Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,503 --> 00:00:16,338
SPOCK: We've reached
the designated position
2
00:00:16,463 --> 00:00:18,006
for scanning
the coded directive tape.
3
00:00:18,090 --> 00:00:19,466
KIRK:
Good.
4
00:00:24,930 --> 00:00:27,057
We've both guessed right.
5
00:00:27,474 --> 00:00:30,769
"Negotiations with the Klingon Empire
on the verge of breaking down.
6
00:00:30,894 --> 00:00:34,982
Starfleet Command anticipates
a surprise attack."
7
00:00:36,066 --> 00:00:38,569
We are to "proceed to Organia
8
00:00:38,777 --> 00:00:41,530
and take whatever steps
are necessary
9
00:00:41,822 --> 00:00:45,284
to prevent the Klingons
from using it as a base."
10
00:00:45,909 --> 00:00:47,286
Strategically sound.
11
00:00:47,411 --> 00:00:50,622
Organia is the only Class-M planet
in the disputed area.
12
00:00:50,706 --> 00:00:53,333
Ideally located for use by either side.
13
00:00:53,459 --> 00:00:56,879
Organia's description, Mr. Spock?
14
00:00:58,088 --> 00:00:59,798
Inhabited by humanoids.
15
00:00:59,840 --> 00:01:02,426
A very peaceful, friendly people.
16
00:01:02,801 --> 00:01:04,344
Living on a primitive level.
17
00:01:04,428 --> 00:01:06,097
Little of intrinsic value.
18
00:01:06,167 --> 00:01:10,017
Approximately class D-minus
on Richter's scale of cultures.
19
00:01:10,267 --> 00:01:12,102
Another Armenia, Belgium.
20
00:01:12,186 --> 00:01:13,395
Sir?
21
00:01:13,604 --> 00:01:14,980
The weak innocents
22
00:01:15,063 --> 00:01:17,733
who always seem to be located
on the natural invasion routes.
23
00:01:17,900 --> 00:01:20,360
Captain, the automatic
deflector screen just popped on.
24
00:01:20,462 --> 00:01:22,371
- Body approaching.
- KIRK: Configuration, Mr. Sulu?
25
00:01:22,488 --> 00:01:24,031
[RUMBLING]
26
00:01:25,782 --> 00:01:27,576
[WEAPONS FIRING]
27
00:01:33,707 --> 00:01:36,001
Phaser banks, lock on. Return fire.
28
00:01:43,550 --> 00:01:45,135
Maintain firing rate.
29
00:01:45,385 --> 00:01:47,179
One hundred percent
dispersal pattern.
30
00:01:50,057 --> 00:01:52,059
We hit him, captain. He's hurt.
31
00:01:53,560 --> 00:01:55,479
Damage control,
report to the first officer.
32
00:01:55,562 --> 00:01:57,940
Captain, the other ship
doesn't register.
33
00:01:58,106 --> 00:02:01,276
Only drifting debris.
We got him.
34
00:02:01,401 --> 00:02:03,779
KIRK: All hands,
maintain general alert.
35
00:02:03,904 --> 00:02:05,405
Hold battle stations.
36
00:02:05,489 --> 00:02:07,032
Damage report, Mr. Spock.
37
00:02:07,115 --> 00:02:09,201
Minor, captain.
We were most fortunate.
38
00:02:09,326 --> 00:02:11,036
Blast damage on Decks 10 and 11.
39
00:02:11,119 --> 00:02:12,955
Minor buckling
in the antimatter pods.
40
00:02:13,080 --> 00:02:15,541
- Casualties are light.
- Maintain surveillance, Mr. Sulu.
41
00:02:15,624 --> 00:02:17,125
No contact, captain.
42
00:02:17,251 --> 00:02:18,710
He blew up, all right.
43
00:02:18,794 --> 00:02:21,088
Well, we've been
anticipating an attack.
44
00:02:21,171 --> 00:02:23,757
I'd say what we've just experienced
very nearly qualifies.
45
00:02:23,882 --> 00:02:26,927
Yes, it would seem to be
an unfriendly act.
46
00:02:27,052 --> 00:02:30,305
Automatic all-points relay
from Starfleet Command, captain.
47
00:02:30,430 --> 00:02:31,974
Code one.
48
00:02:35,936 --> 00:02:38,021
Well, there it is. War.
49
00:02:38,939 --> 00:02:41,066
We didn't want it, but we've got it.
50
00:02:41,191 --> 00:02:43,610
Curious how often you humans
manage to obtain
51
00:02:43,694 --> 00:02:45,612
that which you do not want.
52
00:02:45,821 --> 00:02:47,990
War or not,
we've still got a job to do:
53
00:02:48,115 --> 00:02:50,075
Denying Organia to the Klingons.
54
00:02:50,200 --> 00:02:52,744
With the outbreak of hostilities,
that might not be easy.
55
00:02:53,078 --> 00:02:55,122
Lay in a course for
Organia, Mr. Sulu.
56
00:02:55,192 --> 00:02:56,453
Aye, aye, sir.
57
00:02:56,540 --> 00:02:59,501
Negotiating with the Organians
will be time-consuming, captain.
58
00:02:59,585 --> 00:03:01,962
And time is the one thing
we will have the least of.
59
00:03:02,087 --> 00:03:04,464
Well, we won't get it
by talking about it, Mr. Spock.
60
00:03:04,548 --> 00:03:05,799
The trigger's been pulled.
61
00:03:05,924 --> 00:03:07,926
We've got to get there
before the hammer falls.
62
00:03:08,051 --> 00:03:09,970
Ahead warp factor 7.
63
00:03:22,899 --> 00:03:26,153
KIRK:
Space, the final frontier.
64
00:03:26,945 --> 00:03:30,073
These are the voyages
of the starship Enterprise.
65
00:03:30,657 --> 00:03:34,995
Its five-year mission:
To explore strange new worlds,
66
00:03:35,621 --> 00:03:38,832
to seek out new life
and new civilizations,
67
00:03:39,499 --> 00:03:42,961
to boldly go where no man
has gone before.
68
00:04:15,610 --> 00:04:18,830
KIRK:
Captain's log, stardate 3198.4.
69
00:04:18,955 --> 00:04:21,583
We have reached Organia
and established standard orbit.
70
00:04:21,708 --> 00:04:24,127
No signs of hostile activities
in this area.
71
00:04:25,045 --> 00:04:26,463
UHURA:
Captain.
72
00:04:26,755 --> 00:04:31,426
Unit XY-75847 report a fleet
of Klingon ships in their sector, sir.
73
00:04:31,551 --> 00:04:33,553
- What bearing?
- Unable to ascertain, sir.
74
00:04:33,679 --> 00:04:36,807
Mr. Sulu, have the phaser crews
stand by their positions.
75
00:04:36,890 --> 00:04:38,266
Full power deflector screens.
76
00:04:38,350 --> 00:04:39,601
Yes, sir.
77
00:04:40,394 --> 00:04:44,064
Mr. Spock and I are going down to the
planet's surface. You're in command.
78
00:04:44,147 --> 00:04:47,192
Your responsibility is to the Enterprise,
not to us. Is that clear?
79
00:04:47,275 --> 00:04:48,402
Perfectly, sir.
80
00:04:48,527 --> 00:04:50,404
The Klingon fleet is in this quadrant.
81
00:04:50,570 --> 00:04:52,864
We know that Organia
will be a target.
82
00:04:53,073 --> 00:04:55,367
- If they should emerge--
- We'll handle them, sir.
83
00:04:55,492 --> 00:04:58,078
KIRK: You will
evaluate the situation.
84
00:04:58,203 --> 00:05:01,998
If there is a fleet of them,
you'll get out of here, Mr. Sulu.
85
00:05:02,207 --> 00:05:04,126
- But, captain--
- No buts.
86
00:05:04,418 --> 00:05:08,922
You'll get to safety and alert the fleet.
You will not attack alone.
87
00:05:09,214 --> 00:05:11,049
Mr. Spock and I will be all right.
88
00:05:13,927 --> 00:05:15,429
Mr. Spock.
89
00:05:15,804 --> 00:05:18,598
Let's you and I
pay the Organians a visit.
90
00:05:33,321 --> 00:05:35,198
[INDISTINCT CHATTERING]
91
00:05:37,033 --> 00:05:39,077
You'd think they had people
beaming down every day.
92
00:05:39,202 --> 00:05:41,788
Yes. Curious lack of interest.
93
00:05:46,251 --> 00:05:48,420
Notice the ruins in
the distance, captain.
94
00:05:48,503 --> 00:05:49,963
- Quite large.
- KIRK: Yes.
95
00:05:50,046 --> 00:05:52,007
A fortress, perhaps. A castle.
96
00:05:52,090 --> 00:05:54,134
Whatever it is, it would
seem to be inconsistent
97
00:05:54,217 --> 00:05:56,720
with the reports we've
been given on this culture.
98
00:05:58,513 --> 00:05:59,890
Welcome.
99
00:06:00,724 --> 00:06:02,142
Reception committee?
100
00:06:02,225 --> 00:06:03,727
It seems so.
101
00:06:11,359 --> 00:06:12,903
You are our visitors.
102
00:06:12,986 --> 00:06:14,988
Welcome, welcome.
103
00:06:16,323 --> 00:06:17,824
I am Ayelborne.
104
00:06:17,991 --> 00:06:21,036
I am Captain James T. Kirk
of the starship Enterprise,
105
00:06:21,161 --> 00:06:23,663
representing the
United Federation of Planets.
