All language subtitles for (2015.04.11)_世にも奇妙な物語SP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,481 --> 00:00:36,484
(ルフィ)おっさんも ゴムゴムの実
食っちまったのか。➡
2
00:00:36,484 --> 00:00:38,486
ひょろ長のおっさんは
俺の仲間だ!
3
00:00:38,486 --> 00:00:40,488
(鬼頭)もう ついてくんな!
4
00:00:40,488 --> 00:00:43,491
(影山)存在感ゼロなんですよ。
(薄井)やりましょう。➡
5
00:00:43,491 --> 00:00:45,493
われわれ透明人間にしかできない
革命を!
6
00:00:45,493 --> 00:00:48,496
(範子)
だから お願い 地縛を解いて!➡
7
00:00:48,496 --> 00:00:50,498
リーダーが どうして…。
(ミノル)許して!
8
00:00:50,498 --> 00:00:54,502
(アキ)私の顔が… お面が外れる!
9
00:00:54,502 --> 00:00:57,505
(紘一)
妻は クモになってしまったんだ。
10
00:00:57,505 --> 00:01:00,508
(羽奈子)キャ~!
11
00:01:00,508 --> 00:01:10,508
♬~
12
00:03:49,476 --> 00:03:52,479
(ストーリーテラー)皆さん こんばんは。
13
00:03:52,479 --> 00:03:57,484
1990年4月の19日に➡
14
00:03:57,484 --> 00:04:01,488
記念すべき
第1回目の放送をしてから➡
15
00:04:01,488 --> 00:04:04,491
25年にわたって
その時代が生みだす➡
16
00:04:04,491 --> 00:04:09,496
数々の奇妙な物語を
お送りしてきました。
17
00:04:09,496 --> 00:04:16,503
この25年で インターネット
携帯電話 ロボットなど➡
18
00:04:16,503 --> 00:04:20,507
科学技術は
飛躍的に進歩しました。
19
00:04:20,507 --> 00:04:24,511
10年後には
タイムマシンや 空飛ぶ車も➡
20
00:04:24,511 --> 00:04:27,514
夢ではないかもしれません。
21
00:04:27,514 --> 00:04:30,517
フランスの小説家
ジュール・ヴェルヌは➡
22
00:04:30,517 --> 00:04:32,519
こう言いました。
23
00:04:32,519 --> 00:04:38,525
「人間が想像できることは
必ず実現できる」と。
24
00:04:38,525 --> 00:04:41,528
もちろん 奇妙な世界では➡
25
00:04:41,528 --> 00:04:45,528
人間が いいことばかりを
想像するとは限りませんがね。
26
00:04:53,474 --> 00:05:01,482
人間の想像力は
時に 不安や恐怖を生みだすもの。
27
00:05:01,482 --> 00:05:06,487
記念すべき25周年のこよい
お送りするのは➡
28
00:05:06,487 --> 00:05:13,487
漫画家たちの想像力が生みだした
5つの奇妙な世界の物語です。
29
00:05:21,502 --> 00:05:25,502
さて 最初にお送りするのは。
30
00:05:30,511 --> 00:05:50,464
♬~
31
00:05:50,464 --> 00:06:01,475
♬~
32
00:06:01,475 --> 00:06:03,477
あっ…。
33
00:06:03,477 --> 00:06:23,497
♬~
34
00:06:23,497 --> 00:06:31,505
♬~
35
00:06:31,505 --> 00:06:33,505
(修行僧)うわ!
36
00:06:37,511 --> 00:06:45,536
(和尚)ほう。 その面の男には
中身がなかったということか?
37
00:06:45,536 --> 00:06:48,536
はい。 そのとおりでございます。
38
00:06:56,463 --> 00:06:59,466
こんなふうにかな?
39
00:06:59,466 --> 00:07:01,466
えっ?
40
00:07:07,474 --> 00:07:09,474
和尚さま!
41
00:07:11,478 --> 00:07:14,481
うわ! あっ うわ…。
42
00:07:14,481 --> 00:07:16,483
(住職)和尚の姿は➡
43
00:07:16,483 --> 00:07:21,488
まるで煙のように
消えうせてしまった。➡
44
00:07:21,488 --> 00:07:30,488
そして 後には 和尚の顔をした
面だけが残されていたそうな。
45
00:07:32,499 --> 00:07:34,501
(アキ)それが このお面?
46
00:07:34,501 --> 00:07:37,504
(ゴロー)
でもよ そんなことってあるか?
47
00:07:37,504 --> 00:07:40,507
(ユウタ)
科学的には あり得ませんね。
48
00:07:40,507 --> 00:07:42,509
あり得ん話ではない。
49
00:07:42,509 --> 00:07:45,479
古来より 面には➡
50
00:07:45,479 --> 00:07:50,350
それを作った者の魂が
宿るといわれておる。
51
00:07:50,350 --> 00:07:52,352
(未来)魂…。
52
00:07:52,352 --> 00:07:55,355
(住職)
だから 時には そのような魂が➡
53
00:07:55,355 --> 00:07:59,359
独り歩きをしてしまうんだよ。
54
00:07:59,359 --> 00:08:05,365
君たちだって
もし その面を外せば➡
55
00:08:05,365 --> 00:08:13,373
この世から 消えて
なくなってしまうかもしれないぞ。
56
00:08:13,373 --> 00:08:15,375
(ゴロー)アホくさ。➡
57
00:08:15,375 --> 00:08:20,380
こんなの
自由研究の課題に使えねえじゃん。
58
00:08:20,380 --> 00:08:24,384
(タカコ)でも ホントに
ただの言い伝えなのかな?
59
00:08:24,384 --> 00:08:28,388
まさか さっきの話
本気で信じてるの?
60
00:08:28,388 --> 00:08:34,394
だって あの面
ホントに生きてるみたいだった。
61
00:08:34,394 --> 00:08:37,397
あ~ あ~。
62
00:08:37,397 --> 00:08:40,400
(ゴロー)おい どうした?
(未来)アキちゃん?
63
00:08:40,400 --> 00:08:43,403
顔が~ 顔が~。
64
00:08:43,403 --> 00:08:47,403
私の面が外れる~。
65
00:08:50,444 --> 00:08:53,447
な~んちゃって。
どう? びっくりした?
66
00:08:53,447 --> 00:08:55,449
も~。
(ゴロー)お前なあ。
67
00:08:55,449 --> 00:08:58,452
絶対やると思った。
68
00:08:58,452 --> 00:09:00,454
(一同の笑い声)
69
00:09:00,454 --> 00:09:02,456
(ユウタ)本気で信じちゃったよ。
70
00:09:02,456 --> 00:09:04,458
(タカコ)ホントびっくりした。
(未来・タカコ)ねっ。
71
00:09:04,458 --> 00:09:06,460
(ゴロー)
まっ 僕は信じてなかったけどな。
72
00:09:06,460 --> 00:09:08,460
(ユウタ)嘘だ。
73
00:09:22,476 --> 00:09:25,479
確かに 面に魂が宿るって
お父さんも聞いたことあるな。
74
00:09:25,479 --> 00:09:27,481
(未来)えっ?
やめてよ お父さんまで。
75
00:09:27,481 --> 00:09:29,483
☎
あっ 痛い痛い痛い…。
76
00:09:29,483 --> 00:09:33,487
まあ そんなの迷信だよ 迷信。
(未来の母)はい もしもし。➡
77
00:09:33,487 --> 00:09:35,489
はい。 ちょっと待ってね。
78
00:09:35,489 --> 00:09:39,493
未来 アキちゃんから電話。
79
00:09:39,493 --> 00:09:41,495
(未来)お待たせ アキちゃん。
どうかした?
80
00:09:41,495 --> 00:09:43,497
☎(アキ)
どうしよう 未来ちゃん。➡
81
00:09:43,497 --> 00:09:47,434
私の顔が… お面が外れちゃう。
82
00:09:47,434 --> 00:09:51,438
何? まだ ふざけてるの?
☎違うよ。➡
83
00:09:51,438 --> 00:09:53,440
今日 あのお寺で…。
84
00:09:53,440 --> 00:09:58,445
《顔が~。 私の面が外れる~》
85
00:09:58,445 --> 00:10:01,448
(物音)
86
00:10:01,448 --> 00:10:05,452
☎あのとき
確かに聞こえたんだ。➡
87
00:10:05,452 --> 00:10:08,455
お面が外れるみたいな音が。➡
88
00:10:08,455 --> 00:10:13,460
どうしよう。
このままじゃ 私 消えちゃうよ。➡
89
00:10:13,460 --> 00:10:15,462
消えちゃうよ!
(未来)アキちゃん?
90
00:10:15,462 --> 00:10:25,472
☎(不通音)
91
00:10:25,472 --> 00:10:28,475
おはよう。
(児童たち)おはよう。
92
00:10:28,475 --> 00:10:30,477
(児童たち)おはよう。
(未来)おはよう。
93
00:10:30,477 --> 00:10:32,479
あれ? アキちゃんは?
94
00:10:32,479 --> 00:10:34,481
(タカコ)まだ来てない。
(未来)そう…。
95
00:10:34,481 --> 00:10:38,485
≪(戸の開閉音)
96
00:10:38,485 --> 00:10:41,488
(教師)授業を始める前に➡
97
00:10:41,488 --> 00:10:44,491
皆さんに
残念なお知らせがあります。➡
98
00:10:44,491 --> 00:10:49,429
このクラスの末長アキさんが
転校することになりました。
99
00:10:49,429 --> 00:10:51,431
(ざわめき)
100
00:10:51,431 --> 00:10:55,435
えっ? あの どうして
アキちゃんは 急に転校なんて…。
101
00:10:55,435 --> 00:10:59,439
詳しくは 先生も知らないのよ…。
102
00:10:59,439 --> 00:11:01,439
さっ 教科書 開いて。
103
00:11:05,445 --> 00:11:08,445
(チャイム)
104
00:11:11,451 --> 00:11:13,451
アキちゃん。
105
00:11:17,457 --> 00:11:19,457
(未来)いないの?
106
00:11:29,469 --> 00:11:34,474
(アキ)《このままじゃ
私 消えちゃうよ》
107
00:11:34,474 --> 00:11:37,477
(未来)ホントに消えちゃったの?
108
00:11:37,477 --> 00:11:56,477
[スピーカ](サイレン)
109
00:12:17,450 --> 00:12:20,450
(物音)
110
00:12:26,459 --> 00:12:29,462
何? 今の…。
111
00:12:29,462 --> 00:12:44,477
♬~
112
00:12:44,477 --> 00:12:47,414
(未来の母)どうしたの? 未来。
具合でも悪いの?
113
00:12:47,414 --> 00:12:50,417
(未来)えっ?
114
00:12:50,417 --> 00:12:52,419
どれ。 熱でもあるんじゃないか?
115
00:12:52,419 --> 00:12:55,422
やめて!➡
116
00:12:55,422 --> 00:12:58,425
あっ ごめん。 何でもないから。
117
00:12:58,425 --> 00:13:00,425
いってきます。
118
00:13:02,429 --> 00:13:04,429
どうしたんだ? あいつ。
119
00:13:07,434 --> 00:13:10,437
(未来)《空耳なんかじゃない》➡
120
00:13:10,437 --> 00:13:12,439
《確かに 変な音がした》➡
121
00:13:12,439 --> 00:13:14,441
《どうなっちゃったの? 私の顔》
122
00:13:14,441 --> 00:13:16,443
(ゴロー)ドッカ~ン!
123
00:13:16,443 --> 00:13:19,446
(物音)
124
00:13:19,446 --> 00:13:21,448
(ユウタ)おはよう 岡本さん。
125
00:13:21,448 --> 00:13:25,448
(ゴロー)
何だよ 朝から暗い顔して。
126
00:13:29,456 --> 00:13:31,458
(児童)「マサオ君が叫んだ」➡
127
00:13:31,458 --> 00:13:34,461
「あの場所だ。
岸辺には 花が さらさらと」
128
00:13:34,461 --> 00:13:36,463
(未来)《どうしよう》➡
129
00:13:36,463 --> 00:13:39,466
《私も アキちゃんみたいに
消えちゃうの?》
130
00:13:39,466 --> 00:13:43,466
(教師)じゃあ 次 岡本さん
続きを読んで。
131
00:13:45,472 --> 00:13:47,472
はい。
132
00:13:50,477 --> 00:13:55,482
(タカコ)未来ちゃん 大丈夫?
昨日から変だよ。
133
00:13:55,482 --> 00:13:58,485
≪(児童)危ない!
134
00:13:58,485 --> 00:14:00,487
(物音)
135
00:14:00,487 --> 00:14:02,489
(未来)あっ…。
136
00:14:02,489 --> 00:14:05,489
おい! 大丈夫か?
(タカコ)未来ちゃん?
137
00:14:15,502 --> 00:14:17,502
(未来)嫌!
138
00:14:19,506 --> 00:14:21,506
(未来)嫌…。
139
00:14:23,510 --> 00:14:27,514
(未来の悲鳴)
140
00:14:27,514 --> 00:14:29,514
(タカコ)未来ちゃん?
141
00:14:47,467 --> 00:14:52,472
嫌だ。 消えたくない。
142
00:14:52,472 --> 00:14:55,475
夢だってあるのに…。
143
00:14:55,475 --> 00:14:58,478
やりたいこと
いっぱいあるのに…。
144
00:14:58,478 --> 00:15:18,498
♬~
145
00:15:18,498 --> 00:15:31,511
♬~
146
00:15:31,511 --> 00:15:33,513
ごめんなさい。
147
00:15:33,513 --> 00:15:51,464
♬~
148
00:15:51,464 --> 00:15:58,471
[スピーカ](サイレン)
149
00:15:58,471 --> 00:16:00,473
(未来の母)おかえり。
150
00:16:00,473 --> 00:16:02,473
未来?
151
00:16:06,479 --> 00:16:12,485
お願い… 神様 助けて。
152
00:16:12,485 --> 00:16:16,485
私 まだ消えたくないよ!
153
00:18:40,500 --> 00:18:43,503
(未来)《動けない…》➡
154
00:18:43,503 --> 00:18:45,505
《声も出ない…》➡
155
00:18:45,505 --> 00:18:47,505
《誰か!》
156
00:18:58,518 --> 00:19:01,521
(男性)フフフフ…。
157
00:19:01,521 --> 00:19:05,525
私の作った面よ。
158
00:19:05,525 --> 00:19:11,525
さあ 私の元に戻っておいで。
159
00:19:15,535 --> 00:19:18,538
キャ~!
160
00:19:18,538 --> 00:19:21,558
どうしたの? 未来。
161
00:19:21,558 --> 00:19:23,476
しっかりして 未来…。
(未来の父)おい➡
162
00:19:23,476 --> 00:19:26,476
未来 ほら。 未来 どうした?
ほら 落ち着きなさい。 ねっ?
163
00:19:28,481 --> 00:19:31,484
お母さん お父さん…。
164
00:19:31,484 --> 00:19:33,486
(未来の父)うん。
165
00:19:33,486 --> 00:19:35,488
(未来の泣き声)
166
00:19:35,488 --> 00:19:40,493
私… 消えないよね?
167
00:19:40,493 --> 00:19:43,496
消えちゃったりしないよね?
168
00:19:43,496 --> 00:19:47,500
(未来の母)バカね。
そんなことあるわけないでしょう。
169
00:19:47,500 --> 00:19:50,503
(未来)ホントに?
(未来の父)ああ。
170
00:19:50,503 --> 00:19:54,507
きっと 悪い夢でも見たんだな。
うん。 よし。
171
00:19:54,507 --> 00:19:58,507
(未来の母)未来は
お母さんより長生きするわ。
172
00:20:18,531 --> 00:20:22,531
≪(チャイム)
173
00:20:31,477 --> 00:20:34,480
(男性)それで 娘さんは?
174
00:20:34,480 --> 00:20:36,482
上で寝ています。
175
00:20:36,482 --> 00:20:38,482
あの… 娘は?
176
00:20:40,486 --> 00:20:44,490
ご心配なく。
あとは お任せください。
177
00:20:44,490 --> 00:21:04,510
♬~
178
00:21:04,510 --> 00:21:18,524
♬~
179
00:21:18,524 --> 00:21:20,524
(物音)
180
00:21:41,481 --> 00:21:44,484
いかがでした?
(男性)済みました。
181
00:21:44,484 --> 00:21:46,486
何か 重大な異常でも?
