All language subtitles for When Hope Calls s02e01 A Country Christmas 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,219 --> 00:00:02,234 ? O, Christmas tree ? 2 00:00:02,239 --> 00:00:04,242 ? O, Christmas tree ? 3 00:00:04,273 --> 00:00:07,839 ? How lovely are thy branches ? 4 00:00:07,844 --> 00:00:11,125 Those lights and that tree, it's beautiful. 5 00:00:11,480 --> 00:00:13,429 You can thank our town constable for the tree. 6 00:00:13,434 --> 00:00:14,942 Just doing my assigned task. 7 00:00:14,947 --> 00:00:16,765 Makes me smile just to look at it. 8 00:00:16,770 --> 00:00:19,343 What's Christmas without the perfect tree? [LAUGH] 9 00:00:19,622 --> 00:00:23,515 Harper's Bazaar? How did that magazine even know about our town? 10 00:00:23,520 --> 00:00:25,070 I have no idea. 11 00:00:25,075 --> 00:00:26,281 A wire showed up one day 12 00:00:26,286 --> 00:00:28,460 saying Brookfield was one of three towns selected to be 13 00:00:28,465 --> 00:00:30,312 in its �Country Christmas� edition. 14 00:00:30,324 --> 00:00:32,414 That magazine sells all over North America. 15 00:00:32,419 --> 00:00:33,419 Indeed. 16 00:00:33,424 --> 00:00:35,118 We were already planning on having a festival, 17 00:00:35,122 --> 00:00:37,473 but this inspired us to go even bigger. 18 00:00:37,702 --> 00:00:42,353 ? How lovely are thy branches ? 19 00:00:43,201 --> 00:00:46,410 Well, obviously, word of my hotel has spread. 20 00:00:46,415 --> 00:00:48,753 Oh, you think you're the reason for the magazine's interest? 21 00:00:48,757 --> 00:00:50,287 What else could it be? 22 00:00:50,292 --> 00:00:53,061 Maybe an out-of-towner tried one of my delectable pastries. 23 00:00:53,066 --> 00:00:56,251 Or maybe they were charmed by my General Store? 24 00:00:56,256 --> 00:00:57,296 Right, right. 25 00:00:57,301 --> 00:01:00,602 Pastries and canned goods are the reason for our sudden acclaim. 26 00:01:00,607 --> 00:01:02,423 - Ronnie? - Tess? 27 00:01:02,428 --> 00:01:05,048 - What's that growing on your face? - Oh, this! 28 00:01:05,053 --> 00:01:07,837 I thought I'd add a touch of class to this town. 29 00:01:07,842 --> 00:01:10,798 By disguising yourself? Ah... 30 00:01:12,094 --> 00:01:13,587 Just kidding. 31 00:01:14,048 --> 00:01:16,415 Looks great... Right, Debbie? 32 00:01:24,195 --> 00:01:25,928 Nice wagon. 33 00:01:26,436 --> 00:01:27,837 Thanks. 34 00:01:30,250 --> 00:01:32,821 You must be busy with Eleanor gone for the holidays. 35 00:01:33,263 --> 00:01:35,223 Fortunately, the older children really help out. 36 00:01:35,228 --> 00:01:36,660 - That's good. - Yes. 37 00:01:37,342 --> 00:01:39,219 What are you looking at there, Theo? 38 00:01:39,346 --> 00:01:42,087 Do you think Santa will give me Lincoln Logs? 39 00:01:42,092 --> 00:01:44,962 Oh... I don't know. 40 00:01:44,967 --> 00:01:47,200 Santa might think that you could use some new pants. 41 00:01:47,233 --> 00:01:49,157 But I'd rather have Lincoln logs. 42 00:01:49,162 --> 00:01:51,165 Well, we'll see what he brings. 43 00:01:51,170 --> 00:01:52,938 But maybe we could build a toy cabin 44 00:01:52,943 --> 00:01:54,712 out of some wood in our own backyard. 45 00:02:02,524 --> 00:02:03,957 [NEIGHS] 46 00:02:06,756 --> 00:02:09,329 Hey, Harley. Is that one of ours? 47 00:02:09,334 --> 00:02:10,901 Found her near my barn. 48 00:02:10,906 --> 00:02:12,352 She was looking for feed. 49 00:02:12,357 --> 00:02:14,399 - Sorry about that. - Not a problem. 50 00:02:14,404 --> 00:02:15,868 I'll go get someone. 51 00:02:18,703 --> 00:02:21,735 So, how's Lucie working out as the foreman? 52 00:02:23,187 --> 00:02:25,173 Er... She's fine. 53 00:02:25,411 --> 00:02:28,045 - You wanted that job, right? - Of course, who wouldn't? 54 00:02:28,114 --> 00:02:30,423 Why do you think Tess gave her the job and not you? 55 00:02:30,428 --> 00:02:31,884 You'd have to ask Tess. 56 00:02:31,889 --> 00:02:34,188 You don't think her last name had anything to do with it? 57 00:02:35,352 --> 00:02:37,352 I'm sure it didn't hurt. 58 00:02:39,000 --> 00:02:45,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 59 00:02:46,001 --> 00:02:47,602 Straight in the bath when we get back. 60 00:02:47,607 --> 00:02:49,423 Can you read my favorite story tonight? 61 00:02:49,428 --> 00:02:50,428 Again? 62 00:02:50,433 --> 00:02:52,790 - [PLEADING VOICE]: Please! - [LAUGHING]: Okay. 63 00:02:52,795 --> 00:02:54,876 - Hey, it's my turn! - No, it's mine. 64 00:02:54,881 --> 00:02:56,235 Everyone will get a turn. 65 00:02:56,240 --> 00:02:58,524 - Hey, watch it! - Sorry, Tess. 66 00:02:58,529 --> 00:03:00,173 Just watch where you're walking! 67 00:03:00,178 --> 00:03:01,399 Sorry, Mrs. Stewart. 68 00:03:01,404 --> 00:03:02,681 I want you all to be more careful. 69 00:03:02,685 --> 00:03:04,344 Especially with that bike. 70 00:03:06,762 --> 00:03:08,295 It's okay. It's okay. 71 00:03:11,979 --> 00:03:14,282 It's not like we don't miss Grace and Chuck, too. 72 00:03:14,287 --> 00:03:15,287 I know. 73 00:03:20,090 --> 00:03:22,090 [CHEERY MUSIC] 74 00:03:22,095 --> 00:03:24,055 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 75 00:03:47,646 --> 00:03:49,563 _ 76 00:03:53,395 --> 00:03:57,305 Once upon a time, there was a valiant young man, 77 00:03:57,310 --> 00:04:00,277 who wanted to watch over a beautiful fair maiden. 78 00:04:00,282 --> 00:04:03,602 For when they met, it was love at first sight. 79 00:04:04,442 --> 00:04:06,876 The fair maiden was funny, 80 00:04:06,881 --> 00:04:09,581 and creative and hard-working. 81 00:04:09,586 --> 00:04:12,563 And most of all, she had a really big heart. 82 00:04:12,568 --> 00:04:14,781 She decided to bring a child 83 00:04:14,786 --> 00:04:18,548 to a faraway land to be reunited with her family. 84 00:04:18,553 --> 00:04:23,094 When the valiant man found out, he rushed over to let her know 85 00:04:23,099 --> 00:04:25,454 exactly how he felt about her. 86 00:04:26,437 --> 00:04:28,548 Yuck. [LAUGH] 87 00:04:29,315 --> 00:04:31,048 After the fair maiden left, 88 00:04:31,053 --> 00:04:33,354 the valiant man missed her terribly. 89 00:04:33,359 --> 00:04:35,157 So, do you know what he did? 90 00:04:35,162 --> 00:04:38,165 He jumped on a boat and married her in England. 