All language subtitles for Yellowstone (2018) 4x08 - No Kindness for the Coward (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,470 --> 00:00:27,861 John, will you say grace? 2 00:00:30,500 --> 00:00:33,100 Dear Lord, bless this food for our use and us for thy service, 3 00:00:33,120 --> 00:00:34,419 and please make us mindful of the needs 4 00:00:34,420 --> 00:00:35,828 and feelings of others. Amen. 5 00:00:38,340 --> 00:00:40,499 That's all God gets tonight? 6 00:00:40,500 --> 00:00:42,376 Nothing for your father? 7 00:00:47,880 --> 00:00:50,380 And please help Daddy find those horse-thieving cowards 8 00:00:50,400 --> 00:00:51,900 and hang them from the nearest tree. 9 00:00:51,920 --> 00:00:53,740 You think that's funny? 10 00:00:54,600 --> 00:00:57,850 You don't pray for harm to come to anyone, son. 11 00:00:57,860 --> 00:01:00,459 You pray that your father and the men riding with him 12 00:01:00,460 --> 00:01:02,370 make it home safe to us. 13 00:01:02,380 --> 00:01:03,606 That is the prayer. 14 00:01:04,720 --> 00:01:08,110 And that's the only prayer, do you understand me? 15 00:01:10,260 --> 00:01:11,560 Yes, ma'am. 16 00:01:19,120 --> 00:01:20,706 Now say it again. 17 00:01:26,090 --> 00:01:28,720 Dear Lord, please watch over our father 18 00:01:28,740 --> 00:01:32,092 as he seeks justice in your name. Amen. 19 00:01:32,100 --> 00:01:34,053 Amen. 20 00:01:44,540 --> 00:01:46,080 Thank you. 21 00:01:59,500 --> 00:02:01,163 They're making for the trees! 22 00:02:01,170 --> 00:02:03,260 They get to cover, they'll tear us to pieces! 23 00:02:03,270 --> 00:02:04,958 Run faster, goddammit! 24 00:02:04,960 --> 00:02:06,043 Jesus! 25 00:02:21,310 --> 00:02:22,643 Let 'em get close! 26 00:02:34,280 --> 00:02:35,698 Don't stop! 27 00:03:12,740 --> 00:03:14,445 Ah! 28 00:03:24,670 --> 00:03:26,456 Ah! 29 00:03:29,500 --> 00:03:31,378 No, no! 30 00:03:31,380 --> 00:03:35,000 Ah! God! 31 00:03:35,020 --> 00:03:37,100 Stop! 32 00:03:37,120 --> 00:03:39,511 Stop, goddammit! 33 00:03:39,520 --> 00:03:42,250 Ah! 34 00:03:45,610 --> 00:03:46,860 You scream. 35 00:03:59,760 --> 00:04:01,280 You shot? 36 00:04:01,300 --> 00:04:02,951 Sorry, son of a bitch bucked me off. 37 00:04:04,940 --> 00:04:06,954 What're we gonna do with him? 38 00:04:06,955 --> 00:04:08,480 Advertise. 39 00:04:15,640 --> 00:04:16,879 All right. 40 00:04:16,880 --> 00:04:20,636 _ 41 00:04:23,030 --> 00:04:27,500 I don't care if you live or die, but should you live... 42 00:04:28,820 --> 00:04:30,360 You tell them about me. 43 00:04:32,260 --> 00:04:33,740 Tell who? 44 00:04:36,660 --> 00:04:38,320 Everybody like you. 45 00:04:46,840 --> 00:04:48,220 All right. 46 00:05:23,780 --> 00:05:26,280 - Hey. - Good Lord. 47 00:05:27,080 --> 00:05:29,220 What happened? What happened? 48 00:05:29,240 --> 00:05:30,664 What had to happen. 49 00:05:32,240 --> 00:05:34,540 - No! - That's not mine. 50 00:05:34,550 --> 00:05:36,369 Get inside. Get inside! 51 00:05:36,370 --> 00:05:37,579 I'm not getting blood all over your floor, 52 00:05:37,580 --> 00:05:39,639 - I'll strip down out here. - I don't care about my floor! 53 00:05:39,640 --> 00:05:42,092 - Spencer! Water boiling now. - I'll strip down. 54 00:05:45,680 --> 00:05:46,805 Just go help your mama. 55 00:05:46,810 --> 00:05:48,460 Help your mama. 56 00:05:52,480 --> 00:05:54,720 Shit. 57 00:05:54,740 --> 00:05:57,770 You can't let me die out here. 58 00:05:57,780 --> 00:06:00,530 They won't make it. 59 00:06:00,540 --> 00:06:03,240 James Dillard? Get inside. 60 00:06:03,260 --> 00:06:04,620 Shit. 61 00:06:05,750 --> 00:06:07,080 Get inside. 62 00:06:13,180 --> 00:06:14,833 Oh, Lord. No! 63 00:06:15,780 --> 00:06:18,240 No! 64 00:07:11,765 --> 00:07:16,000 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 65 00:07:35,630 --> 00:07:37,620 Is this enough room for you, baby? 66 00:07:37,630 --> 00:07:38,834 What do you think? 67 00:07:39,560 --> 00:07:42,120 I have five shirts and a pair of boots, Beth. 68 00:07:46,130 --> 00:07:47,940 You are the perfect man. 69 00:07:52,560 --> 00:07:54,300 I gotta go to work. 70 00:07:56,100 --> 00:07:57,920 Yep. Me too. 71 00:08:04,920 --> 00:08:08,440 - Son... you can beat him. - How? 72 00:08:08,450 --> 00:08:09,880 How can I beat him? 73 00:08:11,080 --> 00:08:13,785 Every politician in the state owes him a favor. 74 00:08:15,240 --> 00:08:17,910 The one thing I had was name recognition. 75 00:08:17,920 --> 00:08:19,800 But it's his name. 76 00:08:19,820 --> 00:08:21,920 - Now he has it. - Son... 77 00:08:23,220 --> 00:08:24,820 He's gonna use everything against me. 78 00:08:24,840 --> 00:08:26,880 - He's gonna use you against me. - He won't. 79 00:08:29,700 --> 00:08:31,020 The fuck he won't. 80 00:08:32,280 --> 00:08:34,720 You know where all the bodies are buried... 81 00:08:34,730 --> 00:08:37,559 Yeah, because I buried them. 82 00:08:37,560 --> 00:08:39,820 Maybe so, but they're not your bodies. 83 00:08:42,490 --> 00:08:44,690 You set up a meeting with him, 84 00:08:44,700 --> 00:08:47,694 and the two of you decide what's off limits. 