182
00:21:46,486 --> 00:21:52,492
いやいや。 ただ マスクが
外れやすくなっていただけですよ。
183
00:21:52,492 --> 00:21:57,497
先日も 近所で 同じような
トラブルがありました。➡
184
00:21:57,497 --> 00:22:01,501
あいにく そちらの方は
他に 重大な欠陥が見つかり➡
185
00:22:01,501 --> 00:22:05,505
廃棄処分になってしまいましたが。
186
00:22:05,505 --> 00:22:08,508
娘さんの場合
それで不安になって➡
187
00:22:08,508 --> 00:22:11,511
変な空想を
巡らせていたんでしょう。➡
188
00:22:11,511 --> 00:22:15,515
精神が不安定になったり
いろんな空想をするのは➡
189
00:22:15,515 --> 00:22:18,518
お宅のアンドロイド… 失礼。➡
190
00:22:18,518 --> 00:22:23,456
娘さんのコンピューターが
優秀な証しです。
191
00:22:23,456 --> 00:22:25,458
念のため メモリーから➡
192
00:22:25,458 --> 00:22:28,461
今回の悩みを
消去しておきました。➡
193
00:22:28,461 --> 00:22:32,465
ついでに
背骨を調整して 身長も伸ばし➡
194
00:22:32,465 --> 00:22:34,467
マスクも取り換えてあります。
195
00:22:34,467 --> 00:22:36,469
何しろ 娘さんは➡
196
00:22:36,469 --> 00:22:40,473
人間でいうところの
成長期ですからな。
197
00:22:40,473 --> 00:22:42,475
ハハハハハハ。
198
00:22:42,475 --> 00:22:45,478
それじゃあ あの子は…。
199
00:22:45,478 --> 00:22:47,480
ご心配なく。
200
00:22:47,480 --> 00:22:51,480
他には これといったトラブルは
ありません。
201
00:22:54,487 --> 00:22:57,487
(未来の父)ホントに
ありがとうございました。
202
00:23:07,500 --> 00:23:09,502
カワイイな 未来は。
203
00:23:09,502 --> 00:23:13,502
ええ。
目元なんて あなたそっくり。
204
00:23:17,510 --> 00:23:20,513
(未来)ん~ もう こんな時間。
205
00:23:20,513 --> 00:23:22,448
じゃあ いってきます!
206
00:23:22,448 --> 00:23:24,450
車に気を付けるのよ。
(未来)分かってる。
207
00:23:24,450 --> 00:23:27,453
(未来の父)ハァ~。
やれやれ 誰に似たんだか。
208
00:23:27,453 --> 00:23:29,455
(未来の母)フフ…。➡
209
00:23:29,455 --> 00:23:32,458
コーヒー もう1杯いかが?
(未来の父)うん もらおうか。
210
00:23:32,458 --> 00:23:34,460
[TV](キャスター)
壊滅的な環境破壊により➡
211
00:23:34,460 --> 00:23:38,464
人類の出生率が0%となってから
およそ20年。➡
212
00:23:38,464 --> 00:23:40,466
状況は 依然として➡
213
00:23:40,466 --> 00:23:42,468
好転する見込みは
ないとのことですが。
214
00:23:42,468 --> 00:23:45,471
[TV]ええ。
われわれの未来は よりいっそう➡
215
00:23:45,471 --> 00:23:50,476
人工生命体 いわゆる
アンドロイドの子供たちに➡
216
00:23:50,476 --> 00:23:53,479
託されるということです。
217
00:23:53,479 --> 00:23:55,481
ねえ 未来ちゃん。
(未来)んっ?
218
00:23:55,481 --> 00:23:57,483
何か 少し
大人っぽくなったんじゃない?
219
00:23:57,483 --> 00:23:59,485
えっ?
220
00:23:59,485 --> 00:24:03,489
だって
前より奇麗になったみたいだし。
221
00:24:03,489 --> 00:24:06,492
えっ そう?
(ゴロー)ドッカ~ン!
222
00:24:06,492 --> 00:24:09,495
あ~ やったな。 待て~!➡
223
00:24:09,495 --> 00:24:13,499
ドッカ~ン。 ハハハ…。
224
00:24:13,499 --> 00:24:15,501
(未来の母)ねえ あなた
今度のお休み➡
225
00:24:15,501 --> 00:24:18,504
久しぶりに 家族 揃って
食事にでも行かない?
226
00:24:18,504 --> 00:24:22,441
(未来の父)う~ん いいね。
そうするか。
227
00:24:22,441 --> 00:24:27,446
ここんところ忙しかったし
たまには 家族サービスでも…。
228
00:24:27,446 --> 00:24:30,449
たまには 家族サービスでも…。➡
229
00:24:30,449 --> 00:24:32,451
家族サービスでも…。
230
00:24:32,451 --> 00:24:38,451
家族サービスでも…
家族… サービスでも…。
231
00:24:40,459 --> 00:24:44,463
あ~ これだから古いモデルは。
232
00:24:44,463 --> 00:24:46,465
≪[TV](ニュース速報の音)
233
00:24:46,465 --> 00:24:49,468
[TV](キャスター)ここで 緊急速報です。➡
234
00:24:49,468 --> 00:24:53,472
有害汚染物質 TM5.0の
警報が発令されました。➡
235
00:24:53,472 --> 00:24:56,475
直ちに窓を閉め…。
(未来の母)あ~ら 大変。
236
00:24:56,475 --> 00:25:07,475
[スピーカ](サイレン)
237
00:25:11,490 --> 00:25:21,517
[スピーカ](サイレン)
238
00:25:21,517 --> 00:25:24,517
[スピーカ](サイレン)
239
00:27:33,866 --> 00:27:37,870
死亡した場所に 強い怒りや
悲しみを 残したために➡
240
00:27:37,870 --> 00:27:42,875
その場所にとらわれてる霊を
地縛霊といいます。
241
00:27:42,875 --> 00:27:46,879
では この物語に登場する人々は➡
242
00:27:46,879 --> 00:27:49,882
なぜ 地面に縛られたように➡
243
00:27:49,882 --> 00:27:52,882
立ち尽くすことに
なってしまったのでしょうか。
244
00:28:13,906 --> 00:28:16,909
(警察官)君➡
245
00:28:16,909 --> 00:28:21,914
こんな時間まで
そこで 何をやってるんだ?
246
00:28:21,914 --> 00:28:25,918
何をやっているのかと
聞いてるんだ!
247
00:28:25,918 --> 00:28:27,853
ほっといてくれ。
248
00:28:27,853 --> 00:28:30,853
貴様 ふざけてんのか!
249
00:28:37,863 --> 00:28:41,867
君も あれなのか?
250
00:28:41,867 --> 00:29:01,867
♬~
251
00:29:09,895 --> 00:29:13,899
(男性)あれ…
テレビでやってた人じゃないか?
252
00:29:13,899 --> 00:29:15,901
(女性)近づいちゃ駄目。
253
00:29:15,901 --> 00:29:17,901
(男の子)えっ 何で?
(女性)いいから 来なさい。
254
00:29:19,905 --> 00:29:21,907
(範子)こんにちは。
255
00:29:21,907 --> 00:29:25,907
「青空こころの会」から来ました
浅野と申します。
256
00:29:27,847 --> 00:29:29,849
私たち「青空こころの会」では➡
257
00:29:29,849 --> 00:29:31,851
あなたのような症状に
苦しんでいる方を➡
258
00:29:31,851 --> 00:29:33,853
サポートしたいと考えています。
259
00:29:33,853 --> 00:29:37,853
私に 何かできることは
ありませんか?
260
00:29:39,859 --> 00:29:41,861
(早川)とにかく 焦らず➡
261
00:29:41,861 --> 00:29:44,864
辛抱強く お子さんと
向き合ってあげてください。➡
262
00:29:44,864 --> 00:29:46,866
一番つらいのは
お子さん自身ですから。
263
00:29:46,866 --> 00:29:49,869
(女性)はい。
ありがとうございます。
264
00:29:49,869 --> 00:29:51,871
(早川)いえ。
265
00:29:51,871 --> 00:29:54,874
(順子)リーダー
今日 浅野さんは?
266
00:29:54,874 --> 00:29:56,876
(早川)ああ 地縛者の方たちの所を
回ってもらってます。
267
00:29:56,876 --> 00:29:59,879
(順子)地縛者?
(早川)あっ 例の これ。
268
00:29:59,879 --> 00:30:04,884
(順子)あ~。 えっ?
そんなふうに呼ばれてるんですね。
269
00:30:04,884 --> 00:30:06,886
(早川)地面に
縛り付けられたみたいに➡
270
00:30:06,886 --> 00:30:08,888
ずっと 同じ姿勢で
動かないでしょ?➡
271
00:30:08,888 --> 00:30:10,890
それで ネットなんかで➡
272
00:30:10,890 --> 00:30:12,892
彼らのことを
そう呼ぶようになったそうです。
273
00:30:12,892 --> 00:30:14,894
[TV](大竹)え~
今 日本の あちら こちらで➡
274
00:30:14,894 --> 00:30:16,896
このような
地縛者と呼ばれている方が➡
275
00:30:16,896 --> 00:30:18,898
増え続けています。➡
276
00:30:18,898 --> 00:30:21,901
では いったい 何のために
このようなことをしているのか。➡
277
00:30:21,901 --> 00:30:23,903
その謎は
いまだ解明されていません。
278
00:30:23,903 --> 00:30:27,840
何か 気味悪いですね。
[TV](大竹)この方は 2週間 この…。
279
00:30:27,840 --> 00:30:29,842
浅野さんが言うには➡
280
00:30:29,842 --> 00:30:33,846
みんな 心に 何か問題を
抱えているんじゃないかって。
281
00:30:33,846 --> 00:30:36,849
(順子)それで 彼女が
先陣を切ったってわけですか。
282
00:30:36,849 --> 00:30:40,853
まったく
彼女には 頭が下がります。
283
00:30:40,853 --> 00:30:46,859
でも な~んか
危うい感じがするんですよねえ。
284
00:30:46,859 --> 00:30:49,862
彼女。
285
00:30:49,862 --> 00:30:54,862
(ヤスコ)この子
私にも 何にも話してくれなくて。
286
00:30:56,869 --> 00:31:01,874
地縛は あくまでも 心の問題だと
私は考えています。
287
00:31:01,874 --> 00:31:03,876
心の問題?
288
00:31:03,876 --> 00:31:05,878
はい。
289
00:31:05,878 --> 00:31:09,882
お母さまの方で 何か
思い当たることは ありませんか?
290
00:31:09,882 --> 00:31:11,882
そう言われても…。
291
00:31:14,887 --> 00:31:16,889
ミノル君➡
292
00:31:16,889 --> 00:31:19,892
心の中に
1人で抱え込んでることは➡
293
00:31:19,892 --> 00:31:22,895
何か ありませんか?
294
00:31:22,895 --> 00:31:25,898
私は あなたの力に…。
(ミノル)もう ほっといてくれ!
295
00:31:25,898 --> 00:31:27,833
何も話すことなんてない。
296
00:31:27,833 --> 00:31:29,835
誰にも 何も 話したくない!
297
00:31:29,835 --> 00:31:34,840
ミノル
もしかして ポンタのことなの?
298
00:31:34,840 --> 00:31:37,843
(範子)ポンタ?
299
00:31:37,843 --> 00:31:41,847
小学校のころ この子が
すごく かわいがってた犬で…。➡
300
00:31:41,847 --> 00:31:44,850
でも 1年もたたないうちに
死んじゃって。➡
301
00:31:44,850 --> 00:31:49,855
それで この子が その木の下に
埋めてやったんです。➡
302
00:31:49,855 --> 00:31:53,859
それ以外に 思い当たることは
何も…。
303
00:31:53,859 --> 00:31:56,862
(範子)ミノル君 そうなの?
304
00:31:56,862 --> 00:32:00,862
ポンタのことが思い出されて
ここを離れられないの?
305
00:32:02,868 --> 00:32:06,872
(範子)地縛者は 本人が
強い愛着を抱いている場所に➡
306
00:32:06,872 --> 00:32:08,874
とどまっているんじゃ
ないでしょうか?
307
00:32:08,874 --> 00:32:10,876
じゃあ 他の地縛者も…。
308
00:32:10,876 --> 00:32:12,878
おそらく みんな➡
309
00:32:12,878 --> 00:32:16,882
楽しかったり 悲しかったり
いとおしかったり➡
310
00:32:16,882 --> 00:32:20,886
色々な思いや 愛着が 強過ぎて➡
311
00:32:20,886 --> 00:32:23,889
その場所を立ち去り難いんだと
思うんです。
312
00:32:23,889 --> 00:32:26,909
なるほど。
だとすると 余計 心が痛みますね。
313
00:32:26,909 --> 00:32:29,828
はい。
314
00:32:29,828 --> 00:32:31,830
私 あしたも
話を聞きに行ってみます。
315
00:32:31,830 --> 00:32:33,830
お願いします。
316
00:32:35,834 --> 00:32:39,838
でも 浅野さん 変わりましたよね。
317
00:32:39,838 --> 00:32:41,840
(範子)リーダーに
鍛えられたおかげですよ。➡
318
00:32:41,840 --> 00:32:46,845
ボランティア始めたころの私って
ホント 駄目駄目でしたから。
319
00:32:46,845 --> 00:32:49,848
あっ ところで 今日って
この後 何か予定 入ってます?
320
00:32:49,848 --> 00:32:51,850
(範子)えっ?
321
00:32:51,850 --> 00:32:54,853
よかったら 食事でもどうです?
322
00:32:54,853 --> 00:32:56,855
はい。
323
00:32:56,855 --> 00:33:03,862
[TEL]
324
00:33:03,862 --> 00:33:05,864
すいません。
325
00:33:05,864 --> 00:33:08,867
[TEL]
326
00:33:08,867 --> 00:33:10,867
もしもし 何?
327
00:33:12,871 --> 00:33:15,871
えっ 今から?
328
00:33:29,822 --> 00:33:32,825
(真利子)娘よ。
結構カワイイでしょ?➡
329
00:33:32,825 --> 00:33:35,828
最近 また 会うようになってね。
330
00:33:35,828 --> 00:33:38,831
(祐二)そう。➡
331
00:33:38,831 --> 00:33:40,833
あっ ちょっと
たばこ吸ってくるわ。
332
00:33:40,833 --> 00:33:42,833
(真利子)うん。
333
00:33:47,840 --> 00:33:49,840
(真利子)はい。
334
00:33:52,845 --> 00:33:55,845
これが最後だから。
335
00:34:00,853 --> 00:34:02,855
個室しかなかったのよ。
336
00:34:02,855 --> 00:34:08,861
まったく 縁起でもないわよね
あの男と おんなじ部屋なんてさ。
337
00:34:08,861 --> 00:34:10,863
あっ リンゴ… おじいちゃん
また 送ってきたから➡
338
00:34:10,863 --> 00:34:14,867
持って帰っちゃって。
食べ切れない…。➡
339
00:34:14,867 --> 00:34:18,871
範子 まだ彼氏とかできないの?
340
00:34:18,871 --> 00:34:23,876
早く 男 見つけて
結婚しちゃった方が 楽よ。➡
341
00:34:23,876 --> 00:34:27,813
まっ うまくいかなかったらさ
さっさと別れちゃえばいいんだから。
342
00:34:27,813 --> 00:34:29,815
勝手なこと言って…。
343
00:34:29,815 --> 00:34:34,820
おかげで 私が
どれだけ ひどい目に遭ったか。
344
00:34:34,820 --> 00:34:36,822
(真利子)また それ? フッ。
345
00:34:36,822 --> 00:34:39,825
お父さん あれから
人が変わっちゃったのよ?
346
00:34:39,825 --> 00:34:43,829
ひどく荒れちゃって
私に 手まで上げるようになって。
347
00:34:43,829 --> 00:34:45,831
だから それは あんたの父親が➡
348
00:34:45,831 --> 00:34:47,833
どうしようもない男だった
ってことでしょ?➡
349
00:34:47,833 --> 00:34:50,836
私のせいにしないでよ~。
350
00:34:50,836 --> 00:34:52,838
本はといえば
お母さんのせいでしょ?
351
00:34:52,838 --> 00:34:55,841
お母さんが 他に男つくって
出ていっちゃったから。
352
00:34:55,841 --> 00:34:57,843
あんな ろくでもない男と
一緒にいられるわけないでしょ!
353
00:34:57,843 --> 00:35:01,847
働きもしないで
暴れるだけ暴れて…。
354
00:35:01,847 --> 00:35:04,850
それで 心臓病で死ぬんじゃ
世話ないわよね。
355
00:35:04,850 --> 00:35:07,853
自業自得よ。
356
00:35:07,853 --> 00:35:11,857
あっ… あっ。➡
357
00:35:11,857 --> 00:35:14,857
うっ… うっ…。
358
00:35:16,862 --> 00:35:19,865
(真利子)あっ…。
359
00:35:19,865 --> 00:35:21,867
[インターホン](呼び出し音)
[インターホン](看護師)どうしましたか?
360
00:35:21,867 --> 00:35:23,869
(真利子)
また 発作が… また 発作が!
361
00:35:23,869 --> 00:35:25,871
[インターホン](看護師)すぐ行きます。
362
00:35:25,871 --> 00:35:31,810
(真利子)範子
あんたの言ったとおりかも。
363
00:35:31,810 --> 00:35:35,814
えっ?
(真利子)罰が当たったのよ。
364
00:35:35,814 --> 00:35:39,814
あんな男と同じ病気で…。
365
00:35:41,820 --> 00:35:49,828
[インターホン](機械音)
366
00:35:49,828 --> 00:36:09,848
♬~
367
00:36:09,848 --> 00:36:20,859
♬~
368
00:36:20,859 --> 00:36:23,862
リーダー。
369
00:36:23,862 --> 00:36:26,882
浅野さん?
