All language subtitles for スナック・キズツキ#12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:57,113 --> 00:04:01,283 <誰かに だまされたわけじゃない。 2 00:04:01,283 --> 00:04:04,653 誰かに 裏切られたわけでもない。 3 00:04:04,653 --> 00:04:08,958 泣きたいほど ひどい目に 遭ったわけではないけれど➡ 4 00:04:08,958 --> 00:04:11,610 ほんの ささいな出来事に➡ 5 00:04:11,610 --> 00:04:14,280 心が 傷つくことがある。 6 00:04:14,280 --> 00:04:19,268 なんでもないような顔をして やり過ごしても➡ 7 00:04:19,268 --> 00:04:24,473 少しずつ ストレスは たまっていく。 8 00:04:24,473 --> 00:04:29,678 まるで タンスの裏の 綿ぼこりみたいに…。 9 00:04:29,678 --> 00:04:34,678 この店のママ トウコさん> 10 00:04:37,119 --> 00:04:40,139 ⦅ママさんって ここ やって どれくらいなんですか? 11 00:04:40,139 --> 00:04:42,458 5年目かな。 そんなに なるんですか! 12 00:04:42,458 --> 00:04:46,879 将来の夢って あったんですか? 13 00:04:46,879 --> 00:04:48,781 あったよ。 14 00:04:48,781 --> 00:04:53,219 夢って かなっただけじゃ だめなんだ。 15 00:04:53,219 --> 00:04:56,839 離れないように 背中に くくりつけて➡ 16 00:04:56,839 --> 00:04:59,909 歩き続けなきゃなんない。 17 00:04:59,909 --> 00:05:02,294 実は 漫画家さん とか? 18 00:05:02,294 --> 00:05:05,147 漫画家 だったの。 19 00:05:05,147 --> 00:05:07,747 もう ず~っと前の話⦆ 20 00:05:18,144 --> 00:05:21,744 あれ? 珍しいことも あるんだな。 21 00:05:23,849 --> 00:05:26,469 <トウコさん いったい➡ 22 00:05:26,469 --> 00:05:29,069 どこに 行ってしまったんでしょう?> 23 00:06:36,138 --> 00:06:39,475 閉まってるお店 増えたでしょ? 24 00:06:39,475 --> 00:06:41,944 この辺も ずいぶん 寂れちゃって。 25 00:06:41,944 --> 00:06:44,630 うん…。 26 00:06:44,630 --> 00:06:46,632 いつまで いられるの? 27 00:06:46,632 --> 00:06:49,451 明日 法事に出たら その足で帰る。 28 00:06:49,451 --> 00:06:52,621 慌ただしいのね。 29 00:06:52,621 --> 00:06:55,421 そんなに 店 閉めてられないから。 30 00:07:11,006 --> 00:07:13,406 お茶 いれるわね。 うん。 31 00:07:32,628 --> 00:07:34,797 ただいま…。 32 00:07:34,797 --> 00:07:39,097 もう 七回忌か…。 33 00:07:55,117 --> 00:08:41,630 ♬~ 34 00:08:41,630 --> 00:08:45,030 ⦅ ⦆ どうか よろしくお願いします 35 00:08:50,622 --> 00:08:54,222 一息 入れたら? うん…。 36 00:08:56,295 --> 00:08:58,797 はぁ~ おいしい。 37 00:08:58,797 --> 00:09:01,133 そう? 38 00:09:01,133 --> 00:09:04,119 お母さんが入れた紅茶 飲むの 久しぶり。 39 00:09:04,119 --> 00:09:07,119 フフッ… そうだ。 40 00:09:12,961 --> 00:09:14,963 この間 届いたの。 41 00:09:14,963 --> 00:09:18,283 アンタが来たら 渡そうと思って。 42 00:09:18,283 --> 00:09:20,283 あっ…。 43 00:09:33,649 --> 00:09:35,734 ⦅五十嵐:真壁さん。 44 00:09:35,734 --> 00:09:37,636 はい…。 45 00:09:37,636 --> 00:09:41,540 連載 決まったよ。 46 00:09:41,540 --> 00:09:43,442 えっ? 47 00:09:43,442 --> 00:09:45,627 秋から 毎月32ページ。 