All language subtitles for 15gfr bvfds

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,457 --> 00:00:13,335 Deep Space Station K-7 now within sensor range, captain. 2 00:00:13,377 --> 00:00:14,503 Good. 3 00:00:14,628 --> 00:00:18,549 Mr. Chekov, this flight is supposed to provide experience and knowledge. 4 00:00:19,258 --> 00:00:21,510 How close will we come to the Klingon outpost 5 00:00:21,593 --> 00:00:23,512 if we continue on our present course? 6 00:00:23,595 --> 00:00:26,890 Ah. One parsec, sir. Close enough to smell them. 7 00:00:26,974 --> 00:00:28,475 SPOCK: That is illogical, ensign. 8 00:00:28,600 --> 00:00:31,228 Odors cannot travel through the vacuum of space. 9 00:00:32,062 --> 00:00:35,774 - I was making a little joke, sir. - Extremely little, ensign. 10 00:00:36,108 --> 00:00:39,361 Mr. Spock, immediate past history of the quadrant. 11 00:00:39,528 --> 00:00:42,573 Under dispute between the two parties since initial contact. 12 00:00:42,698 --> 00:00:45,159 The battle of Donatu V was fought near here 13 00:00:45,284 --> 00:00:47,953 23 solar years ago. Inconclusive. 14 00:00:48,162 --> 00:00:50,622 - Analysis of disputed area. - Undeveloped. 15 00:00:50,706 --> 00:00:52,624 Sherman's Planet is claimed by both sides, 16 00:00:52,666 --> 00:00:54,877 our Federation and the Klingon Empire. 17 00:00:54,960 --> 00:00:56,462 We do have the better claim. 18 00:00:56,503 --> 00:00:57,963 The area was first mapped 19 00:00:58,046 --> 00:01:00,841 by the famous Russian astronomer, Ivan Burkoff, almost 200-- 20 00:01:00,966 --> 00:01:03,427 - John Burke. - Burke, sir? 21 00:01:04,261 --> 00:01:06,638 I don't think so. I'm sure it was-- 22 00:01:06,680 --> 00:01:08,932 John Burke was the chief astronomer 23 00:01:09,016 --> 00:01:11,852 at the Royal Academy in Old Britain at the time. 24 00:01:12,060 --> 00:01:15,063 Oh, Royal Academy, oh, well. 25 00:01:15,314 --> 00:01:18,150 Is the rest of your history that faulty, ensign? 26 00:01:18,525 --> 00:01:20,194 Key points of dispute. 27 00:01:20,277 --> 00:01:22,279 CHEKOV: Under the terms of the Organian Peace Treaty, 28 00:01:22,362 --> 00:01:26,408 one side or the other must prove it can develop the planet most efficiently. 29 00:01:26,492 --> 00:01:29,870 And unfortunately, though the Klingons are brutal and aggressive, 30 00:01:29,995 --> 00:01:31,955 they are most efficient. 31 00:01:32,247 --> 00:01:35,167 I remember once Peter the Great had a problem like that. He-- 32 00:01:35,250 --> 00:01:38,170 - UHURA [OVER INTERCOM]: Captain. - Kirk here. 33 00:01:38,337 --> 00:01:41,757 Captain, I'm picking up a subspace distress call, priority channel. 34 00:01:41,840 --> 00:01:45,052 - It's from Space Station K-7. - Go to warp factor 6. 35 00:01:45,135 --> 00:01:47,471 Code 1 emergency, that's a disaster call. 36 00:01:47,596 --> 00:01:51,642 UHURA [OVER PA]: This is a red alert. Man your battle stations. All hands. 37 00:01:59,900 --> 00:02:02,903 KIRK: Space, the final frontier. 38 00:02:08,825 --> 00:02:12,829 These are the voyages of the starship Enterprise. 39 00:02:13,121 --> 00:02:17,125 Its five-year mission: To explore strange new worlds, 40 00:02:17,334 --> 00:02:20,837 to seek out new life and new civilizations, 41 00:02:21,171 --> 00:02:24,466 to boldly go where no man has gone before. 42 00:03:09,428 --> 00:03:12,639 KIRK: Captain's log, stardate 4523.3. 43 00:03:12,848 --> 00:03:16,435 Deep Space Station K-7 has issued a priority-1 call. 44 00:03:16,685 --> 00:03:20,606 More than an emergency, it signals near or total disaster. 45 00:03:20,772 --> 00:03:23,442 We can only assume the Klingons have attacked the station. 46 00:03:23,567 --> 00:03:25,736 We're going in, armed for battle. 47 00:03:25,861 --> 00:03:28,363 Main phasers armed and ready, sir. 48 00:03:35,662 --> 00:03:38,832 But there's nothing there. 49 00:03:39,750 --> 00:03:41,543 Just the station. 50 00:03:42,544 --> 00:03:47,841 Priority-1 distress call. It's just absolutely peaceful. 51 00:03:53,889 --> 00:03:56,600 Lieutenant Uhura, break subspace silence. 52 00:03:56,725 --> 00:03:59,978 Aye, sir. Channel's open, sir. 53 00:04:00,479 --> 00:04:03,273 Space Station K-7, this is Captain Kirk of the Enterprise. 54 00:04:03,398 --> 00:04:04,608 What is your emergency? 55 00:04:04,733 --> 00:04:08,111 Captain Kirk, this is Mr. Lurry, manager of K-7. 56 00:04:08,320 --> 00:04:10,572 I must apologize for the distress call. 57 00:04:10,656 --> 00:04:13,325 Mr. Lurry, you issued a priority-1 distress call. 58 00:04:13,441 --> 00:04:15,619 State the nature of your emergency. 59 00:04:15,702 --> 00:04:18,872 LURRY: Uh... Well, perhaps you better beam over. 60 00:04:18,997 --> 00:04:20,874 I'll try to explain. 61 00:04:21,208 --> 00:04:23,710 You'll try to explain? 62 00:04:24,670 --> 00:04:28,256 You'd better be prepared to do more than that. Kirk out. 63 00:04:28,507 --> 00:04:30,967 Mr. Spock, I'll need your help. Chekov, maintain battle readiness. 64 00:04:31,022 --> 00:04:33,549 Lieutenant Uhura, see that the Transporter Room is standing by. 65 00:04:33,597 --> 00:04:35,932 UHURA: Aye, sir. Transporter Room, stand by. 66 00:04:48,944 --> 00:04:51,113 Mr. Lurry, if there was no emergency, 67 00:04:51,238 --> 00:04:53,573 why did you issue a priority-1 distress call? 68 00:04:53,699 --> 00:04:55,992 That was my order, captain. 69 00:04:57,619 --> 00:05:01,415 Captain Kirk, this is Nilz Baris. He's out from Earth to take charge 70 00:05:01,498 --> 00:05:03,458 of the development for Sherman's Planet. 71 00:05:03,542 --> 00:05:06,545 And that gives you the authority to put an entire quadrant on defense alert? 72 00:05:06,628 --> 00:05:09,339 Mr. Baris is the Federation undersecretary 73 00:05:09,506 --> 00:05:12,551 in charge of agricultural affairs in this quadrant. 74 00:05:12,926 --> 00:05:15,053 And that gives him the authority. 75 00:05:15,178 --> 00:05:16,096 Oh. 76 00:05:16,221 --> 00:05:18,265 This is my assistant, Arne Darvin. 77 00:05:18,432 --> 00:05:20,350 And this is my first officer, Mr. Spock. 78 00:05:20,559 --> 00:05:21,685 Mr. Spock. 79 00:05:21,768 --> 00:05:24,813 And now, captain, I want all available security guards. 80 00:05:24,896 --> 00:05:27,399 I want them posted around the storage compartments. 81 00:05:27,482 --> 00:05:29,192 Storage compartments? Storage compartments? 82 00:05:29,276 --> 00:05:32,237 The storage compartments containing the quadrotriticale. 83 00:05:32,320 --> 00:05:35,240 The what? The what? What's quadrotriticale? 84 00:05:35,323 --> 00:05:36,491 Here. 85 00:05:39,453 --> 00:05:41,246 Wheat. So what? 86 00:05:41,455 --> 00:05:44,374 Quadrotriticale is not wheat, captain. 87 00:05:44,624 --> 00:05:47,961 Of course, I wouldn't expect you or Mr. Spock to know about such things, 88 00:05:48,044 --> 00:05:50,380 but, uh, quadrotriticale is a rather-- 89 00:05:50,505 --> 00:05:53,133 Quadrotriticale is a high-yield grain, 90 00:05:53,341 --> 00:05:55,552 a four-lobed hybrid of wheat and rye. 91 00:05:55,635 --> 00:05:57,804 A perennial, also, if I'm not mistaken. 