All language subtitles for Trinity.of.Shadows.S01E11.2021.CATCHPLAY.WEB-DL.1080p.H264.AAC-AREY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,240 --> 00:00:16,280 啾啾 2 00:00:17,320 --> 00:00:18,880 你要不要喝水? 3 00:00:21,920 --> 00:00:24,160 你是不是很想飛出去? 4 00:00:31,640 --> 00:00:33,000 我放你出去好不好? 5 00:01:12,640 --> 00:01:13,880 可以回家啦 6 00:02:33,640 --> 00:02:34,680 謝謝 7 00:02:34,760 --> 00:02:37,000 謝謝你們支持喔 8 00:02:37,080 --> 00:02:38,920 各位親愛的市民朋友大家好 9 00:02:39,000 --> 00:02:41,160 我是新北市議員楊啟逍 10 00:02:41,240 --> 00:02:43,000 我知道你們急著回家 11 00:02:43,080 --> 00:02:44,640 但是請你們給我幾分鐘 12 00:02:44,720 --> 00:02:45,760 放慢你們的腳步 13 00:02:45,840 --> 00:02:47,360 聽我說幾句話 14 00:02:47,440 --> 00:02:48,760 啟逍長時間以來 15 00:02:48,840 --> 00:02:51,480 都非常關注婦幼問題 16 00:02:51,560 --> 00:02:53,840 尤其是幼兒教育這件事情 17 00:02:53,920 --> 00:02:56,160 我們的中央政府承諾我們什麼 18 00:02:56,240 --> 00:02:57,320 承諾我們說 19 00:02:57,400 --> 00:03:00,240 說他們非常注重教育 20 00:03:00,320 --> 00:03:01,920 以及鼓勵‥ 21 00:03:04,600 --> 00:03:06,360 不要跟一個鼠輩一樣 22 00:03:06,440 --> 00:03:07,920 你到底要幹嘛? 23 00:03:10,360 --> 00:03:12,200 要你付出代價 24 00:03:12,280 --> 00:03:14,040 是眼鏡先對警方開槍的 25 00:03:14,120 --> 00:03:15,160 我是警察 26 00:03:15,240 --> 00:03:16,360 開槍是我的責任 27 00:03:16,440 --> 00:03:17,920 打死他也沒錯 28 00:03:19,320 --> 00:03:21,560 你現在嚴重影響我的心情 29 00:03:24,440 --> 00:03:25,920 我是犯人 30 00:03:26,000 --> 00:03:27,600 復仇是我的職責 31 00:03:28,920 --> 00:03:30,920 把你殺了我也沒錯 32 00:03:31,920 --> 00:03:34,000 你有病的話,監獄裡有醫生 33 00:03:36,920 --> 00:03:38,440 嘴還蠻硬的 34 00:03:42,880 --> 00:03:44,000 幹嘛? 35 00:03:54,920 --> 00:03:55,920 你幹嘛? 36 00:04:07,600 --> 00:04:08,760 你到底想怎樣? 37 00:04:11,840 --> 00:04:14,080 幹嘛,放開 38 00:04:14,160 --> 00:04:15,200 走開 39 00:04:28,040 --> 00:04:30,840 因為育兒津貼非常少 40 00:04:30,920 --> 00:04:32,840 公托非常少 41 00:04:32,920 --> 00:04:36,200 這造成年輕人對未來非常害怕 42 00:04:38,200 --> 00:04:39,840 都沒人 43 00:04:39,920 --> 00:04:41,240 這議題我們講過了 44 00:04:41,320 --> 00:04:42,360 換一個吧 45 00:04:42,440 --> 00:04:43,520 主任,這很重要 46 00:04:43,600 --> 00:04:44,880 當然要一直講 47 00:04:45,920 --> 00:04:48,000 造成很嚴重的少子化問題 48 00:04:48,080 --> 00:04:50,040 -他在 -啟逍認為 49 00:04:50,120 --> 00:04:52,400 -稍等 -最好的方法是什麼 50 00:04:52,480 --> 00:04:53,840 廣設公托 51 00:04:53,920 --> 00:04:54,920 記者 52 00:04:55,920 --> 00:04:58,000 需要大家支持,謝謝 53 00:05:01,400 --> 00:05:02,440 喂,你好 54 00:05:02,920 --> 00:05:04,320 楊議員您好 55 00:05:04,400 --> 00:05:05,960 我是週刊記者 56 00:05:06,040 --> 00:05:08,920 恭喜你民調首次超越對手 57 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 謝謝 58 00:05:10,080 --> 00:05:12,520 明天開始我們會連載一系列 59 00:05:12,600 --> 00:05:13,840 關於議員的報導 60 00:05:13,920 --> 00:05:16,480 有幾件事情想要跟議員求證 61 00:05:16,560 --> 00:05:17,840 好,你說 62 00:05:17,920 --> 00:05:20,920 請問議員跟第三分局刑事小隊長 63 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 徐梓薇是什麼關係? 