All language subtitles for xsdree

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,503 --> 00:00:16,338 SPOCK: We've reached the designated position 2 00:00:16,463 --> 00:00:18,006 for scanning the coded directive tape. 3 00:00:18,090 --> 00:00:19,466 KIRK: Good. 4 00:00:24,930 --> 00:00:27,057 We've both guessed right. 5 00:00:27,474 --> 00:00:30,769 "Negotiations with the Klingon Empire on the verge of breaking down. 6 00:00:30,894 --> 00:00:34,982 Starfleet Command anticipates a surprise attack." 7 00:00:36,066 --> 00:00:38,569 We are to "proceed to Organia 8 00:00:38,777 --> 00:00:41,530 and take whatever steps are necessary 9 00:00:41,822 --> 00:00:45,284 to prevent the Klingons from using it as a base." 10 00:00:45,909 --> 00:00:47,286 Strategically sound. 11 00:00:47,411 --> 00:00:50,622 Organia is the only Class-M planet in the disputed area. 12 00:00:50,706 --> 00:00:53,333 Ideally located for use by either side. 13 00:00:53,459 --> 00:00:56,879 Organia's description, Mr. Spock? 14 00:00:58,088 --> 00:00:59,798 Inhabited by humanoids. 15 00:00:59,840 --> 00:01:02,426 A very peaceful, friendly people. 16 00:01:02,801 --> 00:01:04,344 Living on a primitive level. 17 00:01:04,428 --> 00:01:06,097 Little of intrinsic value. 18 00:01:06,167 --> 00:01:10,017 Approximately class D-minus on Richter's scale of cultures. 19 00:01:10,267 --> 00:01:12,102 Another Armenia, Belgium. 20 00:01:12,186 --> 00:01:13,395 Sir? 21 00:01:13,604 --> 00:01:14,980 The weak innocents 22 00:01:15,063 --> 00:01:17,733 who always seem to be located on the natural invasion routes. 23 00:01:17,900 --> 00:01:20,360 Captain, the automatic deflector screen just popped on. 24 00:01:20,462 --> 00:01:22,371 - Body approaching. - KIRK: Configuration, Mr. Sulu? 25 00:01:22,488 --> 00:01:24,031 [RUMBLING] 26 00:01:25,782 --> 00:01:27,576 [WEAPONS FIRING] 27 00:01:33,707 --> 00:01:36,001 Phaser banks, lock on. Return fire. 28 00:01:43,550 --> 00:01:45,135 Maintain firing rate. 29 00:01:45,385 --> 00:01:47,179 One hundred percent dispersal pattern. 30 00:01:50,057 --> 00:01:52,059 We hit him, captain. He's hurt. 31 00:01:53,560 --> 00:01:55,479 Damage control, report to the first officer. 32 00:01:55,562 --> 00:01:57,940 Captain, the other ship doesn't register. 33 00:01:58,106 --> 00:02:01,276 Only drifting debris. We got him. 34 00:02:01,401 --> 00:02:03,779 KIRK: All hands, maintain general alert. 35 00:02:03,904 --> 00:02:05,405 Hold battle stations. 36 00:02:05,489 --> 00:02:07,032 Damage report, Mr. Spock. 37 00:02:07,115 --> 00:02:09,201 Minor, captain. We were most fortunate. 38 00:02:09,326 --> 00:02:11,036 Blast damage on Decks 10 and 11. 39 00:02:11,119 --> 00:02:12,955 Minor buckling in the antimatter pods. 40 00:02:13,080 --> 00:02:15,541 - Casualties are light. - Maintain surveillance, Mr. Sulu. 41 00:02:15,624 --> 00:02:17,125 No contact, captain. 42 00:02:17,251 --> 00:02:18,710 He blew up, all right. 43 00:02:18,794 --> 00:02:21,088 Well, we've been anticipating an attack. 44 00:02:21,171 --> 00:02:23,757 I'd say what we've just experienced very nearly qualifies. 45 00:02:23,882 --> 00:02:26,927 Yes, it would seem to be an unfriendly act. 46 00:02:27,052 --> 00:02:30,305 Automatic all-points relay from Starfleet Command, captain. 47 00:02:30,430 --> 00:02:31,974 Code one. 48 00:02:35,936 --> 00:02:38,021 Well, there it is. War. 49 00:02:38,939 --> 00:02:41,066 We didn't want it, but we've got it. 50 00:02:41,191 --> 00:02:43,610 Curious how often you humans manage to obtain 51 00:02:43,694 --> 00:02:45,612 that which you do not want. 52 00:02:45,821 --> 00:02:47,990 War or not, we've still got a job to do: 53 00:02:48,115 --> 00:02:50,075 Denying Organia to the Klingons. 54 00:02:50,200 --> 00:02:52,744 With the outbreak of hostilities, that might not be easy. 55 00:02:53,078 --> 00:02:55,122 Lay in a course for Organia, Mr. Sulu. 56 00:02:55,192 --> 00:02:56,453 Aye, aye, sir. 57 00:02:56,540 --> 00:02:59,501 Negotiating with the Organians will be time-consuming, captain. 58 00:02:59,585 --> 00:03:01,962 And time is the one thing we will have the least of. 59 00:03:02,087 --> 00:03:04,464 Well, we won't get it by talking about it, Mr. Spock. 60 00:03:04,548 --> 00:03:05,799 The trigger's been pulled. 61 00:03:05,924 --> 00:03:07,926 We've got to get there before the hammer falls. 62 00:03:08,051 --> 00:03:09,970 Ahead warp factor 7. 63 00:03:22,899 --> 00:03:26,153 KIRK: Space, the final frontier. 64 00:03:26,945 --> 00:03:30,073 These are the voyages of the starship Enterprise. 65 00:03:30,657 --> 00:03:34,995 Its five-year mission: To explore strange new worlds, 66 00:03:35,621 --> 00:03:38,832 to seek out new life and new civilizations, 67 00:03:39,499 --> 00:03:42,961 to boldly go where no man has gone before. 68 00:04:15,610 --> 00:04:18,830 KIRK: Captain's log, stardate 3198.4. 69 00:04:18,955 --> 00:04:21,583 We have reached Organia and established standard orbit. 70 00:04:21,708 --> 00:04:24,127 No signs of hostile activities in this area. 71 00:04:25,045 --> 00:04:26,463 UHURA: Captain. 72 00:04:26,755 --> 00:04:31,426 Unit XY-75847 report a fleet of Klingon ships in their sector, sir. 73 00:04:31,551 --> 00:04:33,553 - What bearing? - Unable to ascertain, sir. 74 00:04:33,679 --> 00:04:36,807 Mr. Sulu, have the phaser crews stand by their positions. 75 00:04:36,890 --> 00:04:38,266 Full power deflector screens. 76 00:04:38,350 --> 00:04:39,601 Yes, sir. 77 00:04:40,394 --> 00:04:44,064 Mr. Spock and I are going down to the planet's surface. You're in command. 78 00:04:44,147 --> 00:04:47,192 Your responsibility is to the Enterprise, not to us. Is that clear? 79 00:04:47,275 --> 00:04:48,402 Perfectly, sir. 80 00:04:48,527 --> 00:04:50,404 The Klingon fleet is in this quadrant. 81 00:04:50,570 --> 00:04:52,864 We know that Organia will be a target. 82 00:04:53,073 --> 00:04:55,367 - If they should emerge-- - We'll handle them, sir. 83 00:04:55,492 --> 00:04:58,078 KIRK: You will evaluate the situation. 84 00:04:58,203 --> 00:05:01,998 If there is a fleet of them, you'll get out of here, Mr. Sulu. 85 00:05:02,207 --> 00:05:04,126 - But, captain-- - No buts. 86 00:05:04,418 --> 00:05:08,922 You'll get to safety and alert the fleet. You will not attack alone. 87 00:05:09,214 --> 00:05:11,049 Mr. Spock and I will be all right. 88 00:05:13,927 --> 00:05:15,429 Mr. Spock. 89 00:05:15,804 --> 00:05:18,598 Let's you and I pay the Organians a visit. 90 00:05:33,321 --> 00:05:35,198 [INDISTINCT CHATTERING] 91 00:05:37,033 --> 00:05:39,077 You'd think they had people beaming down every day. 92 00:05:39,202 --> 00:05:41,788 Yes. Curious lack of interest. 93 00:05:46,251 --> 00:05:48,420 Notice the ruins in the distance, captain. 94 00:05:48,503 --> 00:05:49,963 - Quite large. - KIRK: Yes. 95 00:05:50,046 --> 00:05:52,007 A fortress, perhaps. A castle. 96 00:05:52,090 --> 00:05:54,134 Whatever it is, it would seem to be inconsistent 97 00:05:54,217 --> 00:05:56,720 with the reports we've been given on this culture. 98 00:05:58,513 --> 00:05:59,890 Welcome. 99 00:06:00,724 --> 00:06:02,142 Reception committee? 100 00:06:02,225 --> 00:06:03,727 It seems so. 101 00:06:11,359 --> 00:06:12,903 You are our visitors. 102 00:06:12,986 --> 00:06:14,988 Welcome, welcome. 103 00:06:16,323 --> 00:06:17,824 I am Ayelborne. 104 00:06:17,991 --> 00:06:21,036 I am Captain James T. Kirk of the starship Enterprise, 105 00:06:21,161 --> 00:06:23,663 representing the United Federation of Planets. 106 00:06:23,747 --> 00:06:25,540 This is my first officer, Mr. Spock. 107 00:06:25,707 --> 00:06:27,876 You're most welcome, my friend. 