106
00:06:23,747 --> 00:06:25,540
This is my first officer, Mr. Spock.
107
00:06:25,707 --> 00:06:27,876
You're most welcome, my friend.
108
00:06:28,710 --> 00:06:31,046
KIRK: I would like to speak
to someone in authority.
109
00:06:31,671 --> 00:06:34,800
We don't have anybody in authority.
110
00:06:34,883 --> 00:06:38,929
But I am the chairman of the
Council of Elders. Perhaps I would do.
111
00:06:39,054 --> 00:06:40,680
You people are in great danger.
112
00:06:40,806 --> 00:06:42,516
Is there some place
we can go and talk?
113
00:06:42,641 --> 00:06:45,602
Yes, our council chambers
are nearby. Please.
114
00:06:54,152 --> 00:06:55,529
Captain.
115
00:06:56,225 --> 00:06:58,570
If you don't mind, I should like
to wander about the village
116
00:06:58,658 --> 00:07:00,368
and make some studies.
117
00:07:00,992 --> 00:07:03,912
Of course, my friend.
Our village is yours.
118
00:07:04,538 --> 00:07:06,081
Captain?
119
00:07:18,426 --> 00:07:21,054
Gentlemen, my government
has informed me
120
00:07:21,179 --> 00:07:24,266
that the Klingons are expected
to move against your planet
121
00:07:24,558 --> 00:07:28,311
with the objective of making it a base
of operation against the Federation.
122
00:07:28,395 --> 00:07:33,567
My mission, frankly,
is to keep them from doing it.
123
00:07:34,109 --> 00:07:36,862
What you are saying, captain,
is that we seem to have a choice
124
00:07:36,945 --> 00:07:39,739
between dealing with you
or your enemies.
125
00:07:39,865 --> 00:07:41,199
KIRK:
No, sir.
126
00:07:41,533 --> 00:07:43,368
With the Federation,
you have a choice.
127
00:07:43,451 --> 00:07:44,828
You have none with the Klingons.
128
00:07:44,953 --> 00:07:47,122
The Klingons
are a military dictatorship.
129
00:07:47,706 --> 00:07:50,458
War is their way of life.
130
00:07:50,876 --> 00:07:54,713
Life under the Klingon rule
would be very unpleasant.
131
00:07:55,297 --> 00:07:56,965
We offer you protection.
132
00:07:57,048 --> 00:08:00,343
We thank you
for your altruistic offer, captain,
133
00:08:00,635 --> 00:08:03,555
but we really do not need
your protection.
134
00:08:03,722 --> 00:08:05,473
We are a simple people, captain.
135
00:08:05,599 --> 00:08:07,642
We have nothing
that anybody could want.
136
00:08:07,809 --> 00:08:10,395
You have this planet
and its strategic location.
137
00:08:11,146 --> 00:08:14,900
I assure you that if you don't
take action to prevent it,
138
00:08:15,191 --> 00:08:19,112
the Klingons will move against you
just as surely as your sun rises.
139
00:08:19,321 --> 00:08:22,782
We will help you build defenses,
build facilities.
140
00:08:22,949 --> 00:08:26,328
We have no defenses, captain.
Nor are any needed.
141
00:08:28,747 --> 00:08:30,081
Gentlemen.
142
00:08:31,416 --> 00:08:35,921
I have seen what the Klingons do
to planets like yours.
143
00:08:36,087 --> 00:08:39,674
They are organized
into vast slave-labor camps.
144
00:08:40,050 --> 00:08:42,969
No freedoms whatsoever.
Your goods will be confiscated.
145
00:08:43,178 --> 00:08:47,015
Hostages taken, killed.
Your leaders confined.
146
00:08:47,307 --> 00:08:50,435
You'd be far better off
on a penal planet. Infinitely better off.
147
00:08:50,518 --> 00:08:54,564
Captain, we see that your concern
is genuine. We are moved.
148
00:08:54,689 --> 00:08:58,401
But again, we assure you
that we are in absolutely no danger.
149
00:08:58,777 --> 00:09:03,114
If anybody is in danger, you are.
And that concerns us greatly.
150
00:09:03,198 --> 00:09:06,034
It would be better if you return
to your ship as soon as possible.
151
00:09:06,117 --> 00:09:07,953
You keep insisting
that there's no danger.
152
00:09:08,036 --> 00:09:10,497
I keep assuring you that there is.
Would you mind telling me--?
153
00:09:10,622 --> 00:09:12,374
It is our way of life, captain.
154
00:09:12,457 --> 00:09:14,918
That's the first thing
that would be lost.
155
00:09:17,337 --> 00:09:19,047
Excuse me, gentlemen.
156
00:09:20,256 --> 00:09:22,258
I'm a soldier, not a diplomat.
157
00:09:22,342 --> 00:09:24,469
I can only tell you the truth.
158
00:09:26,763 --> 00:09:30,517
If you will excuse us, captain,
we will discuss your kind offer.
159
00:09:31,434 --> 00:09:32,852
Yes, certainly.
160
00:09:33,645 --> 00:09:35,355
[CHATTERING INDISTINCTLY]
161
00:09:43,947 --> 00:09:47,075
Captain, our information
on these people and their culture
162
00:09:47,158 --> 00:09:48,785
was not correct.
163
00:09:48,910 --> 00:09:52,497
This is not a primitive society making
progress toward mechanization.
164
00:09:52,622 --> 00:09:54,290
They are totally stagnant.
165
00:09:54,416 --> 00:09:56,209
There is no evidence of any progress
166
00:09:56,334 --> 00:09:58,378
as far back as
my tricorder can register.
167
00:09:58,461 --> 00:10:01,256
- That doesn't seem likely.
- Nevertheless, it is true.
168
00:10:01,381 --> 00:10:03,008
For tens of thousands of years,
169
00:10:03,133 --> 00:10:05,176
there has been absolutely
no advancement.
170
00:10:05,343 --> 00:10:07,971
No significant change
in their physical environment.
171
00:10:08,179 --> 00:10:11,474
This is a laboratory specimen
of an arrested culture.
172
00:10:11,599 --> 00:10:14,185
Thank you, Mr. Spock.
That might be useful.
173
00:10:17,856 --> 00:10:20,442
We have discussed
your offer, captain.
174
00:10:20,942 --> 00:10:24,029
And our opinion is unchanged.
We are in no danger.
175
00:10:24,154 --> 00:10:26,114
We thank you for your
kind offer of assistance,
176
00:10:26,239 --> 00:10:27,949
although we must decline it.
177
00:10:28,074 --> 00:10:30,326
And we strongly recommend
that you leave Organia
178
00:10:30,452 --> 00:10:32,245
before you yourselves
are endangered.
179
00:10:32,370 --> 00:10:34,456
Gentlemen, I must get you
to reconsider.
180
00:10:34,581 --> 00:10:36,958
We can be of immense help to you.
181
00:10:37,167 --> 00:10:39,044
In addition to military aid,
182
00:10:39,169 --> 00:10:41,880
we can send you specialists,
technicians.
183
00:10:42,047 --> 00:10:43,715
We can show you how to feed
a thousand people
184
00:10:43,840 --> 00:10:46,509
where one was fed before.
We can help you build schools.
185
00:10:46,634 --> 00:10:50,221
Educate the young in the latest
technological and scientific skills.
186
00:10:50,346 --> 00:10:53,892
Your public facilities
are almost nonexistent.
187
00:10:54,017 --> 00:10:57,103
We can help you remake your world.
188
00:10:57,187 --> 00:11:00,315
End disease, hunger, hardship.
189
00:11:00,607 --> 00:11:05,737
All we ask in return
is that you let us help you. Now.
190
00:11:09,908 --> 00:11:11,284
[RADIO BEEPS]
191
00:11:11,367 --> 00:11:13,036
Captain, I can see that
you do not understand us.
192
00:11:13,161 --> 00:11:15,038
- Perhaps--
- KIRK: Excuse me, sir.
193
00:11:15,246 --> 00:11:16,372
Kirk here.
194
00:11:16,456 --> 00:11:19,417
SULU: Captain, a large number of
Klingon vessels have just arrived.
195
00:11:19,501 --> 00:11:20,877
[WEAPONS FIRING]
196
00:11:21,002 --> 00:11:23,755
- They're opening fire.
- KIRK: Positive identification?
197
00:11:24,214 --> 00:11:27,342
Yes, sir. My screens are up.
I can't drop them to beam you aboard.
198
00:11:27,425 --> 00:11:29,469
Mr. Sulu, follow your orders.
199
00:11:29,552 --> 00:11:31,596
Get out of here. Contact the fleet.
200
00:11:31,705 --> 00:11:33,848
Return if the odds are
more equal. Kirk out.
201
00:11:33,932 --> 00:11:36,101
Gentlemen, you kept insisting
that there was no danger--
202
00:11:36,267 --> 00:11:38,603
That is correct, captain.
There is no danger.
203
00:11:38,686 --> 00:11:40,396
Ayelborne, eight space vehicles
204
00:11:40,480 --> 00:11:42,398
have assumed orbit
around our planet.
205
00:11:42,607 --> 00:11:45,860
They are activating their
material transmission units.
206
00:11:46,027 --> 00:11:47,654
Thank you, Trefayne.
207
00:11:48,113 --> 00:11:49,405
Can you verify that?
