All language subtitles for zahgyb vfre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,474 --> 00:00:29,059 Who's there? 2 00:00:29,810 --> 00:00:31,979 It's your relief, Sam. 3 00:00:38,694 --> 00:00:41,029 - All quiet? - Didn't see a thing, chief. 4 00:00:41,155 --> 00:00:42,865 Nobody ever does. 5 00:00:43,115 --> 00:00:46,076 Whatever the thing is, it's already killed 50 people. 6 00:00:47,911 --> 00:00:50,330 Never realized before how dark it is down here. 7 00:00:50,456 --> 00:00:51,957 Stay on your toes, Schmitter. 8 00:00:51,999 --> 00:00:54,376 Keep your phaser in your hand at all times. 9 00:00:54,501 --> 00:00:56,753 What good will that do? You saw what happened to Ed Appel 10 00:00:56,879 --> 00:00:58,464 when he took a shot at the thing. 11 00:00:58,630 --> 00:01:01,592 How about all those other people, before the monster got them? 12 00:01:01,675 --> 00:01:03,594 I'm sorry, Schmitter. I know how you feel, 13 00:01:03,677 --> 00:01:05,512 but we've got to have guards. 14 00:01:05,846 --> 00:01:07,556 Okay, chief. 15 00:01:09,266 --> 00:01:10,809 I'll do what I can. 16 00:01:11,435 --> 00:01:12,686 Keep alert. 17 00:01:12,853 --> 00:01:15,230 If you hear anything or see anything, call in. 18 00:01:15,314 --> 00:01:17,316 Somebody can be here in three minutes. 19 00:01:17,524 --> 00:01:19,401 A lot can happen in three minutes. 20 00:01:20,277 --> 00:01:24,114 Chief, is it true the Enterprise is on its way? 21 00:01:24,281 --> 00:01:25,616 It's coming. 22 00:01:25,949 --> 00:01:28,327 Think it could get here in the next four hours? 23 00:01:28,827 --> 00:01:30,496 You'll be all right. 24 00:01:56,688 --> 00:01:58,649 [EARTH CRUMBLING] 25 00:02:01,318 --> 00:02:02,611 [GASPS] 26 00:02:02,736 --> 00:02:04,196 [SCREAMING] No. 27 00:02:04,279 --> 00:02:05,489 Come on! 28 00:02:05,572 --> 00:02:07,324 [SCHMITTER SCREAMING] 29 00:02:14,373 --> 00:02:16,166 Schmitter. 30 00:02:17,251 --> 00:02:19,253 Like the rest of them... 31 00:02:19,920 --> 00:02:22,172 ...burned to a crisp. 32 00:02:30,138 --> 00:02:33,517 KIRK: Space, the final frontier. 33 00:02:34,226 --> 00:02:37,604 These are the voyages of the starship Enterprise. 34 00:02:37,980 --> 00:02:42,609 Its five-year mission: To explore strange new worlds, 35 00:02:42,943 --> 00:02:46,113 to seek out new life and new civilizations, 36 00:02:46,947 --> 00:02:50,576 to boldly go where no man has gone before. 37 00:03:23,307 --> 00:03:27,279 KIRK: Captain's log, stardate 3196.1. 38 00:03:27,738 --> 00:03:31,533 A distress call from the pergium production station on Janus VI 39 00:03:31,783 --> 00:03:34,077 has brought the Enterprise to that long-established colony. 40 00:03:34,161 --> 00:03:35,495 [HUMMING SOUND] 41 00:03:35,621 --> 00:03:38,206 Mr. Spock, Dr. McCoy and I 42 00:03:38,290 --> 00:03:41,209 have beamed down to meet with Chief Engineer Vanderberg, 43 00:03:41,293 --> 00:03:43,962 administrative head of Janus VI. 44 00:03:51,136 --> 00:03:53,096 All right, let's assume there is a monster. 45 00:03:53,180 --> 00:03:54,431 KIRK: What has it done? 46 00:03:54,556 --> 00:03:55,766 When did it start? 47 00:03:55,891 --> 00:03:58,560 About three months ago, we opened up a new level. 48 00:03:58,685 --> 00:04:01,772 Sensors gave us an unusually rich pergium reading. 49 00:04:01,897 --> 00:04:04,191 Not only pergium, whatever you want: 50 00:04:04,274 --> 00:04:06,652 uranium, cerium, platinum. 51 00:04:06,735 --> 00:04:08,403 The whole planet's like that. 52 00:04:08,528 --> 00:04:09,780 It's a treasure house. 53 00:04:09,863 --> 00:04:11,198 Yes, we're aware of that. 54 00:04:11,323 --> 00:04:13,325 If mining conditions weren't so difficult, 55 00:04:13,450 --> 00:04:16,453 Janus VI could supply the mineral needs of a thousand planets. 56 00:04:16,536 --> 00:04:18,080 But what happened? 57 00:04:18,914 --> 00:04:21,320 First, the automatic machinery, piece by piece, 58 00:04:21,419 --> 00:04:23,379 started to almost disintegrate. 59 00:04:23,543 --> 00:04:26,129 Metal began dissolving away. 60 00:04:26,296 --> 00:04:27,631 There's no reason for it, 61 00:04:27,756 --> 00:04:30,550 and our chemists were unable to analyze the corrosive agent. 62 00:04:30,676 --> 00:04:32,427 I'm sure there is an answer. 63 00:04:32,552 --> 00:04:34,888 It simply has not yet been discovered. 64 00:04:35,097 --> 00:04:36,515 Yes, it has. 65 00:04:38,100 --> 00:04:40,435 I don't know what this butchering monster is, 66 00:04:40,602 --> 00:04:42,437 but I know what it's doing. 67 00:04:44,690 --> 00:04:47,234 Our maintenance engineers, sent down into the drifts 68 00:04:47,317 --> 00:04:49,236 to repair the corroded machinery. 69 00:04:49,361 --> 00:04:52,197 We found them, seared to a crisp. 70 00:04:53,865 --> 00:04:55,200 Volcanic activity? 71 00:04:55,275 --> 00:04:58,286 There is no current volcanic activity on this planet, captain. 72 00:04:58,412 --> 00:05:00,414 He's right. None. 73 00:05:00,831 --> 00:05:02,916 At first, the deaths were down deep, 74 00:05:03,041 --> 00:05:05,293 but they've been moving up toward our levels. 75 00:05:05,460 --> 00:05:08,547 The last man died two days ago, three levels below this. 76 00:05:08,630 --> 00:05:10,173 The same way, burned? 77 00:05:10,924 --> 00:05:12,759 I'd like to examine the body. 78 00:05:12,843 --> 00:05:15,762 We kept it for you. There isn't much left. 79 00:05:16,012 --> 00:05:17,723 Roberts will show you. 80 00:05:17,806 --> 00:05:19,391 [CLICKS BUTTON] 81 00:05:21,601 --> 00:05:23,353 It isn't pretty. 82 00:05:23,770 --> 00:05:25,856 You post sentries, guards? 83 00:05:25,939 --> 00:05:28,608 Of course. Five of them have died. 84 00:05:29,609 --> 00:05:31,445 Who else has seen this? 85 00:05:31,563 --> 00:05:32,773 I have. 86 00:05:34,197 --> 00:05:37,367 This is Ed Appel, chief processing engineer. 87 00:05:39,661 --> 00:05:41,580 - Describe it. - I can't. 88 00:05:41,663 --> 00:05:43,206 I only got a glimpse of it, 89 00:05:43,290 --> 00:05:46,626 but it's big and shaggy. 90 00:05:47,085 --> 00:05:48,336 Ed shot it. 91 00:05:48,462 --> 00:05:49,629 Oh. 92 00:05:49,755 --> 00:05:51,715 You mean shot at it. 93 00:05:51,840 --> 00:05:54,718 No, I mean shot it, with this. 94 00:05:54,801 --> 00:05:57,512 - Fascinating. - A good, clean shot. 95 00:05:57,763 --> 00:05:59,681 Didn't even slow it down. 96 00:06:02,058 --> 00:06:04,352 Well, I've made my report to you. 97 00:06:04,561 --> 00:06:05,896 Production has stopped. 98 00:06:05,979 --> 00:06:08,607 Nobody will go into the lower levels, and I don't blame them. 99 00:06:08,899 --> 00:06:10,776 If the Federation wants pergium, 100 00:06:10,901 --> 00:06:12,819 then you're gonna have to do something about it. 101 00:06:12,944 --> 00:06:14,946 That's why we're here, Mr. Vanderberg. 102 00:06:15,113 --> 00:06:16,740 You're all pretty tough, aren't you? 103 00:06:16,823 --> 00:06:19,075 Starship, phaser banks... 