All language subtitles for スナック・キズツキ#12
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:57,113 --> 00:04:01,283
<誰かに
だまされたわけじゃない。
2
00:04:01,283 --> 00:04:04,653
誰かに 裏切られたわけでもない。
3
00:04:04,653 --> 00:04:08,958
泣きたいほど ひどい目に
遭ったわけではないけれど➡
4
00:04:08,958 --> 00:04:11,610
ほんの ささいな出来事に➡
5
00:04:11,610 --> 00:04:14,280
心が 傷つくことがある。
6
00:04:14,280 --> 00:04:19,268
なんでもないような顔をして
やり過ごしても➡
7
00:04:19,268 --> 00:04:24,473
少しずつ ストレスは たまっていく。
8
00:04:24,473 --> 00:04:29,678
まるで
タンスの裏の 綿ぼこりみたいに…。
9
00:04:29,678 --> 00:04:34,678
この店のママ トウコさん>
10
00:04:37,119 --> 00:04:40,139
⦅ママさんって ここ やって
どれくらいなんですか?
11
00:04:40,139 --> 00:04:42,458
5年目かな。
そんなに なるんですか!
12
00:04:42,458 --> 00:04:46,879
将来の夢って あったんですか?
13
00:04:46,879 --> 00:04:48,781
あったよ。
14
00:04:48,781 --> 00:04:53,219
夢って
かなっただけじゃ だめなんだ。
15
00:04:53,219 --> 00:04:56,839
離れないように
背中に くくりつけて➡
16
00:04:56,839 --> 00:04:59,909
歩き続けなきゃなんない。
17
00:04:59,909 --> 00:05:02,294
実は 漫画家さん とか?
18
00:05:02,294 --> 00:05:05,147
漫画家 だったの。
19
00:05:05,147 --> 00:05:07,747
もう ず~っと前の話⦆
20
00:05:18,144 --> 00:05:21,744
あれ? 珍しいことも あるんだな。
21
00:05:23,849 --> 00:05:26,469
<トウコさん いったい➡
22
00:05:26,469 --> 00:05:29,069
どこに
行ってしまったんでしょう?>
23
00:06:36,138 --> 00:06:39,475
閉まってるお店 増えたでしょ?
24
00:06:39,475 --> 00:06:41,944
この辺も ずいぶん 寂れちゃって。
25
00:06:41,944 --> 00:06:44,630
うん…。
26
00:06:44,630 --> 00:06:46,632
いつまで いられるの?
27
00:06:46,632 --> 00:06:49,451
明日 法事に出たら その足で帰る。
28
00:06:49,451 --> 00:06:52,621
慌ただしいのね。
29
00:06:52,621 --> 00:06:55,421
そんなに 店 閉めてられないから。
30
00:07:11,006 --> 00:07:13,406
お茶 いれるわね。
うん。
31
00:07:32,628 --> 00:07:34,797
ただいま…。
32
00:07:34,797 --> 00:07:39,097
もう 七回忌か…。
33
00:07:55,117 --> 00:08:41,630
♬~
34
00:08:41,630 --> 00:08:45,030
⦅
⦆
どうか よろしくお願いします
35
00:08:50,622 --> 00:08:54,222
一息 入れたら?
うん…。
36
00:08:56,295 --> 00:08:58,797
はぁ~ おいしい。
37
00:08:58,797 --> 00:09:01,133
そう?
38
00:09:01,133 --> 00:09:04,119
お母さんが入れた紅茶 飲むの
久しぶり。
39
00:09:04,119 --> 00:09:07,119
フフッ… そうだ。
40
00:09:12,961 --> 00:09:14,963
この間 届いたの。
41
00:09:14,963 --> 00:09:18,283
アンタが来たら 渡そうと思って。
42
00:09:18,283 --> 00:09:20,283
あっ…。
43
00:09:33,649 --> 00:09:35,734
⦅五十嵐:真壁さん。
44
00:09:35,734 --> 00:09:37,636
はい…。
45
00:09:37,636 --> 00:09:41,540
連載 決まったよ。
46
00:09:41,540 --> 00:09:43,442
えっ?
47
00:09:43,442 --> 00:09:45,627
秋から 毎月32ページ。
48
00:09:45,627 --> 00:09:49,627
初回は 64ページに 巻頭カラーだ!