(範子)リーダーが どうして…。
370
00:36:26,882 --> 00:36:32,804
(早川)どうやら 僕も
地縛者になってしまったようです。
371
00:36:32,804 --> 00:36:35,807
(範子)そんな…。
372
00:36:35,807 --> 00:36:38,810
気が付いたら ここにいて➡
373
00:36:38,810 --> 00:36:40,810
体が動かなくなってて。
374
00:36:42,814 --> 00:36:46,814
でも なぜ 君が ここに?
375
00:36:48,820 --> 00:36:52,824
ここは 私の部屋です。
(早川)えっ?
376
00:36:52,824 --> 00:36:55,827
知らなかったんですか?
(早川)ああ。
377
00:36:55,827 --> 00:36:57,829
そうだ…。➡
378
00:36:57,829 --> 00:37:00,832
リーダーは 何か この部屋に
思い入れはないんですか?➡
379
00:37:00,832 --> 00:37:04,836
前に
この部屋に住んでいたとか。➡
380
00:37:04,836 --> 00:37:06,838
話しましたよね?➡
381
00:37:06,838 --> 00:37:09,841
本人の愛着がある場所に
地縛するんじゃないかって。
382
00:37:09,841 --> 00:37:11,843
(早川)知らない!
383
00:37:11,843 --> 00:37:13,843
こんな部屋
知ってるわけないだろ!
384
00:37:16,848 --> 00:37:20,852
いや… 悪かった。
385
00:37:20,852 --> 00:37:23,855
ただ 僕は➡
386
00:37:23,855 --> 00:37:29,861
部屋にではなく 君にだったら
思い入れがある。
387
00:37:29,861 --> 00:37:31,863
えっ?
(早川)すまない。
388
00:37:31,863 --> 00:37:34,863
こんな形で告白するなんて。
389
00:37:36,868 --> 00:37:41,868
でも…
早く 地縛を解く方法 考えないと。
390
00:37:50,882 --> 00:37:52,884
(職員)近寄るんじゃない!
伝染するぞ。
391
00:37:52,884 --> 00:37:54,886
そんなのデマです。
392
00:37:54,886 --> 00:37:56,888
(職員)デマかどうかは
まだ 証明されていない。
393
00:37:56,888 --> 00:37:58,890
この人 どうするんですか?
(職員)強制撤去して➡
394
00:37:58,890 --> 00:38:01,893
隔離するように言われてるんだ。
(範子)強制撤去って…。
395
00:38:01,893 --> 00:38:04,896
この人は 物じゃないんですよ!
396
00:38:04,896 --> 00:38:06,896
(職員)こんなになってもか?
397
00:38:10,902 --> 00:38:12,902
(職員)それじゃ 行くぞ。
398
00:38:14,906 --> 00:38:16,908
待ってください!➡
399
00:38:16,908 --> 00:38:18,908
キャッ!
400
00:38:21,913 --> 00:38:24,916
(ヤスコ)お願い 固まらないで!➡
401
00:38:24,916 --> 00:38:26,885
あ~ お願い お願い…。
(範子)ミノル君!
402
00:38:26,885 --> 00:38:30,756
あなたが 愛犬のポンタを
思う気持ちは よ~く分かるわ。
403
00:38:30,756 --> 00:38:33,759
でも ポンタは
こんな あなたを 望んでない!
404
00:38:33,759 --> 00:38:36,762
うるさい!
405
00:38:36,762 --> 00:38:38,764
僕に構うな。
406
00:38:38,764 --> 00:38:42,768
ポンタのためにも あなたは
自由にならなくてはいけないのよ。
407
00:38:42,768 --> 00:38:45,771
だから お願い 地縛を解いて!
408
00:38:45,771 --> 00:38:50,776
違う… 違うんだ。
409
00:38:50,776 --> 00:38:55,781
ポンタが
僕を許してくれるはずがない!
410
00:38:55,781 --> 00:38:57,783
「許してくれる」?
411
00:38:57,783 --> 00:38:59,783
だって 僕が…。
412
00:39:03,789 --> 00:39:06,789
僕が ポンタを殺したんだ!
413
00:39:08,794 --> 00:39:14,800
あのとき
ポンタが 僕をかんだんだ。
414
00:39:14,800 --> 00:39:17,803
だから➡
415
00:39:17,803 --> 00:39:21,807
懲らしめるつもりで
布団にくるんだら…。
416
00:39:21,807 --> 00:39:26,812
ポンタは…
ポンタは 僕が殺したんだ!
417
00:39:26,812 --> 00:39:30,849
許して! 許して!
418
00:39:30,849 --> 00:39:34,853
(ヤスコ)大丈夫よ ミノル。
ポンタは許してくれるわよ!➡
419
00:39:34,853 --> 00:39:39,858
こんなに苦しんだんだから
許してくれるわよ!
420
00:39:39,858 --> 00:39:41,860
(範子)《地縛は➡
421
00:39:41,860 --> 00:39:44,863
愛着からくるものじゃ
なかったの?》
422
00:39:44,863 --> 00:39:58,877
♬~
423
00:39:58,877 --> 00:40:01,880
(範子)
《あなたが誘拐したのね?》➡
424
00:40:01,880 --> 00:40:04,883
《それで苦しんでいるの?》
425
00:40:04,883 --> 00:40:07,886
(警察官)金庫の金を盗んだのは
この男に間違いないですか?
426
00:40:07,886 --> 00:40:09,888
(男性)こいつだ。➡
427
00:40:09,888 --> 00:40:12,891
こいつのせいで
工場は つぶれるし➡
428
00:40:12,891 --> 00:40:14,893
親父も
首つるしかなくなったんだ!
429
00:40:14,893 --> 00:40:16,895
(警察官)おい…。
(男性)うわ~ 放せ!
430
00:40:16,895 --> 00:40:18,897
許してくれ。
431
00:40:18,897 --> 00:40:20,897
(範子)《罪の意識》
432
00:40:24,903 --> 00:40:29,841
(範子)《地縛は
地面に縛られているんじゃない》➡
433
00:40:29,841 --> 00:40:32,844
《罪の意識に苦しんで➡
434
00:40:32,844 --> 00:40:35,844
自分で 自分を
縛り付けているんだ》
435
00:40:45,857 --> 00:40:48,857
(管理人)あっ おかえりなさい。
436
00:40:52,864 --> 00:40:54,866
あの…。
437
00:40:54,866 --> 00:40:56,868
はい。
(範子)お聞きしたいことが➡
438
00:40:56,868 --> 00:40:58,868
あるんですけど。
(管理人)はい。
439
00:44:00,885 --> 00:44:03,888
(範子)リーダー➡
440
00:44:03,888 --> 00:44:09,894
地縛の原因は
罪の意識だったんです。➡
441
00:44:09,894 --> 00:44:12,897
自分が犯した罪を 隠し➡
442
00:44:12,897 --> 00:44:17,897
その罪に 悩み 苦しんだ者が
自分で自分を縛り付ける。
443
00:44:20,905 --> 00:44:25,910
今 管理人さんに聞きました。
444
00:44:25,910 --> 00:44:27,912
5年前➡
445
00:44:27,912 --> 00:44:30,915
この部屋で
一人暮らしをしていた女性が➡
446
00:44:30,915 --> 00:44:32,915
殺されたって。
447
00:44:34,919 --> 00:44:36,921
通り魔の犯行で➡
448
00:44:36,921 --> 00:44:39,921
犯人は
まだ 捕まっていないそうです。
449
00:44:43,928 --> 00:44:45,928
違いますよね?
450
00:44:47,866 --> 00:44:51,866
リーダーが ここで地縛してるのは
別の理由ですよね?
451
00:44:54,873 --> 00:44:57,873
「そうだ」って言ってください!
452
00:44:59,878 --> 00:45:03,882
浅野さん➡
453
00:45:03,882 --> 00:45:06,885
僕は➡
454
00:45:06,885 --> 00:45:11,890
ここに住んでいた女性と
結婚を考えていたんだ。
455
00:45:11,890 --> 00:45:14,893
(範子)えっ?
(早川)なのに➡
456
00:45:14,893 --> 00:45:17,893
彼女は 突然 僕を裏切った。
457
00:45:19,898 --> 00:45:23,902
僕は 彼女を許せなくなって➡
458
00:45:23,902 --> 00:45:27,902
この手で 彼女の首を…。
459
00:45:32,911 --> 00:45:39,911
人は 罪の記憶を
心の奥に 封じ込めようとする。
460
00:45:46,858 --> 00:45:50,862
おぞましい記憶であるほど
忘れようとする。
461
00:45:50,862 --> 00:45:58,870
[インターホン](機械音)
462
00:45:58,870 --> 00:46:02,874
なのに➡
463
00:46:02,874 --> 00:46:08,874
君を見てると
彼女のことが思い出されて…。
464
00:46:17,889 --> 00:46:19,891
リーダー。
465
00:46:19,891 --> 00:46:37,909
♬~
466
00:46:37,909 --> 00:46:43,909
(早川)《人は 罪の記憶を
心の奥に 封じ込めようとする》
467
00:46:46,851 --> 00:46:48,853
(真利子)《罰が当たったのよ》
468
00:46:48,853 --> 00:46:52,857
《あんな男と同じ病気で…》
469
00:46:52,857 --> 00:46:54,857
まさか…。
470
00:47:02,867 --> 00:47:04,867
お母さん。
471
00:47:06,871 --> 00:47:09,874
驚いた? ハハハハ…。
472
00:47:09,874 --> 00:47:11,876
冗談よ。 これ。
473
00:47:11,876 --> 00:47:13,878
[TV](大竹)その共通点とは➡
474
00:47:13,878 --> 00:47:19,884
地縛者の多くが 罪の意識を
抱えているということなんです。
475
00:47:19,884 --> 00:47:23,888
この人たち
罪の意識が原因なんだってねえ。
476
00:47:23,888 --> 00:47:25,890
大丈夫よ。
477
00:47:25,890 --> 00:47:28,890
お母さんは
絶対 地縛者にならないから。
478
00:47:30,895 --> 00:47:33,898
どういう意味よ。
479
00:47:33,898 --> 00:47:37,902
だって 何の罪の意識も
感じてないんでしょ?
480
00:47:37,902 --> 00:47:41,906
(真利子)何で 私が 罪の意識
感じなきゃならないのよ。➡
481
00:47:41,906 --> 00:47:43,908
あの人が死んだのは
病気のせいでしょ。
482
00:47:43,908 --> 00:47:46,844
だから
それは お母さんが 他の男の…。
483
00:47:46,844 --> 00:47:49,847
(真利子)うっ…。
484
00:47:49,847 --> 00:47:51,849
お母さん!
485
00:47:51,849 --> 00:47:56,849
(真利子)範子… 早く
ナースコール ナースコール!
486
00:47:58,856 --> 00:48:06,864
[インターホン](呼び出し音)
487
00:48:06,864 --> 00:48:08,866
(範子)《はい お父さん リンゴ》
488
00:48:08,866 --> 00:48:10,866
《キャッ!》
489
00:48:13,871 --> 00:48:16,874
(和彦)
《お前のせいだぞ 範子!》➡
490
00:48:16,874 --> 00:48:20,878
《お母さんが出てったのも
お父さんが こうなったのも➡
491
00:48:20,878 --> 00:48:24,882
みんな お前のせいだ!
お前のせいだ!》➡
492
00:48:24,882 --> 00:48:26,882
《のり…》
493
00:48:28,886 --> 00:48:31,889
(範子)《あっ あっ…》
494
00:48:31,889 --> 00:48:33,889
(和彦)《あっ… あっ》
495
00:48:35,893 --> 00:48:41,899
(和彦)
《範子 早く ナースコール…》➡
496
00:48:41,899 --> 00:48:43,899
《あっ…》
497
00:48:45,920 --> 00:48:47,839
(和彦)《ナースコールを…》➡
498
00:48:47,839 --> 00:48:49,839
《うっ…》
499
00:48:55,847 --> 00:48:58,850
[インターホン](呼び出し音)
500
00:48:58,850 --> 00:49:00,852
(戸の開く音)
501
00:49:00,852 --> 00:49:02,854
(看護師)大丈夫ですよ。➡
502
00:49:02,854 --> 00:49:05,854
落ち着いてくださいね。
上半身 起こします。
503
00:49:07,859 --> 00:49:09,859
(範子)《私の中の罪》
504
00:49:12,864 --> 00:49:15,864
(範子)《ずっと封じ込めていた
罪の記憶》
505
00:49:26,878 --> 00:49:29,881
(範子)《何の罪も抱えずに
生きている人間なんて➡
506
00:49:29,881 --> 00:49:32,881
この世の中に いるのだろうか》
507
00:49:37,889 --> 00:49:40,892
≪(戸の開く音)
≪(祐二)駄目だ。➡
508
00:49:40,892 --> 00:49:42,894
娘さん
いくら電話しても出ないわ。
509
00:49:42,894 --> 00:49:44,896
そう。
510
00:49:44,896 --> 00:49:50,835
(範子)《誰もが みんな
何らかの罪を抱えて➡
511
00:49:50,835 --> 00:49:55,840
その罪に苦しみながら
生きているのかもしれない》➡
512
00:49:55,840 --> 00:49:57,842
《でも➡
513
00:49:57,842 --> 00:50:00,842
後で いくら悔やんだって
もう遅い》
514
00:50:03,848 --> 00:50:09,848
(範子)《犯した罪は 決して
消えることはないのだから》
515
00:52:30,528 --> 00:52:32,530
アダムとイブが食べた
禁断の果実。
516
00:52:32,530 --> 00:52:34,532
彼らは
それを食べたことによって➡
517
00:52:34,532 --> 00:52:36,534
善悪の知識を得➡
518
00:52:36,534 --> 00:52:39,537
怒った神から
楽園を追放されます。
519
00:52:39,537 --> 00:52:44,537
これが 人間の罪の始まりと
されていますが…。
520
00:52:46,544 --> 00:52:52,550
では この男が食べた禁断の果実➡
521
00:52:52,550 --> 00:52:57,550
これは いったい
彼に 何をもたらすのでしょうか。
522
00:53:21,512 --> 00:53:24,515
(犬飼)どけ! どけ。
(女性たち)キャ~!
523
00:53:24,515 --> 00:53:27,518
(犬飼)あっ…。 鬼頭さん。
524
00:53:27,518 --> 00:53:29,520
(鬼頭)どけ! 犬飼。
525
00:53:29,520 --> 00:53:31,522
俺たちには
命より大事な仁義ってもんがある。
526
00:53:31,522 --> 00:53:34,522
島の堅気に 手 出されて
黙ってられるか!
527
00:53:37,528 --> 00:53:39,528
鬼頭さん。
528
00:53:42,533 --> 00:53:45,536
龍堂!
(男性)おやっさん!
529
00:53:45,536 --> 00:53:48,536
(銃声)
530
00:53:50,541 --> 00:53:54,545
うっ… あっ…。
531
00:53:54,545 --> 00:53:56,547
あっ…。
532
00:53:56,547 --> 00:53:59,550
(救急車のサイレン)
533
00:53:59,550 --> 00:54:02,550
(犬飼)鬼頭さん!
534
00:54:05,556 --> 00:54:08,556
やっちまったな…。
535
00:54:14,498 --> 00:54:17,501
おい。
(男性)はい。
536
00:54:17,501 --> 00:54:19,503
俺の脚は いつ 治る?
537
00:54:19,503 --> 00:54:21,505
いつごろ 退院できる?
538
00:54:21,505 --> 00:54:26,510
あ~ まだ 先生から聞いてません。
539
00:54:26,510 --> 00:54:29,513
あいつら
背後から撃ってきやがって…。
540
00:54:29,513 --> 00:54:31,515
ひきょう者が。
541
00:54:31,515 --> 00:54:36,520
見てろよ
すぐに良くなってやるからな。
542
00:54:36,520 --> 00:54:38,522
なあ!
543
00:54:38,522 --> 00:54:41,525
へい。
544
00:54:41,525 --> 00:54:43,527
お加減いかがですか?
545
00:54:43,527 --> 00:54:47,531
(鬼頭)お~ 犬飼か。
色々と すまなかったな。
546
00:54:47,531 --> 00:54:49,533
(犬飼)忠告を聞かないから
そうなるんです。➡
547
00:54:49,533 --> 00:54:51,535
自業自得ですよ。
548
00:54:51,535 --> 00:54:53,537
そう厳しいこと言うなよ。
549
00:54:53,537 --> 00:54:57,541
兄弟分の杯 交わした仲じゃないか
俺たちは。
550
00:54:57,541 --> 00:54:59,543
俺たちの夢まで あと一歩だ。
551
00:54:59,543 --> 00:55:02,546
思えば ずいぶん遠くまで
走ってきたよな。➡
552
00:55:02,546 --> 00:55:04,548
覚えてるか?