92 00:05:58,013 --> 00:06:00,932 Its root grain, triticale, can trace its ancestry 93 00:06:01,057 --> 00:06:03,518 all the way back to 20th-century Canada, where-- 94 00:06:03,602 --> 00:06:05,145 Mr. Spock, you've made your point. 95 00:06:05,228 --> 00:06:09,316 Quadrotriticale is the only Earth grain that will grow on Sherman's Planet. 96 00:06:09,566 --> 00:06:11,485 Now, we have several tons of it here on the station, 97 00:06:11,610 --> 00:06:14,571 and it's very important that that grain get to Sherman's Planet safely. 98 00:06:15,322 --> 00:06:19,117 Mr. Baris thinks that Klingon agents may try to sabotage it. 99 00:06:19,242 --> 00:06:22,913 You issued a priority-1 distress call for a couple of tons of wheat? 100 00:06:23,038 --> 00:06:25,040 Quadrotriticale. 101 00:06:25,582 --> 00:06:27,626 Of course, captain, I realize that we-- 102 00:06:27,751 --> 00:06:31,171 Mr. Baris, you summoned the Enterprise without an emergency. 103 00:06:31,463 --> 00:06:34,132 - You'll take full responsibility for it. - BARIS: What do you mean? 104 00:06:34,257 --> 00:06:37,260 Misuse of the priority-1 channel is a Federation offense. 105 00:06:37,427 --> 00:06:39,888 I did not misuse the priority-1 channel. 106 00:06:39,971 --> 00:06:42,307 I want that grain protected. 107 00:06:42,557 --> 00:06:45,727 Captain, couldn't you at least post a couple of guards? 108 00:06:46,102 --> 00:06:48,605 We do have a large number of ships passing through. 109 00:06:48,699 --> 00:06:51,399 It would seem a logical precaution, captain. 110 00:06:51,483 --> 00:06:55,403 The Sherman's Planet affair is of extreme importance to the Federation. 111 00:07:03,912 --> 00:07:06,122 - Kirk to Enterprise. - UHURA: Enterprise here. 112 00:07:06,206 --> 00:07:08,458 Secure from general quarters... 113 00:07:09,251 --> 00:07:12,295 ...and, uh, beam down two, and only two, security guards. 114 00:07:12,462 --> 00:07:13,839 Have them report to Mr. Lurry. 115 00:07:13,922 --> 00:07:17,008 Authorize shore leave for all off-duty personnel. 116 00:07:17,092 --> 00:07:19,177 - UHURA: Yes, captain. - Kirk out. 117 00:07:19,719 --> 00:07:22,264 Captain Kirk, how dare you authorize a mere two men 118 00:07:22,389 --> 00:07:24,140 for a project of this importance! 119 00:07:24,224 --> 00:07:25,892 Starfleet Command will hear about this-- 120 00:07:25,976 --> 00:07:28,270 I have never questioned the orders or the intelligence 121 00:07:28,395 --> 00:07:31,147 of any representative of the Federation. 122 00:07:31,857 --> 00:07:33,441 Until now. 123 00:07:41,700 --> 00:07:44,160 KIRK: Summoning a starship on a priority A-1 channel 124 00:07:44,286 --> 00:07:46,663 to guard some storage compartments. 125 00:07:47,414 --> 00:07:49,165 Storage compartments of wheat. 126 00:07:49,291 --> 00:07:52,002 Nevertheless, captain, the Klingons would not enjoy seeing us 127 00:07:52,127 --> 00:07:54,421 successfully develop Sherman's Planet. 128 00:07:54,546 --> 00:07:56,131 I guess not. 129 00:07:59,426 --> 00:08:02,178 I see you didn't waste any time taking your shore leave. 130 00:08:02,262 --> 00:08:04,139 And how often do I get shore leave? 131 00:08:04,264 --> 00:08:07,058 She wants to shop, and I thought I would help her. 132 00:08:08,560 --> 00:08:10,812 Oh. Excuse me. Excuse me. 133 00:08:12,147 --> 00:08:14,357 Mr. Chekov, what do you make of this? 134 00:08:14,608 --> 00:08:17,027 Oh, quadrotriticale. 135 00:08:17,110 --> 00:08:20,488 I've read about this, but, uh, I've never seen any before. 136 00:08:20,614 --> 00:08:22,741 Does everybody know about this wheat but me? 137 00:08:22,908 --> 00:08:25,785 Well, not everyone, captain. It's a Russian invention. 138 00:08:26,578 --> 00:08:27,996 Oh. 139 00:08:28,955 --> 00:08:32,167 MAN: I don't want any, I told you before, and I'm telling you again. 140 00:08:32,292 --> 00:08:35,503 I don't want any more Spican flame gems. 141 00:08:35,670 --> 00:08:38,798 Thanks to you, I already have enough Spican flame gems 142 00:08:38,882 --> 00:08:41,217 - to last me a lifetime. - How sad for you, my friend. 143 00:08:41,343 --> 00:08:45,263 You won't find a finer stone anywhere. But I have something better. 144 00:08:47,349 --> 00:08:49,809 Surely you want some... 145 00:08:50,560 --> 00:08:53,313 ...Antarian glow water. 146 00:08:53,563 --> 00:08:56,483 - Ha-ha-ha. - I use that to polish the flame gems. 147 00:08:56,608 --> 00:08:58,693 JONES: You're a difficult man to reach. 148 00:08:58,860 --> 00:09:03,031 But I have something from the far reaches of the galaxy. 149 00:09:03,281 --> 00:09:05,992 - Surely you want-- - Not at your price. 150 00:09:06,201 --> 00:09:09,245 Oh, what is it? Is it alive? 151 00:09:10,121 --> 00:09:11,831 May I hold it? 152 00:09:13,667 --> 00:09:15,502 Oh, it's adorable. 153 00:09:15,710 --> 00:09:16,753 [TRIBBLE PURRING] 154 00:09:16,836 --> 00:09:19,047 - What is it? - What is it? 155 00:09:19,172 --> 00:09:22,342 Why, lovely lady, it's a tribble. 156 00:09:23,468 --> 00:09:24,594 A tribble? 157 00:09:24,719 --> 00:09:27,472 Only the sweetest creature known to man. 158 00:09:27,889 --> 00:09:30,642 Excepting, of course, your lovely self. 159 00:09:30,850 --> 00:09:32,185 [LAUGHS] 160 00:09:32,310 --> 00:09:34,521 Oh, it's purring. 161 00:09:34,813 --> 00:09:36,773 Listen, it's purring. 162 00:09:36,898 --> 00:09:39,651 It's only saying that it likes you. 163 00:09:40,193 --> 00:09:41,653 Are you selling them? 164 00:09:41,778 --> 00:09:45,281 That's what we're trying to decide right now. 165 00:09:45,490 --> 00:09:48,910 My friend, 10 credits apiece is a very reasonable price. 166 00:09:48,994 --> 00:09:50,704 Now, you can see for yourself 167 00:09:50,787 --> 00:09:54,374 how much the lovely little lady appreciates the finer things. 168 00:09:54,541 --> 00:09:58,211 - One credit apiece. - He won't bite, will he? 169 00:09:58,378 --> 00:10:01,631 Sir, transporting harmful animals from one planet to another 170 00:10:01,715 --> 00:10:04,426 is against regulations, or weren't you aware of that? 171 00:10:04,592 --> 00:10:07,762 Besides, tribbles have no teeth. 172 00:10:08,054 --> 00:10:10,682 All right, I'll double my offer. Two credits. 173 00:10:10,765 --> 00:10:12,684 Twice nothing is still nothing. 174 00:10:13,893 --> 00:10:17,355 Well, if you're not gonna take him, I'm gonna take him. I think he's cute. 175 00:10:18,231 --> 00:10:21,192 - Four credits. - Is that an offer or a joke? 176 00:10:21,276 --> 00:10:23,695 - That's my offer. - That's a joke. 177 00:10:25,071 --> 00:10:26,197 Five. 178 00:10:26,322 --> 00:10:29,534 I can see you're an honest man. I'll tell you what I'm going to do. 179 00:10:29,659 --> 00:10:32,620 I'm going to lessen my price to 8 and a half credits. 180 00:10:32,704 --> 00:10:34,330 [CHUCKLING] 181 00:10:34,664 --> 00:10:37,125 You're talking yourself out of a deal, friend. 182 00:10:37,459 --> 00:10:40,628 - Six credits, not a credit more. - Seven and a half. 183 00:10:40,712 --> 00:10:42,213 Seven? 184 00:10:42,714 --> 00:10:44,716 All right, you robber, 6 credits. 185 00:10:44,799 --> 00:10:46,926 - Done. When can I have them? - Right away. 186 00:10:47,969 --> 00:10:50,180 All right, what are you selling them for? 187 00:10:50,472 --> 00:10:52,599 Well, let me see, little lady. It's 6 credits. 