49
00:09:54,620 --> 00:09:56,638
えっ なに? どうかした?
50
00:09:56,638 --> 00:10:00,509
あっ… 信じられなくて…。
51
00:10:00,509 --> 00:10:02,578
フフッ。
52
00:10:02,578 --> 00:10:06,448
新人賞から 3年。
53
00:10:06,448 --> 00:10:08,634
おめでとう!
54
00:10:08,634 --> 00:10:10,786
ありがとうございます!
55
00:10:10,786 --> 00:10:13,188
さあ
こっから 忙しくなるぞ~!⦆
56
00:10:13,188 --> 00:10:15,124
(五十嵐の声)
「一緒に 連載をやっていた頃が➡
57
00:10:15,124 --> 00:10:17,192
なつかしいです。
58
00:10:17,192 --> 00:10:21,592
キミの漫画
大好きでした」。
59
00:10:30,989 --> 00:10:34,626
五十嵐さん 退職されたのね。
60
00:10:34,626 --> 00:10:37,229
うん…。
61
00:10:37,229 --> 00:10:42,618
一度 うちにも 電話が
かかってきたことあったのよ。
62
00:10:42,618 --> 00:10:49,725
アンタが 電話もメールも変えて
連絡が取れないって。
63
00:10:49,725 --> 00:10:56,632
どうしてますか?
元気ですか? って。
64
00:10:56,632 --> 00:11:00,636
気にかけてくれてたんだ…。
65
00:11:00,636 --> 00:11:26,778
♬~
66
00:11:26,778 --> 00:11:29,198
⦅うまくいかないのか?
67
00:11:29,198 --> 00:11:34,119
なんだ 起きてたの?
68
00:11:34,119 --> 00:11:39,608
さっきから
何度も やり直してるじゃないか。
69
00:11:39,608 --> 00:11:42,294
やだな~。
70
00:11:42,294 --> 00:11:44,963
寝てるフリ してたの?
71
00:11:44,963 --> 00:11:49,063
描く音 聞いてたんだ。
72
00:11:53,455 --> 00:11:58,861
もう 東京 帰っていいぞ。
73
00:11:58,861 --> 00:12:01,797
週末ごとに 帰ってくるんじゃ➡
74
00:12:01,797 --> 00:12:04,097
大変だろう。
75
00:12:06,118 --> 00:12:11,139
帰って 漫画➡
76
00:12:11,139 --> 00:12:13,175
頑張れ!
77
00:12:13,175 --> 00:12:15,275
フフフ!
78
00:12:20,616 --> 00:12:23,016
はぁ~。
79
00:12:28,440 --> 00:12:33,462
お父さん 大丈夫かな…。
80
00:12:33,462 --> 00:12:37,449
アンタのほうこそ 疲れてない?
81
00:12:37,449 --> 00:12:39,451
平気。
82
00:12:39,451 --> 00:12:43,772
お母さん
漫画のことは よく知らないけど➡
83
00:12:43,772 --> 00:12:48,210
締め切りとか 大変なんでしょ?
84
00:12:48,210 --> 00:12:51,463
あんまり 無理しないでね。
85
00:12:51,463 --> 00:12:53,448
うん…。
86
00:12:53,448 --> 00:12:55,467
あっ 真壁です。
87
00:12:55,467 --> 00:12:57,536
原稿
遅くなって 申し訳ありません。
88
00:12:57,536 --> 00:12:59,571
これから 東京 戻りますので➡
89
00:12:59,571 --> 00:13:01,773
明日の夜には
必ず 仕上げますから。
90
00:13:01,773 --> 00:13:03,775
(五十嵐)あっ
こっちも ちょうど君に➡
91
00:13:03,775 --> 00:13:07,129
電話しようとしてたんだ。
はい。
92
00:13:07,129 --> 00:13:10,565
あっ いや 実は…。
93
00:13:10,565 --> 00:13:16,765
おとといの 編集会議で
連載の打ち切りが 決まってね…。
94
00:13:18,890 --> 00:13:20,776
申し訳ない…。
95
00:13:20,776 --> 00:13:24,112
いろいろ
上に 掛け合ってみたんだが➡
96
00:13:24,112 --> 00:13:27,112
僕の 力不足だ…。
97
00:13:29,117 --> 00:13:31,670
いえ…。
98
00:13:31,670 --> 00:13:34,606
次回が 最終回ってことになる。
99
00:13:34,606 --> 00:13:36,792
疲れてるところ
申し訳ないけど➡
100
00:13:36,792 --> 00:13:40,162
急いで
ネーム 練り直してもらえるかな?
