,367 --> 00:22:08,953 We will approach The barrier Within an hour. 402 00:22:09,079 --> 00:22:11,122 Very well. 403 00:22:18,337 --> 00:22:20,173 Rojan, I'm going to sick bay. 404 00:22:20,298 --> 00:22:21,925 My first officer's Taken ill. 405 00:22:22,050 --> 00:22:22,967 Yes, I was informed. 406 00:22:23,093 --> 00:22:25,136 You may go. 407 00:22:30,100 --> 00:22:31,017 Anything? 408 00:22:31,142 --> 00:22:32,310 I've located Their power source, captain. 409 00:22:32,435 --> 00:22:34,187 It's installed In engineering. 410 00:22:34,312 --> 00:22:35,855 We're just going To jam it. 411 00:22:35,980 --> 00:22:37,440 I've tied in all The lab computers. 412 00:22:37,565 --> 00:22:39,859 That'll give us a bit More power to push with. 413 00:22:52,080 --> 00:22:54,249 This is it. 414 00:22:54,373 --> 00:22:55,833 All we have to do-- 415 00:22:55,959 --> 00:22:57,710 Whatever we must do, It is impossible. 416 00:22:57,835 --> 00:22:59,587 Why? 417 00:22:59,712 --> 00:23:00,630 This material Surrounding The projector 418 00:23:00,755 --> 00:23:04,301 Is the same As I discovered On the planet. 419 00:23:04,425 --> 00:23:06,303 Readings indicate It is impervious To any of our weapons. 420 00:23:06,427 --> 00:23:08,387 We cannot Penetrate the casing 421 00:23:08,512 --> 00:23:10,723 To get to The machine. 422 00:23:10,848 --> 00:23:12,391 That's it, then. 423 00:23:12,516 --> 00:23:15,895 There is one other Possibility, mr. Scott. 424 00:23:16,020 --> 00:23:18,940 The final decision, Of course, Must be the captain's, 425 00:23:19,065 --> 00:23:21,151 But I believe We must have it Ready for him. 426 00:23:21,276 --> 00:23:22,401 The enterprise Is propelled 427 00:23:22,526 --> 00:23:25,071 By matter-anti-matter Reactors. 428 00:23:25,196 --> 00:23:27,782 The barrier We must traverse 429 00:23:27,907 --> 00:23:30,327 Is negative energy. 430 00:23:30,451 --> 00:23:32,662 I see what You're getting at. 431 00:23:32,787 --> 00:23:34,747 I can't say I like it. 432 00:23:34,872 --> 00:23:36,749 Nor I. 433 00:23:36,874 --> 00:23:39,543 But it must be Made available To the captain. 434 00:23:47,051 --> 00:23:49,637 captain kirk to the bridge, please. 435 00:23:58,021 --> 00:23:59,105 Well? 436 00:23:59,230 --> 00:24:00,690 Impossible, captain. 437 00:24:00,815 --> 00:24:03,067 The power source Is protected by a material 438 00:24:03,193 --> 00:24:05,653 We cannot breach Even with our phasers. 439 00:24:09,991 --> 00:24:12,243 Mr. Scott and I Have prepared the means 440 00:24:12,369 --> 00:24:14,662 For the only logical Alternative to us. 441 00:24:14,787 --> 00:24:17,040 What alternative? 442 00:24:17,165 --> 00:24:18,666 The barrier We must penetrate 443 00:24:18,791 --> 00:24:20,043 Is composed Of negative energy. 444 00:24:20,168 --> 00:24:22,628 I have opened The control valves 445 00:24:22,753 --> 00:24:25,089 To the Matter-anti-matter Nacelles. 446 00:24:25,215 --> 00:24:26,716 On your signal, 447 00:24:26,841 --> 00:24:27,925 I'll flood them With positive energy. 448 00:24:28,051 --> 00:24:28,885 What? 449 00:24:29,010 --> 00:24:30,261 When we Engage the barrier, 450 00:24:30,387 --> 00:24:31,346 The ship will explode. 451 00:24:31,470 --> 00:24:33,973 The kelvans will Be stopped here. 452 00:24:34,098 --> 00:24:34,932 And so will we. 453 00:24:35,058 --> 00:24:36,767 Are you mad? 454 00:24:36,893 --> 00:24:38,853 I can't just-- 455 00:24:40,063 --> 00:24:41,480 Take your places, Gentlemen. 456 00:24:41,605 --> 00:24:43,316 We're approaching The barrier. 457 00:25:22,939 --> 00:25:26,025 captain's log, stardate 4658.9. 