208
00:11:49,531 --> 00:11:52,951
Negative, captain, but it seems
a logical development.
209
00:11:53,034 --> 00:11:55,537
Captain, since it is too late
for you to escape,
210
00:11:55,620 --> 00:11:58,248
perhaps we should do
something about protecting you.
211
00:11:58,373 --> 00:11:59,958
If you had listened to me...
212
00:12:00,041 --> 00:12:02,752
We must be sure
that you are not harmed.
213
00:12:02,877 --> 00:12:06,673
Ayelborne, several hundred men
have appeared near the citadel.
214
00:12:07,090 --> 00:12:09,134
They bring many weapons.
215
00:12:10,135 --> 00:12:11,845
How does he know that?
216
00:12:12,178 --> 00:12:15,181
Our friend Trefayne
is really quite intuitive.
217
00:12:15,431 --> 00:12:18,893
You can rest assured that
what he says is absolutely correct.
218
00:12:20,228 --> 00:12:21,563
So...
219
00:12:22,355 --> 00:12:24,107
...we're stranded here.
220
00:12:24,524 --> 00:12:26,526
In the middle of a
Klingon occupation army.
221
00:12:26,651 --> 00:12:28,194
So it would seem.
222
00:12:28,278 --> 00:12:30,029
Not a very pleasant prospect.
223
00:12:30,113 --> 00:12:32,157
You have a gift
for understatement, Mr. Spock.
224
00:12:32,240 --> 00:12:35,034
It's not a very
pleasant prospect at all.
225
00:12:40,331 --> 00:12:43,126
KIRK:
Captain's log, stardate 3201.7.
226
00:12:43,501 --> 00:12:46,171
Mr. Spock and I are trapped
on the planet Organia,
227
00:12:46,296 --> 00:12:47,922
which is in the process
of being occupied
228
00:12:48,047 --> 00:12:50,175
by the forces of the Klingon Empire.
229
00:12:50,258 --> 00:12:53,052
The Organians have provided us
with native clothing
230
00:12:53,136 --> 00:12:55,513
in the hopes that we may be
taken for Organians.
231
00:12:55,638 --> 00:12:57,932
Captain, our phasers are gone.
232
00:12:59,559 --> 00:13:02,145
- KIRK: Did you take them?
- Yes, captain, I took them.
233
00:13:02,770 --> 00:13:04,397
I must ask you to return them.
234
00:13:04,522 --> 00:13:06,649
I'm sorry, captain. I cannot do that.
235
00:13:06,774 --> 00:13:09,110
Were you armed,
you might be tempted to use violence,
236
00:13:09,194 --> 00:13:10,945
and that we cannot permit.
237
00:13:11,446 --> 00:13:13,823
You, captain,
will pass as an Organian.
238
00:13:13,907 --> 00:13:15,658
And Mr. Spock...
239
00:13:16,868 --> 00:13:18,703
Mr. Spock presents a problem.
240
00:13:18,786 --> 00:13:20,788
He does not look like an Organian.
241
00:13:20,914 --> 00:13:22,957
A Vulcan trader, perhaps.
242
00:13:23,082 --> 00:13:27,587
A dealer in kevas and trillium.
Harmless to the Klingons.
243
00:13:27,670 --> 00:13:30,215
They know that Vulcan is a
member of the Federation.
244
00:13:30,548 --> 00:13:33,551
Vulcan merchants
are not uncommon, captain.
245
00:13:33,676 --> 00:13:35,553
It is a practical approach.
246
00:13:35,762 --> 00:13:37,055
What about the rest of you?
247
00:13:37,180 --> 00:13:39,307
We shall continue as before.
248
00:13:39,599 --> 00:13:41,684
We have nothing to fear.
249
00:13:42,560 --> 00:13:45,480
You have a lot to learn, sir.
250
00:13:45,897 --> 00:13:50,485
And if I know the Klingons,
you'll be learning it the hard way.
251
00:14:05,458 --> 00:14:07,335
This is the ruling council?
252
00:14:07,460 --> 00:14:11,005
I am Ayelborne,
temporary head of the council.
253
00:14:11,297 --> 00:14:12,632
I bid you welcome.
254
00:14:12,757 --> 00:14:14,801
No doubt you do.
255
00:14:15,468 --> 00:14:19,597
I am Kor,
military governor of Organia.
256
00:14:22,141 --> 00:14:23,268
Who are you?
257
00:14:23,393 --> 00:14:26,562
He is Baroner,
one of our leading citizens.
258
00:14:26,729 --> 00:14:28,606
And he has no tongue?
259
00:14:29,399 --> 00:14:30,858
I have a tongue.
260
00:14:31,567 --> 00:14:32,902
Good.
261
00:14:34,320 --> 00:14:36,990
You will be taught how to use it.
262
00:14:40,326 --> 00:14:42,870
- Where is your smile?
- My what?
263
00:14:43,496 --> 00:14:47,959
The stupid, idiotic smile
everyone else seems to be wearing.
264
00:14:51,337 --> 00:14:52,964
A Vulcan.
265
00:14:55,758 --> 00:14:58,303
Do you also have a tongue?
266
00:14:59,262 --> 00:15:00,763
I am Spock.
267
00:15:00,972 --> 00:15:03,433
A dealer in kevas and trillium.
268
00:15:03,850 --> 00:15:06,519
You do not look
like a storekeeper.
269
00:15:06,894 --> 00:15:08,021
Take this man.
270
00:15:08,146 --> 00:15:09,939
Vulcans are members
of the Federation.
271
00:15:10,064 --> 00:15:11,190
He may be a spy.
272
00:15:11,316 --> 00:15:12,692
He's no spy.
273
00:15:15,361 --> 00:15:16,779
Well.
274
00:15:17,864 --> 00:15:20,658
Have we a ram among the sheep?
275
00:15:21,617 --> 00:15:23,244
You object to us taking him?
276
00:15:23,328 --> 00:15:26,122
He's done nothing. Nothing at all.
277
00:15:26,289 --> 00:15:30,877
Coming from an Organian,
yours is practically an act of rebellion.
278
00:15:32,337 --> 00:15:33,796
Very good.
279
00:15:34,255 --> 00:15:36,090
So you welcome me.
280
00:15:36,382 --> 00:15:38,926
Do you also welcome me?
281
00:15:40,219 --> 00:15:42,972
You're here. There's nothing
I can do about it.
282
00:15:44,766 --> 00:15:48,227
Good, honest hatred.
283
00:15:49,771 --> 00:15:51,606
Very refreshing.
284
00:15:53,649 --> 00:15:56,110
However, it makes no difference
whether you welcome me or not.
285
00:15:56,194 --> 00:15:58,279
I am here, and I will stay.
286
00:15:58,404 --> 00:16:01,449
You are now subjects
of the Klingon Empire.
287
00:16:01,699 --> 00:16:03,785
You will find there are
many rules and regulations.
288
00:16:03,910 --> 00:16:05,578
They will be posted.
289
00:16:05,787 --> 00:16:11,918
Violation of the smallest of them
will be punished by death.
290
00:16:12,251 --> 00:16:14,712
We shall obey your regulations,
commander.
291
00:16:17,006 --> 00:16:18,966
You disapprove, Baroner?
292
00:16:19,050 --> 00:16:20,718
Do you need my approval?
293
00:16:20,927 --> 00:16:23,554
I need your obedience.
294
00:16:25,056 --> 00:16:26,599
Nothing more.
295
00:16:27,850 --> 00:16:29,435
Will I have it?
296
00:16:31,145 --> 00:16:33,815
You seem to be in command.
297
00:16:34,524 --> 00:16:35,900
Yes.
298
00:16:36,859 --> 00:16:38,403
I am.
299
00:16:39,904 --> 00:16:41,989
I shall need a representative
from among you.
300
00:16:42,115 --> 00:16:46,285
Liaison between the forces of
the occupation and the civil population.
301
00:16:48,496 --> 00:16:51,332
Smile and smile.
302
00:16:52,708 --> 00:16:56,879
I don't trust men
who smile too much.
303
00:16:59,048 --> 00:17:01,926
You, Baroner. You're the man.
304
00:17:02,051 --> 00:17:03,678
Me? I don't want the job.
305
00:17:03,803 --> 00:17:06,931
Have I asked whether or not
you want it?
306
00:17:09,517 --> 00:17:12,812
We Klingons have a reputation
for ruthlessness.
307
00:17:13,062 --> 00:17:15,398
You will find that it is deserved.
308
00:17:15,731 --> 00:17:18,901
Should one Klingon
soldier be killed...
309
00:17:19,152 --> 00:17:22,864
...a thousand Organians will die.
310
00:17:23,281 --> 00:17:25,158
I will have order.
311
00:17:25,783 --> 00:17:27,368
Is that clear?
312
00:17:27,702 --> 00:17:29,495
Commander, I assure you,
313
00:17:29,620 --> 00:17:31,914
our people want nothing but peace.
314
00:17:32,248 --> 00:17:34,167
We shall cause you no trouble.
315
00:17:35,001 --> 00:17:37,003
I am sure you will not.
316
00:17:38,337 --> 00:17:40,381
Take the Vulcan
to the examination room.
317
00:17:40,465 --> 00:17:42,216
You. Come with me.
318
00:17:42,300 --> 00:17:44,343
I will familiarize you
with your new duties.
319
00:17:44,427 --> 00:17:45,720
What about Mr. Spock?
320
00:17:45,845 --> 00:17:48,055
- You are concerned?
