All language subtitles for Two.Of.Us.2000.DVDRip.x264-HANDJOB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,276 --> 00:00:45,176 The fans have been great 2 00:00:45,212 --> 00:00:46,828 yeah, the fans here are fantastic. 3 00:00:46,863 --> 00:00:49,514 I'm really looking forward to playing for them again. 4 00:00:49,549 --> 00:00:50,948 Paul, before I let you go 5 00:00:50,984 --> 00:00:53,785 here you are in the middle of a hugely successful 6 00:00:53,821 --> 00:00:54,952 world tour with 7 00:00:54,988 --> 00:00:56,154 your new band, Wings. 8 00:00:56,189 --> 00:00:57,288 Does it bother you 9 00:00:57,324 --> 00:00:59,323 that so much attention is still placed 10 00:00:59,359 --> 00:01:01,593 on the question of the Beatles reuniting? 11 00:01:01,628 --> 00:01:04,312 Well, to be honest, that question 12 00:01:04,348 --> 00:01:06,114 does get a bit boring 13 00:01:06,149 --> 00:01:09,016 um, but I understand you have to ask. 14 00:01:09,052 --> 00:01:11,286 The Beatles are the Beatles 15 00:01:11,321 --> 00:01:13,455 and a tough act to follow, you know? 16 00:01:13,490 --> 00:01:16,725 Um, I just keep making music. 17 00:01:16,743 --> 00:01:18,693 What about your old partner, John Lennon? 18 00:01:18,729 --> 00:01:20,144 After all these years of being 19 00:01:20,179 --> 00:01:22,113 such a highly visible personality-- 20 00:01:22,148 --> 00:01:23,881 the various peace demonstrations 21 00:01:23,916 --> 00:01:26,384 the naked album covers, and what have you-- 22 00:01:26,419 --> 00:01:29,053 he now seems to have completely shut himself off 23 00:01:29,089 --> 00:01:30,621 from the world. 24 00:01:30,657 --> 00:01:34,525 That's something you'd have to ask John, isn't it? 25 00:01:34,561 --> 00:01:36,778 So I take it, the two of you are still... 26 00:01:36,813 --> 00:01:38,079 I do not speak for John. 27 00:01:38,114 --> 00:01:39,347 I'm not trying to be rude. 28 00:01:39,383 --> 00:01:40,715 I just can't speak for John. 29 00:01:40,750 --> 00:01:45,486 Well, then, let me ask you-- 30 00:01:45,522 --> 00:01:47,471 Paul McCartney-- 31 00:01:47,507 --> 00:01:49,891 is there any chance of the Beatles 32 00:01:49,926 --> 00:01:51,643 getting back together? 33 00:01:51,678 --> 00:01:58,049 Well, Tom, you never know. 34 00:02:57,260 --> 00:03:00,128 Hi, John. It's me. 35 00:03:00,163 --> 00:03:01,546 Are you sleeping? 36 00:03:01,581 --> 00:03:04,616 Listen, I'm afraid this whole transaction is becoming 37 00:03:04,651 --> 00:03:07,318 a bit more complicated than we'd expected. 38 00:03:07,354 --> 00:03:10,921 Maybe we can leave tonight, but maybe not till tomorrow. 39 00:03:10,957 --> 00:03:12,273 Sean's fine. 40 00:03:12,308 --> 00:03:14,142 He's sleeping, too. 41 00:03:14,177 --> 00:03:15,926 I love you, John. 42 00:03:54,767 --> 00:03:56,501 Do you want me to put on 43 00:03:56,536 --> 00:03:58,052 some music? 44 00:03:58,087 --> 00:03:59,487 Yeah, sure. 45 00:03:59,506 --> 00:04:00,972 Lovely. 46 00:04:03,243 --> 00:04:06,377 ...rockin' you on another gorgeous afternoon 47 00:04:06,412 --> 00:04:07,511 in the Big Apple. 48 00:04:07,547 --> 00:04:09,313 It's Beatles weekend all weekend long 49 00:04:09,349 --> 00:04:12,617 on the Mighty Maxx, and like all of you out there, we're hoping 50 00:04:12,652 --> 00:04:14,152 those Beatles reunion rumors 51 00:04:14,187 --> 00:04:16,587 are not just rumors, if you know what I mean. 52 00:04:16,623 --> 00:04:20,058 Man, wouldn't it be great to get those guys back together again? 53 00:04:20,093 --> 00:04:22,010 Should I change the station? 54 00:04:22,045 --> 00:04:23,544 No, no. It's okay. Leave it on. 55 00:04:23,580 --> 00:04:26,347 ...the new smash single from Paul McCartney and Wings. 56 00:04:26,382 --> 00:04:29,067 We premiered it here a couple of weekends ago-- Leave it, Donald. 57 00:04:29,102 --> 00:04:30,368 "Silly Love Songs" 58 00:04:30,403 --> 00:04:32,270 and if you're the 96th caller at 555-MAXX 59 00:04:32,305 --> 00:04:35,239 you'll score the hottest album in the country-- that's right 60 00:04:35,275 --> 00:04:37,959 America's brand-new number one Wings at the Speed of Sound. 61 00:04:37,994 --> 00:04:39,761 Congratulations. 62 00:04:39,796 --> 00:04:40,945 Ah, thanks. 63 00:04:40,980 --> 00:04:42,814 ...and don't forget Paul's big tour 64 00:04:42,849 --> 00:04:44,749 first time in the U.S. In ten years. It's been worse. 65 00:04:44,785 --> 00:04:47,485 We're going to have plenty of tickets to give away 66 00:04:47,521 --> 00:04:49,253 for those two sold-out shows next month at the Garden 67 00:04:49,289 --> 00:04:50,655 so stay tuned. 68 00:04:50,691 --> 00:04:53,325 Now here's Peter Frampton to show us the way. 69 00:04:53,360 --> 00:04:54,526 Hey, mate. 70 00:04:54,544 --> 00:04:55,527 Hmm? 71 00:04:55,562 --> 00:04:57,762 Can you cut through the park? 72 00:04:57,797 --> 00:04:58,896 Yes, sir. 73 00:04:58,932 --> 00:05:02,417 ¶ I wonder how you're feeling ¶ 74 00:05:02,452 --> 00:05:05,269 ¶ There's ringing in my ears ¶ 75 00:05:05,304 --> 00:05:08,573 ¶ And no one to relate to ¶ 76 00:05:08,608 --> 00:05:11,709 ¶ 'Cept the sea ¶ 77 00:05:11,744 --> 00:05:16,731 ¶ Who can I believe in? ¶ 78 00:05:16,766 --> 00:05:19,934 ¶ I'm kneeling on the floor ¶ 79 00:05:19,969 --> 00:05:23,304 ¶ There has to be a force ¶ 80 00:05:23,340 --> 00:05:26,474 ¶ Who do I phone? ¶ 81 00:05:26,509 --> 00:05:28,943 ¶ The stars are out ¶ 82 00:05:28,978 --> 00:05:30,311 ¶ And shining... ¶ 83 00:05:37,420 --> 00:05:39,620 Yeah, nice one, yeah. 84 00:05:39,656 --> 00:05:41,322 This is Paul McCartney here. 85 00:05:41,357 --> 00:05:42,757 Shag a pig, it's Paul. 86 00:05:42,793 --> 00:05:45,693 Hello. You're listening, it says here 87 00:05:45,728 --> 00:05:50,231 to New York's one and only pure source for rock 'n' roll. 88 00:06:07,984 --> 00:06:10,985 Help me. I'm trapped inside this little box. 89 00:06:11,021 --> 00:06:12,686 Good afternoon, sir. 90 00:06:12,722 --> 00:06:15,089 You have a visitor. 91 00:06:15,125 --> 00:06:17,358 Friend or foe? 92 00:06:17,377 --> 00:06:20,478 I believe he is an old friend, sir. 93 00:06:20,514 --> 00:06:22,079 He says he wishes to surprise you. 94 00:06:24,718 --> 00:06:27,719 Well, how do I know he is who he claims to be? 95 00:06:27,754 --> 00:06:29,954 I... I can vouch for him, sir. 96 00:06:29,990 --> 00:06:33,541 He is a familiar face. 97 00:06:37,246 --> 00:06:38,880 Sir? 98 00:06:40,366 --> 00:06:43,318 Check him for drugs, then send him up. 99 00:06:43,353 --> 00:06:44,903 Take Mr. McCartney up 100 00:06:44,938 --> 00:06:46,003 to see Mr. Lennon. 101 00:06:46,039 --> 00:06:47,572 Nice work. 102 00:06:47,607 --> 00:06:48,807 Have a pleasant day, sir. 103 00:06:48,842 --> 00:06:50,508 Cheers. 104 00:07:03,439 --> 00:07:06,440 It's an honor to meet you, sir. 105 00:07:06,475 --> 00:07:09,109 Oh, thank you. 106 00:07:20,389 --> 00:07:22,223 At the end of the hall, sir. 107 00:07:22,258 --> 00:07:23,791 Cheers. 108 00:08:00,830 --> 00:08:02,930 Hi, John. 109 00:08:02,966 --> 00:08:06,584 The ghost of Christmas past. 110 00:08:11,607 --> 00:08:13,308 Are you going to let me in? 111 00:08:15,528 --> 00:08:18,462 Aren't you one of them? 112 00:08:19,799 --> 00:08:22,233 Well, I used to be. 113 00:08:22,268 --> 00:08:24,769 Now I'm just one of me. 114 00:08:24,804 --> 00:08:26,220 All right. 115 00:08:26,255 --> 00:08:28,622 Best let you in, then. 116 00:08:28,657 --> 00:08:30,391 Don't want you standing out in the hall 117 00:08:30,426 --> 00:08:31,843 getting mobbed, eh? 118 00:08:33,179 --> 00:08:34,411 Take your shoes off. 119 00:08:34,447 --> 00:08:36,347 Hmm? 120 00:08:36,382 --> 00:08:38,783 Shoes off. 121 00:08:42,938 --> 00:08:44,571 Yoko's not here. 122 00:08:44,607 --> 00:08:45,656 Oh? 123 00:08:48,845 --> 00:08:51,011 Can I get you something? 124 00:08:52,181 --> 00:08:54,098 Cup of tea. 125 00:08:55,568 --> 00:08:57,034 This way here. 126 00:09:05,712 --> 00:09:08,513 Hope you don't mind me surprising you. 127 00:09:08,548 --> 00:09:12,316 It's too soon to say. 128 00:09:19,693 --> 00:09:21,175 Where's Yoko? 129 00:09:21,210 --> 00:09:24,545 Off buying a cow. 130 00:09:24,580 --> 00:09:27,331 She won't be home till tomorrow. 131 00:09:27,367 --> 00:09:30,718 Bancha twig? Brown rice? 132 00:09:30,753 --> 00:09:32,036 Dandelion? 133 00:09:32,072 --> 00:09:33,371 Whatever. 134 00:09:37,927 --> 00:09:39,326 What about Sean? 135 00:09:39,361 --> 00:09:40,494 He's sleeping. 136 00:09:41,915 --> 00:09:44,064 In California where the cows are. 137 00:09:44,100 --> 00:09:45,115 Oh, that's a drag. 138 00:09:45,150 --> 00:09:46,550 I was hoping to see him. 139 00:09:53,893 --> 00:09:55,860 Is it okay to smoke? 140 00:09:55,895 --> 00:09:58,212 Have you got one for me? 141 00:10:06,339 --> 00:10:08,239 You're very thin. 142 00:10:08,274 --> 00:10:12,326 Hmm. Mother's got us on a macrobiotic diet. 143 00:10:12,362 --> 00:10:13,493 Mother? 144 00:10:13,529 --> 00:10:15,746 Yoko. 145 00:10:29,295 --> 00:10:31,562 So we're alone. 146 00:10:34,100 --> 00:10:35,733 Yeah. 147 00:10:35,768 --> 00:10:40,605 You, me and everything between us. 148 00:11:00,493 --> 00:11:02,160 Here. 149 00:11:02,195 --> 00:11:04,128 I brought you something. 150 00:11:04,164 --> 00:11:05,462 What's this? 151 00:11:05,498 --> 00:11:07,882 "Wings." 152 00:11:07,917 --> 00:11:09,717 That's your band. 153 00:11:09,752 --> 00:11:10,902 Mm-hmm. 154 00:11:12,555 --> 00:11:14,588 Are they any good? 155 00:11:14,623 --> 00:11:16,590 Judge for yourself. 156 00:11:16,625 --> 00:11:18,325 Madison Square Garden 157 00:11:18,361 --> 00:11:19,610 two weeks time. 158 00:11:19,645 --> 00:11:21,745 I've already played there. 159 00:11:22,849 --> 00:11:24,232 With Elton John. 160 00:11:25,434 --> 00:11:26,600 Hmm. 161 00:11:26,635 --> 00:11:27,935 Against me will. 162 00:11:27,970 --> 00:11:29,770 Elton dared me. 163 00:11:29,806 --> 00:11:30,938 Heard about that. 164 00:11:30,973 --> 00:11:33,307 You did one of our old songs with him 165 00:11:33,342 --> 00:11:34,475 I seem to recall. 166 00:11:34,510 --> 00:11:36,110 Yeah, and then I got sick. 167 00:11:39,865 --> 00:11:41,265 You ought to come 168 00:11:41,300 --> 00:11:43,167 to the show. 169 00:11:45,204 --> 00:11:46,436 I'm pretty busy 170 00:11:46,472 --> 00:11:47,538 you know, Paul. 171 00:11:47,573 --> 00:11:50,240 Yeah, I can see that. 172 00:11:56,649 --> 00:11:58,782 You might like it, you know. 173 00:12:08,378 --> 00:12:10,678 So, you seen much of the others lately? 174 00:12:10,713 --> 00:12:13,280 Which "others" are you referring to? 175 00:12:13,316 --> 00:12:15,666 The other Be-a-tles. 176 00:12:15,702 --> 00:12:17,935 Ex-Be-a-tles, rather. 177 00:12:17,970 --> 00:12:20,488 Well, let's see. 178 00:12:20,523 --> 00:12:23,957 Haven't heard much of Beatle Harold. 179 00:12:23,993 --> 00:12:25,009 Ta. 180 00:12:25,044 --> 00:12:26,376 Beatle George rang up 181 00:12:26,412 --> 00:12:27,578 just the other day. 182 00:12:27,614 --> 00:12:30,047 He was in town making a guest appearance 183 00:12:30,082 --> 00:12:34,585 with Monty Python's Flying Circus on stage. 184 00:12:34,621 --> 00:12:37,154 ¶ He's a lumberjack and he's okay. ¶ 185 00:12:37,189 --> 00:12:38,639 I know that one, yeah. 186 00:12:38,674 --> 00:12:40,458 Yeah, that one, yeah. 187 00:12:44,864 --> 00:12:46,881 I'm supposed to go into the studio 188 00:12:46,916 --> 00:12:51,485 with, uh, Beatle Ringo next week to play piano or something 189 00:12:51,520 --> 00:12:53,754 on a song I wrote for his new album. 190 00:12:53,789 --> 00:12:54,856 Oh, yeah? 191 00:12:54,891 --> 00:12:55,890 Yeah. 192 00:12:55,925 --> 00:12:57,859 Don't know if I'll go, though. 193 00:12:57,894 --> 00:13:00,094 I'd like to help Ringo, but I just... 194 00:13:00,129 --> 00:13:02,964 I'm not geared up to going back into the studio 195 00:13:02,999 --> 00:13:04,999 you know what I mean? 196 00:13:09,122 --> 00:13:10,822 You? 197 00:13:10,857 --> 00:13:13,040 Haven't heard from George in a while 198 00:13:13,075 --> 00:13:15,843 but I talk to Ringo pretty often. 199 00:13:15,878 --> 00:13:17,645 You know, that thing with Ringo 200 00:13:17,680 --> 00:13:18,879 that sounds like fun. 201 00:13:18,915 --> 00:13:20,347 You should do it. 202 00:13:39,685 --> 00:13:42,119 It's very white. 203 00:13:45,691 --> 00:13:48,292 Did you bring me anything else? 204 00:13:54,800 --> 00:13:56,334 Well, first things first. 205 00:13:56,369 --> 00:13:58,202 Are you allowed, son? 206 00:13:58,237 --> 00:14:00,120 I won't say anything if you don't. 207 00:14:06,362 --> 00:14:08,679 Can I smell it? 208 00:14:10,949 --> 00:14:12,416 Oh... 209 00:14:15,187 --> 00:14:16,320 What is that? 210 00:14:16,356 --> 00:14:18,822 It's good stuff. 211 00:14:18,858 --> 00:14:21,125 Oh, it smells good. Yeah, give us another smell. 212 00:14:21,160 --> 00:14:22,159 Get away. Go on. 213 00:14:22,195 --> 00:14:24,045 Stop slobbering all over it. 214 00:14:29,218 --> 00:14:31,502 So your record's number one over here, you know? 215 00:14:31,537 --> 00:14:33,053 Really? I hadn't heard that. 216 00:14:33,089 --> 00:14:35,122 You know me-- don't pay much attention 217 00:14:35,157 --> 00:14:36,790 to that kind of thing. 218 00:14:36,825 --> 00:14:37,858 Oh, yeah, right. 219 00:14:37,877 --> 00:14:39,477 So what do you think of it, anyway? 220 00:14:39,512 --> 00:14:42,763 Well, you know, you'd think that people 221 00:14:42,798 --> 00:14:45,532 would have had enough of silly love songs. 222 00:14:47,820 --> 00:14:49,219 Bloody impressive, man. 223 00:14:49,254 --> 00:14:50,788 Muzak to me ears. 224 00:14:50,823 --> 00:14:53,073 Piss off. 225 00:14:54,610 --> 00:14:57,144 Good bass part, though. 