48 00:09:45,627 --> 00:09:49,627 初回は 64ページに 巻頭カラーだ! 49 00:09:54,620 --> 00:09:56,638 えっ なに? どうかした? 50 00:09:56,638 --> 00:10:00,509 あっ… 信じられなくて…。 51 00:10:00,509 --> 00:10:02,578 フフッ。 52 00:10:02,578 --> 00:10:06,448 新人賞から 3年。 53 00:10:06,448 --> 00:10:08,634 おめでとう! 54 00:10:08,634 --> 00:10:10,786 ありがとうございます! 55 00:10:10,786 --> 00:10:13,188 さあ こっから 忙しくなるぞ~!⦆ 56 00:10:13,188 --> 00:10:15,124 (五十嵐の声) 「一緒に 連載をやっていた頃が➡ 57 00:10:15,124 --> 00:10:17,192 なつかしいです。 58 00:10:17,192 --> 00:10:21,592 キミの漫画 大好きでした」。 59 00:10:30,989 --> 00:10:34,626 五十嵐さん 退職されたのね。 60 00:10:34,626 --> 00:10:37,229 うん…。 61 00:10:37,229 --> 00:10:42,618 一度 うちにも 電話が かかってきたことあったのよ。 62 00:10:42,618 --> 00:10:49,725 アンタが 電話もメールも変えて 連絡が取れないって。 63 00:10:49,725 --> 00:10:56,632 どうしてますか? 元気ですか? って。 64 00:10:56,632 --> 00:11:00,636 気にかけてくれてたんだ…。 65 00:11:00,636 --> 00:11:26,778 ♬~ 66 00:11:26,778 --> 00:11:29,198 ⦅うまくいかないのか? 67 00:11:29,198 --> 00:11:34,119 なんだ 起きてたの? 68 00:11:34,119 --> 00:11:39,608 さっきから 何度も やり直してるじゃないか。 69 00:11:39,608 --> 00:11:42,294 やだな~。 70 00:11:42,294 --> 00:11:44,963 寝てるフリ してたの? 71 00:11:44,963 --> 00:11:49,063 描く音 聞いてたんだ。 72 00:11:53,455 --> 00:11:58,861 もう 東京 帰っていいぞ。 73 00:11:58,861 --> 00:12:01,797 週末ごとに 帰ってくるんじゃ➡ 74 00:12:01,797 --> 00:12:04,097 大変だろう。 75 00:12:06,118 --> 00:12:11,139 帰って 漫画➡ 76 00:12:11,139 --> 00:12:13,175 頑張れ! 77 00:12:13,175 --> 00:12:15,275 フフフ! 78 00:12:20,616 --> 00:12:23,016 はぁ~。 79 00:12:28,440 --> 00:12:33,462 お父さん 大丈夫かな…。 80 00:12:33,462 --> 00:12:37,449 アンタのほうこそ 疲れてない? 81 00:12:37,449 --> 00:12:39,451 平気。 82 00:12:39,451 --> 00:12:43,772 お母さん 漫画のことは よく知らないけど➡ 83 00:12:43,772 --> 00:12:48,210 締め切りとか 大変なんでしょ? 84 00:12:48,210 --> 00:12:51,463 あんまり 無理しないでね。 85 00:12:51,463 --> 00:12:53,448 うん…。 86 00:12:53,448 --> 00:12:55,467 あっ 真壁です。 87 00:12:55,467 --> 00:12:57,536 原稿 遅くなって 申し訳ありません。 88 00:12:57,536 --> 00:12:59,571 これから 東京 戻りますので➡ 89 00:12:59,571 --> 00:13:01,773 明日の夜には 必ず 仕上げますから。 90 00:13:01,773 --> 00:13:03,775 (五十嵐)あっ こっちも ちょうど君に➡ 91 00:13:03,775 --> 00:13:07,129 電話しようとしてたんだ。 はい。 92 00:13:07,129 --> 00:13:10,565 あっ いや 実は…。 93 00:13:10,565 --> 00:13:16,765 おとといの 編集会議で 連載の打ち切りが 決まってね…。 94 00:13:18,890 --> 00:13:20,776 申し訳ない…。 95 00:13:20,776 --> 00:13:24,112 いろいろ 上に 掛け合ってみたんだが➡ 96 00:13:24,112 --> 00:13:27,112 僕の 力不足だ…。 97 00:13:29,117 --> 00:13:31,670 いえ…。 