All language subtitles for Turtle.Hill.Brooklyn.2013.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:15,498 ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,532 --> 00:00:17,465 ♪ [indistinct lyrics] 5 00:00:17,500 --> 00:00:22,643 ♪ 6 00:00:22,643 --> 00:00:27,510 ♪ 7 00:00:44,009 --> 00:00:45,735 Hey. 8 00:00:45,769 --> 00:00:49,428 ♪ 9 00:00:49,463 --> 00:00:51,534 Feliz cumpleaños. 10 00:00:51,568 --> 00:00:59,093 ♪ 11 00:00:59,128 --> 00:01:03,960 Coffee? 12 00:01:03,994 --> 00:01:04,754 Gracias. 13 00:01:04,788 --> 00:01:05,755 Oh, wait. 14 00:01:05,789 --> 00:01:07,481 I have another surprise for you. 15 00:01:07,515 --> 00:01:15,937 ♪ 16 00:01:15,972 --> 00:01:17,180 It's used, 17 00:01:17,215 --> 00:01:20,080 but the seller gave me a really good price, so... 18 00:01:20,114 --> 00:01:21,702 It's the one I wanted. 19 00:01:21,736 --> 00:01:22,772 Awesome. 20 00:01:22,806 --> 00:01:24,256 Isn't that what the gringos say? 21 00:01:24,291 --> 00:01:37,131 ♪ 22 00:01:37,166 --> 00:01:41,342 Stop it. 23 00:01:41,377 --> 00:01:42,688 What do you think? 24 00:01:42,723 --> 00:01:45,795 Too gay? 25 00:01:45,829 --> 00:01:48,246 Too Scottish. 26 00:01:48,280 --> 00:01:51,870 Too gay. 27 00:01:51,904 --> 00:01:54,252 I just wanna look good for your birthday. 28 00:01:54,286 --> 00:01:55,218 It's your birthday, after all, 29 00:01:55,253 --> 00:01:57,669 so you get anything you want. 30 00:01:57,703 --> 00:01:58,256 Really? 31 00:01:58,290 --> 00:02:00,154 Yeah. 32 00:02:00,189 --> 00:02:01,466 Tell me something new. 33 00:02:01,500 --> 00:02:05,090 Something you never told me before. 34 00:02:05,125 --> 00:02:06,781 Make it big. 35 00:02:06,816 --> 00:02:11,786 ♪ 36 00:02:11,821 --> 00:02:14,962 I never imagined feeling this way about anyone. 37 00:02:14,996 --> 00:02:17,413 I mean, not just anyone. 38 00:02:17,447 --> 00:02:19,656 You. 39 00:02:19,691 --> 00:02:23,660 I hope... 40 00:02:23,695 --> 00:02:26,387 ...I come close to caring for you 41 00:02:26,422 --> 00:02:28,355 the way you care for me. 42 00:02:28,389 --> 00:02:33,705 ♪ 43 00:02:33,739 --> 00:02:35,155 Where you going? 44 00:02:35,189 --> 00:02:36,673 Oh, I need to get in the shower 45 00:02:36,708 --> 00:02:38,606 and we need to get ready for our-- 46 00:02:38,641 --> 00:02:41,368 Stay in bed with me. 47 00:02:41,402 --> 00:02:42,714 [buzzing] 48 00:02:42,748 --> 00:02:45,544 Oh, I ordered breakfast. 49 00:02:45,579 --> 00:02:47,097 Yeah, I'll get it. 50 00:02:47,132 --> 00:02:50,204 And there's money on the, at the door, okay? 51 00:02:50,239 --> 00:03:00,283 ♪ 52 00:03:00,283 --> 00:03:09,189 ♪ 53 00:03:20,786 --> 00:03:21,684 Happy birthday! 54 00:03:21,718 --> 00:03:23,548 Hey! 55 00:03:23,582 --> 00:03:25,066 We were on our way to DC for the day 56 00:03:25,101 --> 00:03:26,585 for some meetings, but we had to stop 57 00:03:26,620 --> 00:03:27,517 and say happy birthday. 58 00:03:27,552 --> 00:03:30,313 Thank you. 59 00:03:30,348 --> 00:03:32,557 Is that coffee I smell? 60 00:03:32,591 --> 00:03:34,559 Traffic was horrible coming from Greenwich. 61 00:03:34,593 --> 00:03:36,216 Can Becky use the potty? 62 00:03:36,250 --> 00:03:37,147 Just give it... 63 00:03:37,182 --> 00:03:39,184 [toilet flushes] 64 00:03:39,219 --> 00:03:41,359 Were we interrupting something? 65 00:03:41,393 --> 00:03:43,464 Is this the girl we haven't been hearing about? 66 00:03:43,499 --> 00:03:46,122 Hey, babe, I was thinking... 67 00:03:50,471 --> 00:03:51,990 Mateo, uh, 68 00:03:52,024 --> 00:03:55,718 Mateo, you remember my sister, Molly and John, 69 00:03:55,752 --> 00:03:59,618 Rebecca, they were here for the benefit last year. 70 00:04:09,594 --> 00:04:12,493 Is there something you wanna tell me? 71 00:04:12,528 --> 00:04:14,288 You say you wanted coffee? 72 00:04:14,323 --> 00:04:15,738 Will? 73 00:04:15,772 --> 00:04:16,808 So uh-- 74 00:04:16,842 --> 00:04:19,293 Tell John I'll be in the garden. 75 00:04:19,328 --> 00:04:23,124 Molly. 76 00:04:30,200 --> 00:04:34,550 Do your parents know? 77 00:04:34,584 --> 00:04:37,242 What am I to you, Will? 78 00:04:37,277 --> 00:04:38,416 Just your friend? 79 00:04:38,450 --> 00:04:42,074 You're my boyfriend. 80 00:04:42,109 --> 00:04:44,491 I was fine meeting your family 81 00:04:44,525 --> 00:04:47,666 as your friend because I know 82 00:04:47,701 --> 00:04:50,462 it isn't easy. 83 00:04:50,497 --> 00:04:51,532 I'm sorry, I just-- 84 00:04:51,567 --> 00:04:53,776 Just what? 85 00:04:53,810 --> 00:04:55,743 Just because I'm not as out as you are-- 86 00:04:55,778 --> 00:04:59,506 [toilet flushes] 87 00:05:05,650 --> 00:05:07,410 John, she's in the... 88 00:05:07,445 --> 00:05:10,275 Yeah, in the garden, I got it. 89 00:05:15,970 --> 00:05:17,524 Say goodbye to your Uncle Will. 90 00:05:17,558 --> 00:05:21,976 Bye, Uncle Will, happy birthday! 91 00:05:22,011 --> 00:05:23,357 What am I supposed to tell Rebecca? 92 00:05:23,392 --> 00:05:26,291 About what? 93 00:05:26,326 --> 00:05:28,086 I can't believe you never talked to me, 94 00:05:28,120 --> 00:05:29,743 asked me for help. 95 00:05:29,777 --> 00:05:31,365 Help for what? 96 00:05:31,400 --> 00:05:34,851 Will, this isn't normal. 97 00:05:34,886 --> 00:05:36,094 You said you were friends. 98 00:05:36,128 --> 00:05:39,580 [buzzer] 99 00:05:39,615 --> 00:05:42,065 John, I will be out in a minute. 100 00:05:42,100 --> 00:05:43,998 How could you lie to me? 101 00:05:44,033 --> 00:05:46,276 I never did. 102 00:05:46,311 --> 00:05:48,002 You are not the person I knew. 103 00:05:48,037 --> 00:05:50,177 Not any different than the last time I saw you. 104 00:05:50,211 --> 00:05:51,558 You know, I don't know who you're trying to convince, 105 00:05:51,592 --> 00:05:53,076 me or you. 106 00:05:53,111 --> 00:05:54,630 [knocking] 107 00:05:54,664 --> 00:05:55,527 I told you-- 108 00:05:55,562 --> 00:05:57,391 Uh, that'll be 14.50. 109 00:05:57,426 --> 00:05:58,427 One second. 110 00:05:58,461 --> 00:06:00,221 I um, hope you have a nice birthday. 111 00:06:00,256 --> 00:06:02,051 Just please be safe. 112 00:06:02,085 --> 00:06:03,190 What does that mean? 113 00:06:03,224 --> 00:06:04,847 I don't know, I don't even know 114 00:06:04,881 --> 00:06:05,572 what's going on here. 115 00:06:05,606 --> 00:06:08,437 Just please be safe. 116 00:06:08,471 --> 00:06:11,060 Molly. 117 00:06:23,141 --> 00:06:25,246 I'm really sorry. 118 00:06:25,281 --> 00:06:28,111 I wish you would stop. 119 00:06:28,146 --> 00:06:30,769 You know I'm quitting. 120 00:06:30,804 --> 00:06:34,117 I heard that one already. 121 00:06:34,152 --> 00:06:36,223 It's getting a little out of control. 122 00:06:36,257 --> 00:06:39,399 I know. 123 00:06:39,433 --> 00:06:40,814 You know, the only thing you're doing 124 00:06:40,848 --> 00:06:42,091 is killing yourself. 125 00:06:42,125 --> 00:06:43,506 [buzzer] 126 00:06:43,541 --> 00:06:45,853 Fuck, man. 127 00:06:45,888 --> 00:06:48,615 I need to make the bed, clean the bathroom. 128 00:06:48,649 --> 00:06:50,030 Relax, it's probably Melissa. 129 00:06:50,064 --> 00:06:51,341 Did you put your shoes away? 130 00:06:51,376 --> 00:06:52,446 Relax. 131 00:06:52,481 --> 00:06:54,310 Why is she always early, I don't understand. 132 00:06:54,344 --> 00:06:55,173 She's here to help. 133 00:06:55,207 --> 00:06:56,070 I just feel like-- 134 00:06:56,105 --> 00:06:57,278 She's got her own keys. 135 00:06:57,313 --> 00:06:57,831 Melissa. 136 00:06:57,865 --> 00:06:59,936 Hey. 137 00:06:59,971 --> 00:07:00,937 Happy birthday. 138 00:07:00,972 --> 00:07:02,214 Thank you. 139 00:07:02,249 --> 00:07:03,353 I'm just gonna pop the cake in the freezer. 140 00:07:03,388 --> 00:07:04,527 There's a pitcher of Marys in the fridge. 141 00:07:04,562 --> 00:07:06,080 Hi, I'm sorry, it's a mess, the house, 142 00:07:06,115 --> 00:07:07,185 I'm sorry. 143 00:07:07,219 --> 00:07:09,429 I don't care, I'm here early to cook. 144 00:07:09,463 --> 00:07:12,224 I don't care, I do care. 145 00:07:12,259 --> 00:07:14,192 I'm sorry, buddy, that's it. 146 00:07:14,226 --> 00:07:19,956 You do this, bye. 147 00:07:19,991 --> 00:07:20,888 No, yes. 148 00:07:20,923 --> 00:07:22,269 You're quitting with me, right? 149 00:07:22,303 --> 00:07:25,893 Tomorrow. 150 00:07:25,928 --> 00:07:27,032 Molly stopped by. 151 00:07:27,067 --> 00:07:27,930 Ah. 152 00:07:27,964 --> 00:07:29,483 This morning. 153 00:07:29,518 --> 00:07:31,520 Mhmm. 154 00:07:31,554 --> 00:07:34,488 How you doing? 155 00:07:34,523 --> 00:07:36,835 What first? 156 00:07:36,870 --> 00:07:39,251 I don't know. 157 00:07:39,286 --> 00:07:41,944 I think lights. 158 00:07:41,978 --> 00:07:43,048 [buzzer] 159 00:07:43,083 --> 00:07:45,430 Hey, Melissa, I think it's Luis. 160 00:07:45,465 --> 00:07:46,707 Can you get the door for me please? 161 00:07:46,742 --> 00:07:47,570 Thank you. 162 00:07:47,605 --> 00:07:52,092 You bet, Braveheart. 163 00:08:16,219 --> 00:08:18,601 Wait, wait, wait, what are you doing? 164 00:08:18,636 --> 00:08:20,707 Putting up the lights. 165 00:08:20,741 --> 00:08:23,123 We said we were gonna put it from that post 166 00:08:23,157 --> 00:08:24,607 to the post lamp. 167 00:08:24,642 --> 00:08:25,919 No, we were gonna put it from that post 168 00:08:25,953 --> 00:08:27,092 to the two trees. 169 00:08:27,127 --> 00:08:28,680 No, we did not say that. 170 00:08:28,715 --> 00:08:30,682 We did say that, it gives more light to the yard, 171 00:08:30,717 --> 00:08:32,891 the rope's not even long enough to go over there. 172 00:08:32,926 --> 00:08:34,065 Really? 173 00:08:34,099 --> 00:08:35,618 Okay. 174 00:08:35,653 --> 00:08:36,516 Show me. 175 00:08:36,550 --> 00:08:39,691 All right, let's see. 176 00:08:39,726 --> 00:08:40,554 Hooked it over the chair. 177 00:08:40,589 --> 00:08:41,348 Great. 178 00:08:41,382 --> 00:08:44,903 Okay? 179 00:08:44,938 --> 00:08:45,732 It's not long enough. 180 00:08:45,766 --> 00:08:47,250 Fine. 181 00:08:47,285 --> 00:08:50,081 Do it the way you want it. 182 00:08:56,363 --> 00:08:59,124 Will you help me? 183 00:08:59,159 --> 00:09:00,885 -Hey. -What? 184 00:09:00,919 --> 00:09:02,300 Look, I understand you're upset, 185 00:09:02,334 --> 00:09:03,577 but don't take it out on me with the lights 186 00:09:03,612 --> 00:09:06,718 and the smoking, nagging. 187 00:09:06,753 --> 00:09:08,375 Talk to me. 188 00:09:08,409 --> 00:09:09,721 Why? 189 00:09:09,756 --> 00:09:10,998 You don't talk to me. 190 00:09:11,033 --> 00:09:14,001 I mean, your face is so pale lately 191 00:09:14,036 --> 00:09:18,212 and your eyes gets watery and you're smoking so much. 192 00:09:18,247 --> 00:09:20,249 I mean I wish, I wish I know 193 00:09:20,283 --> 00:09:21,630 what's going through your head. 194 00:09:21,664 --> 00:09:23,183 I wanted to tell them. 195 00:09:23,217 --> 00:09:24,529 I'm sorry. 196 00:09:24,564 --> 00:09:28,775 If, if for any reason you feel like you like girls-- 197 00:09:28,809 --> 00:09:31,018 No. 198 00:09:31,053 --> 00:09:34,297 I wanted to tell them, I just need to find a good time. 199 00:09:34,332 --> 00:09:36,058 There's never a good time. 200 00:09:36,092 --> 00:09:38,474 No, but there are times that are better than now. 201 00:09:38,508 --> 00:09:40,545 My dad's sick right now, he doesn't need this stress. 202 00:09:40,580 --> 00:09:44,549 You're gonna be in the closet all your life. 203 00:09:44,584 --> 00:09:48,070 How long did it take you to tell your parents? 204 00:09:48,104 --> 00:09:50,451 Wow, garden looks great, guys. 205 00:09:50,486 --> 00:09:51,694 Hey, babe. 206 00:09:51,729 --> 00:09:53,627 Could you put together the China balls? 207 00:09:53,662 --> 00:09:55,422 The China balls? 208 00:09:55,456 --> 00:09:56,596 Yes, we're putting China balls. 