All language subtitles for 岸辺露伴は動かない(1)「富豪村」 - [1440-1920x1080@KFMVFR.hevc10_crf 20_veryslow][字]_track5_und
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,104 --> 00:00:07,107
(窓が開く音)
2
00:00:34,601 --> 00:00:37,304
(扉が開く音)
3
00:01:38,465 --> 00:01:42,102
(泥棒B)
うそだろ… この家って もしかして…。
4
00:01:42,102 --> 00:01:44,037
(泥棒A)どうした。
5
00:01:44,037 --> 00:01:48,609
(泥棒B)これ… これ
「ピンクダークの少年」って超有名な漫画だよ。➡
6
00:01:48,609 --> 00:01:51,511
「少年ジャンボ」で
俺が ガキん時から連載しててさ➡
7
00:01:51,511 --> 00:01:53,480
大好きだった漫画で…。
8
00:01:53,480 --> 00:01:55,482
⚟おいッ!
うおっ!
9
00:01:57,284 --> 00:02:01,288
⚟なぜ 過去形にする?
10
00:02:08,228 --> 00:02:10,230
(マッチをする音)
11
00:02:15,902 --> 00:02:17,838
(マッチを水につける音)
12
00:02:17,838 --> 00:02:23,243
「ピンクダークの少年」は 先月
第8部の連載が始まったばかりだ。
13
00:02:23,243 --> 00:02:26,580
読者なら 今 この瞬間も
それを心待ちにしている➡
14
00:02:26,580 --> 00:02:30,550
「大好きな漫画」のはずだ。
だが お前は違う。
15
00:02:30,550 --> 00:02:33,854
「大好きだった」と言ったな?
16
00:02:33,854 --> 00:02:36,490
つまり 僕の漫画を
途中で止めたことになる。➡
17
00:02:36,490 --> 00:02:40,260
それは 最初から読まないより
もっと悪い 致命的だ。➡
18
00:02:40,260 --> 00:02:43,063
理由が気になるね。
19
00:02:46,133 --> 00:02:48,135
非常にッ。
20
00:02:49,936 --> 00:02:53,607
岸辺… 露伴だ…。
(泥棒A)ああ?
21
00:02:53,607 --> 00:02:56,410
(岸辺露伴)読まないのに
漫画家の名前は知ってるのか。
22
00:02:56,410 --> 00:02:59,212
ますます 致命的だ。
23
00:03:01,214 --> 00:03:04,117
(泥棒A)
お お お… うわあ… おお!➡
24
00:03:04,117 --> 00:03:07,087
おおおおお… おお…
何で 今 そんな話してんだ!
25
00:03:07,087 --> 00:03:10,891
お おめえ 状況 分かってんのか⁉
(特殊警棒が伸びる音)
26
00:03:10,891 --> 00:03:15,762
僕は今 空き巣に入られている。
27
00:03:15,762 --> 00:03:18,632
いや 違うか。
28
00:03:18,632 --> 00:03:23,236
もし 僕が居ると知って侵入したんなら
空き巣じゃあない➡
29
00:03:23,236 --> 00:03:25,238
居空きというんだったな。
30
00:03:25,238 --> 00:03:27,741
もし 僕が寝ていたのなら 忍び込みだ。
31
00:03:27,741 --> 00:03:31,912
そして 僕に見つかった今
居直り強盗に変わった。
32
00:03:31,912 --> 00:03:33,847
そうだろう?
33
00:03:33,847 --> 00:03:38,585
ああ…? おめえ 頭 おかしいのか?
34
00:03:38,585 --> 00:03:43,256
ちょっと今 窃盗犯について調べていてね。
35
00:03:43,256 --> 00:03:49,129
毎晩 鍵を開けていたかいあって
いいネタを仕入れることができた。
36
00:03:49,129 --> 00:03:51,598
(泥棒A)あ? ネタ?
37
00:03:51,598 --> 00:03:53,667
そう。
38
00:03:53,667 --> 00:03:56,470
漫画のネタだ。
39
00:03:58,271 --> 00:04:00,207
(特殊警棒が伸びる音)
40
00:04:00,207 --> 00:04:04,544
(泥棒A)あっ… あはっ
あ なんか ヤベぇな。➡
41
00:04:04,544 --> 00:04:07,447
おう 逃げっど。
42
00:04:07,447 --> 00:04:09,449
おうっ!
はっ…。
43
00:04:11,418 --> 00:04:16,890
「ヘブンズ・ドアー」
今 心の扉は開かれる。
44
00:04:16,890 --> 00:04:21,228
あっ… う… 何だぁ…?
45
00:04:21,228 --> 00:04:23,230
あっ…。
46
00:04:25,065 --> 00:04:27,567
(倒れる音)
47
00:04:41,515 --> 00:04:47,254
さてと 窃盗犯になる人間の過去が
どんなものか➡
48
00:04:47,254 --> 00:04:51,925
じっくり読ませてもらいたい…➡
49
00:04:51,925 --> 00:04:54,628
が…。
50
00:04:59,599 --> 00:05:03,904
なぜ 僕の漫画をリタイアしたのか。
51
00:05:06,873 --> 00:05:08,808
(ページをめくる音)
52
00:05:08,808 --> 00:05:12,746
ガキの時と言っていたな…。
53
00:05:12,746 --> 00:05:17,551
となると… この辺りか。
54
00:05:20,887 --> 00:05:23,557
「月曜日だけは早起きが出来る。➡
55
00:05:23,557 --> 00:05:26,893
学校へ行く前に
『ジャンボ』の早売りを ゲットして➡
56
00:05:26,893 --> 00:05:30,263
『ピンクダークの少年』を読むために
コンビニに…」。
57
00:05:30,263 --> 00:05:35,101
人間の体には 今まで生きてきた
全てが記憶されている。
58
00:05:35,101 --> 00:05:38,572
たとえ 本人が忘れていても
消せない記憶が。
59
00:05:38,572 --> 00:05:43,743
それは インタビューなどでは
決して得られない 100%の「リアル」…。
60
00:05:43,743 --> 00:05:48,248
その「リアリティ」こそが
作品に命を吹き込む エネルギー➡
61
00:05:48,248 --> 00:05:52,052
極上のエンターテイメントとなるッ!
62
00:05:55,589 --> 00:06:00,093
♬~
63
00:06:00,093 --> 00:06:03,863
ハハハハ…。
64
00:06:03,863 --> 00:06:07,734
ハッハハハハ…。
65
00:06:07,734 --> 00:06:11,338
ハッハッハッハッ
ハッハッハッハッハッ…。
66
00:06:11,338 --> 00:06:14,541
ハッハッハッハッ
ハッハッハッハッハッ!