91 00:04:38,170 --> 00:04:39,477 No, that's the very end. 92 00:04:39,482 --> 00:04:41,157 He wrote to her and professed his love. 93 00:04:41,837 --> 00:04:43,790 Why didn't he fight any dragons? 94 00:04:43,798 --> 00:04:45,102 Well, he didn't come across any. 95 00:04:45,107 --> 00:04:47,446 Well, I think he would've been more valiant, if he did. 96 00:04:47,451 --> 00:04:48,947 I like dragons. 97 00:04:48,952 --> 00:04:50,852 Tomorrow, we'll read a story with dragons. 98 00:04:50,857 --> 00:04:52,321 Let Miss Lillian get to the end. 99 00:04:52,326 --> 00:04:56,563 Yeah, who wants dragons when you can have happily ever after? 100 00:05:01,821 --> 00:05:04,227 - [EXCITED SCREAMS] - Oh, my God! 101 00:05:06,986 --> 00:05:08,953 [CHUCKLES] 102 00:05:08,958 --> 00:05:11,477 Whoa, my heart is racing! 103 00:05:11,482 --> 00:05:14,829 On a better road, this car will hit forty-five miles an hour. 104 00:05:14,834 --> 00:05:16,180 Forty-five! 105 00:05:16,185 --> 00:05:18,610 - You'll be practically flying! - No kidding! 106 00:05:18,968 --> 00:05:20,735 Yeah, but listen, about the price... 107 00:05:20,740 --> 00:05:22,868 Can we maybe lower it down a bit? 108 00:05:22,873 --> 00:05:25,946 - I get it. - You get what? 109 00:05:25,951 --> 00:05:27,712 Well, this car ain't for everyone. 110 00:05:27,717 --> 00:05:28,717 What do you mean? 111 00:05:28,722 --> 00:05:30,806 Maybe I should find you something less powerful and elegant? 112 00:05:30,810 --> 00:05:33,190 No, no! I love this car. 113 00:05:33,195 --> 00:05:34,602 The constant attention from women, 114 00:05:34,607 --> 00:05:36,809 the envy of other men, that's a lot to handle. 115 00:05:36,814 --> 00:05:37,954 I can handle that. 116 00:05:37,959 --> 00:05:39,650 I have another interested buyer, maybe I should... 117 00:05:39,654 --> 00:05:42,466 No, no! I'll take it! I'll pay full price. 118 00:05:42,471 --> 00:05:44,634 That's the attitude of a man who drives this car. 119 00:05:44,639 --> 00:05:46,813 You don't ask. You demand. 120 00:05:46,818 --> 00:05:49,157 But, listen... Do you mind if I take a few days? 121 00:05:49,162 --> 00:05:50,798 No, my hotel is hopping! 122 00:05:50,803 --> 00:05:53,378 - I'll have the cash by Christmas. - I'll hold it until Christmas. 123 00:05:53,382 --> 00:05:55,524 - Great! - It's twenty dollars up front. 124 00:05:57,588 --> 00:05:59,040 Fine. 125 00:06:06,502 --> 00:06:08,696 [EXCITED LAUGH] My baby! 126 00:06:13,250 --> 00:06:17,149 - Can't wait for Christmas to start? - You can say that. 127 00:06:17,154 --> 00:06:20,134 - What are your plans? - Spending it with my family. 128 00:06:20,924 --> 00:06:22,360 How is your father? 129 00:06:22,603 --> 00:06:26,339 He's fine now, but he gave us quite the scare. 130 00:06:26,868 --> 00:06:28,837 I look forward to the time with him... 131 00:06:29,109 --> 00:06:32,837 - How about you? - I'm headed to Clearwater after work. 132 00:06:32,842 --> 00:06:36,611 I'll shop for a couple of days then go to my folks' ranch. 133 00:06:37,382 --> 00:06:39,248 Spending your foreman wages? 134 00:06:40,640 --> 00:06:44,576 Yeah... I guess I will be. 135 00:06:49,388 --> 00:06:51,352 Such a good girl. 136 00:06:51,561 --> 00:06:54,061 Yeah, good girl. 137 00:06:56,609 --> 00:06:57,829 Chuck? 138 00:06:58,324 --> 00:06:59,798 What are you doing up there? 139 00:06:59,818 --> 00:07:01,283 I'm looking for my present. 140 00:07:01,486 --> 00:07:04,580 And what makes you think we'd hide it up there? 141 00:07:04,585 --> 00:07:06,291 Because it seems like a good hiding place. 142 00:07:06,296 --> 00:07:08,118 Well, the fact you're looking there 143 00:07:08,123 --> 00:07:11,058 means that it's not. Come on down. 144 00:07:14,899 --> 00:07:18,801 Mrs. Stewart? The feed is on its way to the eastern range. 145 00:07:18,902 --> 00:07:22,635 Good. Tomorrow we'll start repairs on the fence of the southern range. 146 00:07:22,904 --> 00:07:25,372 We don't have any cattle in the southern range. 147 00:07:25,530 --> 00:07:26,909 Not at the moment. 148 00:07:32,186 --> 00:07:34,986 I guess our Christmas break will have to wait another day... 149 00:07:36,006 --> 00:07:37,424 Come on. 150 00:07:45,528 --> 00:07:46,760 Sam! 151 00:07:49,426 --> 00:07:52,561 Can you make sure our carolers stick to the schedule? 152 00:07:52,566 --> 00:07:55,925 - Schedules aren't my strong suit... - Please. 153 00:07:56,431 --> 00:07:59,549 - Sure, yeah. - Thank you. 154 00:08:16,824 --> 00:08:18,552 Oh, excuse me, Constable. 155 00:08:18,557 --> 00:08:20,854 Can you tell me how to get to New Hope Orphanage? 156 00:08:20,859 --> 00:08:22,786 I can do better. I can take you there myself. 157 00:08:22,791 --> 00:08:23,916 Are you sure? 158 00:08:23,921 --> 00:08:25,761 I'm dropping something off there. My wagon's around the back. 159 00:08:25,765 --> 00:08:29,049 Oh, thank you. This town is beautiful. 160 00:08:29,054 --> 00:08:31,029 Yeah, well, you can thank this woman right here. 161 00:08:31,034 --> 00:08:32,654 I've had a lot of help. 162 00:08:32,659 --> 00:08:34,701 - Maggie Parsons. - Abigail Stanton. 163 00:08:34,803 --> 00:08:35,803 Maggie! 164 00:08:35,808 --> 00:08:39,092 Oh, excuse me. What are you doing here? 165 00:08:39,724 --> 00:08:42,412 Wait. You're writing the article for Harper's Bazaar? 166 00:08:42,417 --> 00:08:43,514 I am. 167 00:08:43,519 --> 00:08:46,576 - Did you know I was in Brookfield? - Guilty as charged. 168 00:08:46,581 --> 00:08:49,787 - Will you join me for dinner tonight? - Of course! 169 00:08:51,553 --> 00:08:55,561 Ah! Welcome to Brookfield, sir. How may I help you? 170 00:08:55,566 --> 00:08:58,333 - I'd like a room, please. - Certainly. 171 00:08:59,161 --> 00:09:01,256 Let's have a look. 172 00:09:01,261 --> 00:09:05,522 Well, today is your lucky day, my friend, I have one room left. 173 00:09:05,527 --> 00:09:07,365 - What's your rate? - Two dollars. 174 00:09:07,737 --> 00:09:09,805 A bit pricey, don't you think? 175 00:09:10,252 --> 00:09:12,967 This is a first-class establishment, sir. 176 00:09:13,272 --> 00:09:16,006 As a matter of fact, a magazine is doing a spread on this place. 177 00:09:16,011 --> 00:09:17,553 - Really. - Uh-huh. 178 00:09:17,558 --> 00:09:19,490 The article might include a word or two, 179 00:09:19,495 --> 00:09:23,100 about the people and the town, but it'll mainly be about my hotel. 