All language subtitles for the-great-tangs-crime-squad_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:05,500 --> 00:06:07,080 Look at what Mr. Zheng brought out 2 00:06:07,200 --> 00:06:08,000 So much money 3 00:06:08,160 --> 00:06:11,410 He is the son of Master Zheng 4 00:06:20,200 --> 00:06:21,330 Come 5 00:06:21,330 --> 00:06:22,950 Drink with me 6 00:06:25,870 --> 00:06:27,500 Thank you for your reward 7 00:06:27,910 --> 00:06:29,620 The little girl is grateful 8 00:06:30,200 --> 00:06:31,120 Good good 9 00:06:40,409 --> 00:06:41,700 girl 10 00:06:41,700 --> 00:06:43,700 You are talking 11 00:06:44,409 --> 00:06:47,120 How do you repay me 12 00:06:47,120 --> 00:06:48,870 Thanks to my son 13 00:06:48,870 --> 00:06:51,040 The little girl is really ashamed 14 00:06:51,700 --> 00:06:53,200 Nothing to report 15 00:06:56,370 --> 00:06:58,290 I spent so much money 16 00:06:58,750 --> 00:07:01,540 It's not just for you to drink with me 17 00:07:02,250 --> 00:07:04,120 The son spends a lot of money 18 00:07:04,120 --> 00:07:06,370 Impressive 19 00:07:07,290 --> 00:07:10,080 But the little girl can't bear it 20 00:07:15,370 --> 00:07:16,450 what happened 21 00:07:16,450 --> 00:07:17,750 Sorry guest officer 22 00:07:17,750 --> 00:07:19,120 You drink first 23 00:07:19,120 --> 00:07:22,000 I warn you not to toast or eat fine wine 24 00:07:22,000 --> 00:07:23,290 Nowadays 25 00:07:23,290 --> 00:07:24,830 Today I have the final say 26 00:07:25,290 --> 00:07:27,540 Ouch Zheng Zheng 27 00:07:27,540 --> 00:07:29,950 Zi Xuan is indeed in a special situation 28 00:07:29,950 --> 00:07:31,200 Look at this without waiting 29 00:07:31,200 --> 00:07:33,450 I arrange for the other two girls to accompany you 30 00:07:35,290 --> 00:07:36,830 No one speaks well 31 00:07:37,200 --> 00:07:38,450 Nowadays 32 00:07:38,540 --> 00:07:40,620 You have to go back with me 33 00:07:43,370 --> 00:07:44,620 presumptuous 34 00:07:44,830 --> 00:07:46,290 Dali Temple is here 35 00:07:46,290 --> 00:07:47,909 Who dares to be presumptuous 36 00:08:07,290 --> 00:08:09,330 How dare you kill in front of Dali Temple 37 00:08:09,700 --> 00:08:11,580 There is no king 38 00:08:13,250 --> 00:08:16,910 Bufan keeps the door and no one is allowed to go out 39 00:08:19,790 --> 00:08:21,450 Comer 40 00:08:24,120 --> 00:08:25,540 Take him down for me 41 00:08:26,580 --> 00:08:27,620 grown ups 42 00:08:27,950 --> 00:08:29,660 Wait a minute 43 00:08:31,620 --> 00:08:32,659 I think 44 00:08:33,120 --> 00:08:35,659 Your lord must have found out about me 45 00:08:35,659 --> 00:08:36,870 very interested 46 00:08:38,789 --> 00:08:40,250 who are you 47 00:08:40,870 --> 00:08:44,000 Caomin Shangguan Xingyu 48 00:08:44,750 --> 00:08:46,370 A Caomin 49 00:08:46,370 --> 00:08:48,160 What are you doing here 50 00:08:50,160 --> 00:08:51,290 Take a look 51 00:08:51,290 --> 00:08:53,500 I am on the wound of the corpse 52 00:08:53,500 --> 00:08:55,120 Find this powder 53 00:08:55,540 --> 00:08:56,830 Don't you feel curious 54 00:08:57,370 --> 00:08:58,540 what is this 55 00:08:59,540 --> 00:09:00,330 Scale powder 56 00:09:01,660 --> 00:09:02,830 Scale powder 57 00:09:02,830 --> 00:09:07,250 Scale powder is generally not uncommon on flying insects 58 00:09:07,790 --> 00:09:10,580 Like butterfly 59 00:09:15,540 --> 00:09:16,660 absurd 60 00:09:17,000 --> 00:09:18,620 You mean to say 61 00:09:19,000 --> 00:09:20,450 Butterflies kill people 62 00:09:21,000 --> 00:09:23,410 Everyone present saw it with their own eyes 63 00:09:24,120 --> 00:09:26,700 The murderer is him 64 00:09:28,410 --> 00:09:29,870 Nothing 65 00:09:30,830 --> 00:09:33,660 I checked the dead body just now 66 00:09:33,660 --> 00:09:36,580 The cause of death was trauma 67 00:09:36,700 --> 00:09:41,040 I was stabbed in the chest by a long knife and killed 68 00:09:42,200 --> 00:09:43,410 but 69 00:09:43,870 --> 00:09:46,080 Why on the body of the dead 70 00:09:46,080 --> 00:09:47,790 Scales will appear 71 00:09:47,790 --> 00:09:49,870 And the body is dry and cracked 72 00:09:50,450 --> 00:09:54,580 I'm puzzled 73 00:09:56,200 --> 00:09:58,080 This girl 74 00:09:58,330 --> 00:10:00,000 When you just played 75 00:10:00,000 --> 00:10:01,790 Attracting butterflies to accompany 76 00:10:02,410 --> 00:10:06,750 I don't know what you say about it 77 00:10:08,080 --> 00:10:09,830 Butterflies are impossible to kill 78 00:10:09,950 --> 00:10:11,620 Take people back for trial 79 00:10:12,160 --> 00:10:15,410 Although the murder suspect is this person 80 00:10:16,200 --> 00:10:18,950 But on the dead 81 00:10:18,950 --> 00:10:21,120 Butterfly scale powder found 82 00:10:21,410 --> 00:10:22,540 And you 83 00:10:22,830 --> 00:10:25,250 Is the last contact with the deceased 84 00:10:25,540 --> 00:10:27,540 Even if you are not the murderer 85 00:10:27,830 --> 00:10:30,540 You can't get rid of this case 86 00:10:30,830 --> 00:10:32,000 Take people away 87 00:10:32,540 --> 00:10:34,080 Adults wait a minute 88 00:10:34,870 --> 00:10:37,290 Don't you think this case 89 00:10:37,290 --> 00:10:38,700 not that simple 90 00:10:39,120 --> 00:10:42,540 Dali Temple has its own opinion on this matter 91 00:10:42,540 --> 00:10:45,790 Take care of things 92 00:10:46,540 --> 00:10:47,750 take away 93 00:11:03,120 --> 00:11:04,410 This looks so good 94 00:11:04,580 --> 00:11:05,540 what is that 95 00:11:05,540 --> 00:11:06,700 Over there 96 00:11:09,540 --> 00:11:10,540 Does it look good 97 00:11:11,040 --> 00:11:12,000 Not good looking 98 00:11:12,000 --> 00:11:13,120 Such a big piece 99 00:11:13,120 --> 00:11:14,450 Not easy to take 100 00:11:14,450 --> 00:11:15,160 Still this is good 101 00:11:15,160 --> 00:11:16,080 is it 102 00:11:16,080 --> 00:11:16,950 of course 103 00:11:18,950 --> 00:11:20,250 Skewers 104 00:11:25,040 --> 00:11:26,290 smell good 105 00:11:26,910 --> 00:11:28,500 What do you want to eat 106 00:11:30,540 --> 00:11:32,830 I want these two strings 107 00:11:33,250 --> 00:11:35,040 These two skewers are beef toe meat 108 00:11:35,040 --> 00:11:36,160 My favorite 109 00:11:36,160 --> 00:11:37,790 The girl can tell everything clearly 110 00:11:37,790 --> 00:11:40,160 I can’t tell the difference after cooking barbecue for so long 111 00:11:40,160 --> 00:11:40,830 awesome 112 00:11:40,830 --> 00:11:42,160 Of course-come 113 00:11:42,160 --> 00:11:43,950 Help her bake it 114 00:11:49,040 --> 00:11:50,330 Brother 115 00:11:50,330 --> 00:11:52,450 I think the one you just said 116 00:11:52,450 --> 00:11:53,700 Butterfly Murder 117 00:11:53,700 --> 00:11:55,250 So interesting 118 00:11:55,250 --> 00:11:55,830 In this world 119 00:11:55,830 --> 00:11:57,750 Someone can really manipulate butterflies 120 00:11:57,950 --> 00:11:58,830 Of course 121 00:11:58,830 --> 00:12:01,080 The world's great wonders 122 00:12:01,290 --> 00:12:02,250 right 123 00:12:02,700 --> 00:12:04,540 Then why did you say 124 00:12:04,540 --> 00:12:06,660 The murderer shouldn't be the girl Zi Xuan 125 00:12:07,370 --> 00:12:09,120 Her suspicion is too obvious 126 00:12:09,580 --> 00:12:12,000 And she was very calm at the scene 127 00:12:12,290 --> 00:12:14,120 The murderer won't be her 128 00:12:15,660 --> 00:12:17,080 I don't believe it 129 00:12:17,540 --> 00:12:18,160 Say 130 00:12:19,080 --> 00:12:21,040 Did you fall in love with other girls? 