209 00:09:56,630 --> 00:09:58,494 Oh, my God, you guys are so gay, 210 00:09:58,528 --> 00:10:02,049 look at that. 211 00:10:07,123 --> 00:10:08,400 Leaving New York, guys. 212 00:10:08,435 --> 00:10:10,679 -What? -What? 213 00:10:10,713 --> 00:10:11,334 When? 214 00:10:11,369 --> 00:10:12,335 In a month. 215 00:10:12,370 --> 00:10:13,509 You're going back to Mexico? 216 00:10:13,543 --> 00:10:16,995 No, Spain with Manuel. 217 00:10:17,030 --> 00:10:18,376 You just got your green card. 218 00:10:18,410 --> 00:10:19,964 It's been 11 years and I'm sick of New York, 219 00:10:19,998 --> 00:10:23,415 I'm done, I'm leaving. 220 00:10:27,488 --> 00:10:30,422 [conversing in Spanish] 221 00:12:36,652 --> 00:12:39,759 So how you doing? 222 00:12:41,830 --> 00:12:42,831 I'm a liar. 223 00:12:42,865 --> 00:12:44,660 Oh, you are not. 224 00:12:44,694 --> 00:12:47,801 Yeah, I told him I was out to my family. 225 00:12:47,836 --> 00:12:51,563 Everybody lies to everybody else 226 00:12:51,598 --> 00:12:53,807 about everything. 227 00:12:53,842 --> 00:12:55,257 Big shit, little shit, it doesn't matter, 228 00:12:55,291 --> 00:12:59,054 people just lie, I, I... 229 00:12:59,088 --> 00:13:02,954 I told Mike that I was a virgin when we first started going out. 230 00:13:02,989 --> 00:13:04,404 Why would I even do that? 231 00:13:04,438 --> 00:13:05,405 How long ago was that? 232 00:13:05,439 --> 00:13:07,234 About a year. 233 00:13:07,269 --> 00:13:09,374 [buzzer] 234 00:13:09,409 --> 00:13:11,445 Answer the door. 235 00:13:11,480 --> 00:13:13,033 Thank you. 236 00:13:13,068 --> 00:13:17,935 ♪ 237 00:13:17,969 --> 00:13:19,902 [speaking Spanish] 238 00:13:19,937 --> 00:13:21,904 This bathroom is disgusting. 239 00:13:21,939 --> 00:13:23,803 It's fine. 240 00:13:23,837 --> 00:13:30,430 ♪ 241 00:13:30,464 --> 00:13:32,466 [buzzer] 242 00:13:32,501 --> 00:13:44,685 ♪ 243 00:13:44,720 --> 00:13:48,862 Happy birthday! 244 00:13:48,897 --> 00:13:50,105 Hi! 245 00:13:50,139 --> 00:13:51,727 Hi, baby, how are you? 246 00:13:51,761 --> 00:13:52,866 Can I help with anything? 247 00:13:52,901 --> 00:13:53,798 No, I think we're good at the moment. 248 00:13:53,833 --> 00:13:55,593 Hey, Bob, how are you? 249 00:13:55,627 --> 00:13:57,629 Anyone want-- thank you, thank you. 250 00:13:57,664 --> 00:13:58,389 Anyone want a drink? 251 00:13:58,423 --> 00:13:59,735 Are you drinking? 252 00:13:59,769 --> 00:14:01,806 I have been nursing a Mary whenever I have a second. 253 00:14:01,841 --> 00:14:02,807 Then yes, I'll have a drink. 254 00:14:02,842 --> 00:14:03,912 All right. 255 00:14:03,946 --> 00:14:05,396 I'm gonna put some meat in the fridge, okay? 256 00:14:05,430 --> 00:14:06,880 -Do you have lemonade? -I do. 257 00:14:06,915 --> 00:14:08,986 Do you wanna hang outside, I'll bring it right out? 258 00:14:09,020 --> 00:14:09,918 Fix me a drink? 259 00:14:09,952 --> 00:14:11,057 Don't worry, there's plenty. 260 00:14:11,091 --> 00:14:12,437 [buzzer] 261 00:14:12,472 --> 00:14:13,645 Excuse me, is anybody in the bathroom? 262 00:14:13,680 --> 00:14:15,958 He's on a mission, give it a minute. 263 00:14:15,993 --> 00:14:17,304 Can you be on door duty for me? 264 00:14:17,339 --> 00:14:17,891 I'm on it. 265 00:14:17,926 --> 00:14:19,099 Thank you. 266 00:14:19,134 --> 00:14:20,135 ♪ 267 00:14:20,169 --> 00:14:22,206 ♪ That I see 268 00:14:22,240 --> 00:14:24,864 ♪ Oh, it's my machine 269 00:14:24,898 --> 00:14:27,901 ♪ Become more like me 270 00:14:27,936 --> 00:14:29,903 ♪ 271 00:14:29,938 --> 00:14:30,524 Hey! 272 00:14:30,559 --> 00:14:32,043 Hey! 273 00:14:32,078 --> 00:14:33,665 How are you? 274 00:14:33,700 --> 00:14:34,597 How's the, how's the band? 275 00:14:34,632 --> 00:14:35,184 Good. 276 00:14:35,219 --> 00:14:35,909 It's good? 277 00:14:35,944 --> 00:14:36,945 Look who's here! 278 00:14:36,979 --> 00:14:38,843 Hey! 279 00:14:38,878 --> 00:14:40,638 Hey, is my portrait done yet? 280 00:14:40,672 --> 00:14:42,743 I love this kilt. 281 00:14:42,778 --> 00:14:44,262 You look... 282 00:14:44,297 --> 00:14:46,644 I know, I'm tired, we were short staffed, 283 00:14:46,678 --> 00:14:48,473 I wouldn't miss it. 284 00:14:48,508 --> 00:14:49,405 Hi, birthday! 285 00:14:49,440 --> 00:14:50,820 Hi, baby, how are you? 286 00:14:50,855 --> 00:14:52,236 Good. 287 00:14:52,270 --> 00:14:54,479 I was gonna say "beautiful". 288 00:14:54,514 --> 00:14:56,102 Wait till you see what we did in the garden, 289 00:14:56,136 --> 00:14:57,379 you're gonna love it. 290 00:14:57,413 --> 00:15:00,209 It took like, three hours, actually. 291 00:15:00,244 --> 00:15:03,903 Oh, I love the China balls. 292 00:15:03,937 --> 00:15:05,352 I gotta do this in my garden. 293 00:15:05,387 --> 00:15:06,250 You have a garden? 294 00:15:06,284 --> 00:15:07,009 Of course. 295 00:15:07,044 --> 00:15:08,942 Brooklyn, baby, Brooklyn. 296 00:15:08,977 --> 00:15:10,840 I mean, it's all about Brooklyn now. 297 00:15:10,875 --> 00:15:12,152 Hey. 298 00:15:12,187 --> 00:15:15,535 I don't have to carry my laundry up five flights 299 00:15:15,569 --> 00:15:17,571 or my groceries for that matter. 300 00:15:17,606 --> 00:15:20,229 And also the street is quiet, 301 00:15:20,264 --> 00:15:22,956 I don't hear screams and weird noises 302 00:15:22,991 --> 00:15:25,890 of people killing each other outside. 303 00:15:25,925 --> 00:15:29,445 And also, I have no mice. 304 00:15:29,480 --> 00:15:31,378 How's the painting going? 305 00:15:31,413 --> 00:15:32,138 What? 306 00:15:32,172 --> 00:15:33,449 How is the painting going? 307 00:15:33,484 --> 00:15:38,213 Oh, yeah, I keep meaning to put the ad on Craigslist, but... 308 00:15:38,247 --> 00:15:40,629 No, no, your painting! 309 00:15:40,663 --> 00:15:42,976 You said you were working on a couple of things. 310 00:15:43,011 --> 00:15:45,979 I got it. 311 00:15:46,014 --> 00:15:47,015 Hey, how are you? 312 00:15:47,049 --> 00:15:47,981 Good to see you. 313 00:15:48,016 --> 00:15:48,948 Good to see you. 314 00:15:48,982 --> 00:15:50,225 Hi, how are ya? 315 00:15:50,259 --> 00:15:52,123 I'm good, I'm good. 316 00:15:52,158 --> 00:15:54,229 Hello! 317 00:15:54,263 --> 00:15:56,024 Happy birthday! 318 00:15:56,058 --> 00:15:57,232 Thank you, thank you, thank you. 319 00:15:57,266 --> 00:15:58,095 Hi, how are ya? 320 00:15:58,129 --> 00:16:00,304 Fucking Jehovah's witnesses. 321 00:16:00,338 --> 00:16:01,201 Good to know. 322 00:16:01,236 --> 00:16:02,823 What are you drinking? 323 00:16:02,858 --> 00:16:03,479 A lot. 324 00:16:03,514 --> 00:16:05,619 Oh! What's up? 325 00:16:05,654 --> 00:16:08,829 A couple lesbians in Kentucky wanted to go to prom. 326 00:16:08,864 --> 00:16:11,004 I had to file an emergency injunction 327 00:16:11,039 --> 00:16:12,247 against the school district-- 328 00:16:12,281 --> 00:16:13,731 You're the one working on the case! 329 00:16:13,765 --> 00:16:14,421 Yeah. 330 00:16:14,456 --> 00:16:16,044 Awesome! 331 00:16:16,078 --> 00:16:18,011 The ACLU, it's a very exciting time, 332 00:16:18,046 --> 00:16:18,908 it's complicated. 333 00:16:18,943 --> 00:16:19,979 Great. 334 00:16:20,013 --> 00:16:21,463 Hey, whose is this? 335 00:16:21,497 --> 00:16:22,878 Mateo got that for me today. 336 00:16:22,912 --> 00:16:24,535 Oh, we're gonna make some awesome films with this, 337 00:16:24,569 --> 00:16:26,571 I'm gonna go test it out. 338 00:16:26,606 --> 00:16:28,228 It's really gonna make it. 339 00:16:28,263 --> 00:16:29,264 Be careful. 340 00:16:29,298 --> 00:16:30,437 Who are you talking to? 341 00:16:30,472 --> 00:16:31,852 The guy who dropped our camera off a cliff. 342 00:16:31,887 --> 00:16:34,269 I was stoned. 343 00:16:34,303 --> 00:16:35,442 I was stoned. 344 00:16:35,477 --> 00:16:35,995 How are you? 345 00:16:36,029 --> 00:16:36,961 Hi. 346 00:16:36,996 --> 00:16:37,789 I haven't seen you forever. 347 00:16:37,824 --> 00:16:39,136 So where's this guy? 348 00:16:39,170 --> 00:16:40,206 Is he gay, is he cute, is he single? 349 00:16:40,240 --> 00:16:41,931 Yes, yes, yes, he's hot. 350 00:16:41,966 --> 00:16:44,072 Hi, happy birthday! 351 00:16:44,106 --> 00:16:45,004 This is for you. 352 00:16:45,038 --> 00:16:45,970 Thank you, thank you. 353 00:16:46,005 --> 00:16:48,041 Hi, how are you? 354 00:16:48,076 --> 00:16:49,284 Good, can I help with anything? 355 00:16:49,318 --> 00:16:50,595 No, give me your bag, give me your bag. 356 00:16:50,630 --> 00:16:51,217 All right. 357 00:16:51,251 --> 00:16:52,252 Take that. 358 00:16:52,287 --> 00:16:53,081 That's the good stuff, right? 359 00:16:53,115 --> 00:16:54,530 Yeah, I'm doing the show. 360 00:16:54,565 --> 00:16:54,979 Want my answer, yeah. 361 00:16:55,014 --> 00:16:56,808 Okay. 362 00:16:56,843 --> 00:16:58,707 -Are you okay? -Yeah. 363 00:16:58,741 --> 00:17:00,019 All right, you don't wanna talk about it? 364 00:17:00,053 --> 00:17:03,436 It's okay. 365 00:17:03,470 --> 00:17:04,885 Oh, my God. 366 00:17:04,920 --> 00:17:06,473 Oh! 367 00:17:06,508 --> 00:17:07,854 Thank you. 368 00:17:07,888 --> 00:17:08,475 And I brought-- 369 00:17:08,510 --> 00:17:09,752 Hi, tequila! 370 00:17:09,787 --> 00:17:11,513 Hey, nice to meet you. 371 00:17:11,547 --> 00:17:12,479 Thank you, thank you. 372 00:17:12,514 --> 00:17:13,653 I am, I am. 373 00:17:13,687 --> 00:17:16,035 Oh, my God, thank you. 374 00:17:16,069 --> 00:17:17,898 Just go right back. 375 00:17:17,933 --> 00:17:19,590 How's Mateo? 376 00:17:19,624 --> 00:17:22,282 He is freaking out. 377 00:17:22,317 --> 00:17:24,077 Richard, what do you have to say to Will? 378 00:17:24,112 --> 00:17:25,527 What are you doing to that gnome? 379 00:17:25,561 --> 00:17:27,425 I came with a date. 380 00:17:27,460 --> 00:17:29,841 Happy birthday Will! 381 00:17:29,876 --> 00:17:34,122 To the second gayest gnome I know. 382 00:17:34,156 --> 00:17:36,952 Remember, life begins at thirty. 383 00:17:36,986 --> 00:17:39,127 So have a great time. 384 00:17:39,161 --> 00:17:41,888 'Cause pretty soon you'll be forty. 385 00:17:41,922 --> 00:17:43,717 And fifty. 386 00:17:43,752 --> 00:17:45,029 And 57. 387 00:17:45,064 --> 00:17:50,690 ♪ 388 00:17:50,724 --> 00:17:53,244 Jeff, what do you have to say to big Willy on his birthday? 389 00:17:53,279 --> 00:17:54,590 Lots, Alan. 390 00:17:54,625 --> 00:17:58,318 Um, Mr. Will, uh, happy birthday. 391 00:17:58,353 --> 00:18:02,184 Did you know that on this day in 1666 392 00:18:02,219 --> 00:18:04,669 the great London fire swept through the entire city 393 00:18:04,704 --> 00:18:06,947 killing millions? 394 00:18:06,982 --> 00:18:10,468 Aren't you glad you weren't born then? 395 00:18:10,503 --> 00:18:12,298 And in London? 396 00:18:12,332 --> 00:18:14,645 Cheers, big ears. 397 00:18:14,679 --> 00:18:16,923 Hey, what you got there? 398 00:18:16,957 --> 00:18:18,442 Chicken sausage. 399 00:18:18,476 --> 00:18:21,307 Oh, well, here, just put those down anywhere. 400 00:18:21,341 --> 00:18:22,963 I'll get to those in a second. 401 00:18:22,998 --> 00:18:27,416 Uh, it's okay, I'll just wait. 402 00:18:27,451 --> 00:18:28,348 All right. 403 00:18:28,383 --> 00:18:32,041 Um, so... 404 00:18:32,076 --> 00:18:33,422 Who are you here with? 405 00:18:33,457 --> 00:18:37,599 Oh, you know, my fiancée's around here somewhere. 406 00:18:37,633 --> 00:18:38,151 Which one is he? 407 00:18:38,186 --> 00:18:39,359 Oh, no, no, she. 408 00:18:39,394 --> 00:18:41,258 Jill, she has bobbed hair, she's a lawyer. 409 00:18:41,292 --> 00:18:42,500 Oh, oh, pretty, yeah. 410 00:18:42,535 --> 00:18:45,848 Yeah, yeah, yeah. 411 00:18:45,883 --> 00:18:47,540 What do you do? 412 00:18:47,574 --> 00:18:49,990 I'm an actor. 413 00:18:50,025 --> 00:18:51,130 Yeah? 414 00:18:51,164 --> 00:18:54,788 What restaurant have I seen you at? 415 00:18:54,823 --> 00:18:56,342 How about you, who are you here with? 416 00:18:56,376 --> 00:18:57,481 Boyfriend, husband? 417 00:18:57,515 --> 00:19:01,140 I have a boyfriend, I'm not married. 