Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,031
www.TainiesKaiSeires.tv
- Movies & Series Online -
2
00:00:02,540 --> 00:00:06,243
[Spooky music]
3
00:00:06,277 --> 00:00:08,479
- Agent Louie,
do you read me... over?
4
00:00:08,513 --> 00:00:10,814
- Loud and clear, control.
5
00:00:10,849 --> 00:00:13,150
- Is mission
"prank the delivery man" a go?
6
00:00:13,184 --> 00:00:14,885
Repeat... is it a go?
7
00:00:14,919 --> 00:00:16,687
- Yes.
8
00:00:16,721 --> 00:00:18,722
Are the walkie-talkies
really necessary?
9
00:00:20,358 --> 00:00:21,792
- Yes! Now, come on.
10
00:00:21,826 --> 00:00:23,894
It's already zero-two-niner.
11
00:00:23,928 --> 00:00:25,896
- What's that mean?
12
00:00:25,930 --> 00:00:29,633
- Don't know.
I just like saying niner.
13
00:00:29,667 --> 00:00:32,636
- All right, setting
the final piece now.
14
00:00:36,775 --> 00:00:39,410
- So... The mean delivery man
opens the door,
15
00:00:39,444 --> 00:00:41,378
pulling back the boot
which kicks the ball
16
00:00:41,413 --> 00:00:44,415
that slides down the tube...
you know what?
17
00:00:44,449 --> 00:00:48,485
Just watch.
Good things will happen.
18
00:00:48,520 --> 00:00:49,720
- Nice!
Ha.
19
00:00:49,754 --> 00:00:52,890
- Here he comes!
Right on schedule.
20
00:00:52,924 --> 00:00:55,759
Niner-niner.
21
00:00:55,794 --> 00:00:58,662
[Bells jingle]
22
00:00:58,696 --> 00:01:01,565
- Uh-oh...
- It's mom!
23
00:01:01,599 --> 00:01:04,635
Louie, can't you stop it?
- Of course I can.
24
00:01:06,304 --> 00:01:07,704
Oops.
25
00:01:15,447 --> 00:01:16,647
[Whimpers] Ahh...
26
00:01:17,649 --> 00:01:19,750
- Aah!
27
00:01:19,784 --> 00:01:22,553
Oh!
Wha...
28
00:01:22,587 --> 00:01:23,754
aah!
29
00:01:23,788 --> 00:01:24,822
Whoo!
30
00:01:29,794 --> 00:01:31,662
What have you kids done?!
31
00:01:31,696 --> 00:01:33,263
- Delivery!
32
00:01:37,669 --> 00:01:40,270
- Niner?
33
00:01:41,306 --> 00:01:44,541
[Spooky rock music]
34
00:01:44,576 --> 00:01:47,244
- ¶ If you move
into a haunted house ¶
35
00:01:47,278 --> 00:01:49,913
¶ you gotta try
to work things out ¶
36
00:01:49,948 --> 00:01:52,549
- ¶ so if you're living
with a ghost or three ¶
37
00:01:52,584 --> 00:01:55,919
- ¶ you gotta be
one big, semi-scary family ¶
38
00:01:55,954 --> 00:01:58,355
- ¶ don't know
how we ended up this way ¶
39
00:01:58,389 --> 00:01:59,790
- ¶ but I guess
you could call us ¶
40
00:01:59,824 --> 00:02:02,659
- ¶ the Haunted Hathaways
41
00:02:02,694 --> 00:02:05,529
¶ the Haunted Hathaways
42
00:02:05,563 --> 00:02:07,331
- ¶ the Haunted Hathaways
43
00:02:07,365 --> 00:02:11,368
¶
44
00:02:11,402 --> 00:02:13,370
- ¶ the Haunted Hathaways
45
00:02:13,404 --> 00:02:15,272
¶
46
00:02:19,611 --> 00:02:21,345
- kickballs, buckets,
47
00:02:21,379 --> 00:02:22,813
chocolate syrup?
48
00:02:22,847 --> 00:02:24,648
How could you guys do that?
49
00:02:24,682 --> 00:02:27,518
- It's simple physics, really.
50
00:02:28,820 --> 00:02:31,188
- Well, you guys
are in big trouble.
51
00:02:31,222 --> 00:02:32,623
- It took three rinses
52
00:02:32,657 --> 00:02:34,591
to get the chocolate
out of my hair.
53
00:02:34,626 --> 00:02:36,126
Now because of you two,
54
00:02:36,161 --> 00:02:37,594
I have to open the bakery
an hour late.
55
00:02:37,629 --> 00:02:39,096
As a professional
businesswoman,
56
00:02:39,130 --> 00:02:40,864
I have standards to keep up,
you know?