67
00:06:16,176 --> 00:06:22,082
もちろん
この岸辺露伴の才能あってこそ だがね。
68
00:06:22,082 --> 00:06:33,560
♬~
69
00:06:33,560 --> 00:06:37,731
(泉 京香)フゥ… 重い…。
70
00:06:37,731 --> 00:06:42,602
ハァ ハァ ハァ ハァ…。
71
00:06:42,602 --> 00:06:47,240
ここだ。 ハァ… 急ごう。
72
00:06:47,240 --> 00:06:50,911
ハァ ハァ ハァ…。
73
00:06:50,911 --> 00:06:52,846
よっこいしょ。
74
00:06:52,846 --> 00:06:55,115
(ノック)
75
00:06:55,115 --> 00:06:58,752
フゥ フゥ フゥ…。
76
00:06:58,752 --> 00:07:03,723
(ノック)
ハァ ハァ ハァ ハァ…。
77
00:07:03,723 --> 00:07:10,196
露伴先生ー 集明社の泉といいますー。
78
00:07:10,196 --> 00:07:15,869
実はー 急なんですけどー
今度 先生の担当になりましてー。
79
00:07:15,869 --> 00:07:19,539
ご挨拶と
今日 お届けすることになっていた➡
80
00:07:19,539 --> 00:07:22,208
資料を持ってきたんですけどー。
81
00:07:22,208 --> 00:07:24,911
ハァ ハァ ハァ…。
82
00:07:27,547 --> 00:07:31,418
ハァ…。 うっそー。
83
00:07:31,418 --> 00:07:36,222
これ 持って帰んの キツイよー!
84
00:07:36,222 --> 00:07:38,558
はっ! ああ…。
85
00:07:38,558 --> 00:07:40,560
(扉が開く音)
うっ。
86
00:07:46,066 --> 00:07:48,068
えい。
87
00:07:58,578 --> 00:08:03,416
いらっしゃらないみたいなんでー
置いて帰りますねー。
88
00:08:03,416 --> 00:08:05,852
(紙袋が倒れる音)
89
00:08:05,852 --> 00:08:09,723
う~わ もう最悪! もう…。
90
00:08:09,723 --> 00:08:12,959
ハァ…。 ああ…。
91
00:08:12,959 --> 00:08:15,528
⚟おい うるさいぞッ!
92
00:08:15,528 --> 00:08:18,431
⚟気が散るだろう。
今から 仕事にかかるんだ。
93
00:08:18,431 --> 00:08:22,402
露伴先生 ですよね。
いらっしゃったんですか。
94
00:08:22,402 --> 00:08:24,537
集明社の泉ですー。
95
00:08:24,537 --> 00:08:27,440
⚟もう聞いた。あっ それで
資料をですねー。
96
00:08:27,440 --> 00:08:32,145
⚟もう要らない。 帰ってくれ。
97
00:08:34,547 --> 00:08:39,419
手首の角度は 直角90°を保つ。
98
00:08:39,419 --> 00:08:44,224
各指は曲げずに 真っ直ぐを保つ。
99
00:08:44,224 --> 00:08:46,893
ふううう~…。
100
00:08:46,893 --> 00:08:49,896
ふう~…。
101
00:08:52,766 --> 00:08:55,235
手のひらを前に…。
102
00:08:55,235 --> 00:08:59,105
一本ずつ 指を折る。
103
00:08:59,105 --> 00:09:06,846
1 2 3 4 5。
104
00:09:06,846 --> 00:09:11,017
再び 一本ずつ 指を開く。
105
00:09:11,017 --> 00:09:20,527
1 2 3 4 5。
106
00:09:22,529 --> 00:09:25,198
ハァ…。
107
00:09:25,198 --> 00:09:29,702
以上 漫画を描く前の「準備体操」 終わり。
108
00:09:31,871 --> 00:09:35,542
失礼しまーす。
おい…。はじめまして。
109
00:09:35,542 --> 00:09:39,412
私 今度 「ジャンボ」編集部に
配属になりました 泉 京香です。
110
00:09:39,412 --> 00:09:42,849
今日から 先生の担当に。
だから それは聞いた。
111
00:09:42,849 --> 00:09:46,219
ていうか 君 帰れと言ったのに
何で上がってくるんだ。
112
00:09:46,219 --> 00:09:49,122
編集長に ちゃんと ご挨拶しろって
言われたんで。
113
00:09:49,122 --> 00:09:53,560
それに この犯罪の資料
今度の短編に必要だからって 前の担当が。
114
00:09:53,560 --> 00:09:56,362
だから それも聞いた。
要らないって言ったろう。
115
00:09:56,362 --> 00:10:00,867
えっ… でも せっかくだし
すっごく専門的な感じですよ。
116
00:10:10,577 --> 00:10:16,449
ふん。 こんな資料だけで
分かった気になるのは 三流漫画家だけだ。
117
00:10:16,449 --> 00:10:19,919
そうですか?
で どこに置いておきますー?
118
00:10:19,919 --> 00:10:24,591
おいおい…
人の話を聞いたらどうだ?
119
00:10:24,591 --> 00:10:27,494
今度の短編って 犯罪者の話なんですか?
120
00:10:27,494 --> 00:10:31,364
違う。
だが 泥棒が 一コマ出てくる。
121
00:10:31,364 --> 00:10:35,235
一コマ⁉
それだけのために調べてるんですか?
122
00:10:35,235 --> 00:10:38,138
当然だ。
セリフがあるからな。ふーん。
123
00:10:38,138 --> 00:10:41,407
でも 普通の泥棒なんですよね?
124
00:10:41,407 --> 00:10:44,711
普通の泥棒?
125
00:10:47,614 --> 00:10:50,283
そんなものは
存在しない。
126
00:10:50,283 --> 00:10:53,620
生い立ちがあり 泥棒になった背景がある。
127
00:10:53,620 --> 00:10:58,491
例えば… 受験前に 大好きだった漫画を
取り上げられた子供が➡
128
00:10:58,491 --> 00:11:03,229
結局 落第して
人生からも落ちて 泥棒になる。
129
00:11:03,229 --> 00:11:06,132
それを踏まえて書くセリフには
「リアリティ」が出る。
130
00:11:06,132 --> 00:11:10,103
生きたセリフになるんだ。
ふーん。 でも
セリフ 一個だけなんですよね。
131
00:11:10,103 --> 00:11:12,238
数の問題じゃあないッ。
132
00:11:12,238 --> 00:11:15,909
うそっぽいセリフひとつが
作品全てを 台なしにしてしまうんだ。
133
00:11:15,909 --> 00:11:18,811
この岸辺露伴が
そんなものを描けるかッ!へー。
134
00:11:18,811 --> 00:11:23,516
じゃあ 棚に入れておきますねー。
よいしょっ… ううっ。
135
00:11:25,251 --> 00:11:29,923
ハァ…。
泉君 だったか? 君。
136
00:11:29,923 --> 00:11:33,192
漫画 読まないだろう。
読みません。
137
00:11:33,192 --> 00:11:37,597
でも 先生の漫画は読み始めました。
まだ 第1部ですけど。
138
00:11:40,600 --> 00:11:43,269
うそ…。 ええっ? 何 これ⁉
139
00:11:43,269 --> 00:11:46,172
僕が求めている 生きた資料だ。
140
00:11:46,172 --> 00:11:49,142
いや ほんとに生きてますよ!