64 00:05:25,320 --> 00:05:26,480 就一般的朋友嘛 65 00:05:26,560 --> 00:05:27,640 偶爾下班的時候 66 00:05:27,720 --> 00:05:30,080 會去一起喝個兩杯,就這樣 67 00:05:30,920 --> 00:05:32,240 朋友 68 00:05:32,320 --> 00:05:33,600 好 69 00:05:33,680 --> 00:05:35,840 那議員您跟通緝犯胡大東 70 00:05:35,920 --> 00:05:37,520 又是什麼關係呢? 71 00:05:38,080 --> 00:05:39,840 他好像經常針對你 72 00:05:39,920 --> 00:05:42,120 你們是不是有什麼糾紛 73 00:05:42,200 --> 00:05:43,960 根本沒什麼糾紛 74 00:05:44,040 --> 00:05:46,560 就他說有事情想請我幫忙 75 00:05:46,640 --> 00:05:47,840 那我不曉得他要澄清什麼 76 00:05:47,920 --> 00:05:49,160 我沒答應他 77 00:05:49,240 --> 00:05:51,200 他就一直纏著我 78 00:05:51,280 --> 00:05:52,320 好,好的 79 00:05:52,400 --> 00:05:53,480 謝謝議員 80 00:05:54,560 --> 00:05:56,320 你們不要亂寫喔 81 00:06:03,240 --> 00:06:04,920 怎麼樣,問什麼? 82 00:06:05,000 --> 00:06:06,640 問我認不認識徐警官 83 00:06:06,720 --> 00:06:08,000 還有胡大東 84 00:06:08,080 --> 00:06:09,520 為什麼這樣問? 85 00:06:11,600 --> 00:06:13,560 你應該是被拍到什麼了 86 00:06:16,600 --> 00:06:17,640 好啦,再說啦 87 00:06:17,720 --> 00:06:19,880 -我來問一下 -好 88 00:06:22,200 --> 00:06:23,920 廣設公托 89 00:06:24,360 --> 00:06:28,000 才是真正解決少子化最好的方法 90 00:06:53,680 --> 00:06:55,800 我不會這麼快把你弄死的 91 00:06:56,440 --> 00:06:57,680 你死了 92 00:06:57,760 --> 00:06:59,440 我的遊戲就不好玩了 93 00:07:05,520 --> 00:07:07,080 不要再給我做傻事了 94 00:08:01,280 --> 00:08:02,920 通通都要忘記 95 00:08:40,080 --> 00:08:41,240 差不多囉 96 00:08:41,320 --> 00:08:42,360 走吧 97 00:08:56,520 --> 00:08:59,200 我們這樣做真的好嗎? 98 00:09:02,480 --> 00:09:03,920 沒有什麼好不好 99 00:09:05,800 --> 00:09:07,080 那怎麼辦? 100 00:09:07,640 --> 00:09:09,200 她這次死定了 101 00:09:31,240 --> 00:09:32,920 給我好好待著 102 00:11:02,000 --> 00:11:03,600 你這個人真的很多事 103 00:11:21,760 --> 00:11:23,120 您的電話將轉接‥ 104 00:11:24,800 --> 00:11:26,320 議員怎麼這個時候來? 105 00:11:26,400 --> 00:11:27,600 我剛跑完行程 106 00:11:27,680 --> 00:11:29,560 我的香港朋友回來了嗎? 107 00:11:29,640 --> 00:11:30,920 我看一下喔 108 00:11:33,880 --> 00:11:34,920 他們退房了耶 109 00:11:35,840 --> 00:11:37,000 -退房? -嗯 110 00:11:37,080 --> 00:11:38,440 什麼時候的事? 111 00:11:39,880 --> 00:11:41,160 大概一個小時前 112 00:11:43,520 --> 00:11:44,880 怎麼這麼突然? 113 00:13:06,080 --> 00:13:07,240 有人在嗎? 114 00:14:11,000 --> 00:14:12,040 停車 115 00:14:13,680 --> 00:14:15,120 我是警察 116 00:14:15,200 --> 00:14:16,240 欸 117 00:14:16,320 --> 00:14:17,360 停一下 118 00:15:59,440 --> 00:16:00,560 妹妹 119 00:16:04,920 --> 00:16:06,000 你過來 120 00:16:12,560 --> 00:16:13,920 小鳥是不是你放走的? 121 00:16:17,000 --> 00:16:18,160 爸爸說過什麼? 122 00:16:19,440 --> 00:16:20,720 可是 123 00:16:20,800 --> 00:16:22,400 可是我看到小鳥 124 00:16:22,480 --> 00:16:24,160 看到天空很興奮 125 00:16:24,240 --> 00:16:25,280 一直 126 00:16:25,360 --> 00:16:27,160 一直想飛出去 127 00:16:27,240 --> 00:16:28,840 你還有理由? 