131 00:12:21,540 --> 00:12:22,870 Hey don't talk nonsense 132 00:12:23,700 --> 00:12:25,080 She looks good or I am good 133 00:12:27,700 --> 00:12:28,910 You look good 134 00:12:29,660 --> 00:12:30,910 You look best 135 00:13:01,160 --> 00:13:02,910 Liu Shaoqing 136 00:13:03,250 --> 00:13:06,330 You can't eat this time and go around 137 00:13:06,790 --> 00:13:09,790 Do you know who the dead person is 138 00:13:09,790 --> 00:13:12,910 He is the son of Master Zheng 139 00:13:13,830 --> 00:13:17,080 Master Zheng is in full view 140 00:13:17,080 --> 00:13:19,450 Die Yi Ge 141 00:13:19,450 --> 00:13:21,620 Now everyone in Chang'an knows 142 00:13:22,040 --> 00:13:25,660 Do you know how much pressure we have to bear 143 00:13:26,290 --> 00:13:28,450 Now even the sage knows 144 00:13:28,750 --> 00:13:30,870 If there is no real murderer 145 00:13:32,580 --> 00:13:34,040 I can't protect you 146 00:13:37,750 --> 00:13:38,950 Subordinates understand 147 00:13:49,200 --> 00:13:50,330 Catch people 148 00:13:50,330 --> 00:13:51,950 Just know the arrest 149 00:13:51,950 --> 00:13:54,200 But in the end there are a few who can do it 150 00:14:03,080 --> 00:14:03,790 Oops 151 00:14:05,250 --> 00:14:06,160 Is it... 152 00:14:19,250 --> 00:14:20,450 Reporter 153 00:14:20,450 --> 00:14:22,370 There is a person who claims to be Shangguan Xingyu 154 00:14:22,370 --> 00:14:23,950 Want to come to see the adults 155 00:14:25,410 --> 00:14:27,000 Quick please 156 00:14:31,000 --> 00:14:32,830 It turned out to be Lord Shangguan 157 00:14:32,830 --> 00:14:34,290 Oh sir 158 00:14:34,290 --> 00:14:36,290 I am already closed cloud wild crane 159 00:14:36,290 --> 00:14:37,660 No longer Lord Shangguan 160 00:14:38,950 --> 00:14:41,200 The Shangguan hero is visiting today 161 00:14:41,200 --> 00:14:42,330 What is it 162 00:14:44,410 --> 00:14:46,200 I'm tracking down a villain 163 00:14:46,200 --> 00:14:47,870 This person is bloodthirsty 164 00:14:47,870 --> 00:14:49,370 Extremely cruel 165 00:14:50,040 --> 00:14:52,790 It is also very related to the case of Zheng Gongzi 166 00:14:53,620 --> 00:14:55,830 For our past love 167 00:14:55,830 --> 00:14:58,620 I hope that Dali Temple is in the process of handling the case 168 00:14:58,620 --> 00:14:59,620 Give convenience 169 00:14:59,620 --> 00:15:00,950 Eh? 170 00:15:00,950 --> 00:15:02,660 This is my job 171 00:15:02,950 --> 00:15:03,750 rest assured 172 00:15:03,750 --> 00:15:06,540 Dali Temple must go all out 173 00:15:40,160 --> 00:15:41,620 Lord Liu 174 00:15:44,870 --> 00:15:46,120 why is it you again 175 00:15:47,830 --> 00:15:49,750 We happen to be nearby 176 00:15:50,000 --> 00:15:51,870 Saw butterflies flying in 177 00:15:52,160 --> 00:15:54,410 Worried that another case will happen 178 00:15:54,410 --> 00:15:56,660 So come and find out 179 00:15:57,700 --> 00:15:59,040 Really such a coincidence 180 00:15:59,910 --> 00:16:02,160 I also came here after seeing the butterfly 181 00:16:12,620 --> 00:16:15,870 It looks like a murder in a secret room 182 00:16:17,830 --> 00:16:19,950 The dead should be in the coffin 183 00:16:20,500 --> 00:16:22,080 How do you know 184 00:16:22,450 --> 00:16:23,540 Someone died 185 00:16:25,120 --> 00:16:26,200 Lord Liu 186 00:16:26,830 --> 00:16:28,330 Let's open the coffin together 187 00:16:35,580 --> 00:16:36,750 please 188 00:16:37,750 --> 00:16:38,910 Beware of poison 189 00:16:51,040 --> 00:16:52,750 I was sucked up again 190 00:16:56,870 --> 00:16:59,950 The dead should be a sharp weapon in the chest with a fatal blow 191 00:16:59,950 --> 00:17:01,700 Murderer 192 00:17:01,700 --> 00:17:03,000 Who are you 193 00:17:03,000 --> 00:17:04,660 Dare to destroy the evidence of Dali Temple 194 00:17:10,829 --> 00:17:13,079 Judging by the temperature of the body 195 00:17:13,079 --> 00:17:15,660 The deceased died more than two hours 196 00:17:15,660 --> 00:17:16,619 Brother 197 00:17:16,619 --> 00:17:19,160 Have to take the body out for further inspection 198 00:17:19,910 --> 00:17:21,160 This is Dali Temple 199 00:17:21,160 --> 00:17:23,700 I'm not busy with others 200 00:17:25,000 --> 00:17:26,250 I do not even know you 201 00:17:26,250 --> 00:17:27,790 What kind of official appearance 202 00:17:32,830 --> 00:17:34,200 Brother, look 203 00:17:46,080 --> 00:17:47,370 This is not a secret room 204 00:17:47,500 --> 00:17:49,290 The murderer is after the murder 205 00:17:49,290 --> 00:17:51,290 Escaped from this hole 206 00:17:51,290 --> 00:17:52,540 impossible 207 00:17:53,000 --> 00:17:54,250 This hole is too small 208 00:17:54,250 --> 00:17:56,200 People can't make it 209 00:17:56,790 --> 00:17:57,870 What do you say 210 00:17:57,870 --> 00:18:00,160 What is the use of this hole 211 00:18:01,580 --> 00:18:05,160 Is it a special martial arts? 212 00:18:09,040 --> 00:18:10,700 Bone reduction 213 00:18:12,620 --> 00:18:13,830 But this kind of martial arts 214 00:18:13,830 --> 00:18:16,080 Has been lost for a long time in the arena 215 00:18:17,120 --> 00:18:18,580 Then we will find 216 00:18:18,580 --> 00:18:20,370 See if there are other outlets 217 00:18:21,040 --> 00:18:22,120 no need 218 00:18:22,580 --> 00:18:26,750 I guess the murderer didn’t leave this hole 219 00:18:27,080 --> 00:18:28,830 Why did brother say that 220 00:18:29,950 --> 00:18:32,580 The murderer took this room 221 00:18:32,580 --> 00:18:34,330 Deliberately made a secret room 222 00:18:34,330 --> 00:18:37,500 And then left a hole for entry and exit 223 00:18:37,500 --> 00:18:40,080 This is very contradictory 224 00:18:41,000 --> 00:18:44,330 Is there a special mechanism? 225 00:18:44,330 --> 00:18:46,700 You can lock the gate after leaving 226 00:18:47,370 --> 00:18:48,620 I checked 227 00:18:48,620 --> 00:18:49,830 No agency 228 00:18:52,790 --> 00:18:54,160 Isn't it obvious 229 00:18:55,700 --> 00:18:58,250 The deceased was sucked up by the butterfly again 230 00:18:58,250 --> 00:19:00,120 And currently able to manipulate butterflies 231 00:19:00,120 --> 00:19:01,700 Only Zi Xuan 232 00:19:03,500 --> 00:19:05,950 But she has evidence of her absence 233 00:19:06,700 --> 00:19:09,500 She is still in your prison 234 00:19:14,580 --> 00:19:16,080 Shangguan Shaoxia 235 00:19:16,080 --> 00:19:17,750 Please take a step to speak 236 00:19:26,080 --> 00:19:27,410 Shangguan Shaoxia 237 00:19:27,410 --> 00:19:29,290 Don't tell me... 238 00:19:29,870 --> 00:19:31,330 You don't need to say 239 00:19:31,330 --> 00:19:35,080 I promise you to help you find the murderer 240 00:19:36,000 --> 00:19:37,700 But since let me help you 241 00:19:37,700 --> 00:19:39,370 In the process of handling the case 242 00:19:39,370 --> 00:19:41,120 You have to give me some convenience 243 00:19:41,120 --> 00:19:42,200 Ok 244 00:19:42,200 --> 00:19:44,910 Let Zixuan out first 245 00:19:45,250 --> 00:19:48,330 Just let her help us investigate the case together 246 00:19:48,330 --> 00:19:51,620 Because she also knows some Miao skills 247 00:19:57,040 --> 00:19:58,620 how 248 00:20:03,540 --> 00:20:05,450 Ok i promise you 249 00:20:05,790 --> 00:20:06,870 Come 250 00:20:06,870 --> 00:20:09,080 Move the corpse back and check it carefully 251 00:20:31,120 --> 00:20:32,330 Miss Zixuan 252 00:20:32,620 --> 00:20:34,700 This time we offended you 253 00:20:34,700 --> 00:20:36,370 Now you can go 254 00:20:37,790 --> 00:20:39,000 Thank you sir 255 00:20:39,000 --> 00:20:40,120 I'm back to Dieyie Pavilion 256 00:20:40,120 --> 00:20:41,080 and many more 257 00:20:42,040 --> 00:20:43,200 You can't go back yet 258 00:20:43,660 --> 00:20:46,450 Currently Dieyi Pavilion is still under seizure 259 00:20:47,080 --> 00:20:48,450 But don't worry 260 00:20:48,750 --> 00:20:50,700 As long as we find the real culprit 261 00:20:50,700 --> 00:20:53,160 Will immediately lift the seizure of Dieyi Pavilion 262 00:20:56,080 --> 00:20:57,660 but… 263 00:20:57,950 --> 00:21:01,580 I hope you can help us investigate the case together 264 00:21:10,250 --> 