101
00:13:40,162 --> 00:13:42,130
具体的には これから僕も➡
102
00:13:42,130 --> 00:13:44,616
ストーリーを まとめるために
構成を練るけど➡
103
00:13:44,616 --> 00:13:49,016
取り急ぎ 君には
ラストに向けての…⦆
104
00:13:54,459 --> 00:13:57,129
五十嵐さんね➡
105
00:13:57,129 --> 00:14:02,284
なんとか 連載
続けさせてあげたかったって。
106
00:14:02,284 --> 00:14:07,339
あのとき
もっと アンタをサポートしてやれたら➡
107
00:14:07,339 --> 00:14:11,293
申し訳なかったって…。
108
00:14:11,293 --> 00:14:14,713
私のほうこそ➡
109
00:14:14,713 --> 00:14:20,613
原稿 遅れて 迷惑かけて
お世話になりっぱなしだった…。
110
00:14:24,623 --> 00:14:27,192
こんにちは~ 真知子ちゃん!
111
00:14:27,192 --> 00:14:30,445
フフッ 来た来た。
いらっしゃい みちるちゃん。
112
00:14:30,445 --> 00:14:32,447
学校 どうだった?
113
00:14:32,447 --> 00:14:34,483
う~ん まあまあ…。
114
00:14:34,483 --> 00:14:37,302
まあまあか フフフフ…。
115
00:14:37,302 --> 00:14:39,287
今日は 何巻?
116
00:14:39,287 --> 00:14:41,807
え~っとね~ 4巻。
117
00:14:41,807 --> 00:14:43,807
うん。
118
00:14:49,614 --> 00:14:53,014
はい!
ありがとう!
119
00:15:02,611 --> 00:15:05,447
近所に 住んでる子でね➡
120
00:15:05,447 --> 00:15:10,902
鍵っ子で 学校が終わると
まっすぐ ここに来るの フフッ。
121
00:15:10,902 --> 00:15:13,902
アンタの漫画のファンだって。
122
00:15:30,439 --> 00:16:21,640
♬~
123
00:16:21,640 --> 00:16:24,943
ふぅ~。
124
00:16:24,943 --> 00:16:29,114
おもしろかった?
125
00:16:29,114 --> 00:16:32,784
あっ おばさんね➡
126
00:16:32,784 --> 00:16:36,455
真知子ちゃんの娘。
127
00:16:36,455 --> 00:16:39,341
5巻 読む?
128
00:16:39,341 --> 00:16:41,793
一日 1冊だから。
129
00:16:41,793 --> 00:16:43,778
うん…。
130
00:16:43,778 --> 00:16:48,133
早く読んだら
楽しみ なくなっちゃうもん。
131
00:16:48,133 --> 00:16:51,603
そうなんだ…。
132
00:16:51,603 --> 00:16:56,124
この人の漫画
もっと 他に ないですか?
133
00:16:56,124 --> 00:16:58,693
ここにあるのが 全部だと思う。
134
00:16:58,693 --> 00:17:05,133
え~ じゃあ もうすぐ
全部 読み終わっちゃうんだ~。
135
00:17:05,133 --> 00:17:10,639
つまんない…
もっと 読みたいのに…。
136
00:17:10,639 --> 00:17:13,625
みちるちゃん クッキー 焼けたよ。
137
00:17:13,625 --> 00:17:16,778
あっ ありがとう!
138
00:17:16,778 --> 00:17:19,464
わぁ~!
フフッ。
139
00:17:19,464 --> 00:17:21,950
今日は チョコチップを入れてみました。
140
00:17:21,950 --> 00:17:24,550
どうかな~?
フフッ。
141
00:17:27,122 --> 00:17:29,274
うん おいしい!
ホント?
142
00:17:29,274 --> 00:17:31,293
うん!
よかった~!
143
00:17:31,293 --> 00:17:34,796
ねぇねぇ 真知子ちゃん
今度 クッキーの作り方 教えて。
144
00:17:34,796 --> 00:17:37,465
いいよ 一緒に作ろうか?
