All language subtitles for wawe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,159 --> 00:00:07,704 KIRK: Captain's log, stardate 3192.1. 2 00:00:07,913 --> 00:00:12,418 The Enterprise is en route to star cluster NGC 321. 3 00:00:12,501 --> 00:00:15,212 Objective: To open diplomatic relations 4 00:00:15,295 --> 00:00:17,798 with the civilizations known to be there. 5 00:00:17,881 --> 00:00:19,925 We have sent a message to Eminiar VII, 6 00:00:20,050 --> 00:00:22,302 principal planet of the star cluster, 7 00:00:22,344 --> 00:00:25,097 informing them of our friendly intentions. 8 00:00:25,305 --> 00:00:26,890 We are awaiting an answer. 9 00:00:27,057 --> 00:00:28,350 Nothing yet, lieutenant? 10 00:00:28,434 --> 00:00:31,186 Nothing, captain. Hailing frequencies are open. 11 00:00:39,319 --> 00:00:41,697 Have you received an answer to your message yet, captain? 12 00:00:41,738 --> 00:00:44,408 Nothing yet, ambassador. We're awaiting a reply. 13 00:00:44,575 --> 00:00:47,661 Today is the first time we've had any evidence they've picked up our signal. 14 00:00:47,828 --> 00:00:51,206 Captain, message coming in from Eminiar VII. 15 00:00:52,749 --> 00:00:55,669 - Sir, it's code 710. - Are you sure? 16 00:00:55,794 --> 00:00:58,130 Positive. It repeats over and over again. 17 00:00:58,338 --> 00:00:59,840 Is that supposed to mean something? 18 00:00:59,965 --> 00:01:01,842 Code 710 means under no circumstances 19 00:01:01,967 --> 00:01:03,760 are we to approach that planet. 20 00:01:04,052 --> 00:01:05,637 No circumstances whatsoever. 21 00:01:05,721 --> 00:01:08,056 You will disregard that signal, captain. 22 00:01:08,599 --> 00:01:11,935 - Mr. Fox, it is their planet. - Captain, in the past 20 years 23 00:01:12,019 --> 00:01:14,605 thousands of lives have been lost on this quadrant, 24 00:01:14,730 --> 00:01:18,192 lives that could have been saved if the Federation had a treaty port here. 25 00:01:18,609 --> 00:01:21,570 We mean to have that port, and I'm here to get it. 26 00:01:21,695 --> 00:01:24,490 By disregarding code 710, you might well involve us 27 00:01:24,615 --> 00:01:26,450 in an interplanetary war. 28 00:01:26,575 --> 00:01:28,744 I'm quite prepared to take that risk. 29 00:01:28,827 --> 00:01:30,162 You are? 30 00:01:30,579 --> 00:01:33,916 I'm thinking about this ship, my crew. 31 00:01:34,249 --> 00:01:37,294 I have my orders, captain, and now you have yours. 32 00:01:37,419 --> 00:01:39,379 You will proceed on course, 33 00:01:39,505 --> 00:01:42,090 achieve orbit status and just leave the rest to me. 34 00:01:42,424 --> 00:01:46,053 You're well aware that my mission gives me the power of command. 35 00:01:46,136 --> 00:01:47,888 I now exercise it. 36 00:01:48,096 --> 00:01:51,892 You will proceed on course. That's a direct order. 37 00:01:59,816 --> 00:02:02,277 In view of code 710, captain, may I suggest--? 38 00:02:02,402 --> 00:02:03,737 Yes, Mr. Spock. 39 00:02:03,820 --> 00:02:06,031 This is the captain. Condition, yellow alert. 40 00:02:06,114 --> 00:02:09,201 Phaser crews, stand by. Deflector shields up. 41 00:02:09,284 --> 00:02:10,619 We're going in, gentlemen. 42 00:02:10,744 --> 00:02:13,664 Peacefully, I hope, but peacefully or not... 43 00:02:14,373 --> 00:02:15,999 ...we're going in. 44 00:02:16,291 --> 00:02:18,001 [ALARM SOUNDS] 45 00:02:25,133 --> 00:02:28,595 KIRK: Space, the final frontier. 46 00:02:29,137 --> 00:02:32,724 These are the voyages of the starship Enterprise. 47 00:02:33,058 --> 00:02:37,521 Its five-year mission: To explore strange new worlds, 48 00:02:37,980 --> 00:02:41,149 to seek out new life and new civilizations, 49 00:02:41,900 --> 00:02:45,445 to boldly go where no man has gone before. 50 00:03:17,519 --> 00:03:21,023 KIRK: Captain's log, stardate 3192.5. 51 00:03:21,189 --> 00:03:24,568 Now in standard orbit around planet Eminiar VII. 52 00:03:24,693 --> 00:03:26,194 My orders are clear. 53 00:03:26,320 --> 00:03:30,365 We must establish diplomatic relations at all cost. 54 00:03:30,657 --> 00:03:33,076 Preparing to beam down to planet's surface. 55 00:03:33,160 --> 00:03:36,455 We know very little about them. Their civilization is advanced. 56 00:03:36,538 --> 00:03:38,957 They've had space flight for several centuries, 57 00:03:39,082 --> 00:03:41,960 but they've never ventured beyond their own solar system. 58 00:03:42,044 --> 00:03:44,588 When first contacted more than 50 years ago, 59 00:03:44,796 --> 00:03:48,216 Eminiar VII was at war with its nearest neighbor. 60 00:03:48,550 --> 00:03:50,010 KIRK: Anything else? 61 00:03:50,469 --> 00:03:55,390 The Earth expedition making the report failed to return from its mission. 62 00:03:56,058 --> 00:03:59,561 The USS Valiant. 63 00:04:02,022 --> 00:04:04,066 Listed as missing in space. 64 00:04:04,399 --> 00:04:06,109 Kirk, what's this about you going alone? 65 00:04:06,193 --> 00:04:09,237 Not alone, Mr. Ambassador. I'm taking some security people with me. 66 00:04:09,321 --> 00:04:12,157 - It is my prerogative-- - I can't risk beaming you down there 67 00:04:12,282 --> 00:04:14,701 until I know what kind of reception you're going to receive. 68 00:04:14,785 --> 00:04:17,746 Your safety is my responsibility. Those are my orders, sir. 69 00:04:17,954 --> 00:04:20,457 - Mr. Spock. - Transporter Room standing by. 70 00:04:20,542 --> 00:04:21,918 KIRK: What coordinates? 71 00:04:21,991 --> 00:04:23,889 We have selected a site which, from the traffic, 72 00:04:23,975 --> 00:04:25,789 would seem to be near an official establishment. 73 00:04:25,837 --> 00:04:29,424 - KIRK: Final sensor readings? - No hostility directed toward us. 74 00:04:29,591 --> 00:04:32,761 No apparent notice taken of us at all, which seems strange. 75 00:04:32,886 --> 00:04:35,305 They did scan us when we assumed orbit. 76 00:04:35,389 --> 00:04:37,182 Obviously, they know we're here. 77 00:04:37,349 --> 00:04:38,600 Ship's defenses? 78 00:04:38,725 --> 00:04:43,355 Screens down, but all defensive details on general alert status, captain. 79 00:04:43,480 --> 00:04:45,023 Good. 80 00:04:45,890 --> 00:04:48,476 Landing party will pick up phaser number ones from the arsenal. 81 00:04:48,568 --> 00:04:50,237 Keep them inconspicuous. Mr. Scott? 82 00:04:50,320 --> 00:04:51,321 Yes, sir? 83 00:04:51,446 --> 00:04:54,199 The ship is yours. Take care of her until I come back. 84 00:04:54,282 --> 00:04:58,161 Aye, aye, sir. And have a bonny trip. 85 00:04:58,412 --> 00:05:00,914 We'll do our best. Let's go. 86 00:05:19,182 --> 00:05:21,184 [SCANNER HUMMING] 87 00:05:22,978 --> 00:05:24,980 They will materialize there. 88 00:05:25,689 --> 00:05:30,402 Remember your instructions. They are to be treated correctly, nothing more. 89 00:05:57,554 --> 00:06:00,557 I'm Captain James T. Kirk of the starship Enterprise, 90 00:06:00,640 --> 00:06:03,059 representing the United Federation of Planets. 