00:21:12,200 Really let her go like this 265 00:21:15,290 --> 00:21:16,790 She will be back 266 00:23:07,750 --> 00:23:10,450 The information about the deceased is here 267 00:23:12,370 --> 00:23:15,120 The first deceased was the son of the Imperial College 268 00:23:15,120 --> 00:23:17,080 Wealth and wealth on weekdays 269 00:23:17,450 --> 00:23:20,290 I have also accumulated many enemies in Chang'an City 270 00:23:20,950 --> 00:23:23,830 The second deceased was the treasurer of the coffin shop 271 00:23:24,080 --> 00:23:26,750 He rarely gets close to people on weekdays 272 00:23:27,660 --> 00:23:31,080 There are no other clues 273 00:23:32,500 --> 00:23:34,950 Junior sister has examined the body 274 00:23:35,450 --> 00:23:38,160 I'll hear her conclusion later 275 00:24:03,790 --> 00:24:04,700 Come here 276 00:24:37,410 --> 00:24:38,160 Comer 277 00:24:40,620 --> 00:24:41,410 grown ups 278 00:24:41,870 --> 00:24:43,250 Mo Zhaoyan is gone 279 00:24:43,410 --> 00:24:45,370 Find me quickly-yes yes 280 00:24:47,410 --> 00:24:48,700 I just heard the call 281 00:24:48,870 --> 00:24:50,000 what's happening 282 00:24:50,830 --> 00:24:52,080 My junior sister is gone 283 00:24:52,080 --> 00:24:53,410 Did you see her 284 00:24:54,200 --> 00:24:55,410 I didn't see it 285 00:24:55,750 --> 00:24:57,330 We just patrolled the file room 286 00:24:57,910 --> 00:24:59,500 I rushed over when I heard the sound 287 00:25:03,580 --> 00:25:04,620 Oops 288 00:25:14,450 --> 00:25:16,330 It's a plan to move the tiger away from the mountain 289 00:25:17,000 --> 00:25:18,250 It's all my fault 290 00:25:18,700 --> 00:25:20,290 I was guarding this road 291 00:25:21,500 --> 00:25:23,000 Should not be distracted by sound 292 00:25:24,200 --> 00:25:25,160 Can't blame you 293 00:25:25,660 --> 00:25:26,750 Imperative 294 00:25:26,750 --> 00:25:28,370 I'll talk to the younger sister first 295 00:25:36,040 --> 00:25:37,120 Junior sister 296 00:25:43,200 --> 00:25:45,410 I found a man in black with a Zhaoyan girl 297 00:25:45,700 --> 00:25:47,080 Saved her 298 00:25:48,000 --> 00:25:49,830 What are you doing here at Dali Temple 299 00:25:49,830 --> 00:25:51,330 What is the purpose 300 00:25:51,790 --> 00:25:53,200 I found an exhibit 301 00:25:54,160 --> 00:25:55,120 What evidence 302 00:25:57,500 --> 00:25:58,580 it 303 00:26:23,830 --> 00:26:25,160 Junior sister 304 00:26:25,370 --> 00:26:26,540 Are you OK 305 00:26:28,750 --> 00:26:30,200 I have checked it again 306 00:26:30,540 --> 00:26:32,370 Girl Mo was just drugged 307 00:26:32,370 --> 00:26:33,700 No big deal 308 00:26:36,080 --> 00:26:37,950 After my post-mortem 309 00:26:38,080 --> 00:26:39,950 Left the morgue 310 00:26:40,750 --> 00:26:43,700 I wanted to collect some blood from the dead 311 00:26:43,700 --> 00:26:45,120 Folded back again 312 00:26:46,250 --> 00:26:48,040 I open the door 313 00:26:48,290 --> 00:26:50,750 Found a man in black next to the body 314 00:26:54,250 --> 00:26:55,290 Come here 315 00:26:55,790 --> 00:26:57,120 then 316 00:26:57,750 --> 00:27:00,370 He sprinkled some white powder on me 317 00:27:00,790 --> 00:27:02,830 I fainted 318 00:27:07,750 --> 00:27:09,120 According to the current inference 319 00:27:09,580 --> 00:27:13,080 The two cases should be the same murderer 320 00:27:14,540 --> 00:27:16,370 Its murderer 321 00:27:16,700 --> 00:27:19,410 Why take the risk to check the corpse again 322 00:27:19,700 --> 00:27:20,910 I think 323 00:27:21,250 --> 00:27:22,870 Should there be any evidence 324 00:27:23,120 --> 00:27:24,790 Stay on the body 325 00:27:31,450 --> 00:27:32,290 look 326 00:27:32,700 --> 00:27:34,410 This is what i found 327 00:27:35,120 --> 00:27:37,580 It should be the weapon to kill the second dead 328 00:27:43,700 --> 00:27:44,620 Extraordinary 329 00:27:44,620 --> 00:27:45,700 Take a look 330 00:27:45,910 --> 00:27:47,620 Have you seen this kind of knife? 331 00:27:50,580 --> 00:27:52,500 The blade of this knife is slender 332 00:27:54,500 --> 00:27:57,290 Sharp blades on both sides 333 00:27:58,120 --> 00:28:00,790 It's not like a weapon used by ordinary people 334 00:28:04,000 --> 00:28:06,450 How are you, is your illness still 335 00:28:06,750 --> 00:28:07,910 No problem 336 00:28:07,910 --> 00:28:09,410 Ran a little fast just now 337 00:28:09,410 --> 00:28:10,950 So pant 338 00:28:13,160 --> 00:28:14,120 such 339 00:28:14,120 --> 00:28:16,040 Go check the source of this knife 340 00:28:16,040 --> 00:28:17,540 See if you can find any clues 341 00:28:30,080 --> 00:28:31,410 grown ups 342 00:28:31,910 --> 00:28:35,580 The murderer appeared again around the body 343 00:28:37,950 --> 00:28:39,540 This said yesterday 344 00:28:40,080 --> 00:28:41,870 On the body 345 00:28:41,870 --> 00:28:44,120 There are some things we didn't find 346 00:28:49,290 --> 00:28:50,200 Shangguan Shaoxia 347 00:28:50,870 --> 00:28:52,120 Come and take a look 348 00:28:53,370 --> 00:28:54,580 What is this 349 00:29:07,620 --> 00:29:08,700 grown ups 350 00:29:09,540 --> 00:29:10,750 grown ups 351 00:29:11,080 --> 00:29:12,160 Are you OK 352 00:29:12,370 --> 00:29:13,830 I'm fine 353 00:29:13,830 --> 00:29:15,450 What is that 354 00:29:59,700 --> 00:30:00,830 Extraordinary 355 00:30:03,330 --> 00:30:04,870 Why don't you sleep so late 356 00:30:05,250 --> 00:30:06,330 Your illness is not healed 357 00:30:06,330 --> 00:30:08,000 But pay more attention to rest 358 00:30:09,160 --> 00:30:10,370 Not get in the way 359 00:30:10,660 --> 00:30:12,620 I'm afraid my martial arts is too bad 360 00:30:12,620 --> 00:30:14,290 I'll hold you back later 361 00:30:15,410 --> 00:30:16,910 makes sense 362 00:30:16,910 --> 00:30:18,450 If you fall 363 00:30:18,450 --> 00:30:20,200 I will lose a right-hand man 364 00:30:20,370 --> 00:30:21,250 Still 365 00:30:21,250 --> 00:30:22,830 Lost a good brother 366 00:30:25,330 --> 00:30:27,910 By the way, that knife has a clue 367 00:30:28,410 --> 00:30:29,660 It is said that that Wan Wan 368 00:30:29,660 --> 00:30:31,660 Is used by doctors to treat wounds 369 00:30:31,660 --> 00:30:33,120 And extremely sharp 370 00:30:33,120 --> 00:30:34,580 Doctor 371 00:30:35,540 --> 00:30:37,410 No wonder it can be deadly 372 00:30:37,580 --> 00:30:40,200 Except for people who have a great understanding of human body structure 373 00:30:40,750 --> 00:30:43,080 It's hard for ordinary people to do 374 00:30:44,830 --> 00:30:46,040 Report 375 00:30:47,700 --> 00:30:49,450 Shangguan heroes found some clues 376 00:30:49,450 --> 00:30:51,620 Let the two adults go to the hospital to arrest people 377 00:31:00,910 --> 00:31:02,580 Didn't you say you want to arrest someone? 