108 00:06:28,710 --> 00:06:31,046 KIRK: I would like to speak to someone in authority. 109 00:06:31,671 --> 00:06:34,800 We don't have anybody in authority. 110 00:06:34,883 --> 00:06:38,929 But I am the chairman of the Council of Elders. Perhaps I would do. 111 00:06:39,054 --> 00:06:40,680 You people are in great danger. 112 00:06:40,806 --> 00:06:42,516 Is there some place we can go and talk? 113 00:06:42,641 --> 00:06:45,602 Yes, our council chambers are nearby. Please. 114 00:06:54,152 --> 00:06:55,529 Captain. 115 00:06:56,225 --> 00:06:58,570 If you don't mind, I should like to wander about the village 116 00:06:58,658 --> 00:07:00,368 and make some studies. 117 00:07:00,992 --> 00:07:03,912 Of course, my friend. Our village is yours. 118 00:07:04,538 --> 00:07:06,081 Captain? 119 00:07:18,426 --> 00:07:21,054 Gentlemen, my government has informed me 120 00:07:21,179 --> 00:07:24,266 that the Klingons are expected to move against your planet 121 00:07:24,558 --> 00:07:28,311 with the objective of making it a base of operation against the Federation. 122 00:07:28,395 --> 00:07:33,567 My mission, frankly, is to keep them from doing it. 123 00:07:34,109 --> 00:07:36,862 What you are saying, captain, is that we seem to have a choice 124 00:07:36,945 --> 00:07:39,739 between dealing with you or your enemies. 125 00:07:39,865 --> 00:07:41,199 KIRK: No, sir. 126 00:07:41,533 --> 00:07:43,368 With the Federation, you have a choice. 127 00:07:43,451 --> 00:07:44,828 You have none with the Klingons. 128 00:07:44,953 --> 00:07:47,122 The Klingons are a military dictatorship. 129 00:07:47,706 --> 00:07:50,458 War is their way of life. 130 00:07:50,876 --> 00:07:54,713 Life under the Klingon rule would be very unpleasant. 131 00:07:55,297 --> 00:07:56,965 We offer you protection. 132 00:07:57,048 --> 00:08:00,343 We thank you for your altruistic offer, captain, 133 00:08:00,635 --> 00:08:03,555 but we really do not need your protection. 134 00:08:03,722 --> 00:08:05,473 We are a simple people, captain. 135 00:08:05,599 --> 00:08:07,642 We have nothing that anybody could want. 136 00:08:07,809 --> 00:08:10,395 You have this planet and its strategic location. 137 00:08:11,146 --> 00:08:14,900 I assure you that if you don't take action to prevent it, 138 00:08:15,191 --> 00:08:19,112 the Klingons will move against you just as surely as your sun rises. 139 00:08:19,321 --> 00:08:22,782 We will help you build defenses, build facilities. 140 00:08:22,949 --> 00:08:26,328 We have no defenses, captain. Nor are any needed. 141 00:08:28,747 --> 00:08:30,081 Gentlemen. 142 00:08:31,416 --> 00:08:35,921 I have seen what the Klingons do to planets like yours. 143 00:08:36,087 --> 00:08:39,674 They are organized into vast slave-labor camps. 144 00:08:40,050 --> 00:08:42,969 No freedoms whatsoever. Your goods will be confiscated. 145 00:08:43,178 --> 00:08:47,015 Hostages taken, killed. Your leaders confined. 146 00:08:47,307 --> 00:08:50,435 You'd be far better off on a penal planet. Infinitely better off. 147 00:08:50,518 --> 00:08:54,564 Captain, we see that your concern is genuine. We are moved. 148 00:08:54,689 --> 00:08:58,401 But again, we assure you that we are in absolutely no danger. 149 00:08:58,777 --> 00:09:03,114 If anybody is in danger, you are. And that concerns us greatly. 150 00:09:03,198 --> 00:09:06,034 It would be better if you return to your ship as soon as possible. 151 00:09:06,117 --> 00:09:07,953 You keep insisting that there's no danger. 152 00:09:08,036 --> 00:09:10,497 I keep assuring you that there is. Would you mind telling me--? 153 00:09:10,622 --> 00:09:12,374 It is our way of life, captain. 154 00:09:12,457 --> 00:09:14,918 That's the first thing that would be lost. 155 00:09:17,337 --> 00:09:19,047 Excuse me, gentlemen. 156 00:09:20,256 --> 00:09:22,258 I'm a soldier, not a diplomat. 157 00:09:22,342 --> 00:09:24,469 I can only tell you the truth. 158 00:09:26,763 --> 00:09:30,517 If you will excuse us, captain, we will discuss your kind offer. 159 00:09:31,434 --> 00:09:32,852 Yes, certainly. 160 00:09:33,645 --> 00:09:35,355 [CHATTERING INDISTINCTLY] 161 00:09:43,947 --> 00:09:47,075 Captain, our information on these people and their culture 162 00:09:47,158 --> 00:09:48,785 was not correct. 163 00:09:48,910 --> 00:09:52,497 This is not a primitive society making progress toward mechanization. 164 00:09:52,622 --> 00:09:54,290 They are totally stagnant. 165 00:09:54,416 --> 00:09:56,209 There is no evidence of any progress 166 00:09:56,334 --> 00:09:58,378 as far back as my tricorder can register. 167 00:09:58,461 --> 00:10:01,256 - That doesn't seem likely. - Nevertheless, it is true. 168 00:10:01,381 --> 00:10:03,008 For tens of thousands of years, 169 00:10:03,133 --> 00:10:05,176 there has been absolutely no advancement. 170 00:10:05,343 --> 00:10:07,971 No significant change in their physical environment. 171 00:10:08,179 --> 00:10:11,474 This is a laboratory specimen of an arrested culture. 172 00:10:11,599 --> 00:10:14,185 Thank you, Mr. Spock. That might be useful. 173 00:10:17,856 --> 00:10:20,442 We have discussed your offer, captain. 174 00:10:20,942 --> 00:10:24,029 And our opinion is unchanged. We are in no danger. 175 00:10:24,154 --> 00:10:26,114 We thank you for your kind offer of assistance, 176 00:10:26,239 --> 00:10:27,949 although we must decline it. 177 00:10:28,074 --> 00:10:30,326 And we strongly recommend that you leave Organia 178 00:10:30,452 --> 00:10:32,245 before you yourselves are endangered. 179 00:10:32,370 --> 00:10:34,456 Gentlemen, I must get you to reconsider. 180 00:10:34,581 --> 00:10:36,958 We can be of immense help to you. 181 00:10:37,167 --> 00:10:39,044 In addition to military aid, 182 00:10:39,169 --> 00:10:41,880 we can send you specialists, technicians. 183 00:10:42,047 --> 00:10:43,715 We can show you how to feed a thousand people 184 00:10:43,840 --> 00:10:46,509 where one was fed before. We can help you build schools. 185 00:10:46,634 --> 00:10:50,221 Educate the young in the latest technological and scientific skills. 186 00:10:50,346 --> 00:10:53,892 Your public facilities are almost nonexistent. 187 00:10:54,017 --> 00:10:57,103 We can help you remake your world. 188 00:10:57,187 --> 00:11:00,315 End disease, hunger, hardship. 189 00:11:00,607 --> 00:11:05,737 All we ask in return is that you let us help you. Now. 190 00:11:09,908 --> 00:11:11,284 [RADIO BEEPS] 191 00:11:11,367 --> 00:11:13,036 Captain, I can see that you do not understand us. 192 00:11:13,161 --> 00:11:15,038 - Perhaps-- - KIRK: Excuse me, sir. 193 00:11:15,246 --> 00:11:16,372 Kirk here. 194 00:11:16,456 --> 00:11:19,417 SULU: Captain, a large number of Klingon vessels have just arrived. 195 00:11:19,501 --> 00:11:20,877 [WEAPONS FIRING] 196 00:11:21,002 --> 00:11:23,755 - They're opening fire. - KIRK: Positive identification? 197 00:11:24,214 --> 00:11:27,342 Yes, sir. My screens are up. I can't drop them to beam you aboard. 198 00:11:27,425 --> 00:11:29,469 Mr. Sulu, follow your orders. 199 00:11:29,552 --> 00:11:31,596 Get out of here. Contact the fleet. 200 00:11:31,705 --> 00:11:33,848 Return if the odds are more equal. Kirk out. 201 00:11:33,932 --> 00:11:36,101 Gentlemen, you kept insisting that there was no danger-- 202 00:11:36,267 --> 00:11:38,603 That is correct, captain. There is no danger. 203 00:11:38,686 --> 00:11:40,396 Ayelborne, eight space vehicles 204 00:11:40,480 --> 00:11:42,398 have assumed orbit around our planet. 205 00:11:42,607 --> 00:11:45,860 They are activating their material transmission units. 206 00:11:46,027 --> 00:11:47,654 Thank you, Trefayne. 