226 00:14:57,179 --> 00:14:59,413 You know, Paul, I always said 227 00:14:59,448 --> 00:15:01,232 you're an inspired bass player. 228 00:15:01,267 --> 00:15:02,767 I am. 229 00:15:05,104 --> 00:15:06,570 And I don't need you 230 00:15:06,606 --> 00:15:08,155 telling me that. 231 00:15:18,217 --> 00:15:20,351 How's it doing in Britain? 232 00:15:20,386 --> 00:15:22,085 The album's number one. 233 00:15:23,222 --> 00:15:24,255 Good. 234 00:15:24,290 --> 00:15:26,240 The single's not coming out there 235 00:15:26,275 --> 00:15:27,641 for a couple of weeks. 236 00:15:29,645 --> 00:15:31,444 You never know in Britain. 237 00:15:31,480 --> 00:15:34,281 It might get beat out 238 00:15:34,316 --> 00:15:37,384 by the Bay City Rollers or some odd thing. 239 00:15:37,403 --> 00:15:38,735 We're getting old, mate. 240 00:15:38,771 --> 00:15:40,537 Speak for yourself, dad. 241 00:15:40,573 --> 00:15:43,274 I've still got me pretty face, you see. 242 00:15:43,309 --> 00:15:44,908 That you have. 243 00:15:50,416 --> 00:15:53,100 Are those the rosary beads they gave us 244 00:15:53,135 --> 00:15:55,336 at Maharishi's thingamajig? 245 00:15:55,371 --> 00:15:56,937 Holiday camp? 246 00:15:56,956 --> 00:15:58,622 Japa beads. 247 00:15:58,658 --> 00:16:01,258 Japa beads, rosary beads, same thing 248 00:16:01,293 --> 00:16:04,177 different religion. 249 00:16:04,213 --> 00:16:10,784 ¶ Om namah silly love songs ¶ 250 00:16:10,819 --> 00:16:12,269 ¶ Om namah jet ¶ 251 00:16:12,305 --> 00:16:14,438 ¶ One jet to always love me. ¶ 252 00:16:14,473 --> 00:16:15,906 I knew it all along. 253 00:16:15,942 --> 00:16:17,107 What? What's that? 254 00:16:17,143 --> 00:16:20,094 You-- pretending you didn't know me music. 255 00:16:20,129 --> 00:16:21,211 Come on, Paul. 256 00:16:21,247 --> 00:16:24,048 You're the biggest bloody thing since the Beatles. 257 00:16:24,083 --> 00:16:26,116 Oh, them. 258 00:16:26,152 --> 00:16:27,601 Whatever became of them? 259 00:16:27,637 --> 00:16:30,571 They all grew up and became lawyers. 260 00:16:32,307 --> 00:16:35,776 Can you believe these bloody entrepreneurs? 261 00:16:35,811 --> 00:16:38,095 Old Sid Bernstein's offering us what? 262 00:16:38,131 --> 00:16:39,430 What's it up to now? 263 00:16:39,465 --> 00:16:42,349 $210 million to get back together. 264 00:16:42,385 --> 00:16:43,683 It's obscene, isn't it? 265 00:16:43,719 --> 00:16:44,985 It's amazing, really. 266 00:16:45,021 --> 00:16:48,022 They say we only have to perform together for 20 minutes. 267 00:16:48,057 --> 00:16:50,724 Anything we want so long as we're all four together 268 00:16:50,759 --> 00:16:51,892 on the stage at once. 269 00:16:51,927 --> 00:16:54,128 Yeah, right, just like the old days, huh? 270 00:16:54,163 --> 00:16:57,097 You know, we ought to take the money 271 00:16:57,133 --> 00:16:59,717 and just stand there looking grim 272 00:16:59,752 --> 00:17:02,319 strumming out-of-tune chords. 273 00:17:02,354 --> 00:17:04,171 I wonder if it's in the contract 274 00:17:04,206 --> 00:17:07,007 that we have to shake our heads about and smile. 275 00:17:07,042 --> 00:17:10,510 No, there's more money in it if we're at each other's throats. 276 00:17:10,545 --> 00:17:11,879 The battling Be-a-tles. 277 00:17:11,914 --> 00:17:13,680 Yeah, back by popular dementia. 278 00:17:18,471 --> 00:17:23,807 I heard you let your recording contract run out. 279 00:17:23,843 --> 00:17:26,810 Somebody told me, in fact, that, uh... 280 00:17:26,846 --> 00:17:29,663 you said you might never make another record. 281 00:17:29,698 --> 00:17:32,666 It's no skin off my teeth. 282 00:17:32,702 --> 00:17:34,101 Off your nose, you mean? 283 00:17:34,136 --> 00:17:35,269 No, off me back. 284 00:17:35,304 --> 00:17:36,569 You're not serious. 285 00:17:36,605 --> 00:17:37,771 No skin off me back? 286 00:17:37,807 --> 00:17:38,906 No, I mean about... 287 00:17:38,941 --> 00:17:40,340 You thought it was nose. 288 00:17:40,375 --> 00:17:41,208 Seriously, John. 289 00:17:41,243 --> 00:17:42,192 Seriously, Paul. 290 00:17:42,227 --> 00:17:42,960 What? 291 00:17:42,995 --> 00:17:43,777 What? 292 00:17:44,996 --> 00:17:48,164 I just want to know what's up with you, that's all. 293 00:18:11,924 --> 00:18:16,293 You know, I'm out there making the rounds, talking to the press 294 00:18:16,329 --> 00:18:19,430 and the one question they inevitably ask-- 295 00:18:19,465 --> 00:18:20,864 it never fails-- 296 00:18:20,899 --> 00:18:24,368 is, "Paul, will the Beatles be getting back together?" 297 00:18:24,403 --> 00:18:25,536 You know what I mean? 298 00:18:25,571 --> 00:18:26,637 No. 299 00:18:26,672 --> 00:18:27,838 I'm sick and tired 300 00:18:27,873 --> 00:18:30,674 of having to answer that stupid old question. 301 00:18:30,710 --> 00:18:32,643 And-and-and the other thing... 302 00:18:32,678 --> 00:18:35,896 look, just tell them to grow up, get on with their own lives 303 00:18:35,931 --> 00:18:37,164 stop living in the past. 304 00:18:37,199 --> 00:18:38,165 It's simple enough. 305 00:18:38,200 --> 00:18:40,251 Yeah, that's easy enough for you to say 306 00:18:40,286 --> 00:18:42,219 being shut off from the world and all. 307 00:18:42,254 --> 00:18:43,520 Believe me 308 00:18:43,556 --> 00:18:45,039 they don't let up. 309 00:18:50,112 --> 00:18:52,245 Besides 310 00:18:52,281 --> 00:18:55,082 they're always going on about the two of us 311 00:18:55,117 --> 00:18:58,285 being in some kind of horrible feud. 312 00:18:58,320 --> 00:19:02,723 Like we're the bleedin' Hatfields and McCoys, you know? 313 00:19:02,758 --> 00:19:05,576 Look, Paul, let's not be coy, all right? 314 00:19:05,611 --> 00:19:06,926 If you've come here 315 00:19:06,962 --> 00:19:09,446 to reunite the Beatles, you can turn right back around. 316 00:19:09,481 --> 00:19:10,947 Oh, hang on. 317 00:19:10,983 --> 00:19:13,250 You don't honestly think I came... 318 00:19:13,285 --> 00:19:14,451 Look, I don't care 319 00:19:14,487 --> 00:19:15,468 you know. 320 00:19:15,504 --> 00:19:17,771 I've given up the game, all right, Paul? 321 00:19:17,806 --> 00:19:20,624 You know, I've been under contract to one wanker or another 322 00:19:20,660 --> 00:19:22,459 since I was 19 years old, you know. 323 00:19:22,494 --> 00:19:24,728 I've finally gotten control of me own life. 324 00:19:24,764 --> 00:19:27,097 I'm not giving that up. 325 00:19:32,271 --> 00:19:34,471 Look, I'm going to go into the kitchen 326 00:19:34,506 --> 00:19:35,973 and get something to eat. 327 00:19:36,008 --> 00:19:37,474 If you'd like to join me 328 00:19:37,509 --> 00:19:38,776 that would be fine. 329 00:19:38,811 --> 00:19:43,264 If you want to sit here and hum "It's Been a Hard Day's Night" 330 00:19:43,299 --> 00:19:46,100 to your heart's content, that's fine as well. 331 00:20:03,602 --> 00:20:05,802 Macrobiotic popcorn, is it? 332 00:20:05,837 --> 00:20:08,789 Yeah... certified by the pope. 333 00:20:14,129 --> 00:20:15,629 There he is. 334 00:20:15,665 --> 00:20:17,647 : Hello, Sean. 335 00:20:18,668 --> 00:20:21,285 Oh, he's a handsome little devil. 336 00:20:24,624 --> 00:20:26,657 Is this why you retired? 337 00:20:27,909 --> 00:20:30,944 You still carrying that woman across the river? 338 00:20:30,979 --> 00:20:32,412 Come again? 339 00:20:32,448 --> 00:20:34,798 Listen, will you shake this up for a while? 340 00:20:34,833 --> 00:20:37,100 I've got an important phone call to make. 341 00:20:37,135 --> 00:20:38,968 Will you shake this up for a while? 342 00:20:39,004 --> 00:20:41,271 Yeah, I would, but Yoko took the tweezers. 343 00:20:41,307 --> 00:20:42,772 What woman? 344 00:20:42,808 --> 00:20:45,309 Two zen monks were walking together 345 00:20:45,344 --> 00:20:47,244 when they came to a river. 346 00:20:47,279 --> 00:20:49,879 A beautiful woman stood on the shore 347 00:20:49,915 --> 00:20:53,250 and asked them if they would carry her across. 348 00:20:53,285 --> 00:20:55,703 Of course, the monks weren't supposed 349 00:20:55,738 --> 00:20:57,304 to associate with females 350 00:20:57,339 --> 00:21:00,440 but, nevertheless, one of the monks carried her 351 00:21:00,475 --> 00:21:01,608 across the river. 352 00:21:01,643 --> 00:21:04,378 Later, after walking many more miles 353 00:21:04,413 --> 00:21:06,596 the first monk turns-- 15-12, please-- 354 00:21:06,632 --> 00:21:09,466 the first monk turns to the second monk and says 355 00:21:09,501 --> 00:21:12,870 "I can't believe you carried that woman across the river" 356 00:21:12,905 --> 00:21:14,337 and the second monk says 357 00:21:14,373 --> 00:21:17,440 "Are you still carrying that woman across the river? 358 00:21:17,476 --> 00:21:19,409 I put her down a long time ago." 359 00:21:19,444 --> 00:21:23,313 Oh... tell me more, oh, wise master. 360 00:21:23,348 --> 00:21:25,315 Tell me more. 361 00:21:25,350 --> 00:21:26,316 Hey, June. 362 00:21:26,351 --> 00:21:28,018 Yeah, it's me. 363 00:21:29,354 --> 00:21:31,655 Listen, is everything all right? 364 00:21:31,691 --> 00:21:32,656 Yeah, I know. 365 00:21:32,692 --> 00:21:34,124 Yeah, I got the message. 366 00:21:34,160 --> 00:21:36,193 Well, tell mother to give me a ring 367 00:21:36,228 --> 00:21:38,729 when she's through taking care of business 368 00:21:38,764 --> 00:21:39,730 will you? 369 00:21:39,765 --> 00:21:41,414 Yeah. 370 00:21:41,449 --> 00:21:44,050 Yeah, you know, I'm fine, yeah. 371 00:21:44,086 --> 00:21:45,385 Listen, will you 372 00:21:45,420 --> 00:21:47,387 put him on? 373 00:21:47,422 --> 00:21:48,722 Sean... 374 00:21:48,758 --> 00:21:50,190 Sean... 375 00:21:50,226 --> 00:21:52,342 say, "Daddy." 376 00:21:52,377 --> 00:21:54,344 Sean? 377 00:21:54,379 --> 00:21:57,447 I miss you tremendously, Sean. 378 00:21:57,482 --> 00:22:01,918 Sean, daddy's got a little surprise for you. 379 00:22:01,954 --> 00:22:04,520 This here, Sean, is Paul. 380 00:22:04,556 --> 00:22:06,940 Paul used to be your daddy's partner 381 00:22:06,975 --> 00:22:09,843 a long, long, long time ago, when daddy was 382 00:22:09,878 --> 00:22:11,128 a miserable old king 383 00:22:11,163 --> 00:22:13,130 before mummy came to rescue him 384 00:22:13,165 --> 00:22:16,033 from unsaintly beasts and hypocritical ogres. 385 00:22:16,068 --> 00:22:17,067 Hiya, Sean. 386 00:22:19,104 --> 00:22:21,238 Hey. 387 00:22:21,273 --> 00:22:23,790 How do you like growing up in America? 388 00:22:23,825 --> 00:22:26,226 He's not even a year old yet, Paul. 389 00:22:26,261 --> 00:22:27,227 Shut up. 390 00:22:27,262 --> 00:22:28,695 He says it's a bit of a drag. 391 00:22:28,730 --> 00:22:30,897 Oh, well, that's 'cause he hasn't been anywhere, you know? 392 00:22:30,932 --> 00:22:32,633 Sean, I hope... 393 00:22:32,668 --> 00:22:34,301 he's laughing? 394 00:22:34,336 --> 00:22:36,152 Sean, I hope that we get 395 00:22:36,187 --> 00:22:39,423 to meet face-to-face someday... you know? 396 00:22:39,458 --> 00:22:42,025 Maybe we can sing a song or two. 397 00:22:47,149 --> 00:22:48,598 There he goes again. 398 00:22:49,635 --> 00:22:52,101 ¶ Paul McCartney had a farm ¶ 399 00:22:52,137 --> 00:22:55,238 ¶ Which long John's never seen ¶ 400 00:22:55,274 --> 00:22:57,957 ¶ He bought it with the lolly that ¶ 401 00:22:57,993 --> 00:23:00,577 ¶ The lawyers didn't steal ¶ 402 00:23:00,612 --> 00:23:01,878 ¶ With a sue, sue here ¶ 403 00:23:01,913 --> 00:23:03,079 ¶ And a lawsuit there ¶ 404 00:23:03,115 --> 00:23:04,548 ¶ Here a suit, there a suit ¶ 405 00:23:04,583 --> 00:23:07,083 : ¶ Everywhere a suit, suit... ¶ 406 00:23:07,119 --> 00:23:09,902 I'm going to hand you back to your dad, all right? 407 00:23:09,938 --> 00:23:10,903 See you, kid. 408 00:23:10,939 --> 00:23:12,071 He likes me music. 409 00:23:12,107 --> 00:23:13,406 Yeah, he would. 410 00:23:13,442 --> 00:23:16,109 He likes nursery rhymes. 411 00:23:16,128 --> 00:23:17,644 Hey. 412 00:23:17,679 --> 00:23:19,763 Sean, I love you, Sean. 413 00:23:19,798 --> 00:23:22,899 I love you very, very, very, very much, Sean. 414 00:23:22,935 --> 00:23:24,084 Bye-bye, Sean. 415 00:23:24,119 --> 00:23:25,085 June? 416 00:23:25,120 --> 00:23:26,987 June... yeah. 417 00:23:27,022 --> 00:23:29,973 Listen, are you sure everything's all right? 418 00:23:30,008 --> 00:23:30,974 Yeah. 419 00:23:31,009 --> 00:23:32,308 Okay, okay. 420 00:23:32,344 --> 00:23:37,080 Look, you have to promise to call me if anything happens. 421 00:23:37,116 --> 00:23:38,915 All right? 422 00:23:38,951 --> 00:23:40,583 Thank you, June. 423 00:23:40,619 --> 00:23:41,584 Yeah, I will. 424 00:23:41,620 --> 00:23:42,619 Bye-bye. 425 00:23:46,625 --> 00:23:48,058 So, you've given it all up 426 00:23:48,093 --> 00:23:49,425 to take care of him... 427 00:23:53,465 --> 00:23:55,098 to be a househusband? 428 00:23:55,133 --> 00:23:56,466 Hmm? 429 00:24:21,543 --> 00:24:23,694 You finished? 430 00:24:25,046 --> 00:24:26,480 Yes, please. 431 00:24:48,954 --> 00:24:52,255 What are you bowing to, if you don't mind me asking? 432 00:24:52,290 --> 00:24:54,724 Ideally, there's no difference 433 00:24:54,760 --> 00:24:56,726 between the one who bows 434 00:24:56,762 --> 00:24:58,812 and the one who's bowed to. 435 00:24:58,847 --> 00:25:02,081 Ooh, very "I Am The Walrus." 436 00:25:05,654 --> 00:25:07,170 You all right? 437 00:25:07,206 --> 00:25:08,104 My foot's asleep. 438 00:25:09,725 --> 00:25:13,493 You know, I have to say, though 439 00:25:13,529 --> 00:25:16,230 it does really put you 440 00:25:16,265 --> 00:25:18,398 in a relaxed frame of mind, doesn't it? 441 00:25:18,433 --> 00:25:19,399 Yeah. 442 00:25:19,434 --> 00:25:20,400 It's been a while 443 00:25:20,435 --> 00:25:22,135 for me. 444 00:25:22,170 --> 00:25:24,137 Emerson. 