418 00:19:01,174 --> 00:19:02,520 The only thing I get from marrying Vinny 419 00:19:02,555 --> 00:19:04,867 is his $18,000 tax debt. 420 00:19:04,902 --> 00:19:07,180 That's romantic. 421 00:19:07,215 --> 00:19:09,286 Well um... 422 00:19:09,320 --> 00:19:11,598 I'll take my money. 423 00:19:11,633 --> 00:19:14,498 You can take your romance. 424 00:19:14,532 --> 00:19:18,847 I'd flip those burgers. 425 00:19:18,881 --> 00:19:19,744 My friend? 426 00:19:19,779 --> 00:19:22,885 [speaking Spanish] 427 00:19:22,920 --> 00:19:24,922 Oh, oh, okay, okay, okay. 428 00:19:24,956 --> 00:19:28,132 Um, I just wanted to say how uh, 429 00:19:28,167 --> 00:19:30,410 great it is to be here with uh, 430 00:19:30,445 --> 00:19:33,793 celebrating the gringo and the Hispanic 431 00:19:33,827 --> 00:19:37,417 getting it on. 432 00:19:37,452 --> 00:19:39,937 Cheers, I, many blessings 433 00:19:39,971 --> 00:19:42,836 and uh, many years together and thank you 434 00:19:42,871 --> 00:19:46,840 for having me over. 435 00:19:46,875 --> 00:19:48,877 Salut. 436 00:19:48,911 --> 00:19:52,639 So what does a um, a gay horse say? 437 00:19:52,674 --> 00:19:53,571 What? 438 00:19:53,606 --> 00:19:56,091 Hey. 439 00:19:56,125 --> 00:19:58,127 What does a lesbian horse say? 440 00:19:58,162 --> 00:19:59,059 I don't know. 441 00:19:59,094 --> 00:20:00,992 Hey, happy birthday. 442 00:20:01,027 --> 00:20:02,235 I'm just kidding. 443 00:20:02,270 --> 00:20:04,755 I love you Will, happy birthday. 444 00:20:04,789 --> 00:20:06,998 I feel like I'm falling all over the place. 445 00:20:07,033 --> 00:20:09,242 Get out. 446 00:20:09,277 --> 00:20:10,416 Cut the cord. 447 00:20:10,450 --> 00:20:12,280 Don't do any of those one nighters. 448 00:20:12,314 --> 00:20:15,490 Be very clean and straight and narrow about it. 449 00:20:15,524 --> 00:20:17,181 If it, you know. 450 00:20:17,216 --> 00:20:20,564 Quacks like a duck, walks like a duck, hello. 451 00:20:20,598 --> 00:20:21,565 It's a duck. 452 00:20:21,599 --> 00:20:22,945 Yeah, but what if, you know? 453 00:20:22,980 --> 00:20:25,465 What if this is just, we're on the brink 454 00:20:25,500 --> 00:20:27,847 and we need to push through and work it out, 455 00:20:27,881 --> 00:20:30,298 it's the last, you know? 456 00:20:30,332 --> 00:20:31,540 There's no working it out. 457 00:20:31,575 --> 00:20:33,404 Well, he cheated on her. 458 00:20:33,439 --> 00:20:34,647 I mean... 459 00:20:34,681 --> 00:20:36,304 You've talked to this guy a million times, 460 00:20:36,338 --> 00:20:37,477 I don't understand. 461 00:20:37,512 --> 00:20:40,066 It's not the sex, it's the lying. 462 00:20:40,100 --> 00:20:42,379 That's what I'm, what do I do with that? 463 00:20:42,413 --> 00:20:44,933 I know that if he cheated on me 464 00:20:44,967 --> 00:20:46,210 I wouldn't stay with him. 465 00:20:46,245 --> 00:20:47,280 You wouldn't? 466 00:20:47,315 --> 00:20:49,213 No, well, you would never cheat on me. 467 00:20:49,248 --> 00:20:50,456 No, I wouldn't. 468 00:20:50,490 --> 00:20:51,836 Would you stick around with Mateo 469 00:20:51,871 --> 00:20:54,218 if he was cheating on you? 470 00:20:54,253 --> 00:20:55,978 This isn't about me. 471 00:20:56,013 --> 00:20:58,257 Have you really tried working things out? 472 00:20:58,291 --> 00:21:01,329 Well, it, it's not about love anymore, 473 00:21:01,363 --> 00:21:02,778 it's not about cheating, 474 00:21:02,813 --> 00:21:07,369 it's not about him having sex with someone else, 475 00:21:07,404 --> 00:21:09,820 you know, it's about him dealing. 476 00:21:09,854 --> 00:21:11,270 Instead of working things out with me 477 00:21:11,304 --> 00:21:12,719 he goes and bangs some other chick. 478 00:21:12,754 --> 00:21:14,376 I don't think it has to be over. 479 00:21:14,411 --> 00:21:15,377 Oh, my God. 480 00:21:15,412 --> 00:21:16,723 Yeah, it doesn't have to be over, 481 00:21:16,758 --> 00:21:18,311 but how far do I go? 482 00:21:18,346 --> 00:21:20,486 A leopard always has his spots, 483 00:21:20,520 --> 00:21:22,833 a zebra always has his stripes. 484 00:21:22,867 --> 00:21:24,248 You know, have you ever heard, there's a story, 485 00:21:24,283 --> 00:21:26,526 elephant and the scorpion, have you ever heard this? 486 00:21:26,561 --> 00:21:27,527 Yes, we have. 487 00:21:27,562 --> 00:21:29,184 No, I haven't. 488 00:21:29,218 --> 00:21:33,084 The elephant one day was trampling along, 489 00:21:33,119 --> 00:21:35,328 it was a beautiful day, and he looks down 490 00:21:35,363 --> 00:21:36,433 at the stream. 491 00:21:36,467 --> 00:21:38,331 He's about to get a drink of water. 492 00:21:38,366 --> 00:21:42,853 And a scorpion has been washed down 493 00:21:42,887 --> 00:21:45,649 the babbling brook and is going off to meet his doom. 494 00:21:45,683 --> 00:21:49,411 And the elephant takes his trunk 495 00:21:49,446 --> 00:21:51,310 and grabs the scorpion 496 00:21:51,344 --> 00:21:55,037 and pulls him out of the water to safety. 497 00:21:55,072 --> 00:21:58,386 And then the scorpion stings the elephant. 498 00:21:58,420 --> 00:22:03,460 And as the elephant is sitting there dying 499 00:22:03,494 --> 00:22:05,289 he turns to the scorpion and says, 500 00:22:05,324 --> 00:22:07,947 "Why did you do that?" 501 00:22:07,981 --> 00:22:10,225 And the scorpion said, 502 00:22:10,259 --> 00:22:13,746 "Because I'm a scorpion." 503 00:22:13,780 --> 00:22:16,265 The scorpion is like Jerry, what is it, 504 00:22:16,300 --> 00:22:19,338 Joey Buttafuco, you know? 505 00:22:19,372 --> 00:22:21,478 You know what I love, I love your animal stuff, 506 00:22:21,512 --> 00:22:24,412 I really do, he does the best animal ever. 507 00:22:24,446 --> 00:22:25,585 All over town. 508 00:22:25,620 --> 00:22:28,208 That's true, you are good at that. 509 00:22:28,243 --> 00:22:31,660 Oh, baby, you are so cute. 510 00:22:31,695 --> 00:22:36,251 Will, this is to you finding the love of your life. 511 00:22:40,428 --> 00:22:43,914 Okay, um... 512 00:22:43,948 --> 00:22:46,434 Happy birthday to... 513 00:22:46,468 --> 00:22:50,714 That's good, that's good. 514 00:22:50,748 --> 00:22:55,374 To the hottest guy in Turtle Hill. 515 00:22:56,651 --> 00:23:00,275 -Happy birthday, Will. -Happy birthday. 516 00:23:00,309 --> 00:23:01,690 How's the restaurant doing? 517 00:23:01,725 --> 00:23:02,829 It's doing okay. 518 00:23:02,864 --> 00:23:03,520 Careful, careful. 519 00:23:03,554 --> 00:23:05,384 Okay, sorry. 520 00:23:05,418 --> 00:23:08,973 Actually, no, okay, it actually sucks. 521 00:23:09,008 --> 00:23:12,183 I didn't come to this country just to wait tables. 522 00:23:12,218 --> 00:23:15,117 I mean, I didn't came here to paint 523 00:23:15,152 --> 00:23:16,705 other people's apartments. 524 00:23:16,740 --> 00:23:17,775 I know, baby. 525 00:23:17,810 --> 00:23:19,777 I mean, at least that is related to 526 00:23:19,812 --> 00:23:21,296 what I came here for, but... 527 00:23:21,330 --> 00:23:23,298 Baby it is a tough city. 528 00:23:23,332 --> 00:23:27,440 I know, I mean, a few days off, what happens? 529 00:23:27,475 --> 00:23:31,479 I need to do errands, I need to do laundry. 530 00:23:31,513 --> 00:23:33,998 At the end of the day I cannot even go to the gyn. 531 00:23:34,033 --> 00:23:36,484 Well, how's living together? 532 00:23:36,518 --> 00:23:37,864 That's great, it's been great, 533 00:23:37,899 --> 00:23:38,900 it is good. 534 00:23:38,934 --> 00:23:41,489 This piñata is amazing. 535 00:23:41,523 --> 00:23:43,387 Where did you get it? 536 00:23:43,422 --> 00:23:45,493 Oh, thank you. 537 00:23:45,527 --> 00:23:49,704 Um, I did it. 538 00:23:49,738 --> 00:23:50,705 How did you do it? 539 00:23:50,739 --> 00:23:52,361 I wanna do one. 540 00:23:52,396 --> 00:23:53,466 Is it difficult? 541 00:23:53,501 --> 00:23:55,537 No, not at all, just takes time. 542 00:23:55,572 --> 00:23:57,988 You use like a, like a baste 543 00:23:58,022 --> 00:24:01,647 called [speaking foreign language just flour and water. 544 00:24:01,681 --> 00:24:04,408 Oh, like a mâché mask. 545 00:24:04,443 --> 00:24:05,547 Yeah. 546 00:24:05,582 --> 00:24:08,239 Honey, that's French, I'm Mexican. 547 00:24:08,274 --> 00:24:11,242 We're poor, with just flour and water. 548 00:24:11,277 --> 00:24:14,487 You Mexicans and your manual labor. 549 00:24:14,522 --> 00:24:16,385 Look who's talking. 550 00:24:16,420 --> 00:24:18,318 Gavin, you're Mexican? 551 00:24:18,353 --> 00:24:21,390 I did not know that. 552 00:24:21,425 --> 00:24:22,944 I have no idea what you just said. 553 00:24:22,978 --> 00:24:24,497 My grandfather was from Mexico, 554 00:24:24,532 --> 00:24:27,362 I'm second generation American. 555 00:24:27,396 --> 00:24:29,364 Thank God you don't live in Arizona 556 00:24:29,398 --> 00:24:32,229 because you look like a Mexican. 557 00:24:32,263 --> 00:24:34,645 Will and uh... 558 00:24:34,680 --> 00:24:38,684 and your partner, thank you for having us here 559 00:24:38,718 --> 00:24:42,411 on such a lovely day in Brooklyn. 560 00:24:45,449 --> 00:24:48,003 Feliz navidad. 561 00:24:48,038 --> 00:24:49,936 Oh, God doesn't have anything to do with it. 562 00:24:49,971 --> 00:24:52,076 okay, I'm sorry. 563 00:24:52,111 --> 00:24:55,770 Happy birthday Will, love you... 564 00:24:55,804 --> 00:24:59,049 All right go, just go. 565 00:24:59,083 --> 00:25:00,568 Hey, where's Susan? 566 00:25:00,602 --> 00:25:01,534 Oh, she's late. 567 00:25:01,569 --> 00:25:02,673 Rhubarb mango cheesecakes. 568 00:25:02,708 --> 00:25:03,640 You're joking. 569 00:25:03,674 --> 00:25:06,194 No, I picked the rhubarb this morning. 570 00:25:06,228 --> 00:25:08,472 -Oh, my God, you did? -No. 571 00:25:08,507 --> 00:25:10,819 In your backyard, oh my God, you're amazing. 572 00:25:10,854 --> 00:25:12,338 No, they're so easy. 573 00:25:12,372 --> 00:25:14,616 Excuse me, what did I say about using... 574 00:25:14,651 --> 00:25:24,695 ♪ 575 00:25:24,695 --> 00:25:31,357 ♪ 576 00:25:31,391 --> 00:25:33,566 Wooo! 577 00:25:33,601 --> 00:25:36,500 ♪ 578 00:25:36,535 --> 00:25:41,367 [cell phone rings] 579 00:25:41,401 --> 00:25:44,025 Oh, my God, this looks amazing. 580 00:25:44,059 --> 00:25:44,681 Thank you. 581 00:25:44,715 --> 00:25:45,751 What is it? 582 00:25:45,785 --> 00:25:47,718 It's a chocolate banana monkey cake. 583 00:25:47,753 --> 00:25:48,995 I made one on his 20th birthday, 584 00:25:49,030 --> 00:25:50,445 now it's a tradition. 585 00:25:50,479 --> 00:25:52,309 Oh, thanks. 586 00:25:52,343 --> 00:25:55,001 No, no, no, you should totally come. 587 00:25:55,036 --> 00:25:58,591 We have a lot of food, pool. 588 00:25:58,626 --> 00:26:00,110 I have a suit. 589 00:26:00,144 --> 00:26:02,388 You, you're definitely gonna need a suit, 590 00:26:02,422 --> 00:26:04,873 it's not that kind of party. 591 00:26:04,908 --> 00:26:08,152 No, okay, well, when you get off, then. 592 00:26:08,187 --> 00:26:12,294 I'll text you my address. 593 00:26:12,329 --> 00:26:15,608 We'll see, just come. 594 00:26:15,643 --> 00:26:20,440 Okay. 595 00:26:20,475 --> 00:26:22,028 I've gotta get a divorce. 596 00:26:22,063 --> 00:26:23,892 We got fucked on taxes this year. 597 00:26:23,927 --> 00:26:25,411 I didn't know you were married. 598 00:26:25,445 --> 00:26:26,861 Yeah, for citizenship. 599 00:26:26,895 --> 00:26:27,620 Oh. 600 00:26:27,655 --> 00:26:29,173 He's foreign. 601 00:26:29,208 --> 00:26:31,555 And gay. 602 00:26:31,590 --> 00:26:32,901 That's really nice of you. 603 00:26:32,936 --> 00:26:34,454 I'd do it for one of my friends in a second. 604 00:26:34,489 --> 00:26:35,559 Fucking DOMA. 605 00:26:35,594 --> 00:26:37,354 Yeah, for real. 606 00:26:37,388 --> 00:26:38,562 How do you know Mateo? 607 00:26:38,597 --> 00:26:39,632 Oh, he was the first guy I met 608 00:26:39,667 --> 00:26:41,082 when I came from Venezuela 609 00:26:41,116 --> 00:26:42,497 and we worked in a restaurant, 610 00:26:42,531 --> 00:26:44,361 that kind of thing. 