104 00:06:19,326 --> 00:06:21,328 You can't get your starship down in the tunnels. 105 00:06:21,453 --> 00:06:22,871 I don't think there will be any need. 106 00:06:22,954 --> 00:06:25,165 Mr. Vanderberg, I'll need a complete subsurface chart 107 00:06:25,240 --> 00:06:27,201 of all the drifts, galleries, tunnels. 108 00:06:27,292 --> 00:06:28,502 You'll get it. 109 00:06:28,585 --> 00:06:31,004 Mr. Vanderberg, what is this? 110 00:06:31,630 --> 00:06:33,048 It's a silicon nodule. 111 00:06:33,131 --> 00:06:35,509 They're a million of them down there. No commercial value. 112 00:06:35,592 --> 00:06:38,428 But a geological oddity, to say the least. 113 00:06:38,762 --> 00:06:40,347 Pure silicon? 114 00:06:40,722 --> 00:06:42,057 A few trace elements. 115 00:06:42,182 --> 00:06:44,518 Look, we didn't call you here so you could collect rocks. 116 00:06:44,601 --> 00:06:47,938 Thank you, Mr. Vanderberg. We'll need your complete cooperation. 117 00:06:48,188 --> 00:06:49,397 You'll have it. 118 00:06:49,623 --> 00:06:51,233 Just find that creature, whatever it is. 119 00:06:51,316 --> 00:06:53,193 I've got a quota to meet. 120 00:06:53,985 --> 00:06:55,737 VANDERBERG: Come on, Appel. 121 00:06:57,864 --> 00:07:00,678 A vast number of tunnels is not gonna make our hunting any easier. 122 00:07:00,748 --> 00:07:01,826 Doc? 123 00:07:01,881 --> 00:07:04,529 Schmitter didn't burn to death, Jim, not in the usual sense, anyway. 124 00:07:04,591 --> 00:07:05,646 Explain that. 125 00:07:05,724 --> 00:07:08,083 Well, there were only fragments of bone and teeth left, 126 00:07:08,166 --> 00:07:10,377 but the plant's physician agrees with me. 127 00:07:10,502 --> 00:07:12,212 A chemical corrosion, 128 00:07:12,420 --> 00:07:16,842 almost as if he'd been thrown into a vat of extremely corrosive acid. 129 00:07:17,634 --> 00:07:19,803 Strong enough to eat machinery? 130 00:07:19,886 --> 00:07:22,722 Strong enough to eat anything else away you can think of. 131 00:07:25,684 --> 00:07:27,310 Mr. Spock? 132 00:07:27,602 --> 00:07:30,981 I've charted the position of the deaths and the acts of sabotage. 133 00:07:31,064 --> 00:07:33,358 Here, here and here. 134 00:07:33,441 --> 00:07:36,611 If the times of these incidents are to be accepted as accurate, 135 00:07:36,736 --> 00:07:39,406 the creature would have to have moved at an incredible rate of speed. 136 00:07:39,531 --> 00:07:42,576 Mm-hm. Mr. Vanderberg, how recent are these charts? 137 00:07:42,659 --> 00:07:44,119 They were made last year. 138 00:07:44,244 --> 00:07:46,621 Before the appearance of whatever it is? 139 00:07:46,746 --> 00:07:48,999 - That's right. - I see. 140 00:07:49,124 --> 00:07:52,711 Mr. Spock, give us a report on life beneath the surface. 141 00:07:52,794 --> 00:07:55,088 Within range of our sensors, there is no life, 142 00:07:55,171 --> 00:07:57,591 other than the accountable human residents of this colony 143 00:07:57,671 --> 00:07:58,832 beneath the surface. 144 00:07:58,925 --> 00:08:01,553 At least no life as we know it. 145 00:08:01,678 --> 00:08:04,139 KIRK: We can't cover tunnel by tunnel on foot. 146 00:08:04,222 --> 00:08:05,891 We must get production going again. 147 00:08:05,974 --> 00:08:07,559 We must have that pergium. 148 00:08:07,684 --> 00:08:10,812 Captain, if we could force another appearance of this creature... 149 00:08:10,979 --> 00:08:13,565 When that creature appears, men die. 150 00:08:15,400 --> 00:08:17,360 [RUMBLING] 151 00:08:38,089 --> 00:08:40,258 [SCREAMING] 152 00:08:42,093 --> 00:08:44,304 [RAGGED BREATHING] 153 00:08:55,649 --> 00:08:57,275 Too many tunnels. 154 00:08:57,609 --> 00:08:58,985 We couldn't possibly-- 155 00:08:59,069 --> 00:09:02,530 Mr. Spock, our sensors can pick up normal life functions 156 00:09:02,614 --> 00:09:04,366 at a considerable distance, 157 00:09:04,658 --> 00:09:06,618 but what about abnormal life functions? 158 00:09:06,701 --> 00:09:08,161 [ALARM BEEPING] 159 00:09:08,328 --> 00:09:10,330 Something's happening in the reactor room! 160 00:09:10,413 --> 00:09:11,831 [CLICKS BUTTON] 161 00:09:18,338 --> 00:09:20,090 Back to your stations. 162 00:09:20,715 --> 00:09:22,384 Look at that. 163 00:09:27,013 --> 00:09:28,723 I wouldn't touch it, captain. 164 00:09:28,890 --> 00:09:31,309 An extremely active corrosive. 165 00:09:31,559 --> 00:09:33,186 Traces may linger. 166 00:09:33,353 --> 00:09:35,063 VANDERBERG: Kirk, quickly! 167 00:09:40,902 --> 00:09:44,489 The main circulating pump for the entire reactor, it's gone. 168 00:09:45,031 --> 00:09:47,033 The same indications shown at the door, captain, 169 00:09:47,158 --> 00:09:48,702 a very strong corrosive. 170 00:09:48,785 --> 00:09:50,161 Is there a replacement for that? 171 00:09:50,245 --> 00:09:53,081 No, none. It's outdated. But we've never had any trouble with it. 172 00:09:53,164 --> 00:09:54,416 Spock, on board? 173 00:09:54,499 --> 00:09:56,835 Nothing for a device this antiquated, captain. 174 00:09:57,043 --> 00:10:00,255 Without the pump mechanism, the reactor will go supercritical. 175 00:10:00,338 --> 00:10:02,882 It could poison half the planet. We can't shut it down. 176 00:10:02,966 --> 00:10:06,594 It provides heat and air and life support for the whole colony. 177 00:10:07,721 --> 00:10:10,348 Mr. Spock, we seem to have been given a choice. 178 00:10:11,099 --> 00:10:13,018 Death by asphyxiation, 179 00:10:13,560 --> 00:10:15,895 or death by radiation poisoning. 180 00:10:25,155 --> 00:10:27,782 A PXK pergium reactor? [SCOFFS] 181 00:10:27,907 --> 00:10:31,870 No, sir, we don't have any spare circulating pump for a thing like that. 182 00:10:31,995 --> 00:10:34,164 I haven't seen a PXK in 20 years. 183 00:10:34,289 --> 00:10:36,041 Can you rig one up? It's vital. 184 00:10:37,125 --> 00:10:39,544 Well, sir, I can put together some odds and ends, 185 00:10:39,627 --> 00:10:41,046 but it won't hold for long. 186 00:10:41,129 --> 00:10:42,380 How long? 187 00:10:42,547 --> 00:10:44,632 Forty-eight hours, maybe, with a bit of luck. 188 00:10:44,716 --> 00:10:47,093 Forty-eight hours is better than nothing. 189 00:10:47,260 --> 00:10:49,304 Get together what you need. Beam down here with it. 190 00:10:49,429 --> 00:10:51,097 - Top priority. - Aye, captain. 191 00:10:51,222 --> 00:10:53,600 I'll be right down. Scott, out. 192 00:10:54,934 --> 00:10:56,561 What happens when it breaks down? 193 00:10:56,686 --> 00:10:58,605 Hopefully, we'll have found the missing part by then. 194 00:10:58,688 --> 00:11:00,732 - Hopefully? Small chance. - We'll have to, chief. 195 00:11:00,899 --> 00:11:04,778 The alternative is to evacuate all your people up to the Enterprise. 196 00:11:04,986 --> 00:11:06,696 A dozen planets depend on you 197 00:11:06,821 --> 00:11:09,699 for pergium for their reactor. They're already screaming. 