- He is my friend.
321
00:17:48,598 --> 00:17:51,309
You have a poor choice of friends.
322
00:17:51,559 --> 00:17:54,770
He will be examined.
If he is lying, he will die.
323
00:17:54,937 --> 00:17:57,064
If he is telling the truth...
324
00:17:57,523 --> 00:18:01,277
...he will find that business
has taken a turn for the worse.
325
00:18:02,111 --> 00:18:03,738
Take him.
326
00:18:10,119 --> 00:18:12,663
You do not like to be pushed.
327
00:18:16,375 --> 00:18:17,919
Very good.
328
00:18:18,836 --> 00:18:22,131
You may be a man
I can deal with, Baroner.
329
00:18:24,509 --> 00:18:26,177
Come with me.
330
00:18:41,943 --> 00:18:43,236
KOR:
"From this day on,
331
00:18:43,361 --> 00:18:46,697
no public assemblages
of more than three people.
332
00:18:46,906 --> 00:18:49,867
All publications to be cleared
through this office.
333
00:18:50,034 --> 00:18:52,245
Neighborhood controls
will be established.
334
00:18:52,328 --> 00:18:54,205
Hostages selected."
335
00:18:54,330 --> 00:18:58,000
A somewhat lengthy
list of crimes against the state.
336
00:19:01,546 --> 00:19:03,422
You do not like them?
337
00:19:07,260 --> 00:19:08,511
Well?
338
00:19:08,594 --> 00:19:10,888
He is what he claims to be,
commander.
339
00:19:11,097 --> 00:19:13,558
A Vulcanian merchant
named Spock.
340
00:19:14,016 --> 00:19:15,476
His main concern seems to be
341
00:19:15,601 --> 00:19:18,563
how he would carry out
his business under our occupation.
342
00:19:20,815 --> 00:19:22,233
Nothing else?
343
00:19:22,316 --> 00:19:23,651
The usual.
344
00:19:23,734 --> 00:19:26,237
A certain amount of
apprehension regarding us.
345
00:19:26,320 --> 00:19:28,823
His mind is remarkably disciplined.
346
00:19:29,115 --> 00:19:30,741
KOR:
You are sure?
347
00:19:30,992 --> 00:19:32,618
LIEUTENANT:
I used force four,
348
00:19:32,743 --> 00:19:35,621
which is sufficient
to break down any pretense.
349
00:19:36,247 --> 00:19:37,999
Very well, lieutenant.
350
00:19:38,666 --> 00:19:41,836
Would you like to try
our little truth-finder?
351
00:19:42,420 --> 00:19:43,963
I don't understand it.
352
00:19:44,422 --> 00:19:47,925
It's a mind sifter. Or a mind ripper,
353
00:19:48,092 --> 00:19:50,678
depending on how
much force is used.
354
00:19:51,178 --> 00:19:53,139
We can record every thought.
355
00:19:53,264 --> 00:19:56,350
Every bit of knowledge
in a man's mind.
356
00:19:57,059 --> 00:20:00,062
Of course, when that
much force is used,
357
00:20:00,271 --> 00:20:02,607
the mind is emptied.
358
00:20:03,065 --> 00:20:08,404
Permanently, I'm afraid. What's left
is more vegetable than human.
359
00:20:09,238 --> 00:20:10,698
And you're proud of it?
360
00:20:10,990 --> 00:20:13,451
It is a tool, a weapon.
361
00:20:13,576 --> 00:20:17,538
Somewhat drastic, but very efficient.
362
00:20:18,372 --> 00:20:20,041
Are you sure you're all right?
363
00:20:20,791 --> 00:20:22,543
Perfectly, Baroner.
364
00:20:22,752 --> 00:20:25,129
But it was an interesting experience.
365
00:20:25,338 --> 00:20:27,214
KOR:
All right, Vulcan, you may go.
366
00:20:27,882 --> 00:20:29,717
But you are an enemy alien.
367
00:20:29,842 --> 00:20:33,179
You will be under our
scrutiny at all times.
368
00:20:34,096 --> 00:20:36,057
If I have to warn you...
369
00:20:36,724 --> 00:20:38,768
Not necessary, commander.
370
00:20:39,018 --> 00:20:41,979
I understand you very well.
371
00:20:47,360 --> 00:20:49,820
KOR:
Return to your council, Baroner.
372
00:20:50,112 --> 00:20:51,947
You will receive
our official notifications
373
00:20:52,073 --> 00:20:53,449
as soon as they
are published.
374
00:20:53,532 --> 00:20:57,953
In the meantime,
keep the people in order.
375
00:20:59,497 --> 00:21:01,707
It is your responsibility.
376
00:21:03,167 --> 00:21:05,419
Or I will be killed.
377
00:21:05,920 --> 00:21:08,214
That is exactly right.
378
00:21:10,299 --> 00:21:12,468
You will be killed.
379
00:21:13,719 --> 00:21:16,889
That mind sifter can't be
all the terror they think it is.
380
00:21:17,014 --> 00:21:18,849
It should not be
underestimated, captain.
381
00:21:18,974 --> 00:21:21,018
It reaches directly into the mind.
382
00:21:21,102 --> 00:21:23,979
We Vulcans have
certain mental--
383
00:21:25,022 --> 00:21:28,442
Certain disciplines which
enable me to maintain a shield.
384
00:21:28,567 --> 00:21:30,778
Without those disciplines,
there would be no protection.
385
00:21:30,903 --> 00:21:32,613
I'll try and avoid it.
386
00:21:33,406 --> 00:21:34,949
Out of the way, Organian.
387
00:21:35,032 --> 00:21:37,243
I'm sorry, sir. We did not notice you.
388
00:21:37,326 --> 00:21:40,788
Next time keep your eyes open,
or I'll shut them permanently.
389
00:21:41,330 --> 00:21:42,665
Captain.
390
00:21:42,957 --> 00:21:46,127
I strongly suggest we direct our
energies toward the immediate problem:
391
00:21:46,210 --> 00:21:48,087
Accomplishing our mission here.
392
00:21:48,421 --> 00:21:50,673
You didn't really think I was gonna
beat his head in, did you?
393
00:21:50,756 --> 00:21:52,675
- I thought you might.
- You're right.
394
00:21:55,928 --> 00:21:58,222
But as you say,
we still have a job to do.
395
00:21:58,347 --> 00:22:00,224
We'll receive no help
from the Organians.
396
00:22:00,391 --> 00:22:02,685
Maybe. But sooner or later,
they're gonna start resenting
397
00:22:02,768 --> 00:22:04,270
how the Klingons run things.
398
00:22:04,353 --> 00:22:07,815
If we could prove to them they could
do something to strike back,
399
00:22:07,940 --> 00:22:09,942
to keep the Klingons
off balance.
400
00:22:10,151 --> 00:22:12,820
Verbal persuasion
seems to be ineffective.
401
00:22:13,028 --> 00:22:15,239
Perhaps a more direct approach.
402
00:22:15,865 --> 00:22:17,783
That's exactly what I had in mind.
403
00:22:17,867 --> 00:22:20,161
Mr. Spock, did I or did I not
see something
404
00:22:20,244 --> 00:22:23,456
that looked like a munitions dump
outside of Kor's headquarters?
405
00:22:23,622 --> 00:22:24,874
You did.
406
00:22:25,116 --> 00:22:29,754
I think it's time we did a little simple
and plain communicating tonight.
407
00:22:29,962 --> 00:22:32,089
A very meritorious idea, captain.
408
00:22:32,506 --> 00:22:33,924
We're short of tools.
409
00:22:34,049 --> 00:22:37,136
I'm certain the Klingons will provide
whatever is necessary.
410
00:22:37,261 --> 00:22:39,805
It's a pleasure doing business
with you, Mr. Spock.
411
00:23:17,343 --> 00:23:19,094
Okay so far.
412
00:23:19,512 --> 00:23:20,805
Sonic grenade?
413
00:23:20,888 --> 00:23:23,182
- With a delayed-action fuse.
- Good.
414
00:23:24,391 --> 00:23:26,185
These crates
contain chemical explosives.
415
00:23:26,310 --> 00:23:28,562
They should make
a most satisfactory display.
416
00:23:30,064 --> 00:23:33,651
Six, five, four, three...
417
00:23:34,068 --> 00:23:35,736
[EXPLOSION]
418
00:23:49,416 --> 00:23:50,918
You were right, Mr. Spock.
419
00:23:51,043 --> 00:23:53,838
A most satisfactory display.
420
00:23:54,672 --> 00:23:56,382
Of course we blew it up.
421
00:23:56,757 --> 00:23:58,300
Deliberately.
422
00:23:58,926 --> 00:24:00,135
But that was violence.
423
00:24:00,198 --> 00:24:01,703
We did it to show
you could fight back.
424
00:24:01,789 --> 00:24:03,681
That you don't have to be sheep,
you can be wolves.
425
00:24:03,764 --> 00:24:05,140
TREFAYNE:
Terrible.
426
00:24:05,432 --> 00:24:06,976
To destroy.
427
00:24:08,477 --> 00:24:10,813
KIRK: History is full of examples
of civil populations
428
00:24:10,938 --> 00:24:13,482
fighting back successfully
against a military dictatorship.
429
00:24:13,566 --> 00:24:16,777
We may not be able to destroy
the Klingons, but we can tie them up.
430
00:24:16,861 --> 00:24:19,738
Blow up their installations.