553
00:55:04,548 --> 00:55:07,551
一緒に てっぺん誓った
あの日のこと。
554
00:55:07,551 --> 00:55:09,553
あのときは
まだまだ ひよっこで➡
555
00:55:09,553 --> 00:55:11,555
口ばかりでかい がきに
すぎなかった。➡
556
00:55:11,555 --> 00:55:13,574
それが どうだ。
557
00:55:13,574 --> 00:55:16,494
今は 俺たちが 組を引っ張ってる。
そうだろ?
558
00:55:16,494 --> 00:55:20,498
(犬飼)鬼頭さん この20年
がむしゃらに走り続けてきて➡
559
00:55:20,498 --> 00:55:23,501
ようやく
体 休められるんすから➡
560
00:55:23,501 --> 00:55:27,505
どうぞ ゆっくりしてください。
あっ 組長も そう言ってましたよ。
561
00:55:27,505 --> 00:55:29,507
(鬼頭)組長が?
562
00:55:29,507 --> 00:55:31,509
ありがてえ。
563
00:55:31,509 --> 00:55:33,511
それ聞いたら
ますます じっとしてられねえな。
564
00:55:33,511 --> 00:55:36,514
もう 龍王会の好きにはさせねえ。
565
00:55:36,514 --> 00:55:38,516
やくざもビジネスなんですよ。
566
00:55:38,516 --> 00:55:40,518
あっ?
567
00:55:40,518 --> 00:55:42,520
(犬飼)
これ以上 龍王会を刺激したら➡
568
00:55:42,520 --> 00:55:44,522
全面戦争は間違いありません。
569
00:55:44,522 --> 00:55:46,524
しかし うちの組は
年々 利益が下がって➡
570
00:55:46,524 --> 00:55:49,527
戦争するにも 軍資金がない。
571
00:55:49,527 --> 00:55:51,529
分かりますか?
572
00:55:51,529 --> 00:55:54,532
島に ちょっかい出されて
黙ってろってのか?
573
00:55:54,532 --> 00:55:56,534
(犬飼)仁義だ何だって
カッコつけてるだけじゃ➡
574
00:55:56,534 --> 00:55:59,537
生き残れない時代になった
っつってんですよ。
575
00:55:59,537 --> 00:56:01,539
あっ?
576
00:56:01,539 --> 00:56:05,543
お前 変わったな。
577
00:56:05,543 --> 00:56:07,545
筋を通さなきゃ男じゃねえ。➡
578
00:56:07,545 --> 00:56:09,547
サラリーマンやってんじゃ
ねえんだぞ。
579
00:56:09,547 --> 00:56:13,517
それが古いんです。
あんた 時代遅れなんだよ。
580
00:56:13,517 --> 00:56:16,387
時代遅れ?
581
00:56:16,387 --> 00:56:18,387
骨董品だ。
582
00:56:20,391 --> 00:56:23,394
(犬飼)組のためを思うなら➡
583
00:56:23,394 --> 00:56:26,394
このまま
潔く 身 引いてください。
584
00:56:28,399 --> 00:56:30,399
おい 犬飼!
585
00:56:35,406 --> 00:56:38,409
ゆっくり休めだ?
586
00:56:38,409 --> 00:56:41,409
帰ってくんなの
間違いじゃねえのか?
587
00:56:43,414 --> 00:56:47,418
極道はビジネスじゃねえぞ 犬飼。
588
00:56:47,418 --> 00:56:49,420
見てろよ。
589
00:56:49,420 --> 00:56:51,420
俺が きっちり この手で
落とし前つけてやるから。
590
00:57:05,436 --> 00:57:07,438
まずっ。
591
00:57:07,438 --> 00:57:09,438
何だ? こりゃ。
592
00:57:18,482 --> 00:57:20,482
骨董品か…。
593
00:57:22,486 --> 00:57:24,488
(おなかの下る音)
(鬼頭)うっ…。
594
00:57:24,488 --> 00:57:26,490
うっ…。
595
00:57:26,490 --> 00:57:28,492
くそ。 うっ…。
596
00:57:28,492 --> 00:57:30,494
限界だ。
597
00:57:30,494 --> 00:57:33,494
あんな物 食うんじゃなかった。
598
00:57:43,507 --> 00:57:46,510
うわ… うっ… うっ…。
599
00:57:46,510 --> 00:57:48,512
≪(医師)君から やんわり➡
600
00:57:48,512 --> 00:57:50,514
鬼頭さんに
言っといてくれないかな。
601
00:57:50,514 --> 00:57:54,518
≪(看護師)そんな… 無理です。
相手は やくざですよ?
602
00:57:54,518 --> 00:57:57,521
今日も リハビリ頑張っててさ。
603
00:57:57,521 --> 00:57:59,523
「あしたも よろしく」だって。
604
00:57:59,523 --> 00:58:02,526
(看護師)変に希望を持たせちゃ
かわいそうですよ。
605
00:58:02,526 --> 00:58:05,529
二度と元のようには
歩けないんですから。
606
00:58:05,529 --> 00:58:08,532
(医師)脊髄損傷だもんな~。
607
00:58:08,532 --> 00:58:27,484
♬~
608
00:58:27,484 --> 00:58:29,486
♬~
609
00:58:29,486 --> 00:58:31,488
俺はな➡
610
00:58:31,488 --> 00:58:34,491
上がって… 上がって 上がって➡
611
00:58:34,491 --> 00:58:36,491
上がって
ここまで上り詰めたんだ。
612
00:58:38,495 --> 00:58:40,495
《あんた 時代遅れなんだよ》
613
00:58:42,499 --> 00:58:44,499
なめんなよ。
614
00:58:48,505 --> 00:58:50,507
(犬飼)《骨董品だ》➡
615
00:58:50,507 --> 00:58:53,510
《このまま
潔く 身 引いてください》
616
00:58:53,510 --> 00:58:55,510
チキショー!
617
00:59:03,520 --> 00:59:07,524
俺は
泣く子も黙る 大鳳組の若頭。
618
00:59:07,524 --> 00:59:11,528
こんな みっともねえ姿で
生き恥さらすぐらいだったら➡
619
00:59:11,528 --> 00:59:14,528
男らしく散ってやらあ。
620
00:59:24,475 --> 00:59:28,479
うっ… あ~! あっ!
621
00:59:28,479 --> 00:59:30,481
(男の子)あっ!
(鬼頭)あ~!
622
00:59:30,481 --> 00:59:32,483
(男の子)あっ!
(男の子)えっ?
623
00:59:32,483 --> 00:59:34,485
あっ…。➡
624
00:59:34,485 --> 00:59:37,488
あ~!
(子供たち)すげ~!
625
00:59:37,488 --> 00:59:39,488
(鬼頭)おっ… うっ…。
626
00:59:41,492 --> 00:59:44,495
何だ? どうなってんだ。
627
00:59:44,495 --> 00:59:47,498
≪(男の子)
わ~ すげえ ルフィみたい!
628
00:59:47,498 --> 00:59:49,500
(女の子)私も
ゴムゴムの実 食べたい!
629
00:59:49,500 --> 00:59:52,503
(男の子)いいな~
ゴムゴムの力 僕も欲しい。
630
00:59:52,503 --> 00:59:55,506
おい。 調子に乗るな!
631
00:59:55,506 --> 01:00:01,512
俺の体が… 俺の体が…
どうなっちまったんだよ! なあ!
632
01:00:01,512 --> 01:00:04,512
(看護師)はい はいはい…。
今 調べますから!
633
01:00:11,522 --> 01:00:15,459
ゴムですね。
634
01:00:15,459 --> 01:00:18,462
はっ?
(医師)体中 ゴムですわ。
635
01:00:18,462 --> 01:00:20,464
はっ?
636
01:00:20,464 --> 01:00:22,466
今まで
聞いたことのないケースです。➡
637
01:00:22,466 --> 01:00:24,466
前例がありません。
638
01:00:36,480 --> 01:00:39,483
(大鳳)さあ お前の時代だ 犬飼。➡
639
01:00:39,483 --> 01:00:43,487
鬼頭の上に立て。➡
640
01:00:43,487 --> 01:00:45,489
気にするな。➡
641
01:00:45,489 --> 01:00:48,492
あいつは もう 歩けねえ。
もう 極道には戻れねえ。➡
642
01:00:48,492 --> 01:00:51,492
さあ 飲め!
643
01:01:01,505 --> 01:01:04,505
(大鳳)
大鳳組 三代目若頭の誕生だ!
644
01:01:06,510 --> 01:01:09,513
[TEL](バイブレーターの音)
645
01:01:09,513 --> 01:01:11,515
(鬼頭)あっ 俺だ。➡
646
01:01:11,515 --> 01:01:16,453
お前に言われてから
俺も 色々 考えたよ。
647
01:01:16,453 --> 01:01:22,459
だが 俺は やっぱり
お前のやり方には 賛同できない。
648
01:01:22,459 --> 01:01:24,461
[TEL](鬼頭)
時代遅れの骨董品で結構。➡
649
01:01:24,461 --> 01:01:27,464
笑いたきゃ笑え。 ハハ…。
650
01:01:27,464 --> 01:01:33,470
だがな 俺は がらくたじゃなくて
アンティークを目指すぜ。
651
01:01:33,470 --> 01:01:36,473
高倉 健さんみてえによ。
652
01:01:36,473 --> 01:01:38,475
[TEL]調子も良くてな。
653
01:01:38,475 --> 01:01:40,477
あしたにでも そっち 戻るから。
654
01:01:40,477 --> 01:01:42,479
はっ?
655
01:01:42,479 --> 01:01:45,482
俺の第2の人生の始まりだ。
656
01:01:45,482 --> 01:01:48,482
組長に よろしく伝えてくれ。
657
01:01:50,487 --> 01:01:53,490
(大鳳)誰だ?
658
01:01:53,490 --> 01:01:57,494
鬼頭が あした 帰ってくると。
659
01:01:57,494 --> 01:02:01,498
第2の人生の始まりだそうです。
660
01:02:01,498 --> 01:02:03,498
何?
661
01:02:13,510 --> 01:02:15,512
≪(ノック)
662
01:02:15,512 --> 01:02:19,516
はい。
(看護師)鬼頭さん➡
663
01:02:19,516 --> 01:02:22,516
入浴のお時間で~す。
664
01:02:32,529 --> 01:02:36,533
バスタオル
ご用意しておきますね。
665
01:02:36,533 --> 01:02:38,533
(鬼頭)ああ。
666
01:02:49,546 --> 01:02:51,548
君 カワイイね。
667
01:02:51,548 --> 01:02:54,551
何か ビビッときちゃったよ。
668
01:02:54,551 --> 01:02:56,553
そうですか?
(鬼頭)ああ。
669
01:02:56,553 --> 01:02:58,555
うれしい。
670
01:02:58,555 --> 01:03:03,555
じゃあ もっと
ビビッとさせちゃおっかな~。
671
01:03:11,568 --> 01:03:13,587
何で 平気なの?
672
01:03:13,587 --> 01:03:16,587
くそ! しくじった!
673
01:03:21,511 --> 01:03:23,513
うっ…。 何 何 何?
674
01:03:23,513 --> 01:03:26,516
あ~! キャ~!
675
01:03:26,516 --> 01:03:28,518
はっ…。
676
01:03:28,518 --> 01:03:33,523
お嬢ちゃん 誰の差し金だ?
677
01:03:33,523 --> 01:03:35,525
化け物…。
(鬼頭)言え!
678
01:03:35,525 --> 01:03:39,529
あっ… わっ 若頭の…。
679
01:03:39,529 --> 01:03:43,529
若頭?
(看護師)いっ 犬飼が…。
680
01:03:49,539 --> 01:03:54,544
(鬼頭)犬飼が若頭?
681
01:03:54,544 --> 01:03:56,546
まさか
あのとき 俺を撃ったのは…。
682
01:03:56,546 --> 01:03:58,546
(銃声)
683
01:04:02,552 --> 01:04:04,552
あの野郎…。
684
01:04:22,506 --> 01:04:26,506
(ルフィ)よ~っと! ハハハハ。
685
01:04:28,512 --> 01:04:31,515
よう!
686
01:04:31,515 --> 01:04:33,517
何だ? お前。
687
01:04:33,517 --> 01:04:37,517
俺は ルフィ。 海賊王になる男だ!
688
01:06:41,945 --> 01:06:43,945
俺は ルフィ。 海賊王になる男だ!
689
01:06:45,949 --> 01:06:47,951
(鬼頭)んっ… 何? お前。➡
690
01:06:47,951 --> 01:06:50,951
おい どっから出てきた?
691
01:06:52,956 --> 01:06:55,959
おっ お~! 伸びる 伸びる!
692
01:06:55,959 --> 01:06:58,962
ハハハハ! 面白えな お前。
アハハハハ!
693
01:06:58,962 --> 01:07:01,965
やめろ! この野郎。
694
01:07:01,965 --> 01:07:04,968
おっさんも
ゴムゴムの実 食っちまったのか。
695
01:07:04,968 --> 01:07:06,970
ごみごみの日?
(ルフィ)ゴムゴムの実だよ。
696
01:07:06,970 --> 01:07:10,974
俺たちの世界じゃ
悪魔の実って呼ばれてる。
697
01:07:10,974 --> 01:07:14,978
すっげ~面白え能力者に
なっちまう実なんだ!
698
01:07:14,978 --> 01:07:18,982
俺以外に ゴム人間になったやつが
いるって聞いてよ➡
699
01:07:18,982 --> 01:07:22,986
こっちの世界に遊びに来たんだ。
おっさん 海賊か?
700
01:07:22,986 --> 01:07:25,989
俺は 極道っていう嫌われ者だ。
701
01:07:25,989 --> 01:07:27,991
極道? うまいのか? それ。
702
01:07:27,991 --> 01:07:30,994
なめてんのか? こら!
(ルフィ)う~ん…。
703
01:07:30,994 --> 01:07:35,999
極道ってのは
男を極めるところだ。
704
01:07:35,999 --> 01:07:41,938
命のぎりぎり走って
ぞくぞくしながら生きるんだよ。
705
01:07:41,938 --> 01:07:44,941
えっ? ぎりぎり ぞくぞく?
706
01:07:44,941 --> 01:07:48,945
≪(戸の開く音)
707
01:07:48,945 --> 01:07:51,948
死ね 鬼頭!
708
01:07:51,948 --> 01:07:53,950
あっ あ~…。
709
01:07:53,950 --> 01:07:55,952
お~ 俺と同じだ。
710
01:07:55,952 --> 01:07:57,954
(男性)うお~。
711
01:07:57,954 --> 01:07:59,956
てめえも犬飼の手下か?
712
01:07:59,956 --> 01:08:01,958
(男性)あっ! あっ…。
(鬼頭)言え。
713
01:08:01,958 --> 01:08:03,960
犬飼 どこにいる!
714
01:08:03,960 --> 01:08:08,960
若頭は
武器の取引で 7番倉庫に…。
715
01:08:11,968 --> 01:08:14,968
7番倉庫だな。
716
01:08:17,974 --> 01:08:20,977
あっ… 立てた。
717
01:08:20,977 --> 01:08:25,982
ヒヒヒヒヒ!
そりゃそうさ ゴムだから。
718
01:08:25,982 --> 01:08:27,982
それ 先に言え。
719
01:08:30,987 --> 01:08:33,990
(ルフィ)フン。
720
01:08:33,990 --> 01:08:35,992
うっひょ~!➡
721
01:08:35,992 --> 01:08:40,013
きらきらしてんな!
ここ 何て島だ?
722
01:08:40,013 --> 01:08:42,933
最高の眺めだ!
723
01:08:42,933 --> 01:08:46,937
気持ちいい!
724
01:08:46,937 --> 01:08:51,942
20年前 今と同じこと
言ったやつがいたな。➡
725
01:08:51,942 --> 01:08:56,947
ここの夜景 見て
鳥肌が立つほど興奮してよ。➡
726
01:08:56,947 --> 01:08:58,949
ぞくぞくするほど
カッコ良く生きてえ。➡
727
01:08:58,949 --> 01:09:01,952
ここで 天下 取るぞって➡
728
01:09:01,952 --> 01:09:03,952
そいつと 肩 組んで ほえたよ。
729
01:09:06,957 --> 01:09:09,957
だが もう 戻れねえ。
730
01:09:11,962 --> 01:09:13,964
フッ。
731
01:09:13,964 --> 01:09:16,967
仁義を重んじる俺の生き方は
もう 古いんだとよ。
732
01:09:16,967 --> 01:09:20,971
今は 身内を
平気で 裏切ったり傷つけたり➡
733
01:09:20,971 --> 01:09:24,975
自分が のし上がるためだったら
何したって構わねえ。
734
01:09:24,975 --> 01:09:26,977
あいつは 俺を裏切った。
735
01:09:26,977 --> 01:09:29,977
兄弟の杯を交わした この俺をな!
736
01:09:32,983 --> 01:09:37,988
同じ夢 見たってことは
大事な仲間だろ!