どうして こんなッ…。
141
00:11:49,142 --> 00:11:53,279
ゆうべ
うちに入った泥棒を 僕が捕まえたんだ。
142
00:11:53,279 --> 00:11:56,950
泥棒⁉ えっ… じゃあ
警察に連れていかないとッ!
143
00:11:56,950 --> 00:12:01,354
もちろん 引き渡すよ。 だが その前に
少し取材をしてからだが。
144
00:12:01,354 --> 00:12:03,289
そうだろう? 君たち。
145
00:12:03,289 --> 00:12:08,127
(泥棒たち)
はい 俺たちは 露伴先生に協力します。
146
00:12:08,127 --> 00:12:11,564
ええぇ…?
さあ。
147
00:12:11,564 --> 00:12:13,499
帰ってくれ。
いや… でもっ。
148
00:12:13,499 --> 00:12:16,436
早く 描き始めたいんだからな。
いや ちょっちょっちょっちょっ…。
149
00:12:16,436 --> 00:12:19,439
♬~
150
00:12:19,439 --> 00:12:21,574
うっ… ちょっと…。
151
00:12:21,574 --> 00:12:23,910
うっ…。
152
00:12:23,910 --> 00:12:27,580
うそ…。 ハァ ハァ…。
153
00:12:27,580 --> 00:12:29,882
う~ん…。
154
00:12:34,454 --> 00:12:37,156
えっ。
(舌打ち)
155
00:12:39,259 --> 00:12:42,462
うっそ…。 うっ!
156
00:12:45,965 --> 00:12:49,602
念のために書いておいて 正解だった。
157
00:12:49,602 --> 00:12:54,173
♬~
158
00:12:54,173 --> 00:12:59,579
「露伴が許すまで 彼の資料に徹する」。
159
00:13:02,882 --> 00:13:08,588
書き込まれた命令には
絶対に逆らうことはできない。
160
00:13:11,891 --> 00:13:17,597
さてと 泥棒のセリフは…。
161
00:13:19,232 --> 00:13:24,570
うん 「くそッ」じゃあないな。
162
00:13:24,570 --> 00:13:28,341
ただの無言 それのみ。
163
00:13:28,341 --> 00:13:57,537
♬~
164
00:14:00,873 --> 00:14:04,877
(汽笛)
165
00:14:06,546 --> 00:14:09,449
⚟太郎く~ん。
166
00:14:09,449 --> 00:14:12,885
お待たせ。 ふふっ。
167
00:14:12,885 --> 00:14:16,222
マロンも来たよ。
(マロンが鼻を鳴らす音)
168
00:14:16,222 --> 00:14:18,558
もう うっそって感じなの。
169
00:14:18,558 --> 00:14:21,894
漫画家って
変わった人が多いと思ってたけど➡
170
00:14:21,894 --> 00:14:26,566
そういうレベルじゃないっていうか
絶対 普通じゃないの。
171
00:14:26,566 --> 00:14:29,602
でも 次の日には 泥棒は逮捕されたし➡
172
00:14:29,602 --> 00:14:34,440
しかも原稿は出来ちゃってて
評判も すごく いいのよねー。
173
00:14:34,440 --> 00:14:39,245
だから まあ すごい漫画家なのは
間違いないのかなーって。
174
00:14:39,245 --> 00:14:43,449
でも やっぱり変。
変なの 何かが。
175
00:14:45,251 --> 00:14:47,553
(店員)お待たせいたしました。
176
00:14:49,122 --> 00:14:51,691
ごめんね 仕事の話ばっかりで。
177
00:14:51,691 --> 00:14:54,093
太郎君 つまんないよね。
178
00:14:54,093 --> 00:14:57,597
(平井太郎)泉ちゃんは?
仕事 楽しい?
179
00:14:57,597 --> 00:15:01,300
えっ? うーん…。
180
00:15:02,869 --> 00:15:05,538
私 ほんとは
ファッション誌がよかったし➡
181
00:15:05,538 --> 00:15:09,208
露伴先生の漫画も
よく分かんないんだよねー。
182
00:15:09,208 --> 00:15:14,881
でも 先生の「変」なところは興味あるし
そういう意味では おもしろいけど➡
183
00:15:14,881 --> 00:15:17,383
楽しいかどうかは…。
184
00:15:19,552 --> 00:15:21,554
そっか。
185
00:15:29,562 --> 00:15:33,900
太郎君は? 今 楽しい?
186
00:15:33,900 --> 00:15:35,902
(マロンが鼻を鳴らす音)
187
00:15:38,237 --> 00:15:40,239
なんか 見つかった?
188
00:15:42,575 --> 00:15:44,510
いや。
189
00:15:44,510 --> 00:15:47,246
そっか。
190
00:15:47,246 --> 00:15:52,385
うん でも… 変なもの見つけた。
191
00:15:52,385 --> 00:15:56,255
ん?
300万だって。
192
00:15:56,255 --> 00:15:58,558
えっ?
193
00:16:01,093 --> 00:16:03,796
ええっ…?
194
00:16:15,208 --> 00:16:18,911
⚟(カラスの鳴き声)
195
00:16:21,547 --> 00:16:25,351
⚟こんにちはー。 泉でーす。
196
00:16:25,351 --> 00:16:27,720
泉君…。
⚟失礼しまーす。
197
00:16:27,720 --> 00:16:33,526
泉君
君は どうして そう究極に間が悪いんだ。
198
00:16:33,526 --> 00:16:38,064
僕が 仕事を始めようとする時に限って
来るなんて ふざけてる。
199
00:16:38,064 --> 00:16:41,901
アポぐらい取ったらどうだ。
ええー? すいません。
200
00:16:41,901 --> 00:16:49,075
でも先生が 「岸辺露伴に いちいち
応対させるな。 勝手に上がってこい」って。
201
00:16:49,075 --> 00:16:51,744
今までの担当 どうしてたんですか?
202
00:16:51,744 --> 00:16:55,248
僕の邪魔をするのが怖くて
こんなに しょっちゅう来なかったね。
203
00:16:55,248 --> 00:16:58,918
あー 先生
うちじゃ 超大物ですもんねー アハハ。
204
00:16:58,918 --> 00:17:01,821
だから 書斎に インターホン
つけましょうかって この間。
205
00:17:01,821 --> 00:17:05,524
あ~あ~ 分かった 分かった。
で 何の用なんだ。
206
00:17:08,728 --> 00:17:15,368
先生 短編 第二弾 45ページ
もう 描くこと決まってますか?
207
00:17:15,368 --> 00:17:20,706
ちょうど 今 考えてたところだ。
例えば…。
208
00:17:20,706 --> 00:17:25,211
「金環日食」の話とか。
あーっ おもしろそうですねぇ。
209
00:17:25,211 --> 00:17:31,183
でも それとは別に 「山奥の別荘」を
買うっていうのは どうですか?
210
00:17:36,555 --> 00:17:38,491
なんだって?