57
00:02:40,899 --> 00:02:43,867
Oh, there's that spatula...
58
00:02:46,504 --> 00:02:48,872
- What Michelle's
trying to say...
59
00:02:48,907 --> 00:02:50,874
the pranks have gotten
out of control.
60
00:02:50,909 --> 00:02:53,810
Now sit there while
we discuss punishments.
61
00:02:53,845 --> 00:02:56,380
- So... What do you got?
62
00:02:56,414 --> 00:02:59,249
Time out, grounding,
double chores?
63
00:02:59,284 --> 00:03:01,218
Combo pack?
64
00:03:01,252 --> 00:03:02,553
- If we're gonna fix this,
65
00:03:02,587 --> 00:03:05,189
we need to deal with
the root of the problem.
66
00:03:05,223 --> 00:03:07,391
- Ohh... I am so glad
you said that.
67
00:03:07,425 --> 00:03:09,626
I mean, don't get me wrong,
I love Louie,
68
00:03:09,661 --> 00:03:11,662
but clearly he hasn't been
the best influence
69
00:03:11,696 --> 00:03:14,464
on my innocent little girl.
70
00:03:14,499 --> 00:03:16,767
- Innocent little girl?
71
00:03:16,801 --> 00:03:19,703
I think your towel's
tied on too tight.
72
00:03:19,737 --> 00:03:21,705
Frankie's the problem.
73
00:03:21,739 --> 00:03:23,407
Ever since she's moved here,
74
00:03:23,441 --> 00:03:25,709
my boy's been neglecting
his ghost schoolwork.
75
00:03:25,743 --> 00:03:29,413
- You're really not trying
to say that my baby is to blame.
76
00:03:29,447 --> 00:03:31,181
- I'm not trying
to say anything.
77
00:03:31,216 --> 00:03:32,716
I said it!
- [Gasps]
78
00:03:32,750 --> 00:03:34,084
Well, maybe it would be best
79
00:03:34,118 --> 00:03:35,519
if the kids had a break
from each other,
80
00:03:35,553 --> 00:03:37,120
give them a chance
to meet other people,
81
00:03:37,155 --> 00:03:38,355
make new friends.
82
00:03:38,389 --> 00:03:39,756
- Fine.
- Double fine!
83
00:03:39,791 --> 00:03:41,358
- Hmph!
- Schooled.
84
00:03:42,794 --> 00:03:44,528
- All right, you two.
85
00:03:44,562 --> 00:03:46,863
We have decided what you need
is some time apart.
86
00:03:46,898 --> 00:03:49,333
- You can't do that!
We're a team.
87
00:03:49,367 --> 00:03:53,670
- Yeah, Frankie's my buddy
and I'm her role model.
88
00:03:53,705 --> 00:03:55,339
- It's not forever...
89
00:03:55,373 --> 00:03:57,641
just until you guys
get your act together.
90
00:03:57,675 --> 00:04:00,244
Now, let's go.
91
00:04:02,780 --> 00:04:05,115
- Come on,
it'll be good for you.
92
00:04:05,149 --> 00:04:07,884
You can go back to being
my kind, helpful little girl.
93
00:04:07,919 --> 00:04:10,754
- When was I ever that?
- Oh...
94
00:04:10,788 --> 00:04:12,623
You are so silly.
If you weren't
95
00:04:12,657 --> 00:04:14,424
such a sweet kid,
would you have bought me
96
00:04:14,459 --> 00:04:16,827
that wonderful shampoo
that I just used?
97
00:04:16,861 --> 00:04:20,464
Fyi, loving the minty scent.
98
00:04:25,503 --> 00:04:26,603
- Hey, tay, whatcha say?
99
00:04:26,638 --> 00:04:28,739
- I wasn't doing anything!
100
00:04:29,941 --> 00:04:31,541
- Are you okay?
101
00:04:31,576 --> 00:04:33,343
- Yes, I'm okay.
Why wouldn't be okay?
102
00:04:33,378 --> 00:04:36,179
I like your bow tie.
Well, gotta go... see ya!
103
00:04:39,150 --> 00:04:42,586
- Why do I feel like she was
hiding something from me?
104
00:04:42,620 --> 00:04:44,655
- Miles,
you shouldn't look inside.
105
00:04:44,689 --> 00:04:47,291
You'd be invading
Taylor's privacy.
106
00:04:47,325 --> 00:04:50,494
- With all due respect,
I have to mildly disagree.
107
00:04:50,528 --> 00:04:53,397
- Wait... aren't you
supposed to be a devil?
108
00:04:53,431 --> 00:04:55,232
- For you,
I'm as bad as it gets.