128 00:16:28,920 --> 00:16:30,000 去罰站 129 00:16:37,480 --> 00:16:38,520 你幹嘛? 130 00:16:39,240 --> 00:16:40,920 一隻小鳥而已 131 00:16:41,000 --> 00:16:42,720 沒看到我在教小孩嗎? 132 00:16:45,080 --> 00:16:46,080 你要罰 133 00:16:46,160 --> 00:16:47,920 晚餐吃完再罰好不好 134 00:16:49,480 --> 00:16:50,640 邊罰站邊吃 135 00:16:52,520 --> 00:16:53,680 站著吃 136 00:16:54,280 --> 00:16:55,840 站著要怎麼吃? 137 00:16:55,920 --> 00:16:56,960 她還在發育耶 138 00:16:57,040 --> 00:16:58,880 會影響她消化的 139 00:17:00,920 --> 00:17:02,400 你到底唸完了沒? 140 00:17:35,760 --> 00:17:38,120 您的電話將轉接到語音信箱 141 00:17:38,200 --> 00:17:39,840 嘟聲後開始計費 142 00:17:39,920 --> 00:17:41,720 如不留言請掛斷 143 00:17:41,800 --> 00:17:44,840 快速留言嘟聲後請按井字鍵 144 00:18:06,160 --> 00:18:07,200 梓薇 145 00:18:08,200 --> 00:18:09,240 梓薇 146 00:18:11,280 --> 00:18:12,320 怎麼啦? 147 00:18:13,400 --> 00:18:14,440 發生什麼事了? 148 00:18:16,920 --> 00:18:18,120 你先坐下來吧 149 00:18:21,920 --> 00:18:23,480 是不是發生什麼事? 150 00:18:25,640 --> 00:18:26,680 你還好嗎? 151 00:18:30,680 --> 00:18:31,880 怎麼搞的? 152 00:18:32,600 --> 00:18:33,920 怎麼弄成這個樣子? 153 00:18:36,280 --> 00:18:37,320 你受傷啦? 154 00:18:48,920 --> 00:18:50,200 沒事了 155 00:18:50,760 --> 00:18:51,840 沒事 156 00:18:51,920 --> 00:18:52,920 沒事了 157 00:18:53,920 --> 00:18:54,920 沒事了 158 00:18:59,520 --> 00:19:00,760 他們呢? 159 00:19:05,920 --> 00:19:07,920 不知道,退房了 160 00:19:08,520 --> 00:19:09,680 我以為你知道 161 00:19:14,440 --> 00:19:15,920 什麼時候退房的? 162 00:19:17,920 --> 00:19:18,960 飯店的人說 163 00:19:19,040 --> 00:19:20,360 傍晚就退房了 164 00:19:21,240 --> 00:19:22,720 也沒有說要去哪裡 165 00:19:32,920 --> 00:19:33,920 走 166 00:20:05,040 --> 00:20:06,080 敬堯 167 00:20:07,920 --> 00:20:09,160 麗珍 168 00:20:14,160 --> 00:20:15,800 想起來真奇怪 169 00:20:16,640 --> 00:20:17,840 他好不容易抓到你 170 00:20:17,920 --> 00:20:19,560 然後什麼事都沒做 171 00:20:19,640 --> 00:20:20,680 還帶你去兜風 172 00:20:20,760 --> 00:20:22,360 -有病 -我好不容易逃出來耶 173 00:20:25,880 --> 00:20:27,000 我不是那個意思啦 174 00:20:28,000 --> 00:20:29,040 人沒事就好 175 00:20:32,280 --> 00:20:33,920 好像真的沒有人在家耶 176 00:20:41,400 --> 00:20:43,800 怎麼會這樣,我東西都在他那裡 177 00:20:47,840 --> 00:20:49,720 你要不要先找個地方整理一下? 178 00:20:49,800 --> 00:20:50,920 你看起來好累喔 179 00:21:00,920 --> 00:21:02,360 你家還有空房嗎? 180 00:21:03,840 --> 00:21:04,840 有 181 00:21:04,920 --> 00:21:06,000 但不收費 182 00:21:06,640 --> 00:21:08,040 選民服務 183 00:21:08,120 --> 00:21:09,160 走吧 184 00:21:21,600 --> 00:21:23,160 我們現在不能心軟 185 00:21:39,320 --> 00:21:40,800 喂,辛蒂,是我啦 186 00:21:40,880 --> 00:21:43,200 你晚一點送一些水跟備品上來 187 00:21:43,920 --> 00:21:45,920 809,謝謝 188 00:21:55,920 --> 00:21:57,960 不好意思,因為這個時間 189 00:21:58,040 --> 