98 00:13:31,670 --> 00:13:34,606 次回が 最終回ってことになる。 99 00:13:34,606 --> 00:13:36,792 疲れてるところ 申し訳ないけど➡ 100 00:13:36,792 --> 00:13:40,162 急いで ネーム 練り直してもらえるかな? 101 00:13:40,162 --> 00:13:42,130 具体的には これから僕も➡ 102 00:13:42,130 --> 00:13:44,616 ストーリーを まとめるために 構成を練るけど➡ 103 00:13:44,616 --> 00:13:49,016 取り急ぎ 君には ラストに向けての…⦆ 104 00:13:54,459 --> 00:13:57,129 五十嵐さんね➡ 105 00:13:57,129 --> 00:14:02,284 なんとか 連載 続けさせてあげたかったって。 106 00:14:02,284 --> 00:14:07,339 あのとき もっと アンタをサポートしてやれたら➡ 107 00:14:07,339 --> 00:14:11,293 申し訳なかったって…。 108 00:14:11,293 --> 00:14:14,713 私のほうこそ➡ 109 00:14:14,713 --> 00:14:20,613 原稿 遅れて 迷惑かけて お世話になりっぱなしだった…。 110 00:14:24,623 --> 00:14:27,192 こんにちは~ 真知子ちゃん! 111 00:14:27,192 --> 00:14:30,445 フフッ 来た来た。 いらっしゃい みちるちゃん。 112 00:14:30,445 --> 00:14:32,447 学校 どうだった? 113 00:14:32,447 --> 00:14:34,483 う~ん まあまあ…。 114 00:14:34,483 --> 00:14:37,302 まあまあか フフフフ…。 115 00:14:37,302 --> 00:14:39,287 今日は 何巻? 116 00:14:39,287 --> 00:14:41,807 え~っとね~ 4巻。 117 00:14:41,807 --> 00:14:43,807 うん。 118 00:14:49,614 --> 00:14:53,014 はい! ありがとう! 119 00:15:02,611 --> 00:15:05,447 近所に 住んでる子でね➡ 120 00:15:05,447 --> 00:15:10,902 鍵っ子で 学校が終わると まっすぐ ここに来るの フフッ。 121 00:15:10,902 --> 00:15:13,902 アンタの漫画のファンだって。 122 00:15:30,439 --> 00:16:21,640 ♬~ 123 00:16:21,640 --> 00:16:24,943 ふぅ~。 124 00:16:24,943 --> 00:16:29,114 おもしろかった? 125 00:16:29,114 --> 00:16:32,784 あっ おばさんね➡ 126 00:16:32,784 --> 00:16:36,455 真知子ちゃんの娘。 127 00:16:36,455 --> 00:16:39,341 5巻 読む? 128 00:16:39,341 --> 00:16:41,793 一日 1冊だから。 129 00:16:41,793 --> 00:16:43,778 うん…。 130 00:16:43,778 --> 00:16:48,133 早く読んだら 楽しみ なくなっちゃうもん。 131 00:16:48,133 --> 00:16:51,603 そうなんだ…。 132 00:16:51,603 --> 00:16:56,124 この人の漫画 もっと 他に ないですか? 133 00:16:56,124 --> 00:16:58,693 ここにあるのが 全部だと思う。 134 00:16:58,693 --> 00:17:05,133 え~ じゃあ もうすぐ 全部 読み終わっちゃうんだ~。 135 00:17:05,133 --> 00:17:10,639 つまんない… もっと 読みたいのに…。 136 00:17:10,639 --> 00:17:13,625 みちるちゃん クッキー 焼けたよ。 137 00:17:13,625 --> 00:17:16,778 あっ ありがとう! 138 00:17:16,778 --> 00:17:19,464 わぁ~! フフッ。 139 00:17:19,464 --> 00:17:21,950 今日は チョコチップを入れてみました。 140 00:17:21,950 --> 00:17:24,550 どうかな~? フフッ。 141 00:17:27,122 --> 00:17:29,274 うん おいしい! ホント? 142 00:17:29,274 --> 00:17:31,293 うん! よかった~! 143 00:17:31,293 --> 00:17:34,796 ねぇねぇ 真知子ちゃん 今度 クッキーの作り方 教えて。 144 00:17:34,796 --> 00:17:37,465 いいよ 一緒に作ろうか? うん! 145 00:17:37,465 --> 00:17:41,136 何の形が いい? う~ん どれが いいかな~? 