211
00:17:38,491 --> 00:17:40,893
別荘ですよォ。
212
00:17:40,893 --> 00:17:45,364
それも なんと
超お買い得の 300万。
213
00:17:47,066 --> 00:17:49,001
これ 見てください。
214
00:17:49,001 --> 00:17:54,573
この山奥の ここ
道が 一本も つながってないのに➡
215
00:17:54,573 --> 00:17:58,210
11軒あまりの「豪邸」が建っている
「村」がある。
216
00:17:58,210 --> 00:18:02,848
道路どころか
送電線の一本も引かれてないんです。
217
00:18:02,848 --> 00:18:07,286
調べたんですけど
完全に 「森の中」に遮断されています。
218
00:18:07,286 --> 00:18:13,192
でも 電力はあるし
ヘリポートが見えます。
219
00:18:13,192 --> 00:18:17,163
ここに住む大富豪たちは
ヘリコプターで移動してるんです。
220
00:18:19,532 --> 00:18:23,035
まさか さっき「買う」って言ってた
別荘っていうのは…。
221
00:18:23,035 --> 00:18:29,175
そうなんです。 現在 この一区画だけ
売りに出されてるんですよ 300万で。
222
00:18:29,175 --> 00:18:32,878
おいおいおい。 ハァ…。
223
00:18:32,878 --> 00:18:38,217
おいおいおい おいおいおい
おいおいおいおいおい。
224
00:18:38,217 --> 00:18:40,886
いくらなんでも うさんくさすぎるだろう。
225
00:18:40,886 --> 00:18:43,789
いくら 僕に金があったって
そんなものを買う気はないねッ。
226
00:18:43,789 --> 00:18:49,562
違いますよォ。 先生は短編のための取材。
買うのは 私です。
227
00:18:49,562 --> 00:18:53,432
君が?
はい。 区画の広さは 800坪。
228
00:18:53,432 --> 00:18:57,903
300万なら 私の給料とかローンでも
買えるかなぁと思って。
229
00:18:57,903 --> 00:19:01,874
あのなぁ… 絶対に おかしいだろ!
230
00:19:01,874 --> 00:19:07,580
いくら山奥とはいえ 大富豪の村が
一区画 800坪で 300万? 裏があるねッ!
231
00:19:07,580 --> 00:19:12,184
違うんです。
肝心なのは ここからなんです。
232
00:19:12,184 --> 00:19:20,459
実は 11軒のオーナーたち みんな
親の代からの お金持ちじゃないんです。
233
00:19:23,195 --> 00:19:25,131
いいですか。
234
00:19:25,131 --> 00:19:29,802
最後に この村の土地が
売りに出たのは 23年前。
235
00:19:31,537 --> 00:19:37,877
この豪邸のとこですけど 買ったのは
当時25歳の 宅配の運転手だった人です。
236
00:19:37,877 --> 00:19:42,715
この人は 現在
資産300億の 航空会社CEOです。
237
00:19:42,715 --> 00:19:44,650
他にも みんな そんな感じで➡
238
00:19:44,650 --> 00:19:50,322
20代で この村の土地を「所有」して
大富豪になっていった人たちなんです。
239
00:19:50,322 --> 00:19:58,064
偶然… というには 数が多すぎるか。
240
00:19:58,064 --> 00:20:01,567
そうなんです!
241
00:20:01,567 --> 00:20:05,237
先生 取材してみませんか?
242
00:20:05,237 --> 00:20:08,574
私が この幸運の別荘を
買っちゃうところを…。
243
00:20:08,574 --> 00:20:11,911
いや… やっぱり おかしい。
244
00:20:11,911 --> 00:20:15,581
そんなに すごい所なら
希望者が殺到して 売れてるはずだ。
245
00:20:15,581 --> 00:20:18,250
どうして 君なんかが
のんびり検討してられる?
246
00:20:18,250 --> 00:20:20,252
さすが 先生。
247
00:20:20,252 --> 00:20:24,123
実は 買うのが
すっごく難しいんですよ。
248
00:20:24,123 --> 00:20:30,362
まずは この案内サイトに行き着くまでに
結構 運と ココが必要だし➡
249
00:20:30,362 --> 00:20:32,298
現地に行けたとしても➡
250
00:20:32,298 --> 00:20:35,601
かなり難しい条件を
クリアしなきゃいけないらしいんです。
251
00:20:35,601 --> 00:20:38,504
条件? 収入とか家柄か?
252
00:20:38,504 --> 00:20:41,474
それだけは
いくら調べても 出ないんですよねー。
253
00:20:41,474 --> 00:20:44,610
成功した人は 当然 ないしょにしてるし➡
254
00:20:44,610 --> 00:20:47,513
失敗した人も なぜか言わないっていうか。
255
00:20:47,513 --> 00:20:51,784
そのあと連絡取れない人も
多いみたいで。
256
00:20:56,956 --> 00:21:00,226
おもしろそうじゃないですか?
257
00:21:03,562 --> 00:21:07,433
しかし 気になるな。
まだ 何かあります?
258
00:21:07,433 --> 00:21:12,238
僕の取材のためなら
編集部が 300万くらい すぐに出す。
259
00:21:12,238 --> 00:21:16,909
君は まだ借金してまで
別荘を買う年じゃあないだろう。
260
00:21:16,909 --> 00:21:24,784
まあ… う~ん それには
ちょっと 個人的な事情があって。
261
00:21:24,784 --> 00:21:29,488
実は
この案内サイトに たどりついたのは➡
262
00:21:29,488 --> 00:21:34,260
私じゃなくて 彼氏っていうか。
263
00:21:34,260 --> 00:21:36,195
なるほど。
264
00:21:36,195 --> 00:21:40,599
男に頼まれた もしくは 貢ぐってわけか。
265
00:21:40,599 --> 00:21:44,370
違いますよー。
それには ちょっと事情があって。
266
00:21:44,370 --> 00:21:48,941
まあ 交通事故なんですけど➡
267
00:21:48,941 --> 00:21:54,280
今 こう 何ていうか
頭が ふんわりしちゃってるっていうか。
268
00:21:54,280 --> 00:21:58,784
で 初めてなんですよね 彼が
ちょっとでも 何かに興味持ったのって。
269
00:21:58,784 --> 00:22:00,719
まあ きっかけは大事ですし➡
270
00:22:00,719 --> 00:22:03,756
幸運ゲットして
彼のサポートしてあげたいんですよねー。
271
00:22:03,756 --> 00:22:06,525
ふん くだらないね。
272
00:22:06,525 --> 00:22:11,430
だったら 君一人で やればいい。
僕は 湿った恋愛ものには興味がない。
273
00:22:11,430 --> 00:22:16,435
アハハ
そんなの編集部も期待してませんよー。
274
00:22:18,137 --> 00:22:23,909
先生 言ってたじゃないですか。
背景があったほうが リアリティあるって。
275
00:22:23,909 --> 00:22:29,782
そういう背景の私が 借金して
幸運の別荘を買って どうなるか➡
276
00:22:29,782 --> 00:22:35,087
これ
生きたネタになると思うんですよねー。
277
00:22:42,595 --> 00:22:44,597
編集部。
278
00:22:48,934 --> 00:22:51,804
ヘリ 持ってるのか?
279
00:22:51,804 --> 00:22:54,106
ふっ… よし!