207 00:11:48,113 --> 00:11:49,405 Can you verify that? 208 00:11:49,531 --> 00:11:52,951 Negative, captain, but it seems a logical development. 209 00:11:53,034 --> 00:11:55,537 Captain, since it is too late for you to escape, 210 00:11:55,620 --> 00:11:58,248 perhaps we should do something about protecting you. 211 00:11:58,373 --> 00:11:59,958 If you had listened to me... 212 00:12:00,041 --> 00:12:02,752 We must be sure that you are not harmed. 213 00:12:02,877 --> 00:12:06,673 Ayelborne, several hundred men have appeared near the citadel. 214 00:12:07,090 --> 00:12:09,134 They bring many weapons. 215 00:12:10,135 --> 00:12:11,845 How does he know that? 216 00:12:12,178 --> 00:12:15,181 Our friend Trefayne is really quite intuitive. 217 00:12:15,431 --> 00:12:18,893 You can rest assured that what he says is absolutely correct. 218 00:12:20,228 --> 00:12:21,563 So... 219 00:12:22,355 --> 00:12:24,107 ...we're stranded here. 220 00:12:24,524 --> 00:12:26,526 In the middle of a Klingon occupation army. 221 00:12:26,651 --> 00:12:28,194 So it would seem. 222 00:12:28,278 --> 00:12:30,029 Not a very pleasant prospect. 223 00:12:30,113 --> 00:12:32,157 You have a gift for understatement, Mr. Spock. 224 00:12:32,240 --> 00:12:35,034 It's not a very pleasant prospect at all. 225 00:12:40,331 --> 00:12:43,126 KIRK: Captain's log, stardate 3201.7. 226 00:12:43,501 --> 00:12:46,171 Mr. Spock and I are trapped on the planet Organia, 227 00:12:46,296 --> 00:12:47,922 which is in the process of being occupied 228 00:12:48,047 --> 00:12:50,175 by the forces of the Klingon Empire. 229 00:12:50,258 --> 00:12:53,052 The Organians have provided us with native clothing 230 00:12:53,136 --> 00:12:55,513 in the hopes that we may be taken for Organians. 231 00:12:55,638 --> 00:12:57,932 Captain, our phasers are gone. 232 00:12:59,559 --> 00:13:02,145 - KIRK: Did you take them? - Yes, captain, I took them. 233 00:13:02,770 --> 00:13:04,397 I must ask you to return them. 234 00:13:04,522 --> 00:13:06,649 I'm sorry, captain. I cannot do that. 235 00:13:06,774 --> 00:13:09,110 Were you armed, you might be tempted to use violence, 236 00:13:09,194 --> 00:13:10,945 and that we cannot permit. 237 00:13:11,446 --> 00:13:13,823 You, captain, will pass as an Organian. 238 00:13:13,907 --> 00:13:15,658 And Mr. Spock... 239 00:13:16,868 --> 00:13:18,703 Mr. Spock presents a problem. 240 00:13:18,786 --> 00:13:20,788 He does not look like an Organian. 241 00:13:20,914 --> 00:13:22,957 A Vulcan trader, perhaps. 242 00:13:23,082 --> 00:13:27,587 A dealer in kevas and trillium. Harmless to the Klingons. 243 00:13:27,670 --> 00:13:30,215 They know that Vulcan is a member of the Federation. 244 00:13:30,548 --> 00:13:33,551 Vulcan merchants are not uncommon, captain. 245 00:13:33,676 --> 00:13:35,553 It is a practical approach. 246 00:13:35,762 --> 00:13:37,055 What about the rest of you? 247 00:13:37,180 --> 00:13:39,307 We shall continue as before. 248 00:13:39,599 --> 00:13:41,684 We have nothing to fear. 249 00:13:42,560 --> 00:13:45,480 You have a lot to learn, sir. 250 00:13:45,897 --> 00:13:50,485 And if I know the Klingons, you'll be learning it the hard way. 251 00:14:05,458 --> 00:14:07,335 This is the ruling council? 252 00:14:07,460 --> 00:14:11,005 I am Ayelborne, temporary head of the council. 253 00:14:11,297 --> 00:14:12,632 I bid you welcome. 254 00:14:12,757 --> 00:14:14,801 No doubt you do. 255 00:14:15,468 --> 00:14:19,597 I am Kor, military governor of Organia. 256 00:14:22,141 --> 00:14:23,268 Who are you? 257 00:14:23,393 --> 00:14:26,562 He is Baroner, one of our leading citizens. 258 00:14:26,729 --> 00:14:28,606 And he has no tongue? 259 00:14:29,399 --> 00:14:30,858 I have a tongue. 260 00:14:31,567 --> 00:14:32,902 Good. 261 00:14:34,320 --> 00:14:36,990 You will be taught how to use it. 262 00:14:40,326 --> 00:14:42,870 - Where is your smile? - My what? 263 00:14:43,496 --> 00:14:47,959 The stupid, idiotic smile everyone else seems to be wearing. 264 00:14:51,337 --> 00:14:52,964 A Vulcan. 265 00:14:55,758 --> 00:14:58,303 Do you also have a tongue? 266 00:14:59,262 --> 00:15:00,763 I am Spock. 267 00:15:00,972 --> 00:15:03,433 A dealer in kevas and trillium. 268 00:15:03,850 --> 00:15:06,519 You do not look like a storekeeper. 269 00:15:06,894 --> 00:15:08,021 Take this man. 270 00:15:08,146 --> 00:15:09,939 Vulcans are members of the Federation. 271 00:15:10,064 --> 00:15:11,190 He may be a spy. 272 00:15:11,316 --> 00:15:12,692 He's no spy. 273 00:15:15,361 --> 00:15:16,779 Well. 274 00:15:17,864 --> 00:15:20,658 Have we a ram among the sheep? 275 00:15:21,617 --> 00:15:23,244 You object to us taking him? 276 00:15:23,328 --> 00:15:26,122 He's done nothing. Nothing at all. 277 00:15:26,289 --> 00:15:30,877 Coming from an Organian, yours is practically an act of rebellion. 278 00:15:32,337 --> 00:15:33,796 Very good. 279 00:15:34,255 --> 00:15:36,090 So you welcome me. 280 00:15:36,382 --> 00:15:38,926 Do you also welcome me? 281 00:15:40,219 --> 00:15:42,972 You're here. There's nothing I can do about it. 282 00:15:44,766 --> 00:15:48,227 Good, honest hatred. 283 00:15:49,771 --> 00:15:51,606 Very refreshing. 284 00:15:53,649 --> 00:15:56,110 However, it makes no difference whether you welcome me or not. 285 00:15:56,194 --> 00:15:58,279 I am here, and I will stay. 286 00:15:58,404 --> 00:16:01,449 You are now subjects of the Klingon Empire. 287 00:16:01,699 --> 00:16:03,785 You will find there are many rules and regulations. 288 00:16:03,910 --> 00:16:05,578 They will be posted. 289 00:16:05,787 --> 00:16:11,918 Violation of the smallest of them will be punished by death. 290 00:16:12,251 --> 00:16:14,712 We shall obey your regulations, commander. 291 00:16:17,006 --> 00:16:18,966 You disapprove, Baroner? 292 00:16:19,050 --> 00:16:20,718 Do you need my approval? 293 00:16:20,927 --> 00:16:23,554 I need your obedience. 294 00:16:25,056 --> 00:16:26,599 Nothing more. 295 00:16:27,850 --> 00:16:29,435 Will I have it? 296 00:16:31,145 --> 00:16:33,815 You seem to be in command. 297 00:16:34,524 --> 00:16:35,900 Yes. 298 00:16:36,859 --> 00:16:38,403 I am. 299 00:16:39,904 --> 00:16:41,989 I shall need a representative from among you. 300 00:16:42,115 --> 00:16:46,285 Liaison between the forces of the occupation and the civil population. 301 00:16:48,496 --> 00:16:51,332 Smile and smile. 302 00:16:52,708 --> 00:16:56,879 I don't trust men who smile too much. 303 00:16:59,048 --> 00:17:01,926 You, Baroner. You're the man. 304 00:17:02,051 --> 00:17:03,678 Me? I don't want the job. 305 00:17:03,803 --> 00:17:06,931 Have I asked whether or not you want it? 306 00:17:09,517 --> 00:17:12,812 We Klingons have a reputation for ruthlessness. 307 00:17:13,062 --> 00:17:15,398 You will find that it is deserved. 308 00:17:15,731 --> 00:17:18,901 Should one Klingon soldier be killed... 309 00:17:19,152 --> 00:17:22,864 ...a thousand Organians will die. 310 00:17:23,281 --> 00:17:25,158 I will have order. 311 00:17:25,783 --> 00:17:27,368 Is that clear? 312 00:17:27,702 --> 00:17:29,495 Commander, I assure you, 313 00:17:29,620 --> 00:17:31,914 our people want nothing but peace. 314 00:17:32,248 --> 00:17:34,167 We shall cause you no trouble. 315 00:17:35,001 --> 00:17:37,003 I am sure you will not. 316 00:17:38,337 --> 00:17:40,381 Take the Vulcan to the examination room. 317 00:17:40,465 --> 00:17:42,216 You. Come with me. 318 00:17:42,300 --> 00:17:44,343 I will familiarize you with your new duties. 319 00:17:44,427 --> 00:17:45,720 What about Mr. Spock? 