378 00:31:02,580 --> 00:31:03,750 How the old god is mysterious 379 00:31:03,750 --> 00:31:04,910 Don't say who to arrest 380 00:31:05,660 --> 00:31:06,660 Go inside 381 00:31:12,450 --> 00:31:13,910 anyone there 382 00:31:15,660 --> 00:31:17,080 Is anyone here 383 00:31:18,870 --> 00:31:20,330 anyone there 384 00:31:24,830 --> 00:31:25,950 You are 385 00:31:26,620 --> 00:31:27,700 Dali Temple Investigation 386 00:31:27,700 --> 00:31:28,910 Call your shopkeeper out 387 00:31:28,910 --> 00:31:30,160 We have something to ask him 388 00:31:34,370 --> 00:31:35,370 The owner is away 389 00:31:35,370 --> 00:31:36,500 You come back another day 390 00:31:39,370 --> 00:31:40,540 A bunch of us 391 00:31:40,540 --> 00:31:42,250 Ran all the way here 392 00:31:42,250 --> 00:31:44,200 Don't invite us in and sit 393 00:31:50,370 --> 00:31:51,950 Stop stop 394 00:32:15,410 --> 00:32:17,500 This sun season 395 00:32:17,500 --> 00:32:19,500 Fleeing like this 396 00:32:20,250 --> 00:32:22,700 Even if the two murders have nothing to do with him 397 00:32:23,290 --> 00:32:26,160 There are absolutely hidden secrets behind 398 00:32:28,370 --> 00:32:32,200 So his suspicion is indeed very big 399 00:32:32,620 --> 00:32:35,540 Two corpses were accurately stabbed in the chest 400 00:32:36,080 --> 00:32:37,370 This way 401 00:32:37,370 --> 00:32:40,250 Only doctors who have studied medicine can do it 402 00:32:43,830 --> 00:32:44,950 By the way, brother 403 00:32:44,950 --> 00:32:46,950 How do you know 404 00:32:46,950 --> 00:32:49,160 That man is Sun Ji's 405 00:32:50,750 --> 00:32:52,120 Very simple 406 00:32:52,120 --> 00:32:54,370 Look at the clothes Sun Ji is wearing 407 00:32:54,370 --> 00:32:56,910 Are the best fabrics in Beijing 408 00:32:57,250 --> 00:33:00,040 Look at this person's delicate fingers 409 00:33:00,040 --> 00:33:01,290 Skin white 410 00:33:02,250 --> 00:33:03,160 The master is absent 411 00:33:03,160 --> 00:33:04,580 You come back another day 412 00:33:06,040 --> 00:33:07,500 As a villain 413 00:33:07,790 --> 00:33:09,830 Impossible to have such hands 414 00:33:12,450 --> 00:33:14,540 Only medical practitioners 415 00:33:15,290 --> 00:33:18,330 Everyday opponents cherish good 416 00:33:18,330 --> 00:33:20,040 Just so 417 00:33:23,870 --> 00:33:25,790 Ignorant Rat 418 00:33:25,790 --> 00:33:29,290 Dare to break into my territory 419 00:34:58,120 --> 00:34:59,290 Pretend 420 00:34:59,290 --> 00:35:01,200 Come out if there is something 421 00:35:01,200 --> 00:35:04,870 Don't talk nonsense for the dead 422 00:36:29,620 --> 00:36:30,660 Extraordinary 423 00:37:00,000 --> 00:37:01,330 Are you OK 424 00:37:01,700 --> 00:37:02,580 Nothing 425 00:37:07,160 --> 00:37:08,450 Can't find it 426 00:37:10,950 --> 00:37:11,830 Extraordinary 427 00:37:12,450 --> 00:37:13,700 Are you OK 428 00:37:14,830 --> 00:37:15,750 No problem 429 00:37:17,450 --> 00:37:18,620 Where are you going 430 00:37:18,790 --> 00:37:20,080 You rest here 431 00:37:20,410 --> 00:37:21,540 We go after 432 00:37:22,160 --> 00:37:23,080 Junior sister 433 00:37:23,080 --> 00:37:24,830 You know the medicine, stay 434 00:37:24,830 --> 00:37:26,500 Help Diao Bufan cure his injuries-I... 435 00:37:26,500 --> 00:37:27,950 Zi Xuan, you stay too 436 00:37:28,250 --> 00:37:29,370 Must protect them 437 00:37:29,370 --> 00:37:30,000 it is good 438 00:37:30,750 --> 00:37:31,700 go 439 00:38:34,120 --> 00:38:34,790 Why 440 00:38:35,790 --> 00:38:36,370 Shangguan 441 00:38:36,580 --> 00:38:37,330 Shangguan 442 00:38:39,830 --> 00:38:40,870 go to hell 443 00:38:57,290 --> 00:38:58,950 Finally awake 444 00:39:02,870 --> 00:39:04,080 What's wrong with me 445 00:39:04,080 --> 00:39:05,160 go 446 00:39:05,160 --> 00:39:06,200 Talk about it later 447 00:39:29,750 --> 00:39:31,500 His blood was also sucked up 448 00:39:33,330 --> 00:39:35,580 What happened 449 00:39:36,250 --> 00:39:37,660 why 450 00:39:37,660 --> 00:39:39,620 He will die here 451 00:39:57,450 --> 00:40:00,330 What's wrong 452 00:40:01,080 --> 00:40:02,540 Why are you only two 453 00:40:02,540 --> 00:40:03,750 Where's Miss Zixuan? 454 00:40:05,750 --> 00:40:07,080 Don't worry 455 00:40:09,160 --> 00:40:10,410 Come tell me 456 00:40:10,410 --> 00:40:12,580 What happened to you two just now 457 00:40:15,620 --> 00:40:16,830 You just left 458 00:40:17,450 --> 00:40:19,120 We heard a sound in the distance 459 00:40:19,870 --> 00:40:21,950 Girl Ziying ran over to check 460 00:40:21,950 --> 00:40:23,160 I'll take a look 461 00:40:23,700 --> 00:40:25,410 Turn out to be careful 462 00:40:25,410 --> 00:40:26,450 Never go back 463 00:40:27,330 --> 00:40:29,200 Miss Mo and I had to wait in the same place 464 00:40:30,660 --> 00:40:31,950 After a while 465 00:40:31,950 --> 00:40:33,200 Miss Zi Xuan said 466 00:40:33,200 --> 00:40:35,080 Let's go to the next room to have a look 467 00:40:35,080 --> 00:40:36,080 Come and take a look 468 00:40:36,080 --> 00:40:37,870 Because of my situation you are waiting here 469 00:40:37,870 --> 00:40:40,040 Miss Mo went alone-don't move 470 00:40:40,040 --> 00:40:41,790 Came back after a long time 471 00:40:43,620 --> 00:40:45,200 Just hear your voice 472 00:40:45,450 --> 00:40:47,000 We both rushed over 473 00:41:03,450 --> 00:41:04,370 correct 474 00:41:04,370 --> 00:41:07,290 I found this in the secret cabinet in the next room 475 00:41:09,080 --> 00:41:11,500 Then returned to the original place 476 00:41:12,160 --> 00:41:13,500 I heard the sound and came over 477 00:41:14,330 --> 00:41:15,910 What exactly is going on 478 00:41:17,620 --> 00:41:19,450 What do you think of Young Master Shangguan? 479 00:41:26,080 --> 00:41:29,370 This "Swallowing the Heavens Urn" is a secret book of the Huihe people 480 00:41:29,700 --> 00:41:31,750 The practice method is very cruel 481 00:41:32,330 --> 00:41:33,660 Take the five internal organs of a living person 482 00:41:33,910 --> 00:41:35,080 Food Refining 483 00:41:36,750 --> 00:41:39,250 It is estimated that the life of Sun Ji 484 00:41:39,250 --> 00:41:40,660 Not in the minority 485 00:41:41,290 --> 00:41:42,160 But i think 486 00:41:42,160 --> 00:41:44,160 The murderer of the two murders won't be him 487 00:41:45,700 --> 00:41:46,870 How to see 488 00:41:47,830 --> 00:41:49,910 Because every deceased before 489 00:41:49,910 --> 00:41:51,870 Just being stabbed in the chest is fatal 490 00:41:52,160 --> 00:41:53,790 And was sucked up blood 491 00:41:53,790 --> 00:41:56,040 Five internal organs are not missing 492 00:41:57,450 --> 00:41:58,330 and 493 00:41:58,910 --> 00:42:00,700 Now Sun Ji has also become the case 494 00:42:00,700 --> 00:42:02,000 The third dead 495 00:42:16,080 --> 00:42:16,660 Lord Liu 496 00:42:16,660 --> 00:42:17,870 Small one as you ordered 497 00:42:17,870 --> 00:42:19,410 Keep watching at every intersection 498 00:42:19,410 --> 00:42:20,700 No one comes in 499 00:42:21,410 --> 00:42:22,500 About half an hour ago 500 00:42:22,500 --> 00:42:24,700 Miss Zi Xuan asked me to bring some people over 501 00:42:24,700 --> 00:42:27,080 But I have to wait half an hour before coming in 502 00:42:27,410 --> 00:42:29,160 So we rushed over now 503 00:42:35,500 --> 00:42:38,000 I asked her to call someone 504 00:42:42,370 --> 00:42:43,410 why 505 00:42:44,790 --> 00:42:47,620 According to the clues of the previous case 506 00:42:47,620 --> 00:42:49,160 We can infer 507 00:42:49,160 --> 00:42:51,290 The murderer is the same person 508 00:42:51,540 --> 00:42:52,580 of course 509 00:42:53,700 --> 00:42:55,500 Sun Ji is dead now 510 00:42:55,660 --> 00:42:57,410 Became the third dead 511 00:42:58,040 --> 00:43:00,540 Among us 512 00:43:00,540 --> 00:43:02,330 Who would be suspicious 513 00:43:18,540 --> 00:43:22,120 This is taken out of the adult body 514 00:43:44,870 --> 00:43:46,540 This is a butterfly that just hatched 515 00:43:46,540 --> 00:43:48,000 Black 516 00:43:48,950 --> 00:43:52,250 And the butterfly that Miss Zixuan attracted that day 517 00:43:52,250 --> 00:43:53,790 Is red and yellow 518 00:43:55,750 --> 00:43:56,830 Do you remember 519 00:43:56,830 --> 00:43:59,620 The black object that rushed in at the Butterfly Garden 520 00:44:00,700 --> 00:44:02,040 In my estimation 521 00:44:02,290 --> 00:44:04,700 It was formed from tens of thousands of butterflies 522 00:44:05,120 --> 00:44:06,160 This is not a butterfly 523 00:44:07,750 --> 00:44:10,040 Black blood moth 524 00:44:10,040 --> 00:44:11,500 It's Miao Territory 525 00:44:11,500 --> 00:44:13,200 This moth is bloodthirsty 526 00:44:13,200 --> 00:44:16,540 The keeper must be fed with fresh human blood 527 00:44:17,450 --> 00:44:20,580 If ordinary people