146 00:17:41,136 --> 00:17:43,672 お花? 動物は? いいかも! 147 00:17:43,672 --> 00:17:46,072 パンダとか? あ~ かわいい! 148 00:19:50,131 --> 00:19:53,485 明日 電車 何時? 149 00:19:53,485 --> 00:19:57,485 1時の 特急…。 そう…。 150 00:20:09,134 --> 00:20:12,534 お母さん…。 んっ? 151 00:20:15,140 --> 00:20:17,642 ごめんね…。 152 00:20:17,642 --> 00:20:23,465 フフッ なによ フフフ…。 153 00:20:23,465 --> 00:20:27,652 お父さんが 亡くなって➡ 154 00:20:27,652 --> 00:20:31,139 漫画も やめて➡ 155 00:20:31,139 --> 00:20:35,739 こっちに 戻ってくるつもりだったのに…。 156 00:20:44,135 --> 00:20:50,135 アンタが スナックね~。 157 00:20:52,127 --> 00:21:02,137 アハハハハ フフフフフ…! 158 00:21:02,137 --> 00:21:06,558 元気そうで 安心した! 159 00:21:06,558 --> 00:21:09,294 うん…。 フフッ。 160 00:21:09,294 --> 00:21:22,674 ♬~ 161 00:21:22,674 --> 00:21:27,474 ⦅スナック キズツキ…。 162 00:21:32,317 --> 00:21:34,285 もう 何年も 借り手がつかなくて…。 163 00:21:34,285 --> 00:21:37,472 (せきこむ声) 164 00:21:37,472 --> 00:21:40,625 駅から ちょっと歩くし 裏路地でしょう? 165 00:21:40,625 --> 00:21:44,145 店のものは 全部 使ってもらっていいですよ。 166 00:21:44,145 --> 00:21:47,165 賃料も 勉強させてもらいます。 167 00:21:47,165 --> 00:21:51,136 他 回ってみますか? 168 00:21:51,136 --> 00:21:53,471 借ります⦆ 169 00:21:53,471 --> 00:22:15,977 ♬~ 170 00:22:15,977 --> 00:22:17,979 帰ってきてたんですね。 171 00:22:17,979 --> 00:22:20,315 あぁ…。 ハハッ いや ほら➡ 172 00:22:20,315 --> 00:22:23,301 休むなんて 珍しいから。 うん ちょっと実家。 173 00:22:23,301 --> 00:22:25,637 そうだったんですか。 174 00:22:25,637 --> 00:22:29,307 何か 食べてく? おっ やった~ ハハハッ! 175 00:22:29,307 --> 00:22:32,310 いや 昼飯 食ってないんですよ~。 あ~ そう ちょうどよかったね。 176 00:22:32,310 --> 00:22:35,330 あぁ… 忙しくてね。 じゃあ じゃあ はい。 177 00:22:35,330 --> 00:22:38,299 あっ 上げます。 う~ん…! 178 00:22:38,299 --> 00:22:40,301 ありがとう よし! 179 00:22:40,301 --> 00:23:35,707 ♬~ 180 00:23:35,707 --> 00:23:39,360 へぇ~ いや うまいもんですね。 181 00:23:39,360 --> 00:23:41,660 見よう見まねだけどね。 182 00:23:43,631 --> 00:23:45,800 実家が 洋食屋でね。 183 00:23:45,800 --> 00:23:49,254 へぇ~ あっ そうなんですね~。 うん。 184 00:23:49,254 --> 00:23:51,254 よいしょ…。 185 00:23:56,811 --> 00:24:00,198 お待ちどおさま。 フフッ いただきます。 186 00:24:00,198 --> 00:24:03,117 あっ 待って。 187 00:24:03,117 --> 00:24:14,462 ♬~ 188 00:24:14,462 --> 00:24:17,799 旗さすのは お子様ランチじゃないですか? 189 00:24:17,799 --> 00:24:22,804 まだまだ 伸びしろ ありますよ~ ってことで。 190 00:24:22,804 --> 00:24:25,123 いただきます。 191 00:24:25,123 --> 00:24:36,134 ♬~ 192 00:24:36,134 --> 00:24:40,638 う~ん… うまい! 193 00:24:40,638 --> 00:24:42,640 卵 ふわふわ。 