Disrupt their communications.
431
00:24:19,822 --> 00:24:22,658
Make Organia useless to them.
432
00:24:22,783 --> 00:24:24,660
Our fleet will eventually arrive.
433
00:24:24,743 --> 00:24:26,662
In the meantime, the battle is ours.
434
00:24:26,787 --> 00:24:28,956
It can be a successful one.
435
00:24:29,540 --> 00:24:33,502
Captain, I implore you
never to do such a thing again.
436
00:24:33,711 --> 00:24:34,837
Why?
437
00:24:35,045 --> 00:24:36,589
Are you afraid of retribution?
438
00:24:36,714 --> 00:24:39,174
Does your personal freedom
mean so little to you?
439
00:24:39,508 --> 00:24:41,260
How little you understand us,
captain.
440
00:24:41,385 --> 00:24:43,637
All I understand is that
you don't have the backbone
441
00:24:43,804 --> 00:24:46,432
to stand up and fight
and protect the ones you love.
442
00:24:47,266 --> 00:24:49,393
I speak of courage, gentlemen.
443
00:24:49,643 --> 00:24:51,937
KIRK [OVER RADIO]:
Does courage mean so little to you?
444
00:25:01,113 --> 00:25:03,032
You speak of courage.
445
00:25:03,324 --> 00:25:07,202
Obviously, you do not know
the difference between courage...
446
00:25:07,411 --> 00:25:09,747
...and foolhardiness.
447
00:25:13,626 --> 00:25:16,837
Always it is the
brave ones who die.
448
00:25:17,087 --> 00:25:18,881
The soldiers.
449
00:25:19,381 --> 00:25:24,762
I hope you will continue to savor
the sweetness of your life.
450
00:25:25,554 --> 00:25:27,306
You disgust me.
451
00:25:27,598 --> 00:25:29,475
What are you going to do with him,
commander?
452
00:25:29,600 --> 00:25:32,436
What is always done
with spies and saboteurs.
453
00:25:32,519 --> 00:25:34,229
He will be killed...
454
00:25:34,480 --> 00:25:40,736
...after he has had firsthand
experience of our mind scanner.
455
00:25:40,861 --> 00:25:42,988
There's no need to use your
machine on him, commander.
456
00:25:43,072 --> 00:25:44,740
I can tell you his name.
457
00:25:45,032 --> 00:25:46,867
It is Captain James T. Kirk.
458
00:25:46,951 --> 00:25:48,619
- Ayelborne.
- What?
459
00:25:54,541 --> 00:25:58,379
Captain of the USS Enterprise.
460
00:25:58,921 --> 00:26:01,465
A starship commander.
461
00:26:03,509 --> 00:26:05,302
And his first officer?
462
00:26:06,845 --> 00:26:10,224
I had hoped to meet
you in battle, but...
463
00:26:10,474 --> 00:26:13,644
For some reason, he feels that
he must destroy you, commander.
464
00:26:13,936 --> 00:26:16,230
Just as you feel
you must destroy him.
465
00:26:17,982 --> 00:26:20,526
That's going to be
rather difficult now.
466
00:26:21,860 --> 00:26:23,529
Isn't it, captain?
467
00:26:32,788 --> 00:26:36,125
What an admirable people.
468
00:26:36,583 --> 00:26:39,503
Do you always betray your friends?
469
00:26:39,670 --> 00:26:41,422
I didn't want you to harm him.
470
00:26:41,714 --> 00:26:43,215
I'm sorry, captain.
471
00:26:43,465 --> 00:26:44,758
It was for the best.
472
00:26:44,842 --> 00:26:46,385
No harm would come of it.
473
00:26:46,552 --> 00:26:48,929
I'm used to the idea of dying.
474
00:26:50,514 --> 00:26:53,726
But I have no desire to die
for the likes of you.
475
00:26:54,727 --> 00:26:56,812
I don't blame you, captain.
476
00:26:57,896 --> 00:26:59,648
Lock up the Vulcan.
477
00:26:59,982 --> 00:27:02,609
Take the captain to my office.
478
00:27:03,235 --> 00:27:04,945
We'll have a talk.
479
00:27:06,155 --> 00:27:08,032
Before I do what...
480
00:27:09,950 --> 00:27:11,702
...must be done.
481
00:27:22,921 --> 00:27:24,631
KOR: You'll have
a drink with me, captain?
482
00:27:24,757 --> 00:27:26,091
No, thank you.
483
00:27:26,800 --> 00:27:29,053
KOR:
I assure you, it isn't drugged.
484
00:27:29,303 --> 00:27:33,557
With our mind scanner, we have
no need for such crude methods.
485
00:27:33,807 --> 00:27:35,309
What do you want from me?
486
00:27:35,392 --> 00:27:37,728
A very great deal.
487
00:27:37,936 --> 00:27:39,521
But first I want to talk.
488
00:27:39,646 --> 00:27:41,732
Just talk.
489
00:27:42,274 --> 00:27:46,153
Do you think I'm gonna sit here
and "just talk" with the enemy?
490
00:27:46,612 --> 00:27:47,988
You'll talk.
491
00:27:48,113 --> 00:27:53,619
Either here, now, voluntarily,
or under our mind scanner.
492
00:27:54,995 --> 00:27:58,957
The fact is, captain, I have a
great admiration for your starfleet.
493
00:27:59,124 --> 00:28:00,959
A remarkable instrument.
494
00:28:01,210 --> 00:28:04,797
And I must confess to
a certain admiration for you.
495
00:28:05,089 --> 00:28:09,176
I know, of course, that it was you
who destroyed our supplies last night.
496
00:28:09,301 --> 00:28:11,178
Something was destroyed?
497
00:28:11,929 --> 00:28:14,723
Nothing inconsequential, I hope.
498
00:28:15,599 --> 00:28:16,892
KOR:
Hardly.
499
00:28:17,226 --> 00:28:20,395
They were quite important to us,
but they can be replaced.
500
00:28:21,396 --> 00:28:23,232
You of the Federation,
501
00:28:23,357 --> 00:28:25,067
you are much like us.
502
00:28:25,150 --> 00:28:26,568
We're nothing like you.
503
00:28:27,736 --> 00:28:29,196
We're a democratic body.
504
00:28:29,279 --> 00:28:33,158
Come now, captain. I'm not referring to
minor ideological differences.
505
00:28:33,367 --> 00:28:35,994
I mean that we are similar
as a species.
506
00:28:37,037 --> 00:28:39,581
Here we are, on a planet of sheep.
507
00:28:40,082 --> 00:28:41,500
Two tigers.
508
00:28:41,667 --> 00:28:46,213
Predators. Hunters. Killers.
509
00:28:46,505 --> 00:28:50,509
And it is precisely that
which makes us great.
510
00:28:50,926 --> 00:28:53,303
And there is a universe to be taken.
511
00:28:53,595 --> 00:28:55,931
It's a very large universe,
commander.
512
00:28:56,014 --> 00:28:58,684
Full of people who don't like
the Klingons.
513
00:28:58,892 --> 00:29:00,227
Excellent.
514
00:29:00,435 --> 00:29:04,773
Then it shall be a matter of testing
each other's wills and power.
515
00:29:04,975 --> 00:29:07,394
Survival must be earned, captain.
516
00:29:09,820 --> 00:29:12,865
Tell me about the dispersal
of your starfleet.
517
00:29:16,660 --> 00:29:18,412
Go climb a tree.
518
00:29:20,164 --> 00:29:23,375
I can get what I want
through our mind scanner,
519
00:29:23,750 --> 00:29:26,795
but there would be very little
of your mind left, captain.
520
00:29:27,504 --> 00:29:30,674
I have no desire to see you
become a vegetable.
521
00:29:32,426 --> 00:29:35,012
This friend of yours, the Vulcan...
522
00:29:35,637 --> 00:29:38,807
...he seems to have the ability
to block our scanner.
523
00:29:39,641 --> 00:29:42,144
I think, perhaps, I will find out why.
524
00:29:42,477 --> 00:29:44,396
I will have him dissected.
525
00:29:44,646 --> 00:29:48,901
Your friend killed.
You, a mental vegetable.
526
00:29:49,151 --> 00:29:51,445
Not a pleasant prospect, captain.
527
00:29:51,653 --> 00:29:56,408
But it lies ahead for you unless
you tell me everything I want to know.
528
00:30:00,621 --> 00:30:02,831
Twelve hours, captain.
529
00:30:09,254 --> 00:30:11,882
It will take a lot longer than that,
commander.
530
00:30:12,299 --> 00:30:14,968
Longer than that, I will not wait.
531
00:30:15,177 --> 00:30:17,387
I respect you, captain, but...
532
00:30:17,763 --> 00:30:19,556
...this is war.
533
00:30:20,265 --> 00:30:23,560
A game we Klingons play to win.
534
00:30:26,271 --> 00:30:28,565
Take him to the cell with his friend.
535
00:30:33,237 --> 00:30:35,364
And watch him closely.
536
00:30:48,877 --> 00:30:51,505
No use, Jim. No way out.
537
00:31:06,770 --> 00:31:09,356
How much of the 12 hours
do we have left?
538
00:31:10,148 --> 00:31:11,733
Six hours, 43 minutes.
539
00:31:11,817 --> 00:31:13,235
If the Klingons are punctual.
540
00:31:13,360 --> 00:31:15,612
I think we can count on them
being punctual.