109
00:04:55,266 --> 00:04:56,767
My bow tie's crooked,
110
00:04:56,801 --> 00:04:59,503
and I return library books
late.
111
00:04:59,537 --> 00:05:02,139
- How do you live
with yourself?
112
00:05:02,173 --> 00:05:03,573
- I know, right?
113
00:05:03,608 --> 00:05:05,709
Total bad boy.
114
00:05:07,278 --> 00:05:09,212
Anyhoo, if Taylor's
hiding something,
115
00:05:09,247 --> 00:05:10,647
she might be in trouble.
116
00:05:10,682 --> 00:05:13,350
- You're right.
Let's take a look.
117
00:05:17,522 --> 00:05:18,889
"Dear Taylor,
118
00:05:18,923 --> 00:05:20,857
"we are writing
to invite you to harken school
119
00:05:20,892 --> 00:05:22,893
"where we feel you would
make a superb addition
120
00:05:22,927 --> 00:05:25,629
to our championship
gymnastics program."
121
00:05:25,663 --> 00:05:28,699
Taylor's thinking
of going to a boarding school?
122
00:05:28,733 --> 00:05:30,734
In Virginia?
123
00:05:30,768 --> 00:05:33,437
- This is shocking.
124
00:05:33,471 --> 00:05:34,771
I feel faint.
125
00:05:34,806 --> 00:05:36,373
- Why would she leave us?
126
00:05:36,407 --> 00:05:39,209
- It must be their great
gymnastics program...
127
00:05:39,243 --> 00:05:41,345
Guys, if we want Taylor
to stay in new Orleans,
128
00:05:41,379 --> 00:05:43,080
we've gotta make her team
better.
129
00:05:43,114 --> 00:05:44,381
- Absolutely!
130
00:05:44,415 --> 00:05:46,350
- Couldn't have said it
better myself!
131
00:05:46,384 --> 00:05:48,585
- It's unanimous then.
Thanks, guys.
132
00:05:48,619 --> 00:05:50,454
Now... Group hug!
133
00:05:57,228 --> 00:05:58,462
[Three knocks]
134
00:05:58,496 --> 00:06:00,197
[Three knocks]
135
00:06:00,231 --> 00:06:01,298
[Rhythmic knock]
136
00:06:01,332 --> 00:06:02,499
[Rhythmic knock]
137
00:06:02,533 --> 00:06:05,869
- Oh, just open the door.
138
00:06:05,903 --> 00:06:08,638
- [Softly]
What's the secret password?
139
00:06:08,673 --> 00:06:11,742
- What do you think
all the knocking was?
140
00:06:13,511 --> 00:06:17,614
- I just thought we were
laying down a nice beat.
141
00:06:17,648 --> 00:06:20,717
How long do you think
they're gonna keep us apart?
142
00:06:20,752 --> 00:06:23,453
- No idea.
This is so unfair.
143
00:06:23,488 --> 00:06:26,456
We're a team.
Frankie and Louie.
144
00:06:26,491 --> 00:06:28,458
Fouie.
145
00:06:28,493 --> 00:06:31,728
- You mean Louie and Frankie.
146
00:06:31,763 --> 00:06:33,797
Loukie.
147
00:06:33,831 --> 00:06:38,068
- Yeah, that's just as catchy.
148
00:06:38,102 --> 00:06:39,836
I miss hanging out with you.
149
00:06:39,871 --> 00:06:42,606
I wish your dad
wasn't so strict.
150
00:06:42,640 --> 00:06:45,375
- What do ya mean?
My dad's all good.
151
00:06:45,410 --> 00:06:47,144
Your mom's the one
who freaked out
152
00:06:47,178 --> 00:06:49,346
over a harmless prank.
153
00:06:49,380 --> 00:06:50,814
- Please!
Ray's the one
154
00:06:50,848 --> 00:06:52,783
who went all nuts
with the punishment.
155
00:06:52,817 --> 00:06:55,652
- If there's anybody
who goes nuts, it's Michelle.
156
00:06:55,686 --> 00:06:57,654
There. I said it!
157
00:06:59,257 --> 00:07:01,725
- Careful, you're talking
about my mom!
158
00:07:01,759 --> 00:07:04,394
- And you're talking about
my dad!
159
00:07:04,429 --> 00:07:06,096
You know what?
160
00:07:06,130 --> 00:07:07,597
Maybe my dad was right.
161
00:07:07,632 --> 00:07:09,533
Maybe you are a bad influence.
162
00:07:09,567 --> 00:07:11,635
- Well, maybe you're
a bad ghost.
163
00:07:11,669 --> 00:07:15,372
- Could a bad ghost turn himself
into a gigantic tarantula?