320 00:17:45,845 --> 00:17:48,055 - You are concerned? - He is my friend. 321 00:17:48,598 --> 00:17:51,309 You have a poor choice of friends. 322 00:17:51,559 --> 00:17:54,770 He will be examined. If he is lying, he will die. 323 00:17:54,937 --> 00:17:57,064 If he is telling the truth... 324 00:17:57,523 --> 00:18:01,277 ...he will find that business has taken a turn for the worse. 325 00:18:02,111 --> 00:18:03,738 Take him. 326 00:18:10,119 --> 00:18:12,663 You do not like to be pushed. 327 00:18:16,375 --> 00:18:17,919 Very good. 328 00:18:18,836 --> 00:18:22,131 You may be a man I can deal with, Baroner. 329 00:18:24,509 --> 00:18:26,177 Come with me. 330 00:18:41,943 --> 00:18:43,236 KOR: "From this day on, 331 00:18:43,361 --> 00:18:46,697 no public assemblages of more than three people. 332 00:18:46,906 --> 00:18:49,867 All publications to be cleared through this office. 333 00:18:50,034 --> 00:18:52,245 Neighborhood controls will be established. 334 00:18:52,328 --> 00:18:54,205 Hostages selected." 335 00:18:54,330 --> 00:18:58,000 A somewhat lengthy list of crimes against the state. 336 00:19:01,546 --> 00:19:03,422 You do not like them? 337 00:19:07,260 --> 00:19:08,511 Well? 338 00:19:08,594 --> 00:19:10,888 He is what he claims to be, commander. 339 00:19:11,097 --> 00:19:13,558 A Vulcanian merchant named Spock. 340 00:19:14,016 --> 00:19:15,476 His main concern seems to be 341 00:19:15,601 --> 00:19:18,563 how he would carry out his business under our occupation. 342 00:19:20,815 --> 00:19:22,233 Nothing else? 343 00:19:22,316 --> 00:19:23,651 The usual. 344 00:19:23,734 --> 00:19:26,237 A certain amount of apprehension regarding us. 345 00:19:26,320 --> 00:19:28,823 His mind is remarkably disciplined. 346 00:19:29,115 --> 00:19:30,741 KOR: You are sure? 347 00:19:30,992 --> 00:19:32,618 LIEUTENANT: I used force four, 348 00:19:32,743 --> 00:19:35,621 which is sufficient to break down any pretense. 349 00:19:36,247 --> 00:19:37,999 Very well, lieutenant. 350 00:19:38,666 --> 00:19:41,836 Would you like to try our little truth-finder? 351 00:19:42,420 --> 00:19:43,963 I don't understand it. 352 00:19:44,422 --> 00:19:47,925 It's a mind sifter. Or a mind ripper, 353 00:19:48,092 --> 00:19:50,678 depending on how much force is used. 354 00:19:51,178 --> 00:19:53,139 We can record every thought. 355 00:19:53,264 --> 00:19:56,350 Every bit of knowledge in a man's mind. 356 00:19:57,059 --> 00:20:00,062 Of course, when that much force is used, 357 00:20:00,271 --> 00:20:02,607 the mind is emptied. 358 00:20:03,065 --> 00:20:08,404 Permanently, I'm afraid. What's left is more vegetable than human. 359 00:20:09,238 --> 00:20:10,698 And you're proud of it? 360 00:20:10,990 --> 00:20:13,451 It is a tool, a weapon. 361 00:20:13,576 --> 00:20:17,538 Somewhat drastic, but very efficient. 362 00:20:18,372 --> 00:20:20,041 Are you sure you're all right? 363 00:20:20,791 --> 00:20:22,543 Perfectly, Baroner. 364 00:20:22,752 --> 00:20:25,129 But it was an interesting experience. 365 00:20:25,338 --> 00:20:27,214 KOR: All right, Vulcan, you may go. 366 00:20:27,882 --> 00:20:29,717 But you are an enemy alien. 367 00:20:29,842 --> 00:20:33,179 You will be under our scrutiny at all times. 368 00:20:34,096 --> 00:20:36,057 If I have to warn you... 369 00:20:36,724 --> 00:20:38,768 Not necessary, commander. 370 00:20:39,018 --> 00:20:41,979 I understand you very well. 371 00:20:47,360 --> 00:20:49,820 KOR: Return to your council, Baroner. 372 00:20:50,112 --> 00:20:51,947 You will receive our official notifications 373 00:20:52,073 --> 00:20:53,449 as soon as they are published. 374 00:20:53,532 --> 00:20:57,953 In the meantime, keep the people in order. 375 00:20:59,497 --> 00:21:01,707 It is your responsibility. 376 00:21:03,167 --> 00:21:05,419 Or I will be killed. 377 00:21:05,920 --> 00:21:08,214 That is exactly right. 378 00:21:10,299 --> 00:21:12,468 You will be killed. 379 00:21:13,719 --> 00:21:16,889 That mind sifter can't be all the terror they think it is. 380 00:21:17,014 --> 00:21:18,849 It should not be underestimated, captain. 381 00:21:18,974 --> 00:21:21,018 It reaches directly into the mind. 382 00:21:21,102 --> 00:21:23,979 We Vulcans have certain mental-- 383 00:21:25,022 --> 00:21:28,442 Certain disciplines which enable me to maintain a shield. 384 00:21:28,567 --> 00:21:30,778 Without those disciplines, there would be no protection. 385 00:21:30,903 --> 00:21:32,613 I'll try and avoid it. 386 00:21:33,406 --> 00:21:34,949 Out of the way, Organian. 387 00:21:35,032 --> 00:21:37,243 I'm sorry, sir. We did not notice you. 388 00:21:37,326 --> 00:21:40,788 Next time keep your eyes open, or I'll shut them permanently. 389 00:21:41,330 --> 00:21:42,665 Captain. 390 00:21:42,957 --> 00:21:46,127 I strongly suggest we direct our energies toward the immediate problem: 391 00:21:46,210 --> 00:21:48,087 Accomplishing our mission here. 392 00:21:48,421 --> 00:21:50,673 You didn't really think I was gonna beat his head in, did you? 393 00:21:50,756 --> 00:21:52,675 - I thought you might. - You're right. 394 00:21:55,928 --> 00:21:58,222 But as you say, we still have a job to do. 395 00:21:58,347 --> 00:22:00,224 We'll receive no help from the Organians. 396 00:22:00,391 --> 00:22:02,685 Maybe. But sooner or later, they're gonna start resenting 397 00:22:02,768 --> 00:22:04,270 how the Klingons run things. 398 00:22:04,353 --> 00:22:07,815 If we could prove to them they could do something to strike back, 399 00:22:07,940 --> 00:22:09,942 to keep the Klingons off balance. 400 00:22:10,151 --> 00:22:12,820 Verbal persuasion seems to be ineffective. 401 00:22:13,028 --> 00:22:15,239 Perhaps a more direct approach. 402 00:22:15,865 --> 00:22:17,783 That's exactly what I had in mind. 403 00:22:17,867 --> 00:22:20,161 Mr. Spock, did I or did I not see something 404 00:22:20,244 --> 00:22:23,456 that looked like a munitions dump outside of Kor's headquarters? 405 00:22:23,622 --> 00:22:24,874 You did. 406 00:22:25,116 --> 00:22:29,754 I think it's time we did a little simple and plain communicating tonight. 407 00:22:29,962 --> 00:22:32,089 A very meritorious idea, captain. 408 00:22:32,506 --> 00:22:33,924 We're short of tools. 409 00:22:34,049 --> 00:22:37,136 I'm certain the Klingons will provide whatever is necessary. 410 00:22:37,261 --> 00:22:39,805 It's a pleasure doing business with you, Mr. Spock. 411 00:23:17,343 --> 00:23:19,094 Okay so far. 412 00:23:19,512 --> 00:23:20,805 Sonic grenade? 413 00:23:20,888 --> 00:23:23,182 - With a delayed-action fuse. - Good. 414 00:23:24,391 --> 00:23:26,185 These crates contain chemical explosives. 415 00:23:26,310 --> 00:23:28,562 They should make a most satisfactory display. 416 00:23:30,064 --> 00:23:33,651 Six, five, four, three... 417 00:23:34,068 --> 00:23:35,736 [EXPLOSION] 418 00:23:49,416 --> 00:23:50,918 You were right, Mr. Spock. 419 00:23:51,043 --> 00:23:53,838 A most satisfactory display. 420 00:23:54,672 --> 00:23:56,382 Of course we blew it up. 421 00:23:56,757 --> 00:23:58,300 Deliberately. 422 00:23:58,926 --> 00:24:00,135 But that was violence. 423 00:24:00,198 --> 00:24:01,703 We did it to show you could fight back. 424 00:24:01,789 --> 00:24:03,681 That you don't have to be sheep, you can be wolves. 425 00:24:03,764 --> 00:24:05,140 TREFAYNE: Terrible. 426 00:24:05,432 --> 00:24:06,976 To destroy. 427 00:24:08,477 --> 00:24:10,813 KIRK: History is full of examples of civil populations 428 00:24:10,938 --> 00:24:13,482 fighting back successfully against a military dictatorship. 