445 00:25:24,172 --> 00:25:25,472 What's that? 446 00:25:25,507 --> 00:25:27,874 "The reward of a thing well done 447 00:25:27,909 --> 00:25:30,793 is to have done it." 448 00:25:30,829 --> 00:25:32,546 That's ludicrous, that is. 449 00:25:32,581 --> 00:25:33,613 I'd never own up 450 00:25:33,649 --> 00:25:36,049 to saying anything so bloated as that 451 00:25:36,084 --> 00:25:38,435 let alone commit it to print. 452 00:25:38,470 --> 00:25:40,087 You bloated? 453 00:25:40,122 --> 00:25:41,288 Never. 454 00:25:45,294 --> 00:25:47,427 So, you've taken to memorizing the works 455 00:25:47,462 --> 00:25:49,429 of the great philosophers, have you? 456 00:25:49,464 --> 00:25:51,298 I just like the sound of it. 457 00:25:51,333 --> 00:25:53,433 "The reward of a thing well done 458 00:25:53,468 --> 00:25:54,601 is to have done it." 459 00:25:54,637 --> 00:25:55,669 See... 460 00:25:55,704 --> 00:25:58,038 I'm not sure I entirely agree with him. 461 00:25:58,073 --> 00:25:59,505 I mean, I think it helps 462 00:25:59,541 --> 00:26:02,642 to have some kind of... public recognition as well. 463 00:26:02,677 --> 00:26:04,277 Otherwise, how do you know 464 00:26:04,312 --> 00:26:06,262 if what you've done is any good? 465 00:26:06,297 --> 00:26:08,564 : You're daft, you are. 466 00:26:08,600 --> 00:26:10,116 : Am I? 467 00:26:10,151 --> 00:26:12,435 Yeah. 468 00:26:12,470 --> 00:26:13,770 I mean... 469 00:26:13,806 --> 00:26:16,106 how many adoring fans do you need 470 00:26:16,141 --> 00:26:17,908 to know you're good, eh? 471 00:26:17,960 --> 00:26:20,477 You got to say good-bye to mummy and daddy. 472 00:26:20,512 --> 00:26:22,995 Otherwise, you're just looking for approval 473 00:26:23,031 --> 00:26:24,030 trying to please 474 00:26:24,066 --> 00:26:25,932 because it makes you feel wanted. 475 00:26:25,967 --> 00:26:28,084 And what's wrong with that, I'd like to know. 476 00:26:28,119 --> 00:26:30,237 Well, who are you, really 477 00:26:30,272 --> 00:26:35,175 if all you're concerned with is making other people happy? 478 00:26:35,210 --> 00:26:38,862 Why can't making people happy be a part of who you are? 479 00:26:38,897 --> 00:26:40,947 Trying to make other people happy 480 00:26:40,983 --> 00:26:45,018 is like giving them a blanket or a piece of candy to chew on. 481 00:26:45,053 --> 00:26:47,521 You know, you-you got to stir people up 482 00:26:47,556 --> 00:26:50,040 got to make them uneasy, you know 483 00:26:50,075 --> 00:26:52,792 make them miserable... wish they'd never been born. 484 00:26:52,827 --> 00:26:54,661 That's the only way they'll wake up 485 00:26:54,696 --> 00:26:55,662 and face reality. 486 00:26:55,697 --> 00:26:57,947 And whose reality do you want them 487 00:26:57,983 --> 00:26:59,348 to wake up to, John? 488 00:26:59,384 --> 00:27:00,516 Yours? 489 00:27:03,221 --> 00:27:05,055 Everybody's in pain, Paul. 490 00:27:05,090 --> 00:27:07,224 If you want to do some real good 491 00:27:07,259 --> 00:27:11,060 you ought to stop singing silly little love songs, mate. 492 00:27:11,096 --> 00:27:14,030 Just shut up for a while 493 00:27:14,065 --> 00:27:17,167 and then, bloody scream. 494 00:27:17,202 --> 00:27:18,502 Listen 495 00:27:18,537 --> 00:27:20,704 I don't like screaming, and if you ask me 496 00:27:20,739 --> 00:27:23,073 there's more than enough pain in the world. 497 00:27:23,108 --> 00:27:25,976 So I don't see why you want to go and make it worse. 498 00:27:26,011 --> 00:27:27,611 Because it's real, you know. 499 00:27:27,646 --> 00:27:29,512 It's not romantic bollocks, mate. 500 00:27:29,547 --> 00:27:31,948 Look, if you started to feel your own pain 501 00:27:31,984 --> 00:27:34,484 maybe other people would look at you and say 502 00:27:34,519 --> 00:27:37,286 "Gee, that guy was really together," you know... 503 00:27:37,322 --> 00:27:38,655 "Never caused any fuss. 504 00:27:38,690 --> 00:27:40,523 What's he going on about, here?" 505 00:27:40,558 --> 00:27:42,391 You know, they'd really listen. 506 00:27:42,427 --> 00:27:43,392 Listen? 507 00:27:43,428 --> 00:27:44,894 Why should anyone listen 508 00:27:44,930 --> 00:27:46,997 to you or me screaming and moaning 509 00:27:47,032 --> 00:27:49,666 about how bad things are when we can go out 510 00:27:49,701 --> 00:27:51,901 and make bloody good music about it? 511 00:27:51,937 --> 00:27:54,121 You don't seem to understand, you know. 512 00:27:54,156 --> 00:27:56,356 I don't even recognize meself sometimes 513 00:27:56,391 --> 00:27:58,358 until I'm aware of that bloody pain 514 00:27:58,393 --> 00:28:00,293 whether it's me father walking out 515 00:28:00,329 --> 00:28:02,061 or me mother not caring enough 516 00:28:02,097 --> 00:28:05,881 and passing me off to me auntie to raise, you know... 517 00:28:05,917 --> 00:28:08,918 and then when I do finally get to know her 518 00:28:08,953 --> 00:28:11,455 she goes and gets run over. 519 00:28:11,490 --> 00:28:13,673 Just doesn't go away. 520 00:28:18,180 --> 00:28:19,546 I'm 35 years old 521 00:28:19,581 --> 00:28:22,415 and I still feel like I've done something wrong. 522 00:28:28,707 --> 00:28:29,972 That's heavy, John. 523 00:28:33,412 --> 00:28:35,712 Yeah, it's heavy enough. 524 00:28:35,747 --> 00:28:37,980 Listen, I'm going to go for a pee. 525 00:28:38,016 --> 00:28:39,749 I'll be right back, mate. 526 00:30:05,870 --> 00:30:09,839 : Zack spotted an all-night diner off of Route Nine, see. 527 00:30:12,895 --> 00:30:18,564 : He, uh, walked into the diner, picked up a... L.A. Times 528 00:30:18,600 --> 00:30:21,634 that somebody had left sitting on the table... 529 00:30:21,669 --> 00:30:24,921 Next to a half-empty glass of beer and a 50-cent tip... 530 00:30:24,956 --> 00:30:28,024 Ordered a chicken-fried steak with... 531 00:30:28,059 --> 00:30:30,944 Mashed potatoes, and don't skimp on the gravy... 532 00:30:30,979 --> 00:30:35,848 From a fat waitress who had a cold sore, and, uh... 533 00:30:35,884 --> 00:30:37,734 who said her name was... 534 00:30:37,769 --> 00:30:38,585 Boris. 535 00:30:38,620 --> 00:30:39,686 "Boris"? 536 00:30:39,721 --> 00:30:40,687 Boris. 537 00:30:40,722 --> 00:30:41,854 Doris. 538 00:30:41,890 --> 00:30:45,241 Said her name was Doris and asked where he was from... 539 00:30:45,277 --> 00:30:47,911 And which way he was headed, see. 540 00:30:55,103 --> 00:30:58,004 What's this, then? 541 00:30:58,039 --> 00:31:00,039 Oh. 542 00:31:05,330 --> 00:31:10,633 : ¶ See... them tumbling down ¶ 543 00:31:12,120 --> 00:31:16,589 ¶ Pledging their love to the ground ¶ 544 00:31:16,624 --> 00:31:18,925 Six feet under. 545 00:31:18,960 --> 00:31:25,598 ¶ Lonely but free, I'll be found ¶ 546 00:31:25,633 --> 00:31:31,303 ¶ Drifting along with the tumbling tumbleweeds ¶ 547 00:31:31,339 --> 00:31:32,304 Give it to me, luv. 548 00:31:32,340 --> 00:31:36,826 ¶ Cares of the past are behind... ¶ 549 00:31:36,862 --> 00:31:38,244 Oh, mate, we like that. 550 00:31:38,280 --> 00:31:39,679 Thank you, thank you. 551 00:31:39,714 --> 00:31:44,300 ¶ Nowhere to go but I'll find ¶ 552 00:31:44,336 --> 00:31:46,436 You know you want it. 553 00:31:46,471 --> 00:31:52,942 ¶ Just where the trail will wind ¶ 554 00:31:52,977 --> 00:31:57,980 ¶ Drifting along with the tumbling tumbleweeds ¶ 555 00:31:58,015 --> 00:31:59,715 ¶ Keep on drifting ¶ 556 00:31:59,750 --> 00:32:01,884 ¶ Drifting along ¶ 557 00:32:01,919 --> 00:32:09,425 ¶ With the tumbling tumbleweeds... ¶ 558 00:32:24,142 --> 00:32:27,493 You keep popping up in me dreams lately. 559 00:32:27,529 --> 00:32:28,762 Yeah? 560 00:32:30,064 --> 00:32:32,098 Mmm. 561 00:32:32,133 --> 00:32:33,767 I'm not sure why. 562 00:32:33,802 --> 00:32:37,219 All sorts of people have been entering my dreams. 563 00:32:37,255 --> 00:32:39,555 Mostly people who've died. 564 00:32:39,591 --> 00:32:44,477 Brian, Mal, me mum. 565 00:32:44,512 --> 00:32:46,079 They're not bad dreams. 566 00:32:46,114 --> 00:32:48,547 Actually, they're kind of reassuring 567 00:32:48,583 --> 00:32:50,917 especially when me mother comes in. 568 00:32:50,952 --> 00:32:54,520 I don't get to see her that often anymore, you know 569 00:32:54,555 --> 00:32:56,889 what with her being dead and all. 570 00:32:59,945 --> 00:33:03,446 Anyway, there you are 571 00:33:03,482 --> 00:33:05,214 visiting me in me dreams 572 00:33:05,249 --> 00:33:09,118 and I always get the nagging feeling 573 00:33:09,153 --> 00:33:11,587 that there's something 574 00:33:11,623 --> 00:33:14,057 you're trying to tell me. 575 00:33:14,092 --> 00:33:16,292 What do you think it is I'm trying to tell you 576 00:33:16,327 --> 00:33:17,393 in these dreams, Macca? 577 00:33:17,428 --> 00:33:19,045 I don't know. 578 00:33:19,080 --> 00:33:24,083 You know, I try to piece it all together. 579 00:33:24,118 --> 00:33:28,120 I mean, things are going pretty well for me, you know? 580 00:33:29,274 --> 00:33:32,809 It's just... 581 00:33:34,545 --> 00:33:37,914 sometimes I feel like there's so much... 582 00:33:37,949 --> 00:33:41,317 so much stuff that hasn't been resolved. 583 00:33:41,352 --> 00:33:43,419 Do you know what I mean? 584 00:33:43,454 --> 00:33:46,405 Mm-hmm. 585 00:33:46,441 --> 00:33:48,641 Like what, for instance? 586 00:33:48,677 --> 00:33:50,243 Well, you know... 587 00:33:51,946 --> 00:33:54,180 the usual. 588 00:33:54,215 --> 00:33:57,967 The big things, really... family. 589 00:33:58,003 --> 00:34:02,204 The past. 590 00:34:02,240 --> 00:34:04,491 A lot of things between you and me 591 00:34:04,526 --> 00:34:06,092 to be brutally honest. 592 00:34:12,834 --> 00:34:15,218 I don't know. 593 00:34:19,391 --> 00:34:22,292 Me dad died recently. 594 00:34:22,327 --> 00:34:25,695 What? What of? 595 00:34:29,534 --> 00:34:34,204 Bronchial pneumonia. 596 00:34:34,239 --> 00:34:39,576 They say his last words were, "I'm coming to join you, Mary." 597 00:34:42,863 --> 00:34:45,764 You weren't there with him, then, when it happened? 598 00:34:45,800 --> 00:34:47,166 No. 599 00:34:47,201 --> 00:34:49,835 Linda and I were on tour with the band. 600 00:34:49,871 --> 00:34:51,671 Me dad died on March the 18th. 601 00:34:51,706 --> 00:34:54,774 We were opening in Copenhagen two days later. 602 00:34:54,809 --> 00:34:58,011 That's got to be rough. 603 00:34:58,046 --> 00:35:01,881 I mean, you two were close. 604 00:35:01,917 --> 00:35:05,484 Yeah. 605 00:35:05,520 --> 00:35:08,788 But, you know, that's the best way 606 00:35:08,823 --> 00:35:12,425 for me to handle it anyway, you know? 607 00:35:12,460 --> 00:35:15,562 Just to keep going, otherwise... 608 00:35:15,597 --> 00:35:17,664 of course, it helps to have Linda. 609 00:35:17,682 --> 00:35:18,681 How is she? 610 00:35:18,716 --> 00:35:19,815 She's great. 611 00:35:19,850 --> 00:35:20,883 Yeah? Yeah. 612 00:35:20,919 --> 00:35:21,884 And the kids? 613 00:35:21,920 --> 00:35:23,386 Great. They're great. 614 00:35:23,421 --> 00:35:24,954 Back at the hotel now. 615 00:35:24,989 --> 00:35:28,157 We're bringing the girls with us on the tour. 616 00:35:28,192 --> 00:35:29,175 Did you know that? 617 00:35:29,210 --> 00:35:30,260 Yeah, so we can have 618 00:35:30,295 --> 00:35:31,777 some semblance of family life. 619 00:35:31,812 --> 00:35:34,046 That's actually what I'm doing here in America 620 00:35:34,082 --> 00:35:35,514 checking out houses to rent. 621 00:35:37,685 --> 00:35:40,570 Do you want to hear a song I wrote for Stella, me youngest? 622 00:35:40,605 --> 00:35:42,789 No. 623 00:35:47,178 --> 00:35:49,244 Were you born a prick? 624 00:35:49,280 --> 00:35:51,313 Yep. 625 00:35:56,988 --> 00:35:59,856 My old man died. 626 00:35:59,891 --> 00:36:01,273 What? 627 00:36:01,308 --> 00:36:03,959 Recently. 628 00:36:03,995 --> 00:36:05,828 Get away. I didn't hear. 629 00:36:05,864 --> 00:36:11,884 The bastard croaked on April Fool's day. 630 00:36:11,919 --> 00:36:14,653 Whoa. 631 00:36:14,689 --> 00:36:16,522 This is a bit spooky, isn't it? 632 00:36:16,557 --> 00:36:18,157 I mean, our mothers died 633 00:36:18,192 --> 00:36:20,159 pretty close together in time. 634 00:36:20,194 --> 00:36:22,028 Yeah. 635 00:36:22,063 --> 00:36:23,096 What about you? 636 00:36:23,131 --> 00:36:25,064 Where you there when your dad...? 637 00:36:25,100 --> 00:36:27,750 The last I remember hearing, you kicked him out of your house. 638 00:36:27,785 --> 00:36:29,284 Told him to get lost or something. 639 00:36:29,320 --> 00:36:30,570 Yeah. 640 00:36:30,605 --> 00:36:33,906 It was his own fault. 641 00:36:33,941 --> 00:36:36,175 Deciding to reappear right when I'm in the middle 642 00:36:36,210 --> 00:36:38,478 of doing primal bloody scream therapy, you know? 643 00:36:40,531 --> 00:36:42,531 It felt good, though. 644 00:36:42,567 --> 00:36:46,869 Telling him to get stuffed right to his face. 645 00:36:46,905 --> 00:36:48,838 Strange, you know... 646 00:36:48,873 --> 00:36:52,341 just before he died, we spoke on the phone 647 00:36:52,376 --> 00:36:56,245 and I actually heard myself apologize to him. 648 00:36:56,280 --> 00:36:58,014 I knew he was dying 649 00:36:58,049 --> 00:37:00,850 so we were able to talk, you know 650 00:37:00,885 --> 00:37:02,585 before he kicked it. 651 00:37:02,621 --> 00:37:05,088 It's good I got some warning. 652 00:37:05,123 --> 00:37:07,857 I mean, otherwise me last contact 653 00:37:07,892 --> 00:37:10,226 would have been "piss off." 654 00:37:10,262 --> 00:37:13,329 It sounds like-- I don't know if you'd take it this way 655 00:37:13,365 --> 00:37:15,298 but it sounds like you forgave him. 656 00:37:15,333 --> 00:37:16,733 Well... 657 00:37:16,768 --> 00:37:19,001 what's to forgive, Macca? 658 00:37:19,036 --> 00:37:22,572 I mean, he wasn't my father, was he? 659 00:37:22,607 --> 00:37:24,841 Not in any real sense. 660 00:37:24,859 --> 00:37:26,742 He was a drifter. 