All language subtitles for 岸辺露伴は動かない(4)「ザ・ラン」 - [1440-1920x1080@KFMVFR.hevc10_crf 20_fades][字]_track5_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:07,107 (不動産屋B)うおお~ッ! (不動産屋A)どうだ すごい屋敷だろ。 2 00:00:07,107 --> 00:00:11,245 (不動産屋B)エグいっすね…。 漫画家って もうかるんだぁ。 3 00:00:11,245 --> 00:00:15,582 (不動産屋A)あったり前だ。 日本の漫画は 世界中で読まれてっからな➡ 4 00:00:15,582 --> 00:00:18,485 そりゃもう スゲーもんだよ。 ハァ…。➡ 5 00:00:18,485 --> 00:00:23,257 特に ここの先生は 超が付くくらい有名でな➡ 6 00:00:23,257 --> 00:00:26,927 聞いたことあるだろ 「岸田ゴハン」って。 7 00:00:26,927 --> 00:00:28,862 (不動産屋B) いや… グルメ漫画か なんかっすか? 8 00:00:28,862 --> 00:00:30,797 (不動産屋A)ハハッ… それは知らん。➡ 9 00:00:30,797 --> 00:00:36,603 とにかく 偉い先生だから 失礼のないようにな。 10 00:00:36,603 --> 00:00:44,278 ただ… 引きこもって仕事してる分 世間知らずなのは間違いない。 11 00:00:44,278 --> 00:00:47,614 不動産の相場なんて さっぱりだろう。 12 00:00:47,614 --> 00:00:50,517 いいか こっちのペースでいくぞ。 13 00:00:50,517 --> 00:00:55,222 丁寧に 強気にだ。 うぃす。 14 00:00:56,957 --> 00:01:00,827 (岸辺露伴)手首の角度は 直角90°を保つ。 15 00:01:00,827 --> 00:01:04,564 各指は曲げずに 真っ直ぐを保つ。 16 00:01:04,564 --> 00:01:07,768 ふううう~。 17 00:01:07,768 --> 00:01:11,572 ふう~。 18 00:01:13,573 --> 00:01:16,243 手のひらを前へ…。 19 00:01:16,243 --> 00:01:19,146 一本ずつ 指を折る。 20 00:01:19,146 --> 00:01:21,915 1 2➡ 21 00:01:21,915 --> 00:01:23,850 3…。 ⚟(不動産屋A)ごめんくださ~い! 22 00:01:23,850 --> 00:01:26,787 4 5。⚟(不動産屋A)お忙しいところを 失礼します。➡ 23 00:01:26,787 --> 00:01:30,257 木皿不動産の者ですが。 24 00:01:30,257 --> 00:01:34,127 再び 一本ずつ指を開く。 25 00:01:34,127 --> 00:01:36,129 1 2…。 26 00:01:36,129 --> 00:01:39,633 ⚟(不動産屋A)岸田ゴハン先生 いらっしゃいますでしょうか。 27 00:01:42,603 --> 00:01:47,474 (不動産屋A) 本当に… 失礼いたしましたッ!➡ 28 00:01:47,474 --> 00:01:52,279 世界的に有名な 岸辺露伴先生のお名前を 間違えてしまうなんて➡ 29 00:01:52,279 --> 00:01:56,617 ホントにもう… 誠に申し訳ございませんッ! 30 00:01:56,617 --> 00:02:00,487 岸辺露伴なら 知ってるっつ~の…。謝れ! 31 00:02:00,487 --> 00:02:07,728 別にいいよ。 僕が読んでほしいのは 漫画であって 名前じゃあない。 32 00:02:07,728 --> 00:02:09,663 ですよね。 33 00:02:09,663 --> 00:02:14,501 (不動産屋A) あの… 出直してまいりましょうか。 お仕事中のようですし。 34 00:02:14,501 --> 00:02:20,040 いや サインの練習をしておこうと 思ってね。 「岸田ゴハン」の。 35 00:02:20,040 --> 00:02:22,576 (不動産屋A) も… 申し訳ございませんッ!➡ 36 00:02:22,576 --> 00:02:26,913 誠に 申し訳ございませんでしたーッ!➡ 37 00:02:26,913 --> 00:02:30,250 ホントに すいませんッ! すいませんッ! はい はい はい。➡ 38 00:02:30,250 --> 00:02:33,153 お前 ちゃんと謝るんだよ。 グッと。 39 00:02:33,153 --> 00:02:36,590 それで? (不動産屋A)あ あの…➡ 40 00:02:36,590 --> 00:02:41,261 じ… 地主さんと話ができまして➡ 41 00:02:41,261 --> 00:02:46,933 先生の希望どおりの範囲で 土地を売買可能なんですが➡ 42 00:02:46,933 --> 00:02:53,306 前々から リゾート開発会社が しつこく取り引きを迫っていたそうで➡ 43 00:02:53,306 --> 00:03:01,081 先生も 実は転売するんではないかと それを心配なされていてですね…。 44 00:03:01,081 --> 00:03:04,084 僕が 転売? あっ いやいや! 45 00:03:04,084 --> 00:03:07,554 あ いや… まさか岸辺露伴先生が➡ 46 00:03:07,554 --> 00:03:11,425 そんなことをするはずがないというのは 分かっているんですが➡ 47 00:03:11,425 --> 00:03:18,899 何しろ 漫画家の先生が どうして そんなに土地が必要なのかと➡ 48 00:03:18,899 --> 00:03:21,735 まあ そこが…。 49 00:03:21,735 --> 00:03:24,037 漫画のためだよ。 50 00:03:24,037 --> 00:03:26,540 は? は? 51 00:03:28,241 --> 00:03:32,245 漫画を描くために買うんだ。 52 00:03:35,115 --> 00:03:38,585 は… はぁ…。 えっ? いや しかし…➡ 53 00:03:38,585 --> 00:03:43,924 とんでもない金額ですが それだけのため… ですか? 54 00:03:43,924 --> 00:03:45,926 ああ。 55 00:03:47,794 --> 00:03:51,598 いやいやいやいや… そんなバカな。 56 00:03:51,598 --> 00:03:55,535 いや もう こんな家に住んでて で 超有名なんですよ。 57 00:03:55,535 --> 00:04:00,707 今更 そこまでして漫画描かなくても もう 人生 大成功じゃないですか! 58 00:04:00,707 --> 00:04:05,512 この岸辺露伴が…。 59 00:04:08,048 --> 00:04:15,555 金や ちやほやされるために マンガを描いてると思っていたのかァーッ!! 60 00:04:15,555 --> 00:04:19,226 僕は 読者に「読んでもらうため」に マンガを描いている! 61 00:04:19,226 --> 00:04:22,129 「読んでもらう」 ただそれだけのためだ。 62 00:04:22,129 --> 00:04:26,099 単純な ただひとつの理由だが それ以外は どうでもいい! 63 00:04:26,099 --> 00:04:28,568 そして 僕は 「読んでもらうため」➡ 64 00:04:28,568 --> 00:04:32,439 毎日毎日 「リアリティ」のある題材を 探してるんだ! 65 00:04:32,439 --> 00:04:40,580 そのためなら たとえ全財産を使っても 惜しくないねッ! 66 00:04:40,580 --> 00:04:44,084 あ… お… おっしゃるとおりですッ!➡ 67 00:04:44,084 --> 00:04:46,753 謝れ 謝れ 謝れッ! 68 00:04:46,753 --> 00:04:50,590 すいませんでした…ッ。 先生 私たち出直してまいります。➡ 69 00:04:50,590 --> 00:04:55,462 (小声で)向こうのペースになってるだろ。 行くぞッ!➡ 70 00:04:55,462 --> 00:04:59,933 失礼いたしました…。 早くッ。 71 00:04:59,933 --> 00:05:02,936 ヘブンズ・ドアー。 (不動産屋A)おうっ! 72 00:05:05,539 --> 00:05:09,342 今 心の扉は開かれる。 73 00:05:09,342 --> 00:05:12,245 なんだ…? 74 00:05:12,245 --> 00:05:15,715 な… んだ これ…。 75 00:05:15,715 --> 00:05:17,717 (ページがめくれる音) 76 00:05:20,887 --> 00:05:27,761 ♬~ 77 00:05:27,761 --> 00:05:34,968 悪いな。 これは 僕に備わった「能力」だ。 78 00:05:38,905 --> 00:05:45,912 人の心や記憶を 「本」にして読むことができる。 79 00:05:58,592 --> 00:06:01,494 ♬~ 80 00:06:01,494 --> 00:06:05,865 人間の体には 今まで生きてきた 全てが記憶されている。 81 00:06:05,865 --> 00:06:09,536 たとえ 本人が忘れていても 消せない記憶が…。 82 00:06:09,536 --> 00:06:14,875 それは インタビューなどでは 決して得られない 100%の「リアル」! 83 00:06:14,875 --> 00:06:19,746 その「リアリティ」こそが 作品に命を吹き込むエネルギー➡ 84 00:06:19,746 --> 00:06:23,550 極上のエンターテインメントとなる。 85 00:06:23,550 --> 00:06:29,422 ♬~ 86 00:06:29,422 --> 00:06:34,127 書き込まれた命令には 絶対に逆らうことはできない。 87 00:06:35,896 --> 00:06:39,766 「露伴と正直に取り引きする」。 88 00:06:39,766 --> 00:06:52,078 ♬~ 89 00:06:52,078 --> 00:06:54,981 天からの「ギフト」と 言うしかないが➡ 90 00:06:54,981 --> 00:06:58,885 重要なのは 「能力」じゃあない。 91 00:06:58,885 --> 00:07:04,190 ♬~ 92 00:07:04,190 --> 00:07:12,499 それを漫画に生かす この岸辺露伴の「才能」だ。 93 00:07:14,401 --> 00:07:20,206 ♬~ 94 00:07:22,208 --> 00:07:26,012 マジ? マジ? え スゲー! 95 00:07:27,881 --> 00:07:30,583 え? ちょっと見えねぇんだけど。 96 00:07:35,221 --> 00:07:37,157 ⚟(ウエイター) いらっしゃいませ。 お一人様ですか? 97 00:07:37,157 --> 00:07:39,559 (泉 京香) あっ 待ち合わせで。 後から1人…。 98 00:07:39,559 --> 00:07:42,595 あれっ? 99 00:07:42,595 --> 00:07:47,400 先生 お疲れさまでェ~す。 早いですね。 100 00:07:52,906 --> 00:07:54,941 (ウエイター)失礼いたします。 カフェオレ お願いします。 101 00:07:54,941 --> 00:07:57,143 かしこまりました。 102 00:07:59,245 --> 00:08:03,183 何 読んでるんですか? 「ド・スタール」。 103 00:08:03,183 --> 00:08:06,853 ああ~ 小説家の? 罪とか罰とか? 104 00:08:06,853 --> 00:08:10,323 罪とか罰とか 他にもあるような言い方をするな。 105 00:08:10,323 --> 00:08:12,392 「罪と罰」 この2つだけだ。 106 00:08:12,392 --> 00:08:15,528 そして その作家なら ドストエフスキーだ。 107 00:08:15,528 --> 00:08:17,864 あ~ そうそうそう…。 108 00:08:17,864 --> 00:08:20,900 じゃあ 最近の小説家ですか? 109 00:08:20,900 --> 00:08:23,203 興味深いな…。 110 00:08:23,203 --> 00:08:28,875 編集者の君には これが小説に見えるのか? 111 00:08:28,875 --> 00:08:34,214 100メートル先の薄暗い所から眺めても 画集にしか見えないと思うが。 112 00:08:34,214 --> 00:08:36,149 ああ~…。 113 00:08:36,149 --> 00:08:41,087 画家だよ。 1955年没 既に亡くなってるけどね。 114 00:08:41,087 --> 00:08:43,223 「ド・スタール」が描く絵は…➡ 115 00:08:43,223 --> 00:08:46,059 抽象画でありながら 同時に風景画でもあって➡ 116 00:08:46,059 --> 00:08:50,230 そのギリギリの せめぎ合いを テーマに描いている。 117 00:08:50,230 --> 00:08:55,902 こんな簡単な絵なのに 光と奥行きと哀愁があって 泣ける。 118 00:08:55,902 --> 00:09:00,740 つまり 「絵画」で 心の究極に挑戦しているんだ。 119 00:09:00,740 --> 00:09:04,711 へぇ…? 失礼いたします。 カフェオレでございます。 120 00:09:04,711 --> 00:09:07,547 ありがとうございま~す。 121 00:09:07,547 --> 00:09:09,549 今 何時だ? 122 00:09:09,549 --> 00:09:12,185 2時54分です。 123 00:09:12,185 --> 00:09:17,057 泉くん… 仕事の打ち合わせに遅れるのは 社会人として もちろんNGなんだが➡ 124 00:09:17,057 --> 00:09:19,692 漫画家のところに 「6分」も早く着くなんて➡ 125 00:09:19,692 --> 00:09:22,195 編集者として 礼儀知らずってもんじゃあないのかッ? 126 00:09:22,195 --> 00:09:25,865 えぇ? 初めて聞きましたよ。 早いのもダメですか…。 127 00:09:25,865 --> 00:09:29,335 常識だ。 失礼しました。 128 00:09:29,335 --> 00:09:32,138 僕だから 良かったな。 129 00:09:33,873 --> 00:09:37,544 スイません 岸辺露伴先生ですか? 130 00:09:37,544 --> 00:09:41,881 僕 「ピンクダークの少年」の大ファンで。 131 00:09:41,881 --> 00:09:46,553 あの… サイン いいですか? 132 00:09:46,553 --> 00:09:49,889 あ~ ごめんね サインはちょっと。 133 00:09:49,889 --> 00:09:52,358 今 露伴先生 お仕事中だから…。 134 00:09:52,358 --> 00:09:55,562 (描き込む音) また今度でもいいかな? ごめんね。 135 00:09:55,562 --> 00:09:58,898 もう描いたよ。 えっ? 136 00:09:58,898 --> 00:10:02,569 サインくらい SPECIAL THANX! だ。 137 00:10:02,569 --> 00:10:06,439 うわ~! ありがとうございますッ! 138 00:10:06,439 --> 00:10:09,909 ああ はい どうもね~。 スッゲーッ! 139 00:10:09,909 --> 00:10:12,579 ヤバくね? オレの オレの。 140 00:10:12,579 --> 00:10:15,915 意外ッ! 先生が読者サービスするなんて。 141 00:10:15,915 --> 00:10:19,786 失礼だな。 僕は いつだって 読者を大事にしているよ。 142 00:10:19,786 --> 00:10:25,592 それより 打ち合わせの前に 少しナマナマしい話をしてもいいかい? 143 00:10:25,592 --> 00:10:32,265 「ナマナマしい」? ズバリ言うと カネの話だよ。 144 00:10:32,265 --> 00:10:36,936 集明社に 前借り頼めないかな…?え? 145 00:10:36,936 --> 00:10:40,139 どうしたんですか? 急に。 146 00:10:42,275 --> 00:10:45,278 つい最近 「破産」した。 147 00:10:46,946 --> 00:10:50,817 はい?借金まではしていないんだが… 家も売ってしまった。 148 00:10:50,817 --> 00:10:52,819 え! 149 00:10:52,819 --> 00:10:56,956 引き渡しは 1か月後だが まあ いわゆるモン無しってヤツだよ。 150 00:10:56,956 --> 00:10:59,626 えっ ちょ ちょ ちょっと待ってください。 家も? 151 00:10:59,626 --> 00:11:03,897 残った財産は 君のまったく興味のない➡ 152 00:11:03,897 --> 00:11:06,799 ド・スタールの画集 これ一冊だけだ。 153 00:11:06,799 --> 00:11:09,569 いやいやいやいや そんな まさか。 154 00:11:09,569 --> 00:11:12,238 とにかく 何で破産するんですか? 155 00:11:12,238 --> 00:11:14,908 当然 ネタのためだよ。 ネタ⁉ 156 00:11:14,908 --> 00:11:17,911 君 声 大きいよ。 157 00:11:21,581 --> 00:11:24,584 山を買ったんだ。 158 00:11:28,454 --> 00:11:31,925 ただの山じゃあない。 159 00:11:31,925 --> 00:11:34,594 妖怪伝説のある山だ。 160 00:11:34,594 --> 00:11:38,264 叫ぶな。 161 00:11:38,264 --> 00:11:42,936 つまり 古い妖怪伝説が残っている山があって➡ 162 00:11:42,936 --> 00:11:47,607 取材するために 全財産 はたいて 買い占めたってことですか? 163 00:11:47,607 --> 00:11:49,542 え~⁉ 悪いか? 164 00:11:49,542 --> 00:11:53,947 だって 買う必要ないじゃないですか 取材すればいいんですし。 165 00:11:53,947 --> 00:11:56,983 週刊連載のうえに 合併号の特別編➡ 166 00:11:56,983 --> 00:12:00,553 カラー原稿に 新刊描き下ろしの合間を縫ってか。 167 00:12:00,553 --> 00:12:03,590 いや~ まあ それは こっちのせいですけどォ➡ 168 00:12:03,590 --> 00:12:05,892 終わってからでも 行けますよ。 169 00:12:05,892 --> 00:12:08,928 リゾート計画があって 地上げが始まってたんだよ。 170 00:12:08,928 --> 00:12:12,765 立ち入り禁止になるだろうし 誰かに先を越されたら終わりだ。 171 00:12:12,765 --> 00:12:16,236 でも 伝説がホントじゃなかったら それこそ終わりですよ。 172 00:12:16,236 --> 00:12:20,106 あ~ まさか 先生の あのお家がなくなっちゃうなんて~。 173 00:12:20,106 --> 00:12:23,910 家より ネタだッ。 でもォ~…。 174 00:12:23,910 --> 00:12:29,716 確かに 不思議なことはあるかも しれませんけど さすがに妖怪は…。 175 00:12:29,716 --> 00:12:34,921 「妖怪」というのは 人間が勝手に付けた名前だよ。 176 00:12:34,921 --> 00:12:39,092 訳の分からないことに対して 「妖怪」と言ったり 「鬼」と言ったり➡ 177 00:12:39,092 --> 00:12:44,264 あるいは… 「神」と言ったり。 178 00:12:44,264 --> 00:12:46,933 その正体は 不明だ。 179 00:12:46,933 --> 00:12:51,804 でも そういうものは確かにいる。 ふぅ~ん 信じてるんですね。 180 00:12:51,804 --> 00:12:55,942 信じる 信じないの話じゃあない いるんだッ。 181 00:12:55,942 --> 00:12:58,945 先生 もしかして 見たんですか? 182 00:13:01,347 --> 00:13:05,218 僕じゃあないが… 信頼できる人間の話だ。 183 00:13:05,218 --> 00:13:10,223 その男 仮に 「男A」としておくが…。 184 00:13:12,091 --> 00:13:16,829 彼は 会員制のジムに ほぼ毎日 通っていたんだが…。 185 00:13:16,829 --> 00:13:20,566 毎日? スポーツ選手か何かですか? 186 00:13:20,566 --> 00:13:26,906 いや… どんな職業でも 鍛えておくことは重要だからな。 187 00:13:26,906 --> 00:13:33,913 とにかく そのジムで 「男A」は 「それ」と出会った。 188 00:13:58,838 --> 00:14:03,543 (橋本陽馬)あ… いや… すいません。 189 00:14:03,543 --> 00:14:09,215 その… 前から すごくうまく ボディーメークしてるなと思ってて…。 190 00:14:09,215 --> 00:14:13,553 なんか 作りすぎてない感じがいいですよね…。 191 00:14:13,553 --> 00:14:16,255 誰に 「デザイン」してもらってるんです? 192 00:14:20,226 --> 00:14:24,731 「誰に」? おもしろい言い方するなぁ。 193 00:14:24,731 --> 00:14:28,901 確かに 「ボディーデザイン」とは言うが そういう捉え方はしていなかったよ。 194 00:14:28,901 --> 00:14:31,738 それで言うなら この「デザイン」をしたのは 僕だ。 195 00:14:31,738 --> 00:14:34,941 まあ 職業的にも当然だが。 196 00:14:36,909 --> 00:14:39,579 デザイナーなんですか? 漫画家だ。 197 00:14:39,579 --> 00:14:43,916 へぇ~…。 何て漫画 描いてるんです? 198 00:14:43,916 --> 00:14:48,588 うおっ さすがに うまいなぁ…。 199 00:14:48,588 --> 00:14:52,458 多分 オレが目指すのも こっち系なんだろうな…。 200 00:14:52,458 --> 00:14:56,262 同業者には見えないが。 あ~…。 201 00:14:56,262 --> 00:15:01,868 オレ 駆け出しのモデルっていうか… まあ 役者っていうか。 202 00:15:01,868 --> 00:15:06,739 橋本陽馬っていうんですけど まあ 知らないですよね。 203 00:15:06,739 --> 00:15:11,878 事務所の社長に 身体作れって言われて 通ってるんですけど➡ 204 00:15:11,878 --> 00:15:14,781 なんか こういう筋トレって よく分かんなくて。 205 00:15:14,781 --> 00:15:17,216 トレーナーをつければいいだろ。 206 00:15:17,216 --> 00:15:20,553 ああ オレ デイ会員だから 別料金になっちゃうんですよね。 207 00:15:20,553 --> 00:15:24,223 会費だけでも 結構高くて…。 208 00:15:24,223 --> 00:15:28,094 まあ でも マシンが いいの そろってるから➡ 209 00:15:28,094 --> 00:15:32,098 朝と夜は ランニングすればいいかなって。 210 00:15:32,098 --> 00:15:35,401 走るのは 前から好きなんで…。 211 00:15:40,573 --> 00:15:42,575 (操作音) 212 00:15:44,243 --> 00:15:47,246 (機械音) 213 00:16:04,197 --> 00:16:08,534 ⚟(ジム会員1)おにいさん おにいさん! ごめんね。➡ 214 00:16:08,534 --> 00:16:10,870 ちょっと そこ どいてもらっていい? 215 00:16:10,870 --> 00:16:14,540 オレら いつも ここ使ってんだよね。 216 00:16:14,540 --> 00:16:18,211 (操作音) ありがとう。 おにいさん イケメン! 217 00:16:18,211 --> 00:16:21,514 (ジム会員2)ハハハハ…。 (ジム会員1)ハハハ…。 218 00:16:23,883 --> 00:16:27,553 (ジム会員2)ぜってェ負けねェー。 (ジム会員1)ハハッ 強気だね。➡ 219 00:16:27,553 --> 00:16:30,456 お前 じゃあ 16kmな。 (ジム会員2)うぅ~! 220 00:16:30,456 --> 00:16:34,160 (ジム会員1)用意…。 (ジム会員たち)スタート。 221 00:16:40,132 --> 00:16:43,135 ハハッ。 あ~ 楽勝楽勝。 222 00:16:47,240 --> 00:16:51,244 ハハ 無理無理無理! もう無理だ!ウイィィィー! 223 00:16:51,244 --> 00:16:54,914 フゥー! フフフーィ! 勝った~! 224 00:16:54,914 --> 00:16:58,618 クッソッ! おまえ 速ェよ。バカヤロ。 225 00:17:00,186 --> 00:17:04,056 うわ~ 速ェよ! ハハハ! 226 00:17:04,056 --> 00:17:06,058 いや キツッ! ヤバぁ。 227 00:17:06,058 --> 00:17:08,861 フッフッ フッフッ…。 228 00:17:08,861 --> 00:17:14,166  心の声  あいつら フォームめちゃくちゃすぎ。 しかも たった16kmとか。 229 00:17:15,735 --> 00:17:18,037  心の声  あんなヤツらに邪魔されるなんて…。 230 00:17:18,037 --> 00:17:20,239 (舌打ち)  心の声 クッソ…。 231 00:17:22,208 --> 00:17:24,210 (舌打ち) 232 00:17:26,545 --> 00:17:31,250 フッフッ フッフッ フッフッ フッフッ…。 233 00:17:32,885 --> 00:17:36,756 フッフーッ… フッフーッ…。 234 00:17:36,756 --> 00:17:40,760 フッフッ フッフッ フッフッ…。 235 00:17:40,760 --> 00:17:42,962 フッフッ…。 236 00:17:42,962 --> 00:17:48,234 フッフッ フッフッ フッフッ フッフッ…。 237 00:17:48,234 --> 00:17:54,540 フッフッ フッフッ フッフッ フッフッ…。 238 00:17:59,579 --> 00:18:03,449 ⚟(早村ミカ)陽馬~?➡ 239 00:18:03,449 --> 00:18:06,385 おかえり~。➡ 240 00:18:06,385 --> 00:18:08,854 また走ってたんだ。➡ 241 00:18:08,854 --> 00:18:11,190 先 シャワー浴びる? うん…。 242 00:18:11,190 --> 00:18:13,526 (ミカ)ねえ ちょっと! 243 00:18:13,526 --> 00:18:18,397 ねえ また なんか 雰囲気 変わったんじゃなぁい?そう? 244 00:18:18,397 --> 00:18:22,201 うん! フフッ。 なんか いい感じ。 245 00:18:22,201 --> 00:18:25,538 次のオーディション 絶対受かるね。 246 00:18:25,538 --> 00:18:29,208 陽馬 顔は完璧なんだし…。 247 00:18:29,208 --> 00:18:32,211 ね~! んうぅぅ~…。 248 00:18:32,211 --> 00:18:35,348 ウフフフフフ…。 フフッ。 249 00:18:35,348 --> 00:18:37,550 (鼻歌) 250 00:18:40,886 --> 00:18:43,589 ああっ…。 フゥ。 251 00:18:46,559 --> 00:18:50,429 はぁ… フゥ…。 252 00:18:50,429 --> 00:18:52,431 確かに。 253 00:18:52,431 --> 00:18:57,236 フゥ フゥ フゥゥー。 254 00:18:57,236 --> 00:18:59,438 フゥゥーゥゥゥ。 255 00:19:02,041 --> 00:19:08,214 フゥー フゥー フゥー フゥー…。 256 00:19:08,214 --> 00:19:12,985 フゥ フゥー。 257 00:19:12,985 --> 00:19:22,728 ♬~ 258 00:19:22,728 --> 00:19:29,435 (ミカ)陽馬? まだぁ?➡ 259 00:19:29,435 --> 00:19:32,738 ごはん できたよ~ん。 260 00:19:35,241 --> 00:19:41,080 (ミカ)えっ…? 何やってんの? まだ入ってないの? 261 00:19:41,080 --> 00:19:44,383 ハァ ハァ…。 262 00:19:50,222 --> 00:19:52,892 ミカちゃん。 ん~? 263 00:19:52,892 --> 00:19:55,795 オレ 「デザイン」決めた。 デザイン? 264 00:19:55,795 --> 00:19:58,230 うん。 何の? 265 00:19:58,230 --> 00:20:00,566 ボディーメークのだよ。 266 00:20:00,566 --> 00:20:04,904 オレ 走る筋肉に特化するのが 向いてると思うんだよね。 267 00:20:04,904 --> 00:20:07,106 そうなの? そう。 268 00:20:09,075 --> 00:20:12,578 ああ… 食事も気をつけないと。 269 00:20:14,246 --> 00:20:19,118 うん… やっぱり こういうのはダメだ。 (せきばらい) 270 00:20:19,118 --> 00:20:24,890 ミカちゃん これからは タンパク質中心の食事にしてくれる? 271 00:20:24,890 --> 00:20:26,892 いいけど…。 272 00:20:32,164 --> 00:20:34,133 ああ… よし。 273 00:20:34,133 --> 00:20:38,270 ん? どこ行くの? 今 食べた分 消費してくる。 274 00:20:38,270 --> 00:20:41,273 適当に帰ってていいよ。 275 00:20:44,610 --> 00:20:46,645 (ドアが開く音) 276 00:20:46,645 --> 00:20:48,948 ここ 私のマンションだよ。 (ドアが閉まる音) 277 00:20:50,783 --> 00:20:55,621 フッフッ フッフッ フッフッ フッフッ…。 278 00:20:55,621 --> 00:21:02,394 フッフッ フッフッ フッフッ フッフッ フッフッ…。 279 00:21:02,394 --> 00:21:05,498 フッフッ フッフッ。 280 00:21:07,733 --> 00:21:10,269 邪魔だなぁ…。 281 00:21:10,269 --> 00:21:13,906 (蹴る音) ああ… よし。 282 00:21:13,906 --> 00:21:17,576 フッフッ フッフッ フッフッ…。 283 00:21:17,576 --> 00:21:20,479 フッフッ フッフッ…。 284 00:21:20,479 --> 00:21:25,251  心の声 深く吸って… スゥー…。➡ 285 00:21:25,251 --> 00:21:30,122 深く吐く… スゥー…。➡ 286 00:21:30,122 --> 00:21:34,593 深く吸って… スゥー…。➡ 287 00:21:34,593 --> 00:21:37,096 深く吐く…。 288 00:21:37,096 --> 00:21:41,400 フッフッ フッフッ フッフッ フッフッ…。 289 00:21:41,400 --> 00:21:55,915 (規則正しい呼吸音) 290 00:21:57,616 --> 00:22:21,807 ⚟(物音) 291 00:22:23,375 --> 00:22:27,746 ええッ⁉ え… ちょっと 何 これェ~? 292 00:22:27,746 --> 00:22:29,682 ねえ 何で家の中で…。 293 00:22:29,682 --> 00:22:34,520 痛ぁぁッ! 294 00:22:34,520 --> 00:22:40,459 ねえ 片づけてよォォ~。 295 00:22:40,459 --> 00:22:44,930 ミカちゃん 走るのに必要な筋肉って知ってる? 296 00:22:44,930 --> 00:22:47,933 え~ もう 何~⁉ 297 00:22:49,602 --> 00:22:51,537 脚? 298 00:22:51,537 --> 00:22:55,941 全部だよ。 無駄な筋肉なんて 一つもない。 299 00:22:55,941 --> 00:23:01,547 でも… 中でも 「腸腰筋」が重要なんだ。 300 00:23:01,547 --> 00:23:05,417 簡単に言うと 太ももを上げる筋肉。 301 00:23:05,417 --> 00:23:07,920 これを もっと鍛えないと…。 302 00:23:09,722 --> 00:23:13,058 それ 食事のメニュー。 303 00:23:13,058 --> 00:23:19,865 オレが食べるのは 筋肉が喜ぶ タンパク質だけだから それ守って。 304 00:23:25,237 --> 00:23:28,908 ねえ おカネ減ってんだけど…。 ああ…。 305 00:23:28,908 --> 00:23:33,479 ジムで プロテイン安売りしててさあ 2万借りた…。え~っ! 306 00:23:33,479 --> 00:23:37,283 友達と 買い物行くのにィ! 307 00:23:37,283 --> 00:23:39,918 オーディション受かったら 返すよ…。 308 00:23:39,918 --> 00:23:42,921 んもォォ~! 309 00:23:48,260 --> 00:23:52,931 (インターフォン) 310 00:23:52,931 --> 00:23:57,770 (インターフォン) ⚟(ミカ)陽馬 出て! 311 00:23:57,770 --> 00:24:03,042 (舌打ち) (インターフォン) 312 00:24:03,042 --> 00:24:06,312 おいッ! 3回も インターフォン 鳴らすなんて どういうつもりだ。 313 00:24:06,312 --> 00:24:08,881 え あっ でも…。 大事なトレーニングの 時間なんだ。 朝の配達はやめろッ! 314 00:24:08,881 --> 00:24:11,784 今度 そんなマネしたら…。 ちょっと やめてよ! 315 00:24:11,784 --> 00:24:15,554 あたしが時間指定したの。 (舌打ち) 316 00:24:15,554 --> 00:24:19,425 (配達員)すいません…。 ハァ…。 317 00:24:19,425 --> 00:24:24,730 あの… ハンコかサインを。 (ミカ)すみません ほんとに…。 318 00:24:26,899 --> 00:24:31,770 ねえ! ちょっと ヒくんだけど…。 何が。 319 00:24:31,770 --> 00:24:36,575 今の! あんな言い方しなくてもいいでしょ! 320 00:24:36,575 --> 00:24:41,580 ハァ…。 トレーニングの邪魔されたくないんだよ。 321 00:24:43,449 --> 00:24:46,752 …走ってくる。 322 00:24:46,752 --> 00:24:49,254 陽馬! 323 00:24:56,395 --> 00:24:58,330 (舌打ち) 324 00:24:58,330 --> 00:25:01,133 邪魔だな…。 325 00:25:02,868 --> 00:25:16,882 ⚟(踏切警報音) 326 00:25:36,335 --> 00:25:40,906 フゥー フゥー フゥー。 327 00:25:40,906 --> 00:25:45,210 フゥー フゥー フゥー フゥー…。 328 00:25:52,518 --> 00:25:56,822 君… どことなく変わった気がするな。 329 00:25:58,457 --> 00:26:02,194 オレも「デザイン」してるんです 「走る身体」に。 330 00:26:02,194 --> 00:26:06,999 じゃあ 主に 「腸腰筋」とかか。 331 00:26:09,535 --> 00:26:14,206 さすが…。 「坂道」とか かなり走り込んでます。 332 00:26:14,206 --> 00:26:17,876 おかげで オーディション1つ 受かったんですけど➡ 333 00:26:17,876 --> 00:26:22,581 ランニングの時間と かぶってたんで 断っちゃいました。 334 00:26:24,750 --> 00:26:30,889 ああ ジムの人に聞きましたよ。 スゲー有名な漫画家なんですね。 335 00:26:30,889 --> 00:26:34,760 「岸辺露伴」っていう…。 336 00:26:34,760 --> 00:26:41,233 でも すばらしいなぁ。 とても漫画家とは思えない。 337 00:26:41,233 --> 00:26:46,939 「体力が必要ない」なんて言う漫画家は ニセモノだね。 338 00:26:48,574 --> 00:26:52,878 じゃあ… 勝負しませんか? 339 00:26:55,447 --> 00:27:01,153 漫画家に必要な体力って どの程度か 見せてくださいよ。 340 00:27:02,855 --> 00:27:06,525 この間の2人が やっていた あれか。 341 00:27:06,525 --> 00:27:11,830 あれは ちょっとヌルかったんで 少しアレンジしました。 342 00:27:13,866 --> 00:27:17,769 この「トレッドミル」 走るスピードに合わせて➡ 343 00:27:17,769 --> 00:27:20,739 時速が上がる設定がありますよね。 344 00:27:20,739 --> 00:27:24,510 早く 目標時速に到達した方が➡ 345 00:27:24,510 --> 00:27:31,216 リモコンを取って「停止ボタン」を押せる… っていうのは どうです? 346 00:27:39,558 --> 00:27:42,895 目標時速は? う~ん…。 347 00:27:42,895 --> 00:27:48,700 あのウサイン・ボルトの 平均時速が 37.6km。 348 00:27:48,700 --> 00:27:51,603 まあ さすがに それは無理ですから➡ 349 00:27:51,603 --> 00:27:56,909 マラソントップランナーの 平均時速の20…➡ 350 00:27:56,909 --> 00:27:59,811 22kmにしましょう。 そうだな。 351 00:27:59,811 --> 00:28:05,717 持続するのは無理でも 瞬間トップスピードなら それぐらいは出せるはずだ。 352 00:28:05,717 --> 00:28:10,856 (操作音) 353 00:28:10,856 --> 00:28:14,193 じゃあ いきますよ。 354 00:28:14,193 --> 00:28:17,896 用意… スタート。 (操作音) 355 00:28:36,582 --> 00:28:39,651 ハッ ハッ ハッ ハッ…➡ 356 00:28:39,651 --> 00:28:45,457 ハッハッ ハッハッ ハッハッ ハッハッ…。 357 00:28:45,457 --> 00:28:56,768 (2人の呼吸音) 358 00:29:01,073 --> 00:29:04,276 だあっ! ああ…。 359 00:29:11,183 --> 00:29:13,185 大丈夫か? 360 00:29:16,855 --> 00:29:29,835 フッフッ フッフッ フッフッ フッフッ…。 361 00:29:29,835 --> 00:29:33,038 フッフッ フッフッ フッフッ フッフッ…。 362 00:29:33,038 --> 00:29:44,549 (規則正しい呼吸音) 363 00:29:46,218 --> 00:29:48,220 ⚟(足音) 364 00:29:52,891 --> 00:29:55,594 (ミカ)陽馬 いる? ねえ あたしの…。 365 00:30:01,233 --> 00:30:03,535 何 やってんの? 366 00:30:05,904 --> 00:30:09,241 ああ… ボルダリングだけど。 367 00:30:09,241 --> 00:30:15,113 (ミカ)は…? ここ 賃貸だよ。➡ 368 00:30:15,113 --> 00:30:19,584 何なの…? 意味分かんない。 369 00:30:19,584 --> 00:30:22,921 ねえ陽馬 あたしの キャッシュカード 使ったでしょ! 370 00:30:22,921 --> 00:30:26,591 勝手に引き出したよねえ 27万ッ! 371 00:30:26,591 --> 00:30:30,262 ああ… 夜も ジム使いたいからさぁ➡ 372 00:30:30,262 --> 00:30:32,197 会員ランク アップした。 373 00:30:32,197 --> 00:30:34,599 なによ それッ! 374 00:30:34,599 --> 00:30:36,535 アアッ…。 (舌打ち) 375 00:30:36,535 --> 00:30:38,537 どうやって 暗証番号を知ったの? 376 00:30:40,472 --> 00:30:46,211 誕生日だろ…? アアッ… 元カレの。 377 00:30:46,211 --> 00:30:51,516 アアッ…。おかしい… あなた おかしいよ…。 378 00:30:53,618 --> 00:30:55,654 アアッ…。 379 00:30:55,654 --> 00:30:58,290 もう無理。 限界。 380 00:30:58,290 --> 00:31:01,893 出てってよ 今すぐッ! 381 00:31:01,893 --> 00:31:05,731 あたしのマンションから 出てって! 382 00:31:05,731 --> 00:31:09,901 出てけェーッ!➡ 383 00:31:09,901 --> 00:31:12,804 あああ…。 (舌打ち) 384 00:31:12,804 --> 00:31:14,806 邪魔だなぁ…。 385 00:31:16,575 --> 00:31:18,510 (ジム会員2)あそこ シブいっしょ。 386 00:31:18,510 --> 00:31:20,445 (ジム会員1) バカ おまえ それがいいんじゃねえか。 387 00:31:20,445 --> 00:31:24,249 (ジム会員2)え~? (ジム会員1)よっし やるぞ。 388 00:31:24,249 --> 00:31:28,120 (ジム会員2)おお リベンジ? じゃあ この間と同じね。 時速16。 389 00:31:28,120 --> 00:31:30,756 ハハハ! ハハッ いいよ。 390 00:31:30,756 --> 00:31:35,594 (操作音) OK。 じゃあ 用意… スタート! 391 00:31:35,594 --> 00:31:39,264 (マシンの停止音) ん? 392 00:31:39,264 --> 00:31:42,167 おいおいおいおい 何だよ~? 393 00:31:42,167 --> 00:31:48,473 どいてもらえますか。 …邪魔なんで。はァ? 394 00:32:04,890 --> 00:32:09,594 珍しいな この時間に。 395 00:32:11,229 --> 00:32:13,732 露伴先生。 396 00:32:17,102 --> 00:32:19,104 こんばんは。 397 00:32:20,906 --> 00:32:25,577 あれ… まさか 忘れてませんよね。 398 00:32:25,577 --> 00:32:28,613 オレですよ 橋本陽馬です。 399 00:32:28,613 --> 00:32:35,120 覚えてるよ。 君 ホントに変わったな。 400 00:32:36,922 --> 00:32:39,224 そうですか? 401 00:32:40,792 --> 00:32:48,266 デイ会員だったよな。 ランクアップしたのか。ええ。 402 00:32:48,266 --> 00:32:51,770 ねえ 露伴先生。 403 00:32:51,770 --> 00:32:57,576 この間の勝負 台にワザと手を当てて➡ 404 00:32:57,576 --> 00:33:01,279 リモコンを倒しましたよね。 405 00:33:06,885 --> 00:33:09,221 だあっ! 406 00:33:09,221 --> 00:33:13,558 さあな… ただのゲームだよ。 407 00:33:13,558 --> 00:33:18,563 そう オレはゲームに負けただけです。 408 00:33:20,332 --> 00:33:24,836 走ることで負けたわけじゃない。 409 00:33:27,105 --> 00:33:30,108 だから もう一度 ちゃんとやりましょう。 410 00:33:30,108 --> 00:33:32,110 …「公正」に。 411 00:33:36,748 --> 00:33:42,387 その脇腹のところ… 「前鋸筋」か? 412 00:33:42,387 --> 00:33:45,190 そんなところまで…。 413 00:33:47,259 --> 00:33:53,131 露伴先生 勝ち負けには 「公正さ」が必要です。 414 00:33:53,131 --> 00:33:57,435 再戦なら なおさら「公正」に ちゃんと決めなきゃ駄目だ…。 415 00:34:00,539 --> 00:34:03,441 ルールは同じ。 416 00:34:03,441 --> 00:34:10,215 でも… 時速は「25km」にしましょう。 417 00:34:10,215 --> 00:34:15,086 露伴先生なら いけますよ。 418 00:34:15,086 --> 00:34:19,791 何で… マシンの向きが反対なんだ? 419 00:34:21,559 --> 00:34:24,462 今に分かりますよ。 420 00:34:24,462 --> 00:34:32,237 ♬~ 421 00:34:32,237 --> 00:34:37,442 露伴先生 今更 逃げませんよね? 422 00:34:41,880 --> 00:34:48,186  心の声 ヤバイ… この男 何かがヤバイッ。 423 00:34:50,588 --> 00:34:53,258  心の声 だから…。 424 00:34:53,258 --> 00:34:57,595 絶対に おもしろい…。 425 00:34:57,595 --> 00:35:07,872 ♬~ 426 00:35:07,872 --> 00:35:11,209 じゃあ いきますよ。 427 00:35:11,209 --> 00:35:15,547 用意… スタート。 428 00:35:15,547 --> 00:35:18,450 (機械音) 429 00:35:18,450 --> 00:35:28,059 ♬~ 430 00:35:28,059 --> 00:35:31,563  心の声  このマシン 時速20kmまでは規則的に➡ 431 00:35:31,563 --> 00:35:34,899 そこからは 走るスピードに合わせて 速度が上がる。 432 00:35:34,899 --> 00:35:40,572 つまり 最初からトップスピードを 出しても 意味はないが…。 433 00:35:40,572 --> 00:35:42,907 ⚟(ジム会員の男) えっ? 今日 休みだっけ? 434 00:35:42,907 --> 00:35:45,677 ⚟(ジム会員の女) サイアクぅ~! 435 00:35:45,677 --> 00:35:48,246 (息をのむ音)  心の声 なぜ 気づかなかった。➡ 436 00:35:48,246 --> 00:35:52,951 客はともかく トレーナーまでいないのは おかしい。 437 00:35:55,020 --> 00:35:57,255 ん? 438 00:35:57,255 --> 00:36:00,625 よそ見してるヒマありませんよ 露伴先生。 439 00:36:00,625 --> 00:36:04,562 ちょっと待て。 ストップだ。 一旦…。 440 00:36:04,562 --> 00:36:07,198 ぐ… うっ! うあっ! 441 00:36:07,198 --> 00:36:11,069 ぐ… うっ! あ あ… あっ! 442 00:36:11,069 --> 00:36:14,939 うっ! ううっ…。 443 00:36:14,939 --> 00:36:18,209 25kmって言ったでしょ。 んっ…! 444 00:36:18,209 --> 00:36:22,047 まだ20kmにも なってませんでしたよ。 う…。 445 00:36:22,047 --> 00:36:25,550 ちゃんと やってくださいよ。 うう…。 446 00:36:25,550 --> 00:36:27,886 オレが「デザイン」した 「走る身体」➡ 447 00:36:27,886 --> 00:36:31,222 完璧だって 確かめたいんで。はっ…。 448 00:36:31,222 --> 00:36:33,892 う… うっ! 449 00:36:33,892 --> 00:36:35,827 あ…。 450 00:36:35,827 --> 00:36:39,831 ボタンを押せる指は残したから 大丈夫ですよね。あっ あ…。 451 00:36:41,766 --> 00:36:44,536 ハァ ハァ…。 452 00:36:44,536 --> 00:36:50,742 ちゃんとやらないなら先生も… ただの「邪魔者」ってことに。 453 00:36:50,742 --> 00:36:53,244 何だ…? 454 00:36:53,244 --> 00:36:58,083 読ませてもらうよ…。 455 00:36:58,083 --> 00:37:01,586 ヘブンズ・ドアー。 (ページがめくれる音) 456 00:37:05,824 --> 00:37:07,826 ハァ…。 457 00:37:09,727 --> 00:37:13,431 ハァー… さてと…。 458 00:37:15,200 --> 00:37:18,203 ハァー…。 459 00:37:23,541 --> 00:37:26,211 「オーディション不合格」。 460 00:37:26,211 --> 00:37:28,546 「オーディション不合格」。 461 00:37:28,546 --> 00:37:32,851 「社長に身体を作れと言われ ジムへ」。 462 00:37:34,419 --> 00:37:38,423 「ダンベルとか意味不明。 走る方がいい」。 463 00:37:40,158 --> 00:37:43,561 「腕の角度 足の上げ方 呼吸➡ 464 00:37:43,561 --> 00:37:47,432 きっちりしていて わかりやすい」。 465 00:37:47,432 --> 00:37:53,638 なるほど。 確かに 基本に忠実な走りだ。 466 00:38:01,513 --> 00:38:05,517  心の声 ん? 何か変わった。 467 00:38:10,855 --> 00:38:14,192 「身体が軽い。➡ 468 00:38:14,192 --> 00:38:18,530 足に羽が生えている気がする。➡ 469 00:38:18,530 --> 00:38:23,401 今に 飛べるように 走れるだろう。➡ 470 00:38:23,401 --> 00:38:26,404 いや―」。 471 00:38:26,404 --> 00:38:37,215 (規則正しい呼吸音) 472 00:38:37,215 --> 00:38:41,653 「オレはもう 到達してしまった」。 473 00:38:41,653 --> 00:38:49,093 (規則正しい呼吸音) 474 00:38:49,093 --> 00:38:51,196 はあっ! 475 00:38:53,565 --> 00:38:56,367 何だ…? 476 00:38:56,367 --> 00:38:59,904 ただの ランニングジャンキーといえば そうだが➡ 477 00:38:59,904 --> 00:39:02,807 どこかが おかしい。 478 00:39:02,807 --> 00:39:04,809 何かが…。 479 00:39:07,712 --> 00:39:11,316 「いつも道をふさいでいた自転車。➡ 480 00:39:11,316 --> 00:39:14,519 ランニングの邪魔。 取り除いた」。 481 00:39:14,519 --> 00:39:21,860 「そして トレーニングの邪魔も。 取り除いた」。 482 00:39:21,860 --> 00:39:24,762 「取り除いた」。 483 00:39:24,762 --> 00:39:29,767 「トレッドミルの邪魔 取り除いた」。 484 00:39:32,503 --> 00:39:34,872 まさか…。 485 00:39:34,872 --> 00:40:01,099 ♬~ 486 00:40:01,099 --> 00:40:03,234 ⚟(ガラスが割れる音) 487 00:40:03,234 --> 00:40:09,907 (風の音) 488 00:40:09,907 --> 00:40:12,910 お前… 何をして…。 489 00:40:14,579 --> 00:40:18,583 露伴先生 これからですよッ! 490 00:40:20,451 --> 00:40:25,590 (ガラスを割る音) 勝負は もう再開してます。 