541
00:31:15,988 --> 00:31:17,823
Blowing up the munitions
dump wasn't enough.
542
00:31:17,906 --> 00:31:21,702
If we get out of here, we've got to
carry the attack directly to Kor.
543
00:31:23,203 --> 00:31:25,497
These Organians...
544
00:31:25,572 --> 00:31:28,625
They do not seem to understand.
Most peculiar.
545
00:31:28,792 --> 00:31:31,086
Nevertheless, our
orders still stand.
546
00:31:31,211 --> 00:31:35,632
We've got to make some attempt
to neutralize the Klingon occupation.
547
00:31:36,383 --> 00:31:38,552
We may not get the chance, captain.
548
00:31:38,802 --> 00:31:40,345
These walls are very thick.
549
00:31:40,929 --> 00:31:43,598
And there are guards
every few feet down the hall.
550
00:31:43,682 --> 00:31:45,517
[CLATTERING IN DISTANCE]
551
00:31:45,642 --> 00:31:47,519
[FOOTSTEPS APPROACHING]
552
00:31:59,448 --> 00:32:01,158
There you are, gentlemen.
553
00:32:01,575 --> 00:32:03,410
I trust you are in good health.
554
00:32:03,827 --> 00:32:05,412
Shall we go?
555
00:32:05,871 --> 00:32:07,164
Go?
556
00:32:07,331 --> 00:32:09,958
Yes, your captors plan
to do violence to you.
557
00:32:10,042 --> 00:32:11,585
That we cannot permit.
558
00:32:11,793 --> 00:32:13,754
I came to take you away.
559
00:32:14,338 --> 00:32:16,298
You turned us over to them.
560
00:32:16,882 --> 00:32:19,217
You expect us to trust you now?
561
00:32:19,468 --> 00:32:21,303
Is there really a choice, captain?
562
00:32:22,304 --> 00:32:24,139
I offer you safety.
563
00:32:32,397 --> 00:32:34,524
We can't stay here.
This is the first place they'll look.
564
00:32:34,608 --> 00:32:37,277
They will not come here, captain.
You may believe me.
565
00:32:37,527 --> 00:32:39,821
KIRK: First you turn us in,
then you get us out.
566
00:32:40,030 --> 00:32:42,449
What are you doing now? Waiting for
the Klingons to post a reward
567
00:32:42,574 --> 00:32:44,201
so you can turn us in again
and collect it?
568
00:32:44,326 --> 00:32:46,036
AYELBORNE: How little
you understand us.
569
00:32:46,161 --> 00:32:48,914
SPOCK: Nor do we understand what
happened to the guards at the citadel.
570
00:32:48,997 --> 00:32:50,916
AYELBORNE: Do not
concern yourself about them.
571
00:32:51,041 --> 00:32:52,501
KIRK:
What happened to them?
572
00:32:52,793 --> 00:32:55,087
Why, nothing happened to them,
captain.
573
00:32:55,879 --> 00:32:57,506
Nothing at all.
574
00:32:59,591 --> 00:33:01,009
LIEUTENANT:
Commander.
575
00:33:01,343 --> 00:33:02,928
Don't you see I'm busy?
576
00:33:03,053 --> 00:33:05,430
LIEUTENANT: The two
Federation prisoners, they're gone.
577
00:33:07,974 --> 00:33:09,267
You mean they've escaped?
578
00:33:09,393 --> 00:33:11,478
I swear, no one was at fault.
579
00:33:11,603 --> 00:33:14,606
The guards, ten of them, were
constantly on duty watching the cell.
580
00:33:14,731 --> 00:33:16,316
When we opened it
to give them food,
581
00:33:16,400 --> 00:33:19,403
they simply weren't there,
and there was no way out.
582
00:33:20,862 --> 00:33:22,322
If you're lying to me--
583
00:33:22,406 --> 00:33:23,865
I swear.
584
00:33:26,785 --> 00:33:28,745
All right, lieutenant.
585
00:33:29,996 --> 00:33:32,999
Implement special occupation order
number four.
586
00:33:33,291 --> 00:33:35,419
- Immediately.
- Sir.
587
00:33:40,382 --> 00:33:43,009
KIRK:
Is that all you can do? Smile?
588
00:33:43,051 --> 00:33:45,762
- You are free, captain.
- I wanna know how I'm free, and why.
589
00:33:45,846 --> 00:33:47,764
SPOCK:
Indeed, there are several questions
590
00:33:47,889 --> 00:33:50,475
- I would like to ask as well.
- This idiotic placidity of yours,
591
00:33:50,600 --> 00:33:52,602
your refusal to do anything
to protect yourselves.
592
00:33:52,727 --> 00:33:54,438
We have already answered
that question.
593
00:33:54,521 --> 00:33:57,190
To us, violence is unthinkable.
594
00:33:57,315 --> 00:33:58,775
KOR [OVER P.A]:
Attention.
595
00:33:59,025 --> 00:34:01,361
Attention, all Organians. Attention.
596
00:34:01,778 --> 00:34:03,697
This is Commander Kor.
597
00:34:04,322 --> 00:34:07,200
The two Federation prisoners
have escaped,
598
00:34:07,409 --> 00:34:09,953
obviously with outside aid.
599
00:34:10,370 --> 00:34:12,956
They will be returned immediately.
600
00:34:13,874 --> 00:34:16,960
So that you will know
we mean what we say...
601
00:34:18,837 --> 00:34:20,213
...listen.
602
00:34:21,214 --> 00:34:22,674
[PHASERS WHIRRING]
603
00:34:22,883 --> 00:34:24,593
Those are Klingon phasers.
Take the door.
604
00:34:24,676 --> 00:34:26,344
Get down, gentlemen.
605
00:34:30,015 --> 00:34:32,517
In the courtyard
of my headquarters...
606
00:34:32,726 --> 00:34:35,770
...two hundred Organians
have just been killed.
607
00:34:39,983 --> 00:34:41,818
Two hundred of them.
608
00:34:42,300 --> 00:34:45,655
KOR:
In two hours, 200 more will die...
609
00:34:45,864 --> 00:34:49,159
...and 200 more after that...
610
00:34:49,451 --> 00:34:53,788
...until the two Federation spies
are turned over to us.
611
00:34:54,331 --> 00:34:56,833
This is the order of Kor.
612
00:35:06,218 --> 00:35:09,221
- Did you hear them?
- Yes, of course, captain.
613
00:35:09,471 --> 00:35:11,097
But nothing has changed.
614
00:35:13,850 --> 00:35:15,560
Well, Mr. Spock...
615
00:35:17,103 --> 00:35:19,356
...it seems it's up to you and me.
616
00:35:19,606 --> 00:35:21,358
It would appear so, captain.
617
00:35:21,608 --> 00:35:23,985
The Federation has invested
a great deal of money in our training.
618
00:35:24,110 --> 00:35:27,531
They're about due for a small return.
We have two hours to do it.
619
00:35:27,656 --> 00:35:29,866
But only two.
More Organians will die--
620
00:35:29,950 --> 00:35:32,994
No, Mr. Spock. No more will die
on account of us.
621
00:35:33,078 --> 00:35:34,454
Where are those phasers?
622
00:35:34,871 --> 00:35:36,540
I cannot tell you.
623
00:35:41,795 --> 00:35:45,465
You've told us a great deal
about how you hate violence.
624
00:35:45,549 --> 00:35:47,217
Unless you tell me
where those phasers are,
625
00:35:47,342 --> 00:35:49,636
you're gonna have more violence
than you know what to do with.
626
00:35:49,719 --> 00:35:51,888
You mean you would
actually use force?
627
00:35:51,972 --> 00:35:53,557
It's entirely up to you.
628
00:35:53,640 --> 00:35:56,142
Ayelborne, this is of no matter.
629
00:35:56,268 --> 00:35:58,728
Perhaps you'd better let him
have what he wants. He...
630
00:35:58,853 --> 00:36:01,147
Very well, but it will do you no good.
631
00:36:01,898 --> 00:36:03,733
They're in that cabinet.
632
00:36:08,238 --> 00:36:14,744
Gentlemen, I have no great love
for you, your planet, your culture.
633
00:36:15,370 --> 00:36:19,207
Despite that, Mr. Spock and I
are gonna go out there...
634
00:36:19,457 --> 00:36:21,585
...and quite probably die.
635
00:36:22,669 --> 00:36:28,133
In an attempt to show you that
there are some things worth dying for.
636
00:36:28,300 --> 00:36:30,552
AYELBORNE: There are
only two of you against an army.
637
00:36:30,677 --> 00:36:33,972
Don't you realize that what you
intend to do will be hopeless?
638
00:36:36,766 --> 00:36:38,977
Come on, Mr. Spock.
Let's get out of here.
639
00:36:47,611 --> 00:36:50,363
TREFAYNE: Brave men.
AYELBORNE: Yes, but so foolish.
640
00:36:50,655 --> 00:36:52,616
ELDER:
Interesting, however.
641
00:36:53,658 --> 00:36:55,160
AYELBORNE:
We cannot allow it.
642
00:36:55,327 --> 00:36:58,204
To stop them is very bad.
643
00:36:58,330 --> 00:37:01,207
ELDER: It is necessary.
They may harm one another.
644
00:37:01,499 --> 00:37:02,542
Trefayne?
645
00:37:02,667 --> 00:37:04,252
TREFAYNE:
They will wait until darkness.
646
00:37:04,377 --> 00:37:07,797
- Then?