188 00:10:52,682 --> 00:10:55,560 I figure a reasonable mark-up for a reasonable profit, 189 00:10:55,643 --> 00:10:58,521 say, a 10 percent mark-up. Uh, 10 credits. 190 00:10:58,605 --> 00:11:01,024 - Thief. - In fact, I'll sell you this one. 191 00:11:02,108 --> 00:11:04,569 Hey! He's eating my grain. 192 00:11:04,736 --> 00:11:06,029 That'll be 10 credits. 193 00:11:06,196 --> 00:11:09,449 That happens to be my sample, and I'll do with it as I please. 194 00:11:09,616 --> 00:11:13,369 And I please to give it to the lovely little lady here. 195 00:11:13,703 --> 00:11:17,499 - Oh, I couldn't, could I? - I insist. 196 00:11:17,624 --> 00:11:20,251 What are you trying to do, ruin the market? 197 00:11:21,086 --> 00:11:25,173 Once this lovely little lady starts to show this precious little darling around, 198 00:11:25,298 --> 00:11:27,300 you won't be able to keep up with them. 199 00:11:27,467 --> 00:11:29,385 [TRIBBLE PURRING] 200 00:11:37,769 --> 00:11:39,521 [INTERCOM WHISTLES] 201 00:11:40,939 --> 00:11:42,065 Yes, what is it? 202 00:11:42,190 --> 00:11:44,943 UHURA: Message from Starfleet, captain, priority channel. 203 00:11:45,068 --> 00:11:48,655 - Admiral Fitzpatrick speaking. - Put it on visual, lieutenant. 204 00:11:49,989 --> 00:11:52,325 - Captain Kirk. - Kirk here. 205 00:11:52,408 --> 00:11:54,410 Captain, it is not necessary to remind you 206 00:11:54,494 --> 00:11:57,455 of the importance to the Federation of Sherman's Planet. 207 00:11:57,831 --> 00:12:01,543 The key to our winning of this planet is the grain, quadrotriticale. 208 00:12:01,709 --> 00:12:04,129 The shipment of it must be protected. 209 00:12:05,088 --> 00:12:08,216 Effective immediately, you will render any aid and assistance 210 00:12:08,299 --> 00:12:10,510 which Undersecretary Baris may require. 211 00:12:11,136 --> 00:12:16,015 The safety of the grain and the project is your responsibility. 212 00:12:16,516 --> 00:12:18,101 Starfleet out. 213 00:12:18,351 --> 00:12:20,895 Well, that's just lovely. 214 00:12:21,187 --> 00:12:23,022 But not totally unexpected. 215 00:12:23,106 --> 00:12:25,233 [KIRK SIGHS THEN INTERCOM WHISTLES] 216 00:12:25,441 --> 00:12:28,361 - UHURA: Captain Kirk. Captain Kirk. - Yes, lieutenant, what is it? 217 00:12:28,528 --> 00:12:30,780 Sensors are picking up a Klingon battle cruiser 218 00:12:30,864 --> 00:12:32,574 rapidly closing on the station. 219 00:12:32,657 --> 00:12:35,535 Go to red alert, notify Mr. Lurry, we'll be right up. 220 00:12:36,119 --> 00:12:39,289 [ALARM SOUNDING] 221 00:12:48,214 --> 00:12:49,841 What is the position of the Klingon ship? 222 00:12:49,924 --> 00:12:53,136 A hundred kilometers off K-7. It's just sitting there. 223 00:12:53,261 --> 00:12:55,471 - Captain, I have Mr. Lurry. - Put him on visual. 224 00:12:55,597 --> 00:12:57,015 Aye, sir. 225 00:12:58,308 --> 00:13:02,020 Mr. Lurry, there's a Klingon warship hanging 100 kilometers off your station. 226 00:13:02,103 --> 00:13:04,647 I don't think the Klingons are planning to attack us. 227 00:13:04,898 --> 00:13:06,107 Why not? 228 00:13:06,316 --> 00:13:08,651 Because at this moment, the captain of the Klingon ship 229 00:13:08,735 --> 00:13:10,987 is sitting right here in my office. 230 00:13:18,328 --> 00:13:21,247 Cancel red alert. We'll beam right down. 231 00:13:21,456 --> 00:13:23,708 UHURA: Security, cancel red alert. 232 00:13:33,134 --> 00:13:36,429 KIRK: Captain's log, stardate 4524.2. 233 00:13:36,679 --> 00:13:39,641 A Klingon warship is hovering only 100 kilometers 234 00:13:39,766 --> 00:13:41,726 from Deep Space Station K-7 235 00:13:41,893 --> 00:13:44,395 while its captain waits in the station manager's office. 236 00:13:44,479 --> 00:13:46,606 Their intentions are unknown. 237 00:13:46,731 --> 00:13:50,902 - Ah, my dear Captain Kirk. - My dear Captain Koloth. 238 00:13:51,069 --> 00:13:53,863 Let me assure you that my intentions are peaceful. 239 00:13:54,072 --> 00:13:56,074 As I've already told Mr. Lurry, 240 00:13:56,157 --> 00:13:59,577 the purpose of my presence here is to invoke shore-leave rights. 241 00:13:59,702 --> 00:14:00,870 Shore leave? 242 00:14:00,995 --> 00:14:05,625 Captain, we Klingons are not as luxury-minded as you Earthers. 243 00:14:05,917 --> 00:14:09,754 We do not equip our ships with, how shall I say it? 244 00:14:10,797 --> 00:14:11,923 Non-essentials. 245 00:14:12,048 --> 00:14:14,342 We have been in space for five months, 246 00:14:14,509 --> 00:14:18,388 and what we choose as recreation is our own business. 247 00:14:18,554 --> 00:14:22,183 I might also add that under the terms of the Organian Peace Treaty, 248 00:14:22,350 --> 00:14:24,269 you cannot refuse us. 249 00:14:25,395 --> 00:14:28,731 Yes, well, I don't make those decisions. 250 00:14:29,232 --> 00:14:31,943 Mr. Lurry is in charge of those matters. 251 00:14:32,944 --> 00:14:35,071 Captain, may I speak to you a minute? 252 00:14:37,448 --> 00:14:41,703 Kirk, I don't want them here, but I don't have the authority to refuse. 253 00:14:42,245 --> 00:14:45,290 Hmm. Well, I have the authority to act, and I'm gonna use it. 254 00:14:45,373 --> 00:14:48,001 My dear Captain Koloth, 255 00:14:48,334 --> 00:14:50,962 you may indeed bring your men down on shore leave. 256 00:14:51,170 --> 00:14:52,672 But only 12 at a time, 257 00:14:52,755 --> 00:14:55,508 and I assure you that for every man you bring down here, 258 00:14:55,633 --> 00:14:59,012 I shall have one security guard. There'll be no trouble. 259 00:14:59,220 --> 00:15:00,471 [LAUGHING] 260 00:15:00,596 --> 00:15:05,143 Captain Kirk, there's been no formal declaration of hostilities 261 00:15:05,268 --> 00:15:07,603 between our two respective governments. 262 00:15:07,812 --> 00:15:12,900 So naturally, our relationship will be a peaceful one. 263 00:15:13,276 --> 00:15:16,362 Let us both take steps to keep it that way. 264 00:15:18,114 --> 00:15:19,741 Of course. 265 00:15:37,216 --> 00:15:39,719 - Another technical journal, Scotty? - Aye. 266 00:15:39,886 --> 00:15:42,847 - Don't you ever relax? - I am relaxing. 267 00:15:44,515 --> 00:15:46,893 [TRIBBLES PURRING] 268 00:15:50,521 --> 00:15:52,523 How long have you had that thing, lieutenant? 269 00:15:52,648 --> 00:15:54,108 UHURA: Since yesterday, doctor. 270 00:15:54,233 --> 00:15:58,446 This morning I found out that he-- I mean, she had had babies. 271 00:15:58,696 --> 00:16:01,282 McCOY: Well, I'd say in that case you got a bargain. 272 00:16:02,367 --> 00:16:05,453 - You running a nursery, lieutenant? - Oh, captain. 273 00:16:05,745 --> 00:16:09,999 Well, I hadn't intended to, sir, but the tribble had other plans. 274 00:16:11,084 --> 00:16:14,545 Did you get this at the space station? 275 00:16:14,712 --> 00:16:15,797 Yes, sir. 276 00:16:15,922 --> 00:16:17,965 A most curious creature, captain. 277 00:16:18,508 --> 00:16:20,802 Its trilling seems to have a tranquillizing effect 278 00:16:20,885 --> 00:16:22,720 on the human nervous system. 279 00:16:23,763 --> 00:16:28,976 Fortunately, of course, I am immune to its effect. 