458 00:25:26,150 --> 00:25:28,819 with the enterprise under control of the kelvans, 459 00:25:28,945 --> 00:25:30,447 we are approaching the energy barrier 460 00:25:30,571 --> 00:25:31,781 at the edge of our galaxy. 461 00:25:31,906 --> 00:25:34,825 spock and scotty have devised a suicide plan 462 00:25:34,951 --> 00:25:36,702 to stop the kelvans. 463 00:25:36,827 --> 00:25:39,163 they have rigged the ship to explode 464 00:25:39,289 --> 00:25:40,623 on my signal. 465 00:25:42,750 --> 00:25:43,876 Reading, spock. 466 00:25:44,001 --> 00:25:46,003 Sensors indicate Density negative, 467 00:25:46,129 --> 00:25:46,963 Radiation negative, 468 00:25:47,088 --> 00:25:49,215 Energy negative. 469 00:25:59,600 --> 00:26:01,519 All instruments Off the dial, captain. 470 00:26:01,644 --> 00:26:04,397 We are in contact With the barrier. 471 00:26:06,441 --> 00:26:08,234 Outside hull temperatures Rising, sir. 472 00:26:08,359 --> 00:26:11,195 Over 2,000 degrees now. 473 00:26:14,031 --> 00:26:15,616 Sir! 474 00:26:19,578 --> 00:26:20,830 Hold your position. 475 00:26:57,950 --> 00:27:00,411 We... 476 00:27:00,537 --> 00:27:01,996 Made it. 477 00:27:04,123 --> 00:27:06,792 Instruments returning To normal, captain. 478 00:27:08,794 --> 00:27:10,838 All decks report Damage and casualties. 479 00:27:10,963 --> 00:27:12,465 Several systems Out, sir. 480 00:27:12,590 --> 00:27:13,341 Operating on Emergency backup. 481 00:27:13,466 --> 00:27:14,592 None affect Flight procedure. 482 00:27:14,717 --> 00:27:17,720 Life support systems Sustaining on emergency. 483 00:27:17,845 --> 00:27:20,598 I'll have a full report On ship's status for you In a moment, sir. 484 00:27:20,723 --> 00:27:22,933 Your people are Most efficient, captain. 485 00:27:23,059 --> 00:27:24,977 Thank you. 486 00:27:25,102 --> 00:27:27,188 So are yours. 487 00:27:27,313 --> 00:27:28,523 Hanar, 488 00:27:28,647 --> 00:27:31,317 Start the Neutralizing Operation. 489 00:27:34,778 --> 00:27:37,448 What neutralizing Operation? 490 00:27:37,574 --> 00:27:39,867 You humans are Troublesome for us. 491 00:27:40,618 --> 00:27:42,078 We needed you 492 00:27:42,203 --> 00:27:43,954 To get us through The barrier. 493 00:27:44,080 --> 00:27:45,748 But there aren't Enough of us 494 00:27:45,873 --> 00:27:48,209 To efficiently Guard all of you All of the time. 495 00:27:48,334 --> 00:27:49,793 Further, the food Synthesizers 496 00:27:49,919 --> 00:27:53,089 Cannot manufacture Enough food for The entire journey. 497 00:27:53,214 --> 00:27:55,174 We are therefore Neutralizing 498 00:27:55,299 --> 00:27:56,593 All nonessential Personnel. 499 00:27:56,717 --> 00:27:58,135 No. 500 00:27:58,261 --> 00:28:00,555 The procedure Is already underway. 501 00:28:02,223 --> 00:28:04,642 Now, as to Bridge personnel... 502 00:28:06,227 --> 00:28:08,062 Drea. 503 00:28:15,528 --> 00:28:18,822 We have no need For communication. 504 00:28:28,832 --> 00:28:30,334 And since drea Is capable 505 00:28:30,460 --> 00:28:33,712 Of handling the ship From here on... 506 00:29:26,015 --> 00:29:28,309 Do you not agree that This is a better thing For them 507 00:29:28,434 --> 00:29:29,393 Than exploding The ship 508 00:29:29,519 --> 00:29:32,813 As your engineer Had thought to do? 509 00:29:32,938 --> 00:29:35,774 We detected it, Of course. 510 00:29:36,651 --> 00:29:38,528 Tomar has Devised a mechanism 511 00:29:38,653 --> 00:29:40,613 To prevent any Further tampering. 512 00:29:40,738 --> 00:29:42,239 Please accept Your situation, Captain. 