85 00:08:49,840 --> 00:08:51,700 The world's gonna find out about you anyway. 86 00:08:51,710 --> 00:08:52,949 Let the world find out about me. 87 00:08:52,950 --> 00:08:55,700 We tell the world about me. We control the narrative. 88 00:08:56,860 --> 00:08:59,950 I acted in defense of my only child. 89 00:09:01,550 --> 00:09:03,400 That's all the world gets to know. 90 00:09:03,410 --> 00:09:06,340 You're the attorney general. You can seal the record. 91 00:09:07,980 --> 00:09:09,740 Only a judge can seal the record. 92 00:09:09,760 --> 00:09:11,200 What judge owes you a favor? 93 00:09:12,600 --> 00:09:14,030 None. 94 00:09:14,040 --> 00:09:16,860 Then find one, or invent one. Whichever you can do fastest. 95 00:09:18,530 --> 00:09:21,436 Am I a fool for even considering this? 96 00:09:22,620 --> 00:09:24,940 He's the fool, Jamie. 97 00:09:24,960 --> 00:09:26,620 Who's going to vote for him? 98 00:09:26,640 --> 00:09:28,600 The environmentalists? 99 00:09:28,620 --> 00:09:30,362 The transplants from New York or L.A.? 100 00:09:31,400 --> 00:09:34,160 To them, he is the face of everything in this world 101 00:09:34,180 --> 00:09:36,284 they have been taught to despise: 102 00:09:36,290 --> 00:09:39,913 a white, sixty-year-old landowner. 103 00:09:40,860 --> 00:09:43,500 Use everything he is against him. 104 00:09:44,940 --> 00:09:47,750 What does your father covet more than anything? 105 00:09:49,700 --> 00:09:51,210 Power. 106 00:09:51,220 --> 00:09:55,820 And what office holds the most power in this state? 107 00:09:55,840 --> 00:09:57,806 Livestock Commissioner? 108 00:09:58,520 --> 00:10:00,010 The governor. 109 00:10:00,020 --> 00:10:03,728 So, if it's power he wants, why hasn't he run before? 110 00:10:04,880 --> 00:10:08,600 Because he knows he can't win, Jamie. 111 00:10:08,610 --> 00:10:11,880 He isn't running for governor. He's running against you. 112 00:10:11,900 --> 00:10:13,360 And as soon as you drop out, 113 00:10:13,380 --> 00:10:15,520 he'll pick a candidate to replace him. 114 00:10:16,640 --> 00:10:18,120 He's bluffing, Jamie. 115 00:10:19,620 --> 00:10:20,996 Call him on it. 116 00:10:23,760 --> 00:10:24,990 Yeah. 117 00:10:28,080 --> 00:10:29,550 Yeah. 118 00:10:33,050 --> 00:10:35,460 Yeah, set up a press conference. 119 00:10:42,980 --> 00:10:44,686 _ 120 00:10:44,700 --> 00:10:47,314 _ 121 00:10:53,480 --> 00:10:56,698 _ 122 00:11:05,832 --> 00:11:11,004 _ 123 00:11:14,620 --> 00:11:16,820 I say we press charges for trespassing 124 00:11:16,840 --> 00:11:18,920 and destruction of private property. 125 00:11:18,940 --> 00:11:21,160 Oh, nice of you to join us. 126 00:11:21,180 --> 00:11:26,300 Sorry. Protestors are blocking the road. 127 00:11:26,310 --> 00:11:28,560 Took me a while to get through. 128 00:11:28,580 --> 00:11:30,420 They're blocking a public roadway. 129 00:11:30,440 --> 00:11:32,069 Sheriff's department isn't doing anything about it? 130 00:11:32,070 --> 00:11:36,680 What are twelve deputies going to do about 350 protestors? 131 00:11:36,700 --> 00:11:38,740 Get me the attorney general's office 132 00:11:38,760 --> 00:11:40,700 and the governor's office. 133 00:11:40,720 --> 00:11:43,495 This is not a protest. It's an occupation. 134 00:11:43,500 --> 00:11:46,880 Meet with the county attorney. I want them charged today. 135 00:11:46,910 --> 00:11:48,500 Well, I'd be careful if I were you. 136 00:11:48,510 --> 00:11:50,669 The last thing that we need 137 00:11:50,670 --> 00:11:53,280 is these people Facebooking their friends in New York 138 00:11:53,300 --> 00:11:57,133 and then we have protestors outside our building on Wall Street 139 00:11:57,140 --> 00:11:59,299 with national news coverage. 140 00:11:59,300 --> 00:12:01,509 Are you suggesting we do nothing? 141 00:12:01,510 --> 00:12:03,060 No, I'm suggesting we be careful. 142 00:12:03,080 --> 00:12:05,099 The first thing I would do is get the press out of there. 143 00:12:05,100 --> 00:12:06,580 Mm-mm. 144 00:12:06,600 --> 00:12:09,104 - We can't tell the press to leave. - Of course you can. 145 00:12:09,110 --> 00:12:12,107 It's private property, right? 146 00:12:12,110 --> 00:12:13,439 Once we get the press out of there, 147 00:12:13,440 --> 00:12:15,700 we don't have to be careful anymore. 148 00:12:16,500 --> 00:12:17,590 And then? 149 00:12:17,600 --> 00:12:21,900 Once the press is gone, you can press charges, right? 150 00:12:21,920 --> 00:12:24,119 And then the sheriff's department, they can drag them out 151 00:12:24,120 --> 00:12:25,660 by their hippie hair. 152 00:12:25,680 --> 00:12:28,707 Removing the press makes it a bigger story. 153 00:12:28,710 --> 00:12:31,120 Removing the press becomes the story. 154 00:12:31,130 --> 00:12:34,080 Let them bitch about that all they want. 155 00:12:34,100 --> 00:12:35,547 They won't bitch for long. 156 00:12:35,550 --> 00:12:37,940 People in Montana, they don't like bad news. 157 00:12:37,960 --> 00:12:40,340 They moved here to escape all that shit. 158 00:12:40,360 --> 00:12:41,970 They want to know the weather, 159 00:12:41,980 --> 00:12:44,600 they want to know what time the rodeo starts 160 00:12:44,620 --> 00:12:46,539 and they want to know who the Bobcats are playing. 