Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,457 --> 00:00:13,335
Deep Space Station K-7
now within sensor range, captain.
2
00:00:13,377 --> 00:00:14,503
Good.
3
00:00:14,628 --> 00:00:18,549
Mr. Chekov, this flight is supposed to
provide experience and knowledge.
4
00:00:19,258 --> 00:00:21,510
How close will we come
to the Klingon outpost
5
00:00:21,593 --> 00:00:23,512
if we continue on
our present course?
6
00:00:23,595 --> 00:00:26,890
Ah. One parsec, sir.
Close enough to smell them.
7
00:00:26,974 --> 00:00:28,475
SPOCK:
That is illogical, ensign.
8
00:00:28,600 --> 00:00:31,228
Odors cannot travel
through the vacuum of space.
9
00:00:32,062 --> 00:00:35,774
- I was making a little joke, sir.
- Extremely little, ensign.
10
00:00:36,108 --> 00:00:39,361
Mr. Spock, immediate
past history of the quadrant.
11
00:00:39,528 --> 00:00:42,573
Under dispute between the
two parties since initial contact.
12
00:00:42,698 --> 00:00:45,159
The battle of Donatu V
was fought near here
13
00:00:45,284 --> 00:00:47,953
23 solar years ago.
Inconclusive.
14
00:00:48,162 --> 00:00:50,622
- Analysis of disputed area.
- Undeveloped.
15
00:00:50,706 --> 00:00:52,624
Sherman's Planet
is claimed by both sides,
16
00:00:52,666 --> 00:00:54,877
our Federation
and the Klingon Empire.
17
00:00:54,960 --> 00:00:56,462
We do have the better claim.
18
00:00:56,503 --> 00:00:57,963
The area was first mapped
19
00:00:58,046 --> 00:01:00,841
by the famous Russian astronomer,
Ivan Burkoff, almost 200--
20
00:01:00,966 --> 00:01:03,427
- John Burke.
- Burke, sir?
21
00:01:04,261 --> 00:01:06,638
I don't think so. I'm sure it was--
22
00:01:06,680 --> 00:01:08,932
John Burke
was the chief astronomer
23
00:01:09,016 --> 00:01:11,852
at the Royal Academy
in Old Britain at the time.
24
00:01:12,060 --> 00:01:15,063
Oh, Royal Academy, oh, well.
25
00:01:15,314 --> 00:01:18,150
Is the rest of your history
that faulty, ensign?
26
00:01:18,525 --> 00:01:20,194
Key points of dispute.
27
00:01:20,277 --> 00:01:22,279
CHEKOV: Under the terms
of the Organian Peace Treaty,
28
00:01:22,362 --> 00:01:26,408
one side or the other must prove it can
develop the planet most efficiently.
29
00:01:26,492 --> 00:01:29,870
And unfortunately, though the Klingons
are brutal and aggressive,
30
00:01:29,995 --> 00:01:31,955
they are most efficient.
31
00:01:32,247 --> 00:01:35,167
I remember once Peter the Great
had a problem like that. He--
32
00:01:35,250 --> 00:01:38,170
- UHURA [OVER INTERCOM]: Captain.
- Kirk here.
33
00:01:38,337 --> 00:01:41,757
Captain, I'm picking up a subspace
distress call, priority channel.
34
00:01:41,840 --> 00:01:45,052
- It's from Space Station K-7.
- Go to warp factor 6.
35
00:01:45,135 --> 00:01:47,471
Code 1 emergency,
that's a disaster call.
36
00:01:47,596 --> 00:01:51,642
UHURA [OVER PA]: This is a red alert.
Man your battle stations. All hands.
37
00:01:59,900 --> 00:02:02,903
KIRK:
Space, the final frontier.
38
00:02:08,825 --> 00:02:12,829
These are the voyages
of the starship Enterprise.
39
00:02:13,121 --> 00:02:17,125
Its five-year mission:
To explore strange new worlds,
40
00:02:17,334 --> 00:02:20,837
to seek out new life
and new civilizations,
41
00:02:21,171 --> 00:02:24,466
to boldly go where no man
has gone before.
42
00:03:09,428 --> 00:03:12,639
KIRK:
Captain's log, stardate 4523.3.
43
00:03:12,848 --> 00:03:16,435
Deep Space Station K-7
has issued a priority-1 call.
44
00:03:16,685 --> 00:03:20,606
More than an emergency,
it signals near or total disaster.
45
00:03:20,772 --> 00:03:23,442
We can only assume the Klingons
have attacked the station.
46
00:03:23,567 --> 00:03:25,736
We're going in, armed for battle.
47
00:03:25,861 --> 00:03:28,363
Main phasers armed and ready, sir.
48
00:03:35,662 --> 00:03:38,832
But there's nothing there.
49
00:03:39,750 --> 00:03:41,543
Just the station.
50
00:03:42,544 --> 00:03:47,841
Priority-1 distress call.
It's just absolutely peaceful.
51
00:03:53,889 --> 00:03:56,600
Lieutenant Uhura,
break subspace silence.
52
00:03:56,725 --> 00:03:59,978
Aye, sir. Channel's open, sir.
53
00:04:00,479 --> 00:04:03,273
Space Station K-7,
this is Captain Kirk of the Enterprise.
54
00:04:03,398 --> 00:04:04,608
What is your emergency?
55
00:04:04,733 --> 00:04:08,111
Captain Kirk, this is Mr. Lurry,
manager of K-7.
56
00:04:08,320 --> 00:04:10,572
I must apologize
for the distress call.
57
00:04:10,656 --> 00:04:13,325
Mr. Lurry, you issued
a priority-1 distress call.
58
00:04:13,441 --> 00:04:15,619
State the nature
of your emergency.
59
00:04:15,702 --> 00:04:18,872
LURRY: Uh... Well, perhaps
you better beam over.
60
00:04:18,997 --> 00:04:20,874
I'll try to explain.
61
00:04:21,208 --> 00:04:23,710
You'll try to explain?
62
00:04:24,670 --> 00:04:28,256
You'd better be prepared
to do more than that. Kirk out.
63
00:04:28,507 --> 00:04:30,967
Mr. Spock, I'll need your help.
Chekov, maintain battle readiness.
64
00:04:31,022 --> 00:04:33,549
Lieutenant Uhura, see that
the Transporter Room is standing by.
65
00:04:33,597 --> 00:04:35,932
UHURA: Aye, sir.
Transporter Room, stand by.
66
00:04:48,944 --> 00:04:51,113
Mr. Lurry, if there was
no emergency,
67
00:04:51,238 --> 00:04:53,573
why did you issue
a priority-1 distress call?
68
00:04:53,699 --> 00:04:55,992
That was my order, captain.
69
00:04:57,619 --> 00:05:01,415
Captain Kirk, this is Nilz Baris.
He's out from Earth to take charge
70
00:05:01,498 --> 00:05:03,458
of the development
for Sherman's Planet.
71
00:05:03,542 --> 00:05:06,545
And that gives you the authority to put
an entire quadrant on defense alert?
72
00:05:06,628 --> 00:05:09,339
Mr. Baris is the Federation
undersecretary
73
00:05:09,506 --> 00:05:12,551
in charge of agricultural affairs
in this quadrant.
74
00:05:12,926 --> 00:05:15,053
And that gives
him the authority.
75
00:05:15,178 --> 00:05:16,096
Oh.
76
00:05:16,221 --> 00:05:18,265
This is my assistant, Arne Darvin.
77
00:05:18,432 --> 00:05:20,350
And this is my first
officer, Mr. Spock.
78
00:05:20,559 --> 00:05:21,685
Mr. Spock.
79
00:05:21,768 --> 00:05:24,813
And now, captain,
I want all available security guards.
80
00:05:24,896 --> 00:05:27,399
I want them posted
around the storage compartments.
81
00:05:27,482 --> 00:05:29,192
Storage compartments?
Storage compartments?
82
00:05:29,276 --> 00:05:32,237
The storage compartments
containing the quadrotriticale.
83
00:05:32,320 --> 00:05:35,240
The what? The what?
What's quadrotriticale?
84
00:05:35,323 --> 00:05:36,491
Here.
85
00:05:39,453 --> 00:05:41,246
Wheat. So what?
86
00:05:41,455 --> 00:05:44,374
Quadrotriticale is not wheat,
captain.
87
00:05:44,624 --> 00:05:47,961
Of course, I wouldn't expect you or
Mr. Spock to know about such things,
88
00:05:48,044 --> 00:05:50,380
but, uh, quadrotriticale
is a rather--
89
00:05:50,505 --> 00:05:53,133
Quadrotriticale
is a high-yield grain,
90
00:05:53,341 --> 00:05:55,552
a four-lobed hybrid
of wheat and rye.
91
00:05:55,635 --> 00:05:57,804
A perennial, also,
if I'm not mistaken.