513 00:29:42,365 --> 00:29:44,575 It will make things Much less painful. 514 00:29:59,590 --> 00:30:00,633 Is this all? 515 00:30:00,758 --> 00:30:04,261 I have reviewed Ship's personnel, Captain. 516 00:30:04,387 --> 00:30:05,804 It appears we four 517 00:30:05,929 --> 00:30:09,392 Are the only ones The kelvans consider Essential. 518 00:30:09,517 --> 00:30:11,935 Scotty tells me You could've Destroyed the ship 519 00:30:12,061 --> 00:30:12,978 In the barrier. 520 00:30:13,103 --> 00:30:14,564 Why didn't you? I couldn't. 521 00:30:14,689 --> 00:30:15,231 If that was our only Chance to stop-- 522 00:30:15,356 --> 00:30:17,441 I didn't think It was. 523 00:30:17,567 --> 00:30:19,109 Jim-- Bones, that's enough! 524 00:30:19,235 --> 00:30:21,862 Jim, I saw them reduce Four of my doctors and nurses-- 525 00:30:21,987 --> 00:30:23,614 They reduced The whole crew! 526 00:30:30,204 --> 00:30:33,082 I do not understand Why you take the trouble 527 00:30:33,207 --> 00:30:36,126 To consume This bulk material 528 00:30:36,252 --> 00:30:38,295 To sustain yourselves. 529 00:30:38,421 --> 00:30:40,381 We have ascertained That these contain 530 00:30:40,506 --> 00:30:42,633 All the nutritional Elements. 531 00:30:42,759 --> 00:30:44,927 Before you condemn it, Why don't you try it? 532 00:30:45,052 --> 00:30:46,345 I believe I will. 533 00:30:46,470 --> 00:30:47,555 Assist me. 534 00:30:48,639 --> 00:30:51,475 It's your idea, doctor. Go ahead. 535 00:30:51,601 --> 00:30:54,853 All right, I'll show you how To work the selector. 536 00:31:23,424 --> 00:31:25,426 Sir, why don't we Try again 537 00:31:25,551 --> 00:31:27,928 To knock out the Paralysis projector? 538 00:31:28,053 --> 00:31:29,388 I know the casing Looks impenetrable, 539 00:31:29,513 --> 00:31:32,266 But I may be able To do something. 540 00:31:32,391 --> 00:31:33,892 Even if we could, It's out of the question. 541 00:31:34,017 --> 00:31:37,062 We need that projector To bring our people Back to human form. 542 00:31:37,187 --> 00:31:38,689 Then how will we Stop the kelvans? 543 00:31:38,815 --> 00:31:40,399 Spock: captain. 544 00:31:43,068 --> 00:31:44,903 It's quite good. 545 00:31:45,613 --> 00:31:47,406 I'm delighted. 546 00:31:55,414 --> 00:31:57,249 Most curious. 547 00:31:57,374 --> 00:31:58,501 What is? 548 00:31:58,626 --> 00:32:01,504 The isolated glimpses Of things I saw 549 00:32:01,629 --> 00:32:03,297 When I touched Kelinda's mind 550 00:32:03,422 --> 00:32:05,924 Are beginning to coalesce In my consciousness. 551 00:32:06,049 --> 00:32:09,303 The kelvans have superior Intellectual capacity. 552 00:32:09,428 --> 00:32:10,387 To achieve it, 553 00:32:10,513 --> 00:32:12,306 They have apparently Sacrificed 554 00:32:12,431 --> 00:32:15,017 Anything which would Tend to distract them. 555 00:32:15,142 --> 00:32:16,769 Perceptive senses 556 00:32:16,894 --> 00:32:18,228 Such as taste, Touch, smell, 557 00:32:18,354 --> 00:32:20,939 And, of course, emotions. 558 00:32:21,064 --> 00:32:23,359 But then tomar 559 00:32:23,484 --> 00:32:25,862 Shouldn't be enjoying The taste of his food. 560 00:32:25,986 --> 00:32:26,863 Yes. 561 00:32:26,987 --> 00:32:28,447 Quite correct, captain. 562 00:32:28,572 --> 00:32:30,533 But they have taken Human form 563 00:32:30,658 --> 00:32:35,329 And are therefore Having human reaction. 