161 00:12:46,540 --> 00:12:48,852 If they want bad news, they'll watch CNN. 162 00:12:48,860 --> 00:12:51,187 And CNN ain't here. 163 00:12:51,980 --> 00:12:55,859 Well, I'm not sure the New Yorker in me can trust that. 164 00:12:55,860 --> 00:12:57,800 Well, you're not in New York now, buddy. 165 00:12:59,080 --> 00:13:01,080 Your instincts are worthless here. 166 00:13:02,880 --> 00:13:07,920 Ellis, inform the press to vacate our property. 167 00:13:07,940 --> 00:13:09,080 I can do it. 168 00:13:11,600 --> 00:13:13,460 They'll take it better from a local. 169 00:13:28,650 --> 00:13:30,018 Horses! 170 00:13:31,860 --> 00:13:33,688 Tampico. 171 00:13:33,690 --> 00:13:36,691 - Looks good. - Yeah. 172 00:13:36,700 --> 00:13:38,276 - Bay horse? - Yeah. 173 00:13:38,280 --> 00:13:42,072 - Stringbean, think you can handle him? - Yes, sir. 174 00:13:45,160 --> 00:13:46,400 Thank you. 175 00:13:47,040 --> 00:13:49,600 Horses! 176 00:13:51,010 --> 00:13:52,480 Here we go, here we go. 177 00:13:53,380 --> 00:13:55,680 - Yes, sir. - All right. 178 00:13:57,540 --> 00:13:58,940 You roped him? 179 00:13:58,960 --> 00:14:00,560 Got thrown at him. 180 00:14:03,700 --> 00:14:06,346 - Horses! - Curly Bill back there. 181 00:14:06,350 --> 00:14:07,960 Get done? I'll help you. 182 00:14:07,980 --> 00:14:09,320 Got him. 183 00:14:09,340 --> 00:14:10,550 Downtown. 184 00:14:10,560 --> 00:14:12,185 Ah, the one Chance lost his hat in? 185 00:14:12,190 --> 00:14:14,646 - This Curly Bill? - Yes, sir. 186 00:14:14,650 --> 00:14:17,107 Oh, boy, you best screw your hat down in the morning, Jimmy. 187 00:14:51,640 --> 00:14:54,360 There you go. Right there. 188 00:14:54,380 --> 00:14:56,540 All right. Okay. 189 00:15:00,030 --> 00:15:02,110 Hey, cowboy. 190 00:15:04,820 --> 00:15:06,781 Could use a bath. 191 00:15:06,800 --> 00:15:09,280 Yeah, he earned one today, huh? 192 00:15:09,290 --> 00:15:11,120 I ain't talking about the horse. 193 00:15:12,220 --> 00:15:13,872 Yeah, I might have earned one too. 194 00:15:13,880 --> 00:15:15,915 So about that dinner you owe me. 195 00:15:17,000 --> 00:15:18,500 That's right, I do owe you. 196 00:15:18,510 --> 00:15:20,420 I sure am hungry. 197 00:15:21,640 --> 00:15:23,520 Well, like you said, I need a shower. 198 00:15:23,540 --> 00:15:25,800 All right. So, after your shower. 199 00:15:27,320 --> 00:15:29,010 It's a great idea, but, uh... 200 00:15:29,020 --> 00:15:31,660 my trailer's about a two hour ride that way. 201 00:15:31,680 --> 00:15:32,932 Wash rack right over there. 202 00:15:34,920 --> 00:15:36,760 Yeah, it is. 203 00:15:38,320 --> 00:15:41,140 So, I'll meet you back here in half an hour. 204 00:16:08,400 --> 00:16:09,427 Hi. 205 00:16:15,260 --> 00:16:16,892 Hello. 206 00:16:16,893 --> 00:16:18,394 Ever been to the caf� in Paducah? 207 00:16:19,740 --> 00:16:21,180 No, I haven't. 208 00:16:21,190 --> 00:16:24,108 Well, it's pretty good. 209 00:16:25,120 --> 00:16:26,570 Well, Paducah it is, then, huh? 210 00:16:27,420 --> 00:16:29,240 - Great. - Great. 211 00:16:29,260 --> 00:16:33,409 Guess I'll just, uh... just finish up here, then. 212 00:16:33,410 --> 00:16:35,219 Just so you know, there is a shower in the bunkhouse. 213 00:16:35,220 --> 00:16:38,980 When I said wash rack, I was being coy. 214 00:16:39,000 --> 00:16:41,540 - Coy? - I was flirting. 215 00:16:43,170 --> 00:16:44,212 Well, that's good. 216 00:16:46,220 --> 00:16:48,199 It's kind of hard to describe with words 217 00:16:48,200 --> 00:16:49,634 how uncomfortable I am right now. 218 00:16:49,640 --> 00:16:51,040 I can imagine. 219 00:16:52,720 --> 00:16:54,380 I'll meet you over at the truck. 220 00:16:55,080 --> 00:16:57,730 - Deal. - Deal. 221 00:17:05,790 --> 00:17:07,239 Stand up, fight back! 222 00:17:07,240 --> 00:17:08,489 What do we do? 223 00:17:08,490 --> 00:17:10,863 - Stand up, fight back! - What do we do? 224 00:17:10,870 --> 00:17:12,530 Stand up, fight back! 225 00:17:12,540 --> 00:17:15,780 When the land we want is under attack, what do we do? 226 00:17:15,790 --> 00:17:18,413 - Stand up, fight back! - What do we do? 227 00:17:31,010 --> 00:17:32,619 Stand up, fight back! 228 00:17:32,620 --> 00:17:35,199 - What do we do? - Stand up, fight back! 229 00:17:35,200 --> 00:17:38,340 When the land we want is under attack, what do we do? 230 00:17:38,360 --> 00:17:40,643 - Stand up, fight back! - What do we do? 231 00:17:40,650 --> 00:17:43,570 - Stand up, fight back! - What do we do? 232 00:17:43,580 --> 00:17:46,260 Hey, gotta take this whole party back to town. 233 00:17:46,280 --> 00:17:49,235 Hey, you, cameraman, get down! 234 00:17:49,240 --> 00:17:50,860 Excuse me? 235 00:17:50,870 --> 00:17:52,739 This is all private property. 236 00:17:52,740 --> 00:17:56,326 Lawyers have decided it's too much liability to having you here. 237 00:17:56,330 --> 00:17:58,536 - Liability? - That's right, insurance. 238 00:17:59,080 --> 00:18:03,370 Your cameraman could fall off, hurt himself, sue, no bueno. 239 00:18:03,380 --> 00:18:04,840 Your serious? 