92
00:05:58,013 --> 00:06:00,932
Its root grain, triticale,
can trace its ancestry
93
00:06:01,057 --> 00:06:03,518
all the way back
to 20th-century Canada, where--
94
00:06:03,602 --> 00:06:05,145
Mr. Spock,
you've made your point.
95
00:06:05,228 --> 00:06:09,316
Quadrotriticale is the only Earth grain
that will grow on Sherman's Planet.
96
00:06:09,566 --> 00:06:11,485
Now, we have several tons of it
here on the station,
97
00:06:11,610 --> 00:06:14,571
and it's very important that that grain
get to Sherman's Planet safely.
98
00:06:15,322 --> 00:06:19,117
Mr. Baris thinks that Klingon agents
may try to sabotage it.
99
00:06:19,242 --> 00:06:22,913
You issued a priority-1 distress call
for a couple of tons of wheat?
100
00:06:23,038 --> 00:06:25,040
Quadrotriticale.
101
00:06:25,582 --> 00:06:27,626
Of course, captain,
I realize that we--
102
00:06:27,751 --> 00:06:31,171
Mr. Baris, you summoned
the Enterprise without an emergency.
103
00:06:31,463 --> 00:06:34,132
- You'll take full responsibility for it.
- BARIS: What do you mean?
104
00:06:34,257 --> 00:06:37,260
Misuse of the priority-1 channel
is a Federation offense.
105
00:06:37,427 --> 00:06:39,888
I did not misuse
the priority-1 channel.
106
00:06:39,971 --> 00:06:42,307
I want that grain protected.
107
00:06:42,557 --> 00:06:45,727
Captain, couldn't you at least
post a couple of guards?
108
00:06:46,102 --> 00:06:48,605
We do have a large number
of ships passing through.
109
00:06:48,699 --> 00:06:51,399
It would seem a logical
precaution, captain.
110
00:06:51,483 --> 00:06:55,403
The Sherman's Planet affair is of
extreme importance to the Federation.
111
00:07:03,912 --> 00:07:06,122
- Kirk to Enterprise.
- UHURA: Enterprise here.
112
00:07:06,206 --> 00:07:08,458
Secure from general quarters...
113
00:07:09,251 --> 00:07:12,295
...and, uh, beam down two,
and only two, security guards.
114
00:07:12,462 --> 00:07:13,839
Have them report to Mr. Lurry.
115
00:07:13,922 --> 00:07:17,008
Authorize shore leave
for all off-duty personnel.
116
00:07:17,092 --> 00:07:19,177
- UHURA: Yes, captain.
- Kirk out.
117
00:07:19,719 --> 00:07:22,264
Captain Kirk, how dare you
authorize a mere two men
118
00:07:22,389 --> 00:07:24,140
for a project of this importance!
119
00:07:24,224 --> 00:07:25,892
Starfleet Command
will hear about this--
120
00:07:25,976 --> 00:07:28,270
I have never questioned
the orders or the intelligence
121
00:07:28,395 --> 00:07:31,147
of any representative
of the Federation.
122
00:07:31,857 --> 00:07:33,441
Until now.
123
00:07:41,700 --> 00:07:44,160
KIRK: Summoning a starship
on a priority A-1 channel
124
00:07:44,286 --> 00:07:46,663
to guard some
storage compartments.
125
00:07:47,414 --> 00:07:49,165
Storage compartments of wheat.
126
00:07:49,291 --> 00:07:52,002
Nevertheless, captain, the Klingons
would not enjoy seeing us
127
00:07:52,127 --> 00:07:54,421
successfully develop
Sherman's Planet.
128
00:07:54,546 --> 00:07:56,131
I guess not.
129
00:07:59,426 --> 00:08:02,178
I see you didn't waste any time
taking your shore leave.
130
00:08:02,262 --> 00:08:04,139
And how often
do I get shore leave?
131
00:08:04,264 --> 00:08:07,058
She wants to shop,
and I thought I would help her.
132
00:08:08,560 --> 00:08:10,812
Oh. Excuse me. Excuse me.
133
00:08:12,147 --> 00:08:14,357
Mr. Chekov,
what do you make of this?
134
00:08:14,608 --> 00:08:17,027
Oh, quadrotriticale.
135
00:08:17,110 --> 00:08:20,488
I've read about this,
but, uh, I've never seen any before.
136
00:08:20,614 --> 00:08:22,741
Does everybody know
about this wheat but me?
137
00:08:22,908 --> 00:08:25,785
Well, not everyone, captain.
It's a Russian invention.
138
00:08:26,578 --> 00:08:27,996
Oh.
139
00:08:28,955 --> 00:08:32,167
MAN: I don't want any, I told you
before, and I'm telling you again.
140
00:08:32,292 --> 00:08:35,503
I don't want any more
Spican flame gems.
141
00:08:35,670 --> 00:08:38,798
Thanks to you, I already have
enough Spican flame gems
142
00:08:38,882 --> 00:08:41,217
- to last me a lifetime.
- How sad for you, my friend.
143
00:08:41,343 --> 00:08:45,263
You won't find a finer stone anywhere.
But I have something better.
144
00:08:47,349 --> 00:08:49,809
Surely you want some...
145
00:08:50,560 --> 00:08:53,313
...Antarian glow water.
146
00:08:53,563 --> 00:08:56,483
- Ha-ha-ha.
- I use that to polish the flame gems.
147
00:08:56,608 --> 00:08:58,693
JONES:
You're a difficult man to reach.
148
00:08:58,860 --> 00:09:03,031
But I have something
from the far reaches of the galaxy.
149
00:09:03,281 --> 00:09:05,992
- Surely you want--
- Not at your price.
150
00:09:06,201 --> 00:09:09,245
Oh, what is it? Is it alive?
151
00:09:10,121 --> 00:09:11,831
May I hold it?
152
00:09:13,667 --> 00:09:15,502
Oh, it's adorable.
153
00:09:15,710 --> 00:09:16,753
[TRIBBLE PURRING]
154
00:09:16,836 --> 00:09:19,047
- What is it?
- What is it?
155
00:09:19,172 --> 00:09:22,342
Why, lovely lady, it's a tribble.
156
00:09:23,468 --> 00:09:24,594
A tribble?
157
00:09:24,719 --> 00:09:27,472
Only the sweetest creature
known to man.
158
00:09:27,889 --> 00:09:30,642
Excepting, of course,
your lovely self.
159
00:09:30,850 --> 00:09:32,185
[LAUGHS]
160
00:09:32,310 --> 00:09:34,521
Oh, it's purring.
161
00:09:34,813 --> 00:09:36,773
Listen, it's purring.
162
00:09:36,898 --> 00:09:39,651
It's only saying that it likes you.
163
00:09:40,193 --> 00:09:41,653
Are you selling them?
164
00:09:41,778 --> 00:09:45,281
That's what we're
trying to decide right now.
165
00:09:45,490 --> 00:09:48,910
My friend, 10 credits apiece
is a very reasonable price.
166
00:09:48,994 --> 00:09:50,704
Now, you can see for yourself
167
00:09:50,787 --> 00:09:54,374
how much the lovely little lady
appreciates the finer things.
168
00:09:54,541 --> 00:09:58,211
- One credit apiece.
- He won't bite, will he?
169
00:09:58,378 --> 00:10:01,631
Sir, transporting harmful animals
from one planet to another
170
00:10:01,715 --> 00:10:04,426
is against regulations,
or weren't you aware of that?
171
00:10:04,592 --> 00:10:07,762
Besides, tribbles have no teeth.
172
00:10:08,054 --> 00:10:10,682
All right, I'll double my offer.
Two credits.
173
00:10:10,765 --> 00:10:12,684
Twice nothing is still nothing.
174
00:10:13,893 --> 00:10:17,355
Well, if you're not gonna take him,
I'm gonna take him. I think he's cute.
175
00:10:18,231 --> 00:10:21,192
- Four credits.
- Is that an offer or a joke?
176
00:10:21,276 --> 00:10:23,695
- That's my offer.
- That's a joke.
177
00:10:25,071 --> 00:10:26,197
Five.
178
00:10:26,322 --> 00:10:29,534
I can see you're an honest man.
I'll tell you what I'm going to do.
179
00:10:29,659 --> 00:10:32,620
I'm going to lessen my price
to 8 and a half credits.
180
00:10:32,704 --> 00:10:34,330
[CHUCKLING]
181
00:10:34,664 --> 00:10:37,125
You're talking yourself
out of a deal, friend.
182
00:10:37,459 --> 00:10:40,628
- Six credits, not a credit more.
- Seven and a half.
183
00:10:40,712 --> 00:10:42,213
Seven?
184
00:10:42,714 --> 00:10:44,716
All right, you robber, 6 credits.
185
00:10:44,799 --> 00:10:46,926
- Done. When can I have them?
- Right away.
186
00:10:47,969 --> 00:10:50,180
All right, what are you
selling them for?
187
00:10:50,472 --> 00:10:52,599
Well, let me see, little lady.
It's 6 credits.