737
01:09:37,988 --> 01:09:40,924
また 一から
やり直せばいいじゃねえか!
738
01:09:40,924 --> 01:09:42,926
俺たちの世界でな➡
739
01:09:42,926 --> 01:09:45,929
一度 交わした契りを
破るってのは…。
740
01:09:45,929 --> 01:09:47,931
難しいことは分かんねえ。
741
01:09:47,931 --> 01:09:50,934
でも 俺は
気に入ったやつのことは➡
742
01:09:50,934 --> 01:09:53,937
何度だって信じられる。
743
01:09:53,937 --> 01:09:56,937
俺は 仲間を信じてる!
744
01:09:58,942 --> 01:10:00,944
フッ。
745
01:10:00,944 --> 01:10:04,948
現実はな もっと複雑なんだよ。
746
01:10:04,948 --> 01:10:06,948
もう ついてくんな!
747
01:10:09,953 --> 01:10:13,953
ったく これだから
アニメのヒーローはよ。
748
01:10:32,976 --> 01:10:36,976
≪(足音)
749
01:10:40,917 --> 01:10:42,919
鬼頭…。
750
01:10:42,919 --> 01:10:46,923
俺と交わした杯の味➡
751
01:10:46,923 --> 01:10:50,927
もう
すっかり忘れちまったようだな?
752
01:10:50,927 --> 01:10:53,930
今度の酒は うまかったかよ 犬飼。
753
01:10:53,930 --> 01:10:58,935
いや 三代目若頭。
754
01:10:58,935 --> 01:11:01,938
(犬飼)お前 何で 歩けるんだ?
755
01:11:01,938 --> 01:11:04,941
(鬼頭)神様ってのはよ➡
756
01:11:04,941 --> 01:11:08,945
たまに
粋な計らいをしてくれる。➡
757
01:11:08,945 --> 01:11:10,947
本当だったら 兄弟の出世➡
758
01:11:10,947 --> 01:11:13,950
心から
祝ってやりたいところだが➡
759
01:11:13,950 --> 01:11:15,952
そのやり方が いただけねえ。
760
01:11:15,952 --> 01:11:21,958
あの日 俺を撃ったのは
お前だな?
761
01:11:21,958 --> 01:11:23,960
俺が? 何の話だ?
762
01:11:23,960 --> 01:11:27,964
ご丁寧に とどめ刺しに 病院に
殺し屋まで送り込みやがって。
763
01:11:27,964 --> 01:11:33,970
血よりも濃い兄弟の絆
裏切ったときは どうなるか➡
764
01:11:33,970 --> 01:11:37,974
もちろん 覚悟の上だろうな!
765
01:11:37,974 --> 01:11:41,911
首になった社員の穴を 他のやつが
埋めんのは 当然だろうが。
766
01:11:41,911 --> 01:11:43,911
お前だけは許せねえ。
767
01:11:45,915 --> 01:11:48,918
兄弟だと思って
大事にしてきたのに…。
768
01:11:48,918 --> 01:11:50,920
飼い犬に 手 かまれるとは
このことだ。
769
01:11:50,920 --> 01:11:52,922
誰が 飼い犬だ!
770
01:11:52,922 --> 01:11:54,924
この俺を 軽んじてるのは
てめえの方だろうが!➡
771
01:11:54,924 --> 01:11:57,927
いっつも いっつも
人の話に 耳 貸さねえで➡
772
01:11:57,927 --> 01:12:00,930
1人で突っ走りやがって!
てめえの そういうところが➡
773
01:12:00,930 --> 01:12:02,932
気に入らねえのが
分かんねえのか!➡
774
01:12:02,932 --> 01:12:04,934
おい お前ら。
775
01:12:04,934 --> 01:12:07,937
(男性たち)へい。
776
01:12:07,937 --> 01:12:10,940
男のケンカは 一生に一度。
777
01:12:10,940 --> 01:12:15,945
やるか やられるかの
差しの勝負って 決まってら。
778
01:12:15,945 --> 01:12:18,948
ひきょう者が。
779
01:12:18,948 --> 01:12:20,948
(男性)あっ!
780
01:12:23,953 --> 01:12:25,955
化け物だ。
781
01:12:25,955 --> 01:12:28,958
(男性)うっ!
(男性)うっ…。
782
01:12:28,958 --> 01:12:32,962
(男性)うわ!
(男性たち)うっ…。
783
01:12:32,962 --> 01:12:34,962
こっ この 化け物が。
784
01:12:43,907 --> 01:12:45,907
うわ~!
785
01:12:47,911 --> 01:12:49,911
(男性)うわ あっ…。
786
01:12:51,915 --> 01:12:53,917
俺たちの邪魔すんじゃねえ!
787
01:12:53,917 --> 01:12:55,919
(男性)おりゃ~!
(男性)うっ…。
788
01:12:55,919 --> 01:13:08,932
♬~
789
01:13:08,932 --> 01:13:14,938
よく分かってるな?
俺が どういう性分か。
790
01:13:14,938 --> 01:13:19,938
しょせん 畳じゃ死ねねえ稼業だ。
791
01:13:21,945 --> 01:13:23,945
覚悟は決まったか?
792
01:13:34,958 --> 01:13:38,962
(犬飼)
《うお~! 最高の眺めだ!》
793
01:13:38,962 --> 01:13:41,898
(鬼頭)《俺と ぞくぞくするほど
カッコ良く生きようぜ》
794
01:13:41,898 --> 01:13:46,903
(犬飼)
《よ~し 天下 取ってやる!》
795
01:13:46,903 --> 01:13:49,903
(ルフィ)
《俺は 仲間を信じてる!》
796
01:13:58,915 --> 01:14:00,915
やめだ。
797
01:14:03,920 --> 01:14:05,920
鬼頭。
798
01:14:07,924 --> 01:14:10,924
あいつのせいで
調子が狂っちまった。
799
01:14:12,929 --> 01:14:17,934
≪(大鳳)つまんねえ男に
成り下がっちまったな 鬼頭。
800
01:14:17,934 --> 01:14:19,936
組長。
801
01:14:19,936 --> 01:14:24,941
(大鳳)せっかく 穏便に
組織改革をしようと思ったが…。➡
802
01:14:24,941 --> 01:14:27,941
まあ いい。 プラン変更だ。
803
01:14:29,946 --> 01:14:31,948
(大鳳)
死ぬ前に 教えといてやるよ。➡
804
01:14:31,948 --> 01:14:34,951
龍王会とは
とっくに 手打ちが済んでる。
805
01:14:34,951 --> 01:14:38,951
それと
あんとき お前 撃ったのは…。
806
01:14:41,891 --> 01:14:44,894
(大鳳)この俺だ。
807
01:14:44,894 --> 01:14:46,896
えっ?
808
01:14:46,896 --> 01:14:49,899
(大鳳)仁義だ何だのと騒ぐ お前が
暑苦しくってよ。
809
01:14:49,899 --> 01:14:53,903
さっさと死んでくれねえから
ずいぶんと手を焼いたぜ。
810
01:14:53,903 --> 01:14:56,906
犬飼を けしかけても
まるで使えねえしな。
811
01:14:56,906 --> 01:14:59,909
犬飼まで だましたのか。
812
01:14:59,909 --> 01:15:01,911
この野郎。
813
01:15:01,911 --> 01:15:06,911
(大鳳)さあ この際
2人 仲良く 死んでもらおうか。
814
01:15:13,923 --> 01:15:15,925
(ルフィ)よっ。
815
01:15:15,925 --> 01:15:17,927
終わらねえよ。
816
01:15:17,927 --> 01:15:21,931
なっ 何だ? こいつは。
(鬼頭)お前…。
817
01:15:21,931 --> 01:15:23,933
ヒヒヒヒ…。➡
818
01:15:23,933 --> 01:15:25,933
よっ。
819
01:15:29,939 --> 01:15:32,942
ひょろ長のおっさんは➡
820
01:15:32,942 --> 01:15:35,945
俺の仲間だ!
821
01:15:35,945 --> 01:15:38,948
(大鳳)仲間? 何だ? そりゃ。
822
01:15:38,948 --> 01:15:41,884
フッ。 だったら
皆で 仲良く おててつないで➡
823
01:15:41,884 --> 01:15:44,887
あの世へ行きやがれ!
824
01:15:44,887 --> 01:15:46,887
ギア3。
825
01:15:50,893 --> 01:15:55,898
ゴムゴムの~➡
826
01:15:55,898 --> 01:15:59,902
巨人の銃!
827
01:15:59,902 --> 01:16:03,906
(大鳳)あ~!➡
828
01:16:03,906 --> 01:16:07,910
うわ~!
829
01:16:07,910 --> 01:16:09,910
(鬼頭)逃げろ!
(犬飼)あっ!
830
01:16:11,914 --> 01:16:13,914
(鬼頭)危ねえ!
831
01:16:22,925 --> 01:16:36,939
♬~
832
01:16:36,939 --> 01:16:40,939
犬飼… 殴ってくれ。
833
01:16:43,946 --> 01:16:45,946
お前を疑うなんて 俺は…。
834
01:16:47,950 --> 01:16:49,952
(犬飼)それなら➡
835
01:16:49,952 --> 01:16:53,956
俺だって あんたを差し置いて
若頭になろうと思ったんすよ。
836
01:16:53,956 --> 01:16:55,956
これで おあいこですよ。
837
01:17:01,964 --> 01:17:04,967
なあ 犬飼➡
838
01:17:04,967 --> 01:17:06,969
もう一遍 俺と➡
839
01:17:06,969 --> 01:17:09,969
ぞくぞくするほど
カッコ良く生きてみねえか?
840
01:17:12,975 --> 01:17:14,977
あの日みてえに。
841
01:17:14,977 --> 01:17:27,990
♬~
842
01:17:27,990 --> 01:17:29,992
ヘヘ。
843
01:17:29,992 --> 01:17:33,996
あっ サウザンド・サニー号だ。
844
01:17:33,996 --> 01:17:38,000
えっ? サウザンド・サニー号?
845
01:17:38,000 --> 01:17:41,938
≪(ナミ)ルフィ! やっと見つけた。
こんな所にいたの?
846
01:17:41,938 --> 01:17:45,942
俺も 仲間たちが
迎えに来てくれたみてえだ。
847
01:17:45,942 --> 01:17:47,942
じゃあな おっさん。
848
01:17:50,947 --> 01:17:53,950
おっさんたち 海賊になんねえか?
849
01:17:53,950 --> 01:17:57,954
今度は
俺たちの海に 遊びに来いよ!
850
01:17:57,954 --> 01:17:59,956
ああ。
851
01:17:59,956 --> 01:18:02,959
お~い! みんな~!
852
01:18:02,959 --> 01:18:05,962
ここだ ここだ! ハハハハ。
853
01:18:05,962 --> 01:18:08,965
(ナミ)さっさと帰るわよ!
早く 早く!
854
01:18:08,965 --> 01:18:10,967
最後まで騒がしいやつだな。
855
01:18:10,967 --> 01:18:13,970
ゾロ~! 俺だ 俺だ!
856
01:18:13,970 --> 01:18:26,970
♬~
857
01:21:04,473 --> 01:21:06,475
人間が 別な生き物に変身する。
858
01:21:06,475 --> 01:21:08,477
多くの神話や伝説で➡
859
01:21:08,477 --> 01:21:12,481
そんな物語が
語り継がれてきました。
860
01:21:12,481 --> 01:21:16,485
花や 鳥
狼男から バンパイアまで。
861
01:21:16,485 --> 01:21:21,490
しょせん それは おとぎ話だと
あなたは言うかもしれません。
862
01:21:21,490 --> 01:21:23,492
しかし➡
863
01:21:23,492 --> 01:21:25,494
もしも ある日 突然➡
864
01:21:25,494 --> 01:21:31,494
あなたの奥さんが
虫になってしまったとしたら?
865
01:21:36,505 --> 01:21:39,505
(羽奈子)どうして
今まで教えてくれなかったの!?
866
01:21:42,511 --> 01:21:45,514
(羽奈子)
あなたに奥さんがいたなんて…。➡
867
01:21:45,514 --> 01:21:47,516
まさか もう私とは…。
868
01:21:47,516 --> 01:21:52,521
(紘一)違う。 愛してる 君のこと。
869
01:21:52,521 --> 01:21:54,523
だから
こうして打ち明けたんじゃないか。
870
01:21:54,523 --> 01:22:00,529
(羽奈子)私
あなたの奥さんに負けたくない。
871
01:22:00,529 --> 01:22:05,468
ねえ
あなたの奥さんって どんな人?
872
01:22:05,468 --> 01:22:07,470
僕の妻は…➡
873
01:22:07,470 --> 01:22:10,473
彼女は…➡
874
01:22:10,473 --> 01:22:12,473
もう人間じゃないんだ。
875
01:22:21,484 --> 01:22:25,488
(羽奈子)この家で あなたは
毎日 奥さんと暮らしてるのね。
876
01:22:25,488 --> 01:22:27,490
(紘一)どうかな…。
877
01:22:27,490 --> 01:22:30,493
生活しているとは言えない。
878
01:22:30,493 --> 01:22:33,496
住んでいるという言葉も
当たらない。
879
01:22:33,496 --> 01:22:39,502
かといって
死んでいるということでもない。
880
01:22:39,502 --> 01:22:41,502
どういうこと?
881
01:22:43,506 --> 01:22:46,506
(羽奈子)すてきな お屋敷ね。
882
01:22:51,514 --> 01:22:54,514
(羽奈子)これが 奥さん?
883
01:22:56,519 --> 01:22:59,522
(羽奈子)とても奇麗な方ね。
884
01:22:59,522 --> 01:23:03,459
(羽奈子)ねえ
どうして 明かりをつけないの?
885
01:23:03,459 --> 01:23:05,461
(紘一)
妻が この方が落ち着くんだ。
886
01:23:05,461 --> 01:23:07,463
えっ?
887
01:23:07,463 --> 01:23:12,468
妻は 美しく 優しい女だった。
888
01:23:12,468 --> 01:23:15,471
だった?
889
01:23:15,471 --> 01:23:20,476
僕は そんな妻を 心から愛した。
890
01:23:20,476 --> 01:23:22,478
(紘一)美しい。➡
891
01:23:22,478 --> 01:23:26,482
君には
サファイアの輝きが よく似合う。
892
01:23:26,482 --> 01:23:30,482
(留衣子)でも あなた
プレゼントなら先週も…。
893
01:23:34,490 --> 01:23:37,493
(紘一)
《僕は 彼女に全てを与えた》
894
01:23:37,493 --> 01:23:39,495
君は 私だけのものだ。
895
01:23:39,495 --> 01:23:44,495
(紘一)《私にとって 妻は
この世界そのものだった》
896
01:23:46,502 --> 01:23:48,504
(紘一)《だが…》
897
01:23:48,504 --> 01:23:52,508
(紘一)どうした?
もう食べないのかい?
898
01:23:52,508 --> 01:23:57,513
僕と2人っきりの食事じゃ
つまらないのかい?
899
01:23:57,513 --> 01:24:02,535
いえ
そういうわけじゃないけど…。
900
01:24:02,535 --> 01:24:05,454
(紘一)
《初めは ささいな兆候だった》➡
901
01:24:05,454 --> 01:24:11,460
《しかし 妻の心は
次第に 私から離れていった》
902
01:24:11,460 --> 01:24:15,464
(紘一)あの目も あの表情も➡
903
01:24:15,464 --> 01:24:21,470
妻の心は 見ず知らずの男に
傾き始めていた。
904
01:24:21,470 --> 01:24:26,475
(紘一)《その日 いつもより早く
仕事を切り上げた 僕は➡
905
01:24:26,475 --> 01:24:31,480
妻の待つ この家に 帰ってきた》
(紘一)留衣子 帰ったぞ。➡
906
01:24:31,480 --> 01:24:33,480
留衣子?
907
01:24:39,488 --> 01:24:41,488
留衣子…。
908
01:24:49,498 --> 01:24:53,498
あなた… 違うの これは。
909
01:25:00,509 --> 01:25:02,509
(紘一)ここだ。
910
01:25:06,448 --> 01:25:08,450
あっ!
911
01:25:08,450 --> 01:25:12,454
何かが 私の髪に…。➡
912
01:25:12,454 --> 01:25:14,456
何なの?
913
01:25:14,456 --> 01:25:19,456
(紘一)紹介しよう。
私の妻 留衣子だ。
914
01:25:28,470 --> 01:25:33,470
あっ… これが 奥さん?
915
01:25:35,477 --> 01:25:41,483
ご覧のとおり
妻は もう人間ではない。
916
01:25:41,483 --> 01:25:43,485
虫だ。
917
01:25:43,485 --> 01:25:48,485
僕の妻は
クモになってしまったんだ。
918
01:25:54,496 --> 01:25:57,499
≪(チャイム)
919
01:25:57,499 --> 01:25:59,501
(紘一)もう来たのか。➡
920
01:25:59,501 --> 01:26:01,503
ちょっと失礼。
921
01:26:01,503 --> 01:26:04,440
(羽奈子)
えっ 待って。 置いてく気?