198 00:11:09,824 --> 00:11:11,659 Reactors closing down, life-support systems failing-- 199 00:11:11,785 --> 00:11:13,703 I'm concerned with my people right here, Kirk. 200 00:11:13,787 --> 00:11:15,246 They're being murdered. 201 00:11:15,330 --> 00:11:17,248 You find that monster and kill it. 202 00:11:17,332 --> 00:11:19,667 The missing pump was not taken by accident. 203 00:11:19,959 --> 00:11:22,504 It was the one piece of equipment absolutely essential 204 00:11:22,587 --> 00:11:24,422 for the operation of the reactor. 205 00:11:24,547 --> 00:11:28,760 You think the creature is trying to push the colonists off the planet? 206 00:11:28,843 --> 00:11:30,136 It would seem so. 207 00:11:30,261 --> 00:11:31,596 But why now, Mr. Spock? 208 00:11:31,679 --> 00:11:34,682 These production facilities have been in operation for over 50 years. 209 00:11:35,600 --> 00:11:37,185 I don't know. 210 00:11:38,728 --> 00:11:40,480 But there is a possibility. 211 00:11:41,898 --> 00:11:43,441 What's that? 212 00:11:46,653 --> 00:11:48,279 Life, as we know it, 213 00:11:48,488 --> 00:11:52,784 is universally based on some combination of carbon compounds. 214 00:11:54,536 --> 00:11:58,414 But what if life exists based on another element? 215 00:11:59,999 --> 00:12:02,502 For instance, silicon. 216 00:12:04,003 --> 00:12:06,881 You're creating fantasies, Mr. Spock. 217 00:12:08,258 --> 00:12:09,717 Not necessarily, Bones. 218 00:12:09,788 --> 00:12:12,443 I've heard of the theoretical possibility of life based on silicon. 219 00:12:12,554 --> 00:12:15,557 But silicon-based life would be of an entirely different order. 220 00:12:17,767 --> 00:12:20,562 It's possible that our phasers might not affect it. 221 00:12:20,645 --> 00:12:24,190 Certainly not phaser one, which is far less powerful than phaser two. 222 00:12:25,024 --> 00:12:26,484 All right. 223 00:12:28,069 --> 00:12:29,696 How about this? 224 00:12:30,071 --> 00:12:33,783 A creature that lives deep in the planet below us, 225 00:12:33,867 --> 00:12:35,660 at home in solid rock. 226 00:12:35,743 --> 00:12:38,121 It seems to me that in order to survive, 227 00:12:38,329 --> 00:12:42,292 it would have to have some form of natural armor plating. 228 00:12:42,542 --> 00:12:43,960 It could explain much, 229 00:12:44,043 --> 00:12:46,671 especially since the colonists are armed only with phaser one. 230 00:12:46,796 --> 00:12:48,339 But our people have phaser two. 231 00:12:48,423 --> 00:12:51,092 Which I could adjust to be more effective against silicon. 232 00:12:51,217 --> 00:12:54,888 Silicon-based life is physiologically impossible, 233 00:12:55,305 --> 00:12:57,765 especially in an oxygen atmosphere. 234 00:12:59,309 --> 00:13:01,019 It may be, doctor, 235 00:13:01,102 --> 00:13:05,190 that the creature can exist for brief periods in such an atmosphere 236 00:13:05,273 --> 00:13:07,859 before returning to its own environment. 237 00:13:07,942 --> 00:13:09,944 I still think you're imagining things. 238 00:13:10,028 --> 00:13:12,530 You may be right, doctor, but at least there's something to go on. 239 00:13:12,614 --> 00:13:14,741 Mr. Spock, have Lieutenant Commander Giotto 240 00:13:14,866 --> 00:13:18,119 assemble the security troops and arm them with phaser number two. 241 00:13:18,244 --> 00:13:20,288 You make the proper adjustments. 242 00:13:31,841 --> 00:13:35,720 You seem fascinated by this rock. 243 00:13:38,306 --> 00:13:39,807 Yes, captain. 244 00:13:41,100 --> 00:13:43,228 You recall that Vanderberg commented 245 00:13:43,311 --> 00:13:46,564 there were thousands of these at a lower level. 246 00:13:46,940 --> 00:13:49,234 The level which the machinery opened 247 00:13:49,359 --> 00:13:52,487 just prior to the first appearance of the creature. 248 00:13:52,612 --> 00:13:54,322 Do they tie in? 249 00:13:56,241 --> 00:13:58,368 - I don't know. - Speculate. 250 00:14:02,664 --> 00:14:06,334 I have already given Dr. McCoy sufficient cause for amusement. 251 00:14:06,417 --> 00:14:09,295 I would prefer to cogitate the possibilities for a time. 252 00:14:09,379 --> 00:14:11,339 A short time, Mr. Spock. 253 00:14:12,340 --> 00:14:13,675 We have very little. 254 00:14:13,800 --> 00:14:15,593 [BUZZING] 255 00:14:17,553 --> 00:14:18,972 How's it going, Scotty? 256 00:14:19,097 --> 00:14:21,891 Well, sir, it's a plumber's nightmare, but it'll hold for a bit. 257 00:14:22,016 --> 00:14:23,601 It has to hold longer than a bit. 258 00:14:23,685 --> 00:14:24,727 [BEEP] 259 00:14:24,811 --> 00:14:27,397 I'm sorry, sir, that's the best I can do, and it's not good enough. 260 00:14:27,522 --> 00:14:29,023 - Kirk here. - SPOCK: Captain, 261 00:14:29,107 --> 00:14:31,651 the security officers have gathered in Chief Vanderberg's office. 262 00:14:31,734 --> 00:14:33,528 I'll be right there. Kirk, out. 263 00:14:34,028 --> 00:14:35,613 Scotty, ride herd on it. 264 00:14:35,697 --> 00:14:37,573 Kind words, tender-loving care. 265 00:14:37,657 --> 00:14:40,785 Kiss it, baby it, flatter it if you have to, but keep it going. 266 00:14:40,910 --> 00:14:42,745 I'll do what I can, sir. 267 00:14:42,996 --> 00:14:46,749 You'll proceed from level to level, checking out every foot of opening. 268 00:14:46,833 --> 00:14:50,503 You are searching for some sort of creature 269 00:14:50,795 --> 00:14:52,797 which is highly resistant to phaser fire. 270 00:14:52,880 --> 00:14:54,716 Your phasers will be set on maximum. 271 00:14:54,799 --> 00:14:57,760 And remember this, 50 people have died. I want no more deaths. 272 00:14:57,844 --> 00:14:59,554 Except the bloody thing. 273 00:14:59,637 --> 00:15:01,931 The creature may or may not attack on sight. 274 00:15:02,056 --> 00:15:03,349 However, you must. 275 00:15:03,433 --> 00:15:08,187 It is vitally important that we get this installation back into production. 276 00:15:08,646 --> 00:15:10,857 Mr. Vanderberg, may I ask at which level 277 00:15:10,940 --> 00:15:13,401 you discovered the nodules of silicon? 278 00:15:13,651 --> 00:15:15,486 The 23rd. Why? 279 00:15:16,487 --> 00:15:18,489 Commander Giotto, take your detail, 280 00:15:18,614 --> 00:15:21,367 go directly to the 23rd level, start your search there. 281 00:15:21,451 --> 00:15:22,744 Aye, aye, sir. 282 00:15:22,827 --> 00:15:24,620 May I ask if you have reason to suspect 283 00:15:24,704 --> 00:15:26,497 this creature may be on that level? 284 00:15:26,581 --> 00:15:28,499 It's one of the possibilities we've discussed. 285 00:15:28,624 --> 00:15:32,003 I want your people to stay on the top level, together and at a safe place. 286 00:15:32,128 --> 00:15:34,255 I don't know any safe place, captain. 