91 00:06:03,143 --> 00:06:05,812 I know. I am Mea 3. 92 00:06:05,896 --> 00:06:08,356 I congratulate you on your instrumentation. 93 00:06:08,440 --> 00:06:10,692 You've come directly to the Division of Control. 94 00:06:10,817 --> 00:06:12,611 If you'll follow me, please. 95 00:06:19,826 --> 00:06:22,621 - Captain, I wish... - Yes? 96 00:06:23,079 --> 00:06:24,915 You were warned not to come here. 97 00:06:24,998 --> 00:06:26,708 I had orders to come here. 98 00:06:27,667 --> 00:06:29,920 Why did your people tell us to stay away? 99 00:06:30,128 --> 00:06:32,255 It was for your own safety, captain. 100 00:06:32,506 --> 00:06:33,757 I see no danger here. 101 00:06:33,840 --> 00:06:35,550 MEA 3: The danger exists. 102 00:06:36,551 --> 00:06:38,386 Nevertheless, you are here. 103 00:06:38,553 --> 00:06:41,973 It would be morally incorrect to do less than extend our hospitality. 104 00:06:42,140 --> 00:06:44,893 Anan 7 and members of the High Council await you. 105 00:06:44,976 --> 00:06:47,020 If you will come this way, please. 106 00:07:12,629 --> 00:07:16,925 I'm Captain Kirk. This is my first officer, Mr. Spock. 107 00:07:17,300 --> 00:07:21,513 Lieutenants Galloway, Osborne, Yeoman Tamura. 108 00:07:21,596 --> 00:07:23,640 Welcome to Eminiar VII. 109 00:07:28,603 --> 00:07:30,939 Well, captain, what can we do for you? 110 00:07:31,398 --> 00:07:33,900 My mission is to establish diplomatic relations 111 00:07:34,067 --> 00:07:35,944 between your people and mine. 112 00:07:36,152 --> 00:07:37,821 That is impossible. 113 00:07:38,354 --> 00:07:40,365 Would you mind telling me why? 114 00:07:40,657 --> 00:07:42,200 Because of the war. 115 00:07:42,784 --> 00:07:44,160 You're still at war? 116 00:07:44,536 --> 00:07:48,874 We have been at war for 500 years. 117 00:07:49,666 --> 00:07:52,794 You conceal it very well. Mr. Spock? 118 00:07:53,003 --> 00:07:55,839 Sir, we have completely scanned your planet. 119 00:07:56,006 --> 00:07:59,759 We find it highly advanced, prosperous in a material sense, 120 00:07:59,926 --> 00:08:04,806 comfortable for your people and peaceful in the extreme. 121 00:08:05,098 --> 00:08:09,102 Yet you say you are at war. There is no evidence of this. 122 00:08:09,936 --> 00:08:12,731 Casualties among our civilian population 123 00:08:12,898 --> 00:08:18,612 total from 1 to 3 million dead each year from direct enemy attack. 124 00:08:18,945 --> 00:08:22,949 That is one reason, captain, why we told you to stay away. 125 00:08:23,450 --> 00:08:27,621 As long as your ship is orbiting our planet, it is in severe danger. 126 00:08:28,788 --> 00:08:30,373 With whom are you at war? 127 00:08:30,582 --> 00:08:33,710 The third planet in our system, called Vendikar. 128 00:08:33,960 --> 00:08:37,380 Originally settled by our people and now a ruthless enemy. 129 00:08:37,714 --> 00:08:39,674 Highly advanced technologically. 130 00:08:39,758 --> 00:08:42,010 [BUZZER SOUNDS] 131 00:08:44,679 --> 00:08:46,139 ANAN 7: Please excuse me. 132 00:08:46,222 --> 00:08:47,807 Vendikar is attacking. 133 00:08:48,975 --> 00:08:51,061 Mea, care for our guests. 134 00:08:54,272 --> 00:08:56,358 - SPOCK: Strange. - To say the least. 135 00:08:56,483 --> 00:08:59,444 - It will not last long. - KIRK: Don't you take shelter? 136 00:08:59,778 --> 00:09:02,906 - There is no shelter, captain. - Are these attacks frequent? 137 00:09:03,031 --> 00:09:06,451 Oh, yes. And we will retaliate immediately. 138 00:09:08,411 --> 00:09:09,704 Oh... 139 00:09:12,207 --> 00:09:13,458 KIRK: What is it? 140 00:09:13,708 --> 00:09:16,044 A hit, right here in the city. 141 00:09:20,590 --> 00:09:23,259 Do you hear any explosions, Mr. Spock? 142 00:09:23,426 --> 00:09:25,637 None, captain. Yeoman Tamura? 143 00:09:25,720 --> 00:09:27,430 - Sir? - Tricorder readings. 144 00:09:27,514 --> 00:09:29,516 Radiation disturbances of any kind. 145 00:09:29,975 --> 00:09:31,977 [TRICORDER HUMMING] 146 00:09:33,186 --> 00:09:35,605 Nothing, sir. No evidence. 147 00:09:38,566 --> 00:09:42,070 Mea, if this is an attack, 148 00:09:43,196 --> 00:09:45,740 may I ask what weapons the enemy is using? 149 00:09:46,074 --> 00:09:49,786 Fusion bombs, materialized by the enemy over their targets. 150 00:09:50,537 --> 00:09:52,122 [COMMUNICATOR BEEPING] 151 00:09:53,373 --> 00:09:56,167 - Kirk to bridge. Scotty? - SCOTTY: Scott here, captain. 152 00:09:56,334 --> 00:09:58,294 Scanners operative on the planet surface? 153 00:09:58,420 --> 00:10:00,630 Of course, sir. As per orders. 154 00:10:00,714 --> 00:10:02,882 Anything unusual? 155 00:10:03,091 --> 00:10:05,427 Nothing, sir. All quiet. 156 00:10:08,680 --> 00:10:10,348 Thank you. Kirk out. 157 00:10:12,142 --> 00:10:13,393 SAR: Look, Anan. 158 00:10:13,518 --> 00:10:16,855 ANAN 7: Yes, I see it. They were warned. 159 00:10:17,188 --> 00:10:19,566 SAR: Just as it happened 50 years ago. 160 00:10:19,899 --> 00:10:23,945 Alert a security detachment. They may be needed. 161 00:10:32,579 --> 00:10:36,166 It was a vicious attack, extremely destructive. 162 00:10:36,499 --> 00:10:38,710 Fortunately, our defenses are firming. 163 00:10:38,835 --> 00:10:41,379 But our casualties are high, very high. 164 00:10:41,504 --> 00:10:44,924 Sir, I have been in contact with my ship, 165 00:10:45,508 --> 00:10:48,553 which has had this entire planet under surveillance. 166 00:10:48,970 --> 00:10:50,805 All during this... 167 00:10:51,014 --> 00:10:55,268 ...so-called attack of yours, we have been monitoring you. 168 00:10:55,518 --> 00:10:58,354 There's been no attack, no explosions, no radiations, 169 00:10:58,438 --> 00:11:00,774 no disturbances whatsoever. 170 00:11:00,899 --> 00:11:02,650 If this is some sort of game you're playing-- 171 00:11:02,734 --> 00:11:04,486 This is no game, captain. 172 00:11:04,861 --> 00:11:07,197 Half a million people have just been killed. 173 00:11:07,572 --> 00:11:10,241 - Activate the attack units, Sar. - Yes, councilman. 174 00:11:10,366 --> 00:11:12,410 Launch immediate counterattack. 175 00:11:13,495 --> 00:11:15,121 Computers, captain. 176 00:11:15,413 --> 00:11:17,832 They fight their war with computers, totally. 177 00:11:17,957 --> 00:11:19,793 Yes, of course. 178 00:11:22,545 --> 00:11:25,548 Computers don't kill a half a million people. 179 00:11:25,799 --> 00:11:29,010 Deaths have been registered. Of course, they have 24 hours to report. 180 00:11:29,135 --> 00:11:30,303 To report? 181 00:11:30,512 --> 00:11:32,639 To our disintegration machines. 182 00:11:33,973 --> 00:11:35,767 You must understand, captain, 183 00:11:36,017 --> 00:11:39,687 we have been at war for 500 years. 184 00:11:40,021 --> 00:11:44,234 Under ordinary conditions, no civilization could withstand that. 185 00:11:44,442 --> 00:11:46,027 But we have reached a solution. 