922
01:26:04,440 --> 01:26:09,445
(紘一)心配ない。
別に 何もしたりしないさ。
923
01:26:09,445 --> 01:26:21,445
♬~
924
01:26:40,476 --> 01:26:44,480
(留衣子)「かつては
愛に充ち溢れていた この家が➡
925
01:26:44,480 --> 01:26:48,484
今では 牢獄のように思える」
926
01:26:48,484 --> 01:26:50,486
(紘一)美しい。➡
927
01:26:50,486 --> 01:26:53,489
君には
サファイアの輝きが よく似合う。
928
01:26:53,489 --> 01:26:57,489
(留衣子)でも あなた
プレゼントなら先週も…。
929
01:26:59,495 --> 01:27:01,497
(留衣子)「夫は 私に➡
930
01:27:01,497 --> 01:27:05,434
ありとあらゆるものを
与えてくれた」➡
931
01:27:05,434 --> 01:27:09,438
「だが それが
ゆがんだ愛の形であることに➡
932
01:27:09,438 --> 01:27:12,438
程なくして 私は気付いた」
933
01:27:14,443 --> 01:27:18,447
(留衣子)「夫は
異様なまでに 嫉妬深い男だった」
934
01:27:18,447 --> 01:27:20,449
(紘一)うるさい。
935
01:27:20,449 --> 01:27:24,453
なぜ 僕の気持ちを
分かってくれないんだ!
936
01:27:24,453 --> 01:27:26,455
なぜだ!
937
01:27:26,455 --> 01:27:29,458
(留衣子)「夫は
たびたび 私を せっかんした」
938
01:27:29,458 --> 01:27:31,460
なぜだ!
939
01:27:31,460 --> 01:27:34,463
(紘一)さっきは 大きな声を出して
すまなかった。➡
940
01:27:34,463 --> 01:27:39,468
でも これも
君を愛するが故なんだ。
941
01:27:39,468 --> 01:27:42,471
(留衣子)「だが
私は それでも耐え続けた」➡
942
01:27:42,471 --> 01:27:46,475
「夫を愛していたからだ」➡
943
01:27:46,475 --> 01:27:49,478
「ただ ひたすら 耐えた」➡
944
01:27:49,478 --> 01:27:51,478
「耐えた」
945
01:27:53,482 --> 01:27:57,486
(留衣子)「その日
激しい頭痛に襲われていた私は➡
946
01:27:57,486 --> 01:28:00,486
病院へ行こうとした」
947
01:28:11,433 --> 01:28:14,436
お願い!
948
01:28:14,436 --> 01:28:17,439
お願い! 誰か ここから出して!
949
01:28:17,439 --> 01:28:20,442
(留衣子)
「私の精神は 崩壊寸前だった」➡
950
01:28:20,442 --> 01:28:23,445
「何とかしなければ…」➡
951
01:28:23,445 --> 01:28:25,445
「何とか…」
952
01:28:27,449 --> 01:28:29,451
(留衣子)
「私は いとこの直也さんに➡
953
01:28:29,451 --> 01:28:31,453
助けを求めることにした」➡
954
01:28:31,453 --> 01:28:34,456
「彼しか 頼る相手がいなかった」
955
01:28:34,456 --> 01:28:39,461
(直也)狂っている。
普通じゃないよ こんなの。
956
01:28:39,461 --> 01:28:41,463
でも これが あの人の愛情なのよ。
957
01:28:41,463 --> 01:28:45,467
(直也)まだ そんなことを
言ってるのか 留衣子さん。➡
958
01:28:45,467 --> 01:28:49,467
とにかく
出なきゃ駄目だ この家を。
959
01:28:51,473 --> 01:28:53,473
≪(紘一)留衣子。
960
01:29:04,420 --> 01:29:07,420
(留衣子)あなた… 違うの これは。
961
01:29:17,433 --> 01:29:21,437
留衣子~!
962
01:29:21,437 --> 01:29:34,450
♬~
963
01:29:34,450 --> 01:29:40,456
≪(足音)
(留衣子)来る… 来る…。
964
01:29:40,456 --> 01:29:42,456
≪(足音)
965
01:30:01,477 --> 01:30:09,418
私も チョウに…
チョウになりたい。
966
01:30:09,418 --> 01:30:11,418
チョウになりたい。
967
01:30:13,422 --> 01:30:15,422
チョウになりたい。
968
01:30:18,427 --> 01:30:22,431
チョウになりたい。
チョウになりたい。
969
01:30:22,431 --> 01:30:24,433
チョウになりたい。
チョウになりたい…。
970
01:30:24,433 --> 01:30:27,436
(留衣子)「私は 必死で祈った」➡
971
01:30:27,436 --> 01:30:29,436
「すると 私は…」
972
01:30:31,440 --> 01:30:35,444
留衣子!
973
01:30:35,444 --> 01:30:38,447
逃げても無駄だ!
974
01:30:38,447 --> 01:30:57,466
♬~
975
01:30:57,466 --> 01:30:59,468
♬~
976
01:30:59,468 --> 01:31:04,473
(留衣子)「私は 蝶になった」
977
01:31:04,473 --> 01:31:07,476
(紘一)待たせて すまない。
978
01:31:07,476 --> 01:31:10,479
どうかしたかい?
979
01:31:10,479 --> 01:31:12,479
いいえ。
980
01:31:14,483 --> 01:31:17,486
(羽奈子)駄目よ。
981
01:31:17,486 --> 01:31:19,488
奥さんの前で こんな…。
982
01:31:19,488 --> 01:31:22,491
大丈夫。
983
01:31:22,491 --> 01:31:24,493
妻は もう人間じゃない。
984
01:31:24,493 --> 01:31:26,495
クモだ。
985
01:31:26,495 --> 01:31:30,495
人の言葉など理解しない
虫なんだよ。
986
01:33:44,833 --> 01:33:47,836
妻は 私を避けるために
チョウになったふりをした。
987
01:33:47,836 --> 01:33:50,839
自責の念というやつだろう。
988
01:33:50,839 --> 01:33:56,845
だから 私は 妻の擬態に
合わせてやることにしたんだ。➡
989
01:33:56,845 --> 01:33:58,847
おそらく 彼女は➡
990
01:33:58,847 --> 01:34:01,850
私が この世から
姿を消さないかぎり➡
991
01:34:01,850 --> 01:34:04,853
ずっと
虫のまま生きていくだろう。➡
992
01:34:04,853 --> 01:34:08,857
彼女の良心の呵責が
なくならないかぎりね。➡
993
01:34:08,857 --> 01:34:11,860
そして ああして いつまでも➡
994
01:34:11,860 --> 01:34:15,864
餌が掛かるまで
じっと待っているんだ。
995
01:34:15,864 --> 01:34:17,866
餌って?
996
01:34:17,866 --> 01:34:21,870
ハエや蚊さ。
(羽奈子)えっ?
997
01:34:21,870 --> 01:34:26,875
もちろん ハエや蚊が
妻に捕れるわけはないし➡
998
01:34:26,875 --> 01:34:29,878
そんなもの
食べられるわけがない。➡
999
01:34:29,878 --> 01:34:33,882
私が パンやミルクを
運んでいるのさ。➡
1000
01:34:33,882 --> 01:34:35,884
だが 妻にしてみれば➡
1001
01:34:35,884 --> 01:34:40,889
それは
自分が捕らえた ハエや蚊なんだ。
1002
01:34:40,889 --> 01:34:44,826
私は 少しも
妻を責めるつもりなどなかった。➡
1003
01:34:44,826 --> 01:34:50,832
しかし それを伝えようとしても
言葉さえ通じない。➡
1004
01:34:50,832 --> 01:34:54,832
妻は クモになってしまったんだ。
1005
01:34:56,838 --> 01:35:01,843
新しいワインを持ってこよう。
君も まだ飲むだろ?
1006
01:35:01,843 --> 01:35:04,846
(羽奈子)ええ…。
1007
01:35:04,846 --> 01:35:06,846
(ドアの閉まる音)
1008
01:35:17,859 --> 01:35:20,859
(留衣子)「私は 蝶になった」
1009
01:35:22,864 --> 01:35:28,870
(留衣子)「夫は
執念深く 私を捜し続けた」➡
1010
01:35:28,870 --> 01:35:33,875
「その一方で
夫は 外に女をつくった」➡
1011
01:35:33,875 --> 01:35:36,878
「だが 私には分かる」➡
1012
01:35:36,878 --> 01:35:38,880
「夫は 決して➡
1013
01:35:38,880 --> 01:35:41,880
私を諦めたわけではない
ということが」
1014
01:35:43,819 --> 01:35:47,823
(留衣子)「いつまでも
チョウでいては 夫に疑われる」➡
1015
01:35:47,823 --> 01:35:54,830
「だから 私は クモになり
やがて 人間であることを忘れた」
1016
01:35:54,830 --> 01:35:57,833
何を読んでるんだい?
1017
01:35:57,833 --> 01:36:00,836
いいえ 別に。 あっ…➡
1018
01:36:00,836 --> 01:36:03,839
ワイン 取りに行ったんじゃ
なかったの?
1019
01:36:03,839 --> 01:36:08,844
実は 君にプレゼントがあるんだ。
1020
01:36:08,844 --> 01:36:11,847
(紘一)美しい。 君は僕のものだ…。
1021
01:36:11,847 --> 01:36:13,847
やめて!
1022
01:36:20,856 --> 01:36:23,859
これは…。
1023
01:36:23,859 --> 01:36:27,863
どこで見つけた? 言え!
1024
01:36:27,863 --> 01:36:30,866
嘘つき!
1025
01:36:30,866 --> 01:36:33,869
あなたが奥さんにしたことは
愛なんかじゃないわ。
1026
01:36:33,869 --> 01:36:38,869
あなたの その異常さが 奥さんを
クモにしてしまったのよ!
1027
01:36:40,876 --> 01:36:42,894
違う!
1028
01:36:42,894 --> 01:36:45,814
違う 違う 違う… 違う!
1029
01:36:45,814 --> 01:36:49,818
≪(物音)
1030
01:36:49,818 --> 01:36:51,818
(羽奈子)何? 今の音。
1031
01:36:53,822 --> 01:36:56,825
(羽奈子)2階?
まさか 奥さんが…。
1032
01:36:56,825 --> 01:36:58,827
(紘一)バカを言うな。
(羽奈子)でも 確かに…。
1033
01:36:58,827 --> 01:37:01,830
≪(物音)
(羽奈子)ほら!
1034
01:37:01,830 --> 01:37:06,835
≪(物音)
1035
01:37:06,835 --> 01:37:09,838
(羽奈子)階段に向かってる。
1036
01:37:09,838 --> 01:37:13,842
こっちへ下りてくるわ!
(紘一)よさないか!
1037
01:37:13,842 --> 01:37:15,844
奥さんよ。
1038
01:37:15,844 --> 01:37:17,846
あなたと一緒にいることに
嫉妬した奥さんが➡
1039
01:37:17,846 --> 01:37:19,848
私たちのこと怒って…。
1040
01:37:19,848 --> 01:37:22,851
そんなことが あるものか!
1041
01:37:22,851 --> 01:37:27,856
クモになったつもりの女が
他人に嫉妬などするものか!
1042
01:37:27,856 --> 01:37:30,859
(羽奈子)紘一さん!
1043
01:37:30,859 --> 01:37:33,862
きっと どこかの野良猫でも
入りこんだんだろう。
1044
01:37:33,862 --> 01:37:35,862
君は ここで待ってなさい。
1045
01:37:56,818 --> 01:37:59,821
あ~! あ~!
1046
01:37:59,821 --> 01:38:02,824
クモだ! クモが こっちへ!
1047
01:38:02,824 --> 01:38:06,828
奥さんが?
(紘一)違う! クモだ!➡
1048
01:38:06,828 --> 01:38:10,832
妻が クモになったんだよ!
(羽奈子)何 言ってるのよ。
1049
01:38:10,832 --> 01:38:12,834
よせ! 開けるな!
1050
01:38:12,834 --> 01:38:15,837
(羽奈子)うっ!
(紘一)あ~!➡
1051
01:38:15,837 --> 01:38:17,837
あっ あっ あっ…。
1052
01:38:25,847 --> 01:38:29,851
キャ~!
1053
01:38:29,851 --> 01:38:31,851
≪(留衣子)直也さんよ。
1054
01:38:43,798 --> 01:38:47,802
あの日 何があったのか➡
1055
01:38:47,802 --> 01:38:50,805
本当のこと聞きたい?
1056
01:38:50,805 --> 01:38:54,809
留衣子~!
1057
01:38:54,809 --> 01:38:57,812
(直也)よせ。
留衣子さん 逃げるんだ!
1058
01:38:57,812 --> 01:39:00,815
(紘一)放せ…。➡
1059
01:39:00,815 --> 01:39:04,815
あ~ どけ。
逃がさないぞ 留衣子!
1060
01:39:13,828 --> 01:39:16,831
あっ あ~…。
1061
01:39:16,831 --> 01:39:18,833
(留衣子)《私は 必死に逃げた》
1062
01:39:18,833 --> 01:39:22,837
(留衣子)チョウになりたい。
チョウになりたい。
1063
01:39:22,837 --> 01:39:25,840
(紘一)留衣子! 逃げても無駄だ!
1064
01:39:25,840 --> 01:39:28,843
(留衣子)チョウになりたい。
チョウになりたい…。
1065
01:39:28,843 --> 01:39:31,846
留衣子~!
(留衣子)チョウになりたい…。
1066
01:39:31,846 --> 01:39:33,848
(留衣子)
《もう終わったと思った》
1067
01:39:33,848 --> 01:39:35,850
(留衣子)チョウになりたい。
チョウになりたい。
1068
01:39:35,850 --> 01:39:37,852
(留衣子)《だけど…》
1069
01:39:37,852 --> 01:39:39,854
(留衣子)チョウになりたい。
チョウになりたい。➡
1070
01:39:39,854 --> 01:39:41,856
チョウになりたい。
チョウになりたい。➡
1071
01:39:41,856 --> 01:39:45,794
チョウになりたい。
チョウになりたい…。
1072
01:39:45,794 --> 01:39:49,798
あ~!
1073
01:39:49,798 --> 01:39:52,801
(留衣子)チョウになりたい。
チョウになりたい。➡
1074
01:39:52,801 --> 01:39:54,803
チョウになりたい。
チョウになりたい。➡
1075
01:39:54,803 --> 01:39:57,806
チョウになりたい。
チョウになりたい…。➡
1076
01:39:57,806 --> 01:39:59,808
チョウになりたい。
チョウになりたい。➡
1077
01:39:59,808 --> 01:40:01,810
チョウになりたい。
チョウになりたい…。➡
1078
01:40:01,810 --> 01:40:03,812
チョウになりたい。
チョウになりたい…。
1079
01:40:03,812 --> 01:40:06,815
(留衣子)《夫は
直也さんを殺した一撃が➡
1080
01:40:06,815 --> 01:40:10,819
私の精神を 崩壊させてしまったと
感じたのだ》
1081
01:40:10,819 --> 01:40:13,822
チョウになりたい。
1082
01:40:13,822 --> 01:40:16,825
(留衣子)《その日以来 夫は
虫になったと➡
1083
01:40:16,825 --> 01:40:19,828
思い込んでいるであろう
私のために➡
1084
01:40:19,828 --> 01:40:22,831
必死になって
尽くすようになった》➡
1085
01:40:22,831 --> 01:40:27,836
《まるで
自らの罪を償うかのように》➡
1086
01:40:27,836 --> 01:40:30,839
《私は 夫の妄想に合わせた》➡
1087
01:40:30,839 --> 01:40:34,843
《なぜなら
それが 夫への復讐…》➡
1088
01:40:34,843 --> 01:40:36,845
《いえ…》➡
1089
01:40:36,845 --> 01:40:40,845
《私たちの愛の形だから》
1090
01:40:47,789 --> 01:40:53,789
(羽奈子)あなたたち 狂ってる…。
1091
01:40:55,797 --> 01:40:58,797
(留衣子)そうかしら。
1092
01:41:00,802 --> 01:41:02,802
(留衣子)見なさい。
1093
01:41:07,809 --> 01:41:10,812
虫だ!
1094
01:41:10,812 --> 01:41:13,815
そこにも 虫だ!
1095
01:41:13,815 --> 01:41:15,817
あそこにも!
1096
01:41:15,817 --> 01:41:21,823
この家は 虫ばかりだ~! あ~!
1097
01:41:21,823 --> 01:41:23,825
もう これで➡
1098
01:41:23,825 --> 01:41:27,825
誰も 私から
あの人を奪うことはできない。
1099
01:41:31,833 --> 01:41:34,836
あなたは しょせん➡
1100
01:41:34,836 --> 01:41:38,840
私たちの愛というクモの巣に
掛かった➡
1101
01:41:38,840 --> 01:41:41,840
餌にすぎなかったの。
1102
01:41:46,781 --> 01:41:49,781
あなた…。
(紘一)虫だ!