164
00:07:17,708 --> 00:07:19,176
- I'm outta here.
165
00:07:19,210 --> 00:07:20,744
- Who needs you?
166
00:07:20,778 --> 00:07:22,879
Without me,
you'll have no one to talk to
167
00:07:22,914 --> 00:07:24,581
but your collection
of mannequin heads.
168
00:07:24,615 --> 00:07:26,316
[Honks]
169
00:07:27,852 --> 00:07:29,753
- Well, without me
you'll have nothing to do
170
00:07:29,787 --> 00:07:31,588
but turn yourself into poultry,
171
00:07:31,622 --> 00:07:34,624
and fyi, you look ridiculous!
172
00:07:40,865 --> 00:07:43,300
- Whoo! Ha ha!
All right, Taylor!
173
00:07:43,334 --> 00:07:45,202
- Nice going, tay.
Great routine.
174
00:07:45,236 --> 00:07:46,470
- Thanks.
175
00:07:46,504 --> 00:07:48,171
- Scores for Taylor hathaway...
176
00:07:48,206 --> 00:07:50,273
9, 9, 9,
177
00:07:50,308 --> 00:07:52,609
and a perfect 10!
178
00:07:54,245 --> 00:07:55,846
- I think our team
may have a shot at winning.
179
00:07:55,880 --> 00:07:58,114
- I'm not so sure about that.
180
00:07:58,149 --> 00:08:00,750
- Little help here?
181
00:08:02,587 --> 00:08:04,087
- She does know which side
182
00:08:04,121 --> 00:08:06,690
she's supposed to stand on,
right?
183
00:08:11,229 --> 00:08:12,596
- That's it.
184
00:08:12,630 --> 00:08:15,432
Time to turn this
into a championship team.
185
00:08:19,270 --> 00:08:21,838
- Next up, Emma Hawking
on balance beam.
186
00:08:21,873 --> 00:08:25,141
[Applause]
187
00:08:32,850 --> 00:08:35,652
- Um... Guys?
188
00:08:47,465 --> 00:08:50,834
[Applause]
189
00:08:53,170 --> 00:08:55,839
- She just did
a perfect routine.
190
00:08:55,873 --> 00:08:58,475
- We're gonna win?
We never win!
191
00:08:58,509 --> 00:09:00,243
- I don't know how I did it.
192
00:09:00,278 --> 00:09:02,312
It must be my new
breakfast cereal...
193
00:09:02,346 --> 00:09:04,481
sugar frosted marshmallow bits!
194
00:09:04,515 --> 00:09:07,484
And my mom said it was
no better than candy.
195
00:09:11,656 --> 00:09:13,757
- Who are you spying on?
196
00:09:13,791 --> 00:09:16,092
- Frankie has a play date.
197
00:09:16,127 --> 00:09:19,296
And this Chester...
such a well-behaved boy.
198
00:09:20,698 --> 00:09:23,366
- Well, without certain
distractions,
199
00:09:23,401 --> 00:09:25,769
Louie's really improved
his ghost tricks.
200
00:09:25,803 --> 00:09:28,772
I may have a true scholar
on my hands.
201
00:09:28,806 --> 00:09:31,408
- [Honk]
Dad? When you get a sec...
202
00:09:33,711 --> 00:09:36,513
- You must be so proud.
203
00:09:39,250 --> 00:09:41,451
- It took me four years
to put together
204
00:09:41,485 --> 00:09:42,852
my rock collection.
205
00:09:42,887 --> 00:09:46,189
These here are made from
volcanic magma.
206
00:09:46,223 --> 00:09:47,524
That reminds me...
207
00:09:47,558 --> 00:09:50,393
what did the boy volcano
say to the girl volcano?
208
00:09:50,428 --> 00:09:52,362
- What?
209
00:09:52,396 --> 00:09:54,564
- "I lava you."
210
00:09:54,599 --> 00:09:56,232
Get it?
Lava!
211
00:09:56,267 --> 00:09:57,601
Ha ha ha ha!
212
00:09:57,635 --> 00:09:59,235
[Frankie laughs loudly]
213
00:09:59,270 --> 00:10:03,807
- Lava! Oh, Chester,
you're so funny.
214
00:10:03,841 --> 00:10:05,709
- You know what's not funny?
215
00:10:05,743 --> 00:10:10,413
Roughhousing with someone's
semi-precious stone collection.
216
00:10:10,448 --> 00:10:12,782
If I show you my rubies,
217
00:10:12,817 --> 00:10:16,286
I need to know...
You'll be gentle.
218
00:10:17,922 --> 00:10:20,357
- 'Kay...
219
00:10:20,391 --> 00:10:22,759
- Back in a nanosecond!