429 00:24:13,566 --> 00:24:16,777 We may not be able to destroy the Klingons, but we can tie them up. 430 00:24:16,861 --> 00:24:19,738 Blow up their installations. Disrupt their communications. 431 00:24:19,822 --> 00:24:22,658 Make Organia useless to them. 432 00:24:22,783 --> 00:24:24,660 Our fleet will eventually arrive. 433 00:24:24,743 --> 00:24:26,662 In the meantime, the battle is ours. 434 00:24:26,787 --> 00:24:28,956 It can be a successful one. 435 00:24:29,540 --> 00:24:33,502 Captain, I implore you never to do such a thing again. 436 00:24:33,711 --> 00:24:34,837 Why? 437 00:24:35,045 --> 00:24:36,589 Are you afraid of retribution? 438 00:24:36,714 --> 00:24:39,174 Does your personal freedom mean so little to you? 439 00:24:39,508 --> 00:24:41,260 How little you understand us, captain. 440 00:24:41,385 --> 00:24:43,637 All I understand is that you don't have the backbone 441 00:24:43,804 --> 00:24:46,432 to stand up and fight and protect the ones you love. 442 00:24:47,266 --> 00:24:49,393 I speak of courage, gentlemen. 443 00:24:49,643 --> 00:24:51,937 KIRK [OVER RADIO]: Does courage mean so little to you? 444 00:25:01,113 --> 00:25:03,032 You speak of courage. 445 00:25:03,324 --> 00:25:07,202 Obviously, you do not know the difference between courage... 446 00:25:07,411 --> 00:25:09,747 ...and foolhardiness. 447 00:25:13,626 --> 00:25:16,837 Always it is the brave ones who die. 448 00:25:17,087 --> 00:25:18,881 The soldiers. 449 00:25:19,381 --> 00:25:24,762 I hope you will continue to savor the sweetness of your life. 450 00:25:25,554 --> 00:25:27,306 You disgust me. 451 00:25:27,598 --> 00:25:29,475 What are you going to do with him, commander? 452 00:25:29,600 --> 00:25:32,436 What is always done with spies and saboteurs. 453 00:25:32,519 --> 00:25:34,229 He will be killed... 454 00:25:34,480 --> 00:25:40,736 ...after he has had firsthand experience of our mind scanner. 455 00:25:40,861 --> 00:25:42,988 There's no need to use your machine on him, commander. 456 00:25:43,072 --> 00:25:44,740 I can tell you his name. 457 00:25:45,032 --> 00:25:46,867 It is Captain James T. Kirk. 458 00:25:46,951 --> 00:25:48,619 - Ayelborne. - What? 459 00:25:54,541 --> 00:25:58,379 Captain of the USS Enterprise. 460 00:25:58,921 --> 00:26:01,465 A starship commander. 461 00:26:03,509 --> 00:26:05,302 And his first officer? 462 00:26:06,845 --> 00:26:10,224 I had hoped to meet you in battle, but... 463 00:26:10,474 --> 00:26:13,644 For some reason, he feels that he must destroy you, commander. 464 00:26:13,936 --> 00:26:16,230 Just as you feel you must destroy him. 465 00:26:17,982 --> 00:26:20,526 That's going to be rather difficult now. 466 00:26:21,860 --> 00:26:23,529 Isn't it, captain? 467 00:26:32,788 --> 00:26:36,125 What an admirable people. 468 00:26:36,583 --> 00:26:39,503 Do you always betray your friends? 469 00:26:39,670 --> 00:26:41,422 I didn't want you to harm him. 470 00:26:41,714 --> 00:26:43,215 I'm sorry, captain. 471 00:26:43,465 --> 00:26:44,758 It was for the best. 472 00:26:44,842 --> 00:26:46,385 No harm would come of it. 473 00:26:46,552 --> 00:26:48,929 I'm used to the idea of dying. 474 00:26:50,514 --> 00:26:53,726 But I have no desire to die for the likes of you. 475 00:26:54,727 --> 00:26:56,812 I don't blame you, captain. 476 00:26:57,896 --> 00:26:59,648 Lock up the Vulcan. 477 00:26:59,982 --> 00:27:02,609 Take the captain to my office. 478 00:27:03,235 --> 00:27:04,945 We'll have a talk. 479 00:27:06,155 --> 00:27:08,032 Before I do what... 480 00:27:09,950 --> 00:27:11,702 ...must be done. 481 00:27:22,921 --> 00:27:24,631 KOR: You'll have a drink with me, captain? 482 00:27:24,757 --> 00:27:26,091 No, thank you. 483 00:27:26,800 --> 00:27:29,053 KOR: I assure you, it isn't drugged. 484 00:27:29,303 --> 00:27:33,557 With our mind scanner, we have no need for such crude methods. 485 00:27:33,807 --> 00:27:35,309 What do you want from me? 486 00:27:35,392 --> 00:27:37,728 A very great deal. 487 00:27:37,936 --> 00:27:39,521 But first I want to talk. 488 00:27:39,646 --> 00:27:41,732 Just talk. 489 00:27:42,274 --> 00:27:46,153 Do you think I'm gonna sit here and "just talk" with the enemy? 490 00:27:46,612 --> 00:27:47,988 You'll talk. 491 00:27:48,113 --> 00:27:53,619 Either here, now, voluntarily, or under our mind scanner. 492 00:27:54,995 --> 00:27:58,957 The fact is, captain, I have a great admiration for your starfleet. 493 00:27:59,124 --> 00:28:00,959 A remarkable instrument. 494 00:28:01,210 --> 00:28:04,797 And I must confess to a certain admiration for you. 495 00:28:05,089 --> 00:28:09,176 I know, of course, that it was you who destroyed our supplies last night. 496 00:28:09,301 --> 00:28:11,178 Something was destroyed? 497 00:28:11,929 --> 00:28:14,723 Nothing inconsequential, I hope. 498 00:28:15,599 --> 00:28:16,892 KOR: Hardly. 499 00:28:17,226 --> 00:28:20,395 They were quite important to us, but they can be replaced. 500 00:28:21,396 --> 00:28:23,232 You of the Federation, 501 00:28:23,357 --> 00:28:25,067 you are much like us. 502 00:28:25,150 --> 00:28:26,568 We're nothing like you. 503 00:28:27,736 --> 00:28:29,196 We're a democratic body. 504 00:28:29,279 --> 00:28:33,158 Come now, captain. I'm not referring to minor ideological differences. 505 00:28:33,367 --> 00:28:35,994 I mean that we are similar as a species. 506 00:28:37,037 --> 00:28:39,581 Here we are, on a planet of sheep. 507 00:28:40,082 --> 00:28:41,500 Two tigers. 508 00:28:41,667 --> 00:28:46,213 Predators. Hunters. Killers. 509 00:28:46,505 --> 00:28:50,509 And it is precisely that which makes us great. 510 00:28:50,926 --> 00:28:53,303 And there is a universe to be taken. 511 00:28:53,595 --> 00:28:55,931 It's a very large universe, commander. 512 00:28:56,014 --> 00:28:58,684 Full of people who don't like the Klingons. 513 00:28:58,892 --> 00:29:00,227 Excellent. 514 00:29:00,435 --> 00:29:04,773 Then it shall be a matter of testing each other's wills and power. 515 00:29:04,975 --> 00:29:07,394 Survival must be earned, captain. 516 00:29:09,820 --> 00:29:12,865 Tell me about the dispersal of your starfleet. 517 00:29:16,660 --> 00:29:18,412 Go climb a tree. 518 00:29:20,164 --> 00:29:23,375 I can get what I want through our mind scanner, 519 00:29:23,750 --> 00:29:26,795 but there would be very little of your mind left, captain. 520 00:29:27,504 --> 00:29:30,674 I have no desire to see you become a vegetable. 521 00:29:32,426 --> 00:29:35,012 This friend of yours, the Vulcan... 522 00:29:35,637 --> 00:29:38,807 ...he seems to have the ability to block our scanner. 523 00:29:39,641 --> 00:29:42,144 I think, perhaps, I will find out why. 524 00:29:42,477 --> 00:29:44,396 I will have him dissected. 525 00:29:44,646 --> 00:29:48,901 Your friend killed. You, a mental vegetable. 526 00:29:49,151 --> 00:29:51,445 Not a pleasant prospect, captain. 527 00:29:51,653 --> 00:29:56,408 But it lies ahead for you unless you tell me everything I want to know. 528 00:30:00,621 --> 00:30:02,831 Twelve hours, captain. 529 00:30:09,254 --> 00:30:11,882 It will take a lot longer than that, commander. 530 00:30:12,299 --> 00:30:14,968 Longer than that, I will not wait. 531 00:30:15,177 --> 00:30:17,387 I respect you, captain, but... 532 00:30:17,763 --> 00:30:19,556 ...this is war. 533 00:30:20,265 --> 00:30:23,560 A game we Klingons play to win. 534 00:30:26,271 --> 00:30:28,565 Take him to the cell with his friend. 535 00:30:33,237 --> 00:30:35,364 And watch him closely. 536 00:30:48,877 --> 00:30:51,505 No use, Jim. No way out. 537 00:31:06,770 --> 00:31:09,356 How much of the 12 hours do we have left? 538 00:31:10,148 --> 00:31:11,733 Six hours, 43 minutes. 