1103
01:41:51,786 --> 01:41:54,789
虫がいる…。
1104
01:41:54,789 --> 01:41:59,789
コーヒーでも入れましょうか。
1105
01:44:48,830 --> 01:44:52,834
UFOやネッシーは
まだ 存在が確認されてないのに➡
1106
01:44:52,834 --> 01:44:58,840
多くの人々に
その存在が 知れ渡っています。
1107
01:44:58,840 --> 01:45:06,840
一方 この物語の主人公は
確かに存在してはいるのですが…。
1108
01:45:11,853 --> 01:45:27,853
♬~
1109
01:45:35,877 --> 01:45:37,879
≪(チャイム)
1110
01:45:37,879 --> 01:45:39,881
(店員)いらっしゃいませ。
2名さまで よろしいですか?
1111
01:45:39,881 --> 01:45:41,881
はい。 こちら どうぞ。
1112
01:45:47,822 --> 01:45:59,834
♬~
1113
01:45:59,834 --> 01:46:01,836
(薄井)えっ?
1114
01:46:01,836 --> 01:46:04,839
(影山)あっ…。
(薄井)あっ すいません。
1115
01:46:04,839 --> 01:46:06,841
あっ もしかして
この席 座ってました?
1116
01:46:06,841 --> 01:46:08,843
ええ。
(薄井)あっ すいません。➡
1117
01:46:08,843 --> 01:46:11,846
てっきり 誰もいないものかと。
1118
01:46:11,846 --> 01:46:13,848
ごめんなさい。
あの 席 移りますんで。
1119
01:46:13,848 --> 01:46:15,850
(影山)あっ いいんですよ。
私が移りますから。
1120
01:46:15,850 --> 01:46:17,852
(薄井)
いやいや 私が後から来たんで。
1121
01:46:17,852 --> 01:46:19,854
いいんですよ いいんですよ。
(薄井)いや でも…。
1122
01:46:19,854 --> 01:46:22,857
いいんですよ
いつものことですから。
1123
01:46:22,857 --> 01:46:25,860
えっ? いつもの?
(影山)ええ。➡
1124
01:46:25,860 --> 01:46:29,864
存在感ないのが悪いんで。
1125
01:46:29,864 --> 01:46:34,869
あっ 存在感ゼロなんですよ 私。➡
1126
01:46:34,869 --> 01:46:38,873
だから こういう店でも
いつも気付かれなくて…➡
1127
01:46:38,873 --> 01:46:40,875
あっ 水も出てこなくて。
1128
01:46:40,875 --> 01:46:44,879
なので 悪いのは こっちなんで
私が。
1129
01:46:44,879 --> 01:46:47,815
同じだ。
(影山)えっ?
1130
01:46:47,815 --> 01:46:50,818
同じです 私と。
1131
01:46:50,818 --> 01:46:52,820
すいません。
1132
01:46:52,820 --> 01:46:54,822
はい。 お呼びでしょうか?
1133
01:46:54,822 --> 01:46:56,824
あっ はい。
はい かしこまりました。
1134
01:46:56,824 --> 01:46:59,827
ねっ? 私も こうなんですよ。
1135
01:46:59,827 --> 01:47:03,831
2~3日 無断で会社を休んでも
誰にも気付かれないぐらい➡
1136
01:47:03,831 --> 01:47:07,835
存在感がないっていうか…。
(影山)そうなんですか。
1137
01:47:07,835 --> 01:47:09,835
やっぱり。
1138
01:47:11,839 --> 01:47:14,842
えっ?
(影山)あっ 正直 言いますと➡
1139
01:47:14,842 --> 01:47:16,844
私も さっき
あなたが ここにいるのに➡
1140
01:47:16,844 --> 01:47:18,846
気が付きませんでした。
1141
01:47:18,846 --> 01:47:21,849
灰皿に 火が付いた たばこが
もう1本あるのを見て➡
1142
01:47:21,849 --> 01:47:23,851
やっと気付いたぐらいで。
1143
01:47:23,851 --> 01:47:29,857
だから もしかしたらと
思ってたんですが やっぱり…。
1144
01:47:29,857 --> 01:47:32,860
あっ すいません やっぱりとか…。
1145
01:47:32,860 --> 01:47:35,863
いやいや いいんです いいんです。
1146
01:47:35,863 --> 01:47:38,866
私の存在感のなさは
筋金入りですから。
1147
01:47:38,866 --> 01:47:41,869
時々 自動ドアも
開かないぐらいですから。
1148
01:47:41,869 --> 01:47:44,872
あっ それ 私も。
(薄井)あっ じゃあ➡
1149
01:47:44,872 --> 01:47:46,891
ウォシュレットが 座ってることに
気付いてくれなくて➡
1150
01:47:46,891 --> 01:47:48,809
ボタンを押しても
お湯が出ないことは?
1151
01:47:48,809 --> 01:47:51,812
そんなの しょっちゅうです。
1152
01:47:51,812 --> 01:47:55,816
初めて会いました
私と同じレベルの人に。
1153
01:47:55,816 --> 01:47:57,818
私も。
1154
01:47:57,818 --> 01:48:00,821
そもそも
こういうことを話せる相手も➡
1155
01:48:00,821 --> 01:48:02,823
いなかったんですけど。
1156
01:48:02,823 --> 01:48:06,823
いるかどうかも分からない人間に
友達なんか できませんよね。
1157
01:48:08,829 --> 01:48:12,833
あっ 薄井です。
1158
01:48:12,833 --> 01:48:15,836
薄井さん? ああ…。
1159
01:48:15,836 --> 01:48:18,839
あっ 影山です。
1160
01:48:18,839 --> 01:48:20,839
影山さん?
1161
01:48:22,843 --> 01:48:24,843
あっ…。
1162
01:48:26,847 --> 01:48:28,849
あっ すいません。
(店員)はい。
1163
01:48:28,849 --> 01:48:31,852
(男性)
ミートソースパスタ 2つ追加で。
1164
01:48:31,852 --> 01:48:35,852
(店員)2つ。 はい。
(影山・薄井の笑い声)
1165
01:48:40,861 --> 01:48:44,865
(影山)もう 慣れっこでしょうけど
傷つきますよね。
1166
01:48:44,865 --> 01:48:46,834
(薄井)ええ まあ。
1167
01:48:46,834 --> 01:48:49,704
(影山)私なんか
あまりにも気付かれないんで➡
1168
01:48:49,704 --> 01:48:51,706
自分は 透明に
なってしまったんじゃないかって➡
1169
01:48:51,706 --> 01:48:53,708
思うことがありますよ。
1170
01:48:53,708 --> 01:48:55,710
(薄井)透明?
(影山)ええ。
1171
01:48:55,710 --> 01:48:59,714
誰にも気付かれないし
気にも留められない。
1172
01:48:59,714 --> 01:49:04,719
この存在感のなさは
もはや 透明人間だなって。
1173
01:49:04,719 --> 01:49:06,721
透明人間?
1174
01:49:06,721 --> 01:49:10,725
(影山)でも そう思いません?
1175
01:49:10,725 --> 01:49:13,728
ええ まあ そうですね。
1176
01:49:13,728 --> 01:49:15,730
フッ。 われわれなら➡
1177
01:49:15,730 --> 01:49:19,734
女湯に忍び込んでも
バレないかもしれませんね。
1178
01:49:19,734 --> 01:49:24,739
あ~ いや じょっ 冗談ですよ
女湯に忍び込むなんて。
1179
01:49:24,739 --> 01:49:27,742
ええ もちろんです。
1180
01:49:27,742 --> 01:49:31,746
やるなら
もっと大きなことをやらないと。
1181
01:49:31,746 --> 01:49:33,748
大きなこと?
1182
01:49:33,748 --> 01:49:38,753
人は 生まれたからには
生きた証しを求めるものです。
1183
01:49:38,753 --> 01:49:42,757
このまま
ただ 透明でいたんじゃ➡
1184
01:49:42,757 --> 01:49:48,796
われわれは 生きていたことすら
疑わしい存在で終わりですよ。
1185
01:49:48,796 --> 01:49:50,798
そりゃ 分かりますけど。
1186
01:49:50,798 --> 01:49:54,802
でも 大きなことって?
(影山)例えば➡
1187
01:49:54,802 --> 01:49:57,805
銀行強盗とか。
1188
01:49:57,805 --> 01:49:59,807
あっ あっ あっ。 あっ…。
1189
01:49:59,807 --> 01:50:02,810
まあ
脅して金を奪うわけではなく➡
1190
01:50:02,810 --> 01:50:07,815
透明人間が
静かに金を持ち出すので➡
1191
01:50:07,815 --> 01:50:09,817
強盗とは
呼べないのかもしれませんが。➡
1192
01:50:09,817 --> 01:50:12,820
フッ。
1193
01:50:12,820 --> 01:50:14,822
(薄井)大丈夫なんですかね?
払わなくて。
1194
01:50:14,822 --> 01:50:16,824
(影山)えっ?
(薄井)いや お金。➡
1195
01:50:16,824 --> 01:50:18,826
私 いつも
店員さんに気付かれなくても➡
1196
01:50:18,826 --> 01:50:21,829
ちょうどの額をレジに置いて
出ていくんです。➡
1197
01:50:21,829 --> 01:50:23,831
でも 今のじゃ 無銭飲食ですよ?
1198
01:50:23,831 --> 01:50:26,834
そこですよ 今までの われわれが
いけなかったところは。
1199
01:50:26,834 --> 01:50:28,836
(薄井)えっ?
(影山)悪いのは➡
1200
01:50:28,836 --> 01:50:31,839
気付かれない われわれではなく
気付かない方なんです。
1201
01:50:31,839 --> 01:50:35,843
もう やめましょう
気付かない人間に合わせるのは。
1202
01:50:35,843 --> 01:50:38,846
いや でも…。
(影山)泣くときが来たんです。
1203
01:50:38,846 --> 01:50:42,850
われわれを無視してきたやつらが。
1204
01:50:42,850 --> 01:50:46,837
透明人間による革命の
始まりですよ。
1205
01:50:46,837 --> 01:50:49,790
何 言ってるんですか
こんな所で。➡
1206
01:50:49,790 --> 01:50:52,793
まさか ホントに銀行を?
(影山)ええ。
1207
01:50:52,793 --> 01:50:55,796
あなたと出会えたことで➡
1208
01:50:55,796 --> 01:50:59,800
自分が透明だという妄想が
確信に変わりつつあります。
1209
01:50:59,800 --> 01:51:03,800
(薄井)いや
透明人間だなんて 冗談でしょ。
1210
01:51:08,809 --> 01:51:11,812
(影山)やれそうな気がするんです。
1211
01:51:11,812 --> 01:51:15,816
あなたという仲間となら。
(薄井)仲間?
1212
01:51:15,816 --> 01:51:18,819
(影山)
でも その前に確かめませんか?
1213
01:51:18,819 --> 01:51:22,823
われわれが 本当に透明なのか。
1214
01:51:22,823 --> 01:51:25,826
あっ。
(薄井)影山さん。
1215
01:51:25,826 --> 01:51:27,828
(学生)サヤコ もうちょっと寄って。
見える所。➡
1216
01:51:27,828 --> 01:51:29,830
もうちょっと もうちょっと。
(影山)さあ 薄井さん。
1217
01:51:29,830 --> 01:51:32,833
何やってるんですか。
(影山)さあ 薄井さんも入って。
1218
01:51:32,833 --> 01:51:34,835
いや 駄目です。 怒られます。
(影山)いいから確かめましょうよ。
1219
01:51:34,835 --> 01:51:36,837
いや 駄目ですって。
怒られますって。
1220
01:51:36,837 --> 01:51:38,839
いいから。
(学生)卒業…。
1221
01:51:38,839 --> 01:51:40,841
(学生たち)イェ~イ!
1222
01:51:40,841 --> 01:51:42,843
[TEL](シャッター音)
(学生)代わって。
1223
01:51:42,843 --> 01:51:45,846
(学生)ありがとう。
(影山)ハハハハ。
1224
01:51:45,846 --> 01:51:48,783
バレてませんね。
(薄井)でしょ? ハハ…。
1225
01:51:48,783 --> 01:51:50,785
(学生)はい チーズ。
[TEL](シャッター音)
1226
01:51:50,785 --> 01:51:52,787
(男性)お~ 神よ!
1227
01:51:52,787 --> 01:51:55,790
駄目ですって。
さすがにバレますよ。
1228
01:51:55,790 --> 01:51:58,793
一人芝居ですよ?
1229
01:51:58,793 --> 01:52:00,793
あっ ちょっと…。 あ~。
1230
01:52:02,797 --> 01:52:07,802
(男性)本日は
誠に ありがとうございました。
1231
01:52:07,802 --> 01:52:11,806
(歓声)
1232
01:52:11,806 --> 01:52:15,810
バレてないですね。
(影山)でしょ? フッ。
1233
01:52:15,810 --> 01:52:20,815
(歓声)
1234
01:52:20,815 --> 01:52:23,818
われわれのことが…
見えてたら…。
1235
01:52:23,818 --> 01:52:26,821
普通 打ちませんよね。
1236
01:52:26,821 --> 01:52:28,823
(影山)
ここまでとは思わなかった。➡
1237
01:52:28,823 --> 01:52:32,827
あっ あなたと
出会ってからというもの➡
1238
01:52:32,827 --> 01:52:35,830
存在感のなさが… あ~➡
1239
01:52:35,830 --> 01:52:39,834
さらに…
強くなったような感じがします。
1240
01:52:39,834 --> 01:52:41,836
(薄井)わっ 私もです。
1241
01:52:41,836 --> 01:52:44,839
これは
われわれが透明人間だという➡
1242
01:52:44,839 --> 01:52:47,775
なっ 何よりの証拠だと思います。
1243
01:52:47,775 --> 01:52:50,778
いける。 いけますよ われわれは。
1244
01:52:50,778 --> 01:52:52,780
ええ。
1245
01:52:52,780 --> 01:52:55,783
でも ホント ムカつきますよね!
1246
01:52:55,783 --> 01:52:57,785
えっ?
(薄井)いや➡
1247
01:52:57,785 --> 01:52:59,787
私 昔から
自分ばっかり責めてきたんですよ。
1248
01:52:59,787 --> 01:53:02,790
存在感がないのは
自分が悪いからなんだって。
1249
01:53:02,790 --> 01:53:07,795
でも ホント ムカつきますよね
ここまで 世間に無視されると。
1250
01:53:07,795 --> 01:53:13,801
あっ 実は けさ 突然
人が家に入ってきましてね。
1251
01:53:13,801 --> 01:53:15,803
(男性)《駅から徒歩8分で…》
(薄井)《ちょっと ちょっと…》
1252
01:53:15,803 --> 01:53:19,807
(薄井)家の内覧に来た 不動産屋と
見知らぬカップルだったんです。➡
1253
01:53:19,807 --> 01:53:22,810
慌てて玄関に出てみると➡
1254
01:53:22,810 --> 01:53:26,810
貸し物件になってたんです
誰もいないと思われて。
1255
01:53:36,824 --> 01:53:39,827
(影山)何なんですか?
その構えは。
1256
01:53:39,827 --> 01:53:41,829
(薄井)空手です。
1257
01:53:41,829 --> 01:53:43,831
自分の身は 自分で守るため➡
1258
01:53:43,831 --> 01:53:46,850
子供のころから
習ってきたんですが➡
1259
01:53:46,850 --> 01:53:49,770
そもそも
存在を気付かれない人間が➡
1260
01:53:49,770 --> 01:53:51,772
身を守る必要すらないことに
気付き➡
1261
01:53:51,772 --> 01:53:53,774
先日 やめましたよ。
1262
01:53:53,774 --> 01:53:58,774
まあ やめたことも 道場の誰一人
気付いてないと思いますが。
1263
01:54:01,782 --> 01:54:03,784
(薄井)影山さん➡
1264
01:54:03,784 --> 01:54:05,784
出会えて よかった。
1265
01:54:07,788 --> 01:54:09,790
あなたに出会わなければ➡
1266
01:54:09,790 --> 01:54:14,795
私は 一生
ただの透明人間のままでした。➡
1267
01:54:14,795 --> 01:54:18,799
残しましょう 生きた証しを。
1268
01:54:18,799 --> 01:54:20,801
やりましょう。
1269
01:54:20,801 --> 01:54:24,805
われわれ透明人間にしかできない
革命を!
1270
01:54:24,805 --> 01:54:26,807
薄井さん!