564 00:32:40,877 --> 00:32:42,252 Hmm. 565 00:32:42,378 --> 00:32:44,213 If he keeps reacting Like that, 566 00:32:44,338 --> 00:32:45,673 He's gonna need a diet. 567 00:32:45,798 --> 00:32:49,051 If they all respond To stimulation of the senses, 568 00:32:49,176 --> 00:32:51,428 Then maybe we can Distract them. 569 00:32:51,554 --> 00:32:54,557 They can't have Been able to handle The senses yet. 570 00:32:54,682 --> 00:32:56,600 If we can confuse Them enough, 571 00:32:56,726 --> 00:33:00,020 We can get those devices From their belts. 572 00:33:00,145 --> 00:33:01,731 That seems reasonable. 573 00:33:01,856 --> 00:33:02,648 All right. 574 00:33:02,773 --> 00:33:05,359 It may be Our only chance. 575 00:33:05,484 --> 00:33:07,277 Look for any way 576 00:33:07,403 --> 00:33:09,238 To stimulate The senses. 577 00:33:09,363 --> 00:33:11,574 I can think of one way Right off. 578 00:33:15,077 --> 00:33:17,872 Lad, you're going To need something 579 00:33:17,996 --> 00:33:19,707 To wash that Down with. 580 00:33:19,832 --> 00:33:22,960 Have you ever tried Any saurian brandy? 581 00:33:29,049 --> 00:33:31,051 I don't know About that. 582 00:33:31,176 --> 00:33:33,178 Please articulate. 583 00:33:33,303 --> 00:33:35,806 That body of yours Is a bit anemic. 584 00:33:35,932 --> 00:33:37,266 Comes from taking Food in pills 585 00:33:37,391 --> 00:33:40,102 Instead of Solid sustenance. 586 00:33:40,227 --> 00:33:42,020 What are you doing? 587 00:33:42,145 --> 00:33:43,397 Going to give you A shot. 588 00:33:43,522 --> 00:33:46,609 High potency Vitamin concentrate. 589 00:33:46,734 --> 00:33:49,987 You'll need Three a day For a few days. 590 00:33:52,990 --> 00:33:56,159 And eat some Solid food, will ya? 591 00:34:09,966 --> 00:34:11,842 No more. 592 00:34:17,222 --> 00:34:18,557 Am I disturbing you? 593 00:34:20,267 --> 00:34:21,769 What is it you wish? 594 00:34:21,894 --> 00:34:23,020 I... 595 00:34:23,145 --> 00:34:25,022 Wish to apologize. 596 00:34:25,147 --> 00:34:27,399 I don't understand, Captain. 597 00:34:27,524 --> 00:34:29,485 For hitting you. I'm sorry. 598 00:34:29,610 --> 00:34:30,569 That is not necessary. 599 00:34:30,694 --> 00:34:34,114 You attempted to escape As we would have. 600 00:34:34,239 --> 00:34:35,616 Yes, well, I... 601 00:34:35,741 --> 00:34:37,075 Don't usually Go around 602 00:34:37,200 --> 00:34:39,703 Beating up Beautiful women. 603 00:34:39,829 --> 00:34:40,955 Why not? 604 00:34:41,079 --> 00:34:42,581 Well, there are Better things 605 00:34:42,706 --> 00:34:43,916 For men and women To do. 606 00:34:44,041 --> 00:34:46,752 Like what? 607 00:34:52,716 --> 00:34:54,092 Is this Where I hit you? 608 00:34:54,217 --> 00:34:56,094 No, the other side. 609 00:34:56,219 --> 00:34:57,013 Oh. 610 00:34:57,137 --> 00:34:58,806 I'm sorry. 611 00:35:00,808 --> 00:35:01,809 Is that better? 612 00:35:01,934 --> 00:35:03,268 Better? 613 00:35:03,393 --> 00:35:05,771 Was it intended As a remedy? 614 00:35:09,399 --> 00:35:10,818 This is. 615 00:35:18,534 --> 00:35:21,578 Is there some Significance To this action? 616 00:35:24,164 --> 00:35:26,959 Well, among humans, It's, uh... 617 00:35:27,084 --> 00:35:28,961 Meant to express... 618 00:35:29,086 --> 00:35:30,546 Warmth and love. 619 00:35:30,671 --> 00:35:32,548 Oh. 620 00:35:32,673 --> 00:35:34,758 You are trying To seduce me. 621 00:35:36,593 --> 00:35:38,095 I have been Studying you. 622 00:35:38,888 --> 00:35:40,305 Me? 623 00:35:40,430 --> 00:35:41,264 All humans. 624 00:35:41,390 --> 00:35:43,225 This business Of love... 625 00:35:43,350 --> 00:35:46,228 You have devoted Much literature to it. 626 00:35:46,353 --> 00:35:49,189 Why do you build Such a mystique 627 00:35:49,314 --> 00:35:51,358 Around a simple Biological function? 