539 00:31:11,817 --> 00:31:13,235 If the Klingons are punctual. 540 00:31:13,360 --> 00:31:15,612 I think we can count on them being punctual. 541 00:31:15,988 --> 00:31:17,823 Blowing up the munitions dump wasn't enough. 542 00:31:17,906 --> 00:31:21,702 If we get out of here, we've got to carry the attack directly to Kor. 543 00:31:23,203 --> 00:31:25,497 These Organians... 544 00:31:25,572 --> 00:31:28,625 They do not seem to understand. Most peculiar. 545 00:31:28,792 --> 00:31:31,086 Nevertheless, our orders still stand. 546 00:31:31,211 --> 00:31:35,632 We've got to make some attempt to neutralize the Klingon occupation. 547 00:31:36,383 --> 00:31:38,552 We may not get the chance, captain. 548 00:31:38,802 --> 00:31:40,345 These walls are very thick. 549 00:31:40,929 --> 00:31:43,598 And there are guards every few feet down the hall. 550 00:31:43,682 --> 00:31:45,517 [CLATTERING IN DISTANCE] 551 00:31:45,642 --> 00:31:47,519 [FOOTSTEPS APPROACHING] 552 00:31:59,448 --> 00:32:01,158 There you are, gentlemen. 553 00:32:01,575 --> 00:32:03,410 I trust you are in good health. 554 00:32:03,827 --> 00:32:05,412 Shall we go? 555 00:32:05,871 --> 00:32:07,164 Go? 556 00:32:07,331 --> 00:32:09,958 Yes, your captors plan to do violence to you. 557 00:32:10,042 --> 00:32:11,585 That we cannot permit. 558 00:32:11,793 --> 00:32:13,754 I came to take you away. 559 00:32:14,338 --> 00:32:16,298 You turned us over to them. 560 00:32:16,882 --> 00:32:19,217 You expect us to trust you now? 561 00:32:19,468 --> 00:32:21,303 Is there really a choice, captain? 562 00:32:22,304 --> 00:32:24,139 I offer you safety. 563 00:32:32,397 --> 00:32:34,524 We can't stay here. This is the first place they'll look. 564 00:32:34,608 --> 00:32:37,277 They will not come here, captain. You may believe me. 565 00:32:37,527 --> 00:32:39,821 KIRK: First you turn us in, then you get us out. 566 00:32:40,030 --> 00:32:42,449 What are you doing now? Waiting for the Klingons to post a reward 567 00:32:42,574 --> 00:32:44,201 so you can turn us in again and collect it? 568 00:32:44,326 --> 00:32:46,036 AYELBORNE: How little you understand us. 569 00:32:46,161 --> 00:32:48,914 SPOCK: Nor do we understand what happened to the guards at the citadel. 570 00:32:48,997 --> 00:32:50,916 AYELBORNE: Do not concern yourself about them. 571 00:32:51,041 --> 00:32:52,501 KIRK: What happened to them? 572 00:32:52,793 --> 00:32:55,087 Why, nothing happened to them, captain. 573 00:32:55,879 --> 00:32:57,506 Nothing at all. 574 00:32:59,591 --> 00:33:01,009 LIEUTENANT: Commander. 575 00:33:01,343 --> 00:33:02,928 Don't you see I'm busy? 576 00:33:03,053 --> 00:33:05,430 LIEUTENANT: The two Federation prisoners, they're gone. 577 00:33:07,974 --> 00:33:09,267 You mean they've escaped? 578 00:33:09,393 --> 00:33:11,478 I swear, no one was at fault. 579 00:33:11,603 --> 00:33:14,606 The guards, ten of them, were constantly on duty watching the cell. 580 00:33:14,731 --> 00:33:16,316 When we opened it to give them food, 581 00:33:16,400 --> 00:33:19,403 they simply weren't there, and there was no way out. 582 00:33:20,862 --> 00:33:22,322 If you're lying to me-- 583 00:33:22,406 --> 00:33:23,865 I swear. 584 00:33:26,785 --> 00:33:28,745 All right, lieutenant. 585 00:33:29,996 --> 00:33:32,999 Implement special occupation order number four. 586 00:33:33,291 --> 00:33:35,419 - Immediately. - Sir. 587 00:33:40,382 --> 00:33:43,009 KIRK: Is that all you can do? Smile? 588 00:33:43,051 --> 00:33:45,762 - You are free, captain. - I wanna know how I'm free, and why. 589 00:33:45,846 --> 00:33:47,764 SPOCK: Indeed, there are several questions 590 00:33:47,889 --> 00:33:50,475 - I would like to ask as well. - This idiotic placidity of yours, 591 00:33:50,600 --> 00:33:52,602 your refusal to do anything to protect yourselves. 592 00:33:52,727 --> 00:33:54,438 We have already answered that question. 593 00:33:54,521 --> 00:33:57,190 To us, violence is unthinkable. 594 00:33:57,315 --> 00:33:58,775 KOR [OVER P.A]: Attention. 595 00:33:59,025 --> 00:34:01,361 Attention, all Organians. Attention. 596 00:34:01,778 --> 00:34:03,697 This is Commander Kor. 597 00:34:04,322 --> 00:34:07,200 The two Federation prisoners have escaped, 598 00:34:07,409 --> 00:34:09,953 obviously with outside aid. 599 00:34:10,370 --> 00:34:12,956 They will be returned immediately. 600 00:34:13,874 --> 00:34:16,960 So that you will know we mean what we say... 601 00:34:18,837 --> 00:34:20,213 ...listen. 602 00:34:21,214 --> 00:34:22,674 [PHASERS WHIRRING] 603 00:34:22,883 --> 00:34:24,593 Those are Klingon phasers. Take the door. 604 00:34:24,676 --> 00:34:26,344 Get down, gentlemen. 605 00:34:30,015 --> 00:34:32,517 In the courtyard of my headquarters... 606 00:34:32,726 --> 00:34:35,770 ...two hundred Organians have just been killed. 607 00:34:39,983 --> 00:34:41,818 Two hundred of them. 608 00:34:42,300 --> 00:34:45,655 KOR: In two hours, 200 more will die... 609 00:34:45,864 --> 00:34:49,159 ...and 200 more after that... 610 00:34:49,451 --> 00:34:53,788 ...until the two Federation spies are turned over to us. 611 00:34:54,331 --> 00:34:56,833 This is the order of Kor. 612 00:35:06,218 --> 00:35:09,221 - Did you hear them? - Yes, of course, captain. 613 00:35:09,471 --> 00:35:11,097 But nothing has changed. 614 00:35:13,850 --> 00:35:15,560 Well, Mr. Spock... 615 00:35:17,103 --> 00:35:19,356 ...it seems it's up to you and me. 616 00:35:19,606 --> 00:35:21,358 It would appear so, captain. 617 00:35:21,608 --> 00:35:23,985 The Federation has invested a great deal of money in our training. 618 00:35:24,110 --> 00:35:27,531 They're about due for a small return. We have two hours to do it. 619 00:35:27,656 --> 00:35:29,866 But only two. More Organians will die-- 620 00:35:29,950 --> 00:35:32,994 No, Mr. Spock. No more will die on account of us. 621 00:35:33,078 --> 00:35:34,454 Where are those phasers? 622 00:35:34,871 --> 00:35:36,540 I cannot tell you. 623 00:35:41,795 --> 00:35:45,465 You've told us a great deal about how you hate violence. 624 00:35:45,549 --> 00:35:47,217 Unless you tell me where those phasers are, 625 00:35:47,342 --> 00:35:49,636 you're gonna have more violence than you know what to do with. 626 00:35:49,719 --> 00:35:51,888 You mean you would actually use force? 627 00:35:51,972 --> 00:35:53,557 It's entirely up to you. 628 00:35:53,640 --> 00:35:56,142 Ayelborne, this is of no matter. 629 00:35:56,268 --> 00:35:58,728 Perhaps you'd better let him have what he wants. He... 630 00:35:58,853 --> 00:36:01,147 Very well, but it will do you no good. 631 00:36:01,898 --> 00:36:03,733 They're in that cabinet. 632 00:36:08,238 --> 00:36:14,744 Gentlemen, I have no great love for you, your planet, your culture. 633 00:36:15,370 --> 00:36:19,207 Despite that, Mr. Spock and I are gonna go out there... 634 00:36:19,457 --> 00:36:21,585 ...and quite probably die. 635 00:36:22,669 --> 00:36:28,133 In an attempt to show you that there are some things worth dying for. 636 00:36:28,300 --> 00:36:30,552 AYELBORNE: There are only two of you against an army. 637 00:36:30,677 --> 00:36:33,972 Don't you realize that what you intend to do will be hopeless? 638 00:36:36,766 --> 00:36:38,977 Come on, Mr. Spock. Let's get out of here. 639 00:36:47,611 --> 00:36:50,363 TREFAYNE: Brave men. AYELBORNE: Yes, but so foolish. 640 00:36:50,655 --> 00:36:52,616 ELDER: Interesting, however. 641 00:36:53,658 --> 00:36:55,160 AYELBORNE: We cannot allow it. 642 00:36:55,327 --> 00:36:58,204 To stop them is very bad. 643 00:36:58,330 --> 00:37:01,207 ELDER: It is necessary. They may harm one another. 644 00:37:01,499 --> 00:37:02,542 Trefayne? 645 00:37:02,667 --> 00:37:04,252 TREFAYNE: They will wait until darkness. 646 00:37:04,377 --> 00:37:07,797 - Then? - Terrible, inconceivable. Savage. 647 00:37:08,923 --> 00:37:10,550 AYELBORNE: We will wait. 648 00:37:15,805 --> 00:37:17,557 [DOG BARKING IN DISTANCE] 649 00:37:17,891 --> 00:37:19,934 KIRK: Mr. Spock, can we get those two guards? 650 00:37:20,101 --> 00:37:22,395 What would you say the odds are on our getting out of here? 651 00:37:22,479 --> 00:37:24,397 Difficult to be precise, captain. 652 00:37:24,522 --> 00:37:29,319 I should say approximately 7,824.7 to one. 653 00:37:30,487 --> 00:37:32,197 Difficult to be precise? 654 00:37:32,322 --> 00:37:34,199 7,824 to one? 655 00:37:34,324 --> 00:37:37,452 7,824.7 to one. 656 00:37:38,161 --> 00:37:40,330 That's a pretty close approximation. 657 00:37:40,455 --> 00:37:42,999 - I endeavor to be accurate. - You do quite well. 658 00:37:43,124 --> 00:37:45,001 Set your phaser on stun. 659 00:37:45,627 --> 00:37:48,213 We're after the top dog, not the members of the pack. 660 00:37:48,296 --> 00:37:49,631 SPOCK: Very good. 661 00:37:49,798 --> 00:37:52,092 KIRK: If the situation calls for it, we kill. Is that clear? 662 00:37:52,217 --> 00:37:53,677 Clear, captain. 663 00:37:54,094 --> 00:37:56,012 I'll take the one on the left. 664 00:37:57,039 --> 00:37:58,051 Fire. 665 00:37:58,160 --> 00:37:59,661 [PHASERS FIRING] 666 00:38:14,322 --> 00:38:16,574 - It has begun. - Very well. 667 00:38:16,825 --> 00:38:19,452 - It will be hard. - Prepare yourselves. 668 00:38:28,253 --> 00:38:30,463 - No results, commander? - KOR: Nothing. 669 00:38:30,547 --> 00:38:32,298 LIEUTENANT: I cannot understand these people. 670 00:38:32,382 --> 00:38:34,134 KOR: They know what death is, don't they? 671 00:38:34,259 --> 00:38:36,636 They do not seem to be worried about anything. 672 00:38:36,886 --> 00:38:38,471 Bad enough to be a military governor, 673 00:38:38,596 --> 00:38:40,724 but to govern a population of sheep! 674 00:38:41,099 --> 00:38:42,475 Very well, lieutenant. 675 00:38:42,600 --> 00:38:44,936 - Round up 200 more. - Yes, sir. 676 00:38:45,019 --> 00:38:47,605 KOR: Fools! Will I have to kill them all? 677 00:39:02,746 --> 00:39:05,373 If you don't tell me what I want to know, 678 00:39:05,665 --> 00:39:07,834 I'll kill you here and now. Is that clear? 679 00:39:08,084 --> 00:39:10,253 Yes, yes. 680 00:39:10,503 --> 00:39:12,881 Is Kor in his office down there? 681 00:39:13,673 --> 00:39:15,175 Yes. 682 00:39:15,967 --> 00:39:19,971 What about the hostages? Talk. Talk. 683 00:39:20,138 --> 00:39:23,016 I am to gather 200 more. 684 00:39:23,475 --> 00:39:25,143 To be killed? 685 00:39:27,145 --> 00:39:28,688 Mr. Spock. 686 00:39:31,399 --> 00:39:32,859 [GRUNTS] 687 00:39:36,070 --> 00:39:38,907 Well, what are the odds now? 688 00:39:39,115 --> 00:39:40,825 Less than 7,000 to one, captain. 689 00:39:40,909 --> 00:39:42,535 It's remarkable we've gotten this far. 690 00:39:42,660 --> 00:39:44,120 Less than 7,000 to one. 691 00:39:44,245 --> 00:39:47,248 Well, getting better, getting better. 692 00:39:53,213 --> 00:39:55,340 Just stay where you are, commander. 693 00:39:58,510 --> 00:40:01,846 You have done well to get this far through my guards. 694 00:40:01,971 --> 00:40:03,890 I believe you'll find that several of them 695 00:40:03,973 --> 00:40:06,684 are no longer in perfect operating condition. 696 00:40:07,852 --> 00:40:09,103 So. 697 00:40:09,479 --> 00:40:11,022 You are here. 698 00:40:12,982 --> 00:40:14,651 You will be interested in knowing 699 00:40:14,734 --> 00:40:17,445 that a Federation fleet is on its way here 700 00:40:17,570 --> 00:40:19,072 at the moment. 701 00:40:19,280 --> 00:40:21,950 Our fleet is preparing to meet them. 702 00:40:22,200 --> 00:40:24,202 Checkmate, commander. 703 00:40:26,079 --> 00:40:30,500 Shall we wait and see the results before you kill me? 704 00:40:31,376 --> 00:40:33,503 KIRK: I don't intend to kill you unless I have to. 705 00:40:33,628 --> 00:40:34,879 Ah. 706 00:40:35,171 --> 00:40:38,341 Sentimentality, mercy. 707 00:40:38,591 --> 00:40:40,635 The emotions of peace. 708 00:40:41,344 --> 00:40:43,596 Your weakness, Captain Kirk. 709 00:40:43,888 --> 00:40:46,641 The Klingon Empire shall win. 710 00:40:47,684 --> 00:40:52,689 Think of it. As we sit here, in space above us, 711 00:40:53,064 --> 00:40:55,525 the destiny of the galaxy will be decided 712 00:40:55,650 --> 00:40:59,028 for the next 10,000 years. 713 00:41:00,154 --> 00:41:01,698 Can I offer you a drink? 714 00:41:01,781 --> 00:41:04,826 We can toast the victory of the Klingon fleet. 715 00:41:05,034 --> 00:41:06,703 You may be premature. 716 00:41:06,911 --> 00:41:08,580 There are many possibilities. 717 00:41:08,746 --> 00:41:10,915 KOR: Today we conquer. 718 00:41:11,499 --> 00:41:14,544 Though if someday we are defeated... 719 00:41:15,587 --> 00:41:19,173 ...well, war has its fortunes, good and bad. 720 00:41:19,924 --> 00:41:22,385 Do you know why we are so strong? 721 00:41:22,468 --> 00:41:24,387 Because we are a unit. 722 00:41:24,596 --> 00:41:27,682 Each of us is part of the greater whole. 723 00:41:27,849 --> 00:41:30,226 Always under surveillance. 724 00:41:30,643 --> 00:41:33,146 Even a commander like myself... 725 00:41:33,479 --> 00:41:36,024 ...always under surveillance, captain. 726 00:41:36,357 --> 00:41:37,984 If you will note. 727 00:41:38,401 --> 00:41:39,569 KIRK: Cover, Spock! 728 00:41:39,694 --> 00:41:41,070 [INDISTINCT SHOUTING] 729 00:41:41,779 --> 00:41:43,781 KOR: Shoot. Shoot! 730 00:41:44,157 --> 00:41:45,825 [GRUNTING] 731 00:41:49,037 --> 00:41:51,456 - KIRK: What is it, Spock? - Inexplicable, captain. Extreme heat. 732 00:41:51,581 --> 00:41:53,917 Not only the weapons, but the bodies as well. 733 00:42:04,344 --> 00:42:08,139 We are terribly sorry to be forced to interfere, gentlemen... 734 00:42:08,473 --> 00:42:10,975 ...but we cannot permit you to harm yourselves. 735 00:42:11,184 --> 00:42:12,894 What are you talking about? 736 00:42:13,186 --> 00:42:15,480 We have put a stop to your violence. 737 00:42:15,688 --> 00:42:18,691 You are stopping this? You? 738 00:42:18,775 --> 00:42:21,861 All instruments of violence on this planet 739 00:42:21,986 --> 00:42:25,907 now radiate a temperature of 350 degrees. 740 00:42:26,157 --> 00:42:27,742 They are inoperative. 741 00:42:28,034 --> 00:42:29,243 My fleet. 742 00:42:29,369 --> 00:42:32,789 The same conditions exist on both the starfleets. 743 00:42:33,122 --> 00:42:34,457 There will be no battle. 744 00:42:34,582 --> 00:42:35,750 Ridiculous. 745 00:42:35,875 --> 00:42:39,212 I suggest you contact them. You too, captain. 746 00:42:39,379 --> 00:42:42,882 Your ship is now within range of your communications device. 747 00:42:43,091 --> 00:42:44,717 Kirk to Enterprise, come in. 748 00:42:44,842 --> 00:42:46,010 SULU [OVER RADIO]: Captain. 749 00:42:46,135 --> 00:42:47,929 I can't explain it. 750 00:42:48,179 --> 00:42:50,890 We were just closing in on the Klingon fleet when 751 00:42:50,974 --> 00:42:54,560 every control on our ship became too hot to handle. 752 00:42:54,727 --> 00:42:56,479 [ELECTRONIC HUMMING] 753 00:43:01,025 --> 00:43:02,610 SULU: Our power is gone. 754 00:43:02,735 --> 00:43:04,445 Our phaser banks are dead. 755 00:43:04,529 --> 00:43:06,155 Stand by, Sulu. 756 00:43:07,240 --> 00:43:08,825 My fleet. 757 00:43:09,701 --> 00:43:11,327 It's helpless. 758 00:43:12,537 --> 00:43:13,913 KIRK: What have you done? 759 00:43:14,163 --> 00:43:15,832 As I stand here... 760 00:43:16,082 --> 00:43:19,877 ...also stand upon the home planet of the Klingon Empire... 761 00:43:20,253 --> 00:43:23,256 ...and the home planet of your Federation, captain. 762 00:43:23,589 --> 00:43:26,342 I'm going to put a stop to this insane war. 763 00:43:26,592 --> 00:43:29,303 - You're what? - You're talking nonsense. 764 00:43:29,554 --> 00:43:31,180 It is being done. 765 00:43:31,723 --> 00:43:35,727 You can't just stop the fleet. What gives you the right? 766 00:43:35,935 --> 00:43:37,520 You can't interfere. 767 00:43:37,645 --> 00:43:40,565 What happens in space is not your business. 768 00:43:40,648 --> 00:43:44,235 Unless both sides agree to an immediate cessation of hostilities, 769 00:43:44,402 --> 00:43:47,155 all your armed forces, wherever they may be, 770 00:43:47,280 --> 00:43:49,407 will be immediately immobilized. 771 00:43:49,490 --> 00:43:52,035 We have legitimate grievances against the Klingons. 772 00:43:52,118 --> 00:43:54,579 They've invaded our territory, killed our citizens. 773 00:43:54,680 --> 00:43:56,089 They're openly aggressive. 774 00:43:56,144 --> 00:43:58,210 They've boasted that they'll take over half the galaxy. 775 00:43:58,249 --> 00:44:00,543 And why not? We're the stronger. 776 00:44:00,668 --> 00:44:04,047 You've tried to hem us in, cut off vital supplies, strangle our trade. 777 00:44:04,130 --> 00:44:05,506 You've been asking for war! 778 00:44:05,591 --> 00:44:08,675 You're the ones who issued the ultimatum to withdraw from the disputed areas! 779 00:44:08,745 --> 00:44:10,980 They're not disputed. They're clearly ours. 780 00:44:11,054 --> 00:44:13,222 And now you step in with some kind of trick. 781 00:44:13,347 --> 00:44:15,266 It is no trick, commander. 782 00:44:15,349 --> 00:44:17,685 We have simply put an end to your war. 783 00:44:17,810 --> 00:44:20,188 All your military forces, wherever they are, 784 00:44:20,354 --> 00:44:22,356 are now completely paralyzed. 785 00:44:22,607 --> 00:44:25,860 We find interference in other people's affairs... 786 00:44:26,778 --> 00:44:28,446 ...most disgusting. 787 00:44:28,654 --> 00:44:30,948 But you, gentlemen, have given us no choice. 788 00:44:31,032 --> 00:44:32,825 You should be the first to be on our side. 789 00:44:32,909 --> 00:44:34,869 Two hundred hostages killed. 790 00:44:35,703 --> 00:44:37,747 No one has been killed, captain. 791 00:44:37,997 --> 00:44:42,794 No one has died here in uncounted thousands of years. 792 00:44:42,960 --> 00:44:44,796 You're liars. 793 00:44:45,171 --> 00:44:48,174 You're meddling in things that are none of your business. 794 00:44:48,674 --> 00:44:53,679 Even if you have some power that we don't understand... 795 00:44:54,180 --> 00:44:56,849 ...you have no right to dictate to our Federation-- 796 00:44:56,933 --> 00:44:58,101 Or our Empire. 797 00:44:58,226 --> 00:45:00,394 --How to handle their interstellar relations. 798 00:45:00,478 --> 00:45:01,813 We have the right-- 799 00:45:01,938 --> 00:45:03,856 AYELBORNE: To wage war, captain? 800 00:45:04,107 --> 00:45:06,859 To kill millions of innocent people? 801 00:45:07,068 --> 00:45:09,821 To destroy life on a planetary scale? 802 00:45:10,530 --> 00:45:12,240 Is that what you're defending? 803 00:45:16,786 --> 00:45:18,788 Well, no one wants war. 804 00:45:21,374 --> 00:45:23,251 But there are proper channels. 805 00:45:24,127 --> 00:45:26,712 People have a right to handle their own affairs. 806 00:45:28,172 --> 00:45:30,007 Eventually, we will... 807 00:45:30,133 --> 00:45:32,218 AYELBORNE: Eventually you will have peace. 808 00:45:32,385 --> 00:45:35,138 But only after millions of people have died. 809 00:45:35,596 --> 00:45:37,306 It is true that in the future, 810 00:45:37,390 --> 00:45:39,433 you and the Klingons will become fast friends. 811 00:45:39,517 --> 00:45:41,769 - You will work together. - Never. 812 00:45:41,894 --> 00:45:44,647 TREFAYNE: Your emotions are most discordant. 813 00:45:44,939 --> 00:45:47,066 We do not wish to seem inhospitable, 814 00:45:47,191 --> 00:45:50,319 but, gentlemen, you must leave. 815 00:45:50,444 --> 00:45:52,238 Yes, please leave us. 816 00:45:52,446 --> 00:45:55,324 The mere presence of beings like yourselves... 817 00:45:55,783 --> 00:45:57,827 ...Is intensely painful to us. 818 00:45:58,119 --> 00:46:00,746 What do you mean, "beings like yourselves"? 819 00:46:01,080 --> 00:46:03,374 Millions of years ago, captain... 820 00:46:03,791 --> 00:46:06,127 ...we were humanoid, like yourselves. 821 00:46:06,544 --> 00:46:09,672 But we have developed beyond the need of physical bodies. 822 00:46:09,964 --> 00:46:13,676 That of us which you see is mere appearance... 823 00:46:14,594 --> 00:46:16,345 ...for your sake. 824 00:46:19,557 --> 00:46:21,475 Captain, it's a trick. 825 00:46:22,059 --> 00:46:24,645 We can handle them. I have an army. 826 00:46:26,606 --> 00:46:29,275 [WHIRRING] 827 00:47:09,190 --> 00:47:10,441 SPOCK: Fascinating. 828 00:47:10,816 --> 00:47:12,401 Pure energy. 829 00:47:12,860 --> 00:47:14,487 Pure thought. 830 00:47:14,862 --> 00:47:16,864 Totally incorporeal. 831 00:47:17,114 --> 00:47:19,158 Not life as we know it at all. 832 00:47:20,326 --> 00:47:21,827 But what about this planet? 833 00:47:22,036 --> 00:47:24,372 The fields, the buildings, this citadel? 834 00:47:24,580 --> 00:47:26,999 Conventionalizations, I should say. 835 00:47:27,250 --> 00:47:29,168 Useless to the Organians. 836 00:47:29,335 --> 00:47:31,629 Created so that visitors, such as ourselves, 837 00:47:31,712 --> 00:47:33,923 could have conventional points of reference. 838 00:47:34,257 --> 00:47:36,592 But is all this possible? 839 00:47:36,842 --> 00:47:39,303 We have seen it with our own eyes. 840 00:47:39,804 --> 00:47:42,765 I should say the Organians are as far above us 841 00:47:42,848 --> 00:47:48,354 on the evolutionary scale as we are above the amoeba. 842 00:47:52,066 --> 00:47:54,944 Well, commander, I guess that takes care of the war. 843 00:47:55,194 --> 00:47:58,489 Obviously, the Organians aren't going to let us fight. 844 00:48:02,368 --> 00:48:03,953 A shame, captain. 845 00:48:05,788 --> 00:48:08,332 It would've been glorious. 846 00:48:18,634 --> 00:48:20,511 MAN 1 [OVER P.A.]: Engineering to bridge. 847 00:48:21,053 --> 00:48:22,555 Environmental control. 848 00:48:22,638 --> 00:48:24,223 MAN 2: Scan bridge, three. 849 00:48:24,390 --> 00:48:26,100 Engineering control. 850 00:48:28,019 --> 00:48:30,354 MAN 1: Environmental control, affirmative. 851 00:48:30,771 --> 00:48:33,691 MAN 3: Environmental control to bridge. All systems show green. 852 00:48:34,191 --> 00:48:37,028 You've been most restrained since we left Organia. 853 00:48:38,529 --> 00:48:39,989 I'm embarrassed. 854 00:48:40,656 --> 00:48:44,035 I was furious with the Organians for stopping a war I didn't want. 855 00:48:45,161 --> 00:48:48,372 We think of ourselves as the most powerful beings in the universe. 856 00:48:48,539 --> 00:48:51,959 It's unsettling to discover that we're wrong. 857 00:48:54,211 --> 00:48:58,341 Captain, it took millions of years for the Organians 858 00:48:58,466 --> 00:49:00,718 to evolve into what they are. 859 00:49:01,344 --> 00:49:04,805 Even the gods did not spring into being overnight. 860 00:49:05,181 --> 00:49:07,558 You and I have no reason to be embarrassed. 861 00:49:07,683 --> 00:49:10,770 We did, after all, beat the odds. 862 00:49:10,936 --> 00:49:13,064 Oh, no, no, no, Mr. Spock. We didn't beat the odds. 863 00:49:13,147 --> 00:49:14,690 We didn't have a chance. 864 00:49:14,774 --> 00:49:16,942 The Organians raided the game. 66025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.