うん!
145
00:17:37,465 --> 00:17:41,136
何の形が いい?
う~ん どれが いいかな~?
146
00:17:41,136 --> 00:17:43,672
お花? 動物は?
いいかも!
147
00:17:43,672 --> 00:17:46,072
パンダとか?
あ~ かわいい!
148
00:19:50,131 --> 00:19:53,485
明日 電車 何時?
149
00:19:53,485 --> 00:19:57,485
1時の 特急…。
そう…。
150
00:20:09,134 --> 00:20:12,534
お母さん…。
んっ?
151
00:20:15,140 --> 00:20:17,642
ごめんね…。
152
00:20:17,642 --> 00:20:23,465
フフッ なによ フフフ…。
153
00:20:23,465 --> 00:20:27,652
お父さんが 亡くなって➡
154
00:20:27,652 --> 00:20:31,139
漫画も やめて➡
155
00:20:31,139 --> 00:20:35,739
こっちに
戻ってくるつもりだったのに…。
156
00:20:44,135 --> 00:20:50,135
アンタが スナックね~。
157
00:20:52,127 --> 00:21:02,137
アハハハハ フフフフフ…!
158
00:21:02,137 --> 00:21:06,558
元気そうで 安心した!
159
00:21:06,558 --> 00:21:09,294
うん…。
フフッ。
160
00:21:09,294 --> 00:21:22,674
♬~
161
00:21:22,674 --> 00:21:27,474
⦅スナック キズツキ…。
162
00:21:32,317 --> 00:21:34,285
もう
何年も 借り手がつかなくて…。
163
00:21:34,285 --> 00:21:37,472
(せきこむ声)
164
00:21:37,472 --> 00:21:40,625
駅から ちょっと歩くし
裏路地でしょう?
165
00:21:40,625 --> 00:21:44,145
店のものは
全部 使ってもらっていいですよ。
166
00:21:44,145 --> 00:21:47,165
賃料も 勉強させてもらいます。
167
00:21:47,165 --> 00:21:51,136
他 回ってみますか?
168
00:21:51,136 --> 00:21:53,471
借ります⦆
169
00:21:53,471 --> 00:22:15,977
♬~
170
00:22:15,977 --> 00:22:17,979
帰ってきてたんですね。
171
00:22:17,979 --> 00:22:20,315
あぁ…。
ハハッ いや ほら➡
172
00:22:20,315 --> 00:22:23,301
休むなんて 珍しいから。
うん ちょっと実家。
173
00:22:23,301 --> 00:22:25,637
そうだったんですか。
174
00:22:25,637 --> 00:22:29,307
何か 食べてく?
おっ やった~ ハハハッ!
175
00:22:29,307 --> 00:22:32,310
いや 昼飯 食ってないんですよ~。
あ~ そう ちょうどよかったね。
176
00:22:32,310 --> 00:22:35,330
あぁ… 忙しくてね。
じゃあ じゃあ はい。
177
00:22:35,330 --> 00:22:38,299
あっ 上げます。
う~ん…!
178
00:22:38,299 --> 00:22:40,301
ありがとう よし!
179
00:22:40,301 --> 00:23:35,707
♬~
180
00:23:35,707 --> 00:23:39,360
へぇ~ いや うまいもんですね。
181
00:23:39,360 --> 00:23:41,660
見よう見まねだけどね。
182
00:23:43,631 --> 00:23:45,800
実家が 洋食屋でね。
183
00:23:45,800 --> 00:23:49,254
へぇ~ あっ そうなんですね~。
うん。
184
00:23:49,254 --> 00:23:51,254
よいしょ…。
185
00:23:56,811 --> 00:24:00,198
お待ちどおさま。
フフッ いただきます。
186
00:24:00,198 --> 00:24:03,117
あっ 待って。
187
00:24:03,117 --> 00:24:14,462
♬~
188
00:24:14,462 --> 00:24:17,799
旗さすのは
お子様ランチじゃないですか?
189
00:24:17,799 --> 00:24:22,804
まだまだ 伸びしろ ありますよ~
ってことで。
190
00:24:22,804 --> 00:24:25,123
いただきます。
191
00:24:25,123 --> 00:24:36,134
♬~
192
00:24:36,134 --> 00:24:40,638
う~ん… うまい!