220
00:10:25,363 --> 00:10:27,797
- Don't mind me.
Just passing through.
221
00:10:27,832 --> 00:10:30,166
- Sorry if my new bestie and I
222
00:10:30,201 --> 00:10:32,302
are laughing too loud.
223
00:10:32,336 --> 00:10:36,139
- You mean rock boy?
That's just sad.
224
00:10:36,173 --> 00:10:38,742
- Sad?
More like awesome.
225
00:10:38,776 --> 00:10:41,344
In fact,
we've come up with a nickname...
226
00:10:41,379 --> 00:10:43,713
Chester and Frankie:
227
00:10:43,748 --> 00:10:46,416
Chankie.
228
00:10:46,450 --> 00:10:48,885
- But the nickname
was our thing.
229
00:10:48,919 --> 00:10:53,390
- Who's ready to inspect
some rubies?!
230
00:10:53,424 --> 00:10:56,126
- You think you can replace
the l-train?
231
00:10:56,160 --> 00:10:57,460
Good luck!
232
00:10:57,495 --> 00:10:59,229
I don't have time for you
anyway,
233
00:10:59,263 --> 00:11:01,798
not with all the fun
I'm having.
234
00:11:01,832 --> 00:11:03,466
- Good point.
235
00:11:03,501 --> 00:11:05,435
What's your new friend's
name again?
236
00:11:05,469 --> 00:11:07,637
[Hisses]
Oh... That's right.
237
00:11:07,672 --> 00:11:09,139
You don't have one.
238
00:11:09,173 --> 00:11:10,807
- Oh, is that what you think?
239
00:11:10,841 --> 00:11:13,777
I'm one popular dude.
And you know what?
240
00:11:13,811 --> 00:11:15,578
Forget about
our temporary break.
241
00:11:15,613 --> 00:11:17,714
You and me are done!
242
00:11:17,748 --> 00:11:19,482
Adios, "chankie!"
243
00:11:22,186 --> 00:11:24,154
Totally on purpose!
244
00:11:24,188 --> 00:11:25,321
[Honk]
245
00:11:30,394 --> 00:11:32,162
- Oh. Hello.
246
00:11:32,196 --> 00:11:33,363
- Sorry.
247
00:11:33,397 --> 00:11:35,699
Just want to get the paper.
248
00:11:35,733 --> 00:11:38,201
- It's a free country.
How's Louie?
249
00:11:38,235 --> 00:11:40,470
- Studious as ever.
Frankie?
250
00:11:40,504 --> 00:11:41,771
- Oh, couldn't be better.
251
00:11:41,806 --> 00:11:45,608
I just love seeing
that spring in her step.
252
00:11:45,643 --> 00:11:47,310
Hey, there, bright eyes.
253
00:11:47,344 --> 00:11:49,145
What exciting activity
do you and Chester
254
00:11:49,180 --> 00:11:50,780
have planned for tomorrow?
255
00:11:50,815 --> 00:11:53,650
- We're going to the park
to look at gravel.
256
00:11:53,684 --> 00:11:56,219
- Funzies!
257
00:11:56,253 --> 00:11:59,823
- It was between that or going
shoe-shopping with his mom.
258
00:12:02,359 --> 00:12:04,260
- Isn't she thriving?
259
00:12:07,231 --> 00:12:09,666
- Ho ho!
Didn't know you'd be here.
260
00:12:09,700 --> 00:12:11,401
- State your business.
261
00:12:11,435 --> 00:12:15,004
I'm memorizing the 12
different types of gravel.
262
00:12:15,039 --> 00:12:19,676
Which I am loving!
263
00:12:19,710 --> 00:12:21,311
- Hey, while you're here
264
00:12:21,345 --> 00:12:24,614
why don't you say hi
to my new best friend?
265
00:12:24,648 --> 00:12:26,783
Frankie, meet twouie.
266
00:12:29,553 --> 00:12:32,055
- Pleased to make
your acquaintance.
267
00:12:33,791 --> 00:12:36,359
- You gotta be kidding me.
268
00:12:36,393 --> 00:12:40,096
- Twouie's way more mature
and smarter than Chester.
269
00:12:40,131 --> 00:12:42,365
Tell her what we've been
up to, twouie.
270
00:12:42,399 --> 00:12:44,100
- Well, we've had
a jolly good time!
271
00:12:44,135 --> 00:12:46,102
We went bird-watching,
played chess,
272
00:12:46,137 --> 00:12:48,538
then put on a fancy concert.
273
00:12:48,572 --> 00:12:50,473
I play the French horn!
274
00:12:53,677 --> 00:12:56,346
- At least Chester's
a real friend,
275
00:12:56,380 --> 00:12:59,115
not something I made
in a copy machine.