188
00:10:52,682 --> 00:10:55,560
I figure a reasonable mark-up
for a reasonable profit,
189
00:10:55,643 --> 00:10:58,521
say, a 10 percent mark-up.
Uh, 10 credits.
190
00:10:58,605 --> 00:11:01,024
- Thief.
- In fact, I'll sell you this one.
191
00:11:02,108 --> 00:11:04,569
Hey! He's eating my grain.
192
00:11:04,736 --> 00:11:06,029
That'll be 10 credits.
193
00:11:06,196 --> 00:11:09,449
That happens to be my sample,
and I'll do with it as I please.
194
00:11:09,616 --> 00:11:13,369
And I please to give it
to the lovely little lady here.
195
00:11:13,703 --> 00:11:17,499
- Oh, I couldn't, could I?
- I insist.
196
00:11:17,624 --> 00:11:20,251
What are you trying to do,
ruin the market?
197
00:11:21,086 --> 00:11:25,173
Once this lovely little lady starts to
show this precious little darling around,
198
00:11:25,298 --> 00:11:27,300
you won't be able
to keep up with them.
199
00:11:27,467 --> 00:11:29,385
[TRIBBLE PURRING]
200
00:11:37,769 --> 00:11:39,521
[INTERCOM WHISTLES]
201
00:11:40,939 --> 00:11:42,065
Yes, what is it?
202
00:11:42,190 --> 00:11:44,943
UHURA: Message from Starfleet,
captain, priority channel.
203
00:11:45,068 --> 00:11:48,655
- Admiral Fitzpatrick speaking.
- Put it on visual, lieutenant.
204
00:11:49,989 --> 00:11:52,325
- Captain Kirk.
- Kirk here.
205
00:11:52,408 --> 00:11:54,410
Captain, it is not necessary
to remind you
206
00:11:54,494 --> 00:11:57,455
of the importance to the Federation
of Sherman's Planet.
207
00:11:57,831 --> 00:12:01,543
The key to our winning of this planet
is the grain, quadrotriticale.
208
00:12:01,709 --> 00:12:04,129
The shipment of it
must be protected.
209
00:12:05,088 --> 00:12:08,216
Effective immediately, you will render
any aid and assistance
210
00:12:08,299 --> 00:12:10,510
which Undersecretary Baris
may require.
211
00:12:11,136 --> 00:12:16,015
The safety of the grain and the project
is your responsibility.
212
00:12:16,516 --> 00:12:18,101
Starfleet out.
213
00:12:18,351 --> 00:12:20,895
Well, that's just lovely.
214
00:12:21,187 --> 00:12:23,022
But not totally unexpected.
215
00:12:23,106 --> 00:12:25,233
[KIRK SIGHS
THEN INTERCOM WHISTLES]
216
00:12:25,441 --> 00:12:28,361
- UHURA: Captain Kirk. Captain Kirk.
- Yes, lieutenant, what is it?
217
00:12:28,528 --> 00:12:30,780
Sensors are picking up
a Klingon battle cruiser
218
00:12:30,864 --> 00:12:32,574
rapidly closing on the station.
219
00:12:32,657 --> 00:12:35,535
Go to red alert, notify Mr. Lurry,
we'll be right up.
220
00:12:36,119 --> 00:12:39,289
[ALARM SOUNDING]
221
00:12:48,214 --> 00:12:49,841
What is the position
of the Klingon ship?
222
00:12:49,924 --> 00:12:53,136
A hundred kilometers off K-7.
It's just sitting there.
223
00:12:53,261 --> 00:12:55,471
- Captain, I have Mr. Lurry.
- Put him on visual.
224
00:12:55,597 --> 00:12:57,015
Aye, sir.
225
00:12:58,308 --> 00:13:02,020
Mr. Lurry, there's a Klingon warship
hanging 100 kilometers off your station.
226
00:13:02,103 --> 00:13:04,647
I don't think the Klingons
are planning to attack us.
227
00:13:04,898 --> 00:13:06,107
Why not?
228
00:13:06,316 --> 00:13:08,651
Because at this moment,
the captain of the Klingon ship
229
00:13:08,735 --> 00:13:10,987
is sitting right here in my office.
230
00:13:18,328 --> 00:13:21,247
Cancel red alert.
We'll beam right down.
231
00:13:21,456 --> 00:13:23,708
UHURA:
Security, cancel red alert.
232
00:13:33,134 --> 00:13:36,429
KIRK:
Captain's log, stardate 4524.2.
233
00:13:36,679 --> 00:13:39,641
A Klingon warship is hovering
only 100 kilometers
234
00:13:39,766 --> 00:13:41,726
from Deep Space Station K-7
235
00:13:41,893 --> 00:13:44,395
while its captain waits
in the station manager's office.
236
00:13:44,479 --> 00:13:46,606
Their intentions are unknown.
237
00:13:46,731 --> 00:13:50,902
- Ah, my dear Captain Kirk.
- My dear Captain Koloth.
238
00:13:51,069 --> 00:13:53,863
Let me assure you
that my intentions are peaceful.
239
00:13:54,072 --> 00:13:56,074
As I've already told Mr. Lurry,
240
00:13:56,157 --> 00:13:59,577
the purpose of my presence here
is to invoke shore-leave rights.
241
00:13:59,702 --> 00:14:00,870
Shore leave?
242
00:14:00,995 --> 00:14:05,625
Captain, we Klingons are not
as luxury-minded as you Earthers.
243
00:14:05,917 --> 00:14:09,754
We do not equip our ships with,
how shall I say it?
244
00:14:10,797 --> 00:14:11,923
Non-essentials.
245
00:14:12,048 --> 00:14:14,342
We have been in space
for five months,
246
00:14:14,509 --> 00:14:18,388
and what we choose as recreation
is our own business.
247
00:14:18,554 --> 00:14:22,183
I might also add that under the terms
of the Organian Peace Treaty,
248
00:14:22,350 --> 00:14:24,269
you cannot refuse us.
249
00:14:25,395 --> 00:14:28,731
Yes, well, I don't make
those decisions.
250
00:14:29,232 --> 00:14:31,943
Mr. Lurry is in charge
of those matters.
251
00:14:32,944 --> 00:14:35,071
Captain, may I speak to you
a minute?
252
00:14:37,448 --> 00:14:41,703
Kirk, I don't want them here,
but I don't have the authority to refuse.
253
00:14:42,245 --> 00:14:45,290
Hmm. Well, I have the authority to act,
and I'm gonna use it.
254
00:14:45,373 --> 00:14:48,001
My dear Captain Koloth,
255
00:14:48,334 --> 00:14:50,962
you may indeed bring your men
down on shore leave.
256
00:14:51,170 --> 00:14:52,672
But only 12 at a time,
257
00:14:52,755 --> 00:14:55,508
and I assure you that for every man
you bring down here,
258
00:14:55,633 --> 00:14:59,012
I shall have one security guard.
There'll be no trouble.
259
00:14:59,220 --> 00:15:00,471
[LAUGHING]
260
00:15:00,596 --> 00:15:05,143
Captain Kirk, there's been
no formal declaration of hostilities
261
00:15:05,268 --> 00:15:07,603
between our two
respective governments.
262
00:15:07,812 --> 00:15:12,900
So naturally, our relationship
will be a peaceful one.
263
00:15:13,276 --> 00:15:16,362
Let us both take steps
to keep it that way.
264
00:15:18,114 --> 00:15:19,741
Of course.
265
00:15:37,216 --> 00:15:39,719
- Another technical journal, Scotty?
- Aye.
266
00:15:39,886 --> 00:15:42,847
- Don't you ever relax?
- I am relaxing.
267
00:15:44,515 --> 00:15:46,893
[TRIBBLES PURRING]
268
00:15:50,521 --> 00:15:52,523
How long have you had that thing,
lieutenant?
269
00:15:52,648 --> 00:15:54,108
UHURA:
Since yesterday, doctor.
270
00:15:54,233 --> 00:15:58,446
This morning I found out that he--
I mean, she had had babies.
271
00:15:58,696 --> 00:16:01,282
McCOY: Well, I'd say in that case
you got a bargain.
272
00:16:02,367 --> 00:16:05,453
- You running a nursery, lieutenant?
- Oh, captain.
273
00:16:05,745 --> 00:16:09,999
Well, I hadn't intended to, sir,
but the tribble had other plans.
274
00:16:11,084 --> 00:16:14,545
Did you get this
at the space station?
275
00:16:14,712 --> 00:16:15,797
Yes, sir.
276
00:16:15,922 --> 00:16:17,965
A most curious creature, captain.
277
00:16:18,508 --> 00:16:20,802
Its trilling seems to have
a tranquillizing effect
278
00:16:20,885 --> 00:16:22,720
on the human nervous system.
279
00:16:23,763 --> 00:16:28,976
Fortunately, of course,
I am immune to its effect.
280
00:16:36,859 --> 00:16:40,446
Do you mind if I take one of these
to the lab to see what makes it tick?