280 00:16:36,859 --> 00:16:40,446 Do you mind if I take one of these to the lab to see what makes it tick? 281 00:16:41,072 --> 00:16:43,282 Well, all right, doctor, but if you're gonna dissect it, 282 00:16:43,366 --> 00:16:45,410 I don't want to know about it. 283 00:16:45,743 --> 00:16:50,081 I won't harm a hair on its head, wherever that is. 284 00:16:50,331 --> 00:16:51,791 [LAUGHING] 285 00:16:51,999 --> 00:16:54,836 Say, lieutenant, seeing as you're giving them away, can I have one? 286 00:16:56,045 --> 00:16:59,090 Sure, why not? I think they're old enough. 287 00:17:00,425 --> 00:17:02,176 Go ahead. 288 00:17:05,263 --> 00:17:06,514 [INTERCOM WHISTLES] 289 00:17:06,639 --> 00:17:08,516 CHEKOV [OVER INTERCOM]: Bridge to Captain Kirk. 290 00:17:11,144 --> 00:17:12,437 Kirk here. 291 00:17:12,603 --> 00:17:15,898 Mr. Baris is waiting on channel A to speak to you, sir. 292 00:17:19,277 --> 00:17:20,987 Pipe it down here, will you, Mr. Chekov? 293 00:17:21,070 --> 00:17:23,531 Aye, sir. Mr. Baris is coming on. 294 00:17:23,656 --> 00:17:25,366 Yes, Mr. Baris, what can I do for you? 295 00:17:25,450 --> 00:17:28,619 Kirk, this station is swarming with Klingons. 296 00:17:28,828 --> 00:17:33,124 I was not aware, Mr. Baris, that 12 Klingons constitutes a swarm. 297 00:17:33,749 --> 00:17:37,920 Captain Kirk, there are Klingon soldiers on this station. 298 00:17:38,129 --> 00:17:40,756 Now, I want you to keep that grain safe. 299 00:17:42,925 --> 00:17:46,095 Mr. Baris, I have guards around the grain, 300 00:17:46,179 --> 00:17:48,431 I have guards around the Klingons. 301 00:17:48,639 --> 00:17:52,059 The only reason those guards are there is because Starfleet wants them there. 302 00:17:52,185 --> 00:17:54,228 As for what you want... 303 00:17:56,898 --> 00:18:00,067 ...it has been noted and logged. Kirk out. 304 00:18:01,319 --> 00:18:04,155 Captain, may I ask where you'll be? 305 00:18:04,363 --> 00:18:07,116 Sickbay, with a headache. 306 00:18:10,870 --> 00:18:11,954 Hi, Jim. 307 00:18:12,079 --> 00:18:14,332 Bones, what have you got for a headache? 308 00:18:14,582 --> 00:18:16,918 Let me guess, the Klingons. Baris. 309 00:18:17,001 --> 00:18:18,252 Both. 310 00:18:18,544 --> 00:18:20,588 Hey, how many of these did Uhura give you? 311 00:18:20,880 --> 00:18:24,008 - Just one. - But you've got, uh, 11. 312 00:18:24,133 --> 00:18:25,801 You noticed that, huh? 313 00:18:26,761 --> 00:18:28,429 Here, this ought to take care of it. 314 00:18:28,554 --> 00:18:30,515 How do they...? How do they...? 315 00:18:30,598 --> 00:18:32,892 I, uh... I haven't figured that out yet. 316 00:18:33,142 --> 00:18:34,727 But I can tell you this much. 317 00:18:34,810 --> 00:18:39,273 Almost 50 percent of the creature's metabolism is geared for reproduction. 318 00:18:40,900 --> 00:18:43,778 Do you know what you get if you feed a tribble too much? 319 00:18:45,029 --> 00:18:46,489 A fat tribble. 320 00:18:47,323 --> 00:18:50,451 No, you get a whole bunch of hungry little tribbles. 321 00:18:50,576 --> 00:18:53,538 Well, Bones, all I can suggest... 322 00:18:54,622 --> 00:18:56,791 ...is you open up a maternity ward. 323 00:19:00,294 --> 00:19:03,172 I want all you men who are going on shore leave to stay in groups. 324 00:19:03,256 --> 00:19:06,384 - Avoid trouble with the Klingons. - I'll tell them before they go, sir. 325 00:19:07,426 --> 00:19:10,137 Aren't you going on shore leave, Scotty? 326 00:19:10,763 --> 00:19:12,181 Oh, no, sir. 327 00:19:12,473 --> 00:19:14,225 I want you to go on shore leave. 328 00:19:14,433 --> 00:19:16,310 Make sure that everybody stays out of trouble. 329 00:19:16,394 --> 00:19:17,895 But, captain... 330 00:19:19,021 --> 00:19:20,481 Aye, sir. 331 00:19:22,567 --> 00:19:25,069 Scotty, enjoy yourself. 332 00:19:32,618 --> 00:19:34,704 [CHATTERING] 333 00:19:47,967 --> 00:19:49,760 [WHISTLING] 334 00:19:52,513 --> 00:19:53,931 [LAUGHS] 335 00:19:54,140 --> 00:19:58,394 Ah, friend, can I offer you a charming little tribble? 336 00:19:58,644 --> 00:20:00,229 Uh, no, thanks. 337 00:20:00,396 --> 00:20:03,149 Ah. Perhaps one of you other gents? 338 00:20:03,608 --> 00:20:05,610 Eh. Hmm. 339 00:20:08,863 --> 00:20:10,990 Ah. Friend Klingon! 340 00:20:11,073 --> 00:20:12,158 [TRIBBLE SQUEAKS] 341 00:20:12,283 --> 00:20:14,285 Can I interest you in a harmless little tribble? 342 00:20:14,368 --> 00:20:16,412 Get it away from me. 343 00:20:16,746 --> 00:20:19,498 I'm sorry, I can't understand it. 344 00:20:19,624 --> 00:20:21,667 I've never seen them act this way before. 345 00:20:21,792 --> 00:20:24,253 Get out of here with that parasite. 346 00:20:24,378 --> 00:20:28,090 - He's only a harmless little-- - Take it away! 347 00:20:29,759 --> 00:20:31,052 Yes. 348 00:20:32,928 --> 00:20:34,930 Ah, my good friend! 349 00:20:35,056 --> 00:20:37,725 How would you like to enter another little transaction? 350 00:20:37,808 --> 00:20:41,020 - This time, a tribble for a spot of-- - A tribble? 351 00:20:41,187 --> 00:20:42,730 Tribble? 352 00:20:44,774 --> 00:20:46,525 Tribble. 353 00:20:47,985 --> 00:20:50,404 [TRIBBLES PURRING] 354 00:21:15,721 --> 00:21:18,099 When are you going to get off that milk diet, lad? 355 00:21:18,432 --> 00:21:19,850 This is vodka. 356 00:21:20,351 --> 00:21:24,980 Where I come from, that's soda pop. Now, this is a drink for a man. 357 00:21:25,272 --> 00:21:27,900 - Scotch? - Aye. 358 00:21:28,150 --> 00:21:30,528 It was invented by a little old lady from Leningrad. 359 00:21:30,653 --> 00:21:32,279 [CHUCKLES] 360 00:21:34,031 --> 00:21:35,658 [TRIBBLES SQUEAKING] 361 00:21:39,912 --> 00:21:44,792 The Earthers like those fuzzy things, don't they? 362 00:21:45,000 --> 00:21:46,877 Why, yes. 363 00:21:48,295 --> 00:21:51,841 Well, frankly, I never liked Earthers. 364 00:21:51,966 --> 00:21:54,969 They remind me of Regulan blood worms. 365 00:21:55,136 --> 00:21:56,721 [KLINGONS LAUGHING] 366 00:21:56,804 --> 00:21:59,473 - That Cossack. - SCOTTY: Easy, lad. 367 00:21:59,640 --> 00:22:01,600 You ought to be more forgiving. 368 00:22:01,892 --> 00:22:03,352 Oh. 369 00:22:04,186 --> 00:22:06,772 I just remembered. 370 00:22:07,440 --> 00:22:13,237 There is one Earth man who doesn't remind me of a Regulan blood worm. 371 00:22:13,612 --> 00:22:15,406 That's Kirk. 372 00:22:15,656 --> 00:22:20,703 A Regulan blood worm is soft and shapeless. 373 00:22:21,036 --> 00:22:24,707 But Kirk isn't soft. 374 00:22:25,958 --> 00:22:29,628 Kirk may be a swaggering, overbearing, 375 00:22:29,712 --> 00:22:33,841 tin-plated dictator with delusions of godhood... 376 00:22:34,675 --> 00:22:37,011 ...but he's not soft. 377 00:22:37,428 --> 00:22:39,388 Take it easy, lad. 378 00:22:39,597 --> 00:22:41,974 Everybody's entitled to an opinion. 379 00:22:42,141 --> 00:22:44,018 That's right. 380 00:22:45,019 --> 00:22:47,980 And if I think that Kirk 381 00:22:48,230 --> 00:22:51,108 is a Denebian slime devil, 382 00:22:51,317 --> 00:22:54,069 well, that's my opinion too. 383 00:22:54,153 --> 00:22:56,572 Don't do it, mister, and that's an order. 384 00:22:56,822 --> 00:22:58,866 But you heard what he called the captain. 