1271
01:54:26,807 --> 01:54:29,810
(影山の泣き声)
1272
01:54:29,810 --> 01:54:31,812
(影山)あ~! あっ…。
1273
01:54:31,812 --> 01:54:38,819
(影山の うめき声)
1274
01:54:38,819 --> 01:54:41,819
うぐっ… ぐっ…。
1275
01:54:55,836 --> 01:54:57,838
(支店長)いらっしゃいませ。➡
1276
01:54:57,838 --> 01:55:00,838
いらっしゃいませ。
1277
01:55:03,844 --> 01:55:07,848
(支店長)いらっしゃいませ。
どうも いつも お世話になって…。
1278
01:55:07,848 --> 01:55:11,852
あの支店長 ぎんぎんの作り笑顔で
犬にも挨拶してるのに➡
1279
01:55:11,852 --> 01:55:13,854
私には 目も向けませんでしたよ。
1280
01:55:13,854 --> 01:55:15,856
私にもです。
1281
01:55:15,856 --> 01:55:18,859
調子いいですね 今日も お互い。
(影山)はい。
1282
01:55:18,859 --> 01:55:22,863
では 早速 行きましょうか。
1283
01:55:22,863 --> 01:55:24,863
はい。
1284
01:55:27,868 --> 01:55:30,871
(薄井)
《作戦は 極めてシンプルだった》
1285
01:55:30,871 --> 01:55:33,874
薄井さん こっち お願いします。
1286
01:55:33,874 --> 01:55:36,877
(薄井)《2人で
カウンターの中へ入る》➡
1287
01:55:36,877 --> 01:55:42,883
《そして 窓口から
現金を ただ粛々と奪っていく》➡
1288
01:55:42,883 --> 01:55:46,854
《これで われわれを
無視し続けてきた世間を➡
1289
01:55:46,854 --> 01:55:48,722
一泡 吹かせる》➡
1290
01:55:48,722 --> 01:55:52,726
《史上 初めての
透明人間による革命が成功する》
1291
01:55:52,726 --> 01:55:54,728
(銀行員)あれ? ない。
1292
01:55:54,728 --> 01:55:56,730
(銀行員)えっ?
私 ここに置いたんですけど。
1293
01:55:56,730 --> 01:56:00,734
慌てる必要はありません。
絶対に気付かれませんよ。
1294
01:56:00,734 --> 01:56:02,736
もちろんですよ。
1295
01:56:02,736 --> 01:56:04,738
慌てる透明人間なんて
透明人間じゃありませんから。
1296
01:56:04,738 --> 01:56:06,738
ハハ…。
1297
01:56:08,742 --> 01:56:10,744
行きましょう。
1298
01:56:10,744 --> 01:56:13,747
間もなく 閉店のシャッターが
閉まってきます。
1299
01:56:13,747 --> 01:56:16,750
はい。
1300
01:56:16,750 --> 01:56:19,753
(薄井)しかし
革命って 案外 簡単なんですね。
1301
01:56:19,753 --> 01:56:22,753
これで 外に出てしまえば
成功なんですもん。
1302
01:56:24,758 --> 01:56:27,761
出た~ 例のやつだ。
1303
01:56:27,761 --> 01:56:30,764
こんなときに…。
1304
01:56:30,764 --> 01:56:32,766
2人でも開かないなんて➡
1305
01:56:32,766 --> 01:56:35,766
われわれは
どんだけ存在感がないんだか。
1306
01:56:37,771 --> 01:56:40,774
こういうときは ひたすら…。
(影山)待つ。
1307
01:56:40,774 --> 01:56:43,777
鉄則ですね われわれの。
1308
01:56:43,777 --> 01:56:46,780
あっ。
1309
01:56:46,780 --> 01:56:49,817
これで ようやく。
1310
01:56:49,817 --> 01:56:52,820
(薄井・影山)あっ…。➡
1311
01:56:52,820 --> 01:56:55,823
あっ あっ あ~…。
1312
01:56:55,823 --> 01:56:58,826
≪(強盗)手を上げろ!
≪(一同の悲鳴)
1313
01:56:58,826 --> 01:57:01,829
(強盗)
騒ぐな! 黙って手を上げろ!➡
1314
01:57:01,829 --> 01:57:03,831
おい 妙なまね すんじゃねえぞ。
1315
01:57:03,831 --> 01:57:06,831
本物だ… 本物ですよ。
1316
01:59:10,924 --> 01:59:12,926
(強盗)おい 妙なまね
すんじゃねえぞ。 このかばんに➡
1317
01:59:12,926 --> 01:59:14,928
金 詰めろ。 おい 急げ!
(銀行員)それが➡
1318
01:59:14,928 --> 01:59:17,931
なぜか 今 なくて…。
1319
01:59:17,931 --> 01:59:20,934
誠に申し訳ございません。
1320
01:59:20,934 --> 01:59:23,937
(強盗)銀行に
金がねえわけねえだろうが!➡
1321
01:59:23,937 --> 01:59:26,937
ふざけてたら ぶっ殺すぞ!
早く 金 入れろよ!
1322
01:59:30,944 --> 01:59:32,946
(薄井)あっ あっ あ~。
(影山)あ~。
1323
01:59:32,946 --> 01:59:34,946
(強盗)シャッター閉めんなよ!
1324
01:59:43,957 --> 01:59:46,957
(強盗)てめえら 出てきて並べ!
1325
01:59:48,962 --> 01:59:50,964
(強盗)
おい これ 隣のやつの手 縛れ。➡
1326
01:59:50,964 --> 01:59:52,966
おい 携帯を出せ!
(男性)はい はい…。
1327
01:59:52,966 --> 01:59:56,970
大変ですね 姿が見えちゃう人は。
1328
01:59:56,970 --> 01:59:58,972
よかったですね 透明で。
1329
01:59:58,972 --> 02:00:00,974
しかし いつ出られるのやら。
1330
02:00:00,974 --> 02:00:02,976
(男性)ちゃんと
手 出してくださいよ。 早く。
1331
02:00:02,976 --> 02:00:04,978
お前ら 黙れ!
(銃声)
1332
02:00:04,978 --> 02:00:06,980
(一同の悲鳴)
1333
02:00:06,980 --> 02:00:08,999
(薄井)びっくりした~。
1334
02:00:08,999 --> 02:00:11,918
もう やめてよ 威嚇とか。
1335
02:00:11,918 --> 02:00:13,920
(影山)うっ…。
1336
02:00:13,920 --> 02:00:15,922
影山さん?
(影山)うっ…。
1337
02:00:15,922 --> 02:00:18,925
影山さん!?
あっ あっ あっ あっ…。
1338
02:00:18,925 --> 02:00:21,928
影山さん だっ… 大丈夫ですか?
1339
02:00:21,928 --> 02:00:26,933
透明なのに撃たれるなんて…。
1340
02:00:26,933 --> 02:00:28,935
(影山)うっ… うっ…。
1341
02:00:28,935 --> 02:00:30,937
(薄井)影山さん!
1342
02:00:30,937 --> 02:00:32,939
大丈夫ですか?
(強盗)早く縛れよ!
1343
02:00:32,939 --> 02:00:34,941
(影山の せき)
1344
02:00:34,941 --> 02:00:37,944
(影山)薄井さん…。
(強盗)おい もたもたすんなよ!
1345
02:00:37,944 --> 02:00:42,949
私は 撃たれたことにも
気付かれないまま➡
1346
02:00:42,949 --> 02:00:44,951
死ぬのかもしれません。
1347
02:00:44,951 --> 02:00:47,954
(強盗)おい 早く縛れよ!
1348
02:00:47,954 --> 02:00:49,956
ちょっと待ってくださいよ。
1349
02:00:49,956 --> 02:00:52,959
やめてくださいよ 死ぬなんて。
1350
02:00:52,959 --> 02:00:57,964
あなたが いなくなったら
私は どうすればいいんですか!
1351
02:00:57,964 --> 02:01:01,968
あなただけなんですよ?
私の友達は!
1352
02:01:01,968 --> 02:01:06,968
あなただけなんですから
私の存在を認めてくれるのは。
1353
02:01:09,910 --> 02:01:11,912
このまま死んだら➡
1354
02:01:11,912 --> 02:01:16,917
強盗も失敗。
死んでも誰にも気付かれない。
1355
02:01:16,917 --> 02:01:23,924
生きた証しが ホントに
何一つ 残らないじゃないですか!
1356
02:01:23,924 --> 02:01:25,924
影山さん!
1357
02:01:27,928 --> 02:01:31,932
薄井さん われわれは➡
1358
02:01:31,932 --> 02:01:38,939
今まで無視してきた人たちに
復讐するために➡
1359
02:01:38,939 --> 02:01:43,944
強盗を計画しました。
1360
02:01:43,944 --> 02:01:46,947
でも そんな小さな…。
1361
02:01:46,947 --> 02:01:49,950
(強盗)おい 早く縛れよ!
1362
02:01:49,950 --> 02:01:53,954
そんな恥ずかしいことを…。
(強盗)おい もたもたすんなよ!
1363
02:01:53,954 --> 02:01:57,958
姿が見えるやつにだって
できるんですよね。
1364
02:01:57,958 --> 02:02:00,958
(強盗)何やってんだよ!
きつく縛れ きつく!
1365
02:02:05,966 --> 02:02:11,905
われわれは 透明なんです。
1366
02:02:11,905 --> 02:02:19,905
今こそ 本当に われわれにしか
できないことを…。
1367
02:02:25,919 --> 02:02:29,919
誇れることをやらないと…。
1368
02:02:37,931 --> 02:02:40,934
(強盗)
おい… 金 どうなってんだよ!
1369
02:02:40,934 --> 02:02:43,934
(支店長)はっ はい。 ただ今…。
(薄井)あいつを…。
1370
02:02:47,941 --> 02:02:49,941
やってくれますよね?
1371
02:02:54,948 --> 02:02:57,951
影山さん➡
1372
02:02:57,951 --> 02:03:03,957
証明してきます
われわれが生きた証しを。
1373
02:03:03,957 --> 02:03:07,961
われわれの存在を。
1374
02:03:07,961 --> 02:03:11,898
あなたのためにも➡
1375
02:03:11,898 --> 02:03:13,900
私のためにも。
1376
02:03:13,900 --> 02:03:29,916
♬~
1377
02:03:29,916 --> 02:03:35,922
(薄井)《存在感がないのは
赤ん坊のころからだった》➡
1378
02:03:35,922 --> 02:03:38,925
《私をおぶっていることを忘れた
母が➡
1379
02:03:38,925 --> 02:03:43,930
必死になって私を捜していたのが
人生で 一番 最初の記憶だ》
1380
02:03:43,930 --> 02:03:46,933
(薄井の母)次郎!
1381
02:03:46,933 --> 02:03:49,936
(薄井)《中学のとき
告白した クラスの女子に…》
1382
02:03:49,936 --> 02:03:52,939
(生徒)ごめん。 誰だっけ?
1383
02:03:52,939 --> 02:03:57,944
(薄井)《と言われたときは
絶望的な気持ちになった》➡
1384
02:03:57,944 --> 02:03:59,946
《社会人7年目➡
1385
02:03:59,946 --> 02:04:02,949
社員旅行に行ったのに
休んでいたと思われ➡
1386
02:04:02,949 --> 02:04:05,952
同僚から土産をもらった》
1387
02:04:05,952 --> 02:04:07,954
いや 俺も行ってたんだけど。
1388
02:04:07,954 --> 02:04:09,890
はっ?
お前 いなかったじゃねえかよ。
1389
02:04:09,890 --> 02:04:11,892
(社員)
いやいや そういうの いいよ。
1390
02:04:11,892 --> 02:04:14,895
(薄井)《そして 近頃は
誰からも気付かれなくなり…》
1391
02:04:14,895 --> 02:04:19,900
青 棄権! 赤 不戦勝!
1392
02:04:19,900 --> 02:04:21,902
(薄井)
《空手の試合もできなくなった》
1393
02:04:21,902 --> 02:04:23,904
いるのに…。
1394
02:04:23,904 --> 02:04:27,904
(薄井)
《だけど 今は 仲間がいる》
1395
02:04:33,914 --> 02:04:35,914
(薄井)《俺は…》
1396
02:04:38,919 --> 02:04:40,919
(薄井)《いる》
1397
02:04:50,931 --> 02:04:53,934
(薄井)俺は ここにいる!
1398
02:04:53,934 --> 02:04:55,934
いや~!
1399
02:05:00,941 --> 02:05:04,945
(どよめき)
1400
02:05:04,945 --> 02:05:06,947
やった。
1401
02:05:06,947 --> 02:05:09,883
影山さん やりましたよ!➡
1402
02:05:09,883 --> 02:05:13,887
残せましたよ われわれにも
生きた証しが!
1403
02:05:13,887 --> 02:05:15,889
よし。
1404
02:05:15,889 --> 02:05:19,893
≪(物音)
1405
02:05:19,893 --> 02:05:21,895
(警察官)動くな!➡
1406
02:05:21,895 --> 02:05:23,895
動くな!
1407
02:05:26,900 --> 02:05:28,900
(薄井)えっ?
1408
02:05:33,907 --> 02:05:35,907
動くな~!
1409
02:05:44,918 --> 02:05:47,921
あっ…。➡
1410
02:05:47,921 --> 02:05:49,923
うっ 薄井さん。
1411
02:05:49,923 --> 02:05:51,925
(どよめき)
1412
02:05:51,925 --> 02:05:54,928
いやいや いやいや…
違う違う違う 違うんだ。
1413
02:05:54,928 --> 02:05:56,930
俺もいるって。
ほらほら 俺… 俺 俺 俺 俺。➡
1414
02:05:56,930 --> 02:05:59,933
ちょっ ちょっ 俺を見てくれよ。
ほら ここ ここ ここ。 えっ?
1415
02:05:59,933 --> 02:06:04,938
俺に気付いてくれ~!
1416
02:06:04,938 --> 02:06:08,959
離婚したいだと?
てめえ どういうことだよ!
1417
02:06:08,959 --> 02:06:11,878
あんたみたいなバカを
10年も待ってたのよ?
1418
02:06:11,878 --> 02:06:13,880
(強盗)
こうなったらな 裁判で決着…。
1419
02:06:13,880 --> 02:06:19,886
この夫婦が別れたら われわれは
会えなくなるんでしょうね。
1420
02:06:19,886 --> 02:06:23,890
何だと てめえ! それが
一度 愛した男に 言う言葉かよ!
1421
02:06:23,890 --> 02:06:28,895
もう10年だというのに
いまだに 誰にも気付かれません。
1422
02:06:28,895 --> 02:06:30,897
私も。
1423
02:06:30,897 --> 02:06:34,901
ところで 母の様子は?
1424
02:06:34,901 --> 02:06:39,906
母は 私の唯一の肉親なんです。
1425
02:06:39,906 --> 02:06:43,910
きっと
私のことを心配していると…。
1426
02:06:43,910 --> 02:06:45,912
(影山)それは 安心してください。
1427
02:06:45,912 --> 02:06:49,916
お母さんは
薄井さんが いなくなったことに➡
1428
02:06:49,916 --> 02:06:51,918
まだ
気が付いていないようですから。
1429
02:06:51,918 --> 02:06:54,921
まだ?
(影山)ええ。
1430
02:06:54,921 --> 02:06:56,923
(女性)うるせえ。
このブスと結婚したの誰だよ!
1431
02:06:56,923 --> 02:06:58,925
(強盗)俺だよ!
こんな離婚届なんか…。➡
1432
02:06:58,925 --> 02:07:00,927
ブス ブス!
(女性)ブス ブス 言うな。➡
1433
02:07:00,927 --> 02:07:03,930
バカヤロー! あんたのせいでね
私の10年 めちゃくちゃよ!
1434
02:07:03,930 --> 02:07:05,930
(強盗)死ね!
1435
02:07:13,873 --> 02:07:18,878
いかがでしたか?
こよいの『世にも奇妙な物語』
1436
02:07:18,878 --> 02:07:20,880
またしても 5人の男女が➡
1437
02:07:20,880 --> 02:07:25,885
奇妙な世界の扉を
開けてしまったようです。
1438
02:07:25,885 --> 02:07:28,888
扉の先は 人それぞれ。
1439
02:07:28,888 --> 02:07:30,890
さあ 想像してみてください。
1440
02:07:30,890 --> 02:07:35,895
それだけで これから先 50年
いや 100年先も➡
1441
02:07:35,895 --> 02:07:39,899
奇妙な扉は
いつでも あなたの目の前に現れ➡
1442
02:07:39,899 --> 02:07:44,904
恐怖の世界へと あなたを
いざなってくれることでしょう。
1443
02:07:44,904 --> 02:07:47,907
人類が滅亡しないかぎり。
1444
02:07:47,907 --> 02:08:07,907
♬~
1445
02:10:32,939 --> 02:10:36,609
<この番組は 若手テレビマンが
フルスイングで考えた企画を➡
1446
02:10:36,609 --> 02:10:39,612
実際に やってみる番組です>
1447
02:10:39,612 --> 02:10:43,283
(宮澤)というわけで 始まりました
『フルスイング』 ジュニアさん➡
1448
02:10:43,283 --> 02:10:47,520
張り切って 参りましょう。
(ジュニア)さっき お宅の上司➡
1449
02:10:47,520 --> 02:10:51,958
港さんに お会いしたら
「今日は ホント フルスイングな」
1450
02:10:51,958 --> 02:10:54,961
「今日が キックオフだからな!」
って言うてましたけど。
1451
02:10:54,961 --> 02:10:59,198
たぶん フルスイングの場合は
プレーボールだと思うんですけど。
120428