628 00:35:53,318 --> 00:35:54,570 We enjoy it. 629 00:35:54,695 --> 00:35:57,239 The literature? 630 00:35:57,364 --> 00:36:00,325 Kelinda, I'm sorry I brought up The whole subject. 631 00:36:00,450 --> 00:36:01,994 Do you Really regard 632 00:36:02,119 --> 00:36:02,953 This touching Of the lips As pleasurable? 633 00:36:03,079 --> 00:36:04,371 I did. 634 00:36:04,496 --> 00:36:06,790 Curious. 635 00:36:07,083 --> 00:36:08,792 Let me try. 636 00:36:19,219 --> 00:36:22,264 Is there Some problem, captain? 637 00:36:22,389 --> 00:36:23,557 Not when I came in. 638 00:36:26,769 --> 00:36:27,519 What did he Want here? 639 00:36:27,644 --> 00:36:30,106 He came to apologize For hitting me. 640 00:36:30,230 --> 00:36:33,316 Apparently it involves Some peculiar Touching contact. 641 00:36:33,442 --> 00:36:34,651 In what manner? 642 00:36:43,160 --> 00:36:45,579 Very odd creatures, These humans. 643 00:36:58,968 --> 00:37:00,761 Do you have more? 644 00:37:03,097 --> 00:37:04,765 Not of this. 645 00:37:04,890 --> 00:37:06,683 Well, anything. 646 00:37:12,898 --> 00:37:15,734 Yes. Humans are Very peculiar. 647 00:37:15,859 --> 00:37:18,779 I often find them Unfathomable. 648 00:37:18,904 --> 00:37:21,615 But an interesting Psychological study. 649 00:37:21,740 --> 00:37:24,618 Well, I do not understand This business 650 00:37:24,743 --> 00:37:28,580 Of pressing with The lips to apologize. 651 00:37:28,705 --> 00:37:32,375 I believe you're Referring to a kiss. 652 00:37:32,501 --> 00:37:34,377 But it is My understanding 653 00:37:34,503 --> 00:37:37,339 That such apologies Are usually exchanged 654 00:37:37,464 --> 00:37:39,716 Between people who have Some affection 655 00:37:39,842 --> 00:37:40,884 For each other. 656 00:37:41,010 --> 00:37:43,929 Kelinda has no affection For captain kirk. 657 00:37:47,141 --> 00:37:48,642 Your game is off. 658 00:37:50,435 --> 00:37:52,312 Are you disturbed By the incident? 659 00:37:52,437 --> 00:37:55,565 Why should I Be disturbed? 660 00:37:55,691 --> 00:37:57,567 You've known kelinda For some time. 661 00:37:57,693 --> 00:37:59,402 She's a kelvan As you are. 662 00:37:59,528 --> 00:38:03,866 Among humans, I've found the symptoms You're displaying 663 00:38:03,991 --> 00:38:05,575 Usually Indicate jealousy. 664 00:38:05,701 --> 00:38:08,954 I have no reason For such a reaction. 665 00:38:09,079 --> 00:38:11,748 Kelinda's a female, Nothing more. 666 00:38:13,625 --> 00:38:15,961 Captain kirk Seems to find her Quite attractive. 667 00:38:16,086 --> 00:38:17,171 Well, of course she is! 668 00:38:17,295 --> 00:38:19,506 You are not jealous. No! 669 00:38:19,631 --> 00:38:21,717 Nor upset. Certainly not. 670 00:38:27,097 --> 00:38:28,515 Checkmate. 671 00:38:34,104 --> 00:38:36,815 I found this on Ganymood... 672 00:38:36,940 --> 00:38:38,567 Uh, ganymede. 673 00:38:38,692 --> 00:38:40,110 What is it? 674 00:38:40,236 --> 00:38:42,529 Well, it's, um... 675 00:38:45,157 --> 00:38:46,825 It's green. 676 00:38:56,293 --> 00:38:58,420 Kelinda, I've Been thinking. 677 00:38:58,545 --> 00:38:59,629 Yes? 678 00:38:59,755 --> 00:39:02,091 I do not wish you To fraternize 679 00:39:02,216 --> 00:39:02,340 With any Of the humans. 680 00:39:02,465 --> 00:39:04,509 Why not? 681 00:39:04,634 --> 00:39:06,553 Well, they... 682 00:39:06,678 --> 00:39:08,471 They offer such Strange ideas. 683 00:39:08,597 --> 00:39:10,348 They're not Meant for us. 684 00:39:10,473 --> 00:39:11,892 Not for kelvans. 685 00:39:12,017 --> 00:39:13,852 Have you given This order To the others? 