get caught by this moth, 528 00:44:20,580 --> 00:44:21,870 Loss of life 529 00:44:22,290 --> 00:44:25,500 Like a living corpse, driven by mothmen 530 00:44:27,200 --> 00:44:29,330 The white object in Master Liu's body 531 00:44:29,330 --> 00:44:31,330 It should be this moth egg 532 00:44:31,620 --> 00:44:34,790 The moth's power is greatly reduced at the beginning of hatching 533 00:44:34,790 --> 00:44:37,700 It just made the adults appear in the illusion 534 00:44:37,700 --> 00:44:39,330 If it is an adult 535 00:44:39,580 --> 00:44:41,950 The consequences could be disastrous 536 00:44:43,870 --> 00:44:46,910 The Man Who Killed the Dieyie Pavilion 537 00:44:46,910 --> 00:44:49,410 Should be controlled by these black blood moths 538 00:44:49,410 --> 00:44:50,910 And kill with a knife 539 00:44:54,540 --> 00:44:56,250 No one is in or out 540 00:44:57,040 --> 00:44:58,750 No one else 541 00:45:00,040 --> 00:45:02,870 Only Miss Zi Xuan has proof of her absence 542 00:45:04,950 --> 00:45:06,290 and so 543 00:45:06,950 --> 00:45:09,830 Must be one of our four fires 544 00:45:11,620 --> 00:45:12,830 This is impossible 545 00:45:16,450 --> 00:45:17,370 How about this 546 00:45:18,040 --> 00:45:20,120 We are all suspected anyway 547 00:45:21,290 --> 00:45:25,080 Just press the four of us back to Dali Temple 548 00:45:25,410 --> 00:45:28,330 Then the truth will naturally surface 549 00:45:30,750 --> 00:45:31,660 Comer 550 00:45:34,660 --> 00:45:37,700 I missed a possibility and didn’t tell everyone 551 00:45:39,250 --> 00:45:42,750 The murderer may not be one of us 552 00:45:43,080 --> 00:45:44,080 Who would it be 553 00:45:46,870 --> 00:45:49,080 The murderer may be a ghost 554 00:45:53,540 --> 00:45:55,120 Suddenly it feels so cold 555 00:45:56,250 --> 00:45:58,000 But thank you 556 00:45:58,250 --> 00:46:00,080 I will go to Dali Temple with you 557 00:46:00,080 --> 00:46:01,200 Find out the culprit 558 00:46:14,040 --> 00:46:15,410 Get up 559 00:46:17,790 --> 00:46:20,200 You didn’t like martial arts since you were young 560 00:46:20,790 --> 00:46:22,200 After Master is gone 561 00:46:22,750 --> 00:46:24,290 You have hardly practiced 562 00:46:24,700 --> 00:46:28,370 Why did you suddenly let me teach you martial arts? 563 00:46:28,660 --> 00:46:29,700 Brother 564 00:46:29,700 --> 00:46:32,250 We have all been here for a few days at Dali Temple 565 00:46:32,250 --> 00:46:34,200 There is nothing to do every day 566 00:46:34,200 --> 00:46:35,700 To be turned over and over again 567 00:46:35,700 --> 00:46:37,080 Ask these boring questions 568 00:46:37,080 --> 00:46:38,500 I'm going to die 569 00:46:38,790 --> 00:46:40,410 What can I do without martial arts? 570 00:46:40,950 --> 00:46:42,620 Don't worry 571 00:46:51,160 --> 00:46:52,370 Tell the truth 572 00:46:52,370 --> 00:46:54,620 Do you suspect that I am the murderer 573 00:46:56,200 --> 00:46:57,790 I never doubted you 574 00:46:58,080 --> 00:47:00,410 But now the biggest suspicion is that Diao Bufan and I 575 00:47:00,410 --> 00:47:02,790 Only the two of us acted alone in the hospital that day 576 00:47:03,620 --> 00:47:05,830 Then I have suspicions 577 00:47:05,830 --> 00:47:07,660 But I believe in you, brother 578 00:47:09,290 --> 00:47:10,410 I ask you 579 00:47:10,410 --> 00:47:13,500 If i was the murderer 580 00:47:13,500 --> 00:47:14,620 What will you do 581 00:47:25,290 --> 00:47:28,250 Will you let me go 582 00:47:29,700 --> 00:47:31,750 Will still catch me 583 00:47:35,450 --> 00:47:36,700 Keep practicing 584 00:47:44,620 --> 00:47:45,620 Lord Liu 585 00:47:46,160 --> 00:47:49,000 The hospitality these days is quite thoughtful 586 00:47:49,000 --> 00:47:50,120 I thought 587 00:47:50,120 --> 00:47:52,950 I will stay in your prison for a while 588 00:47:53,500 --> 00:47:54,580 Shangguan Shaoxia 589 00:47:54,790 --> 00:47:57,080 It's been very calm outside these few days 590 00:47:57,580 --> 00:47:59,120 Really as you said 591 00:47:59,830 --> 00:48:00,910 murderer 592 00:48:01,580 --> 00:48:03,540 Right between the four of us 593 00:48:04,250 --> 00:48:05,870 To be clear 594 00:48:05,870 --> 00:48:09,160 It should be between Diao Bufan and my junior sister 595 00:48:09,660 --> 00:48:10,660 because 596 00:48:10,660 --> 00:48:13,750 You and I can prove that each other is not there 597 00:48:16,700 --> 00:48:17,950 Split me bluntly 598 00:48:18,580 --> 00:48:19,950 Have you ever thought 599 00:48:19,950 --> 00:48:22,250 If your junior is the murderer 600 00:48:22,250 --> 00:48:23,700 What would you do 601 00:48:25,540 --> 00:48:27,870 Of course do what i should do 602 00:48:28,450 --> 00:48:30,830 No one can escape the trial 603 00:48:30,830 --> 00:48:32,080 I am no exception 604 00:48:35,500 --> 00:48:38,830 If the murderer is Diao Bufan 605 00:48:39,200 --> 00:48:40,500 same to you 606 00:48:42,950 --> 00:48:43,700 it is good 607 00:48:44,790 --> 00:48:46,330 There is the saying of Shangguan Shaoxia 608 00:48:46,330 --> 00:48:47,870 I can rest assured that 609 00:48:50,540 --> 00:48:52,080 In my estimation 610 00:48:52,080 --> 00:48:55,160 Something will happen these days 611 00:49:06,000 --> 00:49:06,750 what's happenin 612 00:49:06,750 --> 00:49:07,950 What happened 613 00:49:08,410 --> 00:49:09,450 Sir 614 00:49:09,450 --> 00:49:10,540 The suspect escaped 615 00:49:11,540 --> 00:49:12,580 Who ran away 616 00:49:12,870 --> 00:49:14,910 Diao Bufan and Mo Zhaoyan both ran away 617 00:49:16,040 --> 00:49:17,450 Find me one 618 00:49:18,870 --> 00:49:20,370 As expected 619 00:49:22,830 --> 00:49:23,950 what happened 620 00:49:25,660 --> 00:49:27,450 When I was in the hospital last time 621 00:49:27,450 --> 00:49:30,250 The mural on the wall inspired me 622 00:49:30,250 --> 00:49:32,910 The purpose of the murderer 623 00:49:32,910 --> 00:49:35,580 The murderer also finds 624 00:49:35,580 --> 00:49:37,410 People with special birthday characters 625 00:49:37,410 --> 00:49:39,790 Kill him in a peculiar way 626 00:49:39,790 --> 00:49:43,870 Then perform specific rituals with the sacrifice of insects 627 00:49:44,870 --> 00:49:46,790 This is exactly what "Swallowing the Sky Urn" 628 00:49:46,790 --> 00:49:49,370 The recorded mysterious technique 629 00:49:50,830 --> 00:49:52,370 Isn't Sun Ji dead? 630 00:49:54,500 --> 00:49:57,120 Sun Ji has also practiced this exercise 631 00:49:58,160 --> 00:49:59,790 Then where should we find 632 00:50:07,910 --> 00:50:09,620 According to "Geology" 633 00:50:10,000 --> 00:50:12,200 There are only two places where sacrifices can be made 634 00:50:12,660 --> 00:50:13,870 We go to this first 635 00:50:14,290 --> 00:50:16,080 If you don’t go to another one immediately 636 00:50:16,200 --> 00:50:17,290 Sure to find 637 00:50:59,790 --> 00:51:00,580 Junior sister 638 00:51:01,000 --> 00:51:02,120 How could it be you 639 00:51:04,370 --> 00:51:05,160 Junior sister 640 00:51:06,040 --> 00:51:07,250 So what happened 641 00:51:08,120 --> 00:51:09,160 say something 642 00:51:36,910 --> 00:51:37,950 Mo Zhaoyan 643 00:51:38,200 --> 00:51:39,790 It turns out that the murderer is really you 644 00:51:40,000 --> 00:51:41,580 Hurry up 645 00:52:05,040 --> 00:52:06,000 Stab her chest 646 00:52:30,200 --> 00:52:31,410 Shangguan Shaoxia 647 00:52:34,290 --> 00:52:35,500 Aren't you hurt 648 00:52:35,790 --> 00:52:36,750 What is this 649 00:52:37,370 --> 00:52:38,450 Shangguan Xingyu 650 00:52:38,950 --> 00:52:41,330 If you insist on shielding your younger sister 651 00:52:42,120 --> 00:52:43,330 Then don't blame me 652 00:52:43,450 --> 00:52:44,870 Relentless under the sword 653 00:52:48,000 --> 00:52:48,950 Miss Zixuan 654 00:52:48,950 --> 00:52:50,160 What are you doing 655 00:52:50,160 --> 00:52:51,580 I believe Shaoxia Shangguan did this 656 00:52:51,580 --> 00:52:52,700 There must be his reason 657 00:52:52,700 --> 00:52:54,080 Let's not act impulsively 658 00:52:55,370 --> 00:52:56,910 What is going on 659 00:52:58,290 --> 00:53:00,540 I played a scene with Junior Sister 660 00:53:02,330 --> 00:53:03,540 Remember? 