- Terrible, inconceivable. Savage.
647
00:37:08,923 --> 00:37:10,550
AYELBORNE:
We will wait.
648
00:37:15,805 --> 00:37:17,557
[DOG BARKING IN DISTANCE]
649
00:37:17,891 --> 00:37:19,934
KIRK: Mr. Spock, can we get
those two guards?
650
00:37:20,101 --> 00:37:22,395
What would you say the odds are
on our getting out of here?
651
00:37:22,479 --> 00:37:24,397
Difficult to be precise, captain.
652
00:37:24,522 --> 00:37:29,319
I should say approximately
7,824.7 to one.
653
00:37:30,487 --> 00:37:32,197
Difficult to be precise?
654
00:37:32,322 --> 00:37:34,199
7,824 to one?
655
00:37:34,324 --> 00:37:37,452
7,824.7 to one.
656
00:37:38,161 --> 00:37:40,330
That's a pretty close approximation.
657
00:37:40,455 --> 00:37:42,999
- I endeavor to be accurate.
- You do quite well.
658
00:37:43,124 --> 00:37:45,001
Set your phaser on stun.
659
00:37:45,627 --> 00:37:48,213
We're after the top dog,
not the members of the pack.
660
00:37:48,296 --> 00:37:49,631
SPOCK:
Very good.
661
00:37:49,798 --> 00:37:52,092
KIRK: If the situation calls
for it, we kill. Is that clear?
662
00:37:52,217 --> 00:37:53,677
Clear, captain.
663
00:37:54,094 --> 00:37:56,012
I'll take the one on the left.
664
00:37:57,039 --> 00:37:58,051
Fire.
665
00:37:58,160 --> 00:37:59,661
[PHASERS FIRING]
666
00:38:14,322 --> 00:38:16,574
- It has begun.
- Very well.
667
00:38:16,825 --> 00:38:19,452
- It will be hard.
- Prepare yourselves.
668
00:38:28,253 --> 00:38:30,463
- No results, commander?
- KOR: Nothing.
669
00:38:30,547 --> 00:38:32,298
LIEUTENANT:
I cannot understand these people.
670
00:38:32,382 --> 00:38:34,134
KOR:
They know what death is, don't they?
671
00:38:34,259 --> 00:38:36,636
They do not seem to be worried
about anything.
672
00:38:36,886 --> 00:38:38,471
Bad enough to be
a military governor,
673
00:38:38,596 --> 00:38:40,724
but to govern a population of sheep!
674
00:38:41,099 --> 00:38:42,475
Very well, lieutenant.
675
00:38:42,600 --> 00:38:44,936
- Round up 200 more.
- Yes, sir.
676
00:38:45,019 --> 00:38:47,605
KOR:
Fools! Will I have to kill them all?
677
00:39:02,746 --> 00:39:05,373
If you don't tell me
what I want to know,
678
00:39:05,665 --> 00:39:07,834
I'll kill you here and now.
Is that clear?
679
00:39:08,084 --> 00:39:10,253
Yes, yes.
680
00:39:10,503 --> 00:39:12,881
Is Kor in his office down there?
681
00:39:13,673 --> 00:39:15,175
Yes.
682
00:39:15,967 --> 00:39:19,971
What about the hostages?
Talk. Talk.
683
00:39:20,138 --> 00:39:23,016
I am to gather 200 more.
684
00:39:23,475 --> 00:39:25,143
To be killed?
685
00:39:27,145 --> 00:39:28,688
Mr. Spock.
686
00:39:31,399 --> 00:39:32,859
[GRUNTS]
687
00:39:36,070 --> 00:39:38,907
Well, what are the odds now?
688
00:39:39,115 --> 00:39:40,825
Less than 7,000 to one, captain.
689
00:39:40,909 --> 00:39:42,535
It's remarkable we've gotten this far.
690
00:39:42,660 --> 00:39:44,120
Less than 7,000 to one.
691
00:39:44,245 --> 00:39:47,248
Well, getting better, getting better.
692
00:39:53,213 --> 00:39:55,340
Just stay where you are,
commander.
693
00:39:58,510 --> 00:40:01,846
You have done well to get this far
through my guards.
694
00:40:01,971 --> 00:40:03,890
I believe you'll find
that several of them
695
00:40:03,973 --> 00:40:06,684
are no longer
in perfect operating condition.
696
00:40:07,852 --> 00:40:09,103
So.
697
00:40:09,479 --> 00:40:11,022
You are here.
698
00:40:12,982 --> 00:40:14,651
You will be interested in knowing
699
00:40:14,734 --> 00:40:17,445
that a Federation fleet is
on its way here
700
00:40:17,570 --> 00:40:19,072
at the moment.
701
00:40:19,280 --> 00:40:21,950
Our fleet is preparing to meet them.
702
00:40:22,200 --> 00:40:24,202
Checkmate, commander.
703
00:40:26,079 --> 00:40:30,500
Shall we wait and see the results
before you kill me?
704
00:40:31,376 --> 00:40:33,503
KIRK: I don't intend to kill you
unless I have to.
705
00:40:33,628 --> 00:40:34,879
Ah.
706
00:40:35,171 --> 00:40:38,341
Sentimentality, mercy.
707
00:40:38,591 --> 00:40:40,635
The emotions of peace.
708
00:40:41,344 --> 00:40:43,596
Your weakness, Captain Kirk.
709
00:40:43,888 --> 00:40:46,641
The Klingon Empire shall win.
710
00:40:47,684 --> 00:40:52,689
Think of it. As we sit here,
in space above us,
711
00:40:53,064 --> 00:40:55,525
the destiny of the galaxy
will be decided
712
00:40:55,650 --> 00:40:59,028
for the next 10,000 years.
713
00:41:00,154 --> 00:41:01,698
Can I offer you a drink?
714
00:41:01,781 --> 00:41:04,826
We can toast the victory
of the Klingon fleet.
715
00:41:05,034 --> 00:41:06,703
You may be premature.
716
00:41:06,911 --> 00:41:08,580
There are many possibilities.
717
00:41:08,746 --> 00:41:10,915
KOR:
Today we conquer.
718
00:41:11,499 --> 00:41:14,544
Though if someday
we are defeated...
719
00:41:15,587 --> 00:41:19,173
...well, war has its fortunes,
good and bad.
720
00:41:19,924 --> 00:41:22,385
Do you know why
we are so strong?
721
00:41:22,468 --> 00:41:24,387
Because we are a unit.
722
00:41:24,596 --> 00:41:27,682
Each of us
is part of the greater whole.
723
00:41:27,849 --> 00:41:30,226
Always under surveillance.
724
00:41:30,643 --> 00:41:33,146
Even a commander like myself...
725
00:41:33,479 --> 00:41:36,024
...always under surveillance, captain.
726
00:41:36,357 --> 00:41:37,984
If you will note.
727
00:41:38,401 --> 00:41:39,569
KIRK:
Cover, Spock!
728
00:41:39,694 --> 00:41:41,070
[INDISTINCT SHOUTING]
729
00:41:41,779 --> 00:41:43,781
KOR:
Shoot. Shoot!
730
00:41:44,157 --> 00:41:45,825
[GRUNTING]
731
00:41:49,037 --> 00:41:51,456
- KIRK: What is it, Spock?
- Inexplicable, captain. Extreme heat.
732
00:41:51,581 --> 00:41:53,917
Not only the weapons,
but the bodies as well.
733
00:42:04,344 --> 00:42:08,139
We are terribly sorry to be forced
to interfere, gentlemen...
734
00:42:08,473 --> 00:42:10,975
...but we cannot permit you
to harm yourselves.
735
00:42:11,184 --> 00:42:12,894
What are you talking about?
736
00:42:13,186 --> 00:42:15,480
We have put a stop to your violence.
737
00:42:15,688 --> 00:42:18,691
You are stopping this? You?
738
00:42:18,775 --> 00:42:21,861
All instruments of violence
on this planet
739
00:42:21,986 --> 00:42:25,907
now radiate a temperature
of 350 degrees.
740
00:42:26,157 --> 00:42:27,742
They are inoperative.
741
00:42:28,034 --> 00:42:29,243
My fleet.
742
00:42:29,369 --> 00:42:32,789
The same conditions exist
on both the starfleets.
743
00:42:33,122 --> 00:42:34,457
There will be no battle.
744
00:42:34,582 --> 00:42:35,750
Ridiculous.
745
00:42:35,875 --> 00:42:39,212
I suggest you contact them.
You too, captain.
746
00:42:39,379 --> 00:42:42,882
Your ship is now within range
of your communications device.
747
00:42:43,091 --> 00:42:44,717
Kirk to Enterprise, come in.
748
00:42:44,842 --> 00:42:46,010
SULU [OVER RADIO]:
Captain.
749
00:42:46,135 --> 00:42:47,929
I can't explain it.
750
00:42:48,179 --> 00:42:50,890
We were just closing in
on the Klingon fleet when
751
00:42:50,974 --> 00:42:54,560
every control on our ship
became too hot to handle.
752
00:42:54,727 --> 00:42:56,479
[ELECTRONIC HUMMING]
753
00:43:01,025 --> 00:43:02,610
SULU:
Our power is gone.
754
00:43:02,735 --> 00:43:04,445
Our phaser banks are dead.
755
00:43:04,529 --> 00:43:06,155
Stand by, Sulu.
756
00:43:07,240 --> 00:43:08,825
My fleet.
757
00:43:09,701 --> 00:43:11,327
It's helpless.
758
00:43:12,537 --> 00:43:13,913
KIRK:
What have you done?
759
00:43:14,163 --> 00:43:15,832
As I stand here...
760
00:43:16,082 --> 00:43:19,877
...also stand upon the home planet
of the Klingon Empire...
761
00:43:20,253 --> 00:43:23,256
...and the home planet of
your Federation, captain.
762
00:43:23,589 --> 00:43:26,342
I'm going to put a stop
to this insane war.
763
00:43:26,592 --> 00:43:29,303
- You're what?
- You're talking nonsense.
764
00:43:29,554 --> 00:43:31,180
It is being done.
765
00:43:31,723 --> 00:43:35,727
You can't just stop the fleet.
What gives you the right?
766
00:43:35,935 --> 00:43:37,520
You can't interfere.
767
00:43:37,645 --> 00:43:40,565
What happens in space
is not your business.
768
00:43:40,648 --> 00:43:44,235
Unless both sides agree to
an immediate cessation of hostilities,
769
00:43:44,402 --> 00:43:47,155
all your armed forces,
wherever they may be,
770
00:43:47,280 --> 00:43:49,407
will be immediately immobilized.
771
00:43:49,490 --> 00:43:52,035
We have legitimate grievances
against the Klingons.
772
00:43:52,118 --> 00:43:54,579
They've invaded our territory,
killed our citizens.
773
00:43:54,680 --> 00:43:56,089
They're openly aggressive.
774
00:43:56,144 --> 00:43:58,210
They've boasted that they'll
take over half the galaxy.
775
00:43:58,249 --> 00:44:00,543
And why not?
We're the stronger.
776
00:44:00,668 --> 00:44:04,047
You've tried to hem us in, cut off
vital supplies, strangle our trade.
777
00:44:04,130 --> 00:44:05,506
You've been asking for war!
778
00:44:05,591 --> 00:44:08,675
You're the ones who issued the ultimatum
to withdraw from the disputed areas!
779
00:44:08,745 --> 00:44:10,980
They're not disputed.
They're clearly ours.
780
00:44:11,054 --> 00:44:13,222
And now you step in
with some kind of trick.
781
00:44:13,347 --> 00:44:15,266
It is no trick, commander.
782
00:44:15,349 --> 00:44:17,685
We have simply put
an end to your war.
783
00:44:17,810 --> 00:44:20,188
All your military forces,
wherever they are,
784
00:44:20,354 --> 00:44:22,356
are now completely paralyzed.
785
00:44:22,607 --> 00:44:25,860
We find interference
in other people's affairs...
786
00:44:26,778 --> 00:44:28,446
...most disgusting.
787
00:44:28,654 --> 00:44:30,948
But you, gentlemen,
have given us no choice.
788
00:44:31,032 --> 00:44:32,825
You should be the first
to be on our side.
789
00:44:32,909 --> 00:44:34,869
Two hundred hostages killed.
790
00:44:35,703 --> 00:44:37,747
No one has been killed, captain.
791
00:44:37,997 --> 00:44:42,794
No one has died here
in uncounted thousands of years.
792
00:44:42,960 --> 00:44:44,796
You're liars.
793
00:44:45,171 --> 00:44:48,174
You're meddling in things
that are none of your business.
794
00:44:48,674 --> 00:44:53,679
Even if you have some power
that we don't understand...
795
00:44:54,180 --> 00:44:56,849
...you have no right to dictate
to our Federation--
796
00:44:56,933 --> 00:44:58,101
Or our Empire.
797
00:44:58,226 --> 00:45:00,394
--How to handle
their interstellar relations.
798
00:45:00,478 --> 00:45:01,813
We have the right--
799
00:45:01,938 --> 00:45:03,856
AYELBORNE:
To wage war, captain?
800
00:45:04,107 --> 00:45:06,859
To kill millions of innocent people?
801
00:45:07,068 --> 00:45:09,821
To destroy life on a planetary scale?
802
00:45:10,530 --> 00:45:12,240
Is that what you're defending?
803
00:45:16,786 --> 00:45:18,788
Well, no one wants war.
804
00:45:21,374 --> 00:45:23,251
But there are proper channels.
805
00:45:24,127 --> 00:45:26,712
People have a right to handle
their own affairs.
806
00:45:28,172 --> 00:45:30,007
Eventually, we will...
807
00:45:30,133 --> 00:45:32,218
AYELBORNE:
Eventually you will have peace.
808
00:45:32,385 --> 00:45:35,138
But only after millions
of people have died.
809
00:45:35,596 --> 00:45:37,306
It is true that in the future,
810
00:45:37,390 --> 00:45:39,433
you and the Klingons
will become fast friends.
811
00:45:39,517 --> 00:45:41,769
- You will work together.
- Never.
812
00:45:41,894 --> 00:45:44,647
TREFAYNE:
Your emotions are most discordant.
813
00:45:44,939 --> 00:45:47,066
We do not wish
to seem inhospitable,
814
00:45:47,191 --> 00:45:50,319
but, gentlemen, you must leave.
815
00:45:50,444 --> 00:45:52,238
Yes, please leave us.
816
00:45:52,446 --> 00:45:55,324
The mere presence
of beings like yourselves...
817
00:45:55,783 --> 00:45:57,827
...Is intensely painful to us.
818
00:45:58,119 --> 00:46:00,746
What do you mean,
"beings like yourselves"?
819
00:46:01,080 --> 00:46:03,374
Millions of years ago, captain...
820
00:46:03,791 --> 00:46:06,127
...we were humanoid,
like yourselves.
821
00:46:06,544 --> 00:46:09,672
But we have developed
beyond the need of physical bodies.
822
00:46:09,964 --> 00:46:13,676
That of us which you see
is mere appearance...
823
00:46:14,594 --> 00:46:16,345
...for your sake.
824
00:46:19,557 --> 00:46:21,475
Captain, it's a trick.
825
00:46:22,059 --> 00:46:24,645
We can handle them.
I have an army.
826
00:46:26,606 --> 00:46:29,275
[WHIRRING]
827
00:47:09,190 --> 00:47:10,441
SPOCK:
Fascinating.
828
00:47:10,816 --> 00:47:12,401
Pure energy.
829
00:47:12,860 --> 00:47:14,487
Pure thought.
830
00:47:14,862 --> 00:47:16,864
Totally incorporeal.
831
00:47:17,114 --> 00:47:19,158
Not life as we know it at all.
832
00:47:20,326 --> 00:47:21,827
But what about this planet?
833
00:47:22,036 --> 00:47:24,372
The fields, the buildings, this citadel?
834
00:47:24,580 --> 00:47:26,999
Conventionalizations, I should say.
835
00:47:27,250 --> 00:47:29,168
Useless to the Organians.
836
00:47:29,335 --> 00:47:31,629
Created so that visitors,
such as ourselves,
837
00:47:31,712 --> 00:47:33,923
could have conventional
points of reference.
838
00:47:34,257 --> 00:47:36,592
But is all this possible?
839
00:47:36,842 --> 00:47:39,303
We have seen it
with our own eyes.
840
00:47:39,804 --> 00:47:42,765
I should say the Organians
are as far above us
841
00:47:42,848 --> 00:47:48,354
on the evolutionary scale
as we are above the amoeba.
842
00:47:52,066 --> 00:47:54,944
Well, commander,
I guess that takes care of the war.
843
00:47:55,194 --> 00:47:58,489
Obviously, the Organians
aren't going to let us fight.
844
00:48:02,368 --> 00:48:03,953
A shame, captain.
845
00:48:05,788 --> 00:48:08,332
It would've been glorious.
846
00:48:18,634 --> 00:48:20,511
MAN 1 [OVER P.A.]:
Engineering to bridge.
847
00:48:21,053 --> 00:48:22,555
Environmental control.
848
00:48:22,638 --> 00:48:24,223
MAN 2:
Scan bridge, three.
849
00:48:24,390 --> 00:48:26,100
Engineering control.
850
00:48:28,019 --> 00:48:30,354
MAN 1: Environmental control,
affirmative.
851
00:48:30,771 --> 00:48:33,691
MAN 3: Environmental control
to bridge. All systems show green.
852
00:48:34,191 --> 00:48:37,028
You've been most restrained
since we left Organia.
853
00:48:38,529 --> 00:48:39,989
I'm embarrassed.
854
00:48:40,656 --> 00:48:44,035
I was furious with the Organians
for stopping a war I didn't want.
855
00:48:45,161 --> 00:48:48,372
We think of ourselves as the most
powerful beings in the universe.
856
00:48:48,539 --> 00:48:51,959
It's unsettling to discover
that we're wrong.
857
00:48:54,211 --> 00:48:58,341
Captain, it took millions of years
for the Organians
858
00:48:58,466 --> 00:49:00,718
to evolve into what they are.
859
00:49:01,344 --> 00:49:04,805
Even the gods did not spring
into being overnight.
860
00:49:05,181 --> 00:49:07,558
You and I have no reason
to be embarrassed.
861
00:49:07,683 --> 00:49:10,770
We did, after all, beat the odds.
862
00:49:10,936 --> 00:49:13,064
Oh, no, no, no, Mr. Spock.
We didn't beat the odds.
863
00:49:13,147 --> 00:49:14,690
We didn't have a chance.
864
00:49:14,774 --> 00:49:16,942
The Organians raided the game.
66025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.