276
00:12:59,150 --> 00:13:00,784
- How rude!
277
00:13:00,818 --> 00:13:02,519
Louie, please tell me
"fresh mouth"
278
00:13:02,553 --> 00:13:04,554
isn't going
bird watching with us.
279
00:13:04,588 --> 00:13:07,257
- Nope.
Just us.
280
00:13:09,693 --> 00:13:11,694
- Huzzah!
281
00:13:11,729 --> 00:13:13,730
The morning loon awaits!
282
00:13:13,764 --> 00:13:17,967
Ooh-ooh-ooh-ooh,
ah-ah-ah-ah.
283
00:13:18,002 --> 00:13:19,369
- Where was I?
284
00:13:19,403 --> 00:13:23,506
Oh, yeah...
Fine gravel, lag gravel,
285
00:13:23,541 --> 00:13:25,542
pea gravel...
286
00:13:25,576 --> 00:13:27,744
- Ray, what have we done?
287
00:13:27,778 --> 00:13:32,081
Our kids have turned into
zombies and weirdos.
288
00:13:32,116 --> 00:13:33,449
- Let's face it.
289
00:13:33,484 --> 00:13:35,018
They're miserable
without each other.
290
00:13:35,052 --> 00:13:37,020
- We've gotta get them back
together.
291
00:13:37,054 --> 00:13:39,556
- And let's do it fast before
Miles sees twouie's outfit.
292
00:13:39,590 --> 00:13:42,458
He'll definitely
want to get one.
293
00:13:46,463 --> 00:13:48,031
- I can't believe we won again!
294
00:13:48,065 --> 00:13:49,465
That's three times in a row!
295
00:13:49,500 --> 00:13:51,668
- Yeah, thanks to me.
296
00:13:51,702 --> 00:13:53,670
- And, of course, me.
297
00:13:53,704 --> 00:13:56,206
- All of us had something
to do with it, Emma.
298
00:13:56,240 --> 00:13:58,107
- Taylor, sweetie,
299
00:13:58,142 --> 00:14:00,510
if all of us were on
the balance beam together,
300
00:14:00,544 --> 00:14:02,345
we'd be disqualified.
301
00:14:02,379 --> 00:14:05,381
Uh... Doy!
302
00:14:05,416 --> 00:14:07,684
- That's not what I meant...
- Speaking of me
303
00:14:07,718 --> 00:14:09,452
being awesome,
304
00:14:09,486 --> 00:14:11,554
I have to talk to you guys
about upping your scores.
305
00:14:11,589 --> 00:14:13,122
I've been scoring 10s,
306
00:14:13,157 --> 00:14:15,191
and you've only been
scoring 8s and 9s.
307
00:14:15,226 --> 00:14:17,093
- Which are pretty good scores,
Emma.
308
00:14:17,127 --> 00:14:19,662
- Taylor,
are 9s better than 10s?
309
00:14:19,697 --> 00:14:23,199
Are they?
310
00:14:23,234 --> 00:14:26,603
Seriously, I don't know.
Can someone tell me?
311
00:14:26,637 --> 00:14:28,471
- 10s are better.
312
00:14:30,241 --> 00:14:31,741
- Better watch out, Taylor.
313
00:14:31,775 --> 00:14:35,044
Next thing you know,
she'll want to be captain.
314
00:14:35,079 --> 00:14:37,380
- Sophie's right.
I should be captain.
315
00:14:37,414 --> 00:14:39,015
- That's not what I...
- Taylor,
316
00:14:39,049 --> 00:14:43,219
I challenge you to a one-on-one
gymnastics duel,
317
00:14:43,254 --> 00:14:44,487
5:00 at the gym.
318
00:14:44,521 --> 00:14:46,289
Winner gets to be captain.
319
00:14:46,323 --> 00:14:49,259
- Emma, what happened?
This doesn't sound like you.
320
00:14:49,293 --> 00:14:51,794
- 5:00. Be there
or be a circle.
321
00:14:57,501 --> 00:14:59,168
- What's wrong, tay?
322
00:14:59,203 --> 00:15:01,070
Aren't you glad your team's
finally winning?
323
00:15:01,105 --> 00:15:04,540
- Miles, I like winning,
but now it's different.
324
00:15:04,575 --> 00:15:06,042
Emma's changed.
325
00:15:06,076 --> 00:15:08,044
I feel like
I'm losing a friend.
326
00:15:08,078 --> 00:15:10,346
- But you've gained a medal.
327
00:15:10,381 --> 00:15:12,615
- Who cares about medals?
328
00:15:12,650 --> 00:15:16,386
I don't want to be on the team
if it's not fun anymore.