180 00:09:23,105 --> 00:09:26,805 That's news to me. Paul Franklin, Harper's Bazaar. 181 00:09:26,810 --> 00:09:28,677 [AWKWARD LAUGH] 182 00:09:28,682 --> 00:09:30,348 Ronnie Stewart. 183 00:09:30,936 --> 00:09:33,348 You should've said something. Prankster. 184 00:09:33,353 --> 00:09:37,322 Well, your room, of course, is free of charge, Mr. Franklin. 185 00:09:37,327 --> 00:09:39,761 Oh, no. I don't take free stuff. 186 00:09:39,941 --> 00:09:44,576 It compromises my journalistic integrity. You understand, right? 187 00:09:44,581 --> 00:09:47,649 Of course. Integrity is my middle name. 188 00:09:48,415 --> 00:09:50,716 Well, there you are, sir. You have the suite. 189 00:09:50,721 --> 00:09:52,611 Second floor, third door on your left. 190 00:09:59,471 --> 00:10:00,702 That doesn't fit. 191 00:10:00,706 --> 00:10:03,673 - It almost does. - Almost doesn't count. 192 00:10:05,163 --> 00:10:06,588 This is hard. 193 00:10:06,780 --> 00:10:08,597 When something's hard, you feel an even greater 194 00:10:08,601 --> 00:10:10,275 accomplishment when you complete it. 195 00:10:11,616 --> 00:10:13,385 But you know what I think? 196 00:10:13,471 --> 00:10:16,455 - It's time for a cookie break. - Yes. 197 00:10:28,797 --> 00:10:31,397 - Is that the new boy? - I believe so. 198 00:10:31,402 --> 00:10:33,335 Why couldn't it have been a girl? 199 00:10:35,155 --> 00:10:36,627 Let's go say hello. 200 00:10:38,409 --> 00:10:40,228 Thank you, Constable. 201 00:10:46,729 --> 00:10:47,778 - [GASP] - Abigail! 202 00:10:47,783 --> 00:10:51,505 - Lillian, it's so nice to see you. - Lovely. 203 00:10:51,510 --> 00:10:53,734 - You remember my son, Cody. - Of course. 204 00:10:53,746 --> 00:10:57,578 Wow, you have grown. And you must be Roy. 205 00:10:58,375 --> 00:11:00,055 Roy is not a big talker. 206 00:11:00,194 --> 00:11:02,494 Okay. Nice to meet you, Roy. 207 00:11:03,032 --> 00:11:04,813 Oh, come here. 208 00:11:09,906 --> 00:11:11,797 You want us to you to show you your room? 209 00:11:11,915 --> 00:11:13,406 That's a great idea. 210 00:11:13,430 --> 00:11:14,463 Come on, guys. 211 00:11:15,244 --> 00:11:16,632 Go on, Roy. 212 00:11:19,245 --> 00:11:22,054 Roy, I'm Vincent. It's right through here. 213 00:11:22,913 --> 00:11:25,752 You'll be sleeping in my bunk, but I get the top. 214 00:11:25,884 --> 00:11:28,218 Miss Lillian decides who sleeps where. 215 00:11:28,454 --> 00:11:31,588 Just so you know, no one milks Virginia, except me. 216 00:11:31,593 --> 00:11:33,796 No one likes milking cows, Mary Louise. 217 00:11:33,801 --> 00:11:36,663 We have a bike, if you know how to ride. 218 00:11:37,906 --> 00:11:39,815 Thank you for the tree, Gabriel. It's beautiful. 219 00:11:39,820 --> 00:11:41,018 Where would you like it? 220 00:11:41,023 --> 00:11:44,185 Just in the living room. I'll move the smaller one to the dinning room. 221 00:11:44,190 --> 00:11:45,936 Cody, can you help Mountie Gabriel? 222 00:11:45,941 --> 00:11:47,140 Sure. 223 00:11:55,080 --> 00:11:58,068 This one used to be Christian's. And this one was Fred's. 224 00:11:58,073 --> 00:11:59,627 They were adopted. 225 00:12:00,355 --> 00:12:03,289 - They were really nice. - We write to each other. 226 00:12:04,643 --> 00:12:07,721 - This isn't like the other places. - It's better. 227 00:12:07,799 --> 00:12:11,197 But we are expected to do chores... 228 00:12:12,252 --> 00:12:14,818 So, Grace is married and living in London? 229 00:12:14,823 --> 00:12:17,224 Uh-huh. She is doing so well. 230 00:12:17,229 --> 00:12:18,420 But how about you? 231 00:12:18,425 --> 00:12:20,555 Rosemary told me you were taking care of your mother. 232 00:12:20,560 --> 00:12:24,420 Oh, yes. She was quite ill, but thank God she's okay now. 233 00:12:24,425 --> 00:12:27,657 Good. And... So, how do you know Roy? 234 00:12:27,662 --> 00:12:29,568 Well, I know of Roy 235 00:12:29,573 --> 00:12:32,774 through my cousin who runs a big orphanage near my mother. 236 00:12:33,800 --> 00:12:35,507 He's been to three different orphanages 237 00:12:35,512 --> 00:12:39,187 and he just... He just hasn't done well. 238 00:12:40,702 --> 00:12:44,288 Roy's father died in a traffic accident four years ago. 239 00:12:45,204 --> 00:12:47,213 And his mother and unborn sister died 240 00:12:47,218 --> 00:12:49,244 during childbirth shortly after that. 241 00:12:49,249 --> 00:12:50,986 Oh, that poor boy... 242 00:12:50,991 --> 00:12:54,484 My cousin tried to get him to open up, but he just won't. 243 00:12:55,279 --> 00:12:57,690 And she would have kept trying but... 244 00:12:58,936 --> 00:13:02,781 I seem to remember that you really connected with your children. 245 00:13:03,623 --> 00:13:06,866 - So, I thought it was worth a shot. - Of course. 246 00:13:08,229 --> 00:13:10,979 - We finished setting up the tree. - Oh, thank you! 247 00:13:10,984 --> 00:13:13,452 Constable, would you mind giving us a ride back into town? 248 00:13:13,457 --> 00:13:15,890 - We need to get a room. - No, you'll be staying with us. 249 00:13:15,895 --> 00:13:18,031 The hotel is probably booked anyway. 250 00:13:19,132 --> 00:13:20,783 That's very kind of you, Lillian. 251 00:13:20,788 --> 00:13:22,695 - It's my pleasure. - Thank you. 252 00:13:23,804 --> 00:13:26,820 - Thank you. - You're welcome. 253 00:13:33,421 --> 00:13:35,947 [HE WHISTLES] 254 00:13:47,804 --> 00:13:50,690 - You're really good at this. - It takes patience. 255 00:13:50,695 --> 00:13:53,796 - Girls. - I'm so close to finishing. 256 00:13:53,951 --> 00:13:56,885 Well, you can finish tomorrow. 257 00:13:58,536 --> 00:14:00,236 It's time for bed. 258 00:14:17,731 --> 00:14:19,531 Good night! 259 00:14:20,792 --> 00:14:23,312 Are you sleeping with your eyes open? 260 00:14:23,926 --> 00:14:25,324 He's awake, Theo. 261 00:14:25,876 --> 00:14:28,294 - He just doesn't like to talk. - Why? 262 00:14:28,720 --> 00:14:29,986 It's bedtime. 263 00:14:30,421 --> 00:14:31,541 Good night. 264 00:14:31,546 --> 00:14:33,288 Good night, Miss Lillian. 265 00:14:33,293 --> 00:14:34,659 Good night. 