661 00:37:26,778 --> 00:37:29,111 He got drunk one night, staggered home 662 00:37:29,146 --> 00:37:32,047 and stuck it to his wife before he passed out. 663 00:37:32,083 --> 00:37:33,649 That was Freddie Lennon's 664 00:37:33,684 --> 00:37:35,985 one great contribution to fatherhood. 665 00:37:36,020 --> 00:37:39,355 The rest was just misplaced expectations on my part. 666 00:37:54,923 --> 00:37:56,622 I never thought you'd end up 667 00:37:56,658 --> 00:37:58,257 with someone like Linda. 668 00:38:00,044 --> 00:38:01,411 What's that supposed to mean? 669 00:38:01,446 --> 00:38:04,430 I always thought you'd get yourself 670 00:38:04,465 --> 00:38:06,866 a nice little English girl. 671 00:38:09,554 --> 00:38:11,804 It's not necessarily an insult, you know. 672 00:38:11,839 --> 00:38:14,407 So what are you saying? 673 00:38:14,442 --> 00:38:17,243 I'm just saying that I thought I knew you pretty well 674 00:38:17,278 --> 00:38:20,413 and I was surprised when you took up with this American girl 675 00:38:20,448 --> 00:38:22,281 and made her your wife, that's all. 676 00:38:22,317 --> 00:38:24,800 Maybe you didn't know me as well as you thought you did. 677 00:38:24,836 --> 00:38:25,801 Maybe, yeah. 678 00:38:25,837 --> 00:38:29,338 Maybe I didn't know myself so well, either. 679 00:38:29,374 --> 00:38:31,907 It took me by surprise, too. 680 00:38:31,942 --> 00:38:35,978 She's the best thing that ever happened to me. 681 00:38:36,013 --> 00:38:38,080 So don't go knocking her. 682 00:38:41,052 --> 00:38:45,821 Like you accepted Yoko with love and respect from day one. 683 00:38:45,856 --> 00:38:47,256 You were a royal asshole, mate. 684 00:38:47,292 --> 00:38:50,776 Oh, all right, now, listen, John. 685 00:38:50,795 --> 00:38:52,160 Oh, look, actually... 686 00:38:52,196 --> 00:38:53,662 I want to say this. 687 00:38:58,002 --> 00:39:00,903 You and a lot of me other so-called friends 688 00:39:00,938 --> 00:39:03,839 caused us a hell of a lot of grief back then. 689 00:39:03,875 --> 00:39:06,442 She was the one I chose to be with, man. 690 00:39:06,478 --> 00:39:07,910 Couldn't you see that? 691 00:39:07,946 --> 00:39:09,311 How could I miss It? 692 00:39:09,347 --> 00:39:10,813 Listen, John 693 00:39:10,848 --> 00:39:12,815 we were partners since we were kids. 694 00:39:12,850 --> 00:39:14,583 Yeah? So I wasn't a kid anymore. 695 00:39:14,619 --> 00:39:15,651 Neither was I. 696 00:39:15,686 --> 00:39:18,153 I'm not saying you shouldn't have been with her 697 00:39:18,188 --> 00:39:19,988 but you brought her along with you 698 00:39:20,024 --> 00:39:21,089 everywhere you went. 699 00:39:21,125 --> 00:39:22,425 She had her bleedin' bed 700 00:39:22,460 --> 00:39:24,226 brought into the recording studio 701 00:39:24,261 --> 00:39:25,594 for God's sake. 702 00:39:25,630 --> 00:39:29,848 Look, Paul, when I met Yoko, everything changed. 703 00:39:29,884 --> 00:39:32,651 I couldn't care less about being in some 704 00:39:32,686 --> 00:39:35,271 little boy's club anymore, you know? 705 00:39:35,306 --> 00:39:36,272 Fine. 706 00:39:36,307 --> 00:39:38,090 If you couldn't deal with Yoko 707 00:39:38,125 --> 00:39:40,125 you had no business dealing with me. 708 00:39:40,160 --> 00:39:42,695 Well, that's just it; where were you? 709 00:39:42,730 --> 00:39:44,363 You bloody disappeared. 710 00:39:44,399 --> 00:39:47,032 All of a sudden, everything's John and Yoko. 711 00:39:47,067 --> 00:39:48,200 Where's John? 712 00:39:50,605 --> 00:39:52,704 You turned your back on us, remember. 713 00:39:52,740 --> 00:39:55,274 Bloody right, I was mad at her. 714 00:39:55,309 --> 00:39:56,675 I was really mad at you. 715 00:39:56,710 --> 00:39:58,577 It was just easier to hate Yoko. 716 00:39:58,612 --> 00:39:59,845 Oh, come on, Paul. 717 00:39:59,881 --> 00:40:03,349 You just wanted the game to go on a little longer, that's all. 718 00:40:03,351 --> 00:40:06,569 With Beatle Paul at the controls. 719 00:40:06,604 --> 00:40:08,921 You know, getting all the "A" sides of the singles. 720 00:40:08,957 --> 00:40:09,956 Made to feel special 721 00:40:09,974 --> 00:40:11,707 by all your society friends 722 00:40:11,742 --> 00:40:12,741 who thought "Yesterday" 723 00:40:12,777 --> 00:40:14,276 was the greatest thing we ever did. 724 00:40:14,311 --> 00:40:16,211 Damn right, I was getting all the "A" sides 725 00:40:16,246 --> 00:40:17,480 'cause who else was coming up 726 00:40:17,515 --> 00:40:18,681 with any decent competition? 727 00:40:18,716 --> 00:40:21,283 It sure as hell wasn't you, and that was a group decision. 728 00:40:21,318 --> 00:40:23,018 You were worried that I was going to close 729 00:40:23,053 --> 00:40:24,019 the gold mine down. 730 00:40:24,054 --> 00:40:25,821 'Cause you had more important things 731 00:40:25,857 --> 00:40:27,055 on your mind, remember? 732 00:40:27,091 --> 00:40:28,958 You needed me 'cause you were afraid 733 00:40:28,993 --> 00:40:30,058 of being on your own; 734 00:40:30,094 --> 00:40:31,694 that everyone would finally see 735 00:40:31,729 --> 00:40:33,929 who was the real brains behind the Beatles. 736 00:40:33,965 --> 00:40:35,798 The real brains? Oh, that's a laugh. 737 00:40:35,833 --> 00:40:37,299 Obviously, I didn't need you. 738 00:40:37,334 --> 00:40:39,802 I'm doing quite well without you now, aren't I? 739 00:40:39,837 --> 00:40:40,803 Yeah. Yeah. 740 00:40:40,838 --> 00:40:43,506 You and your silly love songs. 741 00:40:46,844 --> 00:40:48,377 You're making cotton candy, man. 742 00:40:48,412 --> 00:40:51,630 Nobody takes you seriously anymore. 743 00:40:51,665 --> 00:40:52,931 Bloody hell. 744 00:40:52,967 --> 00:40:55,301 At least I'm working. 745 00:40:55,336 --> 00:40:58,153 Not sagging off, sitting all day 746 00:40:58,189 --> 00:41:01,039 watching the telly in some ivory tower 747 00:41:01,075 --> 00:41:03,175 letting me life pass me by. 748 00:41:03,210 --> 00:41:05,428 You don't know. 749 00:41:05,463 --> 00:41:06,595 Screw you. 750 00:41:06,630 --> 00:41:09,065 You think I'd rather form meself a pop group? 751 00:41:09,100 --> 00:41:12,884 See me face on the cover of Rolling Stone. 752 00:41:12,920 --> 00:41:15,087 You know, sell out 753 00:41:15,122 --> 00:41:16,389 Madison Square Garden 754 00:41:16,424 --> 00:41:18,891 just to prove that I can still get it up. 755 00:41:18,926 --> 00:41:20,426 I've got a son to raise. 756 00:41:20,461 --> 00:41:22,828 If you want to waste your time singing nursery rhymes 757 00:41:22,863 --> 00:41:24,830 trying to hold on to your fading youth 758 00:41:24,865 --> 00:41:29,018 it's no skin off my teeth, mate. 759 00:41:32,623 --> 00:41:35,124 Look... John... 760 00:41:38,796 --> 00:41:43,098 I realize how much Yoko meant to you 761 00:41:43,134 --> 00:41:46,168 and still means to you 762 00:41:46,204 --> 00:41:51,473 and I'm sorry for the way I treated her. 763 00:41:51,509 --> 00:41:54,176 But don't you understand what was happening? 764 00:41:54,211 --> 00:41:56,779 Enlighten me. 765 00:41:56,814 --> 00:41:58,748 That was a hard time for me. 766 00:41:58,783 --> 00:42:00,483 When we were breaking up 767 00:42:00,518 --> 00:42:03,352 and I was trying to hold it all together 768 00:42:03,388 --> 00:42:06,756 and you were spending all your time with Yoko. 769 00:42:11,328 --> 00:42:14,830 I felt like I was losing me best mate. 770 00:42:14,866 --> 00:42:17,516 Who? 771 00:42:21,723 --> 00:42:24,490 You. 772 00:42:24,525 --> 00:42:27,042 We were never that close, mate. 773 00:42:33,984 --> 00:42:38,954 You arrogant, lying bastard. 774 00:42:38,989 --> 00:42:41,590 Do you have any idea what it took? 775 00:42:41,626 --> 00:42:44,092 You have any idea why I'm here? 776 00:42:44,128 --> 00:42:45,261 I don't know. 777 00:42:45,296 --> 00:42:46,828 Why are you here? 778 00:42:48,399 --> 00:42:50,332 I mean, you come over uninvited, unannounced 779 00:42:50,368 --> 00:42:51,700 after God knows how many years 780 00:42:51,735 --> 00:42:53,502 and I'm supposed to be happy to see you? 781 00:42:53,538 --> 00:42:56,906 This isn't Liverpool, pal. 782 00:42:56,941 --> 00:42:58,340 I don't want you dropping by 783 00:42:58,376 --> 00:43:00,175 like it's the good old days, got it? 784 00:43:00,211 --> 00:43:02,878 Fine. Then I'm off. 785 00:43:02,913 --> 00:43:05,647 Fine. 786 00:43:50,494 --> 00:43:52,427 Please take me back up. 787 00:43:52,463 --> 00:43:53,729 Yes, sir. 788 00:44:01,889 --> 00:44:03,221 You know... 789 00:44:03,257 --> 00:44:04,256 What? 790 00:44:04,291 --> 00:44:05,423 What? 791 00:44:13,151 --> 00:44:14,816 Where you going? 792 00:44:21,759 --> 00:44:23,626 Come on. 793 00:44:29,733 --> 00:44:32,901 You're a real piece of work, you know that? 794 00:44:42,947 --> 00:44:45,147 What do you say we go for a walk? 795 00:44:45,182 --> 00:44:47,182 What? Out there? 796 00:44:47,217 --> 00:44:49,451 Yeah. 797 00:44:49,486 --> 00:44:51,119 Why not? 798 00:44:51,155 --> 00:44:52,454 We could both do 799 00:44:52,489 --> 00:44:55,524 with some fresh air, don't you think? 800 00:44:55,560 --> 00:44:57,059 All right. 801 00:44:57,094 --> 00:44:59,828 Suppose I ought to show you around some here. 802 00:44:59,864 --> 00:45:01,863 Yeah. New York's cool, you know. 803 00:45:01,899 --> 00:45:04,566 Nobody's going to hassle us here, are they? 804 00:45:04,601 --> 00:45:06,468 Uh... right, uh... 805 00:45:08,072 --> 00:45:09,838 what... what day is it? 806 00:45:09,873 --> 00:45:11,990 Saturday. 807 00:45:14,211 --> 00:45:16,178 Saturday, the... 18th. 808 00:45:16,213 --> 00:45:20,465 No, the 24th, you pillock. 809 00:45:26,774 --> 00:45:28,607 Listen, is it going to be a problem-- 810 00:45:28,643 --> 00:45:30,442 the two of us being out there together 811 00:45:30,477 --> 00:45:32,027 you know, getting recognized 812 00:45:32,062 --> 00:45:33,929 and all that crap? 813 00:45:33,964 --> 00:45:35,731 Maybe for you. I gave that all up, remember? 814 00:45:35,766 --> 00:45:37,266 They don't care about me anymore. 815 00:45:37,301 --> 00:45:38,601 Oh, yeah. 816 00:45:38,636 --> 00:45:40,202 That's a load of rubbish. 817 00:45:40,237 --> 00:45:41,870 They don't care about you. 818 00:45:41,906 --> 00:45:44,573 Right, here we go. 819 00:45:44,609 --> 00:45:45,608 No. 820 00:45:45,643 --> 00:45:46,609 It's okay. 821 00:45:46,644 --> 00:45:47,610 Good. 822 00:45:47,645 --> 00:45:48,844 Right. No problem. 823 00:45:48,879 --> 00:45:50,295 What's that all about? 824 00:45:50,330 --> 00:45:52,531 It's Yoko's ephemeris. 825 00:45:52,566 --> 00:45:54,817 You know, I don't know much about it, really. 826 00:45:54,852 --> 00:45:56,051 It's more Yoko's thing. 827 00:45:56,087 --> 00:45:57,686 I do know it works, though. 828 00:45:57,721 --> 00:46:00,422 I mean, we couldn't have had Sean without it. 829 00:46:00,458 --> 00:46:02,324 Did you know that Sean was born 830 00:46:02,359 --> 00:46:05,193 on exactly the same day as me, October the 9th? 831 00:46:05,228 --> 00:46:06,662 Yeah, I knew that. 832 00:46:06,697 --> 00:46:08,397 What were you doing just now? 833 00:46:08,432 --> 00:46:09,648 What were you looking up? 834 00:46:09,683 --> 00:46:12,417 Uh, I was making sure that Mercury isn't in retrograde 835 00:46:12,453 --> 00:46:13,518 you know what I mean? 836 00:46:13,554 --> 00:46:15,787 That's one of the few things I do know about. 837 00:46:15,822 --> 00:46:17,689 Mercury in retrograde spells trouble. 838 00:46:17,725 --> 00:46:18,857 Look out. 839 00:46:18,892 --> 00:46:21,393 You're better off just staying in bed. 840 00:46:21,428 --> 00:46:22,661 And it's okay now? 841 00:46:22,696 --> 00:46:26,147 There's no great danger in us going outside? 842 00:46:26,183 --> 00:46:27,833 As far as I can tell, you know. 843 00:46:27,868 --> 00:46:29,534 I mean, I could throw the I Ching 844 00:46:29,570 --> 00:46:31,236 to be on the safe side, you know. 845 00:46:31,271 --> 00:46:32,404 See what it says. 846 00:46:32,439 --> 00:46:34,039 This is starting to get 847 00:46:34,075 --> 00:46:35,707 a bit complicated, isn't it? 848 00:46:35,742 --> 00:46:36,741 Not really. 849 00:46:36,777 --> 00:46:38,377 I mean, you know, it's easier 850 00:46:38,412 --> 00:46:40,111 than making up your own mind. 851 00:46:42,266 --> 00:46:44,533 All the same, though, I do think we ought to wear 852 00:46:44,568 --> 00:46:46,401 some kind of disguises, you know. 853 00:46:46,436 --> 00:46:48,603 The two of us being out there together. 854 00:46:48,639 --> 00:46:50,338 It's like we're asking for trouble. 855 00:46:50,374 --> 00:46:52,407 I've got a whole closetful of disguises. 856 00:46:52,442 --> 00:46:53,441 Have you? 857 00:46:53,477 --> 00:46:54,543 Yeah. 858 00:46:55,579 --> 00:46:56,845 ¶ Well, it's one for the money ¶ 859 00:46:56,881 --> 00:46:58,446 ¶ Two for the show ¶ 860 00:46:58,482 --> 00:46:59,915 ¶ Three to get ready ¶ 861 00:46:59,950 --> 00:47:02,284 ¶ Now, go, cat, go... ¶ 862 00:47:02,319 --> 00:47:05,821 I say, shall we stroll through the park, Winston? 863 00:47:05,856 --> 00:47:08,657 Capital notion, James. Captial notion. 864 00:47:08,676 --> 00:47:09,792 Would you like to help save the sea lions? 865 00:47:09,827 --> 00:47:10,793 No, thanks. 866 00:47:10,828 --> 00:47:12,861 Would you like to help save the sea lions? 867 00:47:12,897 --> 00:47:14,596 We tried but they wouldn't listen. 868 00:47:14,631 --> 00:47:17,299 ¶ Slander my name all over the place ¶ 869 00:47:17,334 --> 00:47:20,135 ¶ You can do anything that you want to do ¶ 870 00:47:20,171 --> 00:47:22,871 ¶ But uh-uh, honey, lay off of my shoes. ¶ 871 00:47:22,906 --> 00:47:26,107 There's something you don't see every day, eh? 872 00:47:26,143 --> 00:47:27,842 What? 873 00:47:27,878 --> 00:47:29,711 Heaven. 874 00:47:29,746 --> 00:47:31,713 Heaven? 