240 00:18:04,860 --> 00:18:08,440 Very. Look... what's your name? 241 00:18:08,460 --> 00:18:10,860 - Stand up, fight back! - Leslie. 242 00:18:10,880 --> 00:18:12,717 So I'll make you a deal, Leslie, 243 00:18:12,720 --> 00:18:15,380 give me your number and when something worth filming 244 00:18:15,400 --> 00:18:16,929 is about to happen, I'll give you a call. 245 00:18:16,930 --> 00:18:18,806 Why would you do that? 246 00:18:19,520 --> 00:18:21,809 Well, let's just say I'm a concerned citizen. 247 00:18:21,810 --> 00:18:24,299 - Stand up, fight back! - What do we do? 248 00:18:24,300 --> 00:18:26,179 Stand up, fight back! 249 00:18:26,180 --> 00:18:28,600 - That's my cell. - Stand up, fight back! 250 00:18:30,870 --> 00:18:32,195 You know, um... 251 00:18:33,140 --> 00:18:36,040 Leslie, I wouldn't, uh, wouldn't unpack the truck 252 00:18:36,050 --> 00:18:38,701 - if you know what I mean. - I know what you mean. 253 00:18:53,180 --> 00:18:56,960 Well, I was born in Waco, went to school in Tarleton, 254 00:18:56,970 --> 00:18:59,750 vet school at A&M, 255 00:18:59,760 --> 00:19:03,030 then I been at the Sixes ever since. 256 00:19:03,040 --> 00:19:04,940 What about you? 257 00:19:04,980 --> 00:19:07,730 I, uh, wasn't much of a student. 258 00:19:07,740 --> 00:19:10,930 Dropped out when I was about fifteen after my mom died. 259 00:19:10,950 --> 00:19:13,444 Got in a little bit of trouble, did a couple of turns in jail. 260 00:19:13,450 --> 00:19:16,239 All right, so we're telling the truth, the whole truth... 261 00:19:16,240 --> 00:19:17,940 Yes, ma'am. 262 00:19:17,960 --> 00:19:21,000 All right. Continue. 263 00:19:21,020 --> 00:19:24,540 Got hired on at the Yellowstone as a favor to my grandfather. 264 00:19:24,580 --> 00:19:25,740 A favor they took back 265 00:19:25,760 --> 00:19:27,667 after I got tore up pretty good by a bucking horse. 266 00:19:27,668 --> 00:19:29,900 So here I am. 267 00:19:29,920 --> 00:19:31,963 So, you weren't a cowboy before the Yellowstone? 268 00:19:32,660 --> 00:19:35,007 Well, to be honest, I'm not sure I'm much of a cowboy now. 269 00:19:38,360 --> 00:19:39,429 Jimmy. 270 00:19:41,060 --> 00:19:42,379 Mr. Owensby. Good to see you, sir. 271 00:19:42,380 --> 00:19:43,700 - How are ya? - Good. 272 00:19:43,720 --> 00:19:45,619 - This is my wife, Maggie. - Nice to meet you, ma'am. 273 00:19:45,620 --> 00:19:48,062 - Nice to meet you. - Ma'am, how are you? 274 00:19:48,070 --> 00:19:49,180 Good. How are you? 275 00:19:49,200 --> 00:19:51,232 Doctor Blodgett gave you a day off, I see. 276 00:19:51,240 --> 00:19:53,276 An evening off is more like it. 277 00:19:53,880 --> 00:19:54,980 Y'all enjoy your supper. 278 00:19:54,990 --> 00:19:56,340 - You, too, sir. - Thank you. 279 00:20:00,760 --> 00:20:03,020 When the boss of Wagner Ranch knows you by name 280 00:20:03,040 --> 00:20:04,370 and bothers to use it, 281 00:20:04,380 --> 00:20:07,480 I think that means you're cowboy enough for him. 282 00:20:09,060 --> 00:20:10,320 Yeah, maybe so. 283 00:20:28,980 --> 00:20:30,239 It's my first date with a Texan, 284 00:20:30,240 --> 00:20:31,800 so I don't really know the protocol. 285 00:20:33,700 --> 00:20:35,020 Walk me to the door. 286 00:20:36,780 --> 00:20:38,780 I can do that. 287 00:21:08,800 --> 00:21:10,100 Okay, now what? 288 00:21:10,800 --> 00:21:13,180 Now's the tricky part. 289 00:21:13,200 --> 00:21:14,560 Should you kiss her? 290 00:21:15,460 --> 00:21:16,859 If you don't and she wanted you to, 291 00:21:16,860 --> 00:21:18,520 she's gonna think you don't like her. 292 00:21:18,540 --> 00:21:21,572 But if you do and she ain't ready, 293 00:21:21,580 --> 00:21:24,420 you got yourself another problem. 294 00:21:24,430 --> 00:21:27,036 Yeah, wouldn't want to be in your shoes. 295 00:21:27,050 --> 00:21:29,700 It's a pickle for sure. 296 00:21:29,720 --> 00:21:31,082 Think it through. 297 00:21:31,780 --> 00:21:33,580 Ask yourself this, Jimmy. 298 00:21:34,480 --> 00:21:36,100 What would a cowboy do? 299 00:21:48,920 --> 00:21:51,340 Well, you haven't hit me yet. 300 00:21:51,360 --> 00:21:53,600 Yeah, you're doing good so far. 301 00:21:53,610 --> 00:21:56,065 She might even be up for another one. 302 00:22:09,130 --> 00:22:11,060 Well, I... 303 00:22:11,080 --> 00:22:13,457 I should probably ride off into the sunset. 304 00:22:16,680 --> 00:22:18,580 The sun's already set, Jimmy. 305 00:23:26,830 --> 00:23:29,660 Is there, uh... specific seating, or... ? 306 00:23:29,680 --> 00:23:30,820 Wherever you want. 307 00:23:31,520 --> 00:23:34,560 Carter, you grab a seat right here. 308 00:23:34,580 --> 00:23:36,660 - You sit next to me, baby. - Okay. 309 00:23:40,780 --> 00:23:44,540 - Sir? - On the table's fine. 310 00:23:44,550 --> 00:23:48,060 It looks formal, Rip. But it's not. It's just supper. 311 00:24:02,360 --> 00:24:03,560 Here. 312 00:24:04,480 --> 00:24:06,529 There's fruit in the salad. I don't want that. 313 00:24:06,530 --> 00:24:09,960 - Yeah. - Yeah, I'm all right. 314 00:24:09,980 --> 00:24:12,310 It's good for the prostate. 