287 00:15:34,339 --> 00:15:36,507 The way that thing comes and goes... 288 00:15:37,592 --> 00:15:40,595 Well, gentlemen, you have your instructions. Let's get at it. 289 00:16:15,088 --> 00:16:17,340 [TRICORDER BEEPING] 290 00:16:24,097 --> 00:16:26,933 Mr. Spock, find something? 291 00:16:27,183 --> 00:16:30,645 Adjusting my tricorder to register for silicon, captain. 292 00:16:32,688 --> 00:16:34,190 Hmm. 293 00:16:34,816 --> 00:16:36,818 - Interesting. - Traces? 294 00:16:47,412 --> 00:16:49,539 A life form, captain. 295 00:16:49,831 --> 00:16:53,709 Bearing, 111 degrees. Elevation, four degrees. 296 00:16:53,793 --> 00:16:57,380 - One of our people? - No, sir, silicon. 297 00:17:18,276 --> 00:17:20,194 [EARTH CRUMBLING] 298 00:17:22,488 --> 00:17:24,699 [SCREAMING] 299 00:17:37,670 --> 00:17:39,922 He never even had a chance to fire, captain. 300 00:17:40,006 --> 00:17:42,091 It's only been seconds since we heard him scream. 301 00:17:42,175 --> 00:17:44,051 The creature must still be around. 302 00:18:07,325 --> 00:18:08,826 Captain. 303 00:18:12,413 --> 00:18:13,498 This tunnel. 304 00:18:13,623 --> 00:18:15,666 My readings indicate it was made within the hour. 305 00:18:15,791 --> 00:18:17,752 - Moments ago, in fact. - Are you certain? 306 00:18:17,835 --> 00:18:18,836 Positive. 307 00:18:18,920 --> 00:18:20,796 This tunnel goes back as far as the eye can see. 308 00:18:20,867 --> 00:18:23,792 Our best machinery couldn't cut a tunnel like this, not even with phasers. 309 00:18:23,914 --> 00:18:26,625 Indeed, captain. I'm quite at a loss. 310 00:18:45,071 --> 00:18:46,531 Gone. 311 00:18:47,240 --> 00:18:48,533 Disappeared. 312 00:18:48,658 --> 00:18:51,786 Astonishing that anything of that bulk could move so rapidly. 313 00:18:52,161 --> 00:18:54,664 - These walls are hot. - Indeed. 314 00:18:54,747 --> 00:18:56,958 This tunnel was cut within the last two minutes. 315 00:18:57,083 --> 00:18:58,543 You all right, captain? 316 00:18:58,626 --> 00:18:59,877 Yes, perfectly. 317 00:18:59,961 --> 00:19:01,462 - Did you see it? - Yes, we saw it. 318 00:19:01,546 --> 00:19:02,838 Where does this tunnel go? 319 00:19:02,964 --> 00:19:06,592 Readings indicate a maze of tunnels of this general category in that direction. 320 00:19:06,801 --> 00:19:10,137 - Did you get a shot at it? - Yes, we took a bite out of it. 321 00:19:16,435 --> 00:19:18,062 Not animal tissue. 322 00:19:18,771 --> 00:19:20,022 What is it? 323 00:19:20,189 --> 00:19:24,110 The closest approximation I could come to would be fibrous asbestos. 324 00:19:24,277 --> 00:19:26,612 - A mineral, captain. - Then your guess was right. 325 00:19:26,821 --> 00:19:28,155 It would seem so. 326 00:19:28,489 --> 00:19:29,865 Silicon based. 327 00:19:29,991 --> 00:19:31,325 Summation. 328 00:19:31,576 --> 00:19:34,412 We are dealing with a silicon creature of the deep rocks, 329 00:19:34,537 --> 00:19:37,915 capable of moving through solid rock as easily as we move through the air. 330 00:19:38,040 --> 00:19:40,459 - That would account for the tunnels. - Correct. 331 00:19:40,668 --> 00:19:43,796 This creature's body secretes an extremely powerful corrosive. 332 00:19:43,921 --> 00:19:46,882 Powerful enough to dissolve the door of the reactor chamber. 333 00:19:46,966 --> 00:19:49,427 And it explains the murdered men. 334 00:19:51,012 --> 00:19:53,097 It's definitely phaser resistant. 335 00:19:53,389 --> 00:19:56,517 We had our weapons set for silicon and on full power, 336 00:19:56,601 --> 00:19:58,477 yet we only damaged it. It still lives. 337 00:19:58,561 --> 00:20:00,146 You mean, it's impossible to kill. 338 00:20:00,271 --> 00:20:03,190 No. No, it might require massed phasers. 339 00:20:03,316 --> 00:20:06,027 Or a single phaser with much longer contact. 340 00:20:06,152 --> 00:20:07,778 Commander... 341 00:20:08,696 --> 00:20:10,615 ...pass this on to your men. 342 00:20:11,574 --> 00:20:14,160 We knew it was a killer, now it's wounded. 343 00:20:14,493 --> 00:20:17,872 Probably in pain somewhere back there. 344 00:20:18,623 --> 00:20:22,168 There's nothing more dangerous than a wounded animal. 345 00:20:27,381 --> 00:20:28,841 Commander Giotto, 346 00:20:28,966 --> 00:20:31,636 instruct your men to concentrate the search in this sector. 347 00:20:31,761 --> 00:20:33,429 Remind them that the creature is wounded. 348 00:20:33,554 --> 00:20:35,029 Aye, aye, sir. 349 00:20:38,643 --> 00:20:40,102 What is it, Mr. Spock? 350 00:20:40,186 --> 00:20:42,897 I've run a complete spherical check on all life forms, captain, 351 00:20:43,022 --> 00:20:44,523 radius 100 miles. 352 00:20:44,607 --> 00:20:46,734 I've located our men, all of them. 353 00:20:46,859 --> 00:20:48,486 And I've located one creature 354 00:20:48,569 --> 00:20:51,447 moving rapidly through native rock. Bearing, 201, 355 00:20:51,530 --> 00:20:52,823 and that is all. 356 00:20:52,948 --> 00:20:55,701 - One creature in 100 miles? - Exactly. 357 00:20:55,951 --> 00:20:58,412 Captain, there are literally thousands of these tunnels 358 00:20:58,496 --> 00:21:00,122 in this general area alone. 359 00:21:00,206 --> 00:21:03,167 Far too many to be cut by the one creature in an ordinary lifetime. 360 00:21:03,250 --> 00:21:05,211 Then we're dealing with more than one creature 361 00:21:05,294 --> 00:21:06,629 despite your tricorder readings. 362 00:21:06,754 --> 00:21:10,091 Or we have a creature with an extremely long life span. 363 00:21:10,174 --> 00:21:13,552 Or it is the last of a race of creatures 364 00:21:13,636 --> 00:21:15,012 which made these tunnels. 365 00:21:15,096 --> 00:21:18,974 If so, if it is the only survivor of a dead race, 366 00:21:19,225 --> 00:21:22,520 to kill it would be a crime against science. 367 00:21:26,232 --> 00:21:27,733 Mr. Spock... 368 00:21:29,485 --> 00:21:31,278 ...our mission is to protect this colony, 369 00:21:31,362 --> 00:21:34,824 to get the pergium moving again. This is not a zoological expedition. 370 00:21:37,201 --> 00:21:39,829 Maintain a constant reading on the creature. 371 00:21:40,246 --> 00:21:42,581 If we have to, we'll use phasers to cut our own tunnels. 372 00:21:42,707 --> 00:21:44,542 We'll try to surround it. 373 00:21:48,003 --> 00:21:50,047 I'm sorry, Mr. Spock, 374 00:21:50,464 --> 00:21:52,967 but I'm afraid the creature must die. 375 00:21:54,135 --> 00:21:56,595 I see no alternative myself, captain. 376 00:21:56,721 --> 00:21:58,681 It merely seems a pity. 377 00:21:59,569 --> 00:22:01,475 The search team is gathering in the main tunnel. 378 00:22:01,559 --> 00:22:02,893 Good. 379 00:22:03,310 --> 00:22:05,020 So it is wounded, 380 00:22:05,396 --> 00:22:07,606 and therefore twice as dangerous. 381 00:22:07,815 --> 00:22:09,525 Stay in pairs. 382 00:22:09,775 --> 00:22:12,153 If you see it, concentrate your phaser fire 383 00:22:12,278 --> 00:22:14,354 at what appears to be its head. 384 00:22:14,521 --> 00:22:16,741 Concentrate it, maintain it. 385 00:22:16,866 --> 00:22:19,034 It is definitely resistant, but it can be hurt. 386 00:22:19,118 --> 00:22:20,703 If it can be hurt, it can be killed. 