875 00:47:31,748 --> 00:47:34,349 New York. 876 00:47:34,385 --> 00:47:35,817 Yeah. 877 00:47:35,852 --> 00:47:38,487 Not planning on moving 878 00:47:38,522 --> 00:47:41,723 anytime soon, then, eh, Macca? 879 00:47:41,758 --> 00:47:43,659 : No. 880 00:47:43,694 --> 00:47:45,360 I love New York. 881 00:47:45,396 --> 00:47:47,296 It's a nice place... 882 00:47:47,331 --> 00:47:49,464 to visit. 883 00:47:49,500 --> 00:47:52,901 I'll take my farm in Scotland any day. 884 00:47:52,936 --> 00:47:56,638 It's peaceful, quiet, animals everywhere. 885 00:47:56,674 --> 00:48:00,409 Not three million people thrashing about 886 00:48:00,444 --> 00:48:02,644 for every inch of space. 887 00:48:06,417 --> 00:48:08,417 So, music in the park? 888 00:48:08,452 --> 00:48:11,019 Have to write to me senator. 889 00:48:12,022 --> 00:48:13,855 It's coming from, uh, over there. 890 00:48:13,890 --> 00:48:15,190 There. 891 00:48:15,226 --> 00:48:16,558 Over there. 892 00:48:20,030 --> 00:48:22,831 ¶ Come on, everybody ¶ 893 00:48:24,868 --> 00:48:30,004 ¶ Listen, people ¶ 894 00:48:30,040 --> 00:48:32,474 ¶ Hey, na, na ¶ 895 00:48:32,509 --> 00:48:35,177 ¶ Ooh ¶ 896 00:48:35,212 --> 00:48:38,280 ¶ Hey, hey ¶ 897 00:48:38,315 --> 00:48:41,633 ¶ All over the world... ¶ 898 00:48:41,668 --> 00:48:43,168 like your outfit, mon. 899 00:48:43,203 --> 00:48:44,402 I like yours. 900 00:48:44,438 --> 00:48:46,037 That other fella you're with 901 00:48:46,073 --> 00:48:48,740 he looks just like you. 902 00:48:48,776 --> 00:48:51,660 We both frequent the same salon. 903 00:48:51,695 --> 00:48:53,295 Same tailor, too. 904 00:48:53,330 --> 00:48:55,497 Here, try some of this. 905 00:48:55,532 --> 00:48:57,833 Make you feel the music. 906 00:48:57,868 --> 00:49:00,635 Make you feel heaven on earth. 907 00:49:01,638 --> 00:49:02,637 No, you go ahead. 908 00:49:02,673 --> 00:49:04,572 Take a little more for yourself. 909 00:49:04,608 --> 00:49:07,676 Give some to your friend if you think he need it. 910 00:49:13,317 --> 00:49:15,117 Here, try that. 911 00:49:15,152 --> 00:49:17,085 Would you look at the size of it? 912 00:49:17,121 --> 00:49:18,820 ¶ ...love is all around... ¶ 913 00:49:18,855 --> 00:49:21,189 What would you like to hear, my friends? 914 00:49:21,225 --> 00:49:22,340 This tune nearly done. 915 00:49:22,375 --> 00:49:24,375 You can ask them to play a song you like. 916 00:49:29,600 --> 00:49:30,632 That's great. 917 00:49:30,667 --> 00:49:32,568 How about, uh, "sh-boom"? 918 00:49:32,603 --> 00:49:35,019 See if you can get them to play that. 919 00:49:36,056 --> 00:49:38,357 Brother, him like to hear "sh-boom" 920 00:49:38,392 --> 00:49:39,291 Our rendition 921 00:49:39,326 --> 00:49:40,358 by... 922 00:49:40,394 --> 00:49:41,943 The chords, man. The chords. 923 00:49:41,978 --> 00:49:44,195 '50s style rock. 924 00:49:47,567 --> 00:49:49,100 They don't know that. 925 00:49:52,923 --> 00:49:54,656 There's no way. 926 00:50:07,687 --> 00:50:09,687 ¶ Hey nonny ding dong ¶ 927 00:50:09,723 --> 00:50:11,423 ¶ Alang, alang, alang ¶ 928 00:50:11,458 --> 00:50:14,959 ¶ Boom ba-doo, ba-doo ba-doo-doo ¶ 929 00:50:14,995 --> 00:50:17,062 ¶ Life could be a dream ¶ 930 00:50:17,098 --> 00:50:20,966 ¶ Sh-boom, sh-boom ¶ ¶ If I could lift you up to paradise up above ¶ 931 00:50:21,001 --> 00:50:23,835 ¶ Sh-boom, sh-boom ¶ ¶ If you would tell me I'm the only one that you love ¶ 932 00:50:23,871 --> 00:50:26,504 ¶ Sh-boom, sh-boom ¶ ¶ Life would be a dream, sweetheart ¶ 933 00:50:26,540 --> 00:50:27,806 ¶ Hello, hello again ¶ 934 00:50:27,841 --> 00:50:29,607 ¶ Sh-boom, I hope that we meet again ¶ 935 00:50:29,643 --> 00:50:32,310 ¶ Sh-boom ¶ ¶ Life could be a dream ¶ 936 00:50:32,346 --> 00:50:35,297 ¶ Sh-boom, sh-boom ¶ ¶ If only all my precious plans would come true ¶ 937 00:50:35,332 --> 00:50:38,900 ¶ Sh-boom, sh-boom ¶ ¶ If you would let me spend my whole life loving you ¶ 938 00:50:38,936 --> 00:50:41,369 ¶ Sh-boom, sh-boom ¶ ¶ Life could be a dream, sweetheart ¶ 939 00:50:41,404 --> 00:50:43,188 ¶ Hello, hello again ¶ 940 00:50:43,224 --> 00:50:47,125 ¶ Sh-boom, I hope that we meet again, sweetheart. ¶ 941 00:50:47,161 --> 00:50:49,010 Hey, here come the heat. 942 00:50:49,046 --> 00:50:50,145 Trouble. 943 00:50:53,450 --> 00:50:55,450 Look out. It's the bleedin' cavalry. 944 00:50:58,322 --> 00:50:59,521 Hold on there. 945 00:51:00,574 --> 00:51:03,008 Hold on. 946 00:51:03,043 --> 00:51:04,375 Yeah. Yeah, you two. 947 00:51:04,411 --> 00:51:07,062 Yeah. 948 00:51:07,098 --> 00:51:08,897 Good afternoon, gentlemen. 949 00:51:08,932 --> 00:51:12,584 Guten abend, meinen herrs. 950 00:51:12,619 --> 00:51:15,553 Guten tag, officers. 951 00:51:15,589 --> 00:51:17,222 What are you doing here? 952 00:51:17,257 --> 00:51:20,041 : Oh, we're just enjoying some good music. 953 00:51:20,077 --> 00:51:22,377 We were enjoying some good music. 954 00:51:22,412 --> 00:51:24,513 : We were dancing and having fun 955 00:51:24,548 --> 00:51:26,047 until you came along. 956 00:51:27,485 --> 00:51:31,419 Kind of an interesting aroma lingering. 957 00:51:31,455 --> 00:51:32,703 Ja, ja. 958 00:51:32,739 --> 00:51:34,539 What is that? What is that? 959 00:51:34,574 --> 00:51:36,808 Possibly emanating from your ass. 960 00:51:36,843 --> 00:51:37,943 From your horse. 961 00:51:37,978 --> 00:51:39,610 Yes, fine-looking horse. 962 00:51:41,048 --> 00:51:42,914 Beautiful features. 963 00:51:42,949 --> 00:51:45,751 Please, tell me, are those genuine jackboots? 964 00:51:47,138 --> 00:51:49,070 Looks like we've landed one 965 00:51:49,106 --> 00:51:50,405 with a real attitude. 966 00:51:51,725 --> 00:51:53,408 You fellas wouldn't be indulging 967 00:51:53,444 --> 00:51:55,610 in any illegal substances, now would you? 968 00:51:55,645 --> 00:51:58,780 Oh, nein, nein. 969 00:51:58,815 --> 00:52:01,449 Just enjoying some good music. 970 00:52:01,485 --> 00:52:03,118 Ja, ja. 971 00:52:03,153 --> 00:52:05,086 You officers are not followers 972 00:52:05,121 --> 00:52:06,888 of contemporary music, huh? 973 00:52:06,923 --> 00:52:09,524 You have a problem with authority, pal? 974 00:52:09,560 --> 00:52:13,045 No, sir, officer. Nein. 975 00:52:13,080 --> 00:52:14,446 He has problems 976 00:52:14,481 --> 00:52:17,850 but they're, how do you say in English 977 00:52:17,885 --> 00:52:19,751 he, uh, a bit thick. 978 00:52:19,786 --> 00:52:22,554 He's on medication 979 00:52:22,589 --> 00:52:24,589 I give him. 980 00:52:27,260 --> 00:52:30,629 Well, whatever the fuss was here has ended. 981 00:52:30,664 --> 00:52:31,763 Yes. 982 00:52:31,799 --> 00:52:33,865 You two keep out of trouble. 983 00:52:33,901 --> 00:52:35,466 Yes, sir. 984 00:52:35,502 --> 00:52:38,970 I wouldn't venture too far off into the park if I was you. 985 00:52:39,005 --> 00:52:40,638 Oh, why? 986 00:52:40,674 --> 00:52:44,008 A lot of crazies out there, if you know what I mean. 987 00:52:44,044 --> 00:52:46,745 Come on, Francis. 988 00:52:52,119 --> 00:52:53,302 So long. 989 00:52:53,337 --> 00:52:54,903 Cheerio, Francis. 990 00:52:58,058 --> 00:52:59,490 What's got into you? 991 00:53:02,862 --> 00:53:03,828 Here now, Paul. 992 00:53:03,863 --> 00:53:06,531 You should have told me you were carrying. 993 00:53:06,567 --> 00:53:08,366 Weren't we just smoking this? 994 00:53:08,402 --> 00:53:10,469 And I tried giving you the look. 995 00:53:11,671 --> 00:53:13,805 Then you started with the... 996 00:53:13,840 --> 00:53:15,673 was that funny? 997 00:53:15,709 --> 00:53:20,044 : Fortunately, all's well that ends well. 998 00:53:20,080 --> 00:53:23,181 : And luckily for us 999 00:53:23,217 --> 00:53:25,683 they were pretty harmless, those two. 1000 00:53:25,719 --> 00:53:26,684 Yeah, right. 1001 00:53:26,720 --> 00:53:27,785 Like the harmless cop 1002 00:53:27,821 --> 00:53:29,454 who drove his harmless little car 1003 00:53:29,490 --> 00:53:30,555 over me harmless mum. 1004 00:53:30,591 --> 00:53:32,724 He was pretty harmless as well, wasn't he? 1005 00:53:32,759 --> 00:53:33,858 They're all bastards. 1006 00:53:33,893 --> 00:53:34,926 Oh, come on, John. 1007 00:53:34,961 --> 00:53:36,394 You're living in the past. 1008 00:53:36,430 --> 00:53:38,330 One cop in Liverpool 20 years ago 1009 00:53:38,365 --> 00:53:41,266 has got nothing to do with those two just now. 1010 00:53:41,301 --> 00:53:42,734 Look, cops is cops. 1011 00:53:42,753 --> 00:53:44,386 New York or Liverpool. 1012 00:53:44,421 --> 00:53:47,572 You're just exploiting them as scapegoats 1013 00:53:47,608 --> 00:53:51,309 for all your repressed and pent-up anger... son. 1014 00:53:51,345 --> 00:53:53,028 Piss off. 1015 00:53:55,599 --> 00:53:57,481 You know I'm right. 1016 00:53:57,517 --> 00:53:59,951 Come on. 1017 00:54:13,116 --> 00:54:16,818 Have you given any thought to this trepanning thing? 1018 00:54:18,321 --> 00:54:19,955 What is it? 1019 00:54:19,990 --> 00:54:21,222 Trepanning. 1020 00:54:21,257 --> 00:54:23,357 I'm thinking of getting it done. 1021 00:54:23,393 --> 00:54:25,293 Never heard of it. 1022 00:54:25,328 --> 00:54:27,195 Well, do you think you'd want to do it? 1023 00:54:27,230 --> 00:54:28,964 Well, what is it? 1024 00:54:28,999 --> 00:54:31,733 Well, technically, what they do 1025 00:54:31,768 --> 00:54:33,752 is they take this cylindrical saw 1026 00:54:33,787 --> 00:54:35,987 and they position it on the top of your skull 1027 00:54:36,022 --> 00:54:37,722 and they, sort of, drill this hole 1028 00:54:37,758 --> 00:54:38,890 which is very small 1029 00:54:38,925 --> 00:54:41,593 and it's supposed to relieve the pressure on your brain. 1030 00:54:41,628 --> 00:54:43,595 'Cause the theory is-- 1031 00:54:43,630 --> 00:54:44,663 Get away. 1032 00:54:44,698 --> 00:54:46,798 No, look, I know this guy-- a doctor. 1033 00:54:46,833 --> 00:54:48,199 He knows how to do it. 1034 00:54:48,234 --> 00:54:50,835 The theory is that our skulls are too tight 1035 00:54:50,870 --> 00:54:52,570 and create too much pressure 1036 00:54:52,606 --> 00:54:54,539 and that's why we're all so uptight. 1037 00:54:54,574 --> 00:54:55,840 I mean, this is something 1038 00:54:55,875 --> 00:54:58,042 that the ancient Egyptians used to do, you know. 1039 00:54:58,077 --> 00:54:59,243 Okay. All right. 1040 00:54:59,279 --> 00:55:00,545 They've dug up these mummies 1041 00:55:00,580 --> 00:55:02,514 and there's actual evidence of this trepanning. 1042 00:55:02,549 --> 00:55:04,015 Mmm. 1043 00:55:04,050 --> 00:55:05,717 The Indians did it, as well. 1044 00:55:05,752 --> 00:55:06,785 In Peru, I think. 1045 00:55:06,820 --> 00:55:08,085 They used to believe 1046 00:55:08,121 --> 00:55:10,755 that all the evil spirits could be released 1047 00:55:10,791 --> 00:55:13,124 through this little hole in your head. 1048 00:55:13,159 --> 00:55:15,360 You're not seriously thinking of having this done? 1049 00:55:15,395 --> 00:55:16,994 Yeah, I am. 1050 00:55:17,030 --> 00:55:18,996 That's what I'm saying. 1051 00:55:19,032 --> 00:55:21,566 You ought to have it done, too. 1052 00:55:21,601 --> 00:55:24,669 It's only a minor surgical procedure. 1053 00:55:24,705 --> 00:55:25,704 Mmm. 1054 00:55:28,408 --> 00:55:31,409 Look, you bring Linda, I'll bring Yoko. 1055 00:55:31,445 --> 00:55:34,612 We'll all go together, make it an outing. 1056 00:55:34,648 --> 00:55:36,113 Listen, you go 1057 00:55:36,149 --> 00:55:37,749 then come back and tell me how it is. 1058 00:55:37,784 --> 00:55:39,250 If it works, great. 1059 00:55:39,285 --> 00:55:40,885 I'll bring Linda 1060 00:55:40,920 --> 00:55:43,071 and we'll all have a go at it. 1061 00:55:44,808 --> 00:55:46,441 Just one thing, though. 1062 00:55:46,477 --> 00:55:48,910 What do you do when it rains? 1063 00:55:52,415 --> 00:55:53,582 You hungry? 1064 00:55:53,617 --> 00:55:55,416 Starving! 1065 00:56:12,736 --> 00:56:15,137 We'll be all right here. I'm a regular. 1066 00:56:15,172 --> 00:56:18,039 Hmm... I'll take me tache off. 1067 00:56:20,777 --> 00:56:22,076 Ow! 1068 00:56:22,112 --> 00:56:23,561 Luigi. 1069 00:56:23,597 --> 00:56:25,863 Hey, John. Welcome. 1070 00:56:27,334 --> 00:56:28,299 Have a seat. 1071 00:56:28,335 --> 00:56:29,601 See, your, uh, table is empty. 1072 00:56:29,636 --> 00:56:30,602 Thank you. 1073 00:56:30,637 --> 00:56:32,036 How's business, Luigi? 1074 00:56:32,071 --> 00:56:33,138 Ah, I can't complain. 1075 00:56:33,173 --> 00:56:34,439 Yeah? 1076 00:56:34,474 --> 00:56:36,508 How about a couple of cappuccinos to start with? 1077 00:56:36,543 --> 00:56:38,276 Oh, all right by me, yeah. Yeah? 1078 00:56:38,311 --> 00:56:39,444 Yeah. 1079 00:56:39,479 --> 00:56:41,646 Patty, cappuccino-- due. 1080 00:56:41,681 --> 00:56:45,817 This is an old friend of mine, Ramon. 1081 00:56:45,852 --> 00:56:46,868 How do you do? 1082 00:56:46,903 --> 00:56:48,069 It's a pleasure to meet you. 1083 00:56:48,104 --> 00:56:49,621 Pleasure to meet you. 1084 00:56:49,656 --> 00:56:52,156 Um, I want to wash up... my hands. 1085 00:56:52,192 --> 00:56:53,925 It's through that door, on the left. 1086 00:56:53,960 --> 00:56:55,594 Thank you. 1087 00:56:55,629 --> 00:56:58,430 So, what else can I bring for you this evening? 1088 00:56:58,465 --> 00:57:01,499 Uh, have you got any more of that dark Italian chocolate 1089 00:57:01,535 --> 00:57:02,601 from the other day? 1090 00:57:02,636 --> 00:57:03,602 Of course. 1091 00:57:03,637 --> 00:57:04,969 I'll have some of that. 1092 00:57:05,004 --> 00:57:05,970 Very good. 1093 00:57:06,005 --> 00:57:07,105 Relax, I'll be back. 1094 00:57:49,766 --> 00:57:51,466 Who's that? 1095 00:57:53,487 --> 00:57:55,720 Me? 1096 00:58:01,177 --> 00:58:02,377 Hmm, pretty good. 1097 00:58:02,412 --> 00:58:03,911 This is not a bad place. 1098 00:58:07,217 --> 00:58:09,217 Very European. 