281
00:16:41,072 --> 00:16:43,282
Well, all right, doctor,
but if you're gonna dissect it,
282
00:16:43,366 --> 00:16:45,410
I don't want to know about it.
283
00:16:45,743 --> 00:16:50,081
I won't harm a hair on its head,
wherever that is.
284
00:16:50,331 --> 00:16:51,791
[LAUGHING]
285
00:16:51,999 --> 00:16:54,836
Say, lieutenant, seeing as you're
giving them away, can I have one?
286
00:16:56,045 --> 00:16:59,090
Sure, why not?
I think they're old enough.
287
00:17:00,425 --> 00:17:02,176
Go ahead.
288
00:17:05,263 --> 00:17:06,514
[INTERCOM WHISTLES]
289
00:17:06,639 --> 00:17:08,516
CHEKOV [OVER INTERCOM]:
Bridge to Captain Kirk.
290
00:17:11,144 --> 00:17:12,437
Kirk here.
291
00:17:12,603 --> 00:17:15,898
Mr. Baris is waiting on channel A
to speak to you, sir.
292
00:17:19,277 --> 00:17:20,987
Pipe it down here,
will you, Mr. Chekov?
293
00:17:21,070 --> 00:17:23,531
Aye, sir. Mr. Baris is coming on.
294
00:17:23,656 --> 00:17:25,366
Yes, Mr. Baris,
what can I do for you?
295
00:17:25,450 --> 00:17:28,619
Kirk, this station
is swarming with Klingons.
296
00:17:28,828 --> 00:17:33,124
I was not aware, Mr. Baris,
that 12 Klingons constitutes a swarm.
297
00:17:33,749 --> 00:17:37,920
Captain Kirk, there are
Klingon soldiers on this station.
298
00:17:38,129 --> 00:17:40,756
Now, I want you
to keep that grain safe.
299
00:17:42,925 --> 00:17:46,095
Mr. Baris, I have guards
around the grain,
300
00:17:46,179 --> 00:17:48,431
I have guards around the Klingons.
301
00:17:48,639 --> 00:17:52,059
The only reason those guards are there
is because Starfleet wants them there.
302
00:17:52,185 --> 00:17:54,228
As for what you want...
303
00:17:56,898 --> 00:18:00,067
...it has been noted and logged.
Kirk out.
304
00:18:01,319 --> 00:18:04,155
Captain, may I ask where you'll be?
305
00:18:04,363 --> 00:18:07,116
Sickbay, with a headache.
306
00:18:10,870 --> 00:18:11,954
Hi, Jim.
307
00:18:12,079 --> 00:18:14,332
Bones, what have you got
for a headache?
308
00:18:14,582 --> 00:18:16,918
Let me guess, the Klingons. Baris.
309
00:18:17,001 --> 00:18:18,252
Both.
310
00:18:18,544 --> 00:18:20,588
Hey, how many of these
did Uhura give you?
311
00:18:20,880 --> 00:18:24,008
- Just one.
- But you've got, uh, 11.
312
00:18:24,133 --> 00:18:25,801
You noticed that, huh?
313
00:18:26,761 --> 00:18:28,429
Here, this ought to take care of it.
314
00:18:28,554 --> 00:18:30,515
How do they...? How do they...?
315
00:18:30,598 --> 00:18:32,892
I, uh...
I haven't figured that out yet.
316
00:18:33,142 --> 00:18:34,727
But I can tell you this much.
317
00:18:34,810 --> 00:18:39,273
Almost 50 percent of the creature's
metabolism is geared for reproduction.
318
00:18:40,900 --> 00:18:43,778
Do you know what you get
if you feed a tribble too much?
319
00:18:45,029 --> 00:18:46,489
A fat tribble.
320
00:18:47,323 --> 00:18:50,451
No, you get a whole bunch
of hungry little tribbles.
321
00:18:50,576 --> 00:18:53,538
Well, Bones, all I can suggest...
322
00:18:54,622 --> 00:18:56,791
...is you open up a maternity ward.
323
00:19:00,294 --> 00:19:03,172
I want all you men who are going
on shore leave to stay in groups.
324
00:19:03,256 --> 00:19:06,384
- Avoid trouble with the Klingons.
- I'll tell them before they go, sir.
325
00:19:07,426 --> 00:19:10,137
Aren't you going
on shore leave, Scotty?
326
00:19:10,763 --> 00:19:12,181
Oh, no, sir.
327
00:19:12,473 --> 00:19:14,225
I want you to
go on shore leave.
328
00:19:14,433 --> 00:19:16,310
Make sure that everybody
stays out of trouble.
329
00:19:16,394 --> 00:19:17,895
But, captain...
330
00:19:19,021 --> 00:19:20,481
Aye, sir.
331
00:19:22,567 --> 00:19:25,069
Scotty, enjoy yourself.
332
00:19:32,618 --> 00:19:34,704
[CHATTERING]
333
00:19:47,967 --> 00:19:49,760
[WHISTLING]
334
00:19:52,513 --> 00:19:53,931
[LAUGHS]
335
00:19:54,140 --> 00:19:58,394
Ah, friend, can I offer you
a charming little tribble?
336
00:19:58,644 --> 00:20:00,229
Uh, no, thanks.
337
00:20:00,396 --> 00:20:03,149
Ah. Perhaps one
of you other gents?
338
00:20:03,608 --> 00:20:05,610
Eh. Hmm.
339
00:20:08,863 --> 00:20:10,990
Ah. Friend Klingon!
340
00:20:11,073 --> 00:20:12,158
[TRIBBLE SQUEAKS]
341
00:20:12,283 --> 00:20:14,285
Can I interest you
in a harmless little tribble?
342
00:20:14,368 --> 00:20:16,412
Get it away from me.
343
00:20:16,746 --> 00:20:19,498
I'm sorry, I can't understand it.
344
00:20:19,624 --> 00:20:21,667
I've never seen them
act this way before.
345
00:20:21,792 --> 00:20:24,253
Get out of here with that parasite.
346
00:20:24,378 --> 00:20:28,090
- He's only a harmless little--
- Take it away!
347
00:20:29,759 --> 00:20:31,052
Yes.
348
00:20:32,928 --> 00:20:34,930
Ah, my good friend!
349
00:20:35,056 --> 00:20:37,725
How would you like to enter
another little transaction?
350
00:20:37,808 --> 00:20:41,020
- This time, a tribble for a spot of--
- A tribble?
351
00:20:41,187 --> 00:20:42,730
Tribble?
352
00:20:44,774 --> 00:20:46,525
Tribble.
353
00:20:47,985 --> 00:20:50,404
[TRIBBLES PURRING]
354
00:21:15,721 --> 00:21:18,099
When are you going to get off
that milk diet, lad?
355
00:21:18,432 --> 00:21:19,850
This is vodka.
356
00:21:20,351 --> 00:21:24,980
Where I come from, that's soda pop.
Now, this is a drink for a man.
357
00:21:25,272 --> 00:21:27,900
- Scotch?
- Aye.
358
00:21:28,150 --> 00:21:30,528
It was invented by
a little old lady from Leningrad.
359
00:21:30,653 --> 00:21:32,279
[CHUCKLES]
360
00:21:34,031 --> 00:21:35,658
[TRIBBLES SQUEAKING]
361
00:21:39,912 --> 00:21:44,792
The Earthers like those fuzzy things,
don't they?
362
00:21:45,000 --> 00:21:46,877
Why, yes.
363
00:21:48,295 --> 00:21:51,841
Well, frankly, I never liked Earthers.
364
00:21:51,966 --> 00:21:54,969
They remind me
of Regulan blood worms.
365
00:21:55,136 --> 00:21:56,721
[KLINGONS LAUGHING]
366
00:21:56,804 --> 00:21:59,473
- That Cossack.
- SCOTTY: Easy, lad.
367
00:21:59,640 --> 00:22:01,600
You ought to be more forgiving.
368
00:22:01,892 --> 00:22:03,352
Oh.
369
00:22:04,186 --> 00:22:06,772
I just remembered.
370
00:22:07,440 --> 00:22:13,237
There is one Earth man who doesn't
remind me of a Regulan blood worm.
371
00:22:13,612 --> 00:22:15,406
That's Kirk.
372
00:22:15,656 --> 00:22:20,703
A Regulan blood worm is soft
and shapeless.
373
00:22:21,036 --> 00:22:24,707
But Kirk isn't soft.
374
00:22:25,958 --> 00:22:29,628
Kirk may be a swaggering,
overbearing,
375
00:22:29,712 --> 00:22:33,841
tin-plated dictator
with delusions of godhood...
376
00:22:34,675 --> 00:22:37,011
...but he's not soft.
377
00:22:37,428 --> 00:22:39,388
Take it easy, lad.
378
00:22:39,597 --> 00:22:41,974
Everybody's entitled to an opinion.
379
00:22:42,141 --> 00:22:44,018
That's right.