266 00:14:44,749 --> 00:14:46,081 Hey, Roy. 267 00:14:47,595 --> 00:14:50,316 I know you've had a hard time at your other orphanages, 268 00:14:50,602 --> 00:14:53,413 but I really hope it's gonna be different for you here. 269 00:14:54,888 --> 00:14:56,420 I'm gonna take care of you. 270 00:14:57,901 --> 00:15:00,034 Everything is gonna be okay. 271 00:15:12,576 --> 00:15:14,171 Good night. 272 00:15:17,182 --> 00:15:19,109 You, go to bed. 273 00:15:27,658 --> 00:15:30,191 [CLASSICAL MUSIC] 274 00:15:36,156 --> 00:15:38,515 And then, when my editor said he wanted 275 00:15:38,520 --> 00:15:40,128 to do a Country Christmas article, 276 00:15:40,133 --> 00:15:41,531 I suggested Brookfield. 277 00:15:41,536 --> 00:15:43,092 Thank you for that. 278 00:15:43,336 --> 00:15:46,026 So how long have you been at Harper's Bazaar? 279 00:15:46,031 --> 00:15:49,438 Oh, a year. They said they wanted another travel writer 280 00:15:49,443 --> 00:15:51,709 so I just sold them on my potential. 281 00:15:52,632 --> 00:15:54,546 You miss being a beat reporter? 282 00:15:54,551 --> 00:15:58,002 You kidding? Hearing you talk about your travels 283 00:15:58,007 --> 00:16:00,151 inspired me to seek more than a headline. 284 00:16:00,436 --> 00:16:01,969 I couldn't be happier. 285 00:16:02,460 --> 00:16:03,623 I'm glad. 286 00:16:04,426 --> 00:16:07,440 - So, what about you? - Oh... 287 00:16:07,445 --> 00:16:09,893 When you said you wanted to experience the Great Northwest, 288 00:16:09,898 --> 00:16:11,861 I thought you were talking about a few weeks. 289 00:16:11,993 --> 00:16:14,213 Here you are, over a year later! 290 00:16:14,218 --> 00:16:16,736 Well, I run the infirmary. 291 00:16:16,868 --> 00:16:19,343 No doubt with great flair. 292 00:16:20,577 --> 00:16:23,507 I suppose I've taken to the town... 293 00:16:24,008 --> 00:16:25,542 And the town to me. 294 00:16:25,726 --> 00:16:29,900 That's great. I just want to capture the magic of this place. 295 00:16:29,905 --> 00:16:31,672 I have no doubt you will. 296 00:16:43,397 --> 00:16:45,197 Rise and shine. 297 00:16:47,835 --> 00:16:49,067 [NORA SCREAMING]: No! 298 00:16:52,940 --> 00:16:54,601 I was so close! 299 00:16:56,174 --> 00:16:58,143 It's all gone! It's all gone! 300 00:16:58,148 --> 00:17:01,288 Nora! [GASP] What happened? 301 00:17:02,213 --> 00:17:03,413 Where is Roy? 302 00:17:03,858 --> 00:17:05,304 Roy? 303 00:17:05,686 --> 00:17:07,052 [SCREAMING]: Roy! 304 00:17:16,351 --> 00:17:18,849 This is highly unusual. 305 00:17:18,854 --> 00:17:22,288 Oh, it's fine. I can get by with the other two drawers. 306 00:17:28,530 --> 00:17:30,351 One drawer may be problematic. 307 00:17:30,515 --> 00:17:33,048 Is this going to go into your article? 308 00:17:33,829 --> 00:17:35,799 Well, I can't really say... 309 00:17:35,804 --> 00:17:37,970 I'll tell you what, I'll get you a new dresser. 310 00:17:37,975 --> 00:17:39,859 - You sure? - Not a problem. 311 00:17:39,864 --> 00:17:41,738 This is a first-class establishment. 312 00:17:42,008 --> 00:17:43,952 I remember you saying that. 313 00:17:45,207 --> 00:17:47,858 Why don't I take that? Thank you. 314 00:17:50,672 --> 00:17:52,872 So how are things with you and Lillian going? 315 00:17:53,487 --> 00:17:54,928 Fine. Why? 316 00:17:55,213 --> 00:17:58,314 I seem to recall the two of you were almost an item. 317 00:17:59,527 --> 00:18:01,842 Well, now we're just good friends. 318 00:18:02,588 --> 00:18:06,757 My wife, when she was alive, was my best friend. 319 00:18:08,158 --> 00:18:09,758 Something tells me you have a point here, Joe. 320 00:18:09,762 --> 00:18:13,063 No, I'm just regaling in my greatest accomplishment. 321 00:18:16,968 --> 00:18:19,381 Remind me again, what's the Mountie motto? 322 00:18:20,268 --> 00:18:22,702 - Uphold the right. - Uphold the right... 323 00:18:23,421 --> 00:18:26,156 What could be more right than... 324 00:18:27,257 --> 00:18:29,655 winning the heart of the woman of your dreams? 325 00:18:32,550 --> 00:18:35,014 Mountie Kinslow, Roy is gone! 326 00:18:40,698 --> 00:18:42,030 Hey, Lucie! 327 00:18:44,658 --> 00:18:46,725 I rode the entire Southern Range and... 328 00:18:47,311 --> 00:18:49,274 You know, I saw you did a lot. 329 00:18:49,622 --> 00:18:51,099 I pushed them hard. 330 00:18:51,104 --> 00:18:53,205 That's just what I want from my foreman. 331 00:18:53,464 --> 00:18:55,674 We'll finish the rest right after Christmas. 332 00:18:56,118 --> 00:18:57,318 Can't stop now. 333 00:18:57,323 --> 00:18:59,269 - What do you mean? - We need all that fencing repaired 334 00:18:59,273 --> 00:19:00,538 before we get the herd in. 335 00:19:00,543 --> 00:19:02,810 But that will take a week. 336 00:19:02,815 --> 00:19:04,852 Maybe less at the rate you're moving. 337 00:19:04,920 --> 00:19:06,587 That means working through Christmas. 338 00:19:06,592 --> 00:19:09,560 There's scrub on that range. That'll save me on supplemental feed. 339 00:19:09,693 --> 00:19:13,561 We were all looking forward to spending Christmas with our families. 340 00:19:13,566 --> 00:19:14,886 I don't want to disappoint them. 341 00:19:14,891 --> 00:19:16,643 My cattle were looking forward to eating. 342 00:19:16,648 --> 00:19:18,232 I don't want to disappoint them. 343 00:19:18,237 --> 00:19:21,071 - I understand that, but... - Listen, it's been a mild winter. 344 00:19:21,841 --> 00:19:24,875 - I need to take advantage of that. - I get it! It's just... 345 00:19:28,923 --> 00:19:31,256 [CALMER]: Is there any way I can get the time off? 346 00:19:33,236 --> 00:19:35,703 Sure there is. You can quit. 347 00:19:41,222 --> 00:19:43,389 - Then I quit. - Wait, hold on a sec. 348 00:19:43,394 --> 00:19:44,828 Can we talk? 349 00:19:45,433 --> 00:19:47,989 Hank almost lost his father this year. 350 00:19:47,994 --> 00:19:50,028 He was looking forward to the time with him. 351 00:19:50,033 --> 00:19:52,849 Yeah, I was gonna give him the time off after we get the herd in. 352 00:19:52,854 --> 00:19:56,336 With all due respect, you're not being fair. 353 00:19:56,341 --> 00:20:00,543 With all due respect, my ranch, my rules. 354 00:20:02,340 --> 00:20:05,773 Well, if he quits, I quit. 355 00:20:06,580 --> 00:20:07,812 [TESS SCOFFS] 356 00:20:08,813 --> 00:20:10,012 Come on, let's go. 357 00:20:10,017 --> 00:20:12,317 - Where? - Wherever we please. 358 00:20:12,456 --> 00:20:15,384 We're no longer employed by the Stewart Ranch. 