611 00:26:44,395 --> 00:26:45,914 And how are you a citizen? 612 00:26:45,949 --> 00:26:46,777 Amnesty. 613 00:26:46,812 --> 00:26:48,365 Oh. 614 00:26:48,399 --> 00:26:51,092 Last piece before I toss it? 615 00:26:51,126 --> 00:26:53,301 Wow, that cake's amazing. 616 00:26:53,335 --> 00:26:54,405 Straight to my stomach. 617 00:26:54,440 --> 00:26:55,993 Have you seen yourself? 618 00:26:56,028 --> 00:26:59,687 I'm not really into sweets that much. 619 00:26:59,721 --> 00:27:01,654 I wish I had that kind of restraint. 620 00:27:01,689 --> 00:27:03,932 But this shit's delicious. 621 00:27:03,967 --> 00:27:05,589 Mmm, marshmallows. 622 00:27:05,624 --> 00:27:07,902 And hazelnut frosting. 623 00:27:07,936 --> 00:27:09,351 I gotta get a drink. 624 00:27:09,386 --> 00:27:10,663 Drink my ass. 625 00:27:10,698 --> 00:27:12,009 Come on, last bit before I throw it out. 626 00:27:12,044 --> 00:27:13,735 No. 627 00:27:13,770 --> 00:27:15,323 All right. 628 00:27:15,357 --> 00:27:17,428 Did you see that guy? 629 00:27:17,463 --> 00:27:18,913 It's 'cause he doesn't eat. 630 00:27:18,947 --> 00:27:19,914 You know, being hot isn't the only thing 631 00:27:19,948 --> 00:27:21,432 that defines a guy. 632 00:27:21,467 --> 00:27:23,676 I don't wanna know what defines him. 633 00:27:23,711 --> 00:27:27,887 Jill! 634 00:27:27,922 --> 00:27:29,302 He's hot. 635 00:27:29,337 --> 00:27:30,200 Yeah. 636 00:27:30,234 --> 00:27:33,721 He looks like my husband. 637 00:27:33,755 --> 00:27:37,069 Do you have something serious to say to Will? 638 00:27:37,103 --> 00:27:39,899 Yeah. 639 00:27:39,934 --> 00:27:43,662 Will, um... 640 00:27:43,696 --> 00:27:47,424 I have to tell you that 641 00:27:47,458 --> 00:27:50,289 I've been lying to you 642 00:27:50,323 --> 00:27:52,049 for all these years. 643 00:27:52,084 --> 00:27:56,226 Um... 644 00:27:56,260 --> 00:27:59,505 The monkey cake that I've been making you 645 00:27:59,539 --> 00:28:04,130 for your birthday? 646 00:28:04,165 --> 00:28:08,445 It's actually an orangutan. 647 00:28:08,479 --> 00:28:11,206 Orangutan cake. 648 00:28:11,241 --> 00:28:16,108 That's actually orangutan. 649 00:28:16,142 --> 00:28:17,661 Fuck you. 650 00:28:17,696 --> 00:28:18,938 What do you have to say to Will? 651 00:28:18,973 --> 00:28:23,011 Come on, I've been trying to get you all day. 652 00:28:23,046 --> 00:28:24,081 Okay, okay. 653 00:28:24,116 --> 00:28:28,154 Um... 654 00:28:28,189 --> 00:28:31,571 Will. 655 00:28:31,606 --> 00:28:33,435 I love you. 656 00:28:33,470 --> 00:28:35,886 I... 657 00:28:35,921 --> 00:28:36,887 You know what? 658 00:28:36,922 --> 00:28:38,199 Let's do this. 659 00:28:38,233 --> 00:28:39,579 Yeah, we're gonna shoot you. 660 00:28:39,614 --> 00:28:40,546 Is this the right button? 661 00:28:40,580 --> 00:28:41,581 Will. 662 00:28:41,616 --> 00:28:43,583 The time that we were at the park 663 00:28:43,618 --> 00:28:48,588 and you got propositioned 664 00:28:48,623 --> 00:28:52,351 by a midget and her uh, Rastafarian boyfriend 665 00:28:52,385 --> 00:28:54,940 who had the really good weed, um, 666 00:28:54,974 --> 00:28:56,735 because she thought you were into, like, 667 00:28:56,769 --> 00:29:01,774 ménage a, like dwarf scene 668 00:29:01,809 --> 00:29:03,189 thing. 669 00:29:03,224 --> 00:29:06,606 ♪ 670 00:29:06,641 --> 00:29:08,022 And... 671 00:29:08,056 --> 00:29:12,440 ♪ 672 00:29:12,474 --> 00:29:14,753 Alan? 673 00:29:14,787 --> 00:29:16,237 Alan. 674 00:29:16,271 --> 00:29:17,652 Uh, what? 675 00:29:17,686 --> 00:29:19,723 You, you just stopped talking. 676 00:29:19,758 --> 00:29:21,449 Did you get it all? 677 00:29:21,483 --> 00:29:22,933 Uh, you just stopped talking. 678 00:29:22,968 --> 00:29:26,178 No, I... 679 00:29:26,212 --> 00:29:28,801 Turn it up then, don't... 680 00:29:28,836 --> 00:29:32,701 Okay, happy birthday to, to Will from Alan, 681 00:29:32,736 --> 00:29:35,049 thank you. 682 00:29:35,083 --> 00:29:36,775 I agree, I think it should be repealed. 683 00:29:36,809 --> 00:29:40,330 Nobody asked the soldiers when Truman desegregated 684 00:29:40,364 --> 00:29:41,607 since when do soldiers give orders? 685 00:29:41,641 --> 00:29:42,850 Look, issues will arise. 686 00:29:42,884 --> 00:29:44,230 I just think we should have all the information 687 00:29:44,265 --> 00:29:46,612 so what when they do we can deal with them. 688 00:29:46,646 --> 00:29:49,546 Jeez, you sound like a Republican. 689 00:29:49,580 --> 00:29:53,170 I am a Republican. 690 00:29:53,205 --> 00:29:56,484 I'm a Log Cabin Republican. 691 00:29:56,518 --> 00:29:58,141 Why? 692 00:29:58,175 --> 00:29:59,314 Because I believe in the ideals 693 00:29:59,349 --> 00:30:00,695 of the Republican Party. 694 00:30:00,729 --> 00:30:04,043 Even though they don't accept you at all? 695 00:30:04,078 --> 00:30:08,668 Being gay is just one aspect of my life. 696 00:30:08,703 --> 00:30:09,980 It's kind of a big aspect. 697 00:30:10,015 --> 00:30:11,844 Right, but you belong to the Log Cabin Republicans, 698 00:30:11,879 --> 00:30:13,570 a party you had to actually create 699 00:30:13,604 --> 00:30:14,882 because the Republican Party at large 700 00:30:14,916 --> 00:30:16,780 wouldn't accept you. 701 00:30:16,815 --> 00:30:18,575 There is more at stake in this country 702 00:30:18,609 --> 00:30:20,611 than just gay issues. 703 00:30:20,646 --> 00:30:24,339 I was raised with very traditional values. 704 00:30:24,374 --> 00:30:26,376 I'm concerned about how my tax dollars are spent 705 00:30:26,410 --> 00:30:27,791 and I think we can all agree 706 00:30:27,826 --> 00:30:29,137 that we don't want our government 707 00:30:29,172 --> 00:30:30,138 getting too big and interfering 708 00:30:30,173 --> 00:30:31,484 in all our pri-- 709 00:30:31,519 --> 00:30:35,212 I'm sorry, traditional values like war, torture, 710 00:30:35,247 --> 00:30:37,870 cutting taxes for billionaires who never spend that money 711 00:30:37,905 --> 00:30:39,044 which could actually get the economy 712 00:30:39,078 --> 00:30:40,217 back in shape? 713 00:30:40,252 --> 00:30:41,391 Is that always the answer? 714 00:30:41,425 --> 00:30:43,669 Why should I pay more than everybody else? 715 00:30:43,703 --> 00:30:46,223 So it's more important for you to fight for your own money 716 00:30:46,258 --> 00:30:47,742 than your basic civil rights. 717 00:30:47,776 --> 00:30:48,881 Will. 718 00:30:48,916 --> 00:30:51,021 Look, the Log Cabin Republicans argue the case 719 00:30:51,056 --> 00:30:53,334 that declares Don't Ask Don't Tell unconstitutional. 720 00:30:53,368 --> 00:30:56,855 Right, good work on also giving awards 721 00:30:56,889 --> 00:30:58,684 to two anti-gay senators-- 722 00:30:58,718 --> 00:30:59,961 At least they're reaching out! 723 00:30:59,996 --> 00:31:01,652 The people who think you're degenerates. 724 00:31:01,687 --> 00:31:04,310 Like I said before, being gay is just one aspect of my life. 725 00:31:04,345 --> 00:31:05,725 I mean, you're fighting for something 726 00:31:05,760 --> 00:31:08,280 that would only benefit you and a very small percentage 727 00:31:08,314 --> 00:31:11,007 of the population while fighting against something 728 00:31:11,041 --> 00:31:12,905 that would give you the right to get married 729 00:31:12,940 --> 00:31:14,769 or the ability to serve in the military 730 00:31:14,803 --> 00:31:16,288 and be open about it. 731 00:31:16,322 --> 00:31:17,323 And, you know what? 732 00:31:17,358 --> 00:31:19,981 On the whole big government thing? 733 00:31:20,016 --> 00:31:21,880 I don't want a president in my business, either, 734 00:31:21,914 --> 00:31:23,191 but you all applauded when Bush signed 735 00:31:23,226 --> 00:31:24,710 the fucking Patriot Act in 736 00:31:24,744 --> 00:31:27,471 which gave carte blanche access to everything 737 00:31:27,506 --> 00:31:29,163 and now that we want some transparency 738 00:31:29,197 --> 00:31:31,441 in businesses who fucked millions of people 739 00:31:31,475 --> 00:31:33,063 now you've got a problem. 740 00:31:33,098 --> 00:31:33,684 Will. 741 00:31:33,719 --> 00:31:34,720 What? 742 00:31:34,754 --> 00:31:35,238 Your phone. 743 00:31:35,272 --> 00:31:36,860 Just... 744 00:31:36,895 --> 00:31:38,931 God, I need a cigarette. 745 00:31:38,966 --> 00:31:40,070 Stop smoking. 746 00:31:40,105 --> 00:31:43,039 Tomorrow. 747 00:31:43,073 --> 00:31:44,557 You know the tobacco companies give money 748 00:31:44,592 --> 00:31:45,800 to anti-gay lobbyist, right? 749 00:31:45,834 --> 00:31:46,766 Really? 750 00:31:46,801 --> 00:31:48,147 -Yeah. -Why? 751 00:31:48,182 --> 00:31:51,081 Because they're rich, straight, southern white guys. 752 00:31:51,116 --> 00:31:52,945 All right, I'm done after this pack. 753 00:31:52,980 --> 00:31:56,915 You know you don't have to smoke all of those, right? 754 00:31:56,949 --> 00:31:58,192 Stop. 755 00:31:58,226 --> 00:32:00,228 I smoked, I know it's hard. 756 00:32:00,263 --> 00:32:01,540 Thank you. 757 00:32:01,574 --> 00:32:05,233 So Alex, you're a broker now, huh, sorry? 758 00:32:05,268 --> 00:32:07,235 Oh, no, yeah, that's right, 759 00:32:07,270 --> 00:32:09,306 no more serving for me. 760 00:32:09,341 --> 00:32:10,998 Can I ask you a question? 761 00:32:11,032 --> 00:32:13,793 For how long you been together? 762 00:32:13,828 --> 00:32:14,967 -Ten years. -Ten years. 763 00:32:15,002 --> 00:32:17,004 Wow. 764 00:32:17,038 --> 00:32:18,212 How do you do that? 765 00:32:18,246 --> 00:32:20,628 I mean, sorry, sorry, I didn't mean to, 766 00:32:20,662 --> 00:32:23,148 I'm just saying... 767 00:32:23,182 --> 00:32:24,321 It's not always easy. 768 00:32:24,356 --> 00:32:26,979 But, and we fight a lot, but uh, 769 00:32:27,014 --> 00:32:28,153 we never go to bed without saying 770 00:32:28,187 --> 00:32:31,984 those three little words. 771 00:32:32,019 --> 00:32:36,299 When did you know? 772 00:32:36,333 --> 00:32:40,199 How did you know? 773 00:32:40,234 --> 00:32:41,994 You've been together for a long time. 774 00:32:42,029 --> 00:32:45,066 Have you talked about marriage? 775 00:32:45,101 --> 00:32:48,104 Alex, that's a little complicated. 776 00:32:48,138 --> 00:32:49,864 You know, don't get me wrong. 777 00:32:49,898 --> 00:32:53,937 You guys are rea-, I'm so happy he's with you. 778 00:32:53,972 --> 00:32:56,008 Thanks. 779 00:32:56,043 --> 00:32:59,667 I mean, seriously, I've never seen him happier. 780 00:32:59,701 --> 00:33:03,671 I hope so. 781 00:33:11,748 --> 00:33:12,404 Hey. 782 00:33:12,438 --> 00:33:13,094 Happy birthday. 783 00:33:13,129 --> 00:33:13,646 Thank you, thank you. 784 00:33:13,681 --> 00:33:14,820 How are you? 785 00:33:14,854 --> 00:33:16,097 I thought you'd bring your boyfriend. 786 00:33:16,132 --> 00:33:18,341 He's not my boyfriend. 787 00:33:18,375 --> 00:33:20,032 We're seeing each other, we're not exclusive. 788 00:33:20,067 --> 00:33:21,344 All right. 789 00:33:21,378 --> 00:33:23,139 What's going on? 790 00:33:23,173 --> 00:33:24,036 Not much, happy to be here. 791 00:33:24,071 --> 00:33:25,175 How was work? 792 00:33:25,210 --> 00:33:26,590 It's good, good, how are you doing? 793 00:33:26,625 --> 00:33:27,384 Good, good, good. 794 00:33:27,419 --> 00:33:27,798 Good, everything's good. 795 00:33:27,833 --> 00:33:28,696 Started? 796 00:33:28,730 --> 00:33:30,008 -Yeah. -Having a good day? 797 00:33:30,042 --> 00:33:31,285 Yeah, it's a good day, it's a good day. 798 00:33:31,319 --> 00:33:31,837 Good, I'm glad to hear it. 799 00:33:31,871 --> 00:33:32,596 Yeah. 800 00:33:32,631 --> 00:33:33,390 Yeah. 801 00:33:33,425 --> 00:33:34,253 You look good. 802 00:33:34,288 --> 00:33:35,634 Thank you. 803 00:33:35,668 --> 00:33:36,635 Thank you, it's your help, mostly. 