315 00:24:12,320 --> 00:24:15,037 I have Gator make it for Daddy. No? 316 00:24:15,040 --> 00:24:18,800 Doctor says he needs to eat fruit with every meal. 317 00:24:18,820 --> 00:24:22,640 Yes, it is good for the prostate. 318 00:24:22,660 --> 00:24:24,299 Lots of things are good for the prostate. 319 00:24:24,300 --> 00:24:26,260 We just don't talk about them at the dinner table. 320 00:24:33,980 --> 00:24:38,620 You know, there's this holistic doctor at the Deerfield Club. 321 00:24:38,640 --> 00:24:41,180 He specializes in... in Tantric healing. 322 00:24:41,200 --> 00:24:45,190 Now that, that is good for the prostate. 323 00:24:45,200 --> 00:24:46,777 - Tantric, what's that? - Mm-hmm. 324 00:24:46,780 --> 00:24:48,040 Don't encourage her. 325 00:24:48,060 --> 00:24:50,400 It focuses on the erogenous zones. 326 00:24:51,760 --> 00:24:53,659 - E-what? Erogenous zones? - Mm-hmm. 327 00:24:53,660 --> 00:24:56,704 Areolas, vulva, phallus, sphincter. 328 00:24:58,590 --> 00:24:59,957 Is that Latin? 329 00:24:59,960 --> 00:25:02,290 And you've done this? 330 00:25:02,300 --> 00:25:04,640 You're just pouring gas on the fire, Rip. 331 00:25:04,660 --> 00:25:07,214 Just dumping it right on the damn fire. 332 00:25:07,220 --> 00:25:09,940 I love it, but I don't think it's for you, baby. 333 00:25:09,960 --> 00:25:11,299 I think you're wound a little tight. 334 00:25:11,300 --> 00:25:13,420 But it is a good idea for you, Daddy. 335 00:25:13,440 --> 00:25:14,550 And he is good. 336 00:25:14,560 --> 00:25:16,807 He made my knees wobble for a fucking week. 337 00:25:16,820 --> 00:25:18,040 Jesus Christ. 338 00:25:18,050 --> 00:25:19,750 He recommends that you see him monthly, 339 00:25:19,760 --> 00:25:22,850 but after my first session with him, I was like, a month? 340 00:25:22,860 --> 00:25:24,482 I'm seeing your ass tomorrow. 341 00:25:25,420 --> 00:25:28,150 Are we still talking about the salad? 342 00:25:28,960 --> 00:25:31,380 No, Carter. We're well past salad. 343 00:25:32,460 --> 00:25:33,860 Can I have some? 344 00:25:34,740 --> 00:25:37,328 - Have all you want. - That's good. 345 00:25:37,330 --> 00:25:39,538 Start young. Keep those pipes clean. 346 00:25:39,540 --> 00:25:41,165 This is every meal, Rip. 347 00:25:41,170 --> 00:25:43,660 This is where she gets her revenge. 348 00:25:43,680 --> 00:25:45,249 Revenge? 349 00:25:45,250 --> 00:25:49,590 How is me trying to prevent you from getting prostate cancer revenge? 350 00:25:50,640 --> 00:25:51,880 Revenge for what? 351 00:25:51,890 --> 00:25:55,387 I don't know. I cannot figure it out. 352 00:25:55,960 --> 00:25:57,260 Why don't you just ask her? 353 00:25:59,080 --> 00:26:00,810 Why don't you ask me, Daddy? 354 00:26:00,820 --> 00:26:04,130 Ask me how me being the only one making conversation 355 00:26:04,150 --> 00:26:06,315 at this table is somehow vengeful. 356 00:26:06,320 --> 00:26:08,980 Every meal. Just like this one. 357 00:26:09,000 --> 00:26:11,019 Beth, you're not gonna do this at breakfast, are you? 358 00:26:11,020 --> 00:26:12,920 'Cause I have to eat my breakfast quick. 359 00:26:12,940 --> 00:26:14,920 What? Do what? What am I doing? 360 00:26:14,940 --> 00:26:17,800 What the fuck am I doing?! You know what I'm doing? 361 00:26:17,820 --> 00:26:20,440 I'm fucking leaving, that's what I'm doing. 362 00:26:26,560 --> 00:26:27,680 Excuse me, sir. 363 00:26:31,490 --> 00:26:34,677 Yeah, right there. 364 00:26:35,220 --> 00:26:37,847 On the bright side of things, now... 365 00:26:37,850 --> 00:26:39,980 now I can eat this in peace. 366 00:26:42,520 --> 00:26:44,720 Can I still have cake after supper? 367 00:26:45,860 --> 00:26:48,065 Hell, you can have some right now. 368 00:26:49,120 --> 00:26:51,110 Cake with steak? 369 00:26:51,860 --> 00:26:53,570 Cake with your steak. 370 00:27:17,760 --> 00:27:20,550 What in the fuck was that about? 371 00:27:20,560 --> 00:27:22,975 What kind of childhood bullshit 372 00:27:22,980 --> 00:27:25,936 are you working out at the dinner table? 373 00:27:28,820 --> 00:27:30,880 Yeah, that's what it is, Rip. 374 00:27:32,300 --> 00:27:33,819 It's the table. 375 00:27:36,360 --> 00:27:38,150 It's that whole fucking room. 376 00:27:38,160 --> 00:27:43,460 It's this stifling, oppressive, false fucking fantasy of a family 377 00:27:43,470 --> 00:27:45,247 that just does not exist. 378 00:27:46,560 --> 00:27:48,280 Never fucking existed. 379 00:27:49,500 --> 00:27:51,029 Do you know there was four different forks and spoons 380 00:27:51,030 --> 00:27:52,500 on that table, Rip? Four. 381 00:27:52,520 --> 00:27:54,170 There's an oyster spoon on the table. 382 00:27:54,180 --> 00:27:56,170 Do we eat oysters? 383 00:27:57,220 --> 00:27:58,629 No. 384 00:27:58,630 --> 00:28:00,580 But by God do we have the fucking spoon for it. 385 00:28:00,600 --> 00:28:02,780 If you don't like the room, 386 00:28:02,800 --> 00:28:04,225 then eat in a different room. 387 00:28:04,230 --> 00:28:05,580 At a different fucking table. 