1099 00:58:13,574 --> 00:58:15,139 How's the little boy? 1100 00:58:15,175 --> 00:58:16,741 Oh, he's great, Luigi, yeah. 1101 00:58:16,777 --> 00:58:19,811 He's off with his mum trying to find a suitable cow. 1102 00:58:19,846 --> 00:58:21,663 : Cow? 1103 00:58:21,698 --> 00:58:23,581 You make sure 1104 00:58:23,616 --> 00:58:25,400 that you give my regards to your wife, eh? 1105 00:58:25,435 --> 00:58:26,801 I will, yeah. 1106 00:58:26,837 --> 00:58:28,803 And be sure and give mine to your missus, yeah? 1107 00:58:28,839 --> 00:58:29,804 I will. All right. 1108 00:58:29,839 --> 00:58:30,805 Enjoy. 1109 00:58:30,840 --> 00:58:32,173 All right. 1110 00:58:35,061 --> 00:58:36,527 Take this, brother. 1111 00:58:36,562 --> 00:58:38,580 May it serve you well. 1112 00:58:38,615 --> 00:58:41,549 This is some macrobiotic diet you're on. 1113 00:58:41,585 --> 00:58:42,584 Yeah, well... 1114 00:58:42,619 --> 00:58:46,888 we're all hypocrites at heart, aren't we? 1115 00:58:46,923 --> 00:58:48,856 Mmm! 1116 00:58:54,247 --> 00:58:55,263 What? 1117 00:58:55,298 --> 00:58:57,215 I'm just waiting for him 1118 00:58:57,251 --> 00:58:58,850 to get up his nerve. 1119 00:58:58,885 --> 00:59:01,353 It's only a matter of time now. 1120 00:59:01,388 --> 00:59:03,855 I can see it coming, you know? 1121 00:59:05,808 --> 00:59:07,175 Mmm. 1122 00:59:07,210 --> 00:59:08,576 From the minute we walked in. 1123 00:59:10,246 --> 00:59:12,197 So, you nervous? 1124 00:59:12,232 --> 00:59:13,247 : What? 1125 00:59:13,283 --> 00:59:15,634 Playing in America again after all these years. 1126 00:59:15,669 --> 00:59:17,168 Oh, yeah. 1127 00:59:17,203 --> 00:59:19,871 Well, you know, there's always the hurdle of nervousness 1128 00:59:19,906 --> 00:59:21,873 but I've had great responses everywhere. 1129 00:59:23,343 --> 00:59:24,709 Even the press... 1130 00:59:24,744 --> 00:59:26,711 seems to like me for once. 1131 00:59:26,746 --> 00:59:28,580 What?! They liked Band on the Run. 1132 00:59:28,599 --> 00:59:30,065 Oh, yeah. They did, yeah. 1133 00:59:30,100 --> 00:59:32,033 They liked that one. 1134 00:59:32,069 --> 00:59:33,952 Band on the Run was a great album. 1135 00:59:33,987 --> 00:59:36,320 Excuse me? 1136 00:59:37,691 --> 00:59:38,956 Serious? 1137 00:59:40,793 --> 00:59:42,093 I am serious. 1138 00:59:42,128 --> 00:59:43,594 Yes. 1139 00:59:43,629 --> 00:59:47,598 Well, maybe not serious, but... I'm sincere. 1140 00:59:50,954 --> 00:59:53,154 Thanks. 1141 00:59:53,189 --> 00:59:54,856 Thank you! Thank you! 1142 00:59:54,891 --> 00:59:56,724 And for my next song... 1143 00:59:56,760 --> 00:59:58,092 yeah, I like that one a lot. 1144 00:59:58,128 --> 00:59:59,611 Mmm. 1145 00:59:59,646 --> 01:00:00,612 I mean... 1146 01:00:00,647 --> 01:00:01,880 it's not as though I think 1147 01:00:01,915 --> 01:00:03,515 you're complete rubbish, you know. 1148 01:00:03,550 --> 01:00:04,499 Mm-hmm. 1149 01:00:04,534 --> 01:00:06,517 Of course, I like some things 1150 01:00:06,552 --> 01:00:08,719 better than others, but... 1151 01:00:08,754 --> 01:00:11,922 overall, I'd say you're very good at being you. 1152 01:00:11,958 --> 01:00:13,157 Aha. Right. 1153 01:00:13,192 --> 01:00:14,725 Bring it on, bring it on. 1154 01:00:14,761 --> 01:00:16,327 I was waiting for the attack. Go on. 1155 01:00:16,362 --> 01:00:17,312 No, no. 1156 01:00:17,347 --> 01:00:18,346 I'm not setting you up. 1157 01:00:18,381 --> 01:00:19,513 You are. 1158 01:00:19,549 --> 01:00:21,215 Not as far as I know, at least. 1159 01:00:21,251 --> 01:00:23,518 Excuse me, please. 1160 01:00:24,954 --> 01:00:26,004 Excuse me... 1161 01:00:26,039 --> 01:00:27,538 I don't want to bother you or anything, but... 1162 01:00:27,573 --> 01:00:28,640 Well, you are. 1163 01:00:28,659 --> 01:00:30,207 Yeah. 1164 01:00:30,243 --> 01:00:32,427 But, uh, you know 1165 01:00:32,462 --> 01:00:33,795 I just wanted to tell you 1166 01:00:33,830 --> 01:00:35,964 that you've been, like, a big hero to me 1167 01:00:35,999 --> 01:00:37,665 for a long time 1168 01:00:37,701 --> 01:00:40,185 and I just wanted to thank you. 1169 01:00:40,220 --> 01:00:44,039 Well, thanks very much and I hope you get over it. 1170 01:00:46,009 --> 01:00:49,360 It's not... it's not a hero so much. 1171 01:00:49,395 --> 01:00:51,613 It's more like, you know, you saved me from... 1172 01:00:51,648 --> 01:00:55,833 Look, don't go nailing me to your cross, all right? 1173 01:00:55,869 --> 01:00:57,902 Yeah. 1174 01:00:57,937 --> 01:01:00,921 Can I just ask you one thing? 1175 01:01:04,010 --> 01:01:05,677 What? 1176 01:01:05,712 --> 01:01:08,062 Okay, like, you've always been my favorite Beatle 1177 01:01:08,098 --> 01:01:09,064 right? 1178 01:01:09,099 --> 01:01:10,514 And... and I was just wondering 1179 01:01:10,550 --> 01:01:12,416 if there's any truth at all, you know 1180 01:01:12,452 --> 01:01:13,618 to... to all these rumors 1181 01:01:13,653 --> 01:01:15,386 about you guys getting back together? 1182 01:01:15,421 --> 01:01:17,388 Not a chance. 1183 01:01:17,423 --> 01:01:19,056 Really? 1184 01:01:19,091 --> 01:01:20,491 Why would you want that? 1185 01:01:20,527 --> 01:01:22,343 Well, I just think that it would... 1186 01:01:22,378 --> 01:01:24,545 Aren't I your favorite Beatle? 1187 01:01:24,581 --> 01:01:25,863 Yeah. 1188 01:01:25,899 --> 01:01:27,915 What do we need the others for, then, eh? 1189 01:01:29,586 --> 01:01:32,169 Aren't I enough for you? 1190 01:01:33,940 --> 01:01:37,024 Sure, but you're not doing anything anymore. 1191 01:01:39,262 --> 01:01:40,862 I... I mean to say, didn't... 1192 01:01:40,897 --> 01:01:41,896 didn't you retire? 1193 01:01:41,932 --> 01:01:44,399 Who told you that? 1194 01:01:44,434 --> 01:01:46,117 I heard it on the radio. 1195 01:01:46,152 --> 01:01:47,518 Ah, well, there you are, see? 1196 01:01:47,553 --> 01:01:49,687 You can't believe anything you hear on the radio. 1197 01:01:49,722 --> 01:01:52,090 Do you know what I heard on the radio? 1198 01:01:52,125 --> 01:01:53,074 No. 1199 01:01:53,109 --> 01:01:54,275 I heard... 1200 01:01:54,311 --> 01:01:55,593 that Paul McCartney and Wings 1201 01:01:55,628 --> 01:01:57,412 have the number one song in America. 1202 01:01:57,447 --> 01:01:59,229 Right. "Silly Love Songs." 1203 01:01:59,265 --> 01:02:01,132 Yeah, well, what do you think of that? 1204 01:02:01,168 --> 01:02:02,216 Do you agree with that? 1205 01:02:02,251 --> 01:02:05,770 Well, it's not really up to me. 1206 01:02:05,805 --> 01:02:07,272 What are you talking about? Course it is. 1207 01:02:07,307 --> 01:02:08,572 You have an opinion, don't you? 1208 01:02:08,608 --> 01:02:10,108 Well... mmm... yeah. 1209 01:02:10,127 --> 01:02:12,026 "Yeah"? 1210 01:02:12,061 --> 01:02:13,127 Do you have an opinion? 1211 01:02:13,162 --> 01:02:14,562 You do. Yeah, yeah. Uh-huh. 1212 01:02:14,598 --> 01:02:16,581 Well, let's hear it. 1213 01:02:16,616 --> 01:02:17,648 Okay, well... 1214 01:02:17,684 --> 01:02:19,450 Do you think that "Silly Love Songs" 1215 01:02:19,485 --> 01:02:20,768 by Paul McCartney and Wings 1216 01:02:20,804 --> 01:02:22,536 is the number one song in America? 1217 01:02:22,572 --> 01:02:24,538 Well, if you... 1218 01:02:24,574 --> 01:02:26,941 if you mean, do I like it... 1219 01:02:26,976 --> 01:02:28,710 then I'd say, yeah... 1220 01:02:28,745 --> 01:02:30,044 sure, you know... 1221 01:02:30,079 --> 01:02:31,662 it's all right. 1222 01:02:31,697 --> 01:02:33,581 I guess it's... 1223 01:02:33,617 --> 01:02:35,216 Okay, I think he could do a lot better. 1224 01:02:35,251 --> 01:02:36,317 Huh. 1225 01:02:36,352 --> 01:02:38,352 So, uh, you wouldn't personally regard it 1226 01:02:38,387 --> 01:02:40,088 as the number one song in America? 1227 01:02:40,123 --> 01:02:41,506 No, I wouldn't call it that. 1228 01:02:41,541 --> 01:02:42,707 But, you know, obviously 1229 01:02:42,742 --> 01:02:44,108 enough people are buying it 1230 01:02:44,143 --> 01:02:46,627 and requesting it at the radio station 1231 01:02:46,663 --> 01:02:49,246 and that to, you know... 1232 01:02:49,282 --> 01:02:50,498 to make it number one. 1233 01:02:50,533 --> 01:02:52,566 Mmm, well, let that be a lesson to you. 1234 01:02:52,602 --> 01:02:54,185 Yeah. 1235 01:02:54,220 --> 01:02:55,820 What? 1236 01:02:55,855 --> 01:02:58,739 Your opinion's worth shite. 1237 01:03:01,127 --> 01:03:03,094 I'm sorry, I didn't... 1238 01:03:03,129 --> 01:03:04,078 I didn't mean... 1239 01:03:04,113 --> 01:03:05,312 No, don't say sorry. 1240 01:03:05,348 --> 01:03:07,849 You know, I'm just playing with you, all right? 1241 01:03:07,868 --> 01:03:09,717 You know, you didn't do anything wrong. 1242 01:03:09,752 --> 01:03:11,285 Right. 1243 01:03:12,505 --> 01:03:14,923 Look... 1244 01:03:14,958 --> 01:03:16,974 you know, just go out, have a good night. 1245 01:03:17,010 --> 01:03:19,543 Tell your girlfriend-- you have a girlfriend, yeah? 1246 01:03:19,578 --> 01:03:21,996 Sort of. 1247 01:03:22,032 --> 01:03:23,981 Well, you tell your "sort of" girlfriend 1248 01:03:24,017 --> 01:03:26,017 that you "sort of" met one of the Beatles 1249 01:03:26,052 --> 01:03:28,418 and he turned out to be just as much of a bastard 1250 01:03:28,454 --> 01:03:29,954 as anybody else. 1251 01:03:31,323 --> 01:03:32,606 Maybe more. 1252 01:03:35,895 --> 01:03:38,880 And don't be so hard on yourself, all right? 1253 01:03:41,184 --> 01:03:42,850 O... okay. 1254 01:03:42,885 --> 01:03:45,503 Dismissed. 1255 01:03:45,538 --> 01:03:47,154 Thanks. 1256 01:03:47,190 --> 01:03:48,639 : You're welcome. 1257 01:03:48,675 --> 01:03:50,240 Bye. 1258 01:03:50,276 --> 01:03:52,160 Uh, bye. Bye-bye. 1259 01:03:54,864 --> 01:03:56,730 Bye-bye. Cheerio. 1260 01:04:00,586 --> 01:04:02,553 Lennon: one, McCartney: nil. 1261 01:04:02,588 --> 01:04:05,423 More chocolate, that's what we need. 1262 01:04:12,215 --> 01:04:16,134 It's the bleedin' drama that irks me. 1263 01:04:16,152 --> 01:04:17,201 The indecisiveness. 1264 01:04:17,237 --> 01:04:19,069 I mean, make your move and get on with it. 1265 01:04:19,105 --> 01:04:20,371 Why don't you just ignore them? 1266 01:04:20,406 --> 01:04:21,739 I guarantee you, when he finally 1267 01:04:21,774 --> 01:04:23,024 gets the nerve to come over 1268 01:04:23,059 --> 01:04:24,125 he won't own up to it. 1269 01:04:24,160 --> 01:04:26,276 It's going to be, "My Connie adores you" 1270 01:04:26,312 --> 01:04:28,445 or, "My Pamela thinks you're fabulous." 1271 01:04:28,481 --> 01:04:29,614 My Heather likes you. 1272 01:04:29,649 --> 01:04:30,748 That, too, yeah. 1273 01:04:30,783 --> 01:04:32,433 No, I mean my Heather. 1274 01:04:32,468 --> 01:04:34,635 She thinks you're all right. 1275 01:04:34,670 --> 01:04:35,803 No accounting for taste 1276 01:04:35,839 --> 01:04:38,306 but she's actually got a bit of a crush on you. 1277 01:04:38,341 --> 01:04:39,373 What, Linda's girl? 1278 01:04:39,408 --> 01:04:40,874 Well, she's my Heather, too. 1279 01:04:40,910 --> 01:04:42,876 I legally adopted her a long time ago. 1280 01:04:42,912 --> 01:04:44,895 How old is she? 1281 01:04:44,930 --> 01:04:47,248 She's... 13. 1282 01:04:47,283 --> 01:04:51,552 Can you believe I've got a teenage daughter, huh? 1283 01:04:51,587 --> 01:04:52,920 Yeah. 1284 01:04:55,258 --> 01:04:57,225 Here she is. 1285 01:04:57,260 --> 01:04:58,625 That was taken at the farm. 1286 01:04:58,661 --> 01:05:00,761 That's her favorite lamb there with her. 1287 01:05:00,796 --> 01:05:01,762 This here a lamb? 1288 01:05:01,797 --> 01:05:03,097 Mm. 1289 01:05:03,132 --> 01:05:05,566 Did you serve it up for supper? 1290 01:05:05,601 --> 01:05:07,101 No, we're vegetarians. 1291 01:05:07,136 --> 01:05:08,369 Did you know that? 1292 01:05:08,404 --> 01:05:10,004 Yeah. We make it a point 1293 01:05:10,039 --> 01:05:12,940 not to eat anything that has a face on it. 1294 01:05:15,444 --> 01:05:16,994 Well, that's Mary. 1295 01:05:17,029 --> 01:05:18,696 She's the bold one. 1296 01:05:18,731 --> 01:05:20,315 Does Mary have a lamb? 1297 01:05:20,350 --> 01:05:22,483 It's just a little one, though. 1298 01:05:24,754 --> 01:05:25,920 Uh-oh. Heartbreaker. 1299 01:05:25,955 --> 01:05:27,187 Let me see. 1300 01:05:27,223 --> 01:05:29,624 Oh, yes. That's Stella. 1301 01:05:29,659 --> 01:05:31,258 She's adorable. 1302 01:05:31,294 --> 01:05:32,660 Yeah. 1303 01:05:32,695 --> 01:05:34,428 And she's only four and a half. 1304 01:05:34,463 --> 01:05:36,364 She's already dead keen on horses. 1305 01:05:37,967 --> 01:05:41,269 You're a lucky man, Paul. 1306 01:05:41,304 --> 01:05:44,605 Got a whole stableful of healthy kids. 1307 01:05:44,640 --> 01:05:45,939 Yeah. 1308 01:05:45,975 --> 01:05:48,743 We're thinking of having maybe one more 1309 01:05:48,778 --> 01:05:50,210 after the tour ends 1310 01:05:50,246 --> 01:05:52,546 which is in, uh... 1311 01:05:52,582 --> 01:05:54,882 oh, another... 1312 01:05:54,917 --> 01:05:56,617 six months? 1313 01:05:56,652 --> 01:05:58,719 I don't know how you do it, Macca. 1314 01:05:58,755 --> 01:06:00,220 I mean, let alone, why. 1315 01:06:00,256 --> 01:06:02,356 Going on the road again like the old days 1316 01:06:02,392 --> 01:06:04,558 is the last thing on earth I'd want to do. 1317 01:06:04,594 --> 01:06:05,659 Yeah, but see, for me 1318 01:06:05,695 --> 01:06:06,894 it's just the opposite. 1319 01:06:06,929 --> 01:06:09,663 See, Linda and the kids are with me, which is great 1320 01:06:09,699 --> 01:06:11,799 and the work is what's keeping me going. 1321 01:06:11,834 --> 01:06:13,901 I could never do what you're doing now. 1322 01:06:13,936 --> 01:06:14,919 Doing nothing. 1323 01:06:14,954 --> 01:06:16,053 I mean... 1324 01:06:16,089 --> 01:06:18,706 not making music 1325 01:06:18,742 --> 01:06:20,475 or, or whatever. 