804 00:33:36,669 --> 00:33:37,532 Been working, I can tell. 805 00:33:37,567 --> 00:33:39,776 Thank you. 806 00:33:39,810 --> 00:33:41,640 Um, can I help? 807 00:33:41,674 --> 00:33:43,055 Well, this is yours, so uh. 808 00:33:43,090 --> 00:33:44,367 Right on, thank you. 809 00:33:44,401 --> 00:33:46,093 What do we got here? 810 00:33:46,127 --> 00:33:46,645 You'll see. 811 00:33:46,679 --> 00:33:48,371 Okay. 812 00:33:48,405 --> 00:33:56,103 ♪ 813 00:33:56,137 --> 00:33:59,416 Oh. 814 00:33:59,451 --> 00:34:04,490 We should head out. 815 00:34:04,525 --> 00:34:05,422 This way? 816 00:34:05,457 --> 00:34:07,010 Yeah. 817 00:34:07,045 --> 00:34:12,395 ♪ 818 00:34:12,429 --> 00:34:14,328 I rode back and forth 819 00:34:14,362 --> 00:34:17,538 between 57th Street and Coney Island 820 00:34:17,572 --> 00:34:20,092 three times. 821 00:34:20,127 --> 00:34:21,783 This time I went to a bachelor party, 822 00:34:21,818 --> 00:34:23,302 my cousin in New Orleans. 823 00:34:23,337 --> 00:34:24,717 So we're in the French Quarter 824 00:34:24,752 --> 00:34:26,064 and we went from bar to bar 825 00:34:26,098 --> 00:34:28,100 drinking these frozen margaritas, no, hurricanes... 826 00:34:28,135 --> 00:34:33,036 ♪ 827 00:34:33,071 --> 00:34:34,486 I look up and it says 828 00:34:34,520 --> 00:34:38,869 86th Street and 25th Avenue. 829 00:34:38,904 --> 00:34:40,630 Excuse me, I think somebody needs my help. 830 00:34:40,664 --> 00:34:42,459 I live in Park Slope. 831 00:34:42,494 --> 00:34:42,908 Hey. 832 00:34:42,942 --> 00:34:43,495 Hi. 833 00:34:43,529 --> 00:34:44,599 Hi, I'm Heather. 834 00:34:44,634 --> 00:34:45,497 Mauricio. 835 00:34:45,531 --> 00:34:47,085 Oh, nice to meet you. 836 00:34:47,119 --> 00:34:49,432 Here, I just mixed a drink. 837 00:34:49,466 --> 00:34:49,880 Hi. 838 00:34:49,915 --> 00:34:50,571 Jane. 839 00:34:50,605 --> 00:34:51,365 Mauricio. 840 00:34:51,399 --> 00:34:53,125 Mauricio, good to meet you. 841 00:34:53,160 --> 00:34:54,471 Yeah, yeah, yeah, you, too. 842 00:34:54,506 --> 00:34:55,921 How do you know Will? 843 00:34:55,955 --> 00:34:58,889 From the gym, yeah, I'm a personal trainer. 844 00:34:58,924 --> 00:35:00,753 No kidding, no kidding. 845 00:35:00,788 --> 00:35:03,066 I love the gym. 846 00:35:03,101 --> 00:35:06,104 Wow, impressive. 847 00:35:06,138 --> 00:35:07,001 Yeah. 848 00:35:07,035 --> 00:35:07,933 What? 849 00:35:07,967 --> 00:35:08,589 Fuck. 850 00:35:08,623 --> 00:35:10,694 What? 851 00:35:10,729 --> 00:35:14,146 What, where is he? 852 00:35:14,181 --> 00:35:17,425 Huh. 853 00:35:17,460 --> 00:35:22,327 ♪ 854 00:35:22,361 --> 00:35:24,639 You do not have bad taste, why? 855 00:35:24,674 --> 00:35:26,883 How does he know Will, what is he doing here? 856 00:35:26,917 --> 00:35:28,816 The gym. 857 00:35:28,850 --> 00:35:30,128 What, are they friends? 858 00:35:30,162 --> 00:35:31,474 Yeah. 859 00:35:31,508 --> 00:35:33,924 They exchange information about how you fuck. 860 00:35:33,959 --> 00:35:35,616 They probably planned this whole encounter here 861 00:35:35,650 --> 00:35:38,377 so they can tell you that they're in love. 862 00:35:38,412 --> 00:35:40,448 Why are you doing this? 863 00:35:40,483 --> 00:35:43,279 So you know what is going to happen 864 00:35:43,313 --> 00:35:45,557 in the next couple of minutes. 865 00:35:45,591 --> 00:35:47,697 I love you, but I told you 866 00:35:47,731 --> 00:35:49,664 that it was going to go down like this. 867 00:35:49,699 --> 00:35:50,734 Consequences my friend. 868 00:35:50,769 --> 00:35:51,839 I am fully aware of the consequences? 869 00:35:51,873 --> 00:35:52,943 Hold on, hold on, hold on. 870 00:35:52,978 --> 00:35:54,359 Okay. 871 00:35:54,393 --> 00:35:55,912 I don't wanna lose Will. 872 00:35:55,946 --> 00:35:57,845 Well, that's good. 873 00:35:57,879 --> 00:36:01,711 'Cause I don't wanna lose him, either. 874 00:36:01,745 --> 00:36:02,574 I need time. 875 00:36:02,608 --> 00:36:05,818 Mhmm, mhmm, okay. 876 00:36:05,853 --> 00:36:08,683 Just uh, go to the bathroom, I'll cover. 877 00:36:08,718 --> 00:36:13,861 ♪ 878 00:36:13,861 --> 00:36:18,728 ♪ 879 00:36:36,263 --> 00:36:39,197 [conversing in Spanish] 880 00:37:54,927 --> 00:37:55,997 Oh, hey, here's a beer. 881 00:37:56,032 --> 00:37:56,653 Thank you. 882 00:37:56,688 --> 00:37:57,861 Yeah, this is Mauricio. 883 00:37:57,896 --> 00:38:00,416 Uh, this is Luis and this is my uh... 884 00:38:00,450 --> 00:38:02,970 Nice to meet you. 885 00:38:03,004 --> 00:38:03,902 Hi, nice to meet you. 886 00:38:03,936 --> 00:38:06,387 Actually know each other. 887 00:38:06,422 --> 00:38:08,044 From the gym. 888 00:38:08,078 --> 00:38:10,149 Oh, yeah, the gym, of course, 889 00:38:10,184 --> 00:38:11,841 nice to see you again. 890 00:38:11,875 --> 00:38:12,704 Yeah, you, too. 891 00:38:12,738 --> 00:38:14,326 Right. 892 00:38:14,361 --> 00:38:16,397 Excuse me I just um, have to use the restroom. 893 00:38:16,432 --> 00:38:17,674 Yeah, it's right there. 894 00:38:17,709 --> 00:38:19,883 It's good to see you again. 895 00:38:19,918 --> 00:38:26,234 ♪ 896 00:38:26,269 --> 00:38:28,444 So, you guys having fun? 897 00:38:28,478 --> 00:38:31,274 Yeah, great party. 898 00:38:31,309 --> 00:38:40,559 ♪ 899 00:38:40,594 --> 00:38:42,009 Monkey cake? 900 00:38:42,043 --> 00:38:42,768 That'd be great. 901 00:38:42,803 --> 00:38:43,838 Yeah. 902 00:38:43,873 --> 00:38:53,710 ♪ 903 00:38:53,745 --> 00:38:55,333 [knocking] 904 00:38:55,367 --> 00:39:09,036 ♪ 905 00:39:09,070 --> 00:39:11,141 Which one of those two are you fucking? 906 00:39:11,176 --> 00:39:12,867 What? 907 00:39:12,902 --> 00:39:16,008 Oh, Will, it's my boyfriend. 908 00:39:16,043 --> 00:39:18,977 Oh. 909 00:39:19,011 --> 00:39:21,911 Yeah. 910 00:39:21,945 --> 00:39:24,051 Okay. 911 00:39:24,085 --> 00:39:27,019 I know Will, I'm in. 912 00:39:27,054 --> 00:39:28,883 No, no, no. 913 00:39:28,918 --> 00:39:30,195 Listen. 914 00:39:30,229 --> 00:39:32,059 It was good, that's it. 915 00:39:32,093 --> 00:39:33,094 I thought we had... 916 00:39:33,129 --> 00:39:34,924 That was fun, it was a mistake. 917 00:39:34,958 --> 00:39:36,235 I wanna keep this. 918 00:39:36,270 --> 00:39:37,202 This is real for me. 919 00:39:37,236 --> 00:39:39,722 Wait, wait, wait, calm down. 920 00:39:39,756 --> 00:39:43,346 Why don't we just relax, take a few shots, 921 00:39:43,381 --> 00:39:46,142 get in the pool and see what happens. 922 00:39:46,176 --> 00:39:48,109 You need to go now. 923 00:39:48,144 --> 00:39:51,181 Go! 924 00:39:51,216 --> 00:39:53,494 Go! 925 00:39:53,529 --> 00:40:00,190 ♪ 926 00:40:00,225 --> 00:40:01,985 Okay. 927 00:40:02,020 --> 00:40:08,406 ♪ 928 00:40:08,440 --> 00:40:10,442 He's not dumb, you know. 929 00:40:15,205 --> 00:40:16,724 Hey, I'm gonna need some more ice, 930 00:40:16,759 --> 00:40:18,174 the Republican got punched in the face, 931 00:40:18,208 --> 00:40:19,796 he's throwing a hissy fit. 932 00:40:19,831 --> 00:40:21,971 Oh, Stella went to get some ice. 933 00:40:22,005 --> 00:40:23,904 Listen, I checked his eye, he's fine, 934 00:40:23,938 --> 00:40:25,319 he's not gonna sue or anything. 935 00:40:25,353 --> 00:40:27,770 Don't worry, it was an accident. 936 00:40:27,804 --> 00:40:30,082 It wasn't an accident. 937 00:40:30,117 --> 00:40:40,161 ♪ 938 00:40:40,161 --> 00:40:46,927 ♪ 939 00:40:46,961 --> 00:40:47,859 It was an accident? 940 00:40:47,893 --> 00:40:49,516 It was an accident. 941 00:40:49,550 --> 00:40:50,758 You okay? 942 00:40:50,793 --> 00:40:51,966 Yeah, I'm fine. 943 00:40:52,001 --> 00:40:54,175 But how do you punch somebody by accident? 944 00:40:54,210 --> 00:40:55,487 It was an accident. 945 00:40:55,522 --> 00:40:58,145 Dude. 946 00:40:58,179 --> 00:40:59,042 That was awesome. 947 00:40:59,077 --> 00:41:00,043 It was an accident. 948 00:41:00,078 --> 00:41:02,632 It was an accident, though. 949 00:41:05,463 --> 00:41:07,257 Man, this is a great party. 950 00:41:07,292 --> 00:41:07,775 Thanks, yo. 951 00:41:07,810 --> 00:41:10,157 Here, try that. 952 00:41:10,191 --> 00:41:11,538 Are you serious? 953 00:41:11,572 --> 00:41:12,953 I don't think these are gonna fit. 954 00:41:12,987 --> 00:41:14,506 Might be a little big in the waist. 955 00:41:14,541 --> 00:41:15,680 Might be a little big in front. 956 00:41:15,714 --> 00:41:18,924 Ha! 957 00:41:18,959 --> 00:41:20,926 Hey, how come you weren't at the march last weekend? 958 00:41:20,961 --> 00:41:21,720 Couldn't go. 959 00:41:21,755 --> 00:41:22,928 Gave some money, though. 960 00:41:22,963 --> 00:41:24,620 It was amazing, you should have been there. 961 00:41:24,654 --> 00:41:26,000 Yeah. 962 00:41:26,035 --> 00:41:28,002 It's all about people. 963 00:41:28,037 --> 00:41:29,417 How come you and Charlie aren't married? 964 00:41:29,452 --> 00:41:30,936 He wanted to get married back home, but, 965 00:41:30,971 --> 00:41:32,110 you know, they repealed it. 966 00:41:32,144 --> 00:41:33,594 Yeah, that's why we march. 967 00:41:33,629 --> 00:41:35,113 Will, even if we got married here 968 00:41:35,147 --> 00:41:39,393 it's only a state right. 969 00:41:39,427 --> 00:41:41,291 That's why we march. 970 00:41:41,326 --> 00:41:43,224 Will. 971 00:41:43,259 --> 00:41:45,641 Soon enough it'll be federal law. 972 00:41:45,675 --> 00:41:52,924 ♪ 973 00:41:52,958 --> 00:41:57,618 Sorry, man. 974 00:41:57,653 --> 00:42:01,449 I'm sorry, you're right. 975 00:42:01,484 --> 00:42:04,694 I'm 30 and... 976 00:42:04,729 --> 00:42:06,903 My sister shows up today and sees Mateo 977 00:42:06,938 --> 00:42:10,942 in a kilt. 978 00:42:10,976 --> 00:42:12,909 And there's a fucking Log Cabin Republican 979 00:42:12,944 --> 00:42:15,636 at my birthday. 980 00:42:15,671 --> 00:42:20,641 You all right? 981 00:42:20,676 --> 00:42:21,815 Hey. 982 00:42:21,849 --> 00:42:23,817 Hey, what's going on? 983 00:42:23,851 --> 00:42:26,129 Wouldn't you like to know, huh? 984 00:42:26,164 --> 00:42:29,236 Those look really good on you. 985 00:42:29,270 --> 00:42:30,893 Thanks. 986 00:42:30,927 --> 00:42:37,416 ♪ 987 00:42:37,451 --> 00:42:39,902 For a moment I thought you guys were having 988 00:42:39,936 --> 00:42:42,974 something going on in here. 989 00:42:43,008 --> 00:42:44,907 Threesome, is that what you want? 990 00:42:44,941 --> 00:42:46,184 No. 991 00:42:46,218 --> 00:42:48,531 Why? 992 00:42:48,566 --> 00:42:50,429 No reason. 993 00:42:50,464 --> 00:42:52,328 Are you okay? 994 00:42:52,362 --> 00:42:54,088 Dandy. 995 00:42:54,123 --> 00:42:56,021 It's just, you seem a little... 996 00:42:56,056 --> 00:42:57,402 I should get back out to the party. 997 00:42:57,436 --> 00:42:59,542 Mauricio doesn't know anyone here. 998 00:42:59,577 --> 00:43:02,649 Oh, he left. 999 00:43:02,683 --> 00:43:04,064 What? 1000 00:43:04,098 --> 00:43:05,790 You know, he says, 1001 00:43:05,824 --> 00:43:08,068 he said something about his mom 1002 00:43:08,102 --> 00:43:10,001 or something with the family. 1003 00:43:10,035 --> 00:43:11,830 He just had to go. 1004 00:43:11,865 --> 00:43:17,353 ♪ 1005 00:43:17,387 --> 00:43:20,321 You can't even say it. 1006 00:43:20,356 --> 00:43:21,978 What? 1007 00:43:22,013 --> 00:43:24,153 You told me I could have one thing, 1008 00:43:24,187 --> 00:43:26,707 anything I wanted on my birthday. 1009 00:43:26,742 --> 00:43:28,985 The one thing I asked for was for you to tell me something 1010 00:43:29,020 --> 00:43:32,126 you never said before. 1011 00:43:32,161 --> 00:43:35,958 Are you drunk? 1012 00:43:35,992 --> 00:43:38,063 Huh? 1013 00:43:47,141 --> 00:43:49,212 I slept with him. 1014 00:43:49,247 --> 00:43:53,285 A couple of times. 