686 00:39:13,977 --> 00:39:17,522 No. I wish you To particularly Avoid captain kirk. 687 00:39:17,647 --> 00:39:18,481 I will not! 688 00:39:18,607 --> 00:39:20,234 You have told me Over and over again 689 00:39:20,358 --> 00:39:22,278 Humans are No threat to us. 690 00:39:22,402 --> 00:39:24,529 We are superior. 691 00:39:24,654 --> 00:39:26,865 I will do As I please. 692 00:39:26,990 --> 00:39:29,576 You will do as I say, 693 00:39:29,701 --> 00:39:32,579 Or I will neutralize Your captain kirk 694 00:39:32,704 --> 00:39:35,332 And all the other humans As well. 695 00:39:51,348 --> 00:39:53,183 How many more of these? 696 00:39:53,309 --> 00:39:55,560 Well, now, let's see. 697 00:39:55,685 --> 00:39:57,604 You've had Three shots... 698 00:39:57,729 --> 00:39:59,315 You better stay On them for a few days, 699 00:39:59,439 --> 00:40:00,565 And then we'll see How you're responding. 700 00:40:00,690 --> 00:40:03,735 I see no reason for you To refer to yourself 701 00:40:03,860 --> 00:40:05,821 In the plural. 702 00:40:13,495 --> 00:40:14,537 You have more? 703 00:40:14,663 --> 00:40:16,081 All I have 704 00:40:16,206 --> 00:40:21,419 Is a bottle of Very, very, very Old scotch. 705 00:40:23,297 --> 00:40:24,340 Whiskey! 706 00:40:24,464 --> 00:40:25,674 Well, I will try it. 707 00:40:25,799 --> 00:40:26,967 I'll get it! 708 00:40:27,092 --> 00:40:28,927 [glass breaks] 709 00:40:35,934 --> 00:40:37,853 I was Saving you for-- 710 00:40:37,978 --> 00:40:39,355 What? 711 00:40:40,063 --> 00:40:41,606 Never mind. 712 00:40:41,731 --> 00:40:43,942 Here's your glass. 713 00:40:48,238 --> 00:40:50,824 I can't tell If we're getting anywhere. 714 00:40:50,949 --> 00:40:53,202 And I haven't seen scotty In hours. 715 00:40:53,327 --> 00:40:54,870 We haven't seen Tomar either. 716 00:40:54,995 --> 00:40:57,747 But my man hanar is Getting more irritable By the minute. 717 00:40:57,873 --> 00:40:59,833 I'm giving him Shots of formazine. 718 00:40:59,958 --> 00:41:02,294 That should have him Climbing the walls. 719 00:41:02,419 --> 00:41:04,587 Rojan has exhibited Symptoms of jealousy. 720 00:41:06,756 --> 00:41:09,259 I would like to Speak with you, Captain. 721 00:41:10,927 --> 00:41:12,554 Doctor, 722 00:41:12,679 --> 00:41:15,473 I'm due for Another injection Of stokaline. 723 00:41:15,598 --> 00:41:18,394 Hmm? 724 00:41:18,518 --> 00:41:19,395 Stokaline. 725 00:41:19,519 --> 00:41:20,645 Oh. 726 00:41:23,565 --> 00:41:25,483 You will pardon us. 727 00:41:29,405 --> 00:41:31,614 You had something To say? 728 00:41:31,740 --> 00:41:32,574 Yes. 729 00:41:34,034 --> 00:41:35,493 This cultural mystique 730 00:41:35,618 --> 00:41:37,287 Surrounding the Biological function. 731 00:41:37,413 --> 00:41:38,496 Yes. 732 00:41:38,621 --> 00:41:41,541 You realize humans Are overly preoccupied 733 00:41:41,666 --> 00:41:43,126 With the subject. 734 00:41:43,252 --> 00:41:46,504 Yes. We do think A great deal about it. 735 00:41:48,298 --> 00:41:51,343 I've done some Supplemental reading On it, 736 00:41:51,468 --> 00:41:53,303 And, uh... 737 00:41:53,429 --> 00:41:54,804 You have a question? 738 00:41:54,930 --> 00:41:57,057 Yes. 739 00:41:57,182 --> 00:41:58,641 I was wondering, 740 00:41:58,767 --> 00:42:02,271 Would you please Apologize to me again? 741 00:42:08,193 --> 00:42:09,486 Rojan, I want To talk to you. 742 00:42:09,611 --> 00:42:10,612 Very well. 743 00:42:10,737 --> 00:42:11,863 First, I do not Like the way 744 00:42:11,988 --> 00:42:13,698 Responsibility And duty has been Portioned out to us. 745 00:42:13,823 --> 00:42:15,742 It's the way your duties Have always been assigned. 