00:21:59,680 不知道去哪裡買衣服 190 00:21:59,760 --> 00:22:00,920 就將就一下 191 00:22:02,280 --> 00:22:03,360 沒事啦 192 00:22:30,360 --> 00:22:31,480 你的手 193 00:22:31,560 --> 00:22:32,760 還好嗎? 194 00:22:34,760 --> 00:22:35,800 還好 195 00:22:37,920 --> 00:22:39,640 你要不要我晚一點 196 00:22:41,040 --> 00:22:42,760 去樓下幫你買點藥 197 00:23:00,240 --> 00:23:01,360 你 198 00:23:06,920 --> 00:23:07,920 你先回去吧 199 00:23:10,920 --> 00:23:12,000 對喔 200 00:23:13,920 --> 00:23:15,280 你早點休息 201 00:23:21,560 --> 00:23:22,600 我明天早上 202 00:23:22,680 --> 00:23:23,920 送早餐過來給你 203 00:23:24,880 --> 00:23:25,920 好好睡 204 00:23:47,920 --> 00:23:49,520 我腳好痠 205 00:23:50,320 --> 00:23:51,360 薇薇 206 00:23:51,440 --> 00:23:52,880 來,喝點水 207 00:24:03,080 --> 00:24:04,200 夠了吧 208 00:24:04,920 --> 00:24:06,640 都已經站一整個晚上了 209 00:24:08,920 --> 00:24:10,680 都還站不到兩個小時 210 00:24:11,480 --> 00:24:12,920 犯了錯都還不記得 211 00:24:15,920 --> 00:24:17,760 再站下去受傷怎麼辦? 212 00:24:22,240 --> 00:24:23,840 你自己在這邊喝酒 213 00:24:24,400 --> 00:24:26,840 我覺得薇薇沒有做什麼壞事 214 00:24:26,920 --> 00:24:28,720 就把一隻鳥放走而已 215 00:24:28,800 --> 00:24:30,560 那你說,你要幾隻? 216 00:24:30,640 --> 00:24:32,200 我買回來給你好不好 217 00:24:36,760 --> 00:24:38,480 知道自己犯什麼錯了嗎? 218 00:24:39,120 --> 00:24:40,920 把鳥放走 219 00:24:42,920 --> 00:24:44,720 為了一隻鳥這樣懲罰你女兒 220 00:24:44,800 --> 00:24:45,920 值得嗎? 221 00:24:46,480 --> 00:24:47,920 你這樣就是教女兒? 222 00:24:48,360 --> 00:24:49,840 根本亂教 223 00:24:49,920 --> 00:24:51,640 薇薇,去休息 224 00:24:51,720 --> 00:24:53,040 不行 225 00:24:53,120 --> 00:24:54,360 為什麼不行? 226 00:24:54,440 --> 00:24:56,280 你能教女兒我就不能教嗎? 227 00:24:56,360 --> 00:24:58,120 你回來就只會喝酒,兇女兒 228 00:24:58,200 --> 00:24:59,200 還會做什麼? 229 00:24:59,280 --> 00:25:00,280 憑什麼當爸爸 230 00:25:00,360 --> 00:25:02,040 你說夠了沒有 231 00:25:09,320 --> 00:25:10,640 不要吵架 232 00:25:10,720 --> 00:25:12,000 我不休息 233 00:25:16,560 --> 00:25:18,400 你知道自己錯在哪裡嗎? 234 00:25:18,480 --> 00:25:20,640 我沒有聽爸爸的話 235 00:25:20,720 --> 00:25:22,880 爸爸,對不起 236 00:25:32,840 --> 00:25:34,280 我真的對你很失望 237 00:25:38,920 --> 00:25:40,680 我也對你很失望 238 00:25:40,760 --> 00:25:41,800 你出去? 239 00:25:42,440 --> 00:25:43,920 出去就不要回來了 240 00:26:02,560 --> 00:26:03,640 不用打掃 241 00:26:05,360 --> 00:26:06,840 是我啦 242 00:26:06,920 --> 00:26:08,360 我帶早餐來給你 243 00:26:08,920 --> 00:26:10,480 等一下帶你去找他們 244 00:26:16,680 --> 00:26:17,720 你等我一下 245 00:26:18,600 --> 00:26:19,640 喔 246 00:26:26,920 --> 00:26:28,000 那我這邊幫您寄卡 247 00:26:28,080 --> 00:26:29,120 這樣就可以了 248 00:26:29,200 --> 00:26:30,600 謝謝,路上小心 249 00:26:34,200 --> 00:26:35,840 -小姐,不好意思 -您好 250 00:26:35,920 --> 00:26:37,200 我是今日周刊的記者 251 00:26:37,280 --> 00:26:38,320 我想請問議員昨天 252 00:26:38,400 --> 00:26:39,960 是不是有帶一個女生回來? 