359 00:20:15,389 --> 00:20:16,759 Anyone else? 360 00:20:17,220 --> 00:20:19,345 Anyone else don't wanna work? 361 00:20:19,610 --> 00:20:21,462 Feel free to join them! 362 00:20:23,836 --> 00:20:25,533 I need the work, ma'am. 363 00:20:27,684 --> 00:20:29,918 I'll see you tomorrow, Pete. 364 00:20:31,665 --> 00:20:33,486 [DRAMATIC MUSIC, NEIGHS] 365 00:20:33,491 --> 00:20:34,790 [LILLIAN]: Roy! 366 00:20:39,806 --> 00:20:41,095 Roy! 367 00:20:42,149 --> 00:20:43,853 I moved here when I bought the bakery 368 00:20:43,858 --> 00:20:45,840 from my Aunt Pearl about six months ago. 369 00:20:45,845 --> 00:20:48,013 - How do you like it? - I love it. 370 00:20:48,018 --> 00:20:50,579 Everyone in the town has welcomed me with opened arms. 371 00:20:50,584 --> 00:20:54,393 Maybe the best way to a town's heart is through its sweet tooth. 372 00:20:54,569 --> 00:20:57,095 - Do you mind if I take your photograph? - Sure. 373 00:20:59,482 --> 00:21:00,939 Okay. 374 00:21:25,284 --> 00:21:28,634 _ 375 00:21:32,455 --> 00:21:33,921 Oh! 376 00:21:36,435 --> 00:21:39,642 Ben, would you happen to be selling a dresser? 377 00:21:39,647 --> 00:21:41,313 Yeah, we are. 378 00:21:42,841 --> 00:21:46,342 My son's been taking piano lessons and he's really good. 379 00:21:46,347 --> 00:21:50,383 So, the Mrs. and I would like to buy him a used piano for Christmas. 380 00:21:50,469 --> 00:21:51,949 Figured if we sold some furniture... 381 00:21:51,954 --> 00:21:52,954 Yes, good plan. 382 00:21:52,959 --> 00:21:55,947 - So, about the dresser? - It's at my house. 383 00:21:55,952 --> 00:21:58,962 - Perfect, I'll swing by. - Great! 384 00:21:58,967 --> 00:22:00,167 Alright! 385 00:22:01,089 --> 00:22:03,056 Gabriel, over here! 386 00:22:06,097 --> 00:22:07,965 There's a path just through there. 387 00:22:07,970 --> 00:22:10,002 [DRAMATIC MUSIC] 388 00:22:17,361 --> 00:22:18,927 [HEAVY BREATHING] 389 00:22:18,932 --> 00:22:20,364 That's him! 390 00:22:38,551 --> 00:22:39,618 [GABRIEL]: Roy! 391 00:22:39,623 --> 00:22:41,759 - It's okay! - Let me go! 392 00:22:41,764 --> 00:22:44,220 I'm not going anywhere, I'm not giving up on you. 393 00:22:44,807 --> 00:22:46,106 Okay? 394 00:22:46,528 --> 00:22:47,790 [WHISPERING]: It's okay. 395 00:22:54,928 --> 00:22:57,562 - Ho ho! That a girl. - Hey, Ronnie! 396 00:22:57,637 --> 00:22:59,871 - Ben, how are you? - Good. 397 00:23:00,607 --> 00:23:03,273 - You still have that dresser? - Oh, yes! 398 00:23:03,332 --> 00:23:05,700 - Come on in. - Much obliged. 399 00:23:06,816 --> 00:23:08,515 Oh, nice! 400 00:23:11,933 --> 00:23:14,000 There it is. I brought it downstairs. 401 00:23:14,005 --> 00:23:17,970 Oh, thank you, Ben. Let's have a look, shall we? 402 00:23:18,623 --> 00:23:21,982 It's been in my wife's family for a couple of generations. 403 00:23:22,614 --> 00:23:24,286 It's pretty old, then, I guess. 404 00:23:24,291 --> 00:23:26,193 No, look at the craftsmanship. 405 00:23:26,626 --> 00:23:28,760 We've got a nick right there. 406 00:23:28,765 --> 00:23:30,747 First time Timmy threw a ball. 407 00:23:30,752 --> 00:23:33,599 Turns out he can throw better than I can catch. 408 00:23:33,725 --> 00:23:35,685 The Mrs. wasn't very happy. 409 00:23:36,883 --> 00:23:38,450 Two dollars. 410 00:23:38,805 --> 00:23:42,052 We need four more dollars for the used piano, so... 411 00:23:42,057 --> 00:23:44,701 That's too steep for this old piece, Ben. 412 00:23:44,706 --> 00:23:46,606 What else are you selling? 413 00:23:46,965 --> 00:23:51,966 Well, we're a little reluctant to sell much more of our stuff. 414 00:23:51,971 --> 00:23:52,971 Hum. 415 00:23:53,839 --> 00:23:58,395 You say Timmy really has his heart set on that piano for Christmas? 416 00:23:59,735 --> 00:24:03,708 - He plays like an angel. - Yeah, sounds like a prodigy. 417 00:24:07,774 --> 00:24:09,608 ? Dashing through the snow ? 418 00:24:09,613 --> 00:24:12,176 ? In a one-horse open sleigh ? 419 00:24:12,181 --> 00:24:14,387 ? Over the fields we go ? 420 00:24:14,392 --> 00:24:16,090 ? Laughing all the way ? 421 00:24:16,095 --> 00:24:17,494 Ho, ho, ho! 422 00:24:17,917 --> 00:24:19,216 Whoa! 423 00:24:19,221 --> 00:24:22,055 Hold on there, girl. What the... 424 00:24:22,505 --> 00:24:26,554 Oh, for the love of Pete. Hand on there, sweetheart. 425 00:24:26,559 --> 00:24:28,325 [GRUNT] 426 00:24:31,579 --> 00:24:33,679 Easy, girl. Easy, girl. 427 00:24:34,897 --> 00:24:36,254 Good girl. 428 00:24:36,939 --> 00:24:38,536 Oh, great... 429 00:24:39,654 --> 00:24:42,645 Alright, this is gonna take some time, sweetheart. Alright. 430 00:24:42,650 --> 00:24:45,528 That's a girl. That's a girl. 431 00:24:46,375 --> 00:24:47,808 Come on. 432 00:24:49,548 --> 00:24:51,255 Alright, come here. 433 00:24:58,543 --> 00:25:00,997 What is that? That a girl. 434 00:25:02,906 --> 00:25:04,338 [CHUCKLE] 435 00:25:05,140 --> 00:25:07,059 What have we got here? 436 00:25:11,714 --> 00:25:13,214 [CHUCKLE] 437 00:25:14,747 --> 00:25:17,255 Well, would you look at that? 438 00:25:18,216 --> 00:25:20,130 So, you're gonna keep me company, 439 00:25:20,929 --> 00:25:22,720 When did you meet Miss Lillian? 440 00:25:22,725 --> 00:25:24,692 When she was in Hope Valley with her sister. 441 00:25:24,761 --> 00:25:26,622 They were on their way to start your orphanage. 442 00:25:26,627 --> 00:25:28,594 Think we got enough walnuts? 443 00:25:28,637 --> 00:25:30,372 We got enough for ten pies. 444 00:25:30,377 --> 00:25:33,247 - I love pies. - Who doesn't? 445 00:25:33,252 --> 00:25:35,252 We have to stop at the General Store. 446 00:25:42,987 --> 00:25:45,333 Look, reindeer. 447 00:25:45,651 --> 00:25:47,313 Wow! 448 00:25:49,231 --> 00:25:51,512 Not just any reindeer. 449 00:25:51,692 --> 00:25:53,551 - What do you mean? - Dasher, 450 00:25:53,564 --> 00:25:58,348 Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner and Blitzen... 451 00:26:02,381 --> 00:26:03,669 Hi, guys. 452 00:26:04,219 --> 00:26:08,188 Mister Stewart is Santa Claus! 453 00:26:08,193 --> 00:26:10,981 - [GASP] Santa Claus? - Shh! 454 00:26:11,354 --> 00:26:14,814 - What are you guys doing over there? - Don't say anything. 455 00:26:22,134 --> 00:26:23,200 Violet! 456 00:26:31,111 --> 00:26:32,477 Thank you. 457 00:26:34,080 --> 00:26:35,546 Are you okay? 458 00:26:36,689 --> 00:26:39,023 I've never had a child run away before. 