1326 01:06:28,634 --> 01:06:30,934 Well, actually... 1327 01:06:30,970 --> 01:06:33,604 actually, that's not true. 1328 01:06:33,639 --> 01:06:35,939 When we split up 1329 01:06:35,975 --> 01:06:39,777 and I was suddenly out of a job, uh... 1330 01:06:39,812 --> 01:06:41,929 that's exactly what I did do-- 1331 01:06:41,965 --> 01:06:43,931 nothing. 1332 01:06:43,967 --> 01:06:45,282 Hmm. 1333 01:06:45,318 --> 01:06:50,487 I was at the farm and at first I stopped washing. 1334 01:06:50,522 --> 01:06:52,556 Then I stopped shaving. 1335 01:06:52,591 --> 01:06:55,425 And then I just stopped getting out of bed. 1336 01:06:58,264 --> 01:07:00,264 I just used to lay in bed 1337 01:07:00,299 --> 01:07:02,900 for days on end 1338 01:07:02,935 --> 01:07:04,401 and smoking and drinking 1339 01:07:04,436 --> 01:07:06,904 and watching the telly. 1340 01:07:06,939 --> 01:07:09,139 It was really awful. 1341 01:07:11,010 --> 01:07:14,912 It's hard facing yourself, isn't it? 1342 01:07:16,515 --> 01:07:19,400 The time has come at last. 1343 01:07:19,435 --> 01:07:20,568 Excuse me. 1344 01:07:20,603 --> 01:07:22,903 I-I couldn't help noticing... 1345 01:07:22,938 --> 01:07:25,072 Yeah, I've been noticing you noticing. 1346 01:07:25,091 --> 01:07:26,991 Oh, yes. I'm afraid we haven't been 1347 01:07:27,026 --> 01:07:28,559 terribly discreet, you see. 1348 01:07:28,578 --> 01:07:30,127 This must be your lovely wife. 1349 01:07:30,163 --> 01:07:31,378 Hmm? Oh, yes. 1350 01:07:31,414 --> 01:07:32,780 How do you do? 1351 01:07:32,815 --> 01:07:35,983 Charmed, I'm sure. 1352 01:07:36,019 --> 01:07:37,367 Yes, well, as I was saying 1353 01:07:37,403 --> 01:07:38,936 we-we couldn't help noticing 1354 01:07:38,971 --> 01:07:40,854 that we happen to be sitting 1355 01:07:40,890 --> 01:07:43,991 in very close proximity to one of the Beatles 1356 01:07:44,027 --> 01:07:45,592 and I was wondering... 1357 01:07:45,628 --> 01:07:48,963 that is, if it wouldn't be too great an imposition 1358 01:07:48,998 --> 01:07:52,517 if I might persuade you to sing a few bars 1359 01:07:52,552 --> 01:07:54,785 of "Yesterday" for my wife? 1360 01:07:54,821 --> 01:07:57,037 She's a, she's a very big fan, you know. 1361 01:07:58,308 --> 01:08:00,941 I'd be quite happy to 1362 01:08:00,977 --> 01:08:02,443 and perhaps, while I'm crooning 1363 01:08:02,479 --> 01:08:03,844 you'd put on your wife's wig 1364 01:08:03,879 --> 01:08:05,779 get on your knees and lick my lingam? 1365 01:08:10,987 --> 01:08:12,486 You should be ashamed of yourself. 1366 01:08:12,522 --> 01:08:13,671 I am, yeah. 1367 01:08:13,706 --> 01:08:15,005 Come on. 1368 01:08:42,218 --> 01:08:43,217 His poor wife. 1369 01:08:43,253 --> 01:08:45,119 Do you know how many times 1370 01:08:45,154 --> 01:08:46,954 people have come up to me 1371 01:08:46,989 --> 01:08:49,890 and said that they just love the Beatles 1372 01:08:49,925 --> 01:08:53,160 and that their all-time favorite Beatles song 1373 01:08:53,195 --> 01:08:55,463 just happens to be "Yesterday"? 1374 01:08:55,498 --> 01:08:58,466 I ought to wear a bleedin' placard around me neck 1375 01:08:58,501 --> 01:09:01,602 saying, "It's a Paul song. Piss off." 1376 01:09:01,638 --> 01:09:03,371 Yeah, he should have asked you to sing 1377 01:09:03,406 --> 01:09:04,938 "Strawberry Fields" or "Imagine." 1378 01:09:04,974 --> 01:09:05,939 Damn right. 1379 01:09:05,975 --> 01:09:07,941 Oh, yeah. 1380 01:09:07,977 --> 01:09:09,377 I've always hated you 1381 01:09:09,412 --> 01:09:11,445 for writing that bleedin' song. 1382 01:09:11,481 --> 01:09:13,347 You bloody well wish you'd written it. 1383 01:09:13,383 --> 01:09:15,383 I could have written it better than you. 1384 01:09:15,418 --> 01:09:16,950 Oh, yeah, like you never tried. 1385 01:09:16,986 --> 01:09:18,852 Anyway, you would have bollixed it up 1386 01:09:18,888 --> 01:09:21,289 by having somebody screaming over the refrain. 1387 01:09:21,324 --> 01:09:23,957 Oh, quit being so smug. 1388 01:09:23,993 --> 01:09:25,293 Want one? 1389 01:09:25,328 --> 01:09:27,461 Yeah. It goes without saying, doesn't it? 1390 01:09:31,801 --> 01:09:33,301 Oh, my. 1391 01:09:33,336 --> 01:09:35,636 If it isn't John Lennon. 1392 01:09:35,672 --> 01:09:37,305 Yeah. 1393 01:09:37,340 --> 01:09:38,339 Man, I love your work. 1394 01:09:38,374 --> 01:09:39,840 I think you are just fabulous. 1395 01:09:39,875 --> 01:09:40,841 Really? 1396 01:09:40,876 --> 01:09:41,975 This is such a pleasure. 1397 01:09:42,011 --> 01:09:43,311 Thanks, very much. Thank you. 1398 01:09:43,346 --> 01:09:45,379 Oh, no, it is. 1399 01:09:45,415 --> 01:09:47,648 Paul McCartney? 1400 01:09:47,684 --> 01:09:48,649 Oh, my God. 1401 01:09:48,685 --> 01:09:50,250 I used to have your picture 1402 01:09:50,286 --> 01:09:52,720 on my bedroom wall when I was a teenager. 1403 01:09:52,755 --> 01:09:54,288 Beatlemania strikes again. 1404 01:09:54,324 --> 01:09:55,923 Man, you are gorgeous. 1405 01:09:55,958 --> 01:09:57,257 Oh, come on, Paul. 1406 01:09:57,293 --> 01:09:58,592 Geez. See ya! 1407 01:09:58,628 --> 01:09:59,927 Bye. 1408 01:09:59,962 --> 01:10:02,330 The chicks always liked you better. 1409 01:10:11,340 --> 01:10:13,274 Fancy going up on the roof for a bit? 1410 01:10:13,309 --> 01:10:14,474 Yeah, all right. 1411 01:10:21,801 --> 01:10:22,767 Hello, Morty. 1412 01:10:22,802 --> 01:10:23,968 Good evening, sir. 1413 01:10:24,003 --> 01:10:24,969 How are you? 1414 01:10:25,004 --> 01:10:26,303 Good. 1415 01:10:26,338 --> 01:10:29,339 Leave them outside the door, will you? 1416 01:10:29,375 --> 01:10:30,340 Very good, sir. 1417 01:10:30,376 --> 01:10:31,742 Oh, you can take mine. 1418 01:10:31,778 --> 01:10:32,777 Thank you. 1419 01:10:35,331 --> 01:10:36,997 Room service. 1420 01:10:38,000 --> 01:10:39,333 Here. 1421 01:11:02,975 --> 01:11:04,108 Where we going, Johnny? 1422 01:11:04,143 --> 01:11:05,442 Straight to the top, boys. 1423 01:11:05,477 --> 01:11:06,643 Oh, yeah? Where is that? 1424 01:11:06,678 --> 01:11:08,496 The topper-most of the popper-most. 1425 01:11:14,370 --> 01:11:17,337 Really slow lift, isn't it? 1426 01:11:17,373 --> 01:11:18,338 Yeah. 1427 01:11:18,374 --> 01:11:19,339 Cut it out. 1428 01:11:19,375 --> 01:11:20,941 What? I didn't do nothing. 1429 01:11:20,977 --> 01:11:22,142 Hey! 1430 01:11:22,177 --> 01:11:24,745 Didn't do nothing. 1431 01:11:24,780 --> 01:11:25,946 I'll cripple you. 1432 01:11:25,982 --> 01:11:27,180 I'll cripple you. 1433 01:11:28,518 --> 01:11:29,650 Cut it out. 1434 01:11:31,787 --> 01:11:32,987 Get off! 1435 01:11:33,990 --> 01:11:35,288 God. 1436 01:11:35,324 --> 01:11:37,257 Just 'cause Yoko's away doesn't mean 1437 01:11:37,292 --> 01:11:39,292 you have to stop brushing your teeth. 1438 01:11:39,328 --> 01:11:40,494 Aw... 1439 01:11:40,530 --> 01:11:43,631 You know you want it, you tart. 1440 01:11:43,666 --> 01:11:45,799 Is my name Brian? 1441 01:11:47,469 --> 01:11:49,469 I got you, son. 1442 01:11:51,273 --> 01:11:53,440 Piss off. 1443 01:11:53,475 --> 01:11:54,474 That's it. That's it. 1444 01:11:54,510 --> 01:11:56,577 That's enough of that. That's enough of that. 1445 01:11:56,612 --> 01:11:57,778 So, uh, how's Leeds? 1446 01:11:57,813 --> 01:11:58,779 Leeds played away. 1447 01:11:58,814 --> 01:11:59,780 Top of the division. 1448 01:11:59,815 --> 01:12:00,915 Top of the division, yeah. 1449 01:12:00,950 --> 01:12:02,917 Yeah, man united, man united doing well. 1450 01:12:02,952 --> 01:12:04,251 Oh, very well, very well, yeah. 1451 01:12:04,286 --> 01:12:06,253 Yeah, yeah. 1452 01:12:06,288 --> 01:12:08,255 Coming down the pub with us? 1453 01:12:08,290 --> 01:12:09,256 Yeah? 1454 01:12:09,291 --> 01:12:10,824 Fancy a pint? 1455 01:12:20,086 --> 01:12:22,253 It's smaller than I thought it would be. 1456 01:12:22,288 --> 01:12:23,754 ¶ Hello! ¶ 1457 01:12:23,789 --> 01:12:25,356 Whose place is this? 1458 01:12:25,391 --> 01:12:29,493 Remember the last time we stood on a rooftop together? 1459 01:12:29,528 --> 01:12:33,630 I'd like to thank you on behalf of the group and ourselves. 1460 01:12:33,665 --> 01:12:36,132 I hope we passed the audition. 1461 01:12:36,168 --> 01:12:37,735 And so it was to be the last time 1462 01:12:37,770 --> 01:12:39,636 our beloved Beatles would ever perform 1463 01:12:39,672 --> 01:12:41,137 together in public. 1464 01:12:41,173 --> 01:12:42,806 The famous Apple rooftop session. 1465 01:12:42,842 --> 01:12:44,307 Hey, this place is huge. Look. 1466 01:12:44,343 --> 01:12:45,976 I really enjoyed that. 1467 01:12:46,011 --> 01:12:48,144 Somewhere to put the cows. 1468 01:12:52,818 --> 01:12:56,253 So what was the last song we ever played together then? 1469 01:12:56,288 --> 01:12:57,588 "Get Back." 1470 01:12:57,623 --> 01:12:59,540 That's right, yeah. 1471 01:12:59,575 --> 01:13:02,743 "Get Back to Where You Once Belonged." 1472 01:13:02,778 --> 01:13:04,612 Got a smoke? 1473 01:13:09,285 --> 01:13:11,752 Oh, it's me last one. 1474 01:13:11,787 --> 01:13:13,754 That's all right, I don't mind. 1475 01:13:13,789 --> 01:13:15,422 I'll share it with you. 1476 01:13:15,458 --> 01:13:17,924 Remember we were hoping that the cops would actually arrest us 1477 01:13:17,960 --> 01:13:19,593 and carry us off while we were playing. 1478 01:13:19,629 --> 01:13:21,828 Yeah, in the Black Maria. 1479 01:13:40,816 --> 01:13:42,349 Do you ever feel like 1480 01:13:42,385 --> 01:13:44,752 when you really get to the heart of it 1481 01:13:44,787 --> 01:13:46,787 that it's all just an illusion? 1482 01:13:48,857 --> 01:13:50,591 You know, the Buddhists say 1483 01:13:50,626 --> 01:13:52,993 that you've got to rid yourself of all these illusions 1484 01:13:53,028 --> 01:13:55,796 including the ultimate one, which is this concept of self. 1485 01:13:55,831 --> 01:13:58,598 Do you know how basic that is? 1486 01:13:59,969 --> 01:14:02,752 All this pain is wrapped up in this concept 1487 01:14:02,788 --> 01:14:05,222 that this thing called "I" exists. 1488 01:14:06,792 --> 01:14:08,458 And that the real key 1489 01:14:08,493 --> 01:14:15,249 is in perceiving this... quiet reality 1490 01:14:15,284 --> 01:14:19,987 that's... so much simpler than anything we can imagine. 1491 01:14:22,424 --> 01:14:25,392 Mmm. Of course, you know, my problem is 1492 01:14:25,428 --> 01:14:30,464 the moment that I get a taste of this quiet reality, you know 1493 01:14:30,499 --> 01:14:32,148 my ego gets all excited 1494 01:14:32,184 --> 01:14:34,651 'cause I think I'm onto something big here. 1495 01:14:34,687 --> 01:14:37,154 The next great understanding, John. Hey! 1496 01:14:37,189 --> 01:14:40,724 Before I know it, my thoughts are running the show again 1497 01:14:40,760 --> 01:14:43,226 and I'm back conceptualizing, and... 1498 01:14:43,262 --> 01:14:45,612 I've got to learn how to stop meself earlier. 1499 01:14:45,648 --> 01:14:48,615 You know, I've got to learn how to control me thoughts. 1500 01:14:48,651 --> 01:14:51,251 You got to learn how to share that smoke. 1501 01:14:57,943 --> 01:15:00,610 Why does everything have to be such a struggle? 1502 01:15:00,646 --> 01:15:02,896 That's a good question. 1503 01:15:02,932 --> 01:15:05,332 Then again, it's irrelevant. 1504 01:15:07,803 --> 01:15:09,286 What? 1505 01:15:09,321 --> 01:15:11,571 Do I contradict meself? 1506 01:15:11,606 --> 01:15:13,573 Frequently. 1507 01:15:13,608 --> 01:15:15,075 Walt Whitman. 1508 01:15:15,110 --> 01:15:17,244 Walt Whitman? 1509 01:15:17,279 --> 01:15:18,611 Yeah. 1510 01:15:18,647 --> 01:15:20,513 Do I contradict myself? 1511 01:15:20,549 --> 01:15:23,116 Very well, then, I contradict myself. 1512 01:15:23,152 --> 01:15:25,452 "I am large. I contain multitudes." 1513 01:15:25,487 --> 01:15:27,938 So you've taken to memorizing the works of the great poets 1514 01:15:27,973 --> 01:15:29,440 have you now, John? 1515 01:15:29,475 --> 01:15:33,577 Touche, Paul. 1516 01:15:33,612 --> 01:15:38,298 Just trying to recognize the possibilities, Paul. 1517 01:15:38,334 --> 01:15:42,303 I remember the last time 1518 01:15:42,338 --> 01:15:45,455 I saw you out in L.A. 1519 01:15:45,491 --> 01:15:48,375 during your so-called "lost weekend" years. 1520 01:15:48,410 --> 01:15:51,378 You remember? When you and Yoko were separated. 1521 01:15:51,413 --> 01:15:52,879 No. 1522 01:15:52,914 --> 01:15:55,081 We ran in to each other at Harry Nilsson's. 1523 01:15:55,117 --> 01:15:56,600 Come on. 1524 01:15:56,635 --> 01:16:00,570 We jammed with Stevie Wonder and all them. 1525 01:16:00,606 --> 01:16:02,639 We did? 1526 01:16:04,443 --> 01:16:05,909 You were off your head. 1527 01:16:05,944 --> 01:16:07,311 I was, yeah. 1528 01:16:07,346 --> 01:16:08,645 Obviously. 1529 01:16:08,681 --> 01:16:10,831 Hmm... I've got, like, fragments of memories. 1530 01:16:10,866 --> 01:16:12,166 It's really hazy. 1531 01:16:12,201 --> 01:16:13,500 Anyway, go on, though. 1532 01:16:13,535 --> 01:16:15,735 Well, anyway, somebody offered me some P.C.P.-- 1533 01:16:15,771 --> 01:16:19,422 Angel dust-- and it was kind of a new thing then 1534 01:16:19,457 --> 01:16:21,341 so I said, "What is it?" 1535 01:16:21,377 --> 01:16:24,311 He said, "It's, uh, it's elephant tranquilizer, man. 1536 01:16:24,346 --> 01:16:25,979 It's, like, primo." 