388 00:28:05,600 --> 00:28:07,620 I mean, look, there's a table right here. 389 00:28:07,640 --> 00:28:09,140 Why don't we eat right here? 390 00:28:09,150 --> 00:28:10,400 What do you say? 391 00:28:14,980 --> 00:28:17,480 So, what's the biggest one you've ever seen? 392 00:28:17,510 --> 00:28:18,781 Six feet. 393 00:28:18,790 --> 00:28:22,340 - That's a big snake. - That's a big damn snake. 394 00:28:22,360 --> 00:28:26,100 We were rebuilding the horse stalls. 395 00:28:26,120 --> 00:28:27,498 It was in the barn? 396 00:28:27,500 --> 00:28:29,140 It was in the barn. 397 00:28:30,460 --> 00:28:32,780 - Did you see it? - Oh, yeah, I saw it. 398 00:28:32,810 --> 00:28:36,060 He was about your age and when he saw it, 399 00:28:36,080 --> 00:28:38,920 he did exactly what the rest of the other boys did: 400 00:28:40,450 --> 00:28:42,471 he ran up the wall like a damn spider 401 00:28:42,480 --> 00:28:45,300 - and hung from the rafters. - That's true. 402 00:28:45,310 --> 00:28:49,100 But, hey, discretion is the better part of valor and trust me, 403 00:28:49,120 --> 00:28:52,690 there was a ton of valor up in them rafters, let me tell you. 404 00:28:52,700 --> 00:28:55,441 - Did you kill it? - Hell, no, I didn't kill it. 405 00:28:55,442 --> 00:28:57,640 You know how many mice those things eat? 406 00:28:59,280 --> 00:29:02,150 And I wouldn't let any of the boys kill it either. 407 00:29:03,400 --> 00:29:07,030 But I had this old heeler... do you remember him? 408 00:29:07,040 --> 00:29:08,914 - I do. - You remember? 409 00:29:08,920 --> 00:29:10,416 Oh, sure. 410 00:29:10,420 --> 00:29:13,000 Well, he was meaner than shit. And he was cat quick. 411 00:29:13,020 --> 00:29:14,960 And one day he found that snake, 412 00:29:14,970 --> 00:29:18,716 and, oh, my God, those two, those two went at it... 413 00:29:18,720 --> 00:29:20,551 What happened? 414 00:29:29,852 --> 00:29:31,760 You be careful when you open this. 415 00:29:34,530 --> 00:29:36,025 Oh! 416 00:29:43,290 --> 00:29:44,580 Count those rings 417 00:29:44,600 --> 00:29:46,840 - and you'll see how old it is. - Thank you. 418 00:29:48,500 --> 00:29:49,640 Sweetie. 419 00:29:49,650 --> 00:29:53,208 Life is plenty hard, you don't need to help it, you hear me? 420 00:29:54,200 --> 00:29:56,170 You're saying I make life harder? 421 00:29:56,180 --> 00:29:58,380 Every day. 422 00:30:10,140 --> 00:30:13,480 No, that's yours. You keep that. 423 00:30:15,640 --> 00:30:17,730 What do you say? 424 00:30:18,460 --> 00:30:19,600 Thank you. 425 00:30:29,100 --> 00:30:30,540 Let me see them. 426 00:30:53,080 --> 00:30:54,603 Something wrong? 427 00:30:54,610 --> 00:30:57,080 I didn't know y'all had wolves east of Big Timber. 428 00:30:57,100 --> 00:30:59,108 - There aren't. - There's one. 429 00:30:59,110 --> 00:31:01,060 You saw a wolf? 430 00:31:01,080 --> 00:31:03,220 Staring at him right now. 431 00:31:03,240 --> 00:31:06,660 Let me talk to the Chairman. I'll get back to you tomorrow. 432 00:31:06,680 --> 00:31:09,690 Kayce, whatever you do, don't shoot it. 433 00:31:09,700 --> 00:31:12,160 If it gets near my horses, I'm shooting it. 434 00:31:12,180 --> 00:31:14,620 If it goes near your horses, it's a test. 435 00:31:14,640 --> 00:31:18,140 And if you shoot it, you fail. I'll call you tomorrow. 436 00:31:24,080 --> 00:31:26,580 All right, buddy, time to get out. 437 00:31:26,600 --> 00:31:28,400 Close your eyes. 438 00:31:28,420 --> 00:31:29,513 Close my eyes? 439 00:31:29,520 --> 00:31:32,683 Well... things down there are not the same. 440 00:31:32,690 --> 00:31:34,320 Not the same how? 441 00:31:34,340 --> 00:31:37,100 Well, sometimes it just gets stiff as a board 442 00:31:37,120 --> 00:31:38,960 for, like, no reason. 443 00:31:39,820 --> 00:31:41,692 Is that... Is that happening right now? 444 00:31:42,760 --> 00:31:44,980 Got any solutions? 445 00:31:44,990 --> 00:31:49,140 You know, I'm gonna let your dad handle the solutions. 446 00:32:01,720 --> 00:32:04,173 I think it's time you gave Tate the talk. 447 00:32:05,440 --> 00:32:06,800 What talk? 448 00:32:07,800 --> 00:32:09,120 The sex talk. 449 00:32:11,720 --> 00:32:13,740 Your father never... 450 00:32:13,760 --> 00:32:15,410 Of course he didn't. 451 00:32:15,420 --> 00:32:18,680 Your son is sitting in the bathtub with a... 452 00:32:19,580 --> 00:32:21,860 I can't even say it. A boy issue. 453 00:32:21,880 --> 00:32:24,160 I need you to go in there 454 00:32:24,180 --> 00:32:25,739 and talk him through how to deal with it. 455 00:32:25,740 --> 00:32:28,980 Well, I'm sure he'll figure out how to deal with that all on his own. 456 00:32:29,000 --> 00:32:33,420 Kayce, he's got to understand... You know, the... the purpose of it. 457 00:32:33,440 --> 00:32:36,200 How we're all animals and how life is created. 458 00:32:36,220 --> 00:32:39,720 - Baby, he grew up on a ranch. - Oh. 459 00:32:39,740 --> 00:32:42,140 He's been watching animals screw since he was born, 460 00:32:42,160 --> 00:32:43,670 and then he watched them have babies. 461 00:32:43,680 --> 00:32:46,120 He's helped me pull calves and foal out horses. 462 00:32:46,140 --> 00:32:48,940 He knows everything he needs to know about sex. 463 00:32:50,280 --> 00:32:52,420 And one day when he's sixteen, 464 00:32:52,440 --> 00:32:54,740 I'll sit him down I'll tell him why he shouldn't 465 00:32:54,760 --> 00:32:56,240 until he's married. 