387 00:22:20,807 --> 00:22:21,893 Mr. Spock? 388 00:22:21,996 --> 00:22:24,165 Gentlemen, if you'll examine your charts, please. 389 00:22:24,373 --> 00:22:27,543 I last located the creature in the area marked adit 26, 390 00:22:27,710 --> 00:22:30,087 moving at bearing 201. 391 00:22:30,171 --> 00:22:33,674 This particular group will move out beyond that area in all directions, 392 00:22:33,799 --> 00:22:37,052 in an effort to surround it, possibly capture it. 393 00:22:38,596 --> 00:22:40,347 Your orders are shoot to kill. 394 00:22:40,431 --> 00:22:42,725 Protect yourself at all times. 395 00:22:43,559 --> 00:22:45,728 Commander Giotto, disperse your search parties. 396 00:22:45,853 --> 00:22:47,062 Aye, aye, sir. 397 00:22:47,146 --> 00:22:49,523 Lewis, Vinci, take your men out. 398 00:22:49,774 --> 00:22:51,525 Mr. Spock. 399 00:22:53,986 --> 00:22:56,447 Capture it? I don't recall giving any such order. 400 00:22:56,572 --> 00:22:57,823 You did not, sir. 401 00:22:57,948 --> 00:22:59,658 I thought that if the opportunity arose-- 402 00:22:59,784 --> 00:23:01,744 I will lose no more men. 403 00:23:02,036 --> 00:23:04,497 The creature will be killed on sight, and that's the end of it. 404 00:23:05,998 --> 00:23:07,875 - Very well, sir. - Mr. Spock, 405 00:23:09,251 --> 00:23:11,003 I want you to assist Scotty 406 00:23:11,128 --> 00:23:14,381 in maintaining that makeshift circulating pump. 407 00:23:15,591 --> 00:23:18,677 - I beg your pardon, sir? - You heard me. 408 00:23:18,761 --> 00:23:21,514 It's vital that we keep that reactor in operation. 409 00:23:21,639 --> 00:23:24,350 - Your scientific knowledge-- - Is not needed there, sir. 410 00:23:24,517 --> 00:23:28,145 Mr. Scott has far more knowledge of nuclear reactors than I do. 411 00:23:28,270 --> 00:23:29,605 You're aware of that. 412 00:23:30,189 --> 00:23:32,191 Mr. Spock, you are second-in-command. 413 00:23:32,316 --> 00:23:33,943 This will be a dangerous hunt. 414 00:23:34,026 --> 00:23:36,445 Either one of us, by himself, is expendable. 415 00:23:36,570 --> 00:23:37,822 Both of us are not. 416 00:23:37,947 --> 00:23:42,201 Captain, there are approximately 100 of us engaged in this search 417 00:23:42,326 --> 00:23:43,911 against one creature. 418 00:23:43,994 --> 00:23:46,247 The odds against you and I both being killed 419 00:23:46,372 --> 00:23:51,126 are 2228.7 to one. 420 00:23:52,294 --> 00:23:56,674 2228.7 to one? 421 00:23:59,510 --> 00:24:01,387 Those are pretty good odds, Mr. Spock. 422 00:24:01,512 --> 00:24:03,305 And they are, of course, accurate, captain. 423 00:24:03,389 --> 00:24:04,765 Of course. 424 00:24:05,724 --> 00:24:07,226 Well, I hate to use the word, 425 00:24:07,309 --> 00:24:10,813 but, logically, with those kind of odds, 426 00:24:11,564 --> 00:24:13,691 you might as well stay. 427 00:24:14,441 --> 00:24:17,319 But please stay out of trouble, Mr. Spock. 428 00:24:17,736 --> 00:24:20,030 That is always my intention, captain. 429 00:24:21,490 --> 00:24:23,534 [BEEPING] 430 00:24:24,451 --> 00:24:26,662 - Kirk here. - Scotty here, captain. 431 00:24:26,778 --> 00:24:30,532 My brilliant improvisation just gave up the ghost. It couldn't stand the strain. 432 00:24:30,976 --> 00:24:32,304 Can you fix it again? 433 00:24:32,411 --> 00:24:34,390 Negative, captain. It's gone for good. 434 00:24:34,461 --> 00:24:37,381 Start immediate evacuation of all colonists to the Enterprise. 435 00:24:37,715 --> 00:24:39,133 Not all of them, captain. 436 00:24:39,216 --> 00:24:41,552 I and some of my key personnel are staying. 437 00:24:41,760 --> 00:24:43,053 VANDERBERG: We'll be down to join you. 438 00:24:43,178 --> 00:24:44,972 We don't have enough phasers for you. 439 00:24:45,139 --> 00:24:48,309 Then we'll use clubs. We're not being chased away from here. We're staying. 440 00:24:48,434 --> 00:24:49,768 Good. 441 00:24:49,977 --> 00:24:51,896 Get everybody else aboard the Enterprise. 442 00:24:52,021 --> 00:24:53,731 The fewer people breathing the air down here, 443 00:24:53,790 --> 00:24:55,589 the longer the rest of us will hold out. 444 00:24:55,659 --> 00:24:57,081 How much longer, Scotty? 445 00:24:57,151 --> 00:24:59,194 The reactor will go supercritical in about 10 hours. 446 00:24:59,320 --> 00:25:01,155 You have that long to find the mechanism. 447 00:25:01,614 --> 00:25:03,198 We'll do our best. 448 00:25:03,407 --> 00:25:06,201 Start feeding us constant status reports, Scotty. 449 00:25:06,285 --> 00:25:09,163 Vanderberg, you and your crew assemble at level 23, 450 00:25:09,288 --> 00:25:11,540 Checkpoint Tiger. Kirk, out. 451 00:25:12,625 --> 00:25:14,710 Team up with the Enterprise security personnel. 452 00:25:14,793 --> 00:25:17,171 They're better armed than you. Keep someone in sight at all times. 453 00:25:17,254 --> 00:25:20,674 Vanderberg, take two men, go through that tunnel there, 454 00:25:20,758 --> 00:25:22,301 rendezvous with Commander Giotto. 455 00:25:22,426 --> 00:25:25,554 Appel, the rest of the men, go through there, 456 00:25:25,638 --> 00:25:27,890 tie up with Lt. Osborne's detail. 457 00:25:27,973 --> 00:25:29,934 Mr. Spock and I will control the operation 458 00:25:30,059 --> 00:25:31,977 from a central point. That's all, gentlemen. 459 00:25:37,274 --> 00:25:38,859 Mr. Spock? 460 00:25:39,360 --> 00:25:41,695 Captain, we are being watched. 461 00:25:42,738 --> 00:25:44,031 Are you sure? 462 00:25:44,156 --> 00:25:45,532 Intuition? 463 00:25:45,741 --> 00:25:49,328 No, sir. We're being watched. 464 00:25:58,712 --> 00:26:00,881 [DEVICE BEEPING] 465 00:26:01,048 --> 00:26:02,257 - Captain. - Mm. 466 00:26:02,341 --> 00:26:05,761 Fresh readings within the hour, in each of these tunnels. 467 00:26:06,053 --> 00:26:08,889 The chart says both these tunnels converge 468 00:26:08,973 --> 00:26:11,392 a few thousand yards further. 469 00:26:12,142 --> 00:26:13,769 You take the left, I'll take the right. 470 00:26:13,852 --> 00:26:15,437 Should we separate? 471 00:26:17,648 --> 00:26:19,942 Two tunnels, two of us. 472 00:26:20,234 --> 00:26:21,902 We separate. 473 00:27:20,377 --> 00:27:21,628 Mr. Spock. 474 00:27:22,379 --> 00:27:23,630 Yes, captain. 475 00:27:24,214 --> 00:27:28,427 I found a whole lair of these silicon nodules of yours. 476 00:27:28,510 --> 00:27:29,887 Hundreds of them. 477 00:27:29,970 --> 00:27:31,221 Indeed. 478 00:27:31,388 --> 00:27:33,474 I find that most illuminating, captain. 479 00:27:33,599 --> 00:27:36,477 Be absolutely certain you do not damage any of them. 480 00:27:38,395 --> 00:27:40,439 - Explain. - Only a theory I have. 481 00:27:40,564 --> 00:27:42,232 [EARTH CRUMBLING] 482 00:27:43,650 --> 00:27:44,943 Captain. 483 00:27:49,198 --> 00:27:50,699 SPOCK: Are you all right? 484 00:27:51,366 --> 00:27:52,826 Jim. 485 00:27:53,160 --> 00:27:54,411 Jim! 486 00:27:56,288 --> 00:27:57,956 Yes, Mr. Spock, all right. 487 00:27:59,291 --> 00:28:02,377 We seem to have had a cave-in. 488 00:28:02,795 --> 00:28:04,254 [COUGHS] 489 00:28:05,756 --> 00:28:08,717 - I could phaser you out. - No. No, no, you better not. 490 00:28:08,801 --> 00:28:11,678 Any disturbance might bring down the rest of the wall. 491 00:28:12,221 --> 00:28:14,139 Besides, it isn't necessary. 492 00:28:14,890 --> 00:28:18,143 The chart said that the tunnels meet further on. 493 00:28:18,268 --> 00:28:19,686 Very well. 494 00:28:20,062 --> 00:28:22,272 But I find it extremely disquieting 495 00:28:22,356 --> 00:28:25,109 that your roof chose that particular moment to collapse. 496 00:28:25,234 --> 00:28:27,361 Please proceed with extreme caution. 497 00:28:27,444 --> 00:28:29,530 I shall quicken my pace. 498 00:28:29,822 --> 00:28:32,032 Very well, Mr. Spock. I'll meet you at the other end-- 499 00:28:32,116 --> 00:28:33,450 [EARTH CRUMBLING] 500 00:28:38,205 --> 00:28:40,082 [GROWLING] 501 00:29:45,397 --> 00:29:47,316 [BEEPING] 502 00:29:47,858 --> 00:29:48,901 Kirk here. 503 00:29:49,026 --> 00:29:52,196 Captain, I've just read some fresh signs. 504 00:29:52,446 --> 00:29:54,531 The creature is in this area. 505 00:29:54,740 --> 00:29:56,658 I'll take a life-form reading. 506 00:29:56,742 --> 00:29:59,620 It's not necessary, Mr. Spock. I know exactly where the creature is. 507 00:29:59,995 --> 00:30:01,205 Where, captain? 508 00:30:02,664 --> 00:30:04,082 Ten feet away from me. 509 00:30:04,208 --> 00:30:05,918 Kill it, captain, quickly. 510 00:30:07,419 --> 00:30:10,297 It's not making any threatening moves, Spock. 511 00:30:10,464 --> 00:30:12,257 You don't dare take the chance, captain. 512 00:30:12,466 --> 00:30:13,634 Kill it. 513 00:30:13,717 --> 00:30:15,928 I thought you were the one that wanted it kept alive, 514 00:30:16,053 --> 00:30:17,346 captured, if possible. 515 00:30:17,429 --> 00:30:19,264 Jim, your life is in danger. 516 00:30:19,431 --> 00:30:21,141 You can't take the risk. 517 00:30:21,433 --> 00:30:23,810 It seems to be waiting. 518 00:30:24,603 --> 00:30:26,897 I remind you, it is a proven killer. 519 00:30:27,105 --> 00:30:28,482 I'm on my way. 520 00:30:28,690 --> 00:30:30,108 Spock, out. 521 00:30:39,576 --> 00:30:41,453 [GROWLING] 522 00:30:53,048 --> 00:30:54,549 [SIGHS] 523 00:30:58,845 --> 00:31:03,308 Well, what do we do, just talk it over? 524 00:31:08,855 --> 00:31:11,400 Well, you can be hurt, can't you? 525 00:31:14,403 --> 00:31:16,196 We just sit here? 526 00:31:18,323 --> 00:31:19,866 It's your move. 527 00:31:22,661 --> 00:31:24,371 No, no, don't shoot. 528 00:31:46,935 --> 00:31:48,895 Come on over, Mr. Spock. 529 00:32:07,748 --> 00:32:09,291 Fascinating. 530 00:32:10,117 --> 00:32:12,252 It's made no moves against you? 531 00:32:12,544 --> 00:32:13,587 No. 532 00:32:13,837 --> 00:32:15,297 It seems to be waiting. 533 00:32:15,380 --> 00:32:17,924 I tried talking to it, but it didn't do any good. 534 00:32:21,595 --> 00:32:23,013 KIRK: Yes. 535 00:32:24,556 --> 00:32:27,934 They're all through here, all over the place. 536 00:32:28,810 --> 00:32:30,020 KIRK: Thousands of them. 537 00:32:30,103 --> 00:32:32,022 Yes, I see. 538 00:32:33,982 --> 00:32:35,859 It means something to you? 539 00:32:37,110 --> 00:32:39,279 Possibly the answer, captain. 540 00:32:40,030 --> 00:32:41,907 But I'm not certain. 541 00:32:43,408 --> 00:32:44,910 Captain, 542 00:32:45,410 --> 00:32:48,830 you're aware of the Vulcan technique of the joining of two minds. 543 00:32:53,293 --> 00:32:55,545 You think you can get through to that thing? 544 00:32:56,213 --> 00:32:57,881 Possible. 545 00:32:59,466 --> 00:33:01,134 Mr. Spock, 546 00:33:02,010 --> 00:33:07,140 I know it's a terrible personal lowering of the mental barriers, 547 00:33:07,391 --> 00:33:09,476 but if there's a chance... 548 00:33:09,976 --> 00:33:11,520 I'll try. 549 00:33:40,173 --> 00:33:42,175 [HUMMING SOUND] 550 00:33:48,932 --> 00:33:50,642 [SCREAMS] 551 00:33:54,980 --> 00:33:56,481 Pain! 552 00:33:58,191 --> 00:33:59,734 [AGONIZED] Pain! 553 00:34:00,485 --> 00:34:02,070 Pain! 554 00:34:05,866 --> 00:34:07,367 [PANTING] 555 00:34:07,576 --> 00:34:09,202 That's all I got, captain. 556 00:34:09,453 --> 00:34:11,997 Waves and waves of searing pain. 557 00:34:12,247 --> 00:34:13,832 It's in agony. 558 00:34:26,678 --> 00:34:28,138 [HISSING] 559 00:34:42,611 --> 00:34:44,654 "No kill I." 560 00:34:46,281 --> 00:34:49,034 What is that, a plea for us not to kill it? 561 00:34:49,242 --> 00:34:51,369 KIRK: Or a promise that it won't kill us? 562 00:34:51,453 --> 00:34:53,038 I don't know, captain. 563 00:34:53,455 --> 00:34:55,540 Evidently, it gained an immediate knowledge of us 564 00:34:55,665 --> 00:34:57,542 from its empathy with me. 565 00:34:58,126 --> 00:35:00,045 In my brief contact with the creature's mind, 566 00:35:00,170 --> 00:35:01,922 I discovered it is a highly intelligent, 567 00:35:02,005 --> 00:35:03,590 extremely sophisticated animal, 568 00:35:03,715 --> 00:35:06,009 in great pain, of course, because of its wound, 569 00:35:06,134 --> 00:35:09,012 but not reacting at all like a wounded creature. 570 00:35:09,262 --> 00:35:11,223 It calls itself a "Horta." 571 00:35:13,433 --> 00:35:15,268 A Horta. 572 00:35:17,062 --> 00:35:18,730 A Horta. 573 00:35:19,105 --> 00:35:21,650 Mr. Spock, we need that retardation mechanism. 574 00:35:21,775 --> 00:35:23,652 You must re-establish communications with it. 575 00:35:23,735 --> 00:35:26,488 Captain, it has no reason to give us the device, 576 00:35:26,655 --> 00:35:29,241 and apparently every reason for wishing us off this planet. 577 00:35:29,366 --> 00:35:31,034 Yes, I'm aware of that. 578 00:35:31,284 --> 00:35:33,203 If we could only win its... 579 00:35:33,870 --> 00:35:35,664 ...confidence. 580 00:35:37,332 --> 00:35:38,833 [BEEPS] 581 00:35:40,794 --> 00:35:43,463 - Dr. McCoy, this is Captain Kirk. - Yes, captain. 582 00:35:43,588 --> 00:35:45,840 Grab your medical kit, and come down here on the double. 583 00:35:45,966 --> 00:35:47,384 I've got a patient for you. 584 00:35:47,509 --> 00:35:49,328 Is somebody injured? What happened? 585 00:35:49,427 --> 00:35:51,721 Never mind. Just come down to the 23rd level. 586 00:35:51,846 --> 00:35:54,641 You'll be led to us by tricorder readings. Kirk, out. 587 00:35:54,766 --> 00:35:57,852 Jim, I remind you that this is a silicon-based form of life. 588 00:35:57,936 --> 00:36:00,480 Dr. McCoy's medical knowledge will be totally useless. 589 00:36:00,564 --> 00:36:02,732 He's a healer, let him heal. 590 00:36:02,983 --> 00:36:06,236 Mr. Spock, you must re-establish communications. 591 00:36:06,319 --> 00:36:09,281 I want to know why it suddenly took to murder. 592 00:36:10,031 --> 00:36:12,659 To obtain that kind of communication, captain, 593 00:36:12,909 --> 00:36:15,495 it will be necessary to touch it. 594 00:36:19,457 --> 00:36:22,002 We've seen how the creature destroys. 595 00:36:49,779 --> 00:36:51,823 [HUMMING SOUND] 596 00:37:03,585 --> 00:37:06,254 - Lieutenant Commander Giotto. - Giotto here, captain. 597 00:37:06,421 --> 00:37:08,548 - Are you all right? - Perfectly all right. 598 00:37:08,673 --> 00:37:10,884 - Where are you? - We're at the end of the tunnel. 599 00:37:10,967 --> 00:37:14,554 Now, Mr. Vanderberg and his men are here, and they're pretty ugly. 600 00:37:14,679 --> 00:37:16,014 Should I let them through? 601 00:37:16,097 --> 00:37:19,351 Under no circumstances allow them in here yet. 602 00:37:19,726 --> 00:37:22,228 The minute Doc McCoy gets there, send him through. 603 00:37:22,354 --> 00:37:23,813 Aye, aye, sir. 604 00:37:28,902 --> 00:37:30,570 Murder! 605 00:37:33,698 --> 00:37:35,617 The thousands. 606 00:37:36,910 --> 00:37:38,536 [ANGRILY] Devils. 607 00:37:41,081 --> 00:37:43,583 [WAILS] Eternity ends. 608 00:37:46,670 --> 00:37:48,880 [SOFTLY] The chamber of the ages. 609 00:37:50,215 --> 00:37:52,842 [WAILS] The altar of tomorrow. 610 00:37:57,430 --> 00:37:59,015 Murderers. 611 00:38:01,559 --> 00:38:03,019 Stop them. 612 00:38:04,229 --> 00:38:05,730 Kill! 613 00:38:06,147 --> 00:38:08,066 Strike back! 614 00:38:09,984 --> 00:38:12,028 Monsters! 615 00:38:13,321 --> 00:38:14,989 [FOOTSTEPS] 616 00:38:18,076 --> 00:38:20,328 What in the name of...? 617 00:38:31,339 --> 00:38:33,675 - What is Spock doing? - It's wounded, badly. 618 00:38:33,800 --> 00:38:35,009 You've got to help it. 619 00:38:35,093 --> 00:38:36,511 Help that? 620 00:38:36,678 --> 00:38:38,304 Go take a look. 621 00:38:47,272 --> 00:38:49,357 SPOCK: The end of life. 622 00:38:51,818 --> 00:38:53,611 Murderers. 623 00:38:56,823 --> 00:38:58,742 [BEEPING] 624 00:39:10,920 --> 00:39:12,714 You can't be serious. 625 00:39:12,964 --> 00:39:15,133 That thing is virtually made out of stone. 626 00:39:15,216 --> 00:39:16,968 Help it. Treat it. 627 00:39:17,343 --> 00:39:19,471 I'm a doctor, not a bricklayer. 628 00:39:19,596 --> 00:39:21,431 You're a healer, there's a patient. 629 00:39:21,514 --> 00:39:23,099 That's an order. 630 00:39:32,817 --> 00:39:34,194 Mr. Spock. 631 00:39:37,113 --> 00:39:38,865 Tell it we're trying to help. 632 00:39:38,948 --> 00:39:40,700 [BREATHING HEAVILY] 633 00:39:43,119 --> 00:39:44,704 The mechanism. 634 00:39:46,498 --> 00:39:48,458 [IN HIGH-PITCHED VOICE] Understood. 635 00:39:52,837 --> 00:39:55,173 It is the end of life. 636 00:39:57,717 --> 00:40:00,720 Eternity stops. 637 00:40:02,013 --> 00:40:03,389 [GASPS] 638 00:40:04,474 --> 00:40:05,975 Go out... 639 00:40:06,810 --> 00:40:08,686 ...into the tunnel. 640 00:40:09,479 --> 00:40:11,439 [HIGH-PITCHED HUMMING] 641 00:40:12,649 --> 00:40:16,569 To the chamber of the ages. 642 00:40:23,868 --> 00:40:25,453 Cry... 643 00:40:26,371 --> 00:40:28,248 ...for the children. 644 00:40:31,417 --> 00:40:34,963 Walk carefully... 645 00:40:36,548 --> 00:40:39,592 ...in the vault of tomorrow. 646 00:40:45,598 --> 00:40:47,350 Sorrow... 647 00:40:49,018 --> 00:40:51,771 ...for the murdered children. 648 00:40:53,857 --> 00:40:55,817 [SOBBING] 649 00:41:07,662 --> 00:41:10,123 The thing you search for is there. 650 00:41:11,791 --> 00:41:13,334 SPOCK: Go. 651 00:41:14,085 --> 00:41:15,670 Go. 652 00:41:18,715 --> 00:41:20,550 Sadness. 653 00:41:22,677 --> 00:41:24,345 Sadness... 654 00:41:25,597 --> 00:41:28,057 ...for the end of things. 655 00:41:31,352 --> 00:41:34,647 Go into the tunnel. 656 00:41:36,482 --> 00:41:38,735 There is a passageway. 657 00:41:40,028 --> 00:41:41,863 Quickly. Quickly. 658 00:41:49,996 --> 00:41:52,415 The captain said for you to wait here, 659 00:41:52,582 --> 00:41:54,125 and here is where you're gonna wait. 660 00:41:54,208 --> 00:41:55,668 That murdering monster's in there, 661 00:41:55,752 --> 00:41:57,295 and we're gonna go in and kill it. 662 00:41:57,378 --> 00:41:59,088 You're going to stay here. 663 00:42:42,840 --> 00:42:46,260 That's right, lieutenant, just beam it down to me immediately 664 00:42:46,427 --> 00:42:48,054 and never mind what I want it for. 665 00:42:48,179 --> 00:42:49,597 I just want it. 666 00:42:49,806 --> 00:42:51,349 Now, move. 667 00:42:53,393 --> 00:42:55,144 It is time... 668 00:42:56,145 --> 00:42:57,897 ...to sleep. 669 00:43:00,191 --> 00:43:01,943 It is over. 670 00:43:03,361 --> 00:43:05,279 Failure. 671 00:43:07,699 --> 00:43:09,492 The murderers... 672 00:43:10,493 --> 00:43:12,120 ...have won. 673 00:43:13,454 --> 00:43:15,873 Death is welcome. 674 00:43:19,252 --> 00:43:21,004 Let it end here. 675 00:43:21,087 --> 00:43:22,547 [FOOTSTEPS APPROACH] 676 00:43:22,672 --> 00:43:24,090 KIRK: Mr. Spock. 677 00:43:26,342 --> 00:43:28,761 Mr. Spock. Spock. 678 00:43:29,429 --> 00:43:30,763 KIRK: Spock. 679 00:43:30,972 --> 00:43:32,515 Come out of it. 680 00:43:46,237 --> 00:43:49,157 I found the unit in there. It's in pretty good shape. 681 00:43:49,615 --> 00:43:54,037 And I also found about a million of these silicon nodules. 682 00:43:54,620 --> 00:43:55,872 They're eggs, aren't they? 683 00:43:55,997 --> 00:43:59,333 Yes, captain, eggs, and about to hatch. 684 00:44:00,084 --> 00:44:02,587 The miners must have broken into the hatchery. 685 00:44:03,129 --> 00:44:06,215 Their operations destroyed thousands. 686 00:44:06,841 --> 00:44:08,342 No wonder... 687 00:44:08,468 --> 00:44:10,094 There, they're coming. 688 00:44:10,219 --> 00:44:11,971 [MURMURING] 689 00:44:13,431 --> 00:44:14,640 All right. 690 00:44:14,724 --> 00:44:16,350 All right, let's go! 691 00:44:16,893 --> 00:44:18,436 Come on. 692 00:44:19,312 --> 00:44:20,980 KIRK: How you doing, doc? 693 00:44:21,856 --> 00:44:23,649 I'll let you know. 694 00:44:24,192 --> 00:44:26,027 [FOOTSTEPS APPROACHING] 695 00:44:28,571 --> 00:44:30,406 - No, don't fire! - Kill it! 696 00:44:30,531 --> 00:44:32,241 The first man that fires is dead. 697 00:44:33,701 --> 00:44:35,411 That thing has killed 50 of my men. 698 00:44:35,536 --> 00:44:37,538 And you've killed thousands of her children. 699 00:44:37,872 --> 00:44:39,123 What? 700 00:44:39,832 --> 00:44:43,169 Those round silicon nodules that you've been collecting and destroying, 701 00:44:43,336 --> 00:44:44,851 they're her eggs. 702 00:44:48,800 --> 00:44:50,218 Tell them, Mr. Spock. 703 00:44:50,301 --> 00:44:53,221 There have been many generations of Horta on this planet. 