280
00:22:55,674 --> 00:22:59,111
マロン いい子にしてるんだよ。
(マロンが鼻を鳴らす音)
281
00:22:59,111 --> 00:23:01,080
お土産 買ってくるからね。
(マロンが鼻を鳴らす音)
282
00:23:01,080 --> 00:23:04,550
ごめんね お願いして。
大丈夫。
283
00:23:04,550 --> 00:23:07,453
じゃあ。
284
00:23:07,453 --> 00:23:10,889
新しい情報あったら メール入れるから。
うん。
285
00:23:10,889 --> 00:23:15,194
私も頑張ってくるね。
じゃあ いってきます。
286
00:23:19,565 --> 00:23:23,235
フゥ… ハッ…。
287
00:23:23,235 --> 00:23:25,905
ヘリを用意すると言ったろう。
288
00:23:25,905 --> 00:23:31,577
それが 住人以外
ヘリポート使っちゃ ダメらしくて。
289
00:23:31,577 --> 00:23:33,879
まったく…。
290
00:23:35,447 --> 00:23:38,150
よいしょ… ハァ ハァ。
291
00:23:40,586 --> 00:23:42,588
ハァ…。
292
00:23:45,257 --> 00:23:47,593
よいしょっ。 ハッ。
293
00:23:47,593 --> 00:23:53,265
ハァ… フゥ… ハァ~ ハァ!
294
00:23:53,265 --> 00:23:56,602
えっ? ああ ちょっと…。
295
00:23:56,602 --> 00:24:00,939
ハァ… ハァ… ちょっと待って!
296
00:24:00,939 --> 00:24:07,413
ヘェ… ハァ… ハァ…。
ハァッ。
297
00:24:07,413 --> 00:24:09,348
まだ着かないの?
298
00:24:09,348 --> 00:24:14,553
ハァ ハァ ハァ…。
299
00:24:14,553 --> 00:24:19,358
先生 体力ありますねー。
ハァ。
300
00:24:19,358 --> 00:24:23,228
漫画家に 体力が要らないと思ってるなら
大きな間違いだ。
301
00:24:23,228 --> 00:24:26,532
アスリート並みに鍛えているよ。
それにしても…。
302
00:24:26,532 --> 00:24:31,737
僕も少し調べてみたんだが
この辺りは 昔 禁足地だったらしい。
303
00:24:31,737 --> 00:24:34,640
今は その痕跡もないが。
304
00:24:34,640 --> 00:24:38,243
キンソクチ?
305
00:24:38,243 --> 00:24:42,915
簡単に言えば
人間は立ち入り禁止ってことだ。
306
00:24:42,915 --> 00:24:46,585
神聖な場所だったり 祟りがあったりで。
307
00:24:46,585 --> 00:24:48,921
へー。
308
00:24:48,921 --> 00:24:52,624
でも 今は ネットのマップで
どこでも見られますしねー。
309
00:24:54,259 --> 00:24:58,664
どこでも ずかずか入り込んでくる
怖いもの知らずもいるしな。
310
00:24:58,664 --> 00:25:02,568
あー いますねー 心霊ツアーとか。
アハハ。
311
00:25:04,203 --> 00:25:06,138
ああ~!
312
00:25:06,138 --> 00:25:09,875
ううっ ハァ フゥ…。
313
00:25:09,875 --> 00:25:12,911
ううっ… フゥ… ううっ!
314
00:25:12,911 --> 00:25:16,548
ああ… ハァ~… ハァ!
315
00:25:16,548 --> 00:25:21,353
あっ 道だ。
道だよ。
316
00:25:21,353 --> 00:25:26,892
フゥ… ふっ ほっ ほっ ほっ。
317
00:25:26,892 --> 00:25:29,928
フゥ… ちょっと待って!
318
00:25:29,928 --> 00:25:33,232
🖩(受信音)
あ…。
319
00:25:33,232 --> 00:25:37,102
先生! 彼から
新しい情報です。ん?
320
00:25:37,102 --> 00:25:41,106
売り主は ここの別荘地の代表者で➡
321
00:25:41,106 --> 00:25:44,243
めちゃくちゃ
礼儀作法に うるさいそうです。
322
00:25:44,243 --> 00:25:49,114
「マナー」を守らない人には
売らないと決めている ですって。
323
00:25:49,114 --> 00:25:51,550
先生 お願いしますよー。
324
00:25:51,550 --> 00:25:54,253
「お願い」ってなんだい?
買うのは君だろォ?
325
00:25:54,253 --> 00:25:56,922
いや 「違反すると まとめて追い返される」
って書いてあります。
326
00:25:56,922 --> 00:25:58,957
お金を いくら持ってても。
327
00:25:58,957 --> 00:26:03,529
ほら 先生って 自分が一番みたいなとこ
あるじゃないですかぁ。
328
00:26:03,529 --> 00:26:07,199
「オレ様」っていうか。
329
00:26:07,199 --> 00:26:09,535
訪問者として 失礼のないよう➡
330
00:26:09,535 --> 00:26:13,205
これから会う相手への敬意を
よろしくお願いします。
331
00:26:13,205 --> 00:26:15,874
ふん。 「マナー」くらい➡
332
00:26:15,874 --> 00:26:20,546
その気になれば ロイヤルファミリーの
前にだって出られるね。
333
00:26:20,546 --> 00:26:24,516
すてきです 先生。
期待しちゃいます。
334
00:26:24,516 --> 00:26:42,000
♬~
335
00:26:44,570 --> 00:26:51,443
(扉が開く きしんだ音)
336
00:26:51,443 --> 00:26:53,946
(鳥の鳴き声)
337
00:26:56,181 --> 00:26:59,118
(一究)こんにちは…。
338
00:26:59,118 --> 00:27:02,621
遠路はるばる
ようこそ おいでくださいました。
339
00:27:02,621 --> 00:27:07,192
はじめまして。
私は 泉 京香と申します。
340
00:27:07,192 --> 00:27:11,396
別荘の購入の件で
お時間をいただき ありがとうございます。
341
00:27:11,396 --> 00:27:17,136
こちらは 付きそいの岸辺露伴さん。
漫画家の先生です。
342
00:27:17,136 --> 00:27:20,539
私の名前は 「一究」です。
343
00:27:20,539 --> 00:27:24,543
正門からの案内役を
務めさせていただいております。
344
00:27:29,214 --> 00:27:31,517
どうぞ お入りくださいませ。
345
00:28:20,866 --> 00:28:25,204
ただいま
当別荘地の売り主を呼んでまいります。
346
00:28:25,204 --> 00:28:28,106
こちらで お待ちください。
347
00:28:28,106 --> 00:28:31,810
ありがとうございます。 失礼します。
348
00:28:58,904 --> 00:29:03,175
フゥ~… 緊張した…。
349
00:29:03,175 --> 00:29:06,845
玄関から 始まっていたからな。
「マナー」の試験が。
350
00:29:06,845 --> 00:29:10,716
どっちに座るか 迷いましたよ。
こっちなんですね。
351
00:29:10,716 --> 00:29:15,520
客といえども 勧められるまでは
「下座」に座る。 基礎中の基礎だ。
352
00:29:15,520 --> 00:29:19,191
さすが 先生。
353
00:29:19,191 --> 00:29:22,194
失礼いたします。
354
00:29:28,200 --> 00:29:30,202
どうぞ あちらへ。
355
00:30:04,903 --> 00:30:09,574
♬~
356
00:30:09,574 --> 00:30:13,245
紅茶ですね。
ああ。
357
00:30:13,245 --> 00:30:17,916
で 君 知ってるの?