385 00:22:59,033 --> 00:23:02,292 Forget it. It's not worth fighting for. 386 00:23:02,495 --> 00:23:04,955 We're big enough to take a few insults. 387 00:23:06,540 --> 00:23:08,918 Now drink your drink. 388 00:23:10,878 --> 00:23:16,467 Of course, I'd say that Captain Kirk deserves his ship. 389 00:23:16,550 --> 00:23:18,761 We like the Enterprise. 390 00:23:18,969 --> 00:23:21,138 We really do. 391 00:23:22,681 --> 00:23:29,063 That sagging old rust bucket is designed like a garbage scow. 392 00:23:29,146 --> 00:23:31,315 Half the quadrant knows it. 393 00:23:31,398 --> 00:23:34,151 That's why they're learning to speak Klingonee! 394 00:23:34,235 --> 00:23:36,320 [KLINGON LAUGHING] 395 00:23:37,154 --> 00:23:38,739 Mr. Scott. 396 00:23:40,199 --> 00:23:45,955 Laddie, don't you think you should rephrase that? 397 00:23:46,288 --> 00:23:49,542 You're right, I should. 398 00:23:49,750 --> 00:23:54,588 I didn't mean to say that the Enterprise should be hauling garbage. 399 00:23:54,839 --> 00:24:00,261 I meant to say that it should be hauled away as garbage. 400 00:24:00,594 --> 00:24:02,555 [KLINGON LAUGHING] 401 00:26:17,898 --> 00:26:21,694 KIRK: Captain's log, stardate 4525.6. 402 00:26:21,902 --> 00:26:25,531 A small disturbance between the Klingon crew 403 00:26:25,698 --> 00:26:27,658 and members of the Enterprise crew 404 00:26:27,825 --> 00:26:30,536 has broken out aboard Space Station K-7. 405 00:26:30,744 --> 00:26:34,206 I am forced to cancel shore leave for both ships. 406 00:26:34,331 --> 00:26:37,793 I want to know who started it. I'm waiting. 407 00:26:40,004 --> 00:26:42,339 Freeman, who started the fight? 408 00:26:42,631 --> 00:26:45,467 - I don't know, sir. - All right. 409 00:26:46,343 --> 00:26:47,886 Chekov. 410 00:26:49,471 --> 00:26:52,391 I know you. You started it, didn't you? 411 00:26:52,516 --> 00:26:54,810 - No, sir, I didn't. - Well, who did? 412 00:26:55,394 --> 00:26:59,440 - I don't know, sir. - "I don't know, sir." 413 00:27:00,566 --> 00:27:03,152 I want to know who threw the first punch. 414 00:27:04,862 --> 00:27:07,614 You're all confined to quarters until I find out who started it. 415 00:27:07,740 --> 00:27:09,199 Dismissed. 416 00:27:13,203 --> 00:27:14,872 Scotty, not you. 417 00:27:17,499 --> 00:27:20,669 You were supposed to prevent trouble, Mr. Scott. 418 00:27:20,794 --> 00:27:22,588 Aye, captain. 419 00:27:23,005 --> 00:27:25,215 Who threw the first punch, Scotty? 420 00:27:27,426 --> 00:27:28,844 Um... 421 00:27:29,344 --> 00:27:30,679 Scotty? 422 00:27:31,847 --> 00:27:35,100 - I did, captain. - You did, Mr. Scott? 423 00:27:36,852 --> 00:27:38,729 What caused it, Scotty? 424 00:27:38,937 --> 00:27:40,439 They insulted us, sir. 425 00:27:40,564 --> 00:27:43,067 - Must have been some insult. - Aye, it was. 426 00:27:43,192 --> 00:27:46,028 You threw the first punch. 427 00:27:46,111 --> 00:27:47,154 Aye. 428 00:27:47,279 --> 00:27:48,989 Chekov wanted to, but I held him back. 429 00:27:49,073 --> 00:27:50,532 You held--? 430 00:27:50,908 --> 00:27:52,785 Why did Chekov want to start a fight? 431 00:27:52,910 --> 00:27:54,286 Um... 432 00:27:54,620 --> 00:27:56,789 Well, the Klingons... Is this off the record? 433 00:27:56,914 --> 00:27:58,832 No, this is not off the record. 434 00:27:59,291 --> 00:28:03,712 Well, captain, uh, Klingons called you, uh... 435 00:28:05,464 --> 00:28:09,426 ...a tin-plated, overbearing, swaggering dictator 436 00:28:09,510 --> 00:28:11,720 - with delusions of godhood. - Is that all? 437 00:28:11,845 --> 00:28:14,640 No, sir, they also compared you with a Denebian slime devil. 438 00:28:14,765 --> 00:28:16,475 - I see. - And then they said that-- 439 00:28:16,642 --> 00:28:19,686 - I get the picture, Scotty. - Yes, sir. 440 00:28:19,978 --> 00:28:23,941 And after they said all this, that's when you hit the Klingons? 441 00:28:24,316 --> 00:28:27,111 - No, sir. - No? 442 00:28:27,361 --> 00:28:29,321 No, I didn't. 443 00:28:29,571 --> 00:28:31,782 You told us to avoid trouble. 444 00:28:32,491 --> 00:28:33,742 Oh, yes. 445 00:28:33,826 --> 00:28:37,079 And I didn't see that it was worth fighting about. 446 00:28:37,412 --> 00:28:41,250 After all, we're big enough to take a few insults. 447 00:28:42,501 --> 00:28:43,919 Aren't we? 448 00:28:44,670 --> 00:28:47,381 What was it they said that started the fight? 449 00:28:47,965 --> 00:28:52,010 They called the Enterprise a garbage scow! 450 00:28:52,636 --> 00:28:54,054 Sir. 451 00:28:55,347 --> 00:28:56,849 I see. 452 00:28:57,266 --> 00:29:01,395 And that's when you hit the Klingon. 453 00:29:02,020 --> 00:29:03,522 Yes, sir. 454 00:29:04,982 --> 00:29:09,444 You hit the Klingons because they insulted the Enterprise, 455 00:29:09,736 --> 00:29:11,655 not because they...? 456 00:29:11,864 --> 00:29:15,284 Well, sir, this was a matter of pride. 457 00:29:18,954 --> 00:29:21,540 All right, Scotty. Dismissed. 458 00:29:21,623 --> 00:29:23,000 Oh. 459 00:29:24,001 --> 00:29:27,588 Scotty, you're restricted to quarters until further notice. 460 00:29:27,838 --> 00:29:29,214 Yes, sir. 461 00:29:30,215 --> 00:29:31,633 Thank you, sir. 462 00:29:31,842 --> 00:29:35,345 That'll give me a chance to catch up on my technical journals. 463 00:29:51,028 --> 00:29:52,779 What's the matter, Spock? 464 00:29:53,030 --> 00:29:55,407 There's something disquieting about these creatures. 465 00:29:55,532 --> 00:29:57,910 Oh? Don't tell me you've got a feeling. 466 00:29:58,076 --> 00:29:59,745 Don't be insulting, doctor. 467 00:29:59,953 --> 00:30:01,955 They remind me of the lilies of the field. 468 00:30:02,080 --> 00:30:06,710 "They toil not, neither do they spin." But they seem to eat a great deal. 469 00:30:07,211 --> 00:30:09,254 I see no practical use for them. 470 00:30:09,338 --> 00:30:12,507 Does everything have to have a practical use for you? 471 00:30:12,841 --> 00:30:15,302 They're nice, they're soft, and they're furry, 472 00:30:15,385 --> 00:30:16,929 and they make a pleasant sound. 473 00:30:17,012 --> 00:30:20,849 So would an ermine violin, doctor, but I see no advantage in having one. 474 00:30:21,099 --> 00:30:23,602 It is a human characteristic to love little animals, 475 00:30:23,810 --> 00:30:25,854 especially if they're attractive in some way. 476 00:30:25,938 --> 00:30:28,273 Doctor, I am well aware of human characteristics, 477 00:30:28,398 --> 00:30:30,275 I am frequently inundated by them, 478 00:30:30,359 --> 00:30:33,153 but I have trained myself to put up with practically anything. 479 00:30:33,278 --> 00:30:35,948 Spock, I don't know too much about these little tribbles yet, 480 00:30:36,073 --> 00:30:38,408 but there is one thing that I have discovered. 481 00:30:38,533 --> 00:30:41,245 - What is that, doctor? - I like them. 482 00:30:41,620 --> 00:30:43,288 Better than I like you. 483 00:30:43,455 --> 00:30:45,082 - Doctor. - Yes? 484 00:30:45,207 --> 00:30:47,709 They do, indeed, have one redeeming characteristic. 485 00:30:48,293 --> 00:30:51,171 - What's that? - They do not talk too much. 486 00:30:52,422 --> 00:30:54,299 If you'll excuse me, sir. 487 00:31:06,645 --> 00:31:08,021 [TRIBBLE SQUEAKS] 488 00:31:29,668 --> 00:31:32,337 Dr. McCoy, would you mind coming up to the Bridge? 