1537 01:16:26,014 --> 01:16:27,931 I said, "Oh, yeah? 1538 01:16:27,967 --> 01:16:29,633 Have you tried it?" 1539 01:16:29,668 --> 01:16:31,535 And he says, "Yeah, yeah." 1540 01:16:31,570 --> 01:16:34,338 I said, "Oh, yeah. Is it... is it fun?" 1541 01:16:34,373 --> 01:16:35,839 He says, "No." 1542 01:16:35,874 --> 01:16:40,477 And he's still doing it. 1543 01:16:40,513 --> 01:16:46,800 I mean, my question is-- still is-- if it's not fun, why? 1544 01:16:51,673 --> 01:16:55,726 There's enough problems as it is, you know. 1545 01:16:55,761 --> 01:16:58,996 I just wonder how much of this pain 1546 01:16:59,031 --> 01:17:01,348 you keep bringing up is maybe-- 1547 01:17:01,383 --> 01:17:03,667 I may be wrong-- in your head. 1548 01:17:03,702 --> 01:17:08,405 Because if it was a real thing, a real fear 1549 01:17:08,440 --> 01:17:11,108 I think you could face it and get past it 1550 01:17:11,143 --> 01:17:13,377 and not let it run your life. 1551 01:17:13,412 --> 01:17:16,179 Are you saying that my thoughts cause me pain? 1552 01:17:16,215 --> 01:17:17,898 Yeah. 1553 01:17:17,933 --> 01:17:22,069 Well, that's what I'm trying to say. 1554 01:17:22,104 --> 01:17:23,903 Yeah, but you're still in your head 1555 01:17:23,939 --> 01:17:25,339 even when you talk about 1556 01:17:25,374 --> 01:17:27,074 thinking about not thinking. 1557 01:17:27,109 --> 01:17:28,575 Me? 1558 01:17:28,610 --> 01:17:30,077 Yeah. 1559 01:17:30,112 --> 01:17:32,996 You're just afraid to let go, like all of us 1560 01:17:33,031 --> 01:17:34,932 to stop being in control. 1561 01:17:34,967 --> 01:17:39,102 Yeah, so, I get in me own way to protect meself. 1562 01:17:39,137 --> 01:17:41,939 Yeah, but it's not always dangerous, you know. 1563 01:17:41,974 --> 01:17:46,092 Like right now... this moment. 1564 01:17:46,128 --> 01:17:48,962 You're relatively safe. 1565 01:17:48,998 --> 01:17:51,932 I'm not going to do anything to hurt you. 1566 01:17:51,967 --> 01:17:54,618 I'm not going to leave you. 1567 01:17:54,653 --> 01:17:56,470 All right? 1568 01:18:02,160 --> 01:18:06,830 All right, Paul, you want to play that game, do you? 1569 01:18:08,834 --> 01:18:12,135 Take a good look. 1570 01:18:12,170 --> 01:18:14,237 Tell me what you see. 1571 01:18:18,009 --> 01:18:22,479 I see a beautiful little boy whose mother says good-bye. 1572 01:18:25,517 --> 01:18:28,151 I see the same little boy 1573 01:18:28,186 --> 01:18:31,922 blaming himself for his father's mistakes 1574 01:18:31,941 --> 01:18:37,494 telling himself that everything is his fault. 1575 01:18:37,529 --> 01:18:39,329 I see this little boy 1576 01:18:39,364 --> 01:18:42,532 believing that the world is a dangerous place 1577 01:18:42,568 --> 01:18:44,534 and that there's nobody 1578 01:18:44,570 --> 01:18:47,136 you can depend on to protect you. 1579 01:18:49,374 --> 01:18:51,658 So you grow up trying to pretend 1580 01:18:51,693 --> 01:18:53,660 that ordinary little things 1581 01:18:53,695 --> 01:18:57,780 don't scare the hell out of you, but they do. 1582 01:18:57,816 --> 01:19:00,950 I see... 1583 01:19:00,986 --> 01:19:03,186 my old friend 1584 01:19:03,221 --> 01:19:04,855 who used to skip classes 1585 01:19:04,890 --> 01:19:07,257 and wander off with me to the old graveyard 1586 01:19:07,292 --> 01:19:11,577 looking back at me now still putting himself 1587 01:19:11,613 --> 01:19:14,431 and me through hell. 1588 01:19:18,170 --> 01:19:22,472 And I see a frightened man 1589 01:19:22,507 --> 01:19:26,109 who doesn't realize 1590 01:19:26,145 --> 01:19:28,128 how beautiful he is. 1591 01:19:40,024 --> 01:19:42,559 I'm sorry. 1592 01:19:42,594 --> 01:19:45,312 For what? 1593 01:19:52,287 --> 01:19:54,938 For being such a tosser. 1594 01:19:58,793 --> 01:20:01,094 Me, too, John. 1595 01:20:01,130 --> 01:20:03,463 Me, too. 1596 01:20:17,663 --> 01:20:18,895 You only get married once; at least, I hope so. 1597 01:20:18,930 --> 01:20:21,698 Now, the first time I was here... 1598 01:20:21,733 --> 01:20:24,584 I think I asked for a center vent. 1599 01:20:24,619 --> 01:20:27,854 I don't really see it. 1600 01:20:32,761 --> 01:20:34,027 Very nice. 1601 01:20:34,062 --> 01:20:35,361 Anyway, enough partying. 1602 01:20:35,397 --> 01:20:36,830 I found the right girl, and I'm all set. 1603 01:20:36,865 --> 01:20:37,898 I couldn't be happier. 1604 01:20:37,933 --> 01:20:38,932 The suit is wonderful. 1605 01:20:38,967 --> 01:20:40,867 There's just one thing that would make me 1606 01:20:40,903 --> 01:20:42,368 a little bit happier. 1607 01:20:42,404 --> 01:20:43,970 About the pants... 1608 01:20:44,006 --> 01:20:46,272 there's no fly. 1609 01:20:48,877 --> 01:20:53,079 I mean, this is my wedding night. 1610 01:21:03,025 --> 01:21:06,392 Tune in next week for another episode of 1611 01:21:06,428 --> 01:21:09,429 Samurai Tailor. 1612 01:21:09,464 --> 01:21:14,067 Hi. I'm Lorne Michaels, the producer of Saturday Night. 1613 01:21:14,102 --> 01:21:17,938 Right now we're being seen by approximately 22 million viewers 1614 01:21:17,973 --> 01:21:19,556 but please allow me, if I may 1615 01:21:19,591 --> 01:21:22,142 to address myself to four very special people. 1616 01:21:22,177 --> 01:21:26,129 John, Paul, George and Ringo-- the Beatles. 1617 01:21:26,164 --> 01:21:27,330 Hey. Wake up. Wha...? Wha...? 1618 01:21:27,365 --> 01:21:29,032 Lately, there have been a lot of rumors to the effect 1619 01:21:29,068 --> 01:21:30,266 He's talking to us. Yeah? 1620 01:21:30,302 --> 01:21:31,868 that the four of you might be getting back together. 1621 01:21:31,904 --> 01:21:33,169 That would be great. Not a chance. 1622 01:21:33,204 --> 01:21:34,270 In my book, the Beatles are 1623 01:21:34,305 --> 01:21:35,438 the best thing that ever happened to music. 1624 01:21:35,474 --> 01:21:36,656 What is he on about? 1625 01:21:36,692 --> 01:21:37,957 It goes even deeper than that. 1626 01:21:37,993 --> 01:21:40,293 You're not just a musical group, you're a part of us. 1627 01:21:40,328 --> 01:21:41,294 We grew up with you. 1628 01:21:41,329 --> 01:21:42,312 He's off his rocker, he is. 1629 01:21:42,347 --> 01:21:43,380 And it's for this reason 1630 01:21:43,415 --> 01:21:44,814 that I'm inviting you to come on our show. 1631 01:21:46,318 --> 01:21:49,519 Now we've heard and read a lot about personality 1632 01:21:49,554 --> 01:21:51,687 and legal conflicts that might prevent you guys from reuniting. 1633 01:21:51,723 --> 01:21:52,872 What is he talking about? What? 1634 01:21:52,907 --> 01:21:54,508 That's something which is none of my business. 1635 01:21:54,543 --> 01:21:56,909 What? Personality conflicts? Misinformed. 1636 01:21:56,945 --> 01:21:58,911 You guys will have to handle that. 1637 01:21:58,947 --> 01:22:00,146 But it's also been said that 1638 01:22:00,182 --> 01:22:02,482 no one has yet to come up with enough money to satisfy you. 1639 01:22:02,517 --> 01:22:03,783 Yeah. 1640 01:22:03,818 --> 01:22:06,185 Well, if it's money you want, there's no problem here. 1641 01:22:06,221 --> 01:22:09,556 The National Broadcasting Company has authorized me 1642 01:22:09,591 --> 01:22:12,325 to offer you a certified check 1643 01:22:12,361 --> 01:22:14,211 for $3,000. 1644 01:22:15,413 --> 01:22:16,446 Here it is. 1645 01:22:16,481 --> 01:22:18,614 Can we get a close-up of this, Dave? 1646 01:22:18,650 --> 01:22:20,016 Which camera is it on? 1647 01:22:20,052 --> 01:22:21,751 : $3,000! 1648 01:22:21,786 --> 01:22:22,752 Zoom in there. 1649 01:22:22,787 --> 01:22:23,753 That's a good one! 1650 01:22:23,788 --> 01:22:25,238 Now here it is, as you can see... 1651 01:22:25,273 --> 01:22:26,556 "The Beatles"! 1652 01:22:26,591 --> 01:22:29,392 It is a check made out to you, the Beatles 1653 01:22:29,427 --> 01:22:31,261 for $3,000. 1654 01:22:32,965 --> 01:22:36,466 All you have to do is sing three Beatle tunes. 1655 01:22:36,501 --> 01:22:38,084 "She Loves You, Yeah, Yeah, Yeah." 1656 01:22:38,120 --> 01:22:39,886 That's $1,000 right there. 1657 01:22:39,921 --> 01:22:41,888 What if we don't want to sing "She Loves You"? 1658 01:22:41,923 --> 01:22:43,556 You know the words; it'll be easy. 1659 01:22:43,591 --> 01:22:44,824 Like I said, this is made out... 1660 01:22:44,860 --> 01:22:45,959 ¶ Yeah... yeah... yeah ¶ 1661 01:22:45,994 --> 01:22:47,627 this check here is made out to the Beatles. 1662 01:22:47,662 --> 01:22:48,895 You divide it any way you want. 1663 01:22:48,930 --> 01:22:51,697 If you want to give Ringo less, that's up to you. 1664 01:22:51,733 --> 01:22:52,966 Oh, that's brutal, that it! 1665 01:22:53,001 --> 01:22:54,000 Oh, that's dead mean. 1666 01:22:54,035 --> 01:22:55,401 I'd rather not get involved. 1667 01:22:55,437 --> 01:22:56,402 We love Ringo. 1668 01:22:56,438 --> 01:22:57,887 I'm sincere about this. 1669 01:22:57,922 --> 01:23:00,757 If it helps you to reach a decision to reunite 1670 01:23:00,792 --> 01:23:03,059 well, then, it's worth the investment. 1671 01:23:03,094 --> 01:23:04,427 "It's a worthy investment"! That's live. 1672 01:23:04,463 --> 01:23:05,428 You have agents. 1673 01:23:05,464 --> 01:23:07,129 You know where I can be reached. 1674 01:23:07,165 --> 01:23:08,565 Just think about it, okay? 1675 01:23:08,600 --> 01:23:09,599 Thank you. 1676 01:23:15,924 --> 01:23:17,190 Let's do it. 1677 01:23:17,226 --> 01:23:19,042 What? 1678 01:23:19,061 --> 01:23:21,261 It'll blow everybody's minds. 1679 01:23:21,296 --> 01:23:23,229 It certainly would. 1680 01:23:23,265 --> 01:23:24,931 Come on, then. What are we waiting for? 1681 01:23:24,967 --> 01:23:26,499 Wait. This is live? 1682 01:23:26,535 --> 01:23:27,718 Yeah. 1683 01:23:27,753 --> 01:23:29,635 "Live from New York, it's Saturday Night." 1684 01:23:29,671 --> 01:23:31,270 You know, it's just down the block. 1685 01:23:31,306 --> 01:23:32,706 We could make it easily. 1686 01:23:32,741 --> 01:23:33,707 Are you mad? 1687 01:23:33,742 --> 01:23:34,708 Yeah. Come on. 1688 01:23:34,743 --> 01:23:35,975 Did you bring your guitar? 1689 01:23:36,011 --> 01:23:37,326 Yeah. 1690 01:23:37,362 --> 01:23:38,428 Well, go get it. 1691 01:23:38,463 --> 01:23:41,331 We'll work through a few numbers, you know. Come on. 1692 01:23:41,366 --> 01:23:42,599 But-but... it's... 1693 01:23:42,634 --> 01:23:43,733 it's in the car. 1694 01:23:43,768 --> 01:23:45,302 Call down and have them bring it up. 1695 01:23:45,337 --> 01:23:46,852 We'll go through a few tunes. 1696 01:23:46,888 --> 01:23:48,121 Go down to the studio. 1697 01:23:48,156 --> 01:23:49,389 I'll get mine out of the bedroom. 1698 01:23:49,425 --> 01:23:50,390 Oh, I don't know 1699 01:23:50,426 --> 01:23:51,391 you know? 1700 01:23:51,427 --> 01:23:53,226 Why? 1701 01:23:53,262 --> 01:23:56,863 Well, we haven't played together in ages. 1702 01:23:56,899 --> 01:23:58,931 What's that got to do with it? 1703 01:23:58,967 --> 01:24:00,800 Come on. It's like screwing. 1704 01:24:00,835 --> 01:24:03,536 You know-- once you know how to do it... 1705 01:24:03,571 --> 01:24:06,072 come on. 1706 01:24:06,107 --> 01:24:08,641 Look, you do your Jerry Lee Lewis number 1707 01:24:08,677 --> 01:24:10,310 and we'll do the Everly Brothers one 1708 01:24:10,345 --> 01:24:11,578 as well, all right. 1709 01:24:11,613 --> 01:24:12,612 What? 1710 01:24:12,648 --> 01:24:14,163 What if we're crap? 1711 01:24:14,198 --> 01:24:15,548 Are you serious? 1712 01:24:15,583 --> 01:24:16,832 I am. 1713 01:24:16,868 --> 01:24:19,619 This is only what the whole world's been waiting for. 1714 01:24:20,989 --> 01:24:24,874 Come on, go get your six-string. 1715 01:24:24,909 --> 01:24:26,643 It'll be fun. 1716 01:24:26,678 --> 01:24:29,462 You really want to do this? 1717 01:24:32,968 --> 01:24:34,400 Yeah. 1718 01:24:40,975 --> 01:24:43,627 All right. Well, will we get there before the show's over? 1719 01:24:43,662 --> 01:24:45,862 I don't know. We'll take it one step 1720 01:24:45,897 --> 01:24:47,514 at a time, all right? All right. 1721 01:24:47,549 --> 01:24:49,015 All right? Right. 1722 01:24:49,050 --> 01:24:52,185 Hey, you're coming back. 1723 01:24:52,220 --> 01:24:53,186 Yeah. 1724 01:24:53,221 --> 01:24:54,287 Good. 1725 01:25:02,397 --> 01:25:04,330 Ooh, bollocks, right. 1726 01:25:04,366 --> 01:25:06,433 I'll get Paul to tune that. 1727 01:25:10,071 --> 01:25:11,237 : Henry! 1728 01:25:11,272 --> 01:25:13,239 You open the boot? 1729 01:25:17,946 --> 01:25:19,311 Have a nice kip. 1730 01:25:19,347 --> 01:25:21,313 Be back in a few minutes. 1731 01:25:28,390 --> 01:25:29,355 Hello? 1732 01:25:29,391 --> 01:25:31,024 Yoko. 1733 01:25:31,059 --> 01:25:32,492 Where you been? 1734 01:25:33,929 --> 01:25:35,395 Well... 1735 01:25:35,430 --> 01:25:36,830 Tomorrow. 1736 01:25:39,601 --> 01:25:41,401 Yeah, yeah. All right. 1737 01:25:53,314 --> 01:25:54,981 Mm-hmm. Yeah. 1738 01:25:55,016 --> 01:25:58,517 I wish you were here. 1739 01:26:02,874 --> 01:26:06,276 No, I wish you were physically here. 1740 01:26:14,536 --> 01:26:18,088 You're the only thing that keeps me from disappearing, you know? 1741 01:26:27,231 --> 01:26:28,881 I got to go. 1742 01:26:43,848 --> 01:26:49,135 Unfortunately, so do I. 1743 01:26:51,973 --> 01:26:54,274 Well, when, you know? 1744 01:26:54,309 --> 01:26:56,776 I mean, it's late now. 1745 01:27:01,449 --> 01:27:04,401 Linda, can you hear me? 1746 01:27:04,436 --> 01:27:06,936 I'm in the car. 1747 01:27:06,971 --> 01:27:12,608 Yeah, listen, so you'll never guess who I went to see. 1748 01:27:12,644 --> 01:27:14,444 Yeah. 1749 01:27:14,479 --> 01:27:16,612 Right. Yeah. 1750 01:27:16,648 --> 01:27:19,349 Listen... yeah... I'll be there in ten minutes. 1751 01:27:19,384 --> 01:27:21,418 I'll tell you all about it. 1752 01:27:21,453 --> 01:27:22,985 It was unbelievable. 1753 01:27:23,021 --> 01:27:24,354 No, no. Good. 1754 01:27:24,389 --> 01:27:25,721 Yeah. 1755 01:27:25,757 --> 01:27:27,123 Okay? 1756 01:27:27,159 --> 01:27:29,192 Right. 1757 01:27:29,227 --> 01:27:30,593 Yeah. 1758 01:27:30,628 --> 01:27:32,362 I'll see you. 1759 01:27:32,397 --> 01:27:35,065 Oh, and, Linda... 1760 01:27:35,100 --> 01:27:37,333 I love you. 119333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.