えっ?
358
00:30:17,916 --> 00:30:20,252
「マナー」だよ。
これも試されてるんじゃあないの?
359
00:30:20,252 --> 00:30:23,155
君 正確な答え 知ってるの?
360
00:30:23,155 --> 00:30:26,124
それが…。
361
00:30:26,124 --> 00:30:30,762
先生 ロイヤルファミリーの前にも
出られるんですよね。
362
00:30:30,762 --> 00:30:32,798
どうやるんですか?
363
00:30:32,798 --> 00:30:37,969
彼らは こんな和洋折衷の
変な応接セットで飲まないんだよッ。
364
00:30:37,969 --> 00:30:40,272
うそ…。
365
00:30:40,272 --> 00:30:43,942
どうする?
ネットで 「飲み方」検索でもするかい?
366
00:30:43,942 --> 00:30:48,280
なんか それも
マナー違反な気がするし…。
367
00:30:48,280 --> 00:30:55,487
大丈夫です。 飲食は 不快感を抱かせる
音や動作がNGなんです。
368
00:31:18,243 --> 00:31:20,245
失礼いたします。
369
00:31:21,913 --> 00:31:24,216
(一究)
まことに残念ではございますが…➡
370
00:31:24,216 --> 00:31:28,587
当別荘地の売り主が お目にかかることは
もう ございません。
371
00:31:28,587 --> 00:31:31,490
本日は お引き取りください。
372
00:31:31,490 --> 00:31:33,458
えっ!
373
00:31:33,458 --> 00:31:36,261
(一究)
泉様に マナー違反がございました。
374
00:31:36,261 --> 00:31:39,931
無礼なる者に お売りする土地は
ございません。
375
00:31:39,931 --> 00:31:43,268
わ… 私が?
(一究)はい。
376
00:31:43,268 --> 00:31:46,605
テーブルが ヒザの高さより低い場合➡
377
00:31:46,605 --> 00:31:50,175
受け皿を持って 召し上がるのは
正しいのですが➡
378
00:31:50,175 --> 00:31:53,945
ティーカップの取っ手に 指を突っ込んで
お持ちになるのは➡
379
00:31:53,945 --> 00:31:57,215
この上なく 下品な行為。
380
00:31:57,215 --> 00:32:00,552
「マナー」は 「正しい」か「正しくない」かの
どちらかです。➡
381
00:32:00,552 --> 00:32:03,455
寛容はございません。➡
382
00:32:03,455 --> 00:32:06,425
どうぞ 本日は お帰りください。
383
00:32:06,425 --> 00:32:08,760
えええ…。
384
00:32:08,760 --> 00:32:13,899
あれ~ これで終わりかい?
385
00:32:13,899 --> 00:32:17,769
ここの主人の姿も見せずに
これで終わりねェ。
386
00:32:17,769 --> 00:32:19,771
ちょっと 露伴先生。
387
00:32:19,771 --> 00:32:23,375
あの… 今…
「本日は」と おっしゃいましたか?
388
00:32:23,375 --> 00:32:26,578
それは 別の日に もう一度
試していただけるってことでしょうか?
389
00:32:26,578 --> 00:32:28,914
何?
もし そうでしたら➡
390
00:32:28,914 --> 00:32:33,585
もう一度 最初から お願いしますッ!
391
00:32:33,585 --> 00:32:39,925
「マナー」の 「再試み」をなさりたいと…?
今… そうおっしゃいましたか?
392
00:32:39,925 --> 00:32:41,860
はい! 是非ッ!
393
00:32:41,860 --> 00:32:43,795
なあ… もう帰ろう…。
394
00:32:43,795 --> 00:32:45,864
こんなんじゃあ 全然 取材にならない。
395
00:32:45,864 --> 00:32:48,600
ダメですよ
せっかく ここまで来たんですから。
396
00:32:48,600 --> 00:32:50,936
私 頑張ります。
絶対 ゲットしたいですもん。
397
00:32:50,936 --> 00:32:52,871
おい…。
398
00:32:52,871 --> 00:32:58,677
♬~
399
00:32:58,677 --> 00:33:03,582
(セミの鳴き声)
400
00:33:05,217 --> 00:33:09,888
では 続けてもよろしいですが➡
401
00:33:09,888 --> 00:33:13,225
その場合 失敗するたびに➡
402
00:33:13,225 --> 00:33:16,561
大切なものを ひとつ
失うことになりますが。
403
00:33:16,561 --> 00:33:19,231
はい お願いしますッ。
待て。
404
00:33:19,231 --> 00:33:22,234
では 再トライを
開始いたします。
405
00:33:25,103 --> 00:33:32,777
🖩(振動音)
406
00:33:32,777 --> 00:33:37,249
もしもし 太郎君?
今 ちょっと大事な…。
407
00:33:37,249 --> 00:33:42,454
えっ…? えっ⁉
えっ うそっ。
408
00:33:42,454 --> 00:33:44,389
どうしたんだ。
409
00:33:44,389 --> 00:33:46,925
マロンが… マロンが 急に倒れたって。
410
00:33:46,925 --> 00:33:49,494
太郎君… 病院… 病院は?
411
00:33:49,494 --> 00:33:53,899
連れてく タクシー拾って。
でも これって もう…。
412
00:33:56,601 --> 00:33:59,504
(急ブレーキの音)
413
00:33:59,504 --> 00:34:01,439
(衝突音)
414
00:34:01,439 --> 00:34:04,209
太郎君? 太郎君⁉
415
00:34:04,209 --> 00:34:06,544
大丈夫ですか⁉ ちょっと 救急車…。
416
00:34:06,544 --> 00:34:09,814
救急車 救急車!
誰か呼んでます⁉ お願いします!
417
00:34:09,814 --> 00:34:13,752
あ… あっ… うそっ。
泉君 しっかりしろッ! どうしたッ⁉
418
00:34:13,752 --> 00:34:17,355
太郎君が倒れたって。
車が 急に突っ込んだって…。
419
00:34:17,355 --> 00:34:19,291
いやだあっ! ああっ… ああ…。
420
00:34:19,291 --> 00:34:22,060
先ほど 申し上げました。➡
421
00:34:22,060 --> 00:34:25,830
失敗するたびに
ひとつずつ失うと。
422
00:34:25,830 --> 00:34:30,568
泉様は 「2つ」失敗しましたので
代償は 「2つ」。
423
00:34:30,568 --> 00:34:32,904
なにィ…?