466 00:32:56,260 --> 00:32:58,540 And he's gonna promise me... 467 00:32:58,550 --> 00:33:00,310 and then, one Friday night, he's gonna go out 468 00:33:00,320 --> 00:33:04,400 and meet some girl, they're gonna fall in love and fuck like rabbits 469 00:33:04,420 --> 00:33:06,560 until they break up or she gets pregnant. 470 00:33:07,540 --> 00:33:09,439 'Cause that's exactly what happened to us. 471 00:33:09,440 --> 00:33:12,240 Yes, I guess we outgrew that, huh? 472 00:33:17,900 --> 00:33:21,020 Oh, yeah, there was something else I forgot to mention. 473 00:33:21,040 --> 00:33:22,540 Yeah? 474 00:33:22,560 --> 00:33:24,420 Yeah. 475 00:33:24,440 --> 00:33:26,320 What was it? 476 00:33:26,340 --> 00:33:28,240 Oh, yeah, we did it again. 477 00:33:29,760 --> 00:33:30,940 What did we do? 478 00:33:31,640 --> 00:33:34,340 Fucked like rabbits 'til I got pregnant. 479 00:33:35,740 --> 00:33:36,970 You're pregnant? 480 00:33:47,310 --> 00:33:49,660 Can your dog come to bed with me? 481 00:33:51,100 --> 00:33:53,070 He's everybody's dog, buddy. 482 00:33:53,080 --> 00:33:55,830 Tell that to the dog. 483 00:33:55,840 --> 00:33:57,780 Why's Mom crying? 484 00:33:57,810 --> 00:33:59,760 Oh, I'm just happy, honey. 485 00:34:02,340 --> 00:34:04,450 You're gonna be a brother. 486 00:34:04,460 --> 00:34:07,170 You're having a baby? 487 00:34:07,180 --> 00:34:09,210 Yeah, we sure are, honey. 488 00:34:09,220 --> 00:34:12,020 I knew those weren't naps you were taking. 489 00:34:12,040 --> 00:34:13,640 Ugh. 490 00:34:13,660 --> 00:34:15,700 You better start saving up your money, Dad. 491 00:34:15,720 --> 00:34:17,530 I don't babysit for free. 492 00:34:17,540 --> 00:34:19,880 Come on, Sunka. 493 00:34:23,080 --> 00:34:25,000 All right. I stand corrected. 494 00:34:25,020 --> 00:34:27,540 He does not need the sex talk. 495 00:34:27,560 --> 00:34:29,400 We sure could've used it, though. 496 00:34:30,240 --> 00:34:32,220 You're happy, right? 497 00:34:34,250 --> 00:34:35,480 I'm happy. 498 00:35:21,500 --> 00:35:23,280 They're here. 499 00:35:24,400 --> 00:35:26,300 Time to take one for the team. 500 00:35:27,940 --> 00:35:29,370 Yeah. 501 00:35:41,181 --> 00:35:42,849 Go, go, go! 502 00:35:50,065 --> 00:35:51,149 Hey! 503 00:35:54,210 --> 00:35:55,779 You have no right to be here! 504 00:36:12,180 --> 00:36:14,160 - Okay. - Get up... get up! 505 00:36:14,180 --> 00:36:16,720 - I'm getting up! Okay! - Move, move! 506 00:36:31,720 --> 00:36:34,880 More than 300 protesters have been arrested 507 00:36:34,900 --> 00:36:36,440 as we've seen. 508 00:36:46,830 --> 00:36:48,890 Okay, okay. 509 00:36:52,720 --> 00:36:56,381 _ 510 00:37:07,440 --> 00:37:09,978 I thought we pulled the news crews. 511 00:37:09,980 --> 00:37:11,688 They were set up on the road. 512 00:37:11,690 --> 00:37:14,274 How did they know to set up on the road? 513 00:37:14,280 --> 00:37:17,540 Unclear. Tipped off. 514 00:37:17,560 --> 00:37:19,720 Probably one of the protestors. 515 00:37:19,740 --> 00:37:22,939 In total, 117 protestors have been arrested 516 00:37:22,940 --> 00:37:25,340 and charged with criminal trespassing, 517 00:37:25,360 --> 00:37:28,210 criminal mischief, and failure to disperse. 518 00:37:28,220 --> 00:37:31,540 Three have been charged with assault on a police officer, 519 00:37:31,560 --> 00:37:34,294 and the leader of Free Earth, Summer Higgins, 520 00:37:34,300 --> 00:37:37,964 has been charged with felony aggravated assault on a peace officer. 521 00:37:37,970 --> 00:37:41,384 She was arrested a few weeks ago for a similar assault 522 00:37:41,390 --> 00:37:44,060 on Livestock agents and Sheriff's deputies 523 00:37:44,080 --> 00:37:45,760 in an unrelated protest. 524 00:37:45,770 --> 00:37:47,680 Hm. 525 00:37:47,700 --> 00:37:50,820 Seems the narrative is in our favor. 526 00:37:50,840 --> 00:37:53,710 We need a big news day in New York. 527 00:37:53,720 --> 00:37:57,780 If this goes national, the narrative will be flipped. 528 00:38:10,320 --> 00:38:12,640 - Hey, Daddy. - Morning, honey. 529 00:38:12,660 --> 00:38:14,626 New York Times, how may I direct your call? 530 00:38:14,630 --> 00:38:17,180 Brett Eaves at the national desk. 531 00:38:17,200 --> 00:38:18,630 What are you doing today? 532 00:38:18,640 --> 00:38:21,800 Loading bulls. You? 533 00:38:21,810 --> 00:38:24,360 - Loading bullshit. - This is Brett. 534 00:38:24,380 --> 00:38:27,300 Hey, Brett, are you aware of the protest 535 00:38:27,310 --> 00:38:30,500 happening in Montana that was broken up by Federal agents? 536 00:38:30,520 --> 00:38:33,186 - No, protest over what? - Some airport. 537 00:38:33,800 --> 00:38:35,960 117 people were arrested. 538 00:38:35,980 --> 00:38:39,609 And I think three or four ended up in the hospital. 539 00:38:39,610 --> 00:38:42,070 KNBS. It's worth a watch. 540 00:38:42,080 --> 00:38:44,490 I think you'll see the potential. 541 00:38:44,500 --> 00:38:46,760 - Thanks, I'll check it out. - More to come. 542 00:38:48,740 --> 00:38:50,620 What're you up to, sweetheart? 