489 00:31:40,095 --> 00:31:42,639 [TRIBBLES PURRING AND CHITTERING] 490 00:32:04,911 --> 00:32:08,623 Lieutenant Uhura, how did all these tribbles get on the Bridge? 491 00:32:08,832 --> 00:32:13,170 I don't know, sir. They do seem to be all over the ship. 492 00:32:15,005 --> 00:32:18,383 - Dr. McCoy. - Yes? Did you want to see me, Jim? 493 00:32:20,344 --> 00:32:23,138 Well, don't look at me, it's the tribbles who are breeding. 494 00:32:23,221 --> 00:32:25,849 And if we don't get them off this ship, we'll be hip deep in them. 495 00:32:26,016 --> 00:32:27,184 Would you explain that? 496 00:32:27,351 --> 00:32:30,687 Well, the nearest thing I can figure out is that they're born pregnant. 497 00:32:31,313 --> 00:32:33,607 Which seems to be quite a time saver. 498 00:32:33,857 --> 00:32:35,984 I know, but really... 499 00:32:36,234 --> 00:32:38,236 And from my observations, 500 00:32:38,487 --> 00:32:41,573 it seems they're bisexual, reproducing at will. 501 00:32:42,991 --> 00:32:44,826 And, brother, have they got a lot of will. 502 00:32:44,951 --> 00:32:46,703 Captain, I am forced to agree with the doctor. 503 00:32:46,787 --> 00:32:49,456 I've been running computations on their rate of reproduction. 504 00:32:49,581 --> 00:32:51,750 The figures are taking an alarming direction. 505 00:32:51,917 --> 00:32:55,587 They are consuming our supplies and returning nothing. 506 00:32:55,754 --> 00:32:59,925 But they do give us something, Mr. Spock, they give us love. 507 00:33:00,592 --> 00:33:05,138 Well, Cyrano Jones says that a tribble is the only love that money can buy. 508 00:33:05,597 --> 00:33:08,100 Too much of anything, lieutenant, even love, 509 00:33:08,225 --> 00:33:10,602 isn't necessarily a good thing. 510 00:33:11,019 --> 00:33:12,687 Yes, captain. 511 00:33:12,896 --> 00:33:15,857 Get a maintenance crew to clean up the entire ship. 512 00:33:15,941 --> 00:33:22,030 And then contact Mr. Lurry and tell him I'm beaming down. 513 00:33:22,114 --> 00:33:23,281 Aye, aye, sir. 514 00:33:23,407 --> 00:33:26,868 Have him find Cyrano Jones and hold him. 515 00:33:29,037 --> 00:33:32,582 And get these tribbles off the Bridge. 516 00:33:33,125 --> 00:33:34,709 UHURA: Aye, aye, captain. 517 00:33:40,340 --> 00:33:43,385 Captain Kirk, I'm mystified at your tone of voice. 518 00:33:43,468 --> 00:33:46,221 I've done nothing to warrant such severe treatment. 519 00:33:46,346 --> 00:33:47,514 Oh, really? 520 00:33:47,597 --> 00:33:49,641 Surely you must have realized what would happen 521 00:33:49,766 --> 00:33:52,686 if you removed the tribbles from their predator-filled environment 522 00:33:52,936 --> 00:33:55,689 into an environment where their natural multiplicative proclivities 523 00:33:55,814 --> 00:33:57,649 would have no restraining factors. 524 00:33:57,732 --> 00:33:59,860 Well, of cour-- What did you say? 525 00:34:01,027 --> 00:34:04,156 By removing the tribbles from their natural habitat, 526 00:34:04,239 --> 00:34:07,617 you have, so to speak, removed the cork from the bottle 527 00:34:07,701 --> 00:34:09,786 and allowed the genie to escape. 528 00:34:09,870 --> 00:34:12,247 Well, if by that you mean, do they breed quickly? 529 00:34:12,330 --> 00:34:15,542 Well, of course, that's how I maintain my stock. 530 00:34:15,625 --> 00:34:17,919 But breeding animals is not against regulations, 531 00:34:18,003 --> 00:34:20,005 only breeding dangerous ones. 532 00:34:20,130 --> 00:34:23,675 - And tribbles are not dangerous. - Just incredibly prolific. 533 00:34:23,758 --> 00:34:26,428 Precisely. And at 6 credits a head-- 534 00:34:26,544 --> 00:34:30,557 Uh, well, that is, a body. --It mounts up. 535 00:34:30,724 --> 00:34:32,100 Now, if you'll excuse me. 536 00:34:32,184 --> 00:34:34,978 You ought to sell an instruction and maintenance manual with this thing. 537 00:34:35,103 --> 00:34:37,814 If I did, what would happen to man's search for knowledge? 538 00:34:37,939 --> 00:34:40,108 Well, I must be tending my ship. 539 00:34:40,192 --> 00:34:41,693 [SPEAKS IN FRENCH] 540 00:34:45,405 --> 00:34:47,365 Go ahead, sir, tell him. 541 00:34:47,782 --> 00:34:51,745 Captain Kirk, I consider your security measures a disgrace. 542 00:34:51,828 --> 00:34:56,249 In my opinion, you have taken this entire very important project too lightly. 543 00:34:56,374 --> 00:35:00,670 On the contrary, sir, I think of this project as very important. 544 00:35:00,837 --> 00:35:02,714 It is you I take lightly. 545 00:35:03,381 --> 00:35:06,510 I am going to report fully, to the proper authorities, 546 00:35:06,676 --> 00:35:10,013 that you have given free and complete access to this station 547 00:35:10,138 --> 00:35:13,600 to a man who is quite probably a Klingon agent. 548 00:35:13,850 --> 00:35:16,061 That's a very serious charge. To whom are you referring? 549 00:35:16,186 --> 00:35:18,438 To that man who just walked out of here. 550 00:35:18,688 --> 00:35:21,733 Cyrano Jones? A Klingon agent? Ha, ha. 551 00:35:21,816 --> 00:35:23,735 - You heard me. - I heard you. 552 00:35:23,860 --> 00:35:26,029 He simply could not believe his ears. 553 00:35:28,907 --> 00:35:31,243 KIRK: What evidence do you have against Mr. Jones? 554 00:35:31,409 --> 00:35:33,411 My assistant here has kept Mr. Jones 555 00:35:33,495 --> 00:35:35,664 under close surveillance for quite some time, 556 00:35:35,789 --> 00:35:38,375 and his actions have been most suspicious. 557 00:35:38,458 --> 00:35:41,628 I believe he was involved in that little altercation between your men-- 558 00:35:41,711 --> 00:35:43,713 Yes, yes, go on. What else do you have? 559 00:35:43,838 --> 00:35:45,799 Well, captain, I checked his ship's log 560 00:35:45,882 --> 00:35:48,802 and it seems that he was within the Klingons' sphere of influence 561 00:35:48,969 --> 00:35:50,428 less than four months ago. 562 00:35:50,512 --> 00:35:52,889 The man is an independent scout, captain. 563 00:35:53,014 --> 00:35:56,142 It's quite possible that he is also a Klingon spy. 564 00:35:57,852 --> 00:36:01,231 We have already checked on the background of Mr. Cyrano Jones. 565 00:36:01,356 --> 00:36:04,317 He is a licensed asteroid locator and prospector. 566 00:36:04,401 --> 00:36:06,987 He's never broken the law, at least not severely, 567 00:36:07,070 --> 00:36:09,614 and for the past seven years, with his one-man spaceship, 568 00:36:09,698 --> 00:36:13,368 he has obtained a marginal living by engaging in the buying and selling 569 00:36:13,493 --> 00:36:17,706 of rare merchandize, including, unfortunately, tribbles. 570 00:36:17,831 --> 00:36:21,126 - But he is after my grain! - Do you have any proof of that? 571 00:36:21,209 --> 00:36:23,336 You can't deny he's disrupted this station. 572 00:36:23,378 --> 00:36:27,382 People have disrupted stations before without being Klingon agents. 573 00:36:27,549 --> 00:36:29,968 Sometimes all they need is a title, Mr. Baris. 574 00:36:30,093 --> 00:36:33,638 Unfortunately, disrupting a space station is not an offense. 