1015 00:43:53,320 --> 00:43:55,011 You in love with him? 1016 00:43:55,046 --> 00:43:59,464 No, I'm not. 1017 00:43:59,498 --> 00:44:00,638 Why? 1018 00:44:00,672 --> 00:44:02,156 I don't know. 1019 00:44:02,191 --> 00:44:04,538 I-, I read in the "New York Times" 1020 00:44:04,572 --> 00:44:06,851 fifty percent of the gay men 1021 00:44:06,885 --> 00:44:10,061 have open relationships and... 1022 00:44:10,095 --> 00:44:13,858 We don't. 1023 00:44:13,892 --> 00:44:14,997 What did I do? 1024 00:44:15,031 --> 00:44:17,447 Is it because you're living here now? 1025 00:44:17,482 --> 00:44:18,621 No. 1026 00:44:18,656 --> 00:44:21,313 Well, maybe. 1027 00:44:21,348 --> 00:44:23,695 I don't know. 1028 00:44:23,730 --> 00:44:26,146 What if I give myself to you 1029 00:44:26,180 --> 00:44:29,011 and you decide... 1030 00:44:31,841 --> 00:44:34,085 Please say something. 1031 00:44:34,119 --> 00:44:36,363 Anything. 1032 00:44:42,438 --> 00:44:44,716 Maybe that's why. 1033 00:44:44,751 --> 00:44:47,029 You didn't talk to me. 1034 00:44:47,063 --> 00:44:49,997 My silence forced you to fuck someone else? 1035 00:44:50,032 --> 00:44:53,138 I'm struggling with something, you see that, 1036 00:44:53,173 --> 00:44:54,761 and you go fuck my trainer at the gym. 1037 00:44:54,795 --> 00:44:56,832 No. 1038 00:44:56,866 --> 00:45:00,698 Just, you're so shut down lately. 1039 00:45:00,732 --> 00:45:01,733 I don't know what you're thinking, 1040 00:45:01,768 --> 00:45:03,908 what's going on. 1041 00:45:03,942 --> 00:45:08,671 You're barely present. 1042 00:45:08,706 --> 00:45:11,916 Well, this is fucking fantastic. 1043 00:45:11,950 --> 00:45:14,297 I really wanted to tell you. 1044 00:45:14,332 --> 00:45:17,749 I really do. 1045 00:45:17,784 --> 00:45:19,095 I was just, 1046 00:45:19,130 --> 00:45:20,269 I didn't have the courage. 1047 00:45:20,303 --> 00:45:23,203 Why didn't you just stop, 1048 00:45:23,237 --> 00:45:25,930 just not do it? 1049 00:45:25,964 --> 00:45:28,760 I'm sorry, I didn't mean to do it 1050 00:45:28,795 --> 00:45:32,419 with him. 1051 00:45:32,453 --> 00:45:35,249 I don't know what I would do without you, 1052 00:45:35,284 --> 00:45:38,666 I don't... without you. 1053 00:45:43,050 --> 00:45:46,122 We should get back out to the party. 1054 00:45:49,470 --> 00:45:52,197 We are gonna play the piñata, obviously. 1055 00:45:52,232 --> 00:45:56,132 I wanna tell you a little bit of the piñata story. 1056 00:45:56,167 --> 00:45:58,652 It's originally shaped as a star, okay, 1057 00:45:58,686 --> 00:46:00,102 with seven cones. 1058 00:46:00,136 --> 00:46:03,208 Now, the seven cones represent 1059 00:46:03,243 --> 00:46:06,073 the seven deadly sins. 1060 00:46:06,108 --> 00:46:08,800 So if you are a sinner just be thinking of the sin 1061 00:46:08,835 --> 00:46:12,010 you wanna conquer over this thing, all right? 1062 00:46:12,045 --> 00:46:17,015 So we have the blindfold, which is faith, all right? 1063 00:46:17,050 --> 00:46:20,294 And the stick which represents virtue. 1064 00:46:20,329 --> 00:46:24,678 So with faith and virtue you wanna 1065 00:46:24,712 --> 00:46:26,231 conquer the sin. 1066 00:46:26,266 --> 00:46:27,232 All right? 1067 00:46:27,267 --> 00:46:29,338 One more thing, one more thing. 1068 00:46:29,372 --> 00:46:32,134 Once you conquer the sins what are you gonna get 1069 00:46:32,168 --> 00:46:33,376 as a reward? 1070 00:46:33,411 --> 00:46:36,794 The candy and the reward is inside the piñata. 1071 00:46:36,828 --> 00:46:40,487 Now, birthday boy goes first. 1072 00:46:40,521 --> 00:46:44,422 Woooo! 1073 00:46:44,456 --> 00:46:46,493 Will, Will, Will, Will, Will, Will, 1074 00:46:46,527 --> 00:46:48,840 Will, Will, Will, Will, Will, Will, 1075 00:46:48,875 --> 00:46:50,808 Will, Will, Will, Will, Will. 1076 00:46:50,842 --> 00:46:51,912 There we go. 1077 00:46:51,947 --> 00:46:52,810 All right. 1078 00:46:52,844 --> 00:46:54,881 Heather, can you help me, please? 1079 00:46:54,915 --> 00:46:56,606 All right. 1080 00:46:56,641 --> 00:46:59,092 All right, so I'm gonna blindfold him. 1081 00:46:59,126 --> 00:47:03,096 So that's his faith, okay? 1082 00:47:03,130 --> 00:47:05,615 You need to have faith for this. 1083 00:47:05,650 --> 00:47:08,860 Trust yourself, trust, trust. 1084 00:47:08,895 --> 00:47:11,690 All right, this is his virtue. 1085 00:47:11,725 --> 00:47:13,900 Now we're gonna turn him three times. 1086 00:47:13,934 --> 00:47:15,833 I don't know why, but three times, 1087 00:47:15,867 --> 00:47:17,144 something like that. 1088 00:47:17,179 --> 00:47:19,422 All right, so, okay, and I'm gonna play the devil 1089 00:47:19,457 --> 00:47:22,840 meaning I'm gonna move the piñata. 1090 00:47:22,874 --> 00:47:24,324 All right. 1091 00:47:24,358 --> 00:47:25,532 Please, please. 1092 00:47:25,566 --> 00:47:30,054 [applause and cheering] 1093 00:47:30,088 --> 00:47:32,401 Think of your sin. 1094 00:47:32,435 --> 00:47:36,577 I'm ready, I'm ready. 1095 00:47:36,612 --> 00:47:38,545 Oh, I've had too much to drink, 1096 00:47:38,579 --> 00:47:40,098 I've had too much to drink for this. 1097 00:47:40,133 --> 00:47:43,895 Three. 1098 00:47:43,930 --> 00:47:46,035 There we go. 1099 00:47:46,070 --> 00:47:47,692 Is Alan out of the way? 1100 00:47:47,726 --> 00:47:49,418 Yes. 1101 00:47:49,452 --> 00:47:52,248 ♪ 1102 00:47:52,283 --> 00:47:53,525 Please, be careful! 1103 00:47:53,560 --> 00:47:59,911 ♪ 1104 00:47:59,946 --> 00:48:03,018 Jeffrey, Jeffrey, you are up. 1105 00:48:03,052 --> 00:48:06,159 Jeffrey, Jeffrey. 1106 00:48:06,193 --> 00:48:08,092 Jeffrey, come on. 1107 00:48:08,126 --> 00:48:11,819 That's where it is. 1108 00:48:11,854 --> 00:48:13,476 Okay, go. 1109 00:48:13,511 --> 00:48:14,926 Go, go, go! 1110 00:48:14,961 --> 00:48:26,282 ♪ 1111 00:48:26,317 --> 00:48:28,319 Aaaahhhh! 1112 00:48:28,353 --> 00:48:35,498 ♪ 1113 00:48:35,533 --> 00:48:39,537 Yes, yes, you just won, you just won, you just won! 1114 00:48:39,571 --> 00:48:43,541 I say Jill! 1115 00:48:43,575 --> 00:48:44,922 Yes, yes, yes, yes. 1116 00:48:44,956 --> 00:48:47,131 Yes, you're gonna be amazing. 1117 00:48:47,165 --> 00:48:49,616 Alan, get away from her! 1118 00:48:49,650 --> 00:48:52,826 Rachel, Rachel, Rachel, Rachel! 1119 00:48:52,860 --> 00:48:58,004 ♪ 1120 00:48:58,004 --> 00:49:02,870 ♪ 1121 00:49:18,921 --> 00:49:22,856 Here's one, here's one. 1122 00:49:22,890 --> 00:49:25,341 There's your other. 1123 00:49:25,376 --> 00:49:28,862 I know you're used to a much shorter pole. 1124 00:49:28,896 --> 00:49:30,588 You're next. 1125 00:49:30,622 --> 00:49:32,107 Go! 1126 00:49:32,141 --> 00:49:34,074 [cheering] 1127 00:49:34,109 --> 00:49:41,461 ♪ 1128 00:49:41,495 --> 00:49:43,463 Who hasn't hit it yet, who hasn't hit it yet? 1129 00:49:43,497 --> 00:49:50,297 ♪ 1130 00:49:50,332 --> 00:49:52,334 Go, Miguel, hit it! 1131 00:49:52,368 --> 00:49:54,405 [cheering] 1132 00:49:54,439 --> 00:50:05,933 ♪ 1133 00:50:05,968 --> 00:50:07,521 Oh wait, hey. 1134 00:50:07,556 --> 00:50:10,386 You got any final words for Will? 1135 00:50:10,421 --> 00:50:13,217 I've done all the damage I can do at this party. 1136 00:50:13,251 --> 00:50:14,252 Where you headed? 1137 00:50:14,287 --> 00:50:16,703 Uh, I am going to a bachelor party. 1138 00:50:16,737 --> 00:50:18,912 Oh. 1139 00:50:18,946 --> 00:50:23,054 All right, bye! 1140 00:50:23,089 --> 00:50:24,366 She would killed me if she didn't have 1141 00:50:24,400 --> 00:50:26,782 all that gin in her system. 1142 00:50:26,816 --> 00:50:29,233 As it was she threw up and passed out. 1143 00:50:29,267 --> 00:50:32,581 We've all been there. 1144 00:50:32,615 --> 00:50:33,547 You know, I... 1145 00:50:33,582 --> 00:50:35,480 What'd you do? 1146 00:50:35,515 --> 00:50:38,725 Couldn't do anything, I just stayed there. 1147 00:50:38,759 --> 00:50:41,797 My body ached, couldn't move. 1148 00:50:41,831 --> 00:50:45,076 I cried and I was, you know, terrified. 1149 00:50:45,111 --> 00:50:46,664 Where was your dad, again? 1150 00:50:46,698 --> 00:50:48,286 He was in New York on business. 1151 00:50:48,321 --> 00:50:49,287 Right. 1152 00:50:49,322 --> 00:50:50,737 Or with a whore. 1153 00:50:50,771 --> 00:50:53,464 Oh, God. 1154 00:50:53,498 --> 00:50:56,294 What was it like growing up without a god? 1155 00:50:56,329 --> 00:50:59,090 It was great. 1156 00:50:59,125 --> 00:51:02,059 I mean, I didn't know the difference. 1157 00:51:02,093 --> 00:51:04,061 I mean, what you grew up Catholic, right? 1158 00:51:04,095 --> 00:51:05,441 Jesus. 1159 00:51:05,476 --> 00:51:08,479 My mother went to church every Sunday. 1160 00:51:08,513 --> 00:51:11,275 That's why I came out so late in life. 1161 00:51:11,309 --> 00:51:14,761 I was afraid of her first, then of God. 1162 00:51:14,795 --> 00:51:17,039 But you turned out okay. 1163 00:51:17,074 --> 00:51:18,592 I mean, you're here. 1164 00:51:18,627 --> 00:51:20,387 Yeah, without a boyfriend. 1165 00:51:20,422 --> 00:51:23,287 But, hey, I'm trying again. 1166 00:51:23,321 --> 00:51:26,255 James and I were together for, hm, 1167 00:51:26,290 --> 00:51:27,912 twenty years. 1168 00:51:27,946 --> 00:51:29,672 And here I am. 1169 00:51:29,707 --> 00:51:33,124 And I didn't grow up to be like my mother. 1170 00:51:33,159 --> 00:51:35,299 Except for the drinking. 1171 00:51:35,333 --> 00:51:39,648 Well I'm really glad that you're out there again. 1172 00:51:39,682 --> 00:51:40,994 You could be, too. 1173 00:51:41,028 --> 00:51:43,169 I'm married. 1174 00:51:43,203 --> 00:51:45,619 He lives in San Francisco. 1175 00:51:45,654 --> 00:51:48,139 I know. 1176 00:51:48,174 --> 00:51:51,832 And he's gay. 1177 00:51:51,867 --> 00:51:56,216 I know. 1178 00:51:56,251 --> 00:51:57,459 Yummy goodness. 1179 00:51:57,493 --> 00:52:00,945 Yes, happy birthday, cheers. 1180 00:52:00,979 --> 00:52:02,429 Cheers. 1181 00:52:02,464 --> 00:52:04,776 Is it wrong that I like toasting on my birthday so much? 1182 00:52:04,811 --> 00:52:06,053 -No. -No. 1183 00:52:06,088 --> 00:52:07,745 Is it time for pot? 1184 00:52:07,779 --> 00:52:09,091 Hell yeah. 1185 00:52:09,126 --> 00:52:10,299 Oh, you don't have any friends that would freak out 1186 00:52:10,334 --> 00:52:11,197 about pot, right? 1187 00:52:11,231 --> 00:52:11,956 Watch this. 1188 00:52:11,990 --> 00:52:13,130 Fuck the purist. 1189 00:52:13,164 --> 00:52:15,166 Hey, guys, we have some weed up here. 1190 00:52:15,201 --> 00:52:17,513 If it makes you uncomfortable it'll stay up here, 1191 00:52:17,548 --> 00:52:19,170 but if you'd like some uh, 1192 00:52:19,205 --> 00:52:24,175 we've got a joint up here. 1193 00:52:24,210 --> 00:52:26,695 Hey, guys, Stella is ecstatic 1194 00:52:26,729 --> 00:52:28,214 about the brownies 1195 00:52:28,248 --> 00:52:31,044 because she doesn't believe there's pot in the brownies, 1196 00:52:31,078 --> 00:52:31,941 it's true. 1197 00:52:31,976 --> 00:52:33,805 She will in thirty minutes. 1198 00:52:33,840 --> 00:52:36,118 It's so stupid that it's still not legal. 1199 00:52:36,153 --> 00:52:37,602 I swear, the government would make, like, 1200 00:52:37,637 --> 00:52:40,329 $13 billion each year if it were. 1201 00:52:40,364 --> 00:52:43,125 I mean, come on, you gringos are always making drama. 1202 00:52:43,160 --> 00:52:44,609 What happened in the '20s? 1203 00:52:44,644 --> 00:52:45,438 Prohibition. 1204 00:52:45,472 --> 00:52:46,922 Uhhuh, once again. 1205 00:52:46,956 --> 00:52:48,855 Religion and conservatives. 1206 00:52:48,889 --> 00:52:50,581 My point exactly, thank you. 1207 00:52:50,615 --> 00:52:51,685 Is there really pot in those? 1208 00:52:51,720 --> 00:52:53,170 There is. 1209 00:52:53,204 --> 00:52:54,309 I don't smell anything. 1210 00:52:54,343 --> 00:52:55,241 Is this for real? 1211 00:52:55,275 --> 00:52:56,103 Yes. 1212 00:52:56,138 --> 00:52:58,761 Well, is it safe? 1213 00:52:58,796 --> 00:52:59,693 Okay, cheers. 1214 00:52:59,728 --> 00:53:02,903 -Cheers. -Cheers. 1215 00:53:02,938 --> 00:53:05,596 Mmm. 1216 00:53:05,630 --> 00:53:06,217 It's good, right? 1217 00:53:06,252 --> 00:53:07,425 That is delicious. 1218 00:53:07,460 --> 00:53:10,635 This is Stella having her first pot brownie. 