661 00:53:10,250 --> 00:53:11,160 This 662 00:53:11,330 --> 00:53:13,370 It should be the black blood moth 663 00:53:14,250 --> 00:53:15,250 Diao Bufan 664 00:53:15,250 --> 00:53:17,620 Don't you admit it now? 665 00:53:20,330 --> 00:53:21,620 What do i admit 666 00:53:21,790 --> 00:53:23,080 You are the murderer 667 00:53:27,410 --> 00:53:28,370 How can it be 668 00:53:30,790 --> 00:53:33,830 Since Diao Bufan, you don't want to admit it 669 00:53:34,040 --> 00:53:35,870 Let me make it clear to you 670 00:53:36,750 --> 00:53:38,330 Hit from the beginning 671 00:53:38,330 --> 00:53:39,950 I never doubted my sister 672 00:53:40,410 --> 00:53:42,790 Because when the coffin shop shopkeeper died 673 00:53:43,040 --> 00:53:44,290 She is by my side 674 00:53:44,290 --> 00:53:45,830 There is no time to kill 675 00:53:49,750 --> 00:53:52,450 What do you mean 676 00:53:53,660 --> 00:53:55,830 Until Sun Ji died 677 00:53:56,620 --> 00:53:58,870 We just infer 678 00:53:58,870 --> 00:54:00,950 The murderer is one of the four of us 679 00:54:01,580 --> 00:54:03,000 And I and Master Liu 680 00:54:03,000 --> 00:54:05,040 Each has evidence of his absence 681 00:54:05,410 --> 00:54:06,290 and so 682 00:54:06,410 --> 00:54:08,700 I started to doubt you 683 00:54:11,120 --> 00:54:12,540 What can this prove 684 00:54:14,330 --> 00:54:16,660 Do you remember what you just said 685 00:54:18,160 --> 00:54:19,410 Just now 686 00:54:20,330 --> 00:54:21,830 Stab her chest 687 00:54:25,660 --> 00:54:27,160 Why the chest 688 00:54:31,000 --> 00:54:32,290 First case 689 00:54:32,790 --> 00:54:34,330 I track the man in black 690 00:54:34,330 --> 00:54:37,330 He disappeared after going to Dieyi Pavilion 691 00:54:37,830 --> 00:54:38,910 Not long 692 00:54:38,910 --> 00:54:40,870 You people from Dali Temple broke in 693 00:54:40,870 --> 00:54:42,370 Dali Temple is here 694 00:54:42,370 --> 00:54:43,910 Who dares to be presumptuous 695 00:54:44,250 --> 00:54:46,830 And the moth swarms out the candles 696 00:54:47,200 --> 00:54:48,950 You controlled the black blood moth 697 00:54:48,950 --> 00:54:50,620 Get into the man 698 00:54:51,040 --> 00:54:54,040 Manipulating the man to kill Master Zheng 699 00:54:57,660 --> 00:54:59,700 How dare you kill in front of Dali Temple 700 00:55:02,410 --> 00:55:04,790 And what makes me more suspicious 701 00:55:04,790 --> 00:55:06,750 Is the second case 702 00:55:07,250 --> 00:55:09,500 The hole that the man can't get through 703 00:55:09,870 --> 00:55:11,370 Is it weird 704 00:55:13,080 --> 00:55:14,750 But we have all checked 705 00:55:15,450 --> 00:55:17,410 There is only one exit zone in that room 706 00:55:18,120 --> 00:55:19,870 There is still one 707 00:55:21,750 --> 00:55:22,830 and also 708 00:55:24,160 --> 00:55:25,870 But we searched for a long time 709 00:55:25,870 --> 00:55:27,080 Did not find 710 00:55:28,790 --> 00:55:31,660 After the murderer killed someone 711 00:55:31,660 --> 00:55:35,790 Let’s drain the blood from the dead 712 00:55:35,790 --> 00:55:38,290 Then close the coffin lid 713 00:55:38,290 --> 00:55:39,870 Leave from the gate 714 00:55:39,870 --> 00:55:41,040 This is impossible 715 00:55:41,660 --> 00:55:44,160 The door was locked when I went 716 00:55:44,750 --> 00:55:45,700 Say again 717 00:55:45,700 --> 00:55:47,290 How could the murderer leave 718 00:55:47,290 --> 00:55:48,700 From the door inside the house 719 00:55:49,290 --> 00:55:50,330 Very simple 720 00:55:51,540 --> 00:55:53,620 The door is not locked at all 721 00:55:54,120 --> 00:55:56,080 You are the first to be there 722 00:55:56,080 --> 00:55:58,250 You broke the door 723 00:55:59,000 --> 00:56:00,750 You have been acting 724 00:56:04,450 --> 00:56:06,120 Pretending to be the door locked 725 00:56:06,120 --> 00:56:09,000 Then pretend to break in with violence 726 00:56:15,910 --> 00:56:17,660 You are a strong word 727 00:56:19,160 --> 00:56:22,700 Since the man in black appeared in the morgue 728 00:56:22,700 --> 00:56:23,870 I doubt 729 00:56:23,870 --> 00:56:26,500 The murderer is the person within us 730 00:56:27,120 --> 00:56:29,540 Strictly guarded inside and outside Dali Temple 731 00:56:29,540 --> 00:56:31,120 How could someone 732 00:56:31,120 --> 00:56:32,910 Can be like no one 733 00:56:32,910 --> 00:56:34,870 Walk into the morgue 734 00:56:35,250 --> 00:56:37,660 And brought us to Sun Ji Medical Center 735 00:56:37,660 --> 00:56:38,830 Isn't it you 736 00:56:42,660 --> 00:56:45,660 So when we got to Sun Ji Medical Center 737 00:56:45,950 --> 00:56:48,330 I arranged for Junior Sister to be by your side 738 00:56:48,330 --> 00:56:50,910 To give you time to commit the crime 739 00:56:51,370 --> 00:56:54,080 And you told us 740 00:56:54,080 --> 00:56:57,000 I heard Miss Zi Xuan call you into the room 741 00:56:57,000 --> 00:56:59,580 I guess I was deliberately distracting my junior sister 742 00:56:59,580 --> 00:57:01,370 And fabricated it 743 00:57:05,080 --> 00:57:08,790 Why don't you say that your younger sister controlled me 744 00:57:09,870 --> 00:57:12,160 If she controls you 745 00:57:12,580 --> 00:57:14,870 Why didn't you stand on the altar 746 00:57:15,290 --> 00:57:18,290 And tied you up too much 747 00:57:21,250 --> 00:57:23,000 If i was the murderer 748 00:57:23,410 --> 00:57:24,950 So many people don't kill 749 00:57:24,950 --> 00:57:27,870 Why only kill a few of them 750 00:57:29,660 --> 00:57:31,540 In "The Swallowing Urn" 751 00:57:32,120 --> 00:57:34,330 Nourish worms with blood 752 00:57:34,700 --> 00:57:37,790 Living with Zergs 753 00:57:39,410 --> 00:57:40,870 Zerg here 754 00:57:40,870 --> 00:57:43,040 It's the black blood moth 755 00:57:43,040 --> 00:57:45,750 This yin blood is what you want 756 00:57:45,750 --> 00:57:47,330 The first dead 757 00:57:47,330 --> 00:57:49,620 Drunkard 758 00:57:49,830 --> 00:57:51,500 Second dead 759 00:57:51,500 --> 00:57:53,290 It's doing a dead man's business again 760 00:57:53,750 --> 00:57:56,700 Sun Ji secretly practiced "Swallowing Heaven Urn" 761 00:57:56,700 --> 00:57:58,580 I'm afraid you already knew 762 00:57:58,580 --> 00:58:01,950 And my junior sister used to be a writer 763 00:58:01,950 --> 00:58:04,500 Also deal with corpses 764 00:58:10,910 --> 00:58:13,080 This is just your guess 765 00:58:13,200 --> 00:58:14,500 The evidence 766 00:58:14,870 --> 00:58:15,870 evidence 767 00:58:15,870 --> 00:58:17,450 Right on you 768 00:58:25,540 --> 00:58:27,120 Shangguan Xingyu 769 00:58:27,790 --> 00:58:29,910 Dare you to ruin my good 770 00:58:56,750 --> 00:58:59,250 Although I haven't practiced the secret technique yet 771 00:59:00,580 --> 00:59:02,250 But only with you 772 00:59:03,200 --> 00:59:05,330 Can't beat me anymore 773 01:01:25,450 --> 01:01:26,500 Brother be careful 774 01:02:44,540 --> 01:02:45,620 Extraordinary 775 01:02:45,950 --> 01:02:47,330 Why you 776 01:02:59,870 --> 01:03:01,660 I was terminally ill since childhood 777 01:03:02,830 --> 01:03:04,750 There is no cure 778 01:03:07,040 --> 01:03:08,790 But three years ago 779 01:03:09,660 --> 01:03:11,620 When I was investigating Sun Ji’s case 780 01:03:13,290 --> 01:03:17,080 I accidentally discovered the secret of the blood snake door 781 01:03:18,080 --> 01:03:19,450 I know 782 01:03:21,330 --> 01:03:24,080 As long as I practiced the secret technique in "Swallowing the Sky Urn" 783 01:03:25,620 --> 01:03:27,870 I can cure my illness 784 01:03:30,370 --> 01:03:31,620 otherwise 785 01:03:34,040 --> 01:03:35,950 I can't live long 786 01:03:37,830 --> 01:03:39,250 but 787 01:03:39,450 --> 01:03:42,540 You have worked in Dali Temple for many years 788 01:03:43,080 --> 01:03:44,790 Don't you know 789 01:03:45,750 --> 01:03:47,870 Is there a reward for evil? 790 01:03:52,700 --> 01:03:54,410 Retribution 791 01:04:00,080 --> 01:04:02,200 Retribution 792 01:04:05,660 --> 01:04:07,790 This is your conscience 793 01:04:10,250 --> 01:04:12,160 Our Dali Temple 794 01:04:13,040 --> 01:04:15,830 How many cases can't catch the murderer 795 01:04:16,620 --> 01:04:18,700 Because of what 796 01:04:20,620 --> 01:04:22,790 Are we mentally unclear 797 01:04:29,950 --> 01:04:31,540 Shangguan Xingyu 798 01:04:33,870 --> 01:04:36,000 I am planted in your hands 799 01:04:36,160 --> 01:04:37,620 Not injustice 800 01:04:38,580 --> 01:04:39,790 bring it on 801 01:04:40,620 --> 01:04:41,790 Do it 802 01:04:42,500 --> 01:04:43,620 Diao Bufan 803 01:04:44,290 --> 01:04:45,870 I am not qualified to kill you 804 01:04:46,450 --> 01:04:48,160 You are from Dali Temple 805 01:04:49,620 --> 01:04:52,500 Let the people at Dali Temple handle it 806 01:05:32,830 --> 01:05:34,120 Shangguan Shaoxia 807 01:05:34,120 --> 01:05:36,750 Are you really not considering taking a job at Dali Temple? 808 01:05:36,750 --> 01:05:38,910 We really need talents like you 809 01:05:39,830 --> 01:05:41,500 Xianyun Yehe is used to it 810 01:05:41,500 --> 01:05:43,200 Can't stand the constraints 811 01:05:43,700 --> 01:05:46,700 Don't mention the appointment of Master Liu 812 01:05:48,250 --> 01:05:49,330 Miss Zixuan 813 01:05:49,620 --> 01:05:51,250 We say goodbye 814 01:05:51,870 --> 01:05:53,790 Green hills do not change to green waters 815 01:05:53,790 --> 01:05:55,660 I'm leaving for Xiangxi too 816 01:05:56,080 --> 01:05:57,910 Some changes happened in my hometown 817 01:05:57,910 --> 01:05:59,450 I need to rush back 818 01:05:59,450 --> 01:05:59,950 it is good 819 01:06:00,620 --> 01:06:01,500 Farewell 820 01:06:04,750 --> 01:06:06,660 Brother, where are we going? 821 01:06:06,660 --> 01:06:08,450 Back to Chang'an 822 01:07:02,330 --> 01:07:02,370 list of actors 823 01:07:03,660 --> 01:07:03,700 Shangguan Xing Zi Chen Guokun 824 01:07:04,000 --> 01:07:04,040 Shangguan Xing Zi Chen Guokun 825 01:07:05,000 --> 01:07:05,040 Liu Baizhan and Ding He 826 01:07:05,330 --> 01:07:05,370 Liu Baizhan and Ding He 827 01:07:06,330 --> 01:07:06,370 Mo Zhaoyan Diana 828 01:07:06,660 --> 01:07:06,700 Mo Zhaoyin Diana 829 01:07:07,660 --> 01:07:07,700 Diao Bufan Li Junxian 830 01:07:08,000 --> 01:07:08,040 Diao Bufan Li Junxian 831 01:07:09,000 --> 01:07:09,040 Zi Xuan Ling Xiao 832 01:07:09,330 --> 01:07:09,370 Zixuan Lingman 833 01:07:10,330 --> 01:07:10,370 Liu Tengyuan, an official of Dali Temple 834 01:07:11,660 --> 01:07:11,700 Sun Jimenghang 835 01:07:12,000 --> 01:07:12,040 Sun Jimenghang 836 01:07:13,000 --> 01:07:13,040 Hong Ling Wang Xinya 837 01:07:14,330 --> 01:07:14,370 Autumn Moon Tao Jingjing 838 01:07:15,660 --> 01:07:15,700 Barbecue owner Wang Xiaojian 839 01:07:19,000 --> 01:07:19,040 Actor 840 01:07:19,330 --> 01:07:19,370 Look actor 841 01:07:20,660 --> 01:07:20,700 Wang Ping Hu Yangpeng Xu Jing Wang Guanbo Liang Haiyan Li Xu Zhang Baobao Liu Yaqiang Huang Shuting 842 01:07:21,330 --> 01:07:21,370 Guo Meihui Guo Junxi Guo Qianyi Han Mingquan Xu Yao Wu Fengyu Zhong Xue wants Wang Kangjun Yang Guojun 843 01:07:21,660 --> 01:07:21,700 Guo Meihui Guo Junxi Guo Qianyi Han Mingquan Xu Yao Wu Fengyu Zhong Xue wants Wang Kangjun Yang Guojun 844 01:07:22,000 --> 01:07:22,040 Li Hongli, Liu Duan, Li Cheng, Wang Lei, new characters, Liu Jianqiang, Zheng Xueliang, Li Gouwa, Zhong Xinxiang 845 01:07:22,330 --> 01:07:22,370 Li Hongli Liu She Li Cheng Wang Lei Xinyu Liu Jianqiang Zheng Xueliang Li Gouwa Zhong Xinxiang 846 01:07:22,660 --> 01:07:22,700 Do you pretend to be Zhu Lei? Crescent Moon Jin Fei Huang Yunzhong Yang Wenjun Guo Xiaomin Yuan Caicai Ma Ruixiong 847 01:07:23,000 --> 01:07:23,040 Do you watch Zhu Lei? Crescent Moon Jin Fei Huang Yunzhong Yang Wenjun Guo Xiaomin Yuan Caicai Ma Ruixiong 848 01:07:23,660 --> 01:07:23,700 Wan Jinbin Lin Haonan Liu Xingwei Li Feng blames Sun Xingchao Chen Junhai Sun Dajie Dai Chengshu Wang Hai 849 01:07:24,330 --> 01:07:24,370 Tangwen李任远# Shunde is Jian Mixin, Liang Jian, Liang Wenzhe Ning Xiaoyan 850 01:07:25,000 --> 01:07:25,040 Men Cai Liu Liu Ting Wu Lu Sun Zhongyin Liu Yuanqing Li Wenhai Chen Guozhi Li Bin 851 01:07:25,660 --> 01:07:25,700 Tang Hengwenxiang Shen Bileiyu Huang Bangyou Jiang Hua Chen Qian Cao Xingdong Dong Yuanyuan 852 01:07:26,000 --> 01:07:26,040 Tang Hengwen Xiang Shen Bi Lei Yu Huang Bangyou Jiang Hua Chen Qian Cao Dong Dong Yuanyuan 853 01:07:26,330 --> 01:07:26,370 Hu Tao Liang Riling Zhang Weiqing Li Kangguo C Jing Liang Shengyong Liang Yaolu Ouyang Chun quilt 854 01:07:26,660 --> 01:07:26,700 Hu Tao Liang Riling Zhang Weiqing Li Kangguo C San Liang Shengyong Liang Yaolu Ouyang Chun quilt 855 01:07:29,660 --> 01:07:29,700 Jiu Guokun Team 856 01:07:31,000 --> 01:07:31,080 Assistant Ran Qijiang 857 01:07:31,330 --> 01:07:31,370 Assistant Ran Qijiang 858 01:07:34,660 --> 01:07:34,700 Producer 859 01:07:35,000 --> 01:07:35,040 Producer 860 01:07:36,330 --> 01:07:36,370 Producer Jiang Doudou 861 01:07:36,660 --> 01:07:36,700 Producer Jiang Doudou 862 01:07:37,660 --> 01:07:37,700 Production Director Jiang Doudou 863 01:07:38,000 --> 01:07:38,040 Production Director Jiang Doudou 864 01:07:39,000 --> 01:07:39,040 Life Producer Sui Yi 865 01:07:39,330 --> 01:07:39,370 Life Producer Sui Yi 866 01:07:40,330 --> 01:07:40,370 Live Producer Yan Gang 867 01:07:41,660 --> 01:07:41,700 Outreach producer Zhang Jiahao 868 01:07:43,000 --> 01:07:43,040 Coordinator Li Lijuan 869 01:07:46,330 --> 01:07:46,370 Tao Yanzu 870 01:07:46,660 --> 01:07:46,700 Director group 871 01:07:48,000 --> 01:07:48,040 Director Xing Jing 872 01:07:48,330 --> 01:07:48,370 Director Xing Jing 873 01:07:49,330 --> 01:07:49,370 Screenwriter Yang Xiaobei 874 01:07:49,660 --> 01:07:49,700 Screenwriter Yang Xiaobei 875 01:07:50,660 --> 01:07:50,700 Co-writer Li Wenkang 876 01:07:51,000 --> 01:07:51,040 Co-writer Li Wenkang 877 01:07:52,000 --> 01:07:52,040 Executive Director Wang Zhimeng 878 01:07:52,330 --> 01:07:52,370 Executive Director Wang Zhimeng 879 01:07:53,330 --> 01:07:53,370 Actor Coordinator Wang Xiaojian 880 01:07:54,660 --> 01:07:54,750 Assistant Han Yanjiang 881 01:07:56,000 --> 01:07:56,040 Field Record Jiang Weiwei 882 01:07:59,330 --> 01:07:59,370 Lei Ying Zu 883 01:07:59,660 --> 01:07:59,700 Photography ancestor 884 01:08:00,000 --> 01:08:00,040 Photography Group 885 01:08:01,000 --> 01:08:01,040 Photographer Tian Yangyang 886 01:08:01,330 --> 01:08:01,370 Photographer Tian Yangyang 887 01:08:02,330 --> 01:08:02,370 With Jiao member Sun Chuang 888 01:08:02,660 --> 01:08:02,700 With Jiao member Sun Chuang 889 01:08:03,660 --> 01:08:03,700 Photography Assistant Xing Hao 890 01:08:04,000 --> 01:08:04,040 Photography Assistant Xing Hao 891 01:08:07,000 --> 01:08:07,040 Light ancestor 892 01:08:07,330 --> 01:08:07,370 Light ancestor 893 01:08:09,000 --> 01:08:09,040 Xing Hongbing 894 01:08:11,660 --> 01:08:11,700 Sun Jianwei 895 01:08:13,000 --> 01:08:13,040 Xu Zhenjie 896 01:08:17,330 --> 01:08:17,370 Mei Shizu 897 01:08:17,660 --> 01:08:17,700 Beauty Group 898 01:08:19,330 --> 01:08:19,370 Artist Li Zhaoyuan 899 