459 00:26:40,868 --> 00:26:42,876 My cousin told me that Roy has run away 460 00:26:42,881 --> 00:26:44,883 from every orphanage he's been at. 461 00:26:44,888 --> 00:26:47,354 I want this place to be different than all the others. 462 00:26:48,519 --> 00:26:50,767 Lillian, it is. 463 00:26:51,895 --> 00:26:55,162 Theo wants Lincoln Logs, not clothes... 464 00:26:56,081 --> 00:26:59,400 All of these children deserve to have their Christmas wishes come true. 465 00:26:59,754 --> 00:27:02,736 Lillian, they're in a loving home. 466 00:27:03,576 --> 00:27:05,342 That is your gift to them. 467 00:27:06,959 --> 00:27:08,258 I know. 468 00:27:09,615 --> 00:27:12,382 I started this orphanage with Grace. 469 00:27:12,798 --> 00:27:15,217 Sometimes I wonder if I can do it alone. 470 00:27:15,309 --> 00:27:17,017 Are you alone? 471 00:27:20,387 --> 00:27:22,488 I do have some wonderful friends. 472 00:27:22,711 --> 00:27:25,837 Wonderful friends is a good place to start. 473 00:27:37,139 --> 00:27:38,636 Look at the selection! 474 00:27:38,641 --> 00:27:41,331 - Did you make all of these? - Most but not all. 475 00:27:41,336 --> 00:27:43,740 Some were donated by townsfolk for the festival. 476 00:27:43,745 --> 00:27:46,212 - So, what have we got? - Well, we have 477 00:27:46,217 --> 00:27:49,193 date cookies, pound cake, cinnamon muffins... 478 00:27:49,198 --> 00:27:51,698 Oh, I'm allergic to cinnamon. 479 00:27:52,174 --> 00:27:54,021 Good to know. We'll want to avoid this. 480 00:27:54,026 --> 00:27:56,922 Hungarian Christmas cookies, cashew brittle... 481 00:27:56,927 --> 00:27:59,421 Yeah. I'm gonna go with some of the cookies. 482 00:27:59,426 --> 00:28:00,456 Okay. 483 00:28:01,847 --> 00:28:04,053 Are you ready for your big performance in a few days? 484 00:28:04,058 --> 00:28:07,329 Are you kidding? I was born to play Santa. 485 00:28:07,334 --> 00:28:08,509 Good. 486 00:28:30,039 --> 00:28:31,894 "Christmas in Vienna" 487 00:28:31,899 --> 00:28:34,001 written by Maggie Parsons. 488 00:28:34,846 --> 00:28:37,523 The lights on the Graben and Karntner Strasse... 489 00:28:37,528 --> 00:28:40,055 As eloquently detailed in your article. 490 00:28:41,534 --> 00:28:45,603 "Springtime in Paris" written by Maggie Parsons. 491 00:28:45,608 --> 00:28:47,842 Well, that practically wrote itself. 492 00:28:48,415 --> 00:28:50,174 "My summer in Siam". 493 00:28:50,179 --> 00:28:51,512 I rode an elephant. 494 00:28:51,517 --> 00:28:53,751 I know, cause I read it. 495 00:28:53,992 --> 00:28:58,513 You also know, I dabbled in travel writing to help cover my expenses... 496 00:28:58,518 --> 00:29:03,182 Well, your enthusiasm for new places is contagious. 497 00:29:03,525 --> 00:29:05,659 It got me on my new career path. 498 00:29:07,562 --> 00:29:08,562 Why? 499 00:29:08,964 --> 00:29:11,416 To help you remember what brought you here. 500 00:29:11,869 --> 00:29:15,401 Doesn't at least part of you miss the adventure? 501 00:29:23,111 --> 00:29:24,853 What did your mom say we needed again? 502 00:29:24,858 --> 00:29:26,138 Flour and sugar. 503 00:29:33,421 --> 00:29:34,620 Violet? 504 00:29:36,324 --> 00:29:37,523 Come on. 505 00:29:40,858 --> 00:29:43,895 Whoa, I can't believe that she would say that. 506 00:29:43,900 --> 00:29:47,066 - So what? You just decided to quit? - Yeah. 507 00:29:47,866 --> 00:29:51,234 - I gave my ranch hands Christmas off. - Well... 508 00:29:51,473 --> 00:29:54,240 Tess obviously feels different. 509 00:30:08,766 --> 00:30:09,865 Whoa! 510 00:30:11,024 --> 00:30:12,829 There's a good girl. 511 00:30:16,563 --> 00:30:18,129 It's Santa. 512 00:30:31,437 --> 00:30:33,371 Mr. Franklin! There you are, sir. 513 00:30:33,376 --> 00:30:35,121 It's your new dresser right here. 514 00:30:35,126 --> 00:30:37,814 - Are you sure it's new? - Even better, it's an antique. 515 00:30:37,963 --> 00:30:39,509 - Like I said, I... - I know, 516 00:30:39,514 --> 00:30:41,397 you run a first-class establishment. 517 00:30:41,402 --> 00:30:42,735 Absolutely. 518 00:30:43,517 --> 00:30:45,728 Thank you for this tree, Mountie Gabriel. 519 00:30:46,084 --> 00:30:48,818 - It's my pleasure. - Mountie Gabriel's a good friend. 520 00:30:50,228 --> 00:30:52,566 In Hope Valley, I knew some Mounties. 521 00:30:52,571 --> 00:30:54,659 - They were all good men. - Nathan Grant 522 00:30:54,664 --> 00:30:56,081 has been to Brookfield a few times. 523 00:30:56,086 --> 00:30:58,636 And I served under Jack Thornton in the Northern Territories. 524 00:30:58,984 --> 00:31:02,052 - Really? - He was a good man. 525 00:31:02,608 --> 00:31:03,940 Yes, he was. 526 00:31:12,047 --> 00:31:14,547 Look at that. A train set. 527 00:31:14,738 --> 00:31:16,405 Wow, that's... 528 00:31:18,125 --> 00:31:22,322 That's maybe a bit pricey for Santa. 529 00:31:22,327 --> 00:31:24,494 I want a Raggedy Ann doll. 530 00:31:24,789 --> 00:31:26,344 You know what I think? 531 00:31:26,415 --> 00:31:28,396 I think we should be grateful for whatever 532 00:31:28,400 --> 00:31:29,734 Santa brings us. 533 00:31:33,476 --> 00:31:35,625 Oh, look who's here... 534 00:31:35,630 --> 00:31:37,742 - Hide your puzzle, Laura. - Vincent! 535 00:31:42,444 --> 00:31:44,944 Hey, I need all you kids 536 00:31:44,949 --> 00:31:47,544 to make an effort to help Roy feel welcome here. 537 00:31:47,549 --> 00:31:49,282 Okay, we'll try. 538 00:31:50,149 --> 00:31:51,384 You know what I always say. 539 00:31:51,389 --> 00:31:55,124 [TOGETHER]: Action speak louder than words! 540 00:31:55,302 --> 00:31:56,701 Thank you. 541 00:32:02,834 --> 00:32:05,201 - Can I have a word with him? - Sure. 542 00:32:10,188 --> 00:32:12,984 - What? - Oh, I know that look. 543 00:32:12,989 --> 00:32:14,602 What does that mean? 544 00:32:14,979 --> 00:32:18,266 What is it about young women and Mounties? 545 00:32:26,323 --> 00:32:27,889 [SIGH] 546 00:32:30,039 --> 00:32:31,416 What are we gonna do? 547 00:32:33,675 --> 00:32:35,809 You're not gonna find a better place than this. 548 00:32:37,017 --> 00:32:40,452 - Are you an expert on orphanages? - No. 549 00:32:40,904 --> 00:32:43,102 But my job is to know people. 