491 00:40:25,590 --> 00:40:32,463 ♬~ 492 00:40:32,463 --> 00:40:36,234  心の声  まずいッ。 ここでNOと言えば➡ 493 00:40:36,234 --> 00:40:40,939 恐らく僕は こいつにとって 邪魔な存在に…。 494 00:40:42,607 --> 00:40:47,945 露伴先生 どうしたんです? 495 00:40:47,945 --> 00:40:55,954 ♬~ 496 00:40:59,290 --> 00:41:04,295 「好奇心は猫を殺す」 そんな ことわざがあったな。 497 00:41:05,897 --> 00:41:07,832 はい? 498 00:41:07,832 --> 00:41:13,771 今… 少し反省している。 もちろん 本当に少しだが。 499 00:41:13,771 --> 00:41:22,447 どうも僕は 越えてはならない「レッドライン」を いつも越えてしまうらしい。 500 00:41:22,447 --> 00:41:27,251 確かに。 「後悔先に立たず」ですね。 501 00:41:27,251 --> 00:41:32,757 少し違うな。 これからすることを 「後悔」とは言わないだろう。 502 00:41:34,926 --> 00:41:39,797 「反省」しているのは…➡ 503 00:41:39,797 --> 00:41:47,939 この状況でも まだ 君を 全部読もうとしている 僕の性格だ。 504 00:41:47,939 --> 00:41:55,413 (風の音) 505 00:41:55,413 --> 00:42:10,962 (規則正しい呼吸音) 506 00:42:10,962 --> 00:42:29,247 (2人の呼吸音) 507 00:42:29,247 --> 00:42:32,083 ハンデは これぐらいでいいですかね。 508 00:42:32,083 --> 00:42:36,587 ハッ ハッ ハッ ハッ…。 509 00:42:36,587 --> 00:42:39,257 フゥー。 ハッ ハッ ハッ。 510 00:42:39,257 --> 00:43:13,558 (2人の呼吸音) 511 00:43:26,037 --> 00:43:28,106 ううっ! あっ… うっ。 512 00:43:28,106 --> 00:43:31,843 勝ったッ! 勝ったァーッ! アハハハッ! 513 00:43:31,843 --> 00:43:35,246 (マシンの停止音) 514 00:43:35,246 --> 00:43:37,915 悪いな…。 515 00:43:37,915 --> 00:43:40,918 念のため 書かせてもらった。 516 00:43:43,721 --> 00:43:47,258 「リモコンは 露伴のマシンに向けて押す」。 517 00:43:47,258 --> 00:43:50,261 なにッ…。 あっ…。 518 00:43:50,261 --> 00:43:52,763 (吹っ飛ぶ音) 519 00:43:54,599 --> 00:43:59,937 ハッ ハッ ハッ ハッ ハァ… ハッ ハッ。 520 00:43:59,937 --> 00:44:08,346 ハァ! うっ… うぐっ! ハァ ハァ ハァ ハァ。 521 00:44:08,346 --> 00:44:12,216 ⚟露伴先生。 ああっ! 522 00:44:12,216 --> 00:44:17,421 ハァー ハァー… ハァ ハァ ハァ。 523 00:44:19,724 --> 00:44:23,227 終わりですか? 妖怪は? 聞いてなかったのかッ! 524 00:44:23,227 --> 00:44:26,130 どう考えても その「ランニング男」が おかしいだろう? 525 00:44:26,130 --> 00:44:31,102 いや おかしいですけどォ… なんか 肝心なとこが フワフワしてて。 526 00:44:31,102 --> 00:44:37,074 その「男A」って人が どうやって ランニング勝負に勝ったのかとか。 527 00:44:37,074 --> 00:44:41,579 …足が速かったんだろ。 ええ~? 528 00:44:41,579 --> 00:44:46,384 それ やっぱり ただの都市伝説ですよォ。 ほんとだったら大騒ぎになってますもん。 529 00:44:46,384 --> 00:44:49,587 事件にはなってた。 ただ それぞれが 結び付いていないだけだ。 530 00:44:49,587 --> 00:44:51,522 証拠もないしな。 531 00:44:51,522 --> 00:44:55,226 それに 先生が買った山の妖怪伝説とは 関係ないですよね? 532 00:45:04,101 --> 00:45:07,071 「場所」というのは 重要だ。 533 00:45:07,071 --> 00:45:14,078 よく 幽霊は「人」に憑くというが 妖怪は「場所」に憑くというだろ。 534 00:45:18,749 --> 00:45:21,218 それって どういう… うわっ! 535 00:45:21,218 --> 00:45:23,154 おお…。 536 00:45:23,154 --> 00:45:27,558 「坂」というのは そういう「場所」の一つだ。 537 00:45:27,558 --> 00:45:30,261 気をつけた方がいい。 538 00:45:31,896 --> 00:45:34,231 とにかく 事情は そういうことだ。 539 00:45:34,231 --> 00:45:38,235 前借りの件 編集長に通しておいてくれ。 540 00:45:41,906 --> 00:45:44,208 ちょっと 露伴先生! 541 00:45:46,577 --> 00:45:51,249 せっかく ここまで来たのにィ~。 542 00:45:51,249 --> 00:45:53,184 ふぅん…。 543 00:45:53,184 --> 00:45:55,186 あ~あ…。 544 00:46:02,526 --> 00:46:05,830 ここが なくなっちゃうなんて…。 545 00:46:07,398 --> 00:46:10,101 よしッ! 546 00:46:20,077 --> 00:46:24,782 「橋本陽馬」が あのあと どうなったのかは分からない。 547 00:46:26,550 --> 00:46:29,453 ⚟露伴先生。 ああっ! 548 00:46:29,453 --> 00:46:33,924 「あれ」は何だったのか? だが 何だろうと➡ 549 00:46:33,924 --> 00:46:40,564 「橋本陽馬だったもの」が 「橋本陽馬」でなくなったのは間違いない。 550 00:46:40,564 --> 00:46:45,569 恐らく… あの「場所」で…。 551 00:46:51,208 --> 00:46:55,746 ジムで 心臓まひで亡くなった人の 記事はあるけど➡ 552 00:46:55,746 --> 00:46:59,583 事件には なってないな…。 ん? 553 00:46:59,583 --> 00:47:04,889 「行方不明になっていた女性 山林で発見」? 554 00:47:06,390 --> 00:47:10,394 これ そうじゃないかな。 「場所」は…? 555 00:47:12,863 --> 00:47:16,567 「六壁坂村」? 556 00:47:23,040 --> 00:47:25,242 「六壁坂」。 557 00:47:28,713 --> 00:47:30,648 フフフフ…。 558 00:47:30,648 --> 00:47:38,055 間違いなく 「破産」したかいはある。 559 00:47:38,055 --> 00:48:40,251 ♬~ 50709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.