704 00:44:53,304 --> 00:44:56,224 Every 50,000 years, the entire race dies, 705 00:44:56,349 --> 00:44:57,558 all but one. 706 00:44:57,683 --> 00:44:58,976 Like this one. 707 00:44:59,060 --> 00:45:02,105 But the eggs live, she cares for them, 708 00:45:02,188 --> 00:45:03,564 protects them. 709 00:45:03,731 --> 00:45:05,024 And when they hatch, 710 00:45:05,149 --> 00:45:07,902 she is the mother to them, thousands of them. 711 00:45:08,361 --> 00:45:10,822 This creature here is the mother of her race. 712 00:45:10,905 --> 00:45:13,783 The Horta is intelligent, 713 00:45:14,200 --> 00:45:17,703 peaceful, mild. 714 00:45:18,371 --> 00:45:20,665 She had no objection to sharing this planet with you 715 00:45:20,790 --> 00:45:23,793 till you broke into her nursery and started destroying her eggs. 716 00:45:24,127 --> 00:45:26,379 Then she fought back in the only way she knew how, 717 00:45:26,462 --> 00:45:28,422 as any mother would fight 718 00:45:28,923 --> 00:45:31,259 when her children are endangered. 719 00:45:32,093 --> 00:45:34,137 We didn't know. How could we? 720 00:45:34,762 --> 00:45:36,917 But you mean if these eggs hatch, 721 00:45:37,014 --> 00:45:40,059 there will be thousands of those things crawling around down here? 722 00:45:40,143 --> 00:45:41,727 This is where they live. 723 00:45:41,894 --> 00:45:44,564 They digest rock. They tunnel for nourishment. 724 00:45:44,647 --> 00:45:47,108 And they are the most inoffensive of creatures. 725 00:45:47,233 --> 00:45:49,152 They harbor ill will toward no one. 726 00:45:49,235 --> 00:45:51,154 Now, look, we have pergium to deliver. 727 00:45:52,280 --> 00:45:54,031 Yes, I know. 728 00:45:55,658 --> 00:45:57,618 Here's your circulating pump. 729 00:45:59,412 --> 00:46:01,581 Now, you've complained that this planet 730 00:46:01,664 --> 00:46:03,291 is a mineralogical treasure house 731 00:46:03,416 --> 00:46:05,293 if you had the equipment to get at it. 732 00:46:05,751 --> 00:46:07,837 Well, gentlemen, the Horta moves through rock 733 00:46:07,962 --> 00:46:11,048 the way we move through air, and it leaves tunnels. 734 00:46:11,174 --> 00:46:13,426 The greatest natural miners in the universe. 735 00:46:13,509 --> 00:46:17,138 Seems to me that we could make an agreement, 736 00:46:17,263 --> 00:46:19,557 reach a modus vivendi. 737 00:46:20,766 --> 00:46:23,936 They tunnel, you collect and process, 738 00:46:24,187 --> 00:46:28,733 and your process operation would be a thousand times more profitable. 739 00:46:29,525 --> 00:46:31,444 [CHATTERING INDISTINCTLY] 740 00:46:34,989 --> 00:46:36,824 Sounds all right, if it'll work. 741 00:46:36,949 --> 00:46:38,826 Except for one thing. 742 00:46:39,118 --> 00:46:40,870 The Horta is badly wounded. 743 00:46:41,078 --> 00:46:43,456 - It may die. - It won't die. 744 00:46:43,706 --> 00:46:47,126 By golly, Jim, I'm beginning to think I can cure a rainy day. 745 00:46:47,460 --> 00:46:50,046 - Can you help it? - Helped it? I cured it. 746 00:46:50,129 --> 00:46:51,297 KIRK: How? 747 00:46:51,422 --> 00:46:54,133 I had the ship beam down a hundred pounds of that thermo-concrete. 748 00:46:54,300 --> 00:46:57,011 You know, the kind we use to build emergency shelters out of. 749 00:46:57,094 --> 00:46:58,804 It's mostly silicon. 750 00:46:59,972 --> 00:47:01,849 So I just troweled it into the wound, 751 00:47:01,933 --> 00:47:04,644 and it'll act like a bandage until it heals. 752 00:47:05,061 --> 00:47:07,480 Take a look. It's good as new. 753 00:47:07,605 --> 00:47:10,775 Mr. Spock, I'm gonna have to ask you to get in touch with the Horta again. 754 00:47:10,858 --> 00:47:12,526 Tell her our proposition. 755 00:47:12,610 --> 00:47:15,154 She and her children can do all the tunneling they want, 756 00:47:15,238 --> 00:47:17,198 our people will remove the minerals, 757 00:47:17,281 --> 00:47:19,784 and each side will leave the other alone. 758 00:47:20,034 --> 00:47:22,870 - Do you think she'll go for it? - It seems logical, captain. 759 00:47:22,954 --> 00:47:25,248 The Horta has a very logical mind. 760 00:47:25,331 --> 00:47:27,833 And after close association with humans, 761 00:47:27,917 --> 00:47:30,711 I find that curiously refreshing. 762 00:47:43,516 --> 00:47:45,184 Ship ready to leave orbit, captain. 763 00:47:45,309 --> 00:47:47,103 - Course laid in. - Very good, Mr. Spock. 764 00:47:47,186 --> 00:47:49,897 Chief Engineer Vanderberg standing by on channel one. 765 00:47:49,981 --> 00:47:52,400 Fine. Yes, chief? Kirk here. 766 00:47:52,483 --> 00:47:55,486 Just wanted to tell you the eggs have started to hatch, captain. 767 00:47:55,861 --> 00:47:58,781 The first thing the little devils do is start to tunnel. 768 00:47:59,115 --> 00:48:02,034 We've already hit huge new pergium deposits. 769 00:48:02,159 --> 00:48:04,412 I'm afraid to tell you how much gold and platinum 770 00:48:04,495 --> 00:48:06,080 and rare earths we've uncovered. 771 00:48:06,163 --> 00:48:07,832 I'm delighted to hear that, chief. 772 00:48:07,957 --> 00:48:10,001 Once Mother Horta tells her kids what to look for, 773 00:48:10,126 --> 00:48:11,919 you people are going to be embarrassingly rich. 774 00:48:12,044 --> 00:48:15,256 The Horta aren't so bad once you get used to their appearance. 775 00:48:15,381 --> 00:48:17,967 Well, that's about it, Kirk. Thanks for everything. 776 00:48:18,134 --> 00:48:20,052 Our pleasure, chief. Kirk, out. 777 00:48:20,136 --> 00:48:21,512 SPOCK: Curious. 778 00:48:21,721 --> 00:48:23,681 What Chief Vanderberg said about the Horta 779 00:48:23,806 --> 00:48:26,434 is exactly what the mother Horta said to me. 780 00:48:26,684 --> 00:48:29,270 She found humanoid appearance revolting, 781 00:48:29,312 --> 00:48:31,105 but she thought she could get used to it. 782 00:48:31,188 --> 00:48:33,065 Oh, she did, did she? 783 00:48:33,733 --> 00:48:37,528 Now, tell me, did she happen to make any comment about those ears? 784 00:48:37,945 --> 00:48:39,613 Not specifically. 785 00:48:39,822 --> 00:48:42,241 But I did get the distinct impression she found them 786 00:48:42,325 --> 00:48:44,994 the most attractive human characteristic of all. 787 00:48:45,202 --> 00:48:47,455 I didn't have the heart to tell her that only I have-- 788 00:48:47,538 --> 00:48:49,373 She really liked those ears? 789 00:48:50,249 --> 00:48:53,294 Captain, the Horta is a remarkably intelligent 790 00:48:53,336 --> 00:48:57,089 and sensitive creature with impeccable taste. 791 00:48:57,173 --> 00:48:58,841 Because she approved of you. 792 00:48:58,924 --> 00:49:00,509 Really, captain, my modesty-- 793 00:49:00,593 --> 00:49:03,304 Does not bear close examination, Mr. Spock. 794 00:49:03,429 --> 00:49:06,807 I suspect you're becoming more and more human all the time. 795 00:49:06,974 --> 00:49:08,392 You... 796 00:49:09,602 --> 00:49:12,897 Captain, I see no reason to stand here and be insulted. 797 00:49:16,525 --> 00:49:18,694 Ahead, warp factor 2. 59181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.