550 00:32:43,707 --> 00:32:47,208 And Miss Lillian is as good as it gets. 551 00:32:48,612 --> 00:32:50,278 She wants the best for you, Roy. 552 00:32:51,868 --> 00:32:54,101 - I don't care. - You should. 553 00:32:55,478 --> 00:32:56,877 And now... 554 00:32:59,722 --> 00:33:01,956 you've made a mess of it with the other kids. 555 00:33:02,959 --> 00:33:04,993 It's gonna be on you to make amends. 556 00:33:10,740 --> 00:33:12,908 What makes you happy, Roy? 557 00:33:14,004 --> 00:33:15,803 I don't think it's running away. 558 00:33:23,111 --> 00:33:25,011 Okay, I'll leave you alone. 559 00:33:27,492 --> 00:33:30,438 I remember me and my dad playing catch. 560 00:33:33,123 --> 00:33:34,555 That made me happy. 561 00:33:35,325 --> 00:33:36,624 Yeah. 562 00:33:38,027 --> 00:33:40,093 Who doesn't love playing catch with their dad? 563 00:33:54,928 --> 00:33:57,496 Okay. How can I help? 564 00:33:57,501 --> 00:33:59,055 I think we have this covered. 565 00:34:00,078 --> 00:34:02,969 With Eleanor gone, your extra hands sure are a big help. 566 00:34:03,422 --> 00:34:07,287 If you need even more help, I hear Lucie Clay is looking for work. 567 00:34:07,420 --> 00:34:09,920 She's Tess's foreman, so... 568 00:34:09,925 --> 00:34:13,026 - Not anymore. - What happened? 569 00:34:14,414 --> 00:34:16,629 [LABOURED BREATHING] 570 00:34:19,026 --> 00:34:20,326 [GRUNT] 571 00:34:39,853 --> 00:34:41,317 Careful. 572 00:34:41,322 --> 00:34:43,422 [SAD MUSIC] 573 00:34:54,924 --> 00:34:57,438 - Tess? [GASP] - Oh, what the... 574 00:34:57,546 --> 00:35:00,413 Oh, what are you doing here? 575 00:35:00,774 --> 00:35:03,651 Is it true you're making your ranch hands work through Christmas? 576 00:35:03,656 --> 00:35:06,977 It's a free country. I'm not making anybody do anything. 577 00:35:06,982 --> 00:35:09,112 - And how's this any of your business? - Oh... 578 00:35:09,117 --> 00:35:12,274 It's a small town and what you do affects everyone. 579 00:35:12,578 --> 00:35:15,117 Besides, we're practically family. 580 00:35:15,122 --> 00:35:17,195 So I was actually hoping to invite you... 581 00:35:17,200 --> 00:35:18,965 No, we are not family. 582 00:35:19,600 --> 00:35:22,468 And after what you did, we never will be. 583 00:35:23,055 --> 00:35:25,378 - What did I do? - It's what you didn't do. 584 00:35:25,383 --> 00:35:27,833 You didn't convince Grace to come home. 585 00:35:27,966 --> 00:35:30,359 My son's gotta go chasing after her! 586 00:35:30,750 --> 00:35:34,487 - Like you said, it's a free country. - This is the first Christmas. 587 00:35:34,492 --> 00:35:36,605 First one I won't be spending with him. 588 00:35:36,765 --> 00:35:39,134 Even when he was at veterinary college, 589 00:35:39,713 --> 00:35:41,814 he'd come home every year for the holiday. 590 00:35:43,684 --> 00:35:45,616 We only ever had one. 591 00:35:46,020 --> 00:35:47,419 One what? 592 00:35:47,854 --> 00:35:49,119 Christmas. 593 00:35:50,298 --> 00:35:54,058 Since I was seven, I've had exactly one Christmas with Grace. 594 00:35:58,128 --> 00:36:00,478 Then why didn't you convince her to come back? 595 00:36:00,483 --> 00:36:01,803 Cause that's not what she wants. 596 00:36:01,808 --> 00:36:04,247 She's young, she doesn't know what she wants. 597 00:36:04,252 --> 00:36:06,434 She deserves to find happiness. 598 00:36:06,439 --> 00:36:07,572 [SCOFF] 599 00:36:08,155 --> 00:36:10,119 Doesn't Chuck? 600 00:36:13,713 --> 00:36:15,697 I've got a fence to repair. 601 00:36:27,496 --> 00:36:30,223 - Maggie! - You look happy. 602 00:36:30,228 --> 00:36:32,903 - I just got my next two assignments. - Okay. 603 00:36:32,908 --> 00:36:36,267 - Times Square on New Year's Eve. - Oh, sounds like fun! 604 00:36:36,272 --> 00:36:40,325 - Carnival in Rio De Janeiro. - Even more fun. 605 00:36:40,330 --> 00:36:41,901 That's not the best part. 606 00:36:41,906 --> 00:36:43,525 Before I left, I showed your 607 00:36:43,530 --> 00:36:45,542 "Christmas in Vienna" article to my editor. 608 00:36:45,955 --> 00:36:48,074 - Why? - Because 609 00:36:48,079 --> 00:36:50,020 they're looking for another travel writer. 610 00:36:50,025 --> 00:36:53,470 And I just got a telegram saying they want to hire you. 611 00:36:53,673 --> 00:36:55,424 - Really? - The Carnival assignment 612 00:36:55,429 --> 00:36:56,493 isn't just an article. 613 00:36:56,498 --> 00:36:59,072 There's a whole special edition devoted it. 614 00:36:59,077 --> 00:37:02,579 They're gonna need two writers. You would be coming with me to Rio! 615 00:37:03,541 --> 00:37:06,859 - But I'm a nurse here. - Well, they can get another nurse. 616 00:37:07,113 --> 00:37:11,448 This magazine is offering to pay you to do what you love most... 617 00:37:11,968 --> 00:37:15,003 And the way that you absorb places and experiences... 618 00:37:15,963 --> 00:37:17,447 It's a gift. 619 00:37:18,742 --> 00:37:21,173 - I have to admit it sounds fun. - Yes! 620 00:37:21,178 --> 00:37:24,408 - But let me give it some thought. - What's there to think about? 621 00:37:24,881 --> 00:37:26,248 Okay, okay. 622 00:37:27,251 --> 00:37:28,251 But... 623 00:37:30,174 --> 00:37:33,921 hold onto it. Think of the possibilities... 624 00:37:43,542 --> 00:37:45,374 Oh... 625 00:37:59,565 --> 00:38:00,807 Can I help you? 626 00:38:01,372 --> 00:38:03,705 Yes, I need to mail this letter. 627 00:38:04,069 --> 00:38:07,337 Yes, I'm delivering telegrams now, but I'll be sure it's sent out. 628 00:38:08,131 --> 00:38:11,533 It's important. Please be careful with it. 629 00:38:12,437 --> 00:38:15,405 I promise you. This will get to Henry Gowen. 630 00:38:15,739 --> 00:38:16,905 Thank you. 631 00:38:22,291 --> 00:38:23,651 Excuse-me. 632 00:38:30,890 --> 00:38:32,190 Wanna help with the puzzle? 633 00:38:32,195 --> 00:38:34,528 - I'm busy right now. - Doing what? 634 00:38:34,533 --> 00:38:36,696 - Writing to Santa. - Isn't it a little too late 635 00:38:36,701 --> 00:38:38,549 to be mailing letters to the North Pole? 636 00:38:38,554 --> 00:38:40,072 He's not there right now. 637 00:38:40,077 --> 00:38:41,176 Then, where is he? 638 00:38:41,181 --> 00:38:43,749 Right here in Brookfield. Tell them. 639 00:38:43,840 --> 00:38:46,274 - I'm not positive. - I am! 640 00:38:46,476 --> 00:38:50,578 - It's Mr. Stewart. - Mr. Stewart? 641 00:38:50,583 --> 00:38:52,713 We saw him with his reindeers and his wagon. 