フフッ。 194 00:24:42,640 --> 00:24:44,959 うん ケチャップごはんと 一緒に食べると もう➡ 195 00:24:44,959 --> 00:24:46,978 たまんないっすよ。 196 00:24:46,978 --> 00:24:48,978 う~ん! 197 00:24:52,967 --> 00:24:56,287 ⦅お子様ランチじゃないんだから。 198 00:24:56,287 --> 00:24:59,457 フッ。 フフッ。 199 00:24:59,457 --> 00:25:02,644 東京 行っても➡ 200 00:25:02,644 --> 00:25:05,444 頑張れよ! 201 00:25:08,149 --> 00:25:10,802 うん…⦆ 202 00:25:10,802 --> 00:25:29,804 ♬~ 203 00:25:29,804 --> 00:25:34,242 はぁ~ ごちそうさまでした。 204 00:25:34,242 --> 00:25:36,477 いや すっごく おいしかったです。 205 00:25:36,477 --> 00:25:38,796 そりゃよかった。 206 00:25:38,796 --> 00:25:57,198 ♬~ 207 00:25:57,198 --> 00:25:59,133 んっ? 208 00:25:59,133 --> 00:26:02,804 いや 前に聞いたじゃないですか。 209 00:26:02,804 --> 00:26:06,174 この店 なんで お客さん 入るんだろう って。 210 00:26:06,174 --> 00:26:09,477 ほら 駅からも遠いしね お酒も 置いてないのに➡ 211 00:26:09,477 --> 00:26:11,896 なんで 続いてるんだ つって。 212 00:26:11,896 --> 00:26:14,632 そういや そんなこと言ってたね。 213 00:26:14,632 --> 00:26:17,985 なんか わかった気がします。 214 00:26:17,985 --> 00:26:21,085 そう? うん フフフッ。 215 00:26:23,124 --> 00:26:25,810 歌いませんか? 216 00:26:25,810 --> 00:26:28,110 はい? カラオケ。 217 00:29:15,129 --> 00:29:17,465 歌いませんか? 218 00:29:17,465 --> 00:29:20,451 はい? カラオケ。 219 00:29:20,451 --> 00:29:22,803 えっ… どうしたの? 急に…。 220 00:29:22,803 --> 00:29:25,790 なんかね こう 歌いたい気分なんですよね。 221 00:29:25,790 --> 00:29:28,142 あ~ 歌いたい! フフッ。 222 00:29:28,142 --> 00:29:30,211 人前で 何かやるの 苦手なんだよね。 223 00:29:30,211 --> 00:29:32,129 いやいや またまた! 224 00:29:32,129 --> 00:29:34,131 この間 ノリノリで 漫才 やってたじゃないですか。 225 00:29:34,131 --> 00:29:36,133 えっ そんな ノリノリだった? 226 00:29:36,133 --> 00:29:39,453 とても。 うん…。 227 00:29:39,453 --> 00:29:43,874 いいじゃないですか。 歌いましょうよ ねぇ! 228 00:29:43,874 --> 00:29:46,143 配達の途中なんじゃないの? 229 00:29:46,143 --> 00:29:50,464 ♬「今日はもう 終わりました~」 ♬(ギター) 230 00:29:50,464 --> 00:29:54,468 あとは 帰って報告だけです。 231 00:29:54,468 --> 00:29:56,468 はい マイク。 232 00:29:58,506 --> 00:30:00,506 はい。 233 00:30:05,796 --> 00:30:07,848 適当に 合わせますから➡ 234 00:30:07,848 --> 00:30:11,135 もう 好きにやっちゃってください。 235 00:30:11,135 --> 00:30:13,788 う~ん 好きにって言われても…。 236 00:30:13,788 --> 00:30:17,775 (ギターを叩いて カウントする音) 237 00:30:17,775 --> 00:30:26,968 (ハミング) 238 00:30:26,968 --> 00:30:28,970 歌って 歌って。 