01:08:19,660 --> 01:08:19,700 Artist Li Zhaoyuan 900 01:08:20,660 --> 01:08:20,700 Prop master Hu Jinli 901 01:08:21,000 --> 01:08:21,040 Prop master Hu Jinli 902 01:08:21,330 --> 01:08:21,370 Property Master Hu Jim 903 01:08:22,000 --> 01:08:22,040 Foreman Weekly Blog 904 01:08:23,330 --> 01:08:23,370 Play with Yang Guo 905 01:08:24,660 --> 01:08:24,700 Carpenter Hou Yanping 906 01:08:26,000 --> 01:08:26,040 Scene Wang Enhui 907 01:08:27,000 --> 01:08:27,040 Furnishings 908 01:08:27,330 --> 01:08:27,370 Furnishings Hu Xiangyu 909 01:08:30,660 --> 01:08:30,700 Fu Huazu 910 01:08:32,330 --> 01:08:32,370 Stylist Zhang Huihui 911 01:08:32,660 --> 01:08:32,700 Stylist Zhang Huihui 912 01:08:33,660 --> 01:08:33,700 Dresser Zhang Jiajia 913 01:08:35,000 --> 01:08:35,040 Makeup artist Ma Shixiu 914 01:08:36,330 --> 01:08:36,370 Dressing Assistant Zhao Jinbang 915 01:08:37,660 --> 01:08:37,700 Makeup Assistant Huang Caiqun 916 01:08:39,000 --> 01:08:39,040 Liang Jingjing 917 01:08:39,660 --> 01:08:39,700 Costume Desigmer Liang Jingiing 918 01:08:40,330 --> 01:08:40,370 Clothing Assistant Guo Wen 919 01:08:43,660 --> 01:08:43,700 Recording ancestor 920 01:08:44,000 --> 01:08:44,040 Recording ancestor 921 01:08:45,330 --> 01:08:45,370 Sound engineer Cao Jiajun 922 01:08:45,660 --> 01:08:45,700 Sound engineer Cao Jiajun 923 01:08:48,660 --> 01:08:48,700 Action ancestor 924 01:08:49,000 --> 01:08:49,040 Action group 925 01:08:50,660 --> 01:08:50,700 Deputy Wu Zhi Yang Hao 926 01:08:50,910 --> 01:08:51,040 Aetion Direetor Yang Hao 927 01:08:52,000 --> 01:08:52,040 Li Guijun 928 01:08:56,660 --> 01:08:56,700 Changwuzu 929 01:08:57,000 --> 01:08:57,040 Changwuzu 930 01:08:58,330 --> 01:08:58,370 Zheng Baokun 931 01:08:58,660 --> 01:08:58,700 Zheng Baokun 932 01:08:59,660 --> 01:08:59,700 Sun Zhen 933 01:09:01,000 --> 01:09:01,040 Wang Jun 934 01:09:01,330 --> 01:09:01,370 Wang Jun 935 01:09:04,330 --> 01:09:04,370 Che Dunzu 936 01:09:04,660 --> 01:09:04,700 Che Tingzu 937 01:09:06,330 --> 01:09:06,370 Gao Junhai 938 01:09:07,660 --> 01:09:07,700 Driver Lu Chunchao 939 01:09:08,660 --> 01:09:08,750 Choi Ha 940 01:09:09,000 --> 01:09:09,080 Under the law 941 01:09:10,330 --> 01:09:10,370 He Jilong 942 01:09:11,330 --> 01:09:11,370 Liu Haifei 943 01:09:12,660 --> 01:09:12,700 Zheng Jianbei 944 01:09:13,000 --> 01:09:13,040 Zheng Jianbei 945 01:09:14,000 --> 01:09:14,040 Wang Junjie 946 01:09:14,330 --> 01:09:14,370 Wang Junjie 947 01:09:15,330 --> 01:09:15,370 Han Yunqi 948 01:09:15,660 --> 01:09:15,700 Han Yunqi 949 01:09:16,660 --> 01:09:16,700 Lu Chengwen 950 01:09:17,000 --> 01:09:17,040 Lu Chengwen 951 01:09:18,000 --> 01:09:18,040 Wang Jianghai 952 01:09:21,330 --> 01:09:21,370 Post-production 953 01:09:21,660 --> 01:09:21,700 Post-production 954 01:09:25,330 --> 01:09:25,370 Ecoson Pictures 955 01:09:27,000 --> 01:09:27,040 Project Director Zhou Xiaolong 956 01:09:27,330 --> 01:09:27,370 Project Director Zhou Xiaolong 957 01:09:28,330 --> 01:09:28,370 Editor Zhou Xiaolong 958 01:09:28,660 --> 01:09:28,700 Editor Zhou Xiaolong 959 01:09:29,660 --> 01:09:29,700 Editing Assistant Li Shancheng 960 01:09:30,000 --> 01:09:30,040 Editing Assistant Li Shancheng 961 01:09:31,000 --> 01:09:31,040 Subtitles Zhao Fengjuan 962 01:09:31,330 --> 01:09:31,370 Subtitles Zhao Fengjuan 963 01:09:32,330 --> 01:09:32,370 Packaging Design Zhou Jingyu 964 01:09:33,660 --> 01:09:33,700 Colorist Zhang Xiaokai 965 01:09:36,330 --> 01:09:36,370 Sound Design Director Yu Yongqi 966 01:09:37,660 --> 01:09:37,700 An Shuai 967 01:09:38,660 --> 01:09:38,700 ADR/Dialogue Editor Su Chen 968 01:09:39,000 --> 01:09:39,040 ADR/Dialogue Editor Su Chen 969 01:09:40,000 --> 01:09:40,040 Effects Editor Wang Xinchao 970 01:09:40,330 --> 01:09:40,370 Effects Editor Wang Xinchao 971 01:09:43,660 --> 01:09:43,700 Beijing Nafang Culture Fu Media has a very company 972 01:09:44,000 --> 01:09:44,040 Beijing Nafang Culture Fu Media has a very company 973 01:09:45,330 --> 01:09:45,370 Director of Visual Effects Yan Yingjun 974 01:09:46,660 --> 01:09:46,700 Technical Director Hu Xiansong 975 01:09:47,000 --> 01:09:47,040 Technical dimector Iu Xianson 976 01:09:48,000 --> 01:09:48,040 Special Effects Coordinator Jin Xueying 977 01:09:49,330 --> 01:09:49,370 Three-dimensional model material Hu Xiansong 978 01:09:50,660 --> 01:09:50,700 Animator Hu Xiansong 979 01:09:51,660 --> 01:09:51,700 Synthesizer Jin Xueying 980 01:09:52,000 --> 01:09:52,040 Synthesizer Jin Xueying 981 01:09:53,000 --> 01:09:53,040 Luo Fei 982 01:09:53,330 --> 01:09:53,370 Luo Fei 983 01:09:54,330 --> 01:09:54,370 Bai Qiang 984 01:09:55,660 --> 01:09:55,700 Zhang Xinyuan 985 01:09:59,000 --> 01:09:59,040 Jiyun Culture 986 01:09:59,330 --> 01:09:59,370 Jiyun Culture 987 01:10:01,000 --> 01:10:01,040 Music Production Team Jiyun Culture 988 01:10:03,660 --> 01:10:03,700 Music Director Xi Mi 989 01:10:05,000 --> 01:10:05,040 Music Director Tan Weixing 990 01:10:06,000 --> 01:10:06,040 Music Coordinator Zhong Shutong 991 01:10:06,330 --> 01:10:06,370 Music Coordinator Zhong Shutong 992 01:10:07,330 --> 01:10:07,370 Project Planning Wang Ruiqi 993 01:10:07,660 --> 01:10:07,700 Project Planning Wang Ruiqi 994 01:10:08,660 --> 01:10:08,750 Project Team Tong Wei 995 01:10:09,000 --> 01:10:09,040 Project Team Tong Wei 996 01:10:10,000 --> 01:10:10,040 Publicity Director Zhang Jing 997 01:10:10,330 --> 01:10:10,370 Publicity Director Zhang Jing 998 01:10:11,330 --> 01:10:11,370 Planning Director Wang Jing 999 01:10:11,660 --> 01:10:11,700 Planning Director Wang Jing 1000 01:10:25,660 --> 01:10:25,700 Production company 1001 01:10:27,330 --> 01:10:27,370 Anhui Koi Pictures Co., Ltd. 1002 01:10:27,660 --> 01:10:27,700 Anhui Koi Pictures Co., Ltd. 1003 01:10:31,660 --> 01:10:31,700 Production Company 1004 01:10:32,000 --> 01:10:32,040 Production Company 1005 01:10:33,660 --> 01:10:33,700 Anhui Koi Pictures Co., Ltd. 1006 01:10:39,330 --> 01:10:39,370 Propaganda company 1007 01:10:41,000 --> 01:10:41,040 Anhui Koi Pictures Co., Ltd. 1008 01:10:41,330 --> 01:10:41,370 Anhui Koi Pictures Co., Ltd. 1009 01:10:46,660 --> 01:10:46,700 Special sing thank you 1010 01:10:47,000 --> 01:10:47,040 Thank you personally 1011 01:10:48,000 --> 01:10:48,040 (The following rankings are in no particular order) 1012 01:10:48,660 --> 01:10:48,700 Wang Jiuli Anying Chen Jianguo Ding Yajun Du Mo Fang Cunsi He Lizhi Wang Jianping 1013 01:10:49,000 --> 01:10:49,040 Wang Jiuli Anying Chen Jianguo Ding Yajun Du Mo Fang Cunsi He Lizhi Wang Jianping 1014 01:10:49,660 --> 01:10:49,700 Jin Yumei Lin Yuhua Liu Huijun was born Fang Luo Zongli complete Shi Li Zhu Hao Songbo 1015 01:10:50,000 --> 01:10:50,040 Jin Yumei Lin Yuhua Liu Huijun was born Fang Luo Zongli is complete, Shi Lizhu Wu Songbo 1016 01:10:50,660 --> 01:10:50,700 Xiang Chengyong Xu Juan Xu Qiaolin Ye Chuanfeng Zhang Dashui Zhang Zhutong Zhou Jin 1017 01:10:55,330 --> 01:10:55,370 Special thanks to the unit 1018 01:10:55,660 --> 01:10:55,700 Terry and Xie Unit 1019 01:10:57,000 --> 01:10:57,040 Beijing Century Jiahua Operating Division 1020 01:10:57,660 --> 01:10:57,700 Hunan Century Jiahua Operating Division 1021 01:10:58,000 --> 01:10:58,040 Hunan Century Jiahua Operating Division 1022 01:10:58,660 --> 01:10:58,700 Anhui Youfu Kitchenware Manufacturing Co., Ltd. 1023 01:10:59,660 --> 01:10:59,700 Hefei Zhongzhi Television Media Co., Ltd. 1024 01:11:00,330 --> 01:11:00,370 Hengdian World Studios 1025 01:11:00,660 --> 01:11:00,700 Hengdian World Studios 1026 01:11:07,330 --> 01:11:07,370 English Subtitles By : Anyaa_Sarah 62055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.