543 00:38:54,420 --> 00:38:55,960 What you asked, Daddy. 544 00:38:58,780 --> 00:39:00,420 Have a good day. 545 00:39:04,730 --> 00:39:06,220 Go ahead and bring them boys. 546 00:39:09,560 --> 00:39:11,700 Let them sift in there now. 547 00:39:12,520 --> 00:39:14,840 Hey, bulls. Hey, bulls. 548 00:39:14,860 --> 00:39:17,898 Hold up, boys, hold up, boys. Hold up, boys. 549 00:39:17,900 --> 00:39:21,010 Let 'em load. Let 'em load. 550 00:39:22,320 --> 00:39:23,460 Go ahead, Teeter. 551 00:39:23,480 --> 00:39:25,740 Where'd you get the heifers? 552 00:39:25,750 --> 00:39:28,199 I put them out yesterday. 553 00:39:28,200 --> 00:39:31,980 Good, I don't need any of these tearing down fences 554 00:39:32,000 --> 00:39:33,750 looking for a girlfriend. 555 00:39:33,760 --> 00:39:35,900 You want me to drive? 556 00:39:35,920 --> 00:39:38,420 Nah, I'll drive. 557 00:39:47,580 --> 00:39:49,400 This should be good. 558 00:39:49,420 --> 00:39:51,900 - Yeah? - We need to meet. 559 00:39:51,920 --> 00:39:54,559 - About what, I wonder. - Is there a time that works? 560 00:39:54,560 --> 00:39:56,760 You know where the ranch is. 561 00:39:56,780 --> 00:40:00,520 - Come by whenever. - I'd prefer a neutral site. 562 00:40:00,530 --> 00:40:03,900 The ranch is a neutral site. 563 00:40:03,920 --> 00:40:05,153 Not for me. 564 00:40:05,160 --> 00:40:07,640 Yeah, and whose fault is that? 565 00:40:07,660 --> 00:40:09,280 You know where to find me. 566 00:40:12,840 --> 00:40:15,160 After we drop these bulls, we're gonna meet the sheriff 567 00:40:15,180 --> 00:40:16,580 - in town. - Okay. 568 00:40:20,200 --> 00:40:22,880 You know, you're the only one in my life who don't ask me why 569 00:40:22,900 --> 00:40:24,680 when I say we're doing a thing. 570 00:40:24,700 --> 00:40:27,460 I figure you'll tell me why if you want me to know 571 00:40:27,480 --> 00:40:28,600 or I'll figure it out 572 00:40:28,620 --> 00:40:31,160 - when we get there. - Not calling you out for it, Rip. 573 00:40:33,180 --> 00:40:34,590 I'm thanking you for it. 574 00:40:40,130 --> 00:40:41,606 I know who tried to kill me. 575 00:40:44,790 --> 00:40:47,600 Sir, maybe the sheriff isn't who you should be talking to, 576 00:40:47,620 --> 00:40:49,440 maybe you let me fucking handle it. 577 00:40:51,000 --> 00:40:52,319 I'd like to kill him myself, Rip. 578 00:40:52,320 --> 00:40:54,320 But he's sitting in prison 579 00:40:54,350 --> 00:40:57,122 and that's where he's going to stay for the rest of his shitty life. 580 00:40:57,660 --> 00:40:59,790 We're meeting with the sheriff right now to figure out 581 00:40:59,800 --> 00:41:03,080 how we make that life just a little shorter. 582 00:41:31,980 --> 00:41:33,700 Hold it, sir. Hold it. Hold it. 583 00:41:39,180 --> 00:41:40,420 Nobody's eating. 584 00:41:40,440 --> 00:41:41,980 They're just staring at each other. 585 00:41:45,140 --> 00:41:46,540 What do you got in the truck? 586 00:41:46,550 --> 00:41:48,440 Got a pistol in the glove box. 587 00:41:48,460 --> 00:41:50,240 Got a rifle behind the seat. 588 00:41:52,800 --> 00:41:54,169 Get in the truck. 589 00:42:16,660 --> 00:42:18,078 They're gone. 590 00:42:25,220 --> 00:42:27,980 I'm gonna need wallets, rings, watches. 591 00:42:28,000 --> 00:42:29,680 On the fucking table! 592 00:42:29,700 --> 00:42:31,260 Open it. Open it! 593 00:42:32,480 --> 00:42:33,760 Hands on the table! 594 00:42:33,770 --> 00:42:35,580 Don't you fucking move! 595 00:42:35,600 --> 00:42:36,860 Eyes front. 596 00:42:36,870 --> 00:42:38,440 That's right. That's right. 597 00:42:41,440 --> 00:42:43,470 He's back. The cowboy's back. 598 00:42:51,360 --> 00:42:52,729 Hey. 599 00:43:13,020 --> 00:43:14,590 He's around the corner. 600 00:43:17,080 --> 00:43:18,380 You think that's gonna save you, 601 00:43:18,400 --> 00:43:20,440 - you fucking coward? - I'll fucking kill her, 602 00:43:20,450 --> 00:43:21,889 - I swear to God, I'll fucking do it! - That's right, 603 00:43:21,890 --> 00:43:23,970 then you won't have anybody to hide behind, will you? 604 00:43:25,562 --> 00:43:27,313 Party's almost over. 605 00:43:27,320 --> 00:43:28,720 You see it? 606 00:43:29,380 --> 00:43:31,651 - I got it. - Whenever you want. 607 00:43:33,160 --> 00:43:34,529 Ah! 608 00:43:45,080 --> 00:43:47,640 Trying to... call my daughter, John. 609 00:43:47,660 --> 00:43:49,460 Okay. 610 00:43:52,140 --> 00:43:54,120 Hey, there you are. 611 00:43:55,100 --> 00:43:56,860 Hey, Dad, can I call you later? 612 00:43:56,880 --> 00:43:59,159 - I got the kids crawling all over me... - Honey, no. I'm... 613 00:43:59,160 --> 00:44:03,010 I'm not that sure you can. 614 00:44:03,020 --> 00:44:04,200 What? 615 00:44:05,240 --> 00:44:06,440 Dad? 616 00:44:09,100 --> 00:44:10,280 Dad? 617 00:44:13,380 --> 00:44:18,140 Debbie, this is John Dutton. 618 00:44:18,170 --> 00:44:20,020 Is everything okay? 619 00:44:20,040 --> 00:44:22,640 No, honey. Everything's not okay. 620 00:44:44,224 --> 00:44:48,519 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 44026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.