380
00:22:45,019 --> 00:22:47,980
And if I think that Kirk
381
00:22:48,230 --> 00:22:51,108
is a Denebian slime devil,
382
00:22:51,317 --> 00:22:54,069
well, that's my opinion too.
383
00:22:54,153 --> 00:22:56,572
Don't do it, mister,
and that's an order.
384
00:22:56,822 --> 00:22:58,866
But you heard
what he called the captain.
385
00:22:59,033 --> 00:23:02,292
Forget it. It's not worth fighting for.
386
00:23:02,495 --> 00:23:04,955
We're big enough
to take a few insults.
387
00:23:06,540 --> 00:23:08,918
Now drink your drink.
388
00:23:10,878 --> 00:23:16,467
Of course, I'd say that Captain Kirk
deserves his ship.
389
00:23:16,550 --> 00:23:18,761
We like the Enterprise.
390
00:23:18,969 --> 00:23:21,138
We really do.
391
00:23:22,681 --> 00:23:29,063
That sagging old rust bucket
is designed like a garbage scow.
392
00:23:29,146 --> 00:23:31,315
Half the quadrant knows it.
393
00:23:31,398 --> 00:23:34,151
That's why they're learning
to speak Klingonee!
394
00:23:34,235 --> 00:23:36,320
[KLINGON LAUGHING]
395
00:23:37,154 --> 00:23:38,739
Mr. Scott.
396
00:23:40,199 --> 00:23:45,955
Laddie, don't you think
you should rephrase that?
397
00:23:46,288 --> 00:23:49,542
You're right, I should.
398
00:23:49,750 --> 00:23:54,588
I didn't mean to say that the Enterprise
should be hauling garbage.
399
00:23:54,839 --> 00:24:00,261
I meant to say that it should be
hauled away as garbage.
400
00:24:00,594 --> 00:24:02,555
[KLINGON LAUGHING]
401
00:26:17,898 --> 00:26:21,694
KIRK:
Captain's log, stardate 4525.6.
402
00:26:21,902 --> 00:26:25,531
A small disturbance
between the Klingon crew
403
00:26:25,698 --> 00:26:27,658
and members of
the Enterprise crew
404
00:26:27,825 --> 00:26:30,536
has broken out
aboard Space Station K-7.
405
00:26:30,744 --> 00:26:34,206
I am forced to cancel
shore leave for both ships.
406
00:26:34,331 --> 00:26:37,793
I want to know who started it.
I'm waiting.
407
00:26:40,004 --> 00:26:42,339
Freeman, who started the fight?
408
00:26:42,631 --> 00:26:45,467
- I don't know, sir.
- All right.
409
00:26:46,343 --> 00:26:47,886
Chekov.
410
00:26:49,471 --> 00:26:52,391
I know you.
You started it, didn't you?
411
00:26:52,516 --> 00:26:54,810
- No, sir, I didn't.
- Well, who did?
412
00:26:55,394 --> 00:26:59,440
- I don't know, sir.
- "I don't know, sir."
413
00:27:00,566 --> 00:27:03,152
I want to know
who threw the first punch.
414
00:27:04,862 --> 00:27:07,614
You're all confined to quarters
until I find out who started it.
415
00:27:07,740 --> 00:27:09,199
Dismissed.
416
00:27:13,203 --> 00:27:14,872
Scotty, not you.
417
00:27:17,499 --> 00:27:20,669
You were supposed to
prevent trouble, Mr. Scott.
418
00:27:20,794 --> 00:27:22,588
Aye, captain.
419
00:27:23,005 --> 00:27:25,215
Who threw the first punch, Scotty?
420
00:27:27,426 --> 00:27:28,844
Um...
421
00:27:29,344 --> 00:27:30,679
Scotty?
422
00:27:31,847 --> 00:27:35,100
- I did, captain.
- You did, Mr. Scott?
423
00:27:36,852 --> 00:27:38,729
What caused it, Scotty?
424
00:27:38,937 --> 00:27:40,439
They insulted us, sir.
425
00:27:40,564 --> 00:27:43,067
- Must have been some insult.
- Aye, it was.
426
00:27:43,192 --> 00:27:46,028
You threw the first punch.
427
00:27:46,111 --> 00:27:47,154
Aye.
428
00:27:47,279 --> 00:27:48,989
Chekov wanted to,
but I held him back.
429
00:27:49,073 --> 00:27:50,532
You held--?
430
00:27:50,908 --> 00:27:52,785
Why did Chekov
want to start a fight?
431
00:27:52,910 --> 00:27:54,286
Um...
432
00:27:54,620 --> 00:27:56,789
Well, the Klingons...
Is this off the record?
433
00:27:56,914 --> 00:27:58,832
No, this is not off the record.
434
00:27:59,291 --> 00:28:03,712
Well, captain, uh,
Klingons called you, uh...
435
00:28:05,464 --> 00:28:09,426
...a tin-plated, overbearing,
swaggering dictator
436
00:28:09,510 --> 00:28:11,720
- with delusions of godhood.
- Is that all?
437
00:28:11,845 --> 00:28:14,640
No, sir, they also compared you
with a Denebian slime devil.
438
00:28:14,765 --> 00:28:16,475
- I see.
- And then they said that--
439
00:28:16,642 --> 00:28:19,686
- I get the picture, Scotty.
- Yes, sir.
440
00:28:19,978 --> 00:28:23,941
And after they said all this,
that's when you hit the Klingons?
441
00:28:24,316 --> 00:28:27,111
- No, sir.
- No?
442
00:28:27,361 --> 00:28:29,321
No, I didn't.
443
00:28:29,571 --> 00:28:31,782
You told us to avoid trouble.
444
00:28:32,491 --> 00:28:33,742
Oh, yes.
445
00:28:33,826 --> 00:28:37,079
And I didn't see
that it was worth fighting about.
446
00:28:37,412 --> 00:28:41,250
After all, we're big enough
to take a few insults.
447
00:28:42,501 --> 00:28:43,919
Aren't we?
448
00:28:44,670 --> 00:28:47,381
What was it they said
that started the fight?
449
00:28:47,965 --> 00:28:52,010
They called the Enterprise
a garbage scow!
450
00:28:52,636 --> 00:28:54,054
Sir.
451
00:28:55,347 --> 00:28:56,849
I see.
452
00:28:57,266 --> 00:29:01,395
And that's when you hit the Klingon.
453
00:29:02,020 --> 00:29:03,522
Yes, sir.
454
00:29:04,982 --> 00:29:09,444
You hit the Klingons
because they insulted the Enterprise,
455
00:29:09,736 --> 00:29:11,655
not because they...?
456
00:29:11,864 --> 00:29:15,284
Well, sir, this was a matter of pride.
457
00:29:18,954 --> 00:29:21,540
All right, Scotty. Dismissed.
458
00:29:21,623 --> 00:29:23,000
Oh.
459
00:29:24,001 --> 00:29:27,588
Scotty, you're restricted to quarters
until further notice.
460
00:29:27,838 --> 00:29:29,214
Yes, sir.
461
00:29:30,215 --> 00:29:31,633
Thank you, sir.
462
00:29:31,842 --> 00:29:35,345
That'll give me a chance to catch up
on my technical journals.
463
00:29:51,028 --> 00:29:52,779
What's the matter, Spock?
464
00:29:53,030 --> 00:29:55,407
There's something disquieting
about these creatures.
465
00:29:55,532 --> 00:29:57,910
Oh? Don't tell me
you've got a feeling.
466
00:29:58,076 --> 00:29:59,745
Don't be insulting, doctor.
467
00:29:59,953 --> 00:30:01,955
They remind me
of the lilies of the field.
468
00:30:02,080 --> 00:30:06,710
"They toil not, neither do they spin."
But they seem to eat a great deal.
469
00:30:07,211 --> 00:30:09,254
I see no practical use for them.
470
00:30:09,338 --> 00:30:12,507
Does everything have to have
a practical use for you?
471
00:30:12,841 --> 00:30:15,302
They're nice, they're soft,
and they're furry,
472
00:30:15,385 --> 00:30:16,929
and they make a pleasant sound.
473
00:30:17,012 --> 00:30:20,849
So would an ermine violin, doctor,
but I see no advantage in having one.
474
00:30:21,099 --> 00:30:23,602
It is a human characteristic
to love little animals,
475
00:30:23,810 --> 00:30:25,854
especially if they're attractive
in some way.
476
00:30:25,938 --> 00:30:28,273
Doctor, I am well aware
of human characteristics,
477
00:30:28,398 --> 00:30:30,275
I am frequently inundated by them,
478
00:30:30,359 --> 00:30:33,153
but I have trained myself to put up
with practically anything.
479
00:30:33,278 --> 00:30:35,948
Spock, I don't know too much
about these little tribbles yet,
480
00:30:36,073 --> 00:30:38,408
but there is one thing
that I have discovered.
481
00:30:38,533 --> 00:30:41,245
- What is that, doctor?