1219 00:53:10,670 --> 00:53:11,843 Hi! 1220 00:53:11,878 --> 00:53:13,086 And it's my second. 1221 00:53:13,120 --> 00:53:16,986 The first one's already in my stomach. 1222 00:53:17,021 --> 00:53:19,196 Will, you have been there for me. 1223 00:53:19,230 --> 00:53:21,750 You're my Oprah, you're my Dr. Phil 1224 00:53:21,784 --> 00:53:24,856 and I promise you, I promise you, promise you 1225 00:53:24,891 --> 00:53:28,619 when I get my shit together, when I get a real job 1226 00:53:28,653 --> 00:53:31,346 I'm gonna get you the best 1227 00:53:31,380 --> 00:53:34,901 big ass real present that I can. 1228 00:53:36,868 --> 00:53:39,975 Happy birthday, baby. 1229 00:53:40,009 --> 00:53:42,943 [conversing in Spanish] 1230 00:55:17,866 --> 00:55:21,732 At least in Spain you can get married now. 1231 00:55:21,766 --> 00:55:24,321 Gonna get married in Mexico soon, right? 1232 00:55:27,979 --> 00:55:30,257 PS, really, really good job on the piñata. 1233 00:55:30,292 --> 00:55:31,949 Thanks. 1234 00:55:31,983 --> 00:55:33,675 Never done that before. 1235 00:55:33,709 --> 00:55:35,228 Muy excellente. 1236 00:55:35,262 --> 00:55:36,194 Aren't you Latino? 1237 00:55:36,229 --> 00:55:37,817 I speak Yiddish, bro. 1238 00:55:37,851 --> 00:55:40,198 I grew up here with a Hasidic Jewish family. 1239 00:55:40,233 --> 00:55:43,098 Hasids don't do piñatas. 1240 00:55:43,132 --> 00:55:45,238 I was studying to become a rabbi. 1241 00:55:45,272 --> 00:55:46,619 Didn't really wanna do it, 1242 00:55:46,653 --> 00:55:49,311 but it's what you were supposed to do. 1243 00:55:49,346 --> 00:55:52,590 You had rabbinical school, I had Boy Scouts. 1244 00:55:52,625 --> 00:55:54,661 How did you get out of that? 1245 00:55:54,696 --> 00:55:55,559 Kissed a guy. 1246 00:55:55,593 --> 00:55:59,045 Kissed a guy. 1247 00:55:59,079 --> 00:56:00,357 What did your parents say? 1248 00:56:00,391 --> 00:56:02,738 I told them I quit. 1249 00:56:02,773 --> 00:56:03,877 What did yours say? 1250 00:56:03,912 --> 00:56:05,707 They kicked me out. 1251 00:56:05,741 --> 00:56:09,814 You ever talk to them anymore? 1252 00:56:09,849 --> 00:56:11,402 Nope. 1253 00:56:11,437 --> 00:56:13,853 Well, señor, you did a really good job 1254 00:56:13,887 --> 00:56:15,717 on the piñata. 1255 00:56:15,751 --> 00:56:18,720 Hear, hear. 1256 00:56:18,754 --> 00:56:25,761 ♪ 1257 00:56:25,796 --> 00:56:28,350 Will? 1258 00:56:28,385 --> 00:56:31,491 Will? 1259 00:56:31,526 --> 00:56:35,046 Shit. 1260 00:56:41,052 --> 00:56:42,019 I had a terrible day, you know, 1261 00:56:42,053 --> 00:56:42,916 I couldn't stop thinking about you. 1262 00:56:42,951 --> 00:56:44,055 I didn't ask you to come over 1263 00:56:44,090 --> 00:56:45,298 and I didn't ask you to come back. 1264 00:56:45,332 --> 00:56:46,610 I can't believe you, all this time, 1265 00:56:46,644 --> 00:56:49,129 why didn't you ever tell me you needed help? 1266 00:56:49,164 --> 00:56:50,234 I don't. 1267 00:56:50,268 --> 00:56:53,099 This isn't normal, Will. 1268 00:56:53,133 --> 00:56:56,482 Did someone abuse you? 1269 00:56:56,516 --> 00:56:57,448 Where's John? 1270 00:56:57,483 --> 00:56:58,760 In the car with Rebecca. 1271 00:56:58,794 --> 00:57:00,796 Why don't you go and we can talk 1272 00:57:00,831 --> 00:57:02,142 about this tomorrow. 1273 00:57:02,177 --> 00:57:04,766 Will, this isn't normal. 1274 00:57:04,800 --> 00:57:06,423 But it can be changed. 1275 00:57:06,457 --> 00:57:08,839 Have you spoken to anyone? 1276 00:57:08,873 --> 00:57:09,874 Like a priest? 1277 00:57:09,909 --> 00:57:11,082 For starters, yes. 1278 00:57:11,117 --> 00:57:14,292 Molly, I'm not Catholic. 1279 00:57:16,329 --> 00:57:18,331 Look, I just never thought when you moved here 1280 00:57:18,365 --> 00:57:19,090 you would get involved-- 1281 00:57:19,125 --> 00:57:20,091 Are you okay, Will? 1282 00:57:20,126 --> 00:57:21,368 Stay away from my brother. 1283 00:57:21,403 --> 00:57:22,542 Molly, don't do this. 1284 00:57:22,577 --> 00:57:24,268 I can help him. 1285 00:57:24,302 --> 00:57:26,477 You don't get it. 1286 00:57:26,512 --> 00:57:31,309 This is very difficult as it is. 1287 00:57:31,344 --> 00:57:34,830 He's gonna face rejection. 1288 00:57:34,865 --> 00:57:39,490 You have an amazing person as your brother. 1289 00:57:39,525 --> 00:57:43,943 He has me, my love. 1290 00:57:45,013 --> 00:57:48,706 Now. 1291 00:57:48,741 --> 00:57:51,985 If you have a bathing suit 1292 00:57:52,020 --> 00:57:56,507 and you wanna jump into the pool with us, 1293 00:57:56,542 --> 00:57:59,683 you're welcome. 1294 00:57:59,717 --> 00:58:03,376 If not 1295 00:58:03,410 --> 00:58:07,104 get the hell off my patio. 1296 00:58:25,881 --> 00:58:35,926 ♪ 1297 00:58:35,926 --> 00:58:46,626 ♪ 1298 00:58:46,661 --> 00:58:49,042 Hey, Will. 1299 00:58:49,077 --> 00:58:51,389 Your sister's a hottie. 1300 00:58:51,424 --> 00:58:56,567 ♪ 1301 00:58:56,567 --> 00:59:01,434 ♪ 1302 00:59:55,695 --> 00:59:57,732 Happy birthday. 1303 00:59:57,766 --> 01:00:01,252 ♪ 1304 01:00:01,287 --> 01:00:04,186 You're okay. 1305 01:00:04,221 --> 01:00:05,463 It'll be okay. 1306 01:00:05,498 --> 01:00:10,434 ♪ 1307 01:00:10,468 --> 01:00:12,125 Fuck her. 1308 01:00:12,160 --> 01:00:24,759 ♪ 1309 01:00:41,396 --> 01:00:44,364 I've known you for seven years, yeah, 1310 01:00:44,399 --> 01:00:47,920 and I can't begin to thank you enough 1311 01:00:47,954 --> 01:00:49,715 for helping me when I was sick 1312 01:00:49,749 --> 01:00:52,959 and I just keep coming back to your birthdays 1313 01:00:52,994 --> 01:00:55,997 because I love the way your buns look 1314 01:00:56,031 --> 01:00:58,965 in your bathing suit. 1315 01:00:59,000 --> 01:01:02,210 And so, so, no, no, no, listen, uh, 1316 01:01:02,244 --> 01:01:04,522 here's to Will, happy birthday, 1317 01:01:04,557 --> 01:01:06,559 may your ass never sag. 1318 01:01:06,593 --> 01:01:10,321 Jane, do you have anything to say? 1319 01:01:10,356 --> 01:01:13,014 She's out cold, she's out cold, poor thing. 1320 01:01:13,048 --> 01:01:15,050 Will, you don't look a day over forty. 1321 01:01:15,085 --> 01:01:16,086 No, I'm just kidding. 1322 01:01:16,120 --> 01:01:18,295 Seriously, this is the worst party 1323 01:01:18,329 --> 01:01:20,469 I have ever been to, I'm kidding again. 1324 01:01:20,504 --> 01:01:22,886 I had such a good time, I did. 1325 01:01:22,920 --> 01:01:25,060 Mateo worked so hard to make this 1326 01:01:25,095 --> 01:01:26,924 a special day for you, 1327 01:01:26,959 --> 01:01:29,513 and I'm glad that I could be a part of it. 1328 01:01:29,547 --> 01:01:32,965 So happy birthday, old man. 1329 01:01:32,999 --> 01:01:34,483 See you next year. 1330 01:01:34,518 --> 01:01:36,727 Okay, cut, that's it. 1331 01:01:36,762 --> 01:01:37,970 All right. 1332 01:01:38,004 --> 01:01:39,868 So you've seen "The Manchurian Candidate". 1333 01:01:39,903 --> 01:01:41,628 Yes, I love Liev Schreiber! 1334 01:01:41,663 --> 01:01:44,252 Oh, no, no, no! 1335 01:01:44,286 --> 01:01:46,461 Black and white, Sinatra! 1336 01:01:46,495 --> 01:01:47,462 Oh, boy. 1337 01:01:47,496 --> 01:01:48,739 Yes, Rachel, the original. 1338 01:01:48,774 --> 01:01:50,292 Richard, don't get upset, she didn't know 1339 01:01:50,327 --> 01:01:51,708 Angela Lansbury was anything 1340 01:01:51,742 --> 01:01:53,261 before Jessica Fletcher. 1341 01:01:53,295 --> 01:01:55,504 My mother used to make me watch that show. 1342 01:01:55,539 --> 01:01:57,575 I will lend you a copy of my DVD 1343 01:01:57,610 --> 01:01:59,439 but you gotta promise to give it back. 1344 01:01:59,474 --> 01:02:00,302 Before Mother's Day. 1345 01:02:00,337 --> 01:02:02,546 I watch it every year. 1346 01:02:02,580 --> 01:02:03,823 Anyone hear a noise? 1347 01:02:03,858 --> 01:02:07,137 Richard's mother clawing at her grave. 1348 01:02:07,171 --> 01:02:08,517 Seriously. 1349 01:02:08,552 --> 01:02:10,899 Seriously, there's a noise, no one can hear that? 1350 01:02:10,934 --> 01:02:12,590 But that's not as fucked as him watching 1351 01:02:12,625 --> 01:02:16,940 "Mommie Dearest" every year on Christmas, seriously. 1352 01:02:16,974 --> 01:02:18,769 Guys, what do you call this neighborhood? 1353 01:02:18,804 --> 01:02:20,357 Turtle Hill. 1354 01:02:20,391 --> 01:02:22,428 I mean, some people call it Sunset Park, 1355 01:02:22,462 --> 01:02:24,533 but the real Brooklyners call it-- 1356 01:02:24,568 --> 01:02:27,744 Brooklynites! 1357 01:02:27,778 --> 01:02:29,538 Okay, people. 1358 01:02:29,573 --> 01:02:31,092 Whatever. 1359 01:02:31,126 --> 01:02:35,855 The real Brooklynites call it South Row 1360 01:02:35,890 --> 01:02:39,169 But in reality, by law, it's called Greenwood Heights. 1361 01:02:39,203 --> 01:02:41,240 By law! 1362 01:02:41,274 --> 01:02:44,726 [all talking at once] 1363 01:02:46,797 --> 01:02:48,937 I know, but what does it mean? 1364 01:02:48,972 --> 01:02:51,388 I don't know what it means, Turtle Hill. 1365 01:02:51,422 --> 01:02:52,423 What is it? 1366 01:02:52,458 --> 01:02:54,253 This. 1367 01:02:54,287 --> 01:02:55,495 You are in Turtle Hill. 1368 01:02:55,530 --> 01:02:56,393 You're kidding me. 1369 01:02:56,427 --> 01:02:58,084 Here's to Turtle Hill. 1370 01:02:58,119 --> 01:02:59,879 Yeah! 1371 01:02:59,914 --> 01:03:00,466 Woo! 1372 01:03:00,500 --> 01:03:01,570 But seriously. 1373 01:03:01,605 --> 01:03:02,675 No one can hear than noise except me? 1374 01:03:02,709 --> 01:03:04,781 No, there's, there's a hissing. 1375 01:03:04,815 --> 01:03:05,816 A hissing! 1376 01:03:05,851 --> 01:03:07,956 Shh, quiet. 1377 01:03:07,991 --> 01:03:10,096 [air escaping pool] 1378 01:03:10,131 --> 01:03:12,616 Oh, God, oh, I think I did it. 1379 01:03:12,650 --> 01:03:15,032 [indistinct party chatter] 1380 01:03:15,067 --> 01:03:17,655 I'm so sorry! 1381 01:03:17,690 --> 01:03:19,623 Oh, God! 1382 01:03:19,657 --> 01:03:24,041 I broke the pool. 1383 01:03:26,112 --> 01:03:27,596 I'm so sorry! 1384 01:03:27,631 --> 01:03:28,597 It's okay! 1385 01:03:28,632 --> 01:03:30,323 Come on. 1386 01:03:30,358 --> 01:03:32,429 It's warm in here. 1387 01:03:32,463 --> 01:03:36,847 I'm so sorry. 1388 01:03:36,882 --> 01:03:38,055 You don't know. 1389 01:03:38,090 --> 01:03:39,436 We'll all contribute. 1390 01:03:39,470 --> 01:03:41,300 Shut your face, it was bound to happen. 1391 01:03:41,334 --> 01:03:42,473 We're smoking. 1392 01:03:42,508 --> 01:03:43,474 I know. 1393 01:03:43,509 --> 01:03:43,992 Is he mad? 1394 01:03:44,027 --> 01:03:44,855 Yes, he is. 1395 01:03:44,890 --> 01:03:46,201 Oh. 1396 01:03:46,236 --> 01:04:00,181 ♪ 1397 01:04:05,427 --> 01:04:07,498 Oh, my God. 1398 01:04:07,533 --> 01:04:08,879 Baby, I'm sorry. 1399 01:04:08,914 --> 01:04:10,950 I didn't mean to scare you. 1400 01:04:10,985 --> 01:04:14,126 I can't believe I just passed out. 1401 01:04:16,576 --> 01:04:20,857 Well, we've been drinking for hours now. 1402 01:04:20,891 --> 01:04:24,377 Right. 1403 01:04:27,415 --> 01:04:32,385 You think Will had a good birthday? 1404 01:04:32,420 --> 01:04:34,629 I hope so. 1405 01:04:34,663 --> 01:04:38,391 What did you get him? 1406 01:04:59,447 --> 01:05:01,621 There's nothing on it. 1407 01:05:01,656 --> 01:05:04,970 I know. 1408 01:05:09,043 --> 01:05:12,080 What is it? 1409 01:05:14,151 --> 01:05:17,775 It's Will's present. 1410 01:05:20,847 --> 01:05:24,506 It's been empty for six months. 1411 01:05:24,541 --> 01:05:27,302 I have nothing. 1412 01:05:27,337 --> 01:05:31,444 Nothing here. 1413 01:05:31,479 --> 01:05:33,101 I'm nothing here. 1414 01:05:33,136 --> 01:05:37,071 I'm nothing-- 1415 01:05:37,105 --> 01:05:39,073 It's impossible, I... 1416 01:05:39,107 --> 01:05:42,559 Hey, hey, hey. 1417 01:05:42,593 --> 01:05:46,494 Come here. 1418 01:05:54,571 --> 01:05:57,954 Hey, hey. 1419 01:06:01,060 --> 01:06:04,408 Okay, okay, okay, okay. 1420 01:06:04,443 --> 01:06:06,686 Oh, my back! 1421 01:06:06,721 --> 01:06:08,481 I think I have to get out. 1422 01:06:08,516 --> 01:06:10,000 You're getting pruney. 