239 00:30:28,970 --> 00:30:33,624 ♬「ラララ」 240 00:30:33,624 --> 00:30:37,645 ♬「誰かに だまされたわけじゃない」 241 00:30:37,645 --> 00:30:41,816 ♬「誰かに 裏切られたわけでもない」 242 00:30:41,816 --> 00:30:48,272 ♬「泣きたいほど ひどい目に 遭ったわけではないけれど」 243 00:30:48,272 --> 00:30:58,132 ♬「ほんの ささいな出来事に 心が 傷つくことがある」 244 00:30:58,132 --> 00:31:02,136 ♬「軽く受け流して 何でもないような」 245 00:31:02,136 --> 00:31:06,123 ♬「顔をして 夜 布団に入って」 246 00:31:06,123 --> 00:31:12,963 ♬「目を閉じて頭に浮かぶ 今日の出来事」 247 00:31:12,963 --> 00:31:23,274 ♬「あんなことや こんなこと ずっと心に刺さってる」 248 00:31:23,274 --> 00:31:26,460 ♬「悲しい」 ♬「悔しい」 249 00:31:26,460 --> 00:31:31,298 ♬「しんどい」 ♬「もやもや」 250 00:31:31,298 --> 00:31:39,457 ♬「尾を引きずって 眠れない」 251 00:31:39,457 --> 00:31:43,778 ♬「そんな時は 思い出して」 252 00:31:43,778 --> 00:31:47,798 ♬「町のどこかの小さなスナック」 253 00:31:47,798 --> 00:31:51,952 ♬「路地を進んだずっと奥」 254 00:31:51,952 --> 00:31:55,956 ♬「キツツキの絵が目印さ」 255 00:31:55,956 --> 00:32:00,127 ♬「あなたの話を聞くために」 256 00:32:00,127 --> 00:32:08,469 ♬(2人)「きっと今夜も営業中」 257 00:32:08,469 --> 00:32:16,227 ♬「朝が来るけど 傷はまだ心に残ってる」 258 00:32:16,227 --> 00:32:22,783 ♬「それでもまた 一日が始まるのさ」 259 00:32:22,783 --> 00:32:31,609 ♬「昨日の傷にふたをして それなのにまた傷ついて」 260 00:32:31,609 --> 00:32:36,947 ♬「生きていくのは大変だよね」 261 00:32:36,947 --> 00:32:45,306 ♬「心がチクチクすることばかり」 262 00:32:45,306 --> 00:32:49,460 ♬「そんな時は 思い出して」 263 00:32:49,460 --> 00:32:53,464 ♬「町のどこかの小さなスナック」 264 00:32:53,464 --> 00:32:57,618 ♬「路地を進んだずっと奥」 265 00:32:57,618 --> 00:33:01,789 ♬「キツツキの絵が目印さ」 266 00:33:01,789 --> 00:33:05,893 ♬「あなたの話を聞くために」 267 00:33:05,893 --> 00:33:13,951 ♬(2人)「きっと今夜も営業中」 268 00:33:13,951 --> 00:33:17,955 ♬「町のどこかの小さなスナック」 269 00:33:17,955 --> 00:33:22,460 ♬「路地を進んだずっと奥」 270 00:33:22,460 --> 00:33:26,130 ♬「キツツキの絵が目印さ」 271 00:33:26,130 --> 00:33:30,451 ♬「あなたの話を聞くために」 272 00:33:30,451 --> 00:33:38,626 ♬「きっと今夜も営業中」 273 00:33:38,626 --> 00:33:49,403 ♬「きっと今夜も営業中」 274 00:33:49,403 --> 00:33:51,403 フフフッ。 275 00:33:53,307 --> 00:33:56,107 フフッ。 フフフフフ…! 276 00:37:13,140 --> 00:37:47,791 ♬~ 277 00:37:47,791 --> 00:37:52,129 (ドアの開閉音) 278 00:37:52,129 --> 00:37:54,131 ⦅お風呂 沸いたよ。 279 00:37:54,131 --> 00:37:56,133 うん…。 280 00:37:56,133 --> 00:37:58,133 どうかした? 281 00:38:00,254 --> 00:38:02,254 スナック…。 282 00:38:04,141 --> 00:38:09,129 いろんなお客さんが 来るんだ…。 283 00:38:09,129 --> 00:38:11,729 いろんな話するの。 284 00:38:13,784 --> 00:38:16,353 うちの店➡ 285 00:38:16,353 --> 00:38:20,007 ここに 似てるんだよね…⦆ 286 00:38:20,007 --> 00:39:30,907 ♬~ 287 00:40:43,116 --> 00:40:45,116 いらっしゃい。 22063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.