- I like them.
482
00:30:41,620 --> 00:30:43,288
Better than I like you.
483
00:30:43,455 --> 00:30:45,082
- Doctor.
- Yes?
484
00:30:45,207 --> 00:30:47,709
They do, indeed,
have one redeeming characteristic.
485
00:30:48,293 --> 00:30:51,171
- What's that?
- They do not talk too much.
486
00:30:52,422 --> 00:30:54,299
If you'll excuse me, sir.
487
00:31:06,645 --> 00:31:08,021
[TRIBBLE SQUEAKS]
488
00:31:29,668 --> 00:31:32,337
Dr. McCoy, would you mind
coming up to the Bridge?
489
00:31:40,095 --> 00:31:42,639
[TRIBBLES PURRING
AND CHITTERING]
490
00:32:04,911 --> 00:32:08,623
Lieutenant Uhura, how did
all these tribbles get on the Bridge?
491
00:32:08,832 --> 00:32:13,170
I don't know, sir.
They do seem to be all over the ship.
492
00:32:15,005 --> 00:32:18,383
- Dr. McCoy.
- Yes? Did you want to see me, Jim?
493
00:32:20,344 --> 00:32:23,138
Well, don't look at me,
it's the tribbles who are breeding.
494
00:32:23,221 --> 00:32:25,849
And if we don't get them off this ship,
we'll be hip deep in them.
495
00:32:26,016 --> 00:32:27,184
Would you explain that?
496
00:32:27,351 --> 00:32:30,687
Well, the nearest thing I can figure out
is that they're born pregnant.
497
00:32:31,313 --> 00:32:33,607
Which seems to be
quite a time saver.
498
00:32:33,857 --> 00:32:35,984
I know, but really...
499
00:32:36,234 --> 00:32:38,236
And from my observations,
500
00:32:38,487 --> 00:32:41,573
it seems they're bisexual,
reproducing at will.
501
00:32:42,991 --> 00:32:44,826
And, brother,
have they got a lot of will.
502
00:32:44,951 --> 00:32:46,703
Captain, I am forced to agree
with the doctor.
503
00:32:46,787 --> 00:32:49,456
I've been running computations
on their rate of reproduction.
504
00:32:49,581 --> 00:32:51,750
The figures are taking
an alarming direction.
505
00:32:51,917 --> 00:32:55,587
They are consuming our supplies
and returning nothing.
506
00:32:55,754 --> 00:32:59,925
But they do give us something,
Mr. Spock, they give us love.
507
00:33:00,592 --> 00:33:05,138
Well, Cyrano Jones says that a tribble
is the only love that money can buy.
508
00:33:05,597 --> 00:33:08,100
Too much of anything,
lieutenant, even love,
509
00:33:08,225 --> 00:33:10,602
isn't necessarily a good thing.
510
00:33:11,019 --> 00:33:12,687
Yes, captain.
511
00:33:12,896 --> 00:33:15,857
Get a maintenance crew
to clean up the entire ship.
512
00:33:15,941 --> 00:33:22,030
And then contact Mr. Lurry
and tell him I'm beaming down.
513
00:33:22,114 --> 00:33:23,281
Aye, aye, sir.
514
00:33:23,407 --> 00:33:26,868
Have him find Cyrano Jones
and hold him.
515
00:33:29,037 --> 00:33:32,582
And get these tribbles off the Bridge.
516
00:33:33,125 --> 00:33:34,709
UHURA:
Aye, aye, captain.
517
00:33:40,340 --> 00:33:43,385
Captain Kirk,
I'm mystified at your tone of voice.
518
00:33:43,468 --> 00:33:46,221
I've done nothing to warrant
such severe treatment.
519
00:33:46,346 --> 00:33:47,514
Oh, really?
520
00:33:47,597 --> 00:33:49,641
Surely you must have realized
what would happen
521
00:33:49,766 --> 00:33:52,686
if you removed the tribbles
from their predator-filled environment
522
00:33:52,936 --> 00:33:55,689
into an environment where
their natural multiplicative proclivities
523
00:33:55,814 --> 00:33:57,649
would have no restraining factors.
524
00:33:57,732 --> 00:33:59,860
Well, of cour-- What did you say?
525
00:34:01,027 --> 00:34:04,156
By removing the tribbles
from their natural habitat,
526
00:34:04,239 --> 00:34:07,617
you have, so to speak,
removed the cork from the bottle
527
00:34:07,701 --> 00:34:09,786
and allowed the genie to escape.
528
00:34:09,870 --> 00:34:12,247
Well, if by that you mean,
do they breed quickly?
529
00:34:12,330 --> 00:34:15,542
Well, of course,
that's how I maintain my stock.
530
00:34:15,625 --> 00:34:17,919
But breeding animals
is not against regulations,
531
00:34:18,003 --> 00:34:20,005
only breeding dangerous ones.
532
00:34:20,130 --> 00:34:23,675
- And tribbles are not dangerous.
- Just incredibly prolific.
533
00:34:23,758 --> 00:34:26,428
Precisely.
And at 6 credits a head--
534
00:34:26,544 --> 00:34:30,557
Uh, well, that is, a body.
--It mounts up.
535
00:34:30,724 --> 00:34:32,100
Now, if you'll excuse me.
536
00:34:32,184 --> 00:34:34,978
You ought to sell an instruction and
maintenance manual with this thing.
537
00:34:35,103 --> 00:34:37,814
If I did, what would happen
to man's search for knowledge?
538
00:34:37,939 --> 00:34:40,108
Well, I must be tending my ship.
539
00:34:40,192 --> 00:34:41,693
[SPEAKS IN FRENCH]
540
00:34:45,405 --> 00:34:47,365
Go ahead, sir, tell him.
541
00:34:47,782 --> 00:34:51,745
Captain Kirk, I consider
your security measures a disgrace.
542
00:34:51,828 --> 00:34:56,249
In my opinion, you have taken this
entire very important project too lightly.
543
00:34:56,374 --> 00:35:00,670
On the contrary, sir,
I think of this project as very important.
544
00:35:00,837 --> 00:35:02,714
It is you I take lightly.
545
00:35:03,381 --> 00:35:06,510
I am going to report fully,
to the proper authorities,
546
00:35:06,676 --> 00:35:10,013
that you have given free
and complete access to this station
547
00:35:10,138 --> 00:35:13,600
to a man who is quite probably
a Klingon agent.
548
00:35:13,850 --> 00:35:16,061
That's a very serious charge.
To whom are you referring?
549
00:35:16,186 --> 00:35:18,438
To that man
who just walked out of here.
550
00:35:18,688 --> 00:35:21,733
Cyrano Jones?
A Klingon agent? Ha, ha.
551
00:35:21,816 --> 00:35:23,735
- You heard me.
- I heard you.
552
00:35:23,860 --> 00:35:26,029
He simply could not believe his ears.
553
00:35:28,907 --> 00:35:31,243
KIRK: What evidence do you have
against Mr. Jones?
554
00:35:31,409 --> 00:35:33,411
My assistant here
has kept Mr. Jones
555
00:35:33,495 --> 00:35:35,664
under close surveillance
for quite some time,
556
00:35:35,789 --> 00:35:38,375
and his actions
have been most suspicious.
557
00:35:38,458 --> 00:35:41,628
I believe he was involved in that little
altercation between your men--
558
00:35:41,711 --> 00:35:43,713
Yes, yes, go on.
What else do you have?
559
00:35:43,838 --> 00:35:45,799
Well, captain,
I checked his ship's log
560
00:35:45,882 --> 00:35:48,802
and it seems that he was within
the Klingons' sphere of influence
561
00:35:48,969 --> 00:35:50,428
less than four months ago.
562
00:35:50,512 --> 00:35:52,889
The man is an independent scout,
captain.
563
00:35:53,014 --> 00:35:56,142
It's quite possible
that he is also a Klingon spy.
564
00:35:57,852 --> 00:36:01,231
We have already checked on
the background of Mr. Cyrano Jones.
565
00:36:01,356 --> 00:36:04,317
He is a licensed asteroid locator
and prospector.
566
00:36:04,401 --> 00:36:06,987
He's never broken the law,
at least not severely,
567
00:36:07,070 --> 00:36:09,614
and for the past seven years,
with his one-man spaceship,
568
00:36:09,698 --> 00:36:13,368
he has obtained a marginal living
by engaging in the buying and selling
569
00:36:13,493 --> 00:36:17,706
of rare merchandize,
including, unfortunately, tribbles.
570
00:36:17,831 --> 00:36:21,126
- But he is after my grain!
- Do you have any proof of that?
571
00:36:21,209 --> 00:36:23,336
You can't deny
he's disrupted this station.
572
00:36:23,378 --> 00:36:27,382
People have disrupted stations before
without being Klingon agents.
573
00:36:27,549 --> 00:36:29,968
Sometimes all they need is a title,
Mr. Baris.
574
00:36:30,093 --> 00:36:33,638
Unfortunately, disrupting
a space station is not an offense.