253 00:26:40,040 --> 00:26:41,920 那個女生是不是刑警? 254 00:26:42,000 --> 00:26:43,440 我沒有印象耶 255 00:26:43,520 --> 00:26:44,600 沒有印象嗎? 256 00:26:44,680 --> 00:26:45,840 那你可以幫我查看看嗎? 257 00:26:45,920 --> 00:26:47,920 -好,不然我幫你查 -謝謝 258 00:26:48,560 --> 00:26:49,600 走吧 259 00:26:49,680 --> 00:26:50,720 媒體 260 00:26:50,800 --> 00:26:51,840 走那邊 261 00:26:51,920 --> 00:26:53,240 我這邊沒有記錄耶 262 00:26:53,320 --> 00:26:54,400 沒有嗎? 263 00:27:11,920 --> 00:27:13,360 這些記者 264 00:27:14,720 --> 00:27:15,920 記者找我幹嘛? 265 00:27:18,080 --> 00:27:20,120 -不要生氣喔 -你快說 266 00:27:23,480 --> 00:27:24,800 "黃金單身漢" 267 00:27:24,880 --> 00:27:26,080 "秘戀小女警" 268 00:27:29,600 --> 00:27:31,280 我先聲明 269 00:27:31,360 --> 00:27:32,760 他們有打電話來確認 270 00:27:32,840 --> 00:27:34,640 我也解釋了,但我不知道 271 00:27:34,720 --> 00:27:36,280 他們會寫成這個樣子 272 00:27:38,920 --> 00:27:39,960 抱歉 273 00:27:40,040 --> 00:27:41,160 害你被拍 274 00:27:41,920 --> 00:27:42,920 不用跟我抱歉 275 00:27:45,520 --> 00:27:46,760 我的意思是說 276 00:27:47,280 --> 00:27:48,840 如果我不是政治人物的話 277 00:27:48,920 --> 00:27:49,920 也不會害到你 278 00:27:51,280 --> 00:27:52,440 你媽媽支持者那麼多 279 00:27:52,520 --> 00:27:53,920 會不會影響選情? 280 00:27:56,360 --> 00:27:59,000 這些照片應該也還好 281 00:27:59,840 --> 00:28:00,920 我再看一下 282 00:28:02,040 --> 00:28:03,920 那麼介意跟我傳緋聞? 283 00:28:04,600 --> 00:28:05,840 我無所謂 284 00:28:05,920 --> 00:28:07,600 看哪個白目記者 285 00:28:07,680 --> 00:28:09,160 你才小議員 286 00:28:09,800 --> 00:28:11,040 小女警? 287 00:28:18,760 --> 00:28:19,800 算了 288 00:28:19,880 --> 00:28:20,920 我也無所謂 289 00:28:21,920 --> 00:28:24,680 為您插播本台爆料網獨家新聞 290 00:28:24,760 --> 00:28:26,720 新北市第三分局傳出偵查隊刑警 291 00:28:26,800 --> 00:28:28,080 涉及重大刑案 292 00:28:28,160 --> 00:28:30,120 一名任職於該分局的女性刑警 293 00:28:30,200 --> 00:28:32,080 被控涉嫌一起謀殺案件 294 00:28:32,160 --> 00:28:33,840 據瞭解,此案發生於昨晚 295 00:28:33,920 --> 00:28:35,840 新北市山區偏僻的鐵皮工廠 296 00:28:35,920 --> 00:28:37,760 有目擊證人指稱,當場目擊 297 00:28:37,840 --> 00:28:39,800 該刑警與被害者激烈爭執後 298 00:28:39,880 --> 00:28:42,280 情緒失控勒斃被害者的行凶過程 299 00:28:42,360 --> 00:28:44,240 本台並獨家接獲民眾舉報的 300 00:28:44,320 --> 00:28:45,600 監視器畫面 301 00:28:45,680 --> 00:28:47,560 證實該名女姓刑警曾經出沒於 302 00:28:47,640 --> 00:28:49,360 犯罪現場,並於作案後逃逸 303 00:28:49,440 --> 00:28:50,760 你確定是她? 304 00:28:57,920 --> 00:29:01,040 警官懷疑 305 00:29:01,120 --> 00:29:04,120 克明是殺死了佳佳的兇手 306 00:29:04,720 --> 00:29:08,160 然後克明就大聲笑起來 307 00:29:09,480 --> 00:29:10,600 警官看到 308 00:29:10,680 --> 00:29:11,920 就更氣憤 309 00:29:12,920 --> 00:29:15,200 然後他們就爭執起來了 310 00:29:18,440 --> 00:29:20,240 克明死拉著那個包包不放 311 00:29:26,160 --> 00:29:27,920 然後,突然間 312 00:29:28,360 --> 00:29:30,960 警官就好像發狂一樣 313 00:29:31,040 --> 00:29:32,680 把他拉到一旁 314 00:29:34,920 --> 00:29:36,680 然後用一條繩子 315 00:29:38,680 --> 00:29:40,360 就把他勒斃了 316 00:29:43,920 --> 00:29:45,880 那你為什麼拖到早上才報案? 