575 00:36:33,722 --> 00:36:36,224 Now, if you'll excuse me, I have a ship to tend to. 576 00:36:36,349 --> 00:36:37,767 [SPEAKS IN FRENCH] 577 00:36:59,914 --> 00:37:02,751 My chicken sandwich and coffee. 578 00:37:04,336 --> 00:37:06,630 This is my chicken sandwich and coffee. 579 00:37:06,796 --> 00:37:07,839 Fascinating. 580 00:37:07,922 --> 00:37:09,174 I want these things off the ship. 581 00:37:09,257 --> 00:37:11,593 I don't care if it takes every man, I want them off the ship. 582 00:37:14,137 --> 00:37:16,681 Aye, they're into the machinery, all right. 583 00:37:16,806 --> 00:37:19,267 And they're probably in all the other food processors too. 584 00:37:19,392 --> 00:37:22,228 - How? - Probably through one of the air vents. 585 00:37:22,437 --> 00:37:25,899 Captain, there are vents of that type on the space station. 586 00:37:26,191 --> 00:37:28,026 And in the storage compartments. 587 00:37:31,571 --> 00:37:35,617 This is Kirk. Contact Manager Lurry and Nilz Baris. 588 00:37:35,742 --> 00:37:38,953 Have them meet us near the storage compartments. We're beaming down. 589 00:37:39,079 --> 00:37:40,497 Come on, Spock. 590 00:37:53,593 --> 00:37:54,886 Energize. 591 00:38:06,439 --> 00:38:07,565 LURRY: What's wrong? 592 00:38:07,649 --> 00:38:09,734 Plenty, if what I think happened has happened. 593 00:38:14,280 --> 00:38:16,616 - Guard, is that door secure? - Yes, sir, nothing could get in. 594 00:38:16,741 --> 00:38:18,868 Good. Uh, open it. 595 00:38:19,452 --> 00:38:20,954 [DOOR LOCK BEEPS] 596 00:38:21,621 --> 00:38:23,456 It's not working, sir. It seems to be stuck. 597 00:38:23,540 --> 00:38:25,125 Here, let me try. 598 00:38:26,251 --> 00:38:28,837 [DOOR LOCK BEEPING] 599 00:38:41,683 --> 00:38:43,810 [PURRING] 600 00:39:16,509 --> 00:39:18,344 They seem to be gorged. 601 00:39:18,553 --> 00:39:21,639 Gorged? On my grain? 602 00:39:21,890 --> 00:39:24,601 Kirk, I am going to hold you responsible. 603 00:39:25,018 --> 00:39:28,104 - There must be thousands of them. - Hundreds of thousands. 604 00:39:28,271 --> 00:39:32,066 1,771,561. 605 00:39:32,942 --> 00:39:36,696 That's assuming one tribble, multiplying with an average litter of ten, 606 00:39:36,863 --> 00:39:40,200 producing a new generation every 12 hours, over a period of three days. 607 00:39:40,325 --> 00:39:43,578 And that's assuming that they got here three days ago. 608 00:39:43,661 --> 00:39:46,414 And allowing for the amount of grain consumed 609 00:39:46,539 --> 00:39:48,875 and the volume of the storage compartment. 610 00:39:49,250 --> 00:39:51,002 Kirk, you should have known! 611 00:39:51,127 --> 00:39:53,546 You are responsible for turning the development project 612 00:39:53,630 --> 00:39:55,340 into a total disaster! 613 00:39:55,465 --> 00:39:58,635 - Mr. Baris-- - And I am through being intimidated. 614 00:39:58,760 --> 00:40:00,970 Now, you have insulted me, you have ignored me, 615 00:40:01,095 --> 00:40:02,722 you've walked all over me! 616 00:40:02,806 --> 00:40:06,142 You have abused your authority, and you have rejected my requests. 617 00:40:06,226 --> 00:40:08,686 And this! This is the result. 618 00:40:08,770 --> 00:40:10,730 I am going to hold you responsible, Kirk. 619 00:40:10,814 --> 00:40:13,733 Mr. Baris, I'll hold you in irons if you don't shut up. 620 00:40:13,858 --> 00:40:16,569 Jim, I think I've got it. 621 00:40:16,653 --> 00:40:18,446 All we have to do is quit feeding them. 622 00:40:18,530 --> 00:40:20,949 We quit feeding them, they stop breeding. 623 00:40:22,909 --> 00:40:24,244 Now he tells me. 624 00:40:24,327 --> 00:40:27,705 Captain, this tribble is dead. 625 00:40:28,665 --> 00:40:30,333 And so are these. 626 00:40:30,625 --> 00:40:32,961 [TRICORDER WHIRRING] 627 00:40:33,920 --> 00:40:35,338 A lot of them are dead. 628 00:40:36,005 --> 00:40:38,550 A lot of them are alive, but they won't be for long. 629 00:40:38,675 --> 00:40:41,344 A logical assumption is that there is something in the grain. 630 00:40:41,594 --> 00:40:45,181 Yes. Bones, I want the tribbles, the grain, everything analyzed. 631 00:40:45,765 --> 00:40:47,433 I wanna know what killed these tribbles. 632 00:40:47,600 --> 00:40:50,478 I haven't figured out what keeps them alive yet. 633 00:40:52,146 --> 00:40:54,816 All right, if I find out anything, I'll let you know. 634 00:40:55,900 --> 00:40:58,486 That isn't gonna do you any good, Kirk. 635 00:40:58,820 --> 00:41:03,032 This project is ruined, and Starfleet is gonna hear about it. 636 00:41:03,199 --> 00:41:06,077 And when they do, they will have a board of inquiry 637 00:41:06,160 --> 00:41:08,037 and they will roast you alive. 638 00:41:08,204 --> 00:41:11,457 And I am gonna be there, Kirk, to enjoy every minute of it. 639 00:41:11,541 --> 00:41:14,043 Until that board of inquiry, I'm still the captain. 640 00:41:14,335 --> 00:41:16,045 And as captain, I want two things done. 641 00:41:16,170 --> 00:41:18,631 First, find Cyrano Jones, and second... 642 00:41:21,634 --> 00:41:23,344 ...close that door. 643 00:41:36,858 --> 00:41:39,110 Really, Captain Kirk, I must protest this treatment! 644 00:41:39,193 --> 00:41:40,945 Mr. Jones, with an armful. 645 00:41:41,279 --> 00:41:43,740 - A few questions. - KOLOTH: Captain Kirk! 646 00:41:44,407 --> 00:41:45,700 Yes, what do you want? 647 00:41:45,783 --> 00:41:48,912 An official apology, addressed to the Klingon High Command. 648 00:41:49,120 --> 00:41:51,873 I expect you to assume full responsibility 649 00:41:51,956 --> 00:41:55,627 for the persecution of Klingon nationals in this quadrant. 650 00:41:55,835 --> 00:41:57,086 An apology? 651 00:41:57,170 --> 00:42:01,049 Yes. You've harassed my men. You've treated them like criminals. 652 00:42:01,174 --> 00:42:03,551 You've been most uncourteous, Captain Kirk. 653 00:42:03,676 --> 00:42:05,970 Now, if you wish to avoid a diplomatic incident-- 654 00:42:06,095 --> 00:42:07,597 No, Kirk, you can't let him. 655 00:42:07,722 --> 00:42:10,516 That will give them the wedge they need to claim Sherman's Planet. 656 00:42:10,642 --> 00:42:13,770 I believe that more than the word of an aggrieved Klingon commander 657 00:42:13,937 --> 00:42:16,105 would be necessary for that, Mr. Baris. 658 00:42:16,230 --> 00:42:20,360 Mr. Spock, as far as Sherman's Planet is concerned, 659 00:42:20,443 --> 00:42:23,237 Captain Kirk has already given it to us. 660 00:42:23,488 --> 00:42:25,031 Well, we'll see about that. 661 00:42:25,156 --> 00:42:30,745 But before I take any official action, I'd like to know just what happened. 662 00:42:31,704 --> 00:42:33,998 Who put the tribbles in the quadrotriticale, 663 00:42:34,082 --> 00:42:35,917 and what was in the grain that killed them? 664 00:42:36,000 --> 00:42:39,921 Captain Kirk, before you go on, may I make a request? 665 00:42:40,254 --> 00:42:41,506 Yes. 666 00:42:41,705 --> 00:42:43,967 Can you get those things out of here? 667 00:42:52,475 --> 00:42:54,185 [TRIBBLES SQUEAKING] 668 00:42:54,727 --> 00:42:56,646 - Remarkable. - KIRK: Hold on a minute. 669 00:42:57,105 --> 00:42:58,898 I thought you said tribbles liked everybody. 670 00:42:59,065 --> 00:43:01,359 Well, they do. I can't understand it. 671 00:43:01,484 --> 00:43:04,195 The last time I saw one act this way was at the bar. 672 00:43:04,278 --> 00:43:07,949 - What was in the bar? - Klingons. Him, for one. 673 00:43:20,044 --> 00:43:22,088 [TRIBBLES SQUEAKING] 674 00:43:22,463 --> 00:43:26,426 You're right, Mr. Jones. They don't like Klingons. 675 00:43:33,683 --> 00:43:35,643 But they do like Vulcans. 676 00:43:36,185 --> 00:43:38,271 Why, Mr. Spock, I didn't know you had it in you. 677 00:43:38,354 --> 00:43:40,940 Obviously, tribbles are very perceptive creatures, captain. 678 00:43:41,024 --> 00:43:42,483 Obviously. 679 00:43:47,238 --> 00:43:49,323 Mr. Baris, they like you. 680 00:43:50,158 --> 00:43:52,493 Well, there's no accounting for taste. 681 00:43:55,163 --> 00:43:56,873 [SQUEAKING] 682 00:43:57,790 --> 00:44:00,460 They don't like you, Mr. Darvin. I wonder why. 683 00:44:01,044 --> 00:44:02,211 Bones? 684 00:44:05,381 --> 00:44:07,425 [TRICORDER WHIRRING] 685 00:44:08,468 --> 00:44:10,386 Heartbeat is all wrong. 686 00:44:11,721 --> 00:44:13,556 His body temperature is... 687 00:44:14,098 --> 00:44:15,850 Jim, this man is a Klingon. 688 00:44:17,060 --> 00:44:18,561 A Klingon? 689 00:44:19,353 --> 00:44:22,774 I wonder what Starfleet Command will say about that. 690 00:44:23,524 --> 00:44:25,610 What about the grain, Bones? 691 00:44:26,652 --> 00:44:29,822 - Oh, yes. It was poisoned. - Poisoned? 692 00:44:30,073 --> 00:44:32,450 Yes, it's been impregnated with a virus. 693 00:44:32,575 --> 00:44:35,620 The virus turns into an inert material in the bloodstream, 694 00:44:35,745 --> 00:44:39,123 and the more the organism eats, the more inert matter is built up. 695 00:44:39,415 --> 00:44:41,626 So after two or three days it would reach a point 696 00:44:41,793 --> 00:44:44,712 where they couldn't take in enough nourishment to survive. 697 00:44:44,879 --> 00:44:46,130 They starved to death. 698 00:44:46,297 --> 00:44:50,593 In a storage compartment full of grain, they starved to death. 699 00:44:50,676 --> 00:44:52,678 That is essentially it. 700 00:44:59,102 --> 00:45:01,354 [SQUEAKING] 701 00:45:01,562 --> 00:45:03,231 Mr. Darvin, you want to talk? 702 00:45:03,648 --> 00:45:05,191 I have nothing to say. 703 00:45:05,274 --> 00:45:07,485 All right! I poisoned the grain, take them away. 704 00:45:07,568 --> 00:45:10,988 - The tribbles had nothing to do with it? - I don't know, I never saw one before, 705 00:45:11,072 --> 00:45:14,158 and I hope I never see one of those fuzzy, miserable things again. 706 00:45:14,242 --> 00:45:16,536 I'm certain that can be arranged, Darvin. 707 00:45:16,619 --> 00:45:17,995 Guards. 708 00:45:21,666 --> 00:45:23,793 If you'll excuse me, captain. 709 00:45:27,088 --> 00:45:31,092 Captain Koloth, about that apology. 710 00:45:31,300 --> 00:45:32,635 Yes? 711 00:45:32,885 --> 00:45:35,513 You have six hours to get your ship out of Federation territory. 712 00:45:35,596 --> 00:45:37,473 [SQUEAKING] 713 00:45:46,315 --> 00:45:48,985 Hey, you know, I think I could learn to like tribbles. 714 00:45:51,112 --> 00:45:53,239 Well, captain, I suppose I'm free to go now. 715 00:45:53,364 --> 00:45:56,284 No, you're not. There's something I want to show you. 716 00:45:58,452 --> 00:46:00,037 Do you know what the penalty is 717 00:46:00,121 --> 00:46:03,291 for transporting an animal proven harmful to human life? 718 00:46:03,457 --> 00:46:04,917 [JONES LAUGHS] 719 00:46:05,001 --> 00:46:07,795 Captain, one little tribble isn't harmful. 720 00:46:08,963 --> 00:46:12,550 Captain, you wouldn't do a thing like that to me, now, would you? 721 00:46:12,925 --> 00:46:14,135 Would you? 722 00:46:14,218 --> 00:46:17,013 The penalty is 20 years in a rehabilitation colony. 723 00:46:19,223 --> 00:46:22,101 Captain Kirk-- Friend! Friend Kirk. 724 00:46:22,185 --> 00:46:26,355 Surely we can come to some sort of mutual understanding. 725 00:46:27,064 --> 00:46:31,360 After all, my tribbles did put you wise to the poisoned grain, 726 00:46:31,444 --> 00:46:34,989 and they did help you to find the Klingon agent. 727 00:46:35,114 --> 00:46:38,701 We saved a lot of lives that way. Hmm? 728 00:46:38,868 --> 00:46:42,038 - There is one thing you can do. - Yes. 729 00:46:43,122 --> 00:46:45,917 Pick up every tribble on the space station. 730 00:46:46,000 --> 00:46:49,921 If you do that, I'll speak to Mr. Lurry about returning your spaceship. 731 00:46:54,008 --> 00:46:55,509 It would take years. 732 00:46:55,635 --> 00:46:58,888 Seventeen-point-nine, to be exact. 733 00:46:59,138 --> 00:47:01,641 Seventeen-point-nine years? 734 00:47:01,807 --> 00:47:03,476 Consider it job security. 735 00:47:03,559 --> 00:47:06,562 Captain, you're a hard man. All right, all right! 736 00:47:06,646 --> 00:47:08,189 - You'll do it? - He'll do it. 737 00:47:08,356 --> 00:47:09,857 I'll do it. 738 00:47:46,644 --> 00:47:49,313 Captain, Starfleet was able to divert that freighter. 739 00:47:49,480 --> 00:47:52,900 Good, that means Sherman's Planet will get its quadrotriticale 740 00:47:53,025 --> 00:47:54,986 only a few weeks late. 741 00:47:58,906 --> 00:48:01,367 I don't see any tribbles around here. 742 00:48:01,617 --> 00:48:04,120 And you won't find a tribble on this entire ship. 743 00:48:04,203 --> 00:48:06,038 Bones, how'd you do that? 744 00:48:06,163 --> 00:48:08,791 Well, I cannot take credit for another man's work. 745 00:48:09,041 --> 00:48:11,502 - Scotty did it. - KIRK: Scotty! 746 00:48:12,336 --> 00:48:13,504 Where are the tribbles? 747 00:48:13,587 --> 00:48:17,508 Oh, uh, captain, it was really Mr. Spock's recommendation. 748 00:48:17,633 --> 00:48:19,677 Of course. Spock? 749 00:48:19,969 --> 00:48:22,513 Based on computer analysis, of course, 750 00:48:22,680 --> 00:48:24,724 taking into account the possibilities of-- 751 00:48:24,807 --> 00:48:27,685 Gentlemen, I don't want to interrupt this mutual-admiration society, 752 00:48:27,852 --> 00:48:29,729 but I'd like to know where the tribbles are. 753 00:48:29,895 --> 00:48:31,230 Tell him, Spock. 754 00:48:32,565 --> 00:48:36,944 Well, it was Mr. Scott who performed the actual engineering. 755 00:48:37,194 --> 00:48:38,529 Mr. Scott. 756 00:48:40,698 --> 00:48:43,659 Where are the tribbles? 757 00:48:44,285 --> 00:48:46,287 I used the transporter, captain. 758 00:48:46,829 --> 00:48:48,998 - You used the transporter? - Aye. 759 00:48:49,582 --> 00:48:51,500 Well, where did you transport them? 760 00:48:59,508 --> 00:49:02,178 Scott, you didn't transport them into space, did you? 761 00:49:02,511 --> 00:49:05,097 Captain Kirk, that would be inhuman! 762 00:49:05,222 --> 00:49:07,475 - Well, where are they? - I gave them a very good home. 763 00:49:07,600 --> 00:49:10,311 - Where? - I gave them to the Klingons, sir. 764 00:49:10,895 --> 00:49:13,606 - You gave them to the Klingons? - Aye, sir. 765 00:49:13,731 --> 00:49:14,982 Before they went into warp, 766 00:49:15,066 --> 00:49:17,503 I transported the whole kit and caboodle to their Engine Room, 767 00:49:17,568 --> 00:49:19,737 where they'll be no tribble at all. 61750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.