424
00:34:32,904 --> 00:34:38,577
先ほどの紅茶が 「1つ」
そして 「2つ目」は 携帯電話。
425
00:34:38,577 --> 00:34:45,150
かかってきた時は 周りの人間に断り
席を離れて出るのが 「マナー」です。
426
00:34:45,150 --> 00:34:49,588
ああ… ハァ ハァ…
太郎君 マロン。
427
00:34:49,588 --> 00:34:52,257
私 行かなきゃ… 行かなきゃッ!
428
00:34:52,257 --> 00:34:55,927
待て!
下手に動けば またマナー違反で…。
429
00:34:55,927 --> 00:34:57,929
(ページが めくれる音)
430
00:35:34,366 --> 00:35:36,368
これは…。
431
00:35:39,571 --> 00:35:43,274
一応 「マナー」として教えてやろう。
432
00:35:47,912 --> 00:35:52,250
これは 僕に備わった「能力」だ。
433
00:35:52,250 --> 00:35:55,754
人の心や記憶を
「本」にして 読むことができる。
434
00:35:55,754 --> 00:36:00,959
天からのギフトと言うしかないが
僕は こう呼んでる。
435
00:36:03,495 --> 00:36:05,997
ヘブンズ・ドアー。
436
00:36:23,815 --> 00:36:27,018
「僕は正門からの案内人」。
437
00:36:28,653 --> 00:36:32,223
「山の神の意思を伝ゑる人」。
438
00:36:32,223 --> 00:36:36,728
「この山に入る時
敬意なきマナー違反者は➡
439
00:36:36,728 --> 00:36:40,732
自分の大切なものを 一つ失ふ」。
440
00:36:43,234 --> 00:36:46,571
「それは 神聖なる土地の掟。➡
441
00:36:46,571 --> 00:36:50,442
ひとつ得るか ひとつ失うか。➡
442
00:36:50,442 --> 00:36:53,144
それは 山の神からの罰。➡
443
00:36:53,144 --> 00:36:57,115
土地に敬意を払う者は 成功を『得』➡
444
00:36:57,115 --> 00:37:01,519
否なる者は ひとつずつ『失う』」。
445
00:37:01,519 --> 00:37:04,389
まずい…。
446
00:37:04,389 --> 00:37:08,159
禁足地だったのは ただの迷信じゃない。
447
00:37:08,159 --> 00:37:11,062
ここは 山の神々が住む場所。
448
00:37:11,062 --> 00:37:15,066
生半可な作法で
侵入していい場所じゃあないッ。
449
00:37:19,537 --> 00:37:24,109
「他人の心の中を 断りもなく
読もふとするなど➡
450
00:37:24,109 --> 00:37:27,645
相手への敬意に欠ける マナー違反」。
451
00:37:27,645 --> 00:37:30,515
♬~
452
00:37:30,515 --> 00:37:32,450
まずいぞ…!
453
00:37:32,450 --> 00:37:40,191
♬~
454
00:37:40,191 --> 00:37:44,095
はっ… ああっ… ああああっ!
455
00:37:44,095 --> 00:37:46,965
ああっ!
456
00:37:46,965 --> 00:37:53,771
ひとつの違反は ひとつの代償を負う。
457
00:37:53,771 --> 00:37:56,574
ぐっ… うっ。
458
00:37:56,574 --> 00:38:00,545
(一究)もう お帰りになることを
お勧めいたします。
459
00:38:00,545 --> 00:38:05,083
先ほどううっ…。
漫画家と伺いましたが➡
460
00:38:05,083 --> 00:38:10,054
今なら まだ
左手をお使いになれるのでは?➡
461
00:38:10,054 --> 00:38:13,525
多少の鍛錬は
必要かと存じますが。
462
00:38:13,525 --> 00:38:17,328
ハァ… うっ。
463
00:38:17,328 --> 00:38:22,534
さあ どうぞ。
このような状況ですので➡
464
00:38:22,534 --> 00:38:26,204
お帰りの「マナー」は
不問とさせていただきます。
465
00:38:26,204 --> 00:38:29,874
ハァ… ハァ… ハッ。
466
00:38:29,874 --> 00:38:33,745
(一究)お帰りになられますか?
うっ…。
467
00:38:33,745 --> 00:38:40,518
♬~
468
00:38:40,518 --> 00:38:44,322
そのほうが いいんだろうな。
469
00:38:50,562 --> 00:38:53,264
だが 断る。
470
00:38:54,899 --> 00:38:58,102
それは つまり…。
471
00:38:59,737 --> 00:39:01,739
続行だ!
472
00:39:03,308 --> 00:39:05,310
かしこまりました。
473
00:39:10,515 --> 00:39:13,484
(一究)どうぞ お召し上がりください。
474
00:39:13,484 --> 00:39:18,690
この「トウモロコシ」 どう食されますか?
475
00:39:24,863 --> 00:39:28,099
みっちり並んだ粒…。
476
00:39:28,099 --> 00:39:34,339
これが クセモノだが
キレイに外す方法なら ある。
477
00:39:34,339 --> 00:39:40,278
まず 下から2列ほど外し
あとは指全体を使って 内側に倒していく。
478
00:39:40,278 --> 00:39:43,648
あるいは ナイフで削ぐ。
479
00:39:43,648 --> 00:39:47,018
だが 正しい食べ方は…。
480
00:39:47,018 --> 00:39:49,921
そして 今
問題なのは…。
481
00:39:53,558 --> 00:39:55,493
さあ どうぞ。
482
00:39:55,493 --> 00:40:00,898
心の声 まずい。 温かい料理に
長く 手をつけないのは マナー違反。
483
00:40:00,898 --> 00:40:02,834
(一究)いかがなさいましたか?
484
00:40:02,834 --> 00:40:08,139
既に 再トライされていますので
今更の辞退は できません。
485
00:40:10,575 --> 00:40:15,079
回想 先生
ロイヤルファミリーの前にも出られるんですよね。
486
00:40:22,253 --> 00:40:27,592
岸辺露伴様 お召し上がりに
ならないのでしたら マナー違反として…。
487
00:40:27,592 --> 00:40:30,595
いや。
488
00:40:32,263 --> 00:40:34,265
食べる。
489
00:40:37,936 --> 00:40:41,239
この岸辺露伴を なめるなよ…。
490
00:40:48,413 --> 00:40:51,683
(かむ音)
491
00:40:51,683 --> 00:40:55,286
「手づかみ」 ですか。
492
00:40:57,121 --> 00:41:00,358
なるほど。 しかし 片手でというのは…。
493
00:41:00,358 --> 00:41:02,360
その前に。
494
00:41:05,563 --> 00:41:10,568
君 足元 大丈夫か?
495
00:41:15,907 --> 00:41:17,842
あっ!
496
00:41:17,842 --> 00:41:22,246
畳の縁を…? まさか!➡
497
00:41:22,246 --> 00:41:26,050
なぜ この私が⁉
498
00:41:26,050 --> 00:41:29,587
どうかしたか?
(一究)イカサマだ。
499
00:41:29,587 --> 00:41:34,258
そうでなければ 私が こんな初歩的な
マナー違反をするはずがない。
500
00:41:34,258 --> 00:41:39,597
へえ~ 君 違反したのか。
501
00:41:39,597 --> 00:41:41,532
とぼけるなッ!
502
00:41:41,532 --> 00:41:45,403
ジャッジは 君の主が するんだろ。
503
00:41:45,403 --> 00:41:47,338
くっ…。
504
00:41:47,338 --> 00:42:01,352
♬~
505
00:42:01,352 --> 00:42:06,224
トウモロコシは 「手づかみ」が正解らしい。
506
00:42:06,224 --> 00:42:10,728
し… しかし
正しくは 両手で食べなければ。
なあ。
507
00:42:13,731 --> 00:42:19,237
イギリス王室のエピソードで
有名なのがあるんだが 知ってるか?
508
00:42:19,237 --> 00:42:21,172
(一究)は?
509
00:42:21,172 --> 00:42:24,909
ある女王が主催した食事会で
招待客の一人が➡
510
00:42:24,909 --> 00:42:28,379
指を洗うための水を
間違えて 飲んでしまったそうだ。
511
00:42:28,379 --> 00:42:30,448
当然 マナー違反だよな。
512
00:42:30,448 --> 00:42:35,153
だが 女王は
すかさず 客と同じように水を飲んだ。
513
00:42:35,153 --> 00:42:38,122
恥をかかせないためにね。
514
00:42:38,122 --> 00:42:40,124
何を…。
まあ➡
515
00:42:40,124 --> 00:42:43,261
ほんとかどうかは知らないが
ポイントは そこじゃない。
516
00:42:43,261 --> 00:42:45,930
つまり 「マナー」の本質とは➡
517
00:42:45,930 --> 00:42:50,101
相手を不快にさせない
思いやる気持ちにあるんだ。
518
00:42:50,101 --> 00:42:53,004
君に それがあったとは言えないよなぁ。
519
00:42:53,004 --> 00:42:54,972
私のほうが マナー違反だと?
520
00:42:54,972 --> 00:42:58,176
あ。
(一究)あっ!
521
00:42:58,176 --> 00:43:00,178
ああッ!
522
00:43:00,178 --> 00:43:07,185
ひとつの違反に ひとつの代償だったよな。
523
00:43:09,787 --> 00:43:13,558
あっ!
あれっ?
524
00:43:13,558 --> 00:43:16,928
(救急隊員)
大丈夫ですか?
はい。
525
00:43:16,928 --> 00:43:21,766
(救急隊員)ちょうど 車と電柱の
隙間に入ってたんです。 奇跡ですよ。
526
00:43:21,766 --> 00:43:23,768
(マロンのほえる声)
(女性)どうぞ。
527
00:43:23,768 --> 00:43:27,572
(マロンが鼻を鳴らす音)
528
00:43:27,572 --> 00:43:29,507
(一究)イカサマだ…。
529
00:43:29,507 --> 00:43:33,811
こんなイカサマは 許されない。
530
00:43:35,446 --> 00:43:37,915
神々の怒りを買うぞ。
531
00:43:37,915 --> 00:43:44,789
いいや 怒りは買わずに済んでるようだ。
532
00:43:44,789 --> 00:43:50,261
さすがに 「マナー」に厳しい神は公平だな。
533
00:43:50,261 --> 00:43:54,131
そんなはずは… マナー違反は絶対に…。
534
00:43:54,131 --> 00:43:58,135
ジャッジを下すのは 君じゃあない。
535
00:43:58,135 --> 00:44:01,639
♬~
536
00:44:05,343 --> 00:44:09,046
ひとつ 教えてやろう。
537
00:44:11,549 --> 00:44:15,419
全てのマナーにおいて
最大のマナー違反➡
538
00:44:15,419 --> 00:44:17,622
それは…。
539
00:44:21,225 --> 00:44:24,929
マナー違反を その場で指摘することだッ。
540
00:44:38,242 --> 00:44:41,145
(畳をたたく音)
541
00:44:41,145 --> 00:44:44,582
(畳をたたく音)
542
00:44:44,582 --> 00:44:47,084
ハハハハハ…。
543
00:44:47,084 --> 00:44:49,887
(一究)岸辺露伴様。
544
00:44:52,590 --> 00:44:55,092
再トライなさいますか?
545
00:45:02,400 --> 00:45:04,402
いいや。
546
00:45:16,213 --> 00:45:18,549
帰る。
547
00:45:18,549 --> 00:45:23,888
♬~
548
00:45:23,888 --> 00:45:27,224
二度と来るつもりもない。
549
00:45:27,224 --> 00:45:34,966
♬~
550
00:45:34,966 --> 00:45:36,934
はぁ~あ!
551
00:45:36,934 --> 00:45:43,007
部屋に入るまでは完璧だったのに
紅茶で追い出されちゃいましたねー。
552
00:45:43,007 --> 00:45:46,877
残念すぎる…。
553
00:45:46,877 --> 00:45:50,581
「紅茶で失格になり 追い出される。➡
554
00:45:50,581 --> 00:45:53,551
二度と 村には行かない」。
555
00:45:53,551 --> 00:45:55,920
でも ネタとしては
おもしろいですし➡
556
00:45:55,920 --> 00:45:58,589
フィクションで膨らませれば
短編になるんじゃないですか?
557
00:45:58,589 --> 00:46:00,591
いいや あのネタはボツだ。
558
00:46:00,591 --> 00:46:03,427
ええっ? でも…。
ボツだ。
559
00:46:03,427 --> 00:46:05,429
帰れ。
560
00:46:07,398 --> 00:46:11,202
(舌打ち)
はい。
561
00:46:11,202 --> 00:46:19,877
♬~
562
00:46:19,877 --> 00:46:25,049
あんなものを描いて
読者が村に行ったら とんでもない。
563
00:46:25,049 --> 00:46:28,919
それこそ マナー違反だからな。
564
00:46:28,919 --> 00:46:35,826
僕が敬意を払うとしたら 読者だけだ。
565
00:46:37,762 --> 00:46:41,499
(刑務官)おい 差し入れだ。
566
00:46:41,499 --> 00:46:44,402
(泥棒B)ああッ…!
567
00:46:47,738 --> 00:46:51,542
うおおおッ…。
568
00:46:56,247 --> 00:47:05,856
♬~
569
00:47:05,856 --> 00:47:09,827
岸辺露伴。
570
00:47:09,827 --> 00:47:14,065
やっぱり 何か変。
571
00:47:14,065 --> 00:47:20,204
♬~
572
00:47:20,204 --> 00:47:22,206
太郎君。
573
00:47:24,542 --> 00:47:26,544
(急ブレーキの音)
574
00:47:29,113 --> 00:48:30,508
♬~
575
00:48:30,508 --> 00:48:32,510
(大学教授)うわああああ~ッ!
ああ…。➡
576
00:48:32,510 --> 00:48:36,213
あ… あ… 違う違う違う違う違う
違う違~う!
577
00:48:36,213 --> 00:48:38,149
ああ~!
578
00:48:38,149 --> 00:48:42,153
「くしゃがら」ぁあああ…。
(倒れる音)
51934