186 00:11:46,152 --> 00:11:48,655 Then the attack by Vendikar was theoretical? 187 00:11:48,738 --> 00:11:50,990 Oh, no. Quite real. 188 00:11:51,241 --> 00:11:53,701 An attack is mathematically launched. 189 00:11:55,036 --> 00:11:57,622 I lost my wife in the last attack. 190 00:11:58,039 --> 00:12:00,959 Our civilization lives. 191 00:12:01,251 --> 00:12:04,754 The people die, but our culture goes on. 192 00:12:10,593 --> 00:12:12,387 You mean to tell me... 193 00:12:13,513 --> 00:12:17,600 ...your people just walk into a disintegration machine 194 00:12:17,725 --> 00:12:19,227 when they're told to? 195 00:12:19,352 --> 00:12:22,063 We have a high consciousness of duty, captain. 196 00:12:22,272 --> 00:12:24,649 There is a certain scientific logic about it. 197 00:12:24,774 --> 00:12:26,192 I'm glad you approve. 198 00:12:26,526 --> 00:12:28,736 I do not approve. 199 00:12:29,028 --> 00:12:31,865 - I understand. - Good. 200 00:12:32,574 --> 00:12:35,535 Then you will recall I warned you not to come here. 201 00:12:36,077 --> 00:12:38,121 You chose to ignore my warning. 202 00:12:38,413 --> 00:12:41,040 I'm sorry, but it's happened. 203 00:12:41,332 --> 00:12:42,625 What has happened? 204 00:12:42,876 --> 00:12:44,961 Once your ship was in orbit 205 00:12:45,128 --> 00:12:47,881 above our planet, it became a legitimate target. 206 00:12:48,089 --> 00:12:52,594 It has been classified destroyed by a tricobalt satellite explosion. 207 00:12:57,307 --> 00:13:00,101 All persons aboard your ship have 24 hours 208 00:13:00,226 --> 00:13:02,854 to report to our disintegration machines. 209 00:13:03,521 --> 00:13:06,816 In order to ensure their cooperation, I have ordered you, captain, 210 00:13:06,900 --> 00:13:10,445 and your party held in custody until they surrender. 211 00:13:16,492 --> 00:13:19,162 If possible, we shall spare your ship, captain. 212 00:13:19,245 --> 00:13:22,874 But its passengers and crew are already dead. 213 00:13:32,800 --> 00:13:35,511 KIRK: Captain's log, delayed. 214 00:13:35,845 --> 00:13:38,806 The Enterprise, in orbit about Eminiar VII, 215 00:13:38,932 --> 00:13:40,850 has been declared a casualty 216 00:13:40,975 --> 00:13:44,103 of an incredible war fought by computers. 217 00:13:44,312 --> 00:13:46,773 I and my landing party, though apparently not included 218 00:13:46,940 --> 00:13:49,234 as casualties aboard the Enterprise, 219 00:13:49,317 --> 00:13:52,487 are confined on the planet's surface, 220 00:13:52,904 --> 00:13:56,115 awaiting what? 221 00:13:59,953 --> 00:14:02,497 I have been sent to ask if you require anything. 222 00:14:03,039 --> 00:14:06,167 We require a great deal. I wish to speak to Anan 7. 223 00:14:06,709 --> 00:14:08,378 He is busy coordinating casualty lists. 224 00:14:08,461 --> 00:14:11,089 He'll have more casualty lists than he knows what to do with 225 00:14:11,214 --> 00:14:12,840 if he doesn't get in here and talk to me. 226 00:14:12,924 --> 00:14:14,801 Don't you understand? Our duty now-- 227 00:14:14,884 --> 00:14:20,556 Your duty doesn't include stepping into a disintegrator and disappearing. 228 00:14:21,182 --> 00:14:22,976 I'm afraid mine does, captain. 229 00:14:23,101 --> 00:14:25,228 I, too, have been declared a casualty. 230 00:14:25,436 --> 00:14:28,189 I must report to a disintegrator by noon tomorrow. 231 00:14:29,023 --> 00:14:30,984 Is that all it means to you? 232 00:14:31,818 --> 00:14:33,653 To report and die? 233 00:14:33,778 --> 00:14:36,948 My life is as dear to me as yours is to you, captain. 234 00:14:37,073 --> 00:14:39,450 - But how can you stand--? - Don't you see? 235 00:14:39,742 --> 00:14:43,288 If I refuse to report, and others refuse, 236 00:14:43,496 --> 00:14:46,916 then Vendikar would have no choice but to launch real weapons. 237 00:14:47,250 --> 00:14:50,420 We would have to do the same to defend ourselves. 238 00:14:50,753 --> 00:14:52,922 More than people would die then. 239 00:14:53,131 --> 00:14:55,758 A whole civilization would be destroyed. 240 00:14:56,009 --> 00:14:58,928 Surely, you can see that ours is the better way. 241 00:14:59,595 --> 00:15:02,765 No. I don't see that at all. 242 00:15:02,932 --> 00:15:06,019 It's been our way for almost 500 years. 243 00:15:14,485 --> 00:15:16,112 Is there anything I can bring you? 244 00:15:16,237 --> 00:15:19,115 Yes. Anan 7. 245 00:15:36,841 --> 00:15:39,177 I tell you, we should've heard something by now. 246 00:15:39,260 --> 00:15:42,221 Aye, doctor, that we should. But we haven't. 247 00:15:42,347 --> 00:15:44,140 And we cannot raise them. 248 00:15:45,141 --> 00:15:46,559 Now, if there'd been trouble, 249 00:15:46,684 --> 00:15:49,020 they should've at least managed to get word back to us. 250 00:15:49,103 --> 00:15:50,521 Well, we can't just sit here. 251 00:15:50,646 --> 00:15:52,190 What would you suggest? 252 00:15:52,523 --> 00:15:55,193 Me? I'm a doctor. If I were an officer of the line, I-- 253 00:15:55,276 --> 00:15:58,363 - Would you have me open fire? - Of course not. 254 00:15:58,571 --> 00:16:01,449 Mr. Scott, message coming in from the captain. 255 00:16:01,824 --> 00:16:04,243 - Scott here, captain. - KIRK: Good news, Mr. Scott. 256 00:16:04,369 --> 00:16:06,204 The Eminians have agreed to the establishment 257 00:16:06,287 --> 00:16:08,247 of full, normal, diplomatic relations. 258 00:16:08,373 --> 00:16:10,291 Mr. Fox will be glad to hear about that. 259 00:16:10,375 --> 00:16:12,668 They've also extended an invitation to all personnel 260 00:16:12,752 --> 00:16:14,504 to come ashore for shore leave. 261 00:16:14,629 --> 00:16:17,673 They've assured me that our people will have a wonderful time. 262 00:16:19,675 --> 00:16:21,511 - Captain? - Yes, Mr. Scott. 263 00:16:21,594 --> 00:16:23,763 - All personnel? - All personnel. 264 00:16:23,846 --> 00:16:27,642 We'll transport up trained Eminians to assume support positions. 265 00:16:29,644 --> 00:16:32,271 [IN KIRK'S VOICE] Those are my orders, Mr. Scott. 266 00:16:32,980 --> 00:16:34,565 Aye, aye, captain. 267 00:16:34,816 --> 00:16:37,985 I'll start forming shore parties immediately. Scott out. 268 00:16:39,612 --> 00:16:42,031 Well, now, what do you think of that? 269 00:16:44,033 --> 00:16:45,451 I don't know. 270 00:16:45,743 --> 00:16:47,328 Well, I do. 271 00:16:50,748 --> 00:16:55,545 Computer, last message received and recorded from Captain Kirk. 272 00:16:57,672 --> 00:16:59,090 COMPUTER: In place. 273 00:16:59,173 --> 00:17:03,678 Run it through analyzer. Question: Is it or is it not the captain's voice? 274 00:17:06,013 --> 00:17:08,766 COMPUTER: Negative. A close copy. 275 00:17:08,891 --> 00:17:10,184 A voice duplicator? 276 00:17:10,309 --> 00:17:13,104 COMPUTER: Ninety-eight percent probability. 277 00:17:15,565 --> 00:17:19,402 Well, they've got them, doctor. And now they're trying to get us. 278 00:17:20,236 --> 00:17:22,280 Are you sure you can do it, Mr. Spock? 279 00:17:22,655 --> 00:17:26,367 Limited telepathic abilities are inherent in Vulcanians, captain. 280 00:17:26,492 --> 00:17:29,120 It may work, it may not. 281 00:17:30,163 --> 00:17:31,622 Do your best. 282 00:18:37,396 --> 00:18:39,106 - Thank you, Mr. Spock. - My pleasure. 283 00:18:39,190 --> 00:18:40,608 What do we do now, captain? 284 00:18:40,691 --> 00:18:43,277 We get our communicators back and try and contact the ship. 285 00:18:43,486 --> 00:18:47,990 Mr. Spock, we'll need more weapons. 286 00:18:48,282 --> 00:18:49,617 I understand. 287 00:18:49,700 --> 00:18:52,662 We'll try to take it easy, but if we're forced to kill... 288 00:19:28,781 --> 00:19:30,908 [BEEPING] 289 00:20:01,647 --> 00:20:04,775 An entrance, captain, but no exit. 290 00:20:05,192 --> 00:20:07,486 They go in, but they do not come out. 291 00:20:07,695 --> 00:20:10,364 - A disintegration machine. - So I would assume. 292 00:20:19,415 --> 00:20:20,750 Mea. 293 00:20:21,500 --> 00:20:23,085 What do you think you're doing? 294 00:20:23,210 --> 00:20:25,296 - I'm-- I'm going-- - You're not going in there. 295 00:20:25,379 --> 00:20:27,089 - But I must. - No, you're not. 296 00:20:27,173 --> 00:20:30,176 Please. It's all right. Don't worry about me. 297 00:20:30,259 --> 00:20:31,969 Mr. Spock, that guard. 298 00:20:34,930 --> 00:20:36,474 I'll cover you. 299 00:20:45,983 --> 00:20:50,196 Sir, there's a multi-legged creature crawling on your shoulder. 300 00:21:09,507 --> 00:21:12,051 All right, you people, clear out of the way. 301 00:21:17,973 --> 00:21:19,558 Oh, what are you doing? 302 00:21:19,725 --> 00:21:21,894 KIRK: Throwing a monkey wrench into the machinery. 303 00:21:22,061 --> 00:21:23,437 You can't do this! 304 00:21:23,562 --> 00:21:25,439 I've done it and I'm just getting started. 305 00:21:29,735 --> 00:21:31,445 Come on, let's get out of here. 306 00:21:32,530 --> 00:21:34,740 EMINIAN: [ON RADIO]: The Federation prisoners have attacked their guard 307 00:21:34,865 --> 00:21:37,535 and escaped. They are armed. 308 00:21:37,618 --> 00:21:40,788 Disintegration station number 12 destroyed, councilman. 309 00:21:40,871 --> 00:21:43,207 Apparently by disrupter fire. 310 00:21:45,459 --> 00:21:50,131 All security personnel, Federation prisoners have escaped. 311 00:21:50,214 --> 00:21:53,384 They are to be found. They are armed. 312 00:21:53,467 --> 00:21:56,220 If they resist, do what is necessary. 313 00:21:58,514 --> 00:22:00,683 Planetary disrupter banks, 314 00:22:01,142 --> 00:22:04,562 calculate orbit of star cruiser now circling. 315 00:22:04,854 --> 00:22:07,064 Stand by to fire, full power. 316 00:22:08,691 --> 00:22:12,236 EMINIAN: Councilman, planetary disrupter banks locked onto target. 317 00:22:12,319 --> 00:22:14,071 Standing by. 318 00:22:14,822 --> 00:22:17,032 In ten seconds, open fire. 319 00:22:18,159 --> 00:22:20,745 Destroy the star cruiser. 320 00:22:21,954 --> 00:22:24,415 Those are the orders of the Council. 321 00:22:30,588 --> 00:22:33,632 SCOTTY: Ship's log, stardate 3193.0. 322 00:22:33,758 --> 00:22:35,676 Chief Engineer Scott recording. 323 00:22:35,801 --> 00:22:38,304 The captain and first officer are overdue and missing 324 00:22:38,387 --> 00:22:40,639 on the surface of Eminiar VII. 325 00:22:40,848 --> 00:22:42,850 I have taken standard precautionary measures 326 00:22:42,933 --> 00:22:45,186 while we continue our attempts to locate them. 327 00:22:45,269 --> 00:22:49,398 All stations reporting. Deflector screens rigged at full power. 328 00:22:49,482 --> 00:22:53,152 Phaser crews ready. Sensors reading zero. 329 00:22:53,569 --> 00:22:56,572 - Correction. Mr. Scott? - Yes, Mr. DePaul. 330 00:22:56,655 --> 00:22:59,283 Sensor readings just shot off the scale. 331 00:23:00,409 --> 00:23:03,204 [RUMBLING] 332 00:23:06,999 --> 00:23:10,252 Oh, no. They're taking potshots at us. 333 00:23:11,629 --> 00:23:14,757 - Holding, Mr. DePaul? - Screens firm, sir. 334 00:23:15,299 --> 00:23:20,679 Extremely powerful sonic vibrations, decibels 18 to the 12th power. 335 00:23:21,680 --> 00:23:24,642 If those screens weren't up, we'd be totally disrupted by now. 336 00:23:24,850 --> 00:23:27,686 Well, I guess that answers our questions, Mr. Scott. 337 00:23:28,105 --> 00:23:30,024 They're not very friendly, are they? 338 00:23:30,128 --> 00:23:31,547 Aye. 339 00:23:31,857 --> 00:23:35,778 But what about our captain and the landing party down there somewhere? 340 00:23:35,945 --> 00:23:37,530 We get them out. 341 00:23:37,780 --> 00:23:42,868 If they're alive and if we can find them. That's a big planet. 342 00:23:43,035 --> 00:23:45,871 Not too big for the Enterprise to handle, if it has to. 343 00:23:46,038 --> 00:23:48,499 We can't fire full phasers with our screens up. 344 00:23:48,707 --> 00:23:51,252 And we can't lower our screens with their disrupters on us. 345 00:23:51,877 --> 00:23:55,339 Of course, I could treat them to a few dozen photon torpedoes. 346 00:23:55,464 --> 00:23:57,466 You'll do no such thing, Mr. Scott. 347 00:23:57,591 --> 00:24:00,553 Mr. Fox, we're under attack. They're trying to knock us down. 348 00:24:00,636 --> 00:24:03,097 - You have taken defensive measures. - Of course, but-- 349 00:24:03,180 --> 00:24:04,723 "But." There are no "buts." 350 00:24:04,849 --> 00:24:06,684 Obviously, it's a misunderstanding, 351 00:24:06,767 --> 00:24:09,436 and one of my jobs is to clear up misunderstandings. 352 00:24:09,520 --> 00:24:12,356 - They're holding our captain. - We have no proof of that. 353 00:24:12,439 --> 00:24:14,942 I'm responsible for the safety of this ship. 354 00:24:15,025 --> 00:24:17,444 And I'm responsible for the success of this mission. 355 00:24:17,570 --> 00:24:20,239 And that's more important than this ship. Is that clear? 356 00:24:20,489 --> 00:24:22,950 We came here to establish diplomatic relations with these people. 357 00:24:23,117 --> 00:24:25,244 But they're the ones looking for a fight, Mr. Fox. 358 00:24:25,327 --> 00:24:27,204 This is a diplomatic matter. 359 00:24:27,288 --> 00:24:31,500 If you'll check your regulations, you'll find that my orders get priority. 360 00:24:31,750 --> 00:24:34,211 I'll try to make contact with the planetary officials. 361 00:24:34,336 --> 00:24:36,922 Lieutenant, open up a channel and keep it open. 362 00:24:37,047 --> 00:24:39,717 Tell them to expect a priority-one message from me. 363 00:24:41,093 --> 00:24:45,973 There will be no punitive measures, gentlemen. Those are my orders. 364 00:24:50,185 --> 00:24:51,979 Diplomats. 365 00:24:52,271 --> 00:24:56,233 The best diplomat I know is a fully activated phaser bank. 366 00:24:59,945 --> 00:25:01,655 Why did we come back here, captain? 367 00:25:01,780 --> 00:25:03,824 The last place they'll look for us is the place we escaped from. 368 00:25:03,908 --> 00:25:05,075 Cover the door. 369 00:25:05,159 --> 00:25:07,703 Captain, you have got to let me go. My time is almost up. 370 00:25:07,828 --> 00:25:10,205 - Are you that anxious to die? - You don't understand. 371 00:25:10,289 --> 00:25:12,082 Mr. Spock, how did that little raid work out? 372 00:25:12,166 --> 00:25:14,501 We captured four of their disrupter-type weapons, 373 00:25:14,585 --> 00:25:18,255 two complete outfits of male clothing and perhaps, most important of all, 374 00:25:18,380 --> 00:25:20,633 one of their communication devices. 375 00:25:21,050 --> 00:25:23,010 - Will it reach the ship? - Not at this time. 376 00:25:23,135 --> 00:25:25,220 Its range is restricted in comparison with ours. 377 00:25:25,304 --> 00:25:27,765 I may be able to alter its components, but it will take time. 378 00:25:27,890 --> 00:25:30,017 Get to work on it. We've got to contact the ship. 379 00:25:30,142 --> 00:25:34,146 Mea, I want you to give me a complete layout of this building complex. 380 00:25:34,229 --> 00:25:36,106 - How do I get to the War Room? - No! 381 00:25:36,190 --> 00:25:37,816 Now, listen to me. 382 00:25:38,484 --> 00:25:43,072 I'm trying to help you, to save your life and the lives of millions like you. 383 00:25:43,322 --> 00:25:45,324 If you help me, maybe I can do it. 384 00:25:45,950 --> 00:25:47,826 If you don't, you'll die. 385 00:25:47,910 --> 00:25:52,122 We'll die, and the killing will go on. Or are you that fond of the war? 386 00:25:54,124 --> 00:25:55,709 What are you going to do? 387 00:25:55,918 --> 00:25:58,837 We're going to try and stop the killing. 388 00:26:00,798 --> 00:26:03,759 We'll try to help. Believe me. 389 00:26:07,805 --> 00:26:10,891 I believe you. But... 390 00:26:11,058 --> 00:26:13,185 Tell me what I want to know. 391 00:26:14,645 --> 00:26:16,063 Please. 392 00:26:18,983 --> 00:26:20,776 Time is running out. 393 00:26:21,318 --> 00:26:24,405 We have been unable to destroy the Earth ship. 394 00:26:24,822 --> 00:26:27,908 One of our disintegration chambers has been eliminated, 395 00:26:28,242 --> 00:26:31,704 and we have already fallen far behind in our quota. 396 00:26:31,996 --> 00:26:36,709 This is a grave crisis, and I am at a loss to know how to proceed. 397 00:26:36,875 --> 00:26:38,877 SAR; The central channel, Anan. 398 00:26:39,378 --> 00:26:42,339 The Earth ambassador is calling with an urgent message. 399 00:26:44,299 --> 00:26:46,301 What is the greater morality, 400 00:26:46,802 --> 00:26:51,682 open honesty or a deception which may save our lives? 401 00:26:54,518 --> 00:26:56,937 Put me through to the Earth ambassador. 402 00:27:01,025 --> 00:27:03,235 UHURA: A channel is open, Mr. Ambassador. 403 00:27:03,318 --> 00:27:05,404 You will be speaking to Anan 7, 404 00:27:05,487 --> 00:27:08,615 head of the High Council of the Eminian Union. 405 00:27:11,493 --> 00:27:13,454 Mr. Anan, this is Robert Fox, 406 00:27:13,537 --> 00:27:17,041 Special ambassador for the United Federation of Planets. 407 00:27:17,124 --> 00:27:18,917 A great honor, Mr. Ambassador. 408 00:27:19,043 --> 00:27:21,253 We have approached you openly, 409 00:27:21,378 --> 00:27:24,673 with the intent of establishing formal and friendly relations 410 00:27:24,757 --> 00:27:27,551 between our peoples. But now, 411 00:27:27,634 --> 00:27:31,847 for some reason, you have attacked us, and apparently, 412 00:27:31,972 --> 00:27:35,309 you're holding several special representatives of our Federation. 413 00:27:35,392 --> 00:27:38,771 A mistake, Mr. Ambassador. We are at war. 414 00:27:38,979 --> 00:27:43,150 An error in our sensors indicated that your ship was about to attack us. 415 00:27:43,233 --> 00:27:45,694 I'm giving orders that our attack be stopped. 416 00:27:45,778 --> 00:27:48,072 Now, as to your representatives, 417 00:27:48,197 --> 00:27:52,618 you have my sacred word as an Eminian that they are alive and well. 418 00:27:52,951 --> 00:27:54,328 Thank you. 419 00:27:54,661 --> 00:27:57,456 I thought perhaps it was all a mistake. 420 00:27:58,040 --> 00:28:01,543 Mr. Scott, disrupter beams are no longer hitting us. 421 00:28:01,704 --> 00:28:04,290 Maintain status, Mr. DePaul. 422 00:28:05,214 --> 00:28:08,926 We are most anxious to establish relations with you, Mr. Fox. 423 00:28:09,009 --> 00:28:11,178 We will make arrangements to receive you. 424 00:28:12,805 --> 00:28:14,807 The minute their screens are down, open fire. 425 00:28:14,890 --> 00:28:16,391 Yes, councilman. 426 00:28:17,226 --> 00:28:20,479 I apologize deeply for the misunderstanding. 427 00:28:20,813 --> 00:28:23,482 These are trying times for us, you understand. 428 00:28:23,690 --> 00:28:25,317 I understand. 429 00:28:25,651 --> 00:28:27,277 Mr. Anan, I presume that 430 00:28:27,402 --> 00:28:30,572 you'll have our ship's captain on hand when I beam down. 431 00:28:30,906 --> 00:28:33,742 He will be there, sir. I give you my word. 432 00:28:33,909 --> 00:28:35,536 I'm sure that, from this day forward, 433 00:28:35,619 --> 00:28:38,914 your planet and our Federation will attain the deepest friendship. 434 00:28:39,123 --> 00:28:40,999 I look forward to seeing you. 435 00:28:43,961 --> 00:28:48,924 Diplomacy, gentlemen, should be a job left to diplomats. 436 00:28:49,258 --> 00:28:52,511 You will, of course, immediately resume a peaceful status. 437 00:28:52,678 --> 00:28:55,222 No, sir. I will not. 438 00:28:55,514 --> 00:28:56,890 What did you say? 439 00:28:56,974 --> 00:28:59,935 I'll not lower the screens. Not until the captain tells me to. 440 00:29:00,060 --> 00:29:01,979 You are taking orders from me. 441 00:29:02,312 --> 00:29:05,232 You will lower the screens as a sign of good faith. 442 00:29:05,399 --> 00:29:08,068 - My authority-- - I know about your authority, 443 00:29:08,152 --> 00:29:10,070 but the screens stay up. 444 00:29:11,196 --> 00:29:14,074 Mr. Fox, they faked a message from the captain, 445 00:29:14,158 --> 00:29:16,076 they've launched an attack against our ship. 446 00:29:16,243 --> 00:29:17,953 Now you want us to trust them openly? 447 00:29:18,036 --> 00:29:21,123 I want you and expect you to obey my lawful orders. 448 00:29:21,248 --> 00:29:23,834 No, sir. I won't lower the screens. 449 00:29:23,917 --> 00:29:26,211 Your refusal to comply with my orders 450 00:29:26,295 --> 00:29:28,881 has endangered the entire success of this mission! 451 00:29:29,006 --> 00:29:31,133 I can have you sent to a penal colony for this. 452 00:29:31,216 --> 00:29:34,428 That you can, sir, but I won't lower the screens. 453 00:29:34,511 --> 00:29:38,515 Your name will figure prominently in my report to the Federation Central. 454 00:29:47,649 --> 00:29:50,277 Well, Scotty, now you've done it. 455 00:29:50,360 --> 00:29:54,364 Aye. The haggis is in the fire for sure, but I'll not lower my defenses 456 00:29:54,489 --> 00:29:57,618 on the word of that mealy-mouthed gentleman down below. 457 00:29:57,951 --> 00:30:01,205 Not until I know what happened to the captain. 458 00:30:13,175 --> 00:30:15,510 Won't you join me in a drink, captain? 459 00:30:16,845 --> 00:30:19,223 You'll find our trova most interesting. 460 00:30:20,182 --> 00:30:22,059 I didn't come to drink. 461 00:30:23,518 --> 00:30:25,103 I assume that is what you used 462 00:30:25,187 --> 00:30:27,856 to destroy disintegration chamber number 12. 463 00:30:27,940 --> 00:30:30,359 A very efficient weapon. I'm not afraid of using it. 464 00:30:30,442 --> 00:30:32,986 My first impression was correct. 465 00:30:35,364 --> 00:30:37,449 You are a barbarian. 466 00:30:38,909 --> 00:30:40,494 I am? 467 00:30:42,329 --> 00:30:44,665 Don't sound so incredulous, captain. 468 00:30:44,873 --> 00:30:47,042 Of course you are. We all are. 469 00:30:47,209 --> 00:30:49,878 A killer first, a builder second. 470 00:30:50,128 --> 00:30:54,258 A hunter, a warrior and, let's be honest, a murderer. 471 00:30:54,508 --> 00:30:56,760 That is our joint heritage, is it not? 472 00:30:56,843 --> 00:31:00,138 We're a little less cold-blooded about it than you are. 473 00:31:01,265 --> 00:31:02,933 What do you want, captain? 474 00:31:05,852 --> 00:31:07,938 I want to contact my ship. 475 00:31:11,275 --> 00:31:13,193 Where are my communicators? 476 00:31:14,653 --> 00:31:15,862 In a safe place. 477 00:31:15,988 --> 00:31:18,615 You take a lot of chances, councilman. 478 00:31:18,824 --> 00:31:21,034 You're worried about your ship, captain. 479 00:31:21,201 --> 00:31:23,245 I'm trying to save a world. 480 00:31:23,745 --> 00:31:25,580 If I were you, 481 00:31:26,331 --> 00:31:28,709 I'd think about saving my life. 482 00:31:31,295 --> 00:31:33,255 Won't you have a drink, captain? 483 00:31:52,816 --> 00:31:55,777 And then we can discuss our differences. 484 00:31:57,446 --> 00:32:00,073 I'm not interested in discussing our differences. 485 00:32:00,532 --> 00:32:02,659 You don't seem to realize the risk you're taking. 486 00:32:02,743 --> 00:32:05,037 We don't make war with computers 487 00:32:05,120 --> 00:32:09,541 and herd the casualties into suicide stations. 488 00:32:10,125 --> 00:32:13,795 We make the real thing, councilman. 489 00:32:14,296 --> 00:32:16,340 I could destroy this planet. 490 00:32:16,673 --> 00:32:19,259 Why do you think I don't let you talk to your ship? 491 00:32:19,384 --> 00:32:21,803 I don't need the ship for that. 492 00:32:22,721 --> 00:32:28,643 You mean, all by yourself with a disrupter, you can destroy this planet? 493 00:32:28,935 --> 00:32:30,687 That's exactly what I mean. 494 00:32:30,979 --> 00:32:34,149 I had no idea you were so formidable. 495 00:32:34,274 --> 00:32:35,859 You seem to think I'm joking. 496 00:32:36,151 --> 00:32:37,944 Where are the communicators? 497 00:32:43,450 --> 00:32:48,121 If I told you, captain, would you walk right out and get them? 498 00:32:49,206 --> 00:32:50,707 Something like that. 499 00:32:50,957 --> 00:32:54,127 Very well, captain. They're in the War Room. 500 00:32:54,336 --> 00:32:58,840 Go left, down the corridor, left again. They are unguarded. 501 00:33:37,712 --> 00:33:39,172 Is he alive? 502 00:33:46,388 --> 00:33:47,722 Pity. 503 00:33:48,056 --> 00:33:52,060 A man like that would have preferred to die fighting. 504 00:33:52,811 --> 00:33:54,729 Take him to the Council Room. 505 00:34:27,637 --> 00:34:29,097 Ambassador Fox? 506 00:34:29,890 --> 00:34:31,641 I am Robert Fox. 507 00:34:31,766 --> 00:34:34,686 Have I the honor of addressing Anan 7? 508 00:34:35,687 --> 00:34:38,273 Welcome to Eminiar, Mr. Ambassador. 509 00:34:47,365 --> 00:34:51,453 Mr. Ambassador, I am truly sorry for what must happen. 510 00:34:52,621 --> 00:34:54,206 I beg your pardon? 511 00:34:54,539 --> 00:34:58,126 You and your party have been declared war casualties. 512 00:34:58,550 --> 00:35:01,002 You will be taken immediately to one of our casualty stations 513 00:35:01,094 --> 00:35:03,263 so that your deaths may be recorded. 514 00:35:06,718 --> 00:35:09,304 You mean we are to be killed? 515 00:35:09,596 --> 00:35:11,556 That is correct, Mr. Ambassador. 516 00:35:11,848 --> 00:35:15,894 I regret it very much, but there is nothing I can do about it. 517 00:35:23,860 --> 00:35:25,820 [COMMUNICATOR BEEPING] 518 00:35:26,696 --> 00:35:28,490 Spock to Enterprise. Come in. 519 00:35:28,657 --> 00:35:31,159 Mr. Scott, it's Mr. Spock. 520 00:35:31,743 --> 00:35:33,954 Scotty here, Mr. Spock. Go ahead. 521 00:35:35,038 --> 00:35:36,456 Is the ship all right? 522 00:35:36,587 --> 00:35:38,471 We've been through a bit, but we're all right now. 523 00:35:38,534 --> 00:35:40,010 How about the captain and you? 524 00:35:40,085 --> 00:35:43,004 The captain is overdue. We've suffered no casualties among us. 525 00:35:43,088 --> 00:35:44,422 This is important. 526 00:35:44,506 --> 00:35:48,385 Under no circumstances shall anyone beam down from the Enterprise. 527 00:35:48,468 --> 00:35:50,428 They'd be killed the moment they arrived. 528 00:35:50,554 --> 00:35:54,099 That ties it. That popinjay Fox went down a couple of minutes ago. 529 00:35:54,474 --> 00:35:57,477 - The ambassador? - I knew it had a rotten ring to it. 530 00:35:57,727 --> 00:36:01,481 Orbit out to maximum phaser range and stand by for further orders. 531 00:36:01,565 --> 00:36:03,066 Spock out. 532 00:36:10,115 --> 00:36:11,950 What are you going to do, Mr. Spock? 533 00:36:12,033 --> 00:36:14,411 Find the ambassador and the captain. 534 00:36:15,745 --> 00:36:17,789 Yeoman Tamura, you stay here 535 00:36:17,914 --> 00:36:20,542 and prevent this young lady from immolating herself. 536 00:36:20,667 --> 00:36:24,004 Knock her down and sit on her, if necessary. This is a killing situation. 537 00:36:24,129 --> 00:36:26,381 Do what you must to protect yourself. Clear? 538 00:36:26,506 --> 00:36:27,799 Yes, sir. 539 00:36:43,356 --> 00:36:44,524 FOX: What are you doing? 540 00:36:44,608 --> 00:36:47,444 I'm a representative of the United Federation of Planets! 541 00:36:47,569 --> 00:36:49,112 A special representative. 542 00:36:49,237 --> 00:36:50,614 Get in line. 543 00:36:54,784 --> 00:36:56,494 - Mr. Spock. - Please, Mr. Fox. 544 00:36:56,620 --> 00:36:58,747 Ladies and gentlemen, please move quickly away 545 00:36:58,872 --> 00:37:01,291 from the chamber or you may be injured. 546 00:37:03,376 --> 00:37:05,211 [BEEPING] 547 00:37:05,962 --> 00:37:07,339 What are you doing, Mr. Spock? 548 00:37:07,464 --> 00:37:10,884 Practicing a peculiar variety of diplomacy, sir. 549 00:37:17,182 --> 00:37:20,226 I'll take you to a place of comparative safety, then I must find the captain. 550 00:37:20,310 --> 00:37:22,896 They have him. The guards told us. 551 00:37:23,104 --> 00:37:25,732 They took him to the Council Room under heavy guard. 552 00:37:26,149 --> 00:37:28,485 By now, Mr. Ambassador, I'm sure you realize 553 00:37:28,568 --> 00:37:31,863 that normal diplomatic procedures are ineffective here. 554 00:37:32,197 --> 00:37:36,034 I've never been a soldier, Mr. Spock, but I learn very quickly. 555 00:37:36,159 --> 00:37:38,745 Very well, sir. We need all the help we can get. 556 00:37:47,837 --> 00:37:52,592 ANAN 7: Captain, surely you can see the position we are in. 557 00:37:53,134 --> 00:37:57,055 If your people do not report to our disintegration chambers, 558 00:37:57,889 --> 00:38:02,018 it is a violation of an agreement that dates back 500 years. 559 00:38:02,102 --> 00:38:04,771 My people are not responsible for your agreements. 560 00:38:04,854 --> 00:38:09,734 You will be responsible for an escalation that will destroy everything. 561 00:38:10,568 --> 00:38:13,071 Millions of people horribly killed, 562 00:38:13,154 --> 00:38:15,240 complete destruction of our culture here. 563 00:38:15,365 --> 00:38:17,325 Yes, and the culture on Vendikar. 564 00:38:17,867 --> 00:38:20,370 Disaster, disease, starvation, 565 00:38:20,495 --> 00:38:24,416 horrible, lingering death, pain and anguish. 566 00:38:25,834 --> 00:38:27,794 That seems to frighten you. 567 00:38:28,128 --> 00:38:30,088 It would frighten any sane man. 568 00:38:31,840 --> 00:38:33,758 Yes, you're quite right. 569 00:38:34,050 --> 00:38:38,847 Don't you understand, captain? We have done away with all that. 570 00:38:39,514 --> 00:38:42,434 Now you are threatening to bring it down on us again. 571 00:38:42,976 --> 00:38:46,771 Are those 500 people of yours more important 572 00:38:47,021 --> 00:38:49,566 than the hundreds of millions of innocent people 573 00:38:49,649 --> 00:38:51,609 on Eminiar and Vendikar? 574 00:38:51,901 --> 00:38:54,237 What kind of monster are you? 575 00:38:54,320 --> 00:38:57,615 I'm a barbarian. You said it yourself. 576 00:38:58,241 --> 00:39:00,952 I had hoped I had spoken only figuratively. 577 00:39:01,494 --> 00:39:05,749 Oh, no, you were quite accurate. I plan to prove it to you. 578 00:39:10,170 --> 00:39:12,130 Open a channel to the Enterprise. 579 00:39:17,552 --> 00:39:19,596 You give me no choice, captain. 580 00:39:19,763 --> 00:39:23,892 We are not bandits. You force us to act as bandits. 581 00:39:24,100 --> 00:39:25,852 SCOTTY: This is the USS Enterprise. 582 00:39:26,144 --> 00:39:29,481 Scotty, general order 24 in two hours! In two hours! 583 00:39:33,568 --> 00:39:36,738 Enterprise, this is Anan 7, 584 00:39:37,363 --> 00:39:40,200 First Councilman of the High Council of Eminiar. 585 00:39:40,658 --> 00:39:45,288 We hold your captain, his party, your ambassador and his party prisoners. 586 00:39:45,538 --> 00:39:48,124 Unless you immediately start transportation 587 00:39:48,249 --> 00:39:51,002 of all personnel aboard your ship to the surface, 588 00:39:51,628 --> 00:39:53,755 the hostages will be killed. 589 00:39:54,464 --> 00:39:56,674 You have 30 minutes. 590 00:40:04,724 --> 00:40:06,434 I mean it, captain. 591 00:40:08,937 --> 00:40:11,606 All that it means is that I won't be around for the destruction. 592 00:40:11,731 --> 00:40:13,525 You heard me give general order 24. 593 00:40:13,650 --> 00:40:15,902 That means in two hours 594 00:40:16,152 --> 00:40:19,697 the Enterprise will destroy Eminiar VII. 595 00:40:22,617 --> 00:40:26,079 Planetary defense system. Open fire on the Enterprise. 596 00:40:26,371 --> 00:40:27,956 EMINIAN [ON RADIO]: I'm sorry, councilman, 597 00:40:28,039 --> 00:40:30,500 the target has moved out of range. 598 00:40:35,046 --> 00:40:36,881 You wouldn't do this. 599 00:40:37,632 --> 00:40:39,843 Hundreds of millions of people... 600 00:40:40,218 --> 00:40:42,345 I didn't start it, councilman... 601 00:40:43,847 --> 00:40:46,224 ...but I'm liable to finish it. 602 00:40:49,435 --> 00:40:51,604 [PHASERS FIRING] 603 00:41:03,908 --> 00:41:06,786 Councilman, I received a message from Vendikar. 604 00:41:06,870 --> 00:41:09,581 Our time is nearly up. Our quota is short by several thousand. 605 00:41:09,664 --> 00:41:11,916 They accuse us of reneging on the treaty. 606 00:41:12,292 --> 00:41:15,211 You see? It's started. 607 00:41:15,545 --> 00:41:19,007 You're wrong. It hasn't begun. 608 00:41:19,299 --> 00:41:22,760 EMINIAN: Councilman, disintegrator station 11 has been destroyed. 609 00:41:22,886 --> 00:41:26,097 Guard positions in tunnels eight and ten fail to answer. 610 00:41:26,180 --> 00:41:29,934 Earth party reported seen in corridor 4-A. 611 00:41:30,226 --> 00:41:32,520 You have less than two hours, councilman. 612 00:41:32,979 --> 00:41:38,067 What I want or don't want has nothing to do with it. Escalation is automatic. 613 00:41:38,318 --> 00:41:40,862 - You can stop it! - Stop it? 614 00:41:42,196 --> 00:41:44,032 I'm counting on it. 615 00:41:47,827 --> 00:41:49,746 Open a channel, lieutenant. 616 00:41:51,998 --> 00:41:55,043 This is the commander of the USS Enterprise. 617 00:41:55,543 --> 00:41:58,671 All cities and installations on Eminiar VI 618 00:41:58,838 --> 00:42:03,801 have been located, identified and fed into our fire control system. 619 00:42:04,260 --> 00:42:06,679 In one hour and 45 minutes, 620 00:42:06,763 --> 00:42:10,600 the entire inhabited surface of your planet will be destroyed. 621 00:42:11,017 --> 00:42:14,187 You have that long to surrender your hostages. 622 00:42:14,437 --> 00:42:18,942 ANAN 7: What can I do? Somebody, please tell me. 623 00:42:25,740 --> 00:42:27,075 Hold it! 624 00:42:28,201 --> 00:42:32,121 Over there. You, over there. Move, move, move. 625 00:42:37,752 --> 00:42:39,295 Now we'll talk. 626 00:42:43,716 --> 00:42:47,428 I had assumed you needed help. I see I'm in error. 627 00:42:47,720 --> 00:42:51,599 Oh, I need the help. In there, Mr. Spock. 628 00:43:00,817 --> 00:43:03,236 Kirk to Enterprise. Come in, Scotty. 629 00:43:03,403 --> 00:43:05,071 SCOTTY: Aye, captain. Are you all right? 630 00:43:05,321 --> 00:43:08,074 Everything's secure here. Maintain position. 631 00:43:08,366 --> 00:43:11,160 If everything goes according to plan, you can beam us up in ten minutes. 632 00:43:11,285 --> 00:43:16,708 If you don't hear from us, carry out general order 24 on schedule. 633 00:43:16,916 --> 00:43:19,794 Aye, aye, captain. Is there anything else we can do? 634 00:43:20,837 --> 00:43:23,673 Cross your fingers. Kirk out. 635 00:43:26,134 --> 00:43:29,929 Death, destruction, disease, horror, 636 00:43:31,180 --> 00:43:33,933 that's what war is all about, Anan. 637 00:43:35,852 --> 00:43:38,146 That's what makes it a thing to be avoided. 638 00:43:38,396 --> 00:43:40,815 You've made it neat and painless. 639 00:43:41,733 --> 00:43:45,319 So neat and painless, you've had no reason to stop it. 640 00:43:45,486 --> 00:43:47,864 And you've had it for 500 years. 641 00:43:48,823 --> 00:43:53,578 Since it seems to be the only way I can save my crew and my ship, 642 00:43:54,620 --> 00:43:58,708 I'm going to end it for you. One way or another. 643 00:43:59,667 --> 00:44:02,003 - Mr. Ambassador? - Yes, captain? 644 00:44:02,211 --> 00:44:03,921 Would you mind taking these people 645 00:44:04,005 --> 00:44:06,340 out into the corridor and holding them there? 646 00:44:06,507 --> 00:44:08,718 Gentlemen, if you please. 647 00:44:09,260 --> 00:44:10,595 You. 648 00:44:11,304 --> 00:44:14,265 Come with me. Mr. Osborne. 649 00:44:18,561 --> 00:44:20,980 Our communicators, weapons. 650 00:44:30,948 --> 00:44:32,658 All right, Mr. Spock. 651 00:44:32,950 --> 00:44:34,952 These are the attack computers, captain. 652 00:44:35,119 --> 00:44:37,955 That one's defense, that one computes the casualties. 653 00:44:38,039 --> 00:44:40,416 They're all tied in with a subspace transmission unit 654 00:44:40,500 --> 00:44:44,045 which keeps them in constant contact with their Vendikan counterparts. 655 00:44:44,128 --> 00:44:47,256 - Yes, go on. - The moment contact is broken, 656 00:44:47,340 --> 00:44:49,884 it abrogates the agreement between the two warring parties. 657 00:44:50,009 --> 00:44:51,636 What are you gonna do? 658 00:44:52,011 --> 00:44:53,805 This one's the key. 659 00:44:54,222 --> 00:44:59,644 The circuit is now locked. Destroy this one, and they'll all go. 660 00:44:59,811 --> 00:45:03,856 - Good. Get him out of here. - No, wait a minute, please. Please! 661 00:45:10,571 --> 00:45:11,989 Let's go. 662 00:45:14,867 --> 00:45:16,244 Against the wall! 663 00:45:30,383 --> 00:45:32,426 Do you realize what you have done? 664 00:45:32,552 --> 00:45:34,095 Yes, I do. 665 00:45:34,720 --> 00:45:37,181 I've given you back the horrors of war. 666 00:45:37,473 --> 00:45:40,101 The Vendikans will now assume you've broken your agreement 667 00:45:40,268 --> 00:45:42,603 and that you're preparing to wage real war with real weapons. 668 00:45:42,687 --> 00:45:44,355 They'll want to do the same. 669 00:45:44,689 --> 00:45:46,399 Only the next attack they launch 670 00:45:46,482 --> 00:45:49,068 will do a lot more than just count up numbers on a computer. 671 00:45:49,861 --> 00:45:52,155 They'll destroy your cities, devastate your planet. 672 00:45:52,238 --> 00:45:56,284 You, of course, will want to retaliate. If I were you, I'd start making bombs. 673 00:45:56,367 --> 00:46:00,288 Yes, councilman, you have a real war on your hands. 674 00:46:00,538 --> 00:46:03,249 You can either wage it with real weapons, 675 00:46:03,499 --> 00:46:07,837 or you might consider an alternative. 676 00:46:08,629 --> 00:46:12,091 Put an end to it. Make peace. 677 00:46:12,383 --> 00:46:14,635 There can be no peace. 678 00:46:14,886 --> 00:46:17,889 Don't you see? We've admitted it to ourselves. 679 00:46:18,055 --> 00:46:21,642 We're a killer species. It's instinctive. It's the same with you. 680 00:46:21,726 --> 00:46:24,395 Your general order 24. 681 00:46:24,645 --> 00:46:26,772 All right. It's instinctive. 682 00:46:27,023 --> 00:46:28,983 But the instinct can be fought. 683 00:46:29,650 --> 00:46:31,360 We're human beings 684 00:46:31,444 --> 00:46:35,114 with the blood of a million savage years on our hands. 685 00:46:36,199 --> 00:46:37,992 But we can stop it. 686 00:46:38,492 --> 00:46:42,496 We can admit that we're killers, but we're not going to kill today. 687 00:46:42,705 --> 00:46:46,876 That's all it takes. Knowing that we're not going to kill today. 688 00:46:48,711 --> 00:46:50,671 Contact Vendikar. 689 00:46:51,589 --> 00:46:55,426 I think you'll find that they're just as terrified, appalled, horrified as you are. 690 00:46:55,468 --> 00:46:58,304 That they'll do anything to avoid the alternative I've given you. 691 00:46:58,429 --> 00:47:00,264 Peace or utter destruction. 692 00:47:01,307 --> 00:47:02,767 It's up to you. 693 00:47:03,100 --> 00:47:06,103 As a third party interested only in peace 694 00:47:06,354 --> 00:47:09,106 and the establishment of normal relations, 695 00:47:09,315 --> 00:47:14,654 I shall be glad to offer my services as negotiator between you and Vendikar. 696 00:47:14,987 --> 00:47:19,450 I've had some small experiences in such matters. 697 00:47:19,867 --> 00:47:21,702 There may be a chance. 698 00:47:22,161 --> 00:47:26,666 We have a direct channel with Vendikar's High Council. 699 00:47:27,291 --> 00:47:29,210 It hasn't been used in centuries. 700 00:47:29,335 --> 00:47:31,087 Then it's long overdue. 701 00:47:31,379 --> 00:47:32,964 Shall we go? 702 00:47:41,764 --> 00:47:44,183 There's a chance it may work, captain. 703 00:47:46,852 --> 00:47:50,106 - Kirk to Enterprise. Scotty? - SCOTTY: Scott here, captain. 704 00:47:50,273 --> 00:47:53,234 Cancel implementation of general order 24. 705 00:47:53,401 --> 00:47:56,779 Alert Transporter Room. We're ready to beam up. 706 00:48:02,410 --> 00:48:05,997 Lay in a course for Argana II, navigator. Mr. Scott. 707 00:48:06,122 --> 00:48:08,416 Space detail set, captain. 708 00:48:08,833 --> 00:48:10,918 Message from Eminiar VII, captain. 709 00:48:11,002 --> 00:48:14,630 Ambassador Fox reports negotiations are under way with Vendikar. 710 00:48:14,839 --> 00:48:17,049 - Outlook hopeful. - Good. 711 00:48:17,341 --> 00:48:21,137 Captain, you took a big chance. 712 00:48:21,262 --> 00:48:23,055 Did I, Mr. Spock? 713 00:48:23,556 --> 00:48:25,558 They had been killing three million people a year. 714 00:48:25,683 --> 00:48:27,685 It had been going on for 500 years. 715 00:48:27,721 --> 00:48:29,640 An actual attack wouldn't have killed any more people 716 00:48:29,704 --> 00:48:31,298 than one of their computer attacks, 717 00:48:31,347 --> 00:48:33,308 but it would've ended their ability to make war. 718 00:48:33,482 --> 00:48:36,319 The fighting would've been over. Permanently. 719 00:48:36,569 --> 00:48:38,696 But you didn't know that it would work. 720 00:48:39,864 --> 00:48:42,992 No. It was a calculated risk. 721 00:48:43,117 --> 00:48:46,746 Still, the Eminians keep a very orderly society, 722 00:48:47,288 --> 00:48:51,208 and actual war is a very messy business. 723 00:48:52,084 --> 00:48:54,503 A very, very messy business. 724 00:48:54,795 --> 00:48:58,924 I had a feeling that they would do anything to avoid it. Even talk peace. 725 00:48:59,842 --> 00:49:01,969 A feeling is not much to go on. 726 00:49:02,928 --> 00:49:06,682 Sometimes a feeling, Mr. Spock, is all we humans have to go on. 727 00:49:07,266 --> 00:49:11,354 Captain, you almost make me believe in luck. 728 00:49:11,896 --> 00:49:16,442 Why, Mr. Spock, you almost make me believe in miracles. 59349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.