317 00:29:47,360 --> 00:29:48,640 我很害怕嘛 318 00:29:50,000 --> 00:29:51,920 警官一整晚都在找我 319 00:29:53,280 --> 00:29:55,200 她又是警察 320 00:29:55,280 --> 00:29:56,600 我又不知道 321 00:29:57,160 --> 00:29:58,920 你們會不會相信我的話 322 00:30:00,720 --> 00:30:01,880 我也不知道 323 00:30:03,560 --> 00:30:04,840 在這裡 324 00:30:04,920 --> 00:30:06,240 會不會遇到她 325 00:30:08,560 --> 00:30:09,920 那你現在又敢了? 326 00:30:13,440 --> 00:30:14,840 我告訴你 327 00:30:14,920 --> 00:30:16,720 誣賴人可是會被關的 328 00:30:26,920 --> 00:30:27,920 是我 329 00:30:30,840 --> 00:30:32,920 是我害死了克明的 330 00:30:35,040 --> 00:30:37,560 是我帶警官去看克明的 331 00:30:38,880 --> 00:30:39,920 每次 332 00:30:41,440 --> 00:30:42,920 當我閉上眼的時候 333 00:30:46,760 --> 00:30:49,520 彷彿我就看到克明 334 00:30:51,640 --> 00:30:52,920 睜著眼看著我 335 00:30:58,640 --> 00:31:00,080 我真的受不了 336 00:31:22,920 --> 00:31:25,000 大目 337 00:31:25,080 --> 00:31:26,360 證物袋跟手套 338 00:31:30,920 --> 00:31:32,120 老李 339 00:31:38,920 --> 00:31:40,360 梓薇現在人在哪裡? 340 00:31:40,440 --> 00:31:41,480 不知道 341 00:31:41,560 --> 00:31:42,600 有下落跟我講 342 00:31:42,680 --> 00:31:43,720 好 343 00:31:48,400 --> 00:31:50,280 你確定要這個時候回來上班嗎? 344 00:31:50,360 --> 00:31:51,800 我什麼都沒有做 345 00:31:54,800 --> 00:31:56,040 衣服沒關係嗎? 346 00:31:56,680 --> 00:31:57,920 我也不想 347 00:32:00,920 --> 00:32:02,000 我看算了啦 348 00:32:02,080 --> 00:32:03,440 你想去哪裡,我送你過去 349 00:32:03,520 --> 00:32:04,520 我現在就要搞清楚 350 00:32:04,600 --> 00:32:05,840 到底怎麼回事 351 00:32:05,920 --> 00:32:06,920 梓薇 352 00:32:07,720 --> 00:32:09,920 你不覺得整件事太不對勁了嗎? 353 00:32:12,920 --> 00:32:14,200 你幫我夠多了 354 00:32:14,680 --> 00:32:15,840 謝謝 355 00:32:15,920 --> 00:32:16,920 梓薇 356 00:32:17,440 --> 00:32:18,480 梓薇 357 00:32:28,240 --> 00:32:29,640 小隊長 358 00:32:29,720 --> 00:32:30,920 小隊長回來了 359 00:32:33,280 --> 00:32:34,320 敬堯 360 00:32:34,400 --> 00:32:35,520 你怎麼會在這裡? 361 00:32:35,600 --> 00:32:36,800 -欸,等一下 -敬堯 362 00:32:38,000 --> 00:32:39,600 你現在不能夠跟他接觸 363 00:32:39,680 --> 00:32:40,840 來 364 00:32:40,920 --> 00:32:42,000 走 365 00:32:48,520 --> 00:32:49,840 他舉報我嗎? 366 00:32:51,920 --> 00:32:52,920 你來得正好 367 00:32:53,000 --> 00:32:54,280 全世界都在找你 368 00:32:54,720 --> 00:32:55,760 我手機在這裡 369 00:32:55,840 --> 00:32:57,280 我所有東西都在這裡 370 00:32:59,920 --> 00:33:01,840 你現在涉嫌一樁謀殺案 371 00:33:04,560 --> 00:33:05,600 隊長 372 00:33:06,440 --> 00:33:08,040 你昨天晚上有看到我 373 00:33:11,120 --> 00:33:12,560 來,我們先調查一下 374 00:33:12,640 --> 00:33:15,080 我什麼都沒有做,調查什麼? 375 00:33:15,160 --> 00:33:16,200 等等 376 00:33:17,120 --> 00:33:18,160 議員 377 00:33:18,240 --> 00:33:19,480 議座 378 00:33:23,840 --> 00:33:24,880 筆錄? 379 00:33:25,720 --> 00:33:27,840 你們現在查她是符合流程的嗎? 380 00:33:28,400 --> 00:33:29,440 議座 381 00:33:29,520 --> 00:33:31,640 我這一切都是按照程序來 382 00:33:31,720 --> 00:33:33,680 我現在需要她陪同會勘 383 00:33:33,760 --> 00:33:34,840 公文會再補上來 384 00:33:34,920 --> 00:33:35,920 議座 385 00:33:36,680 --> 00:33:37,720 有人證 386 00:33:38,920 --> 00:33:40,000 您應該也認識吧 387 00:33:42,920 --> 00:33:43,920 敬堯 388 00:33:48,320 --> 00:33:49,920 他講什麼,你查什麼? 389 00:33:50,920 --> 00:33:51,920 她是你們同仁耶 390 00:33:53,440 --> 00:33:54,480 我現在指控你殺人 391 00:33:54,560 --> 00:33:55,920 是不是可以把你抓起來? 392 00:33:56,600 --> 00:33:57,640 濫權 393 00:33:58,600 --> 00:33:59,720 還有物證 394 00:34:00,280 --> 00:34:01,480 我們正要拿去化驗 395 00:34:01,560 --> 00:34:02,600 等結果出來了 396 00:34:02,680 --> 00:34:04,000 我們還是一樣要逮捕她 397 00:34:04,440 --> 00:34:05,600 那等結果出來再說 398 00:34:05,680 --> 00:34:06,960 -人我先帶走 -議座 399 00:34:07,040 --> 00:34:08,480 人是我帶走的 400 00:34:08,920 --> 00:34:10,680 有事情我負責 401 00:34:10,760 --> 00:34:11,800 走 402 00:34:26,520 --> 00:34:27,960 憑什麼這樣就抓人? 403 00:34:28,040 --> 00:34:29,480 亂七八糟 404 00:34:33,120 --> 00:34:35,000 原來當嫌犯是這種感覺 405 00:34:38,480 --> 00:34:39,520 那現在呢? 406 00:34:39,600 --> 00:34:40,840 有什麼打算? 407 00:34:40,920 --> 00:34:42,480 我才要問你有什麼打算 408 00:34:43,200 --> 00:34:44,520 被報出來怎麼辦? 409 00:34:45,560 --> 00:34:46,840 不是 410 00:34:46,920 --> 00:34:47,960 我總不能 411 00:34:48,040 --> 00:34:49,480 看你這樣被抓吧 412 00:34:53,840 --> 00:34:55,200 也好啦 413 00:34:55,280 --> 00:34:56,400 通緝令下來之後 414 00:34:56,480 --> 00:34:57,880 我自己會去自首 415 00:34:58,880 --> 00:35:00,120 你不會被通緝 416 00:35:00,920 --> 00:35:02,720 你什麼事都沒做耶 417 00:35:02,800 --> 00:35:03,920 證據不會成立啦 418 00:35:04,480 --> 00:35:06,120 我去過命案現場 419 00:35:07,920 --> 00:35:09,360 現在想起來 420 00:35:11,320 --> 00:35:13,600 這一切都是胡大東計劃好的 421 00:35:15,360 --> 00:35:16,800 故意放我走 422 00:35:17,920 --> 00:35:19,080 因為他知道 423 00:35:19,560 --> 00:35:21,280 只有那條路可以逃 424 00:35:25,680 --> 00:35:26,920 我不懂 425 00:35:27,000 --> 00:35:28,360 你看敬堯那個樣子 426 00:35:28,920 --> 00:35:30,280 他到底在幹嘛? 427 00:35:31,920 --> 00:35:33,040 我不知道 428 00:35:38,040 --> 00:35:39,160 謝謝你 429 00:35:42,000 --> 00:35:43,040 沒事啦 430 00:35:43,720 --> 00:35:44,760 多一票 431 00:35:45,800 --> 00:35:47,480 我戶籍不在那裡 432 00:35:50,080 --> 00:35:51,320 早說嘛 433 00:36:12,760 --> 00:36:13,920 帶我回我家 434 00:36:15,840 --> 00:36:16,880 回家? 435 00:36:17,720 --> 00:36:19,640 我好像知道胡大東是誰 436 00:36:33,800 --> 00:36:35,080 你自己坐 437 00:36:41,440 --> 00:36:42,720 你在找什麼? 438 00:36:45,920 --> 00:36:47,920 我記得他是我爸的司機 439 00:37:09,920 --> 00:37:12,040 小時候我都叫他阿東叔叔 440 00:37:15,480 --> 00:37:16,800 他把我擄走之後 441 00:37:16,880 --> 00:37:18,360 我看到他的刺青 442 00:37:20,840 --> 00:37:22,840 跟我小時候看到的一模一樣 443 00:37:27,920 --> 00:37:29,800 他是你爸的司機? 