193
00:24:40,638 --> 00:24:42,640
卵 ふわふわ。
フフッ。
194
00:24:42,640 --> 00:24:44,959
うん ケチャップごはんと
一緒に食べると もう➡
195
00:24:44,959 --> 00:24:46,978
たまんないっすよ。
196
00:24:46,978 --> 00:24:48,978
う~ん!
197
00:24:52,967 --> 00:24:56,287
⦅お子様ランチじゃないんだから。
198
00:24:56,287 --> 00:24:59,457
フッ。
フフッ。
199
00:24:59,457 --> 00:25:02,644
東京 行っても➡
200
00:25:02,644 --> 00:25:05,444
頑張れよ!
201
00:25:08,149 --> 00:25:10,802
うん…⦆
202
00:25:10,802 --> 00:25:29,804
♬~
203
00:25:29,804 --> 00:25:34,242
はぁ~ ごちそうさまでした。
204
00:25:34,242 --> 00:25:36,477
いや すっごく おいしかったです。
205
00:25:36,477 --> 00:25:38,796
そりゃよかった。
206
00:25:38,796 --> 00:25:57,198
♬~
207
00:25:57,198 --> 00:25:59,133
んっ?
208
00:25:59,133 --> 00:26:02,804
いや 前に聞いたじゃないですか。
209
00:26:02,804 --> 00:26:06,174
この店 なんで
お客さん 入るんだろう って。
210
00:26:06,174 --> 00:26:09,477
ほら 駅からも遠いしね
お酒も 置いてないのに➡
211
00:26:09,477 --> 00:26:11,896
なんで 続いてるんだ つって。
212
00:26:11,896 --> 00:26:14,632
そういや そんなこと言ってたね。
213
00:26:14,632 --> 00:26:17,985
なんか わかった気がします。
214
00:26:17,985 --> 00:26:21,085
そう?
うん フフフッ。
215
00:26:23,124 --> 00:26:25,810
歌いませんか?
216
00:26:25,810 --> 00:26:28,110
はい?
カラオケ。
217
00:29:15,129 --> 00:29:17,465
歌いませんか?
218
00:29:17,465 --> 00:29:20,451
はい?
カラオケ。
219
00:29:20,451 --> 00:29:22,803
えっ… どうしたの? 急に…。
220
00:29:22,803 --> 00:29:25,790
なんかね
こう 歌いたい気分なんですよね。
221
00:29:25,790 --> 00:29:28,142
あ~ 歌いたい!
フフッ。
222
00:29:28,142 --> 00:29:30,211
人前で
何かやるの 苦手なんだよね。
223
00:29:30,211 --> 00:29:32,129
いやいや またまた!
224
00:29:32,129 --> 00:29:34,131
この間 ノリノリで
漫才 やってたじゃないですか。
225
00:29:34,131 --> 00:29:36,133
えっ そんな ノリノリだった?
226
00:29:36,133 --> 00:29:39,453
とても。
うん…。
227
00:29:39,453 --> 00:29:43,874
いいじゃないですか。
歌いましょうよ ねぇ!
228
00:29:43,874 --> 00:29:46,143
配達の途中なんじゃないの?