575
00:36:33,722 --> 00:36:36,224
Now, if you'll excuse me,
I have a ship to tend to.
576
00:36:36,349 --> 00:36:37,767
[SPEAKS IN FRENCH]
577
00:36:59,914 --> 00:37:02,751
My chicken sandwich and coffee.
578
00:37:04,336 --> 00:37:06,630
This is my chicken sandwich
and coffee.
579
00:37:06,796 --> 00:37:07,839
Fascinating.
580
00:37:07,922 --> 00:37:09,174
I want these things off the ship.
581
00:37:09,257 --> 00:37:11,593
I don't care if it takes every man,
I want them off the ship.
582
00:37:14,137 --> 00:37:16,681
Aye, they're into the machinery,
all right.
583
00:37:16,806 --> 00:37:19,267
And they're probably
in all the other food processors too.
584
00:37:19,392 --> 00:37:22,228
- How?
- Probably through one of the air vents.
585
00:37:22,437 --> 00:37:25,899
Captain, there are vents of that type
on the space station.
586
00:37:26,191 --> 00:37:28,026
And in the storage compartments.
587
00:37:31,571 --> 00:37:35,617
This is Kirk.
Contact Manager Lurry and Nilz Baris.
588
00:37:35,742 --> 00:37:38,953
Have them meet us near the storage
compartments. We're beaming down.
589
00:37:39,079 --> 00:37:40,497
Come on, Spock.
590
00:37:53,593 --> 00:37:54,886
Energize.
591
00:38:06,439 --> 00:38:07,565
LURRY:
What's wrong?
592
00:38:07,649 --> 00:38:09,734
Plenty, if what I think happened
has happened.
593
00:38:14,280 --> 00:38:16,616
- Guard, is that door secure?
- Yes, sir, nothing could get in.
594
00:38:16,741 --> 00:38:18,868
Good. Uh, open it.
595
00:38:19,452 --> 00:38:20,954
[DOOR LOCK BEEPS]
596
00:38:21,621 --> 00:38:23,456
It's not working, sir.
It seems to be stuck.
597
00:38:23,540 --> 00:38:25,125
Here, let me try.
598
00:38:26,251 --> 00:38:28,837
[DOOR LOCK BEEPING]
599
00:38:41,683 --> 00:38:43,810
[PURRING]
600
00:39:16,509 --> 00:39:18,344
They seem to be gorged.
601
00:39:18,553 --> 00:39:21,639
Gorged? On my grain?
602
00:39:21,890 --> 00:39:24,601
Kirk, I am going to
hold you responsible.
603
00:39:25,018 --> 00:39:28,104
- There must be thousands of them.
- Hundreds of thousands.
604
00:39:28,271 --> 00:39:32,066
1,771,561.
605
00:39:32,942 --> 00:39:36,696
That's assuming one tribble,
multiplying with an average litter of ten,
606
00:39:36,863 --> 00:39:40,200
producing a new generation every
12 hours, over a period of three days.
607
00:39:40,325 --> 00:39:43,578
And that's assuming that they
got here three days ago.
608
00:39:43,661 --> 00:39:46,414
And allowing for the amount
of grain consumed
609
00:39:46,539 --> 00:39:48,875
and the volume
of the storage compartment.
610
00:39:49,250 --> 00:39:51,002
Kirk, you should have known!
611
00:39:51,127 --> 00:39:53,546
You are responsible for turning
the development project
612
00:39:53,630 --> 00:39:55,340
into a total disaster!
613
00:39:55,465 --> 00:39:58,635
- Mr. Baris--
- And I am through being intimidated.
614
00:39:58,760 --> 00:40:00,970
Now, you have insulted me,
you have ignored me,
615
00:40:01,095 --> 00:40:02,722
you've walked all over me!
616
00:40:02,806 --> 00:40:06,142
You have abused your authority,
and you have rejected my requests.
617
00:40:06,226 --> 00:40:08,686
And this! This is the result.
618
00:40:08,770 --> 00:40:10,730
I am going to hold you
responsible, Kirk.
619
00:40:10,814 --> 00:40:13,733
Mr. Baris, I'll hold you in irons
if you don't shut up.
620
00:40:13,858 --> 00:40:16,569
Jim, I think I've got it.
621
00:40:16,653 --> 00:40:18,446
All we have to do
is quit feeding them.
622
00:40:18,530 --> 00:40:20,949
We quit feeding them,
they stop breeding.
623
00:40:22,909 --> 00:40:24,244
Now he tells me.
624
00:40:24,327 --> 00:40:27,705
Captain, this tribble is dead.
625
00:40:28,665 --> 00:40:30,333
And so are these.
626
00:40:30,625 --> 00:40:32,961
[TRICORDER WHIRRING]
627
00:40:33,920 --> 00:40:35,338
A lot of them are dead.
628
00:40:36,005 --> 00:40:38,550
A lot of them are alive,
but they won't be for long.
629
00:40:38,675 --> 00:40:41,344
A logical assumption is
that there is something in the grain.
630
00:40:41,594 --> 00:40:45,181
Yes. Bones, I want the tribbles,
the grain, everything analyzed.
631
00:40:45,765 --> 00:40:47,433
I wanna know
what killed these tribbles.
632
00:40:47,600 --> 00:40:50,478
I haven't figured out
what keeps them alive yet.
633
00:40:52,146 --> 00:40:54,816
All right, if I find out anything,
I'll let you know.
634
00:40:55,900 --> 00:40:58,486
That isn't gonna do you
any good, Kirk.
635
00:40:58,820 --> 00:41:03,032
This project is ruined,
and Starfleet is gonna hear about it.
636
00:41:03,199 --> 00:41:06,077
And when they do,
they will have a board of inquiry
637
00:41:06,160 --> 00:41:08,037
and they will roast you alive.
638
00:41:08,204 --> 00:41:11,457
And I am gonna be there, Kirk,
to enjoy every minute of it.
639
00:41:11,541 --> 00:41:14,043
Until that board of inquiry,
I'm still the captain.
640
00:41:14,335 --> 00:41:16,045
And as captain,
I want two things done.
641
00:41:16,170 --> 00:41:18,631
First, find Cyrano Jones,
and second...
642
00:41:21,634 --> 00:41:23,344
...close that door.
643
00:41:36,858 --> 00:41:39,110
Really, Captain Kirk,
I must protest this treatment!
644
00:41:39,193 --> 00:41:40,945
Mr. Jones, with an armful.
645
00:41:41,279 --> 00:41:43,740
- A few questions.
- KOLOTH: Captain Kirk!
646
00:41:44,407 --> 00:41:45,700
Yes, what do you want?
647
00:41:45,783 --> 00:41:48,912
An official apology, addressed
to the Klingon High Command.
648
00:41:49,120 --> 00:41:51,873
I expect you to assume
full responsibility
649
00:41:51,956 --> 00:41:55,627
for the persecution of
Klingon nationals in this quadrant.
650
00:41:55,835 --> 00:41:57,086
An apology?
651
00:41:57,170 --> 00:42:01,049
Yes. You've harassed my men.
You've treated them like criminals.
652
00:42:01,174 --> 00:42:03,551
You've been most uncourteous,
Captain Kirk.
653
00:42:03,676 --> 00:42:05,970
Now, if you wish to avoid
a diplomatic incident--
654
00:42:06,095 --> 00:42:07,597
No, Kirk, you can't let him.
655
00:42:07,722 --> 00:42:10,516
That will give them the wedge
they need to claim Sherman's Planet.
656
00:42:10,642 --> 00:42:13,770
I believe that more than the word
of an aggrieved Klingon commander
657
00:42:13,937 --> 00:42:16,105
would be necessary for that,
Mr. Baris.
658
00:42:16,230 --> 00:42:20,360
Mr. Spock, as far as
Sherman's Planet is concerned,
659
00:42:20,443 --> 00:42:23,237
Captain Kirk has already
given it to us.
660
00:42:23,488 --> 00:42:25,031
Well, we'll see about that.
661
00:42:25,156 --> 00:42:30,745
But before I take any official action,
I'd like to know just what happened.
662
00:42:31,704 --> 00:42:33,998
Who put the tribbles
in the quadrotriticale,
663
00:42:34,082 --> 00:42:35,917
and what was in the grain
that killed them?
664
00:42:36,000 --> 00:42:39,921
Captain Kirk, before you go on,
may I make a request?
665
00:42:40,254 --> 00:42:41,506
Yes.
666
00:42:41,705 --> 00:42:43,967
Can you get those things
out of here?
667
00:42:52,475 --> 00:42:54,185
[TRIBBLES SQUEAKING]
668
00:42:54,727 --> 00:42:56,646
- Remarkable.
- KIRK: Hold on a minute.
669
00:42:57,105 --> 00:42:58,898
I thought you said
tribbles liked everybody.
670
00:42:59,065 --> 00:43:01,359
Well, they do. I can't understand it.
671
00:43:01,484 --> 00:43:04,195
The last time I saw one
act this way was at the bar.
672
00:43:04,278 --> 00:43:07,949
- What was in the bar?
- Klingons. Him, for one.
673
00:43:20,044 --> 00:43:22,088
[TRIBBLES SQUEAKING]
674
00:43:22,463 --> 00:43:26,426
You're right, Mr. Jones.
They don't like Klingons.
675
00:43:33,683 --> 00:43:35,643
But they do like Vulcans.
676
00:43:36,185 --> 00:43:38,271
Why, Mr. Spock,
I didn't know you had it in you.
677
00:43:38,354 --> 00:43:40,940
Obviously, tribbles are
very perceptive creatures, captain.
678
00:43:41,024 --> 00:43:42,483
Obviously.
679
00:43:47,238 --> 00:43:49,323
Mr. Baris, they like you.
680
00:43:50,158 --> 00:43:52,493
Well, there's no
accounting for taste.
681
00:43:55,163 --> 00:43:56,873
[SQUEAKING]
682
00:43:57,790 --> 00:44:00,460
They don't like you, Mr. Darvin.
I wonder why.
683
00:44:01,044 --> 00:44:02,211
Bones?
684
00:44:05,381 --> 00:44:07,425
[TRICORDER WHIRRING]
685
00:44:08,468 --> 00:44:10,386
Heartbeat is all wrong.
686
00:44:11,721 --> 00:44:13,556
His body temperature is...
687
00:44:14,098 --> 00:44:15,850
Jim, this man is a Klingon.
688
00:44:17,060 --> 00:44:18,561
A Klingon?
689
00:44:19,353 --> 00:44:22,774
I wonder what Starfleet Command
will say about that.
690
00:44:23,524 --> 00:44:25,610
What about the grain, Bones?
691
00:44:26,652 --> 00:44:29,822
- Oh, yes. It was poisoned.
- Poisoned?
692
00:44:30,073 --> 00:44:32,450
Yes, it's been impregnated
with a virus.
693
00:44:32,575 --> 00:44:35,620
The virus turns into an inert material
in the bloodstream,
694
00:44:35,745 --> 00:44:39,123
and the more the organism eats,
the more inert matter is built up.
695
00:44:39,415 --> 00:44:41,626
So after two or three days
it would reach a point
696
00:44:41,793 --> 00:44:44,712
where they couldn't take in
enough nourishment to survive.
697
00:44:44,879 --> 00:44:46,130
They starved to death.
698
00:44:46,297 --> 00:44:50,593
In a storage compartment full of grain,
they starved to death.
699
00:44:50,676 --> 00:44:52,678
That is essentially it.
700
00:44:59,102 --> 00:45:01,354
[SQUEAKING]
701
00:45:01,562 --> 00:45:03,231
Mr. Darvin, you want to talk?
702
00:45:03,648 --> 00:45:05,191
I have nothing to say.
703
00:45:05,274 --> 00:45:07,485
All right! I poisoned the grain,
take them away.
704
00:45:07,568 --> 00:45:10,988
- The tribbles had nothing to do with it?
- I don't know, I never saw one before,
705
00:45:11,072 --> 00:45:14,158
and I hope I never see one of
those fuzzy, miserable things again.
706
00:45:14,242 --> 00:45:16,536
I'm certain that can
be arranged, Darvin.
707
00:45:16,619 --> 00:45:17,995
Guards.
708
00:45:21,666 --> 00:45:23,793
If you'll excuse me, captain.
709
00:45:27,088 --> 00:45:31,092
Captain Koloth, about that apology.
710
00:45:31,300 --> 00:45:32,635
Yes?
711
00:45:32,885 --> 00:45:35,513
You have six hours to get your ship
out of Federation territory.
712
00:45:35,596 --> 00:45:37,473
[SQUEAKING]
713
00:45:46,315 --> 00:45:48,985
Hey, you know,
I think I could learn to like tribbles.
714
00:45:51,112 --> 00:45:53,239
Well, captain,
I suppose I'm free to go now.
715
00:45:53,364 --> 00:45:56,284
No, you're not.
There's something I want to show you.
716
00:45:58,452 --> 00:46:00,037
Do you know what the penalty is
717
00:46:00,121 --> 00:46:03,291
for transporting an animal
proven harmful to human life?
718
00:46:03,457 --> 00:46:04,917
[JONES LAUGHS]
719
00:46:05,001 --> 00:46:07,795
Captain, one little tribble
isn't harmful.
720
00:46:08,963 --> 00:46:12,550
Captain, you wouldn't do a thing
like that to me, now, would you?
721
00:46:12,925 --> 00:46:14,135
Would you?
722
00:46:14,218 --> 00:46:17,013
The penalty is 20 years
in a rehabilitation colony.
723
00:46:19,223 --> 00:46:22,101
Captain Kirk-- Friend! Friend Kirk.
724
00:46:22,185 --> 00:46:26,355
Surely we can come to some sort
of mutual understanding.
725
00:46:27,064 --> 00:46:31,360
After all, my tribbles did put you wise
to the poisoned grain,
726
00:46:31,444 --> 00:46:34,989
and they did help you
to find the Klingon agent.
727
00:46:35,114 --> 00:46:38,701
We saved a lot of lives that way.
Hmm?
728
00:46:38,868 --> 00:46:42,038
- There is one thing you can do.
- Yes.
729
00:46:43,122 --> 00:46:45,917
Pick up every tribble
on the space station.
730
00:46:46,000 --> 00:46:49,921
If you do that, I'll speak to Mr. Lurry
about returning your spaceship.
731
00:46:54,008 --> 00:46:55,509
It would take years.
732
00:46:55,635 --> 00:46:58,888
Seventeen-point-nine, to be exact.
733
00:46:59,138 --> 00:47:01,641
Seventeen-point-nine years?
734
00:47:01,807 --> 00:47:03,476
Consider it job security.
735
00:47:03,559 --> 00:47:06,562
Captain, you're a hard man.
All right, all right!
736
00:47:06,646 --> 00:47:08,189
- You'll do it?
- He'll do it.
737
00:47:08,356 --> 00:47:09,857
I'll do it.
738
00:47:46,644 --> 00:47:49,313
Captain, Starfleet was able to divert
that freighter.
739
00:47:49,480 --> 00:47:52,900
Good, that means Sherman's Planet
will get its quadrotriticale
740
00:47:53,025 --> 00:47:54,986
only a few weeks late.
741
00:47:58,906 --> 00:48:01,367
I don't see any tribbles around here.
742
00:48:01,617 --> 00:48:04,120
And you won't find a tribble
on this entire ship.
743
00:48:04,203 --> 00:48:06,038
Bones, how'd you do that?
744
00:48:06,163 --> 00:48:08,791
Well, I cannot take credit
for another man's work.
745
00:48:09,041 --> 00:48:11,502
- Scotty did it.
- KIRK: Scotty!
746
00:48:12,336 --> 00:48:13,504
Where are the tribbles?
747
00:48:13,587 --> 00:48:17,508
Oh, uh, captain, it was really
Mr. Spock's recommendation.
748
00:48:17,633 --> 00:48:19,677
Of course. Spock?
749
00:48:19,969 --> 00:48:22,513
Based on computer analysis,
of course,
750
00:48:22,680 --> 00:48:24,724
taking into account
the possibilities of--
751
00:48:24,807 --> 00:48:27,685
Gentlemen, I don't want to interrupt
this mutual-admiration society,
752
00:48:27,852 --> 00:48:29,729
but I'd like to know
where the tribbles are.
753
00:48:29,895 --> 00:48:31,230
Tell him, Spock.
754
00:48:32,565 --> 00:48:36,944
Well, it was Mr. Scott who performed
the actual engineering.
755
00:48:37,194 --> 00:48:38,529
Mr. Scott.
756
00:48:40,698 --> 00:48:43,659
Where are the tribbles?
757
00:48:44,285 --> 00:48:46,287
I used the transporter, captain.
758
00:48:46,829 --> 00:48:48,998
- You used the transporter?
- Aye.
759
00:48:49,582 --> 00:48:51,500
Well, where did you transport them?
760
00:48:59,508 --> 00:49:02,178
Scott, you didn't transport them
into space, did you?
761
00:49:02,511 --> 00:49:05,097
Captain Kirk,
that would be inhuman!
762
00:49:05,222 --> 00:49:07,475
- Well, where are they?
- I gave them a very good home.
763
00:49:07,600 --> 00:49:10,311
- Where?
- I gave them to the Klingons, sir.
764
00:49:10,895 --> 00:49:13,606
- You gave them to the Klingons?
- Aye, sir.
765
00:49:13,731 --> 00:49:14,982
Before they went into warp,
766
00:49:15,066 --> 00:49:17,503
I transported the whole
kit and caboodle to their Engine Room,
767
00:49:17,568 --> 00:49:19,737
where they'll be no tribble at all.
61750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.