746 00:42:15,867 --> 00:42:17,786 That is my Second quarrel With you. Hanar! 747 00:42:17,911 --> 00:42:19,121 Further, I do not care much For the way 748 00:42:19,246 --> 00:42:20,038 You run this ship. 749 00:42:20,163 --> 00:42:21,539 Hanar, confine yourself To your quarters! 750 00:42:35,595 --> 00:42:38,056 Ohhh, rojan has Forbidden me to see you. 751 00:42:38,181 --> 00:42:41,393 Yes, that's too bad. 752 00:42:41,518 --> 00:42:43,270 Why do you defy him? 753 00:42:43,395 --> 00:42:44,980 It's not a question Of defiance. 754 00:42:45,105 --> 00:42:48,358 We were told to Find out everything We could about you. 755 00:42:48,484 --> 00:42:50,319 Well, how's The research going? 756 00:42:50,444 --> 00:42:53,947 I need some more Experiments. 757 00:43:00,203 --> 00:43:02,914 Mr. Spock, you were not Ordered to the bridge. 758 00:43:03,039 --> 00:43:04,040 What is Your purpose here? 759 00:43:04,166 --> 00:43:05,542 Automatic sensors 760 00:43:05,667 --> 00:43:07,585 And various other Recording devices 761 00:43:07,710 --> 00:43:10,046 Require monitoring And periodic adjustments. 762 00:43:10,172 --> 00:43:12,299 Very well. Proceed. 763 00:43:22,225 --> 00:43:24,727 Have you seen Captain kirk? 764 00:43:24,853 --> 00:43:26,396 If you wish, I shall call him To the bridge. 765 00:43:26,522 --> 00:43:28,982 No. I was wondering Where he was. 766 00:43:29,107 --> 00:43:32,027 I left him in The recreation room. 767 00:43:32,152 --> 00:43:33,611 He was alone then. 768 00:43:33,736 --> 00:43:35,613 No, kelinda Was with him. 769 00:43:35,738 --> 00:43:39,242 She seemed anxious To speak to him. 770 00:43:39,368 --> 00:43:41,828 I told her To stay away from him. 771 00:43:41,953 --> 00:43:44,831 It would appear, sir, That you have little Control over her. 772 00:43:44,956 --> 00:43:46,833 Or perhaps... 773 00:43:46,958 --> 00:43:49,919 Captain kirk has more. 774 00:44:08,146 --> 00:44:09,606 Very interesting. 775 00:44:11,858 --> 00:44:14,694 But I feel rather... 776 00:44:14,819 --> 00:44:16,488 Strange. 777 00:44:24,787 --> 00:44:26,289 We did it, 778 00:44:26,415 --> 00:44:28,375 You and me. 779 00:44:28,500 --> 00:44:31,587 Put him right Under the table. 780 00:44:46,518 --> 00:44:48,604 I'll take this To the captain. 781 00:45:09,040 --> 00:45:11,042 Kelinda, I told you To avoid this human. 782 00:45:11,167 --> 00:45:13,211 I did not wish to. 783 00:45:13,336 --> 00:45:14,879 I am your commander. 784 00:45:15,004 --> 00:45:18,258 That's not enough, Rojan. 785 00:45:18,383 --> 00:45:20,260 You did this to her, Corrupted her, 786 00:45:20,385 --> 00:45:21,678 Turned her Away from me! 787 00:45:21,803 --> 00:45:25,265 If you can't keep her, That's not my problem. 788 00:45:25,390 --> 00:45:26,516 You will Release her! 789 00:45:48,830 --> 00:45:50,540 Why don't you use Your paralyzer? 790 00:46:05,013 --> 00:46:07,599 You thought I was taking Your woman away from you. 791 00:46:07,724 --> 00:46:08,933 You're jealous! 792 00:46:09,058 --> 00:46:11,894 You tried to kill me With your bare hands. 793 00:46:12,020 --> 00:46:12,770 Would a kelvan do that? Would he have to? 794 00:46:12,895 --> 00:46:15,524 You're reacting With the emotions Of a human. 795 00:46:15,649 --> 00:46:17,275 You are a human. 796 00:46:17,400 --> 00:46:19,569 No, I cannot be! 797 00:46:19,695 --> 00:46:21,488 I'm stimulating him. 798 00:46:30,747 --> 00:46:32,915 You have no choice. 