444 00:37:33,920 --> 00:37:35,600 他還是我爸的共犯 445 00:37:39,440 --> 00:37:42,920 他們兩個一起把王雅芝殺死的 446 00:37:53,200 --> 00:37:54,240 我 447 00:37:54,320 --> 00:37:55,600 我不是很懂耶 448 00:37:57,640 --> 00:37:58,920 當時你這麼小 449 00:38:00,240 --> 00:38:01,280 那‥ 450 00:38:02,160 --> 00:38:03,920 他現在為什麼要針對你? 451 00:38:06,280 --> 00:38:07,680 我不知道 452 00:38:09,320 --> 00:38:10,920 明明是他跟我爸的事情 453 00:38:11,000 --> 00:38:13,800 我不知道,他說他不會放過我 454 00:38:19,400 --> 00:38:20,520 不要放棄 455 00:38:21,720 --> 00:38:23,800 你冷靜下來才有腦袋思考 456 00:38:25,040 --> 00:38:26,120 不然胡大東 457 00:38:26,200 --> 00:38:27,920 跑去找你媽怎麼辦? 458 00:38:32,240 --> 00:38:33,280 沒事啦 459 00:38:34,920 --> 00:38:36,040 找不到 460 00:38:37,920 --> 00:38:39,240 我媽已經拋開一切 461 00:38:39,320 --> 00:38:40,880 離開二十幾年了 462 00:39:42,040 --> 00:39:43,320 要喝一杯嗎? 463 00:39:44,160 --> 00:39:45,200 好 464 00:39:57,680 --> 00:39:58,920 沒什麼好看的 465 00:40:04,040 --> 00:40:05,440 覺得很新鮮 466 00:40:06,080 --> 00:40:07,920 我小時候沒有經歷過這些 467 00:40:09,000 --> 00:40:10,120 滿可愛的 468 00:40:12,280 --> 00:40:13,920 沒有經歷過是好事 469 00:40:16,160 --> 00:40:17,560 這樣你就不會有一個 470 00:40:17,640 --> 00:40:19,280 殺人犯的爸爸 471 00:40:20,280 --> 00:40:22,400 跟缺席大半人生的媽媽 472 00:40:30,920 --> 00:40:31,920 你知道嗎? 473 00:40:33,600 --> 00:40:34,760 小時候 474 00:40:36,080 --> 00:40:37,960 雖然說我的生母 475 00:40:38,040 --> 00:40:40,000 把自己的生活弄得很糟 476 00:40:41,600 --> 00:40:43,920 但是她還是會把最好的留給我 477 00:40:45,000 --> 00:40:46,600 好吃的 478 00:40:49,800 --> 00:40:50,920 老議員 479 00:40:51,920 --> 00:40:53,400 不是我的親生爸爸 480 00:40:55,720 --> 00:40:57,440 可是他卻對我視如己出 481 00:40:58,480 --> 00:40:59,520 所以對我來說 482 00:40:59,600 --> 00:41:00,680 生的 483 00:41:00,760 --> 00:41:01,800 養的 484 00:41:02,440 --> 00:41:03,560 一樣重要 485 00:41:07,080 --> 00:41:08,160 很好 486 00:41:10,920 --> 00:41:11,920 只是 487 00:41:14,600 --> 00:41:17,360 你跟我說這些,我也不明白 488 00:41:22,760 --> 00:41:23,920 不要聊這些了 489 00:41:27,720 --> 00:41:28,760 不聊了 490 00:41:29,680 --> 00:41:30,840 都上一代的事了 491 00:41:30,920 --> 00:41:32,000 過去了 492 00:41:45,920 --> 00:41:46,920 我喜歡你 493 00:41:50,520 --> 00:41:51,920 你也太突然了吧 494 00:41:54,640 --> 00:41:55,840 對,我‥ 495 00:41:55,920 --> 00:41:57,520 比較直接一點 496 00:41:59,600 --> 00:42:00,920 我可以喜歡你嗎? 497 00:42:03,840 --> 00:42:05,200 都幾歲了 498 00:42:06,560 --> 00:42:07,920 自己決定 499 00:42:16,360 --> 00:42:17,920 我已經決定好了 500 00:42:20,280 --> 00:42:21,800 就等你的回應 501 00:43:45,440 --> 00:43:46,800 如果到最後 502 00:43:51,920 --> 00:43:54,240 你發現你要的人不是我呢? 503 00:43:59,040 --> 00:44:00,480 沒有走到最後 504 00:44:02,120 --> 00:44:03,600 沒有人知道 505 00:44:29,880 --> 00:44:30,880 待續 506 00:44:30,960 --> 00:44:31,960 謝謝觀賞 28186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.