642 00:38:52,718 --> 00:38:55,846 - Have you seen his white beard? - Are you sure it's him? 643 00:38:55,851 --> 00:38:57,817 I can feel it in my bones. 644 00:38:59,541 --> 00:39:00,765 Dear Santa, 645 00:39:00,770 --> 00:39:03,721 please get me a Radio Flyer Wagon. 646 00:39:03,726 --> 00:39:06,326 I have been good all year... Well... 647 00:39:07,890 --> 00:39:10,299 - Most of the year. - Do you have more paper? 648 00:39:10,522 --> 00:39:12,604 Come on. What can it hurt? 649 00:39:13,675 --> 00:39:14,815 Thank you. 650 00:39:14,820 --> 00:39:16,744 Easy, it's the people. 651 00:39:16,945 --> 00:39:18,776 The people here stick together. 652 00:39:18,781 --> 00:39:22,082 Never was that more true than when my first store burned down. 653 00:39:22,258 --> 00:39:24,691 Have you ever been outside of this territory? 654 00:39:24,696 --> 00:39:27,148 No, I was born and raised in Springhill 655 00:39:27,153 --> 00:39:29,195 about seventy miles south of here. 656 00:39:29,200 --> 00:39:30,666 This is as far as I got. 657 00:39:31,318 --> 00:39:32,818 Pardon me, boys. 658 00:39:32,823 --> 00:39:36,711 Joe, I just want to be sure your Santa suit has arrived. 659 00:39:37,328 --> 00:39:40,000 - It hasn't - Oh, no. 660 00:39:41,648 --> 00:39:43,981 - Sam? - Yeah. 661 00:39:43,994 --> 00:39:47,787 Our Santa suit is still in Clearwater. 662 00:39:48,131 --> 00:39:51,086 - Do you want me to pick it up? - That would be fabulous. 663 00:39:51,091 --> 00:39:53,441 - I'll take over the carolers. - Sure. 664 00:39:53,573 --> 00:39:55,940 - Thank you. - Yeah. 665 00:39:55,945 --> 00:39:57,711 [HE KNOCKS] 666 00:40:02,651 --> 00:40:04,273 - Hello. - Can you and the kids 667 00:40:04,278 --> 00:40:05,718 come out and play? 668 00:40:06,507 --> 00:40:07,651 Sure. 669 00:40:07,867 --> 00:40:09,023 Kids! 670 00:40:09,028 --> 00:40:11,795 So the game is called football. 671 00:40:11,977 --> 00:40:13,657 It's played in colleges around the country. 672 00:40:13,662 --> 00:40:16,102 There's even talk of starting a professional league next year. 673 00:40:16,390 --> 00:40:20,164 - What's a professional league? - It means people are paid to play. 674 00:40:20,169 --> 00:40:22,435 Are we going to be paid right now? 675 00:40:23,000 --> 00:40:25,007 [LAUGHING]: No, it's just for fun. 676 00:40:25,012 --> 00:40:27,718 [DISAPPOINTED]: Oh... I want to be paid. 677 00:40:28,876 --> 00:40:30,671 So, we'll divide into two teams. 678 00:40:30,676 --> 00:40:33,750 And the idea is to score as many touchdowns as possible. 679 00:40:33,755 --> 00:40:36,389 So, I'll be one team captain but we will need another. 680 00:40:39,555 --> 00:40:40,597 Well... 681 00:40:40,602 --> 00:40:42,711 We need someone who has a burning desire to win, 682 00:40:42,716 --> 00:40:45,109 but who won't cry if they lose. 683 00:40:46,393 --> 00:40:48,933 And a natural leader of young men and women 684 00:40:48,938 --> 00:40:50,261 who has a history of starting 685 00:40:50,265 --> 00:40:51,998 something from nothing... 686 00:40:53,392 --> 00:40:56,592 And someone who does not expect to be paid. 687 00:41:02,911 --> 00:41:05,500 Hey, look, we have a volunteer. 688 00:41:11,356 --> 00:41:12,589 Oh! 689 00:41:12,986 --> 00:41:14,153 Hey! 690 00:41:15,016 --> 00:41:16,685 Is that for your family get together? 691 00:41:17,031 --> 00:41:19,352 We're planning a big Christmas meal. 692 00:41:19,633 --> 00:41:22,334 What about you? I thought you were headed to Clearwater. 693 00:41:23,050 --> 00:41:25,617 My plans changed. 694 00:41:26,642 --> 00:41:28,708 You don't have those foreman wages anymore. 695 00:41:29,112 --> 00:41:30,805 Something like that. 696 00:41:32,686 --> 00:41:34,484 I'll see you around. 697 00:41:35,551 --> 00:41:36,785 Hey, Lucie. 698 00:41:39,525 --> 00:41:41,078 You didn't have to quit. 699 00:41:41,336 --> 00:41:43,086 It was the right thing to do. 700 00:41:45,016 --> 00:41:47,850 I'm not sure I would've stuck my neck out that way. 701 00:41:48,706 --> 00:41:50,105 I guess that... 702 00:41:51,113 --> 00:41:52,780 That's what makes you a great foreman. 703 00:41:55,073 --> 00:41:56,338 Thanks. 704 00:42:04,613 --> 00:42:06,612 - Hut! - Yeah! 705 00:42:07,759 --> 00:42:09,993 [CHEERING] 706 00:42:11,111 --> 00:42:13,023 - [LAUGHING] - Here, threw it! 707 00:42:14,380 --> 00:42:15,580 I got it! 708 00:42:20,753 --> 00:42:22,070 Yes! 709 00:42:24,696 --> 00:42:27,516 - Here! - Pass it! Pass it! 710 00:42:28,194 --> 00:42:29,927 [CHEERING] 711 00:42:29,932 --> 00:42:31,065 Good catch! 712 00:42:32,091 --> 00:42:35,099 Next touchdown wins so we need to stop them, okay? 713 00:42:36,175 --> 00:42:37,740 You know I'm going to intercept this, right? 714 00:42:37,744 --> 00:42:40,267 Big talk from a man who's about to lose the game. 715 00:42:40,272 --> 00:42:42,567 Bigger talk from a woman who just learned how to play. 716 00:42:42,572 --> 00:42:44,927 So imagine your embarrassment when we win. 717 00:42:44,932 --> 00:42:47,366 - Okay! - Win, win, win! 718 00:42:47,371 --> 00:42:49,708 - You got this. - Don't cry when I win. 719 00:42:49,713 --> 00:42:51,179 [LAUGHING] 720 00:42:52,533 --> 00:42:53,935 You got this! 721 00:42:54,139 --> 00:42:57,333 Okay. Stop! Oh! [GASP] 722 00:42:57,338 --> 00:43:01,555 I got it! I got it! Touchdown! Yay! 723 00:43:01,560 --> 00:43:04,984 - Let me help you, are you okay? - I'm... 724 00:43:04,989 --> 00:43:07,528 fantastic because we won! [CHEERING] 725 00:43:08,499 --> 00:43:10,266 Very funny! 726 00:43:10,966 --> 00:43:13,833 - Guess I was all talk. - Actions speak louder than words. 727 00:43:13,838 --> 00:43:15,770 Will you come play with us again, Mountie Kinslow? 728 00:43:15,774 --> 00:43:18,388 I hope Miss Lillian gives me a rematch. 729 00:43:18,743 --> 00:43:22,185 - I suppose it could be arranged. - Well, until then. 730 00:43:22,760 --> 00:43:25,511 Have fun! Bye, guys. 731 00:43:25,516 --> 00:43:27,083 [CHILDREN]: Bye! 732 00:43:29,719 --> 00:43:32,719 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 733 00:43:33,305 --> 00:44:33,590 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9duqq Help other users to choose the best subtitles 734 00:44:33,640 --> 00:44:38,190 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.