1423 01:06:10,035 --> 01:06:13,072 You're getting pruney! 1424 01:06:13,107 --> 01:06:16,420 We're idiots. 1425 01:06:16,455 --> 01:06:17,939 I feel terrible. 1426 01:06:17,974 --> 01:06:19,009 Oh, shut up. 1427 01:06:19,044 --> 01:06:21,011 No, I melted your pool! 1428 01:06:21,046 --> 01:06:22,702 It was like, $35. 1429 01:06:22,737 --> 01:06:24,325 We'll all contribute. 1430 01:06:24,359 --> 01:06:25,188 It's fine. 1431 01:06:25,222 --> 01:06:26,189 Is he upset? 1432 01:06:26,223 --> 01:06:28,536 I think he's lost his buzz. 1433 01:06:28,570 --> 01:06:31,815 Seriously. 1434 01:06:31,849 --> 01:06:33,851 Be careful. 1435 01:06:33,886 --> 01:06:34,956 No, wait, wait. 1436 01:06:34,991 --> 01:06:38,511 All right, I'm coming. 1437 01:06:44,586 --> 01:06:46,071 Coffee? 1438 01:06:46,105 --> 01:06:49,591 Sure, thanks. 1439 01:06:59,636 --> 01:07:02,156 Happy birthday, Will. 1440 01:07:02,190 --> 01:07:05,435 I could not possibly love you any more 1441 01:07:05,469 --> 01:07:07,678 than I could do it right now. 1442 01:07:10,992 --> 01:07:13,615 Will, you introduced me to Charlie, 1443 01:07:13,650 --> 01:07:17,688 the love of my life. 1444 01:07:17,723 --> 01:07:21,313 Thank you. 1445 01:07:25,386 --> 01:07:27,526 Hey. 1446 01:07:27,560 --> 01:07:28,734 Hey, leave those. 1447 01:07:28,768 --> 01:07:29,873 We'll do 'em tomorrow. 1448 01:07:29,907 --> 01:07:33,497 I'm almost done. 1449 01:07:39,572 --> 01:07:42,817 Gonna miss you guys. 1450 01:07:46,890 --> 01:07:50,583 I'm gonna make coffee. 1451 01:07:53,655 --> 01:07:57,038 Fill that with water. 1452 01:08:06,151 --> 01:08:09,430 Fill that about two inches. 1453 01:08:25,480 --> 01:08:27,137 Cups. 1454 01:08:27,172 --> 01:08:30,175 Right up here. 1455 01:08:34,248 --> 01:08:37,320 One more. 1456 01:08:37,354 --> 01:08:40,840 Thank you. 1457 01:08:45,914 --> 01:08:49,125 Why don't you get changed. 1458 01:09:01,206 --> 01:09:02,828 Look, a shooting star! 1459 01:09:02,862 --> 01:09:05,865 No, those are Christmas lights. 1460 01:09:08,454 --> 01:09:11,354 Oh, Christmas. 1461 01:09:11,388 --> 01:09:12,700 How's your first time being high, 1462 01:09:12,734 --> 01:09:15,151 huh, Stella? 1463 01:09:15,185 --> 01:09:15,944 Is this it? 1464 01:09:15,979 --> 01:09:18,084 Yeah. 1465 01:09:18,119 --> 01:09:20,052 No wonder you do it all the time. 1466 01:09:20,086 --> 01:09:21,329 Hey, that's a shooting star. 1467 01:09:21,364 --> 01:09:24,884 Uhuh, it's a plane. 1468 01:09:24,919 --> 01:09:28,923 Fooled me. 1469 01:09:28,957 --> 01:09:30,027 We should go. 1470 01:09:30,062 --> 01:09:32,754 I have to get up early. 1471 01:09:32,789 --> 01:09:35,171 Oh, let her stay a little longer. 1472 01:09:35,205 --> 01:09:37,345 I'll give her some coffee and put her in a car. 1473 01:09:37,380 --> 01:09:38,139 Yeah. 1474 01:09:38,174 --> 01:09:39,899 So she'll get home safe. 1475 01:09:39,934 --> 01:09:40,797 You sure? 1476 01:09:40,831 --> 01:09:44,594 Mhmm, you go, I'll get a car. 1477 01:09:52,671 --> 01:09:57,262 Be careful. 1478 01:09:57,296 --> 01:09:59,264 So klutzy. 1479 01:09:59,298 --> 01:10:02,128 Yeah, but my lamp is not. 1480 01:10:09,584 --> 01:10:11,414 Hey. 1481 01:10:11,448 --> 01:10:15,176 Hi. 1482 01:10:18,248 --> 01:10:20,008 We're gonna have a baby. 1483 01:10:20,043 --> 01:10:21,734 What? 1484 01:10:21,769 --> 01:10:24,220 Not soon but, you know. 1485 01:10:24,254 --> 01:10:26,394 We're going to. 1486 01:10:26,429 --> 01:10:28,707 You're gonna get married, huh? 1487 01:10:28,741 --> 01:10:32,158 Well, I'll get married when you can get married. 1488 01:10:34,782 --> 01:10:38,234 I want you guys to be the grandfathers. 1489 01:10:40,477 --> 01:10:41,858 The grandfathers? 1490 01:10:41,892 --> 01:10:45,102 I don't mean the grandfathers, I mean the godfathers. 1491 01:10:47,933 --> 01:10:49,900 You are high. 1492 01:11:08,574 --> 01:11:09,955 That's you. 1493 01:11:13,786 --> 01:11:15,926 Thank you, darling. 1494 01:11:24,141 --> 01:11:26,903 I can't believe how close these planes are. 1495 01:11:29,699 --> 01:11:31,873 Welcome home. 1496 01:11:35,877 --> 01:11:37,948 I can't believe I'm thirty. 1497 01:11:37,983 --> 01:11:40,779 Where did you get that shirt? 1498 01:11:40,813 --> 01:11:43,229 Rachel gave it to me for my birthday. 1499 01:11:43,264 --> 01:11:45,024 That is awesome. 1500 01:11:45,059 --> 01:11:46,854 Yeah, it looks like the stars that you see on the sides 1501 01:11:46,888 --> 01:11:48,165 of the old buildings. 1502 01:11:48,200 --> 01:11:50,202 Yeah, they hold the buildings up. 1503 01:11:50,236 --> 01:11:53,585 Well, I mean they're decorative, 1504 01:11:53,619 --> 01:11:55,138 but they hold all the rebar together 1505 01:11:55,172 --> 01:11:58,935 that run through the building essentially holding it up. 1506 01:11:58,969 --> 01:12:02,594 You looking for food? 1507 01:12:02,628 --> 01:12:05,286 Seriously, whose cat is that? 1508 01:12:05,321 --> 01:12:07,978 He's the mayor of Turtle Hill. 1509 01:12:14,675 --> 01:12:16,642 His name is Emilio. 1510 01:12:20,991 --> 01:12:24,409 I love you guys. 1511 01:12:24,443 --> 01:12:28,378 If uh, if I didn't have you, 1512 01:12:28,413 --> 01:12:31,519 all of this, 1513 01:12:31,554 --> 01:12:33,314 I don't know what I'd do. 1514 01:12:33,349 --> 01:12:37,042 Same here, babe. 1515 01:12:39,078 --> 01:12:41,460 Now, did I ever tell you about my mother? 1516 01:12:41,495 --> 01:12:45,257 [all laughing] 1517 01:13:25,366 --> 01:13:30,198 You don't get it, do you? 1518 01:13:30,233 --> 01:13:32,442 I don't know. 1519 01:13:32,477 --> 01:13:35,376 I feel awful. 1520 01:13:35,411 --> 01:13:36,653 I hurt you. 1521 01:13:36,688 --> 01:13:39,587 You think I don't wanna fuck around sometimes? 1522 01:13:39,622 --> 01:13:41,071 I see guys every day I'm attracted to 1523 01:13:41,106 --> 01:13:44,799 and I think "Never had that before." 1524 01:13:44,834 --> 01:13:48,424 Never had the typical gay experience. 1525 01:13:48,458 --> 01:13:51,461 Flirting with guys in bars, one night stands, 1526 01:13:51,496 --> 01:13:53,877 fucking around. 1527 01:13:53,912 --> 01:13:56,777 You want that? 1528 01:13:56,811 --> 01:13:58,606 Sometimes. 1529 01:14:03,611 --> 01:14:05,889 I don't know how to do this sometimes. 1530 01:14:09,065 --> 01:14:10,446 I mean, I... 1531 01:14:10,480 --> 01:14:12,586 My parents and other couples were straight. 1532 01:14:12,620 --> 01:14:17,038 I didn't have anyone to tell me how this is done 1533 01:14:17,073 --> 01:14:18,523 and how to behave. 1534 01:14:18,557 --> 01:14:19,558 They were all straight, of course-- 1535 01:14:19,593 --> 01:14:23,907 I know. 1536 01:14:23,942 --> 01:14:26,772 Just... 1537 01:14:26,807 --> 01:14:29,465 I never expected you, this. 1538 01:14:32,157 --> 01:14:33,503 It's not even the cheating, really, 1539 01:14:33,538 --> 01:14:38,301 I mean, I'm not happy about it. 1540 01:14:38,335 --> 01:14:40,717 It's just, you didn't talk to me. 1541 01:14:46,067 --> 01:14:48,069 I'm so lucky 1542 01:14:48,104 --> 01:14:49,830 I have you in my path. 1543 01:14:49,864 --> 01:14:50,900 I'm not perfect. 1544 01:14:50,934 --> 01:14:54,179 I lied to you about being out to my family. 1545 01:14:54,213 --> 01:14:56,388 I don't even know why. 1546 01:14:56,422 --> 01:14:57,700 You should take all the time you need. 1547 01:14:57,734 --> 01:15:01,531 I'm sorry that sometimes I put too much pressure on you. 1548 01:15:01,566 --> 01:15:03,775 You don't. 1549 01:15:06,812 --> 01:15:10,298 I have a confession. 1550 01:15:21,344 --> 01:15:25,417 When I found out about you two 1551 01:15:25,451 --> 01:15:28,903 I needed to know why. 1552 01:15:28,938 --> 01:15:31,492 Why him? 1553 01:15:35,565 --> 01:15:39,535 I didn't. 1554 01:15:39,569 --> 01:15:43,573 I could have. 1555 01:15:43,608 --> 01:15:45,057 I didn't. 1556 01:15:49,268 --> 01:15:54,066 He doesn't have your smell, he doesn't have your skin, 1557 01:15:54,101 --> 01:15:57,656 he doesn't taste like you. 1558 01:15:57,691 --> 01:16:02,696 He doesn't have your brain or... 1559 01:16:02,730 --> 01:16:04,836 He doesn't have me. 1560 01:16:07,942 --> 01:16:11,601 We need to talk more. 1561 01:16:11,636 --> 01:16:14,121 I know. 1562 01:16:49,881 --> 01:16:52,124 Stay with me. 1563 01:16:58,890 --> 01:17:00,270 Don't inhale. 1564 01:17:00,305 --> 01:17:03,101 Don't, oh. 1565 01:17:03,135 --> 01:17:06,898 Seriously remind me why I love you. 1566 01:17:06,932 --> 01:17:09,245 The food upset my stomach. 1567 01:17:09,279 --> 01:17:12,110 No, don't move the sheets. 1568 01:17:12,144 --> 01:17:15,803 I'm sorry. 1569 01:17:15,838 --> 01:17:19,600 It's okay. 1570 01:17:23,673 --> 01:17:26,572 ♪ 1571 01:17:26,607 --> 01:17:30,093 ♪ And I remember when you lost your head ♪ 1572 01:17:30,128 --> 01:17:33,234 ♪ Sometimes I wonder how you stay so sad ♪ 1573 01:17:33,269 --> 01:17:37,480 ♪ When you're so beautiful 1574 01:17:37,514 --> 01:17:41,035 ♪ And I remember every word you said ♪ 1575 01:17:41,070 --> 01:17:43,797 ♪ How you were scared because you never been ♪ 1576 01:17:43,831 --> 01:17:48,249 ♪ Somewhere so beautiful 1577 01:17:48,284 --> 01:17:53,185 ♪ It's so beautiful 1578 01:17:53,220 --> 01:17:54,670 ♪ So tell me why we're talking ♪ 1579 01:17:54,704 --> 01:17:56,913 ♪ When we dance so good 1580 01:17:56,948 --> 01:17:58,328 ♪ So tell me why we're talking ♪ 1581 01:17:58,363 --> 01:18:00,537 ♪ When we dance so good 1582 01:18:00,572 --> 01:18:02,263 ♪ And I know you can't stay ♪ 1583 01:18:02,298 --> 01:18:04,127 ♪ But I wish you would 1584 01:18:04,162 --> 01:18:05,991 ♪ Yeah, I wish you would 1585 01:18:06,026 --> 01:18:08,856 ♪ Yeah, I wish you would ♪ 1586 01:18:08,891 --> 01:18:21,006 ♪ 1587 01:18:21,041 --> 01:18:24,561 ♪ So now you tell me that you're on the mend ♪ 1588 01:18:24,596 --> 01:18:27,772 ♪ Sometimes I wonder how you don't go mad ♪ 1589 01:18:27,806 --> 01:18:31,879 ♪ When you're so beautiful 1590 01:18:31,914 --> 01:18:35,538 ♪ So beautiful 1591 01:18:35,572 --> 01:18:39,369 ♪ So beautiful ♪ 1592 01:18:39,404 --> 01:18:44,098 ♪ So beautiful 1593 01:18:44,133 --> 01:18:45,617 ♪ So tell me why we're talking ♪ 1594 01:18:45,651 --> 01:18:47,826 ♪ When we dance so good 1595 01:18:47,861 --> 01:18:49,310 ♪ So tell me why we're talking ♪ 1596 01:18:49,345 --> 01:18:51,450 ♪ When we dance so good 1597 01:18:51,485 --> 01:18:53,245 ♪ And I know you can't stay ♪ 1598 01:18:53,280 --> 01:18:55,006 ♪ But I wish you would 1599 01:18:55,040 --> 01:18:56,766 ♪ Yeah, I wish you would 1600 01:18:56,801 --> 01:18:59,700 ♪ Yeah, I wish you would ♪ 1601 01:18:59,735 --> 01:19:12,402 ♪ 1602 01:19:12,437 --> 01:19:15,509 ♪ Now remember when you lost your head ♪ 1603 01:19:15,543 --> 01:19:18,754 ♪ Sometimes I wonder how you stay so sad ♪ 1604 01:19:18,788 --> 01:19:22,792 ♪ When you're so beautiful ♪ 1605 01:19:22,827 --> 01:19:26,554 ♪ You're so beautiful 1606 01:19:26,589 --> 01:19:30,144 ♪ So beautiful 1607 01:19:30,179 --> 01:19:33,769 ♪ So beautiful ♪ 1608 01:19:33,803 --> 01:19:37,393 ♪ So beautiful 1609 01:19:37,427 --> 01:19:42,363 ♪ So beautiful ♪ 1610 01:19:42,398 --> 01:19:43,848 ♪ So tell me why we're talking ♪ 1611 01:19:43,882 --> 01:19:45,953 ♪ When we dance so good 1612 01:19:45,988 --> 01:19:47,472 ♪ You tell me why we're talking ♪ 1613 01:19:47,506 --> 01:19:49,646 ♪ When we dance so good 1614 01:19:49,681 --> 01:19:51,407 ♪ And I know you can't stay 1615 01:19:51,441 --> 01:19:53,236 ♪ But I wish you would 1616 01:19:53,271 --> 01:19:55,031 ♪ Yeah, I wish you would 1617 01:19:55,066 --> 01:19:58,138 ♪ Yeah, I wish you would ♪ 1618 01:19:58,172 --> 01:20:08,217 ♪ 1619 01:20:08,217 --> 01:20:14,430 ♪ 96352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.