799 00:46:37,337 --> 00:46:39,130 To use this ship, 800 00:46:39,255 --> 00:46:41,049 You have to use Our form. 801 00:46:41,174 --> 00:46:41,883 Now you're Stuck with it, 802 00:46:42,008 --> 00:46:42,300 You and Your descendants 803 00:46:42,425 --> 00:46:43,843 For the next 300 years. 804 00:46:43,968 --> 00:46:45,053 You fool! These bodies are tools. 805 00:46:45,178 --> 00:46:48,223 We remain kelvans! 806 00:46:48,348 --> 00:46:49,599 Look what's Happened to you 807 00:46:49,725 --> 00:46:50,767 In the short time You've been Exposed to us. 808 00:46:50,892 --> 00:46:53,729 What do you think Will happen In three centuries? 809 00:46:53,853 --> 00:46:55,731 When this ship Gets to kelva... 810 00:46:55,855 --> 00:46:57,857 The people on it Will be human. 811 00:46:57,982 --> 00:46:59,859 They'll be aliens, Enemies! 812 00:46:59,984 --> 00:47:01,903 We have a duty... 813 00:47:02,028 --> 00:47:02,654 Our mission... 814 00:47:02,779 --> 00:47:05,490 We've got to accomplish Any way we can. 815 00:47:05,615 --> 00:47:07,701 Your mission is To find new worlds 816 00:47:07,825 --> 00:47:08,868 For your people To live in. 817 00:47:08,993 --> 00:47:10,245 You can still Do that. 818 00:47:10,370 --> 00:47:12,455 We can bring This problem To the federation. 819 00:47:12,581 --> 00:47:15,500 There are Many planets In this galaxy 820 00:47:15,625 --> 00:47:17,460 That can Be inhabited. 821 00:47:19,879 --> 00:47:21,423 You would really do that? 822 00:47:21,548 --> 00:47:25,552 You would extend welcome To invaders? 823 00:47:25,677 --> 00:47:26,636 No. 824 00:47:28,430 --> 00:47:30,766 But we would Welcome friends. 825 00:47:32,100 --> 00:47:34,603 Rojan, you are only A link in a chain 826 00:47:34,728 --> 00:47:37,355 Following an order Given 300 years ago. 827 00:47:37,480 --> 00:47:38,898 This is an opportunity 828 00:47:39,023 --> 00:47:41,901 For you to establish A destiny of your own. 829 00:47:46,948 --> 00:47:48,658 Perhaps. 830 00:47:49,367 --> 00:47:51,536 Perhaps it could be done. 831 00:47:53,663 --> 00:47:55,832 A robot ship Could be sent to kelva 832 00:47:55,957 --> 00:47:58,334 With the federation Proposal. 833 00:47:58,960 --> 00:48:01,212 But... 834 00:48:01,337 --> 00:48:02,880 If we retain this form, 835 00:48:03,005 --> 00:48:05,801 Where could we Find a place? 836 00:48:05,925 --> 00:48:08,010 It seems to me That little planet You were on 837 00:48:08,136 --> 00:48:09,554 Was kind of nice. 838 00:48:13,266 --> 00:48:14,559 And you... 839 00:48:15,560 --> 00:48:18,772 You would wish To remain with him? 840 00:48:20,106 --> 00:48:21,190 He's most interesting. 841 00:48:21,316 --> 00:48:23,443 But I wish to go with you. 842 00:48:23,568 --> 00:48:25,945 I believe I owe you An apology. 843 00:48:35,371 --> 00:48:36,581 Most pleasurable. 844 00:48:39,501 --> 00:48:41,252 Yes. 845 00:48:41,377 --> 00:48:42,420 Very curious. 846 00:48:42,545 --> 00:48:44,297 You see, rojan, 847 00:48:44,422 --> 00:48:46,299 Being human does have Certain advantages. 848 00:48:46,424 --> 00:48:49,344 Being able to appreciate The beauty of a flower... 849 00:48:49,469 --> 00:48:51,220 Or a woman. 850 00:48:57,018 --> 00:48:57,935 Bridge... 851 00:48:58,060 --> 00:48:59,813 This is rojan. 852 00:48:59,937 --> 00:49:00,814 yes, commander. 853 00:49:00,938 --> 00:49:04,526 I'm returning Command of the ship To captain kirk. 854 00:49:04,651 --> 00:49:05,861 You will follow His orders. 855 00:49:05,985 --> 00:49:07,320 sir? 856 00:49:09,071 --> 00:49:10,782 Turn the ship around. 857 00:49:12,450 --> 00:49:13,910 We're going home. 58579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.