329
00:15:16,420 --> 00:15:19,355
- [Laughs]
Wa-wait...
330
00:15:19,390 --> 00:15:23,326
[sobs] But I thought
this is what you wanted!
331
00:15:23,360 --> 00:15:26,262
- Greetings, Miles!
- Louie, I've got a big problem.
332
00:15:26,297 --> 00:15:27,597
I don't know what...
333
00:15:27,631 --> 00:15:31,401
ooh, that is a nice outfit.
334
00:15:31,435 --> 00:15:34,470
What is that, Italian wool?
- It sure is!
335
00:15:36,607 --> 00:15:39,509
- Kids, the reason why
we called you together is...
336
00:15:39,543 --> 00:15:41,644
Oh, twouie...
337
00:15:44,448 --> 00:15:46,349
This is a family meeting, so...
338
00:15:46,383 --> 00:15:50,253
Actually, I don't know
whether you belong here or not.
339
00:15:50,287 --> 00:15:53,389
- Let him stay.
He's kinda growing on me.
340
00:15:57,061 --> 00:15:59,262
- We think you kids
learned your lesson.
341
00:15:59,296 --> 00:16:02,332
So you are free to play
with each other again.
342
00:16:02,366 --> 00:16:04,300
- Yay!
343
00:16:05,736 --> 00:16:08,438
- Well, if Frankie's ready
to apologize,
344
00:16:08,472 --> 00:16:10,707
I'm willing to listen.
345
00:16:10,741 --> 00:16:13,676
- I have nothing
to apologize for.
346
00:16:16,747 --> 00:16:19,615
- Here's a tension-breaker:
347
00:16:19,650 --> 00:16:22,685
The remarkable mating call
of the blue-footed booby!
348
00:16:24,355 --> 00:16:26,589
[Ahem]
349
00:16:26,623 --> 00:16:28,458
Ooh-ah, ooh-ah!
350
00:16:28,492 --> 00:16:30,760
Ooh-ah, ooh-ahhhhh!
351
00:16:32,463 --> 00:16:34,364
- What are we going to do?
352
00:16:34,398 --> 00:16:36,065
- We need to remind them
why they like each other.
353
00:16:36,100 --> 00:16:37,200
I think I have a plan.
354
00:16:37,234 --> 00:16:40,203
[Off-notes]
355
00:16:40,237 --> 00:16:44,607
¶
356
00:16:44,641 --> 00:16:47,010
- we gotta make this
happen now.
357
00:16:48,178 --> 00:16:53,483
¶
358
00:16:55,152 --> 00:16:57,620
- I hope you brought
your a-game, Taylor.
359
00:16:57,654 --> 00:17:00,690
I'm planning a dismount
like you've never seen before...
360
00:17:00,724 --> 00:17:02,425
three flips in a row.
361
00:17:02,459 --> 00:17:05,728
I call it...
"The quadruple Emma."
362
00:17:07,131 --> 00:17:09,198
- That does sound awesome,
363
00:17:09,233 --> 00:17:12,301
if not slightly incorrect.
364
00:17:12,336 --> 00:17:14,604
Listen, Emma,
you're a good friend,
365
00:17:14,638 --> 00:17:17,140
but lately it seems
your gymnastics skills
366
00:17:17,174 --> 00:17:18,641
have given you a big head.
367
00:17:18,675 --> 00:17:21,244
- If that were true,
why does my viking horn hat
368
00:17:21,278 --> 00:17:22,478
still fit?
369
00:17:24,648 --> 00:17:28,351
Don't have an answer for that,
do ya?!
370
00:17:28,385 --> 00:17:30,386
Now, let's settle this.
371
00:17:33,357 --> 00:17:35,124
- Taylor!
372
00:17:35,159 --> 00:17:37,360
- Miles.
What are you doing here?
373
00:17:37,394 --> 00:17:38,995
- Don't worry,
you're going to beat her
374
00:17:39,029 --> 00:17:40,530
and stay captain.
375
00:17:40,564 --> 00:17:43,199
- I don't know.
Emma's gotten pretty good.
376
00:17:43,233 --> 00:17:45,601
I don't know how she does it.
377
00:17:45,636 --> 00:17:48,404
Her flips are almost...
Supernatural.
378
00:17:52,309 --> 00:17:53,543
Miles...
379
00:17:55,646 --> 00:17:57,747
- I'm sorry, what were
we talking about?
380
00:17:57,781 --> 00:18:00,516
- Miles, you totally
possessed Emma!
381
00:18:00,551 --> 00:18:02,218
- I didn't want you
to move away.
382
00:18:02,252 --> 00:18:03,653
I saw that letter
in your backpack
383
00:18:03,687 --> 00:18:05,154
from that boarding school.