229
00:29:46,143 --> 00:29:50,464
♬「今日はもう 終わりました~」
♬(ギター)
230
00:29:50,464 --> 00:29:54,468
あとは 帰って報告だけです。
231
00:29:54,468 --> 00:29:56,468
はい マイク。
232
00:29:58,506 --> 00:30:00,506
はい。
233
00:30:05,796 --> 00:30:07,848
適当に 合わせますから➡
234
00:30:07,848 --> 00:30:11,135
もう
好きにやっちゃってください。
235
00:30:11,135 --> 00:30:13,788
う~ん 好きにって言われても…。
236
00:30:13,788 --> 00:30:17,775
(ギターを叩いて カウントする音)
237
00:30:17,775 --> 00:30:26,968
(ハミング)
238
00:30:26,968 --> 00:30:28,970
歌って 歌って。
239
00:30:28,970 --> 00:30:33,624
♬「ラララ」
240
00:30:33,624 --> 00:30:37,645
♬「誰かに
だまされたわけじゃない」
241
00:30:37,645 --> 00:30:41,816
♬「誰かに
裏切られたわけでもない」
242
00:30:41,816 --> 00:30:48,272
♬「泣きたいほど ひどい目に
遭ったわけではないけれど」
243
00:30:48,272 --> 00:30:58,132
♬「ほんの ささいな出来事に
心が 傷つくことがある」
244
00:30:58,132 --> 00:31:02,136
♬「軽く受け流して
何でもないような」
245
00:31:02,136 --> 00:31:06,123
♬「顔をして 夜 布団に入って」
246
00:31:06,123 --> 00:31:12,963
♬「目を閉じて頭に浮かぶ
今日の出来事」
247
00:31:12,963 --> 00:31:23,274
♬「あんなことや こんなこと
ずっと心に刺さってる」
248
00:31:23,274 --> 00:31:26,460
♬「悲しい」
♬「悔しい」
249
00:31:26,460 --> 00:31:31,298
♬「しんどい」
♬「もやもや」
250
00:31:31,298 --> 00:31:39,457
♬「尾を引きずって 眠れない」
251
00:31:39,457 --> 00:31:43,778
♬「そんな時は 思い出して」
252
00:31:43,778 --> 00:31:47,798
♬「町のどこかの小さなスナック」
253
00:31:47,798 --> 00:31:51,952
♬「路地を進んだずっと奥」
254
00:31:51,952 --> 00:31:55,956
♬「キツツキの絵が目印さ」
255
00:31:55,956 --> 00:32:00,127
♬「あなたの話を聞くために」
256
00:32:00,127 --> 00:32:08,469
♬(2人)「きっと今夜も営業中」
257
00:32:08,469 --> 00:32:16,227
♬「朝が来るけど
傷はまだ心に残ってる」
258
00:32:16,227 --> 00:32:22,783
♬「それでもまた
一日が始まるのさ」
259
00:32:22,783 --> 00:32:31,609
♬「昨日の傷にふたをして
それなのにまた傷ついて」
260
00:32:31,609 --> 00:32:36,947
♬「生きていくのは大変だよね」
261
00:32:36,947 --> 00:32:45,306
♬「心がチクチクすることばかり」
262
00:32:45,306 --> 00:32:49,460
♬「そんな時は 思い出して」
263
00:32:49,460 --> 00:32:53,464
♬「町のどこかの小さなスナック」
264
00:32:53,464 --> 00:32:57,618
♬「路地を進んだずっと奥」
265
00:32:57,618 --> 00:33:01,789
♬「キツツキの絵が目印さ」
266
00:33:01,789 --> 00:33:05,893
♬「あなたの話を聞くために」
267
00:33:05,893 --> 00:33:13,951
♬(2人)「きっと今夜も営業中」
268
00:33:13,951 --> 00:33:17,955
♬「町のどこかの小さなスナック」
269
00:33:17,955 --> 00:33:22,460
♬「路地を進んだずっと奥」
270
00:33:22,460 --> 00:33:26,130
♬「キツツキの絵が目印さ」
271
00:33:26,130 --> 00:33:30,451
♬「あなたの話を聞くために」
272
00:33:30,451 --> 00:33:38,626
♬「きっと今夜も営業中」
273
00:33:38,626 --> 00:33:49,403
♬「きっと今夜も営業中」
274
00:33:49,403 --> 00:33:51,403
フフフッ。
275
00:33:53,307 --> 00:33:56,107
フフッ。
フフフフフ…!
276
00:37:13,140 --> 00:37:47,791
♬~
277
00:37:47,791 --> 00:37:52,129
(ドアの開閉音)
278
00:37:52,129 --> 00:37:54,131
⦅お風呂 沸いたよ。
279
00:37:54,131 --> 00:37:56,133
うん…。
280
00:37:56,133 --> 00:37:58,133
どうかした?
281
00:38:00,254 --> 00:38:02,254
スナック…。
282
00:38:04,141 --> 00:38:09,129
いろんなお客さんが 来るんだ…。
283
00:38:09,129 --> 00:38:11,729
いろんな話するの。
284
00:38:13,784 --> 00:38:16,353
うちの店➡
285
00:38:16,353 --> 00:38:20,007
ここに 似てるんだよね…⦆
286
00:38:20,007 --> 00:39:30,907
♬~
287
00:40:43,116 --> 00:40:45,116
いらっしゃい。
22063