384
00:18:05,189 --> 00:18:07,323
- I get those recruiting
letters all the time.
385
00:18:07,357 --> 00:18:09,425
I'm not going anywhere.
386
00:18:09,460 --> 00:18:11,327
- Oh... Whoo!
387
00:18:11,361 --> 00:18:14,330
Thank goodness!
388
00:18:14,364 --> 00:18:17,333
But wait... I saw you hiding
something in your backpack.
389
00:18:17,367 --> 00:18:19,936
If it wasn't a letter,
then what was it?
390
00:18:19,970 --> 00:18:21,170
- This.
391
00:18:23,207 --> 00:18:26,008
It's a present.
- [Gasps]
392
00:18:26,043 --> 00:18:28,177
A light-up bow tie?
393
00:18:30,013 --> 00:18:32,515
What did I do to deserve this?
394
00:18:32,549 --> 00:18:35,985
- It was for not snooping into
my business lately.
395
00:18:36,019 --> 00:18:38,454
- Oh...
396
00:18:38,489 --> 00:18:40,656
- Try to match this move,
Taylor!
397
00:18:40,691 --> 00:18:42,692
- Emma!
She's going to try to do
398
00:18:42,726 --> 00:18:45,495
the supernatural flip...
Without the supernatural!
399
00:18:45,529 --> 00:18:48,331
- Gymnastics captain-hood,
here I come!
400
00:18:56,773 --> 00:19:00,042
- Emma!
Are you all right?
401
00:19:00,077 --> 00:19:01,711
How many fingers?
402
00:19:01,745 --> 00:19:03,012
- Seven.
403
00:19:03,046 --> 00:19:05,381
- Okay, she's fine.
404
00:19:09,486 --> 00:19:11,754
- If this doesn't get Frankie
and Louie back together,
405
00:19:11,788 --> 00:19:13,656
nothing will.
406
00:19:13,690 --> 00:19:15,224
Ooh! Here he comes.
Get Louie.
407
00:19:19,429 --> 00:19:21,197
- You call for a late pickup?
- Yes!
408
00:19:21,231 --> 00:19:23,032
I have it right here.
409
00:19:24,801 --> 00:19:27,703
Say, uh, you've been delivering
things here for months,
410
00:19:27,738 --> 00:19:29,672
and we've never really
said hello.
411
00:19:29,706 --> 00:19:31,574
I'm Michelle hathaway.
412
00:19:31,608 --> 00:19:33,543
- And I'm married.
Very subtle.
413
00:19:33,577 --> 00:19:36,078
- No... I'm not...
414
00:19:36,113 --> 00:19:38,548
I wasn't, um... [Ahem]
Look...
415
00:19:40,217 --> 00:19:41,450
Why don't you
sit down right here
416
00:19:41,485 --> 00:19:42,785
and enjoy some free muffins?
417
00:19:42,819 --> 00:19:45,555
My way of saying
thank you for...
418
00:19:45,589 --> 00:19:48,291
A job... Done.
419
00:19:53,830 --> 00:19:55,231
- You wanted me
to help close up?
420
00:19:55,265 --> 00:19:56,432
- Mm-hmm.
421
00:19:56,466 --> 00:19:58,467
- Dad said
you wanted to see me.
422
00:19:58,502 --> 00:20:01,270
- What's he doing here?
- What's she doing here?
423
00:20:01,305 --> 00:20:04,040
- Well, I need to get
a screwdriver to fix that shelf
424
00:20:04,074 --> 00:20:07,610
before someone jiggles it
and sends all those messy pies
425
00:20:07,644 --> 00:20:10,746
crashing down on that
unsuspecting delivery man.
426
00:20:10,781 --> 00:20:13,482
I need you two to make
sure nothing happens.
427
00:20:13,517 --> 00:20:14,550
Bye!
428
00:20:16,019 --> 00:20:18,688
- Hey, it's that
mean delivery guy.
429
00:20:18,722 --> 00:20:20,990
- Sorry, I can't hear you.
430
00:20:21,024 --> 00:20:23,559
- I can't hear you either.
431
00:20:27,331 --> 00:20:29,665
- That's gonna
keep me up at night.
432
00:20:29,700 --> 00:20:32,001
- Hey, lady, where's my muffin?
433
00:20:32,035 --> 00:20:34,670
- A lotta pies above that guy.
434
00:20:34,705 --> 00:20:37,506
- Lotta pies.
435
00:20:39,276 --> 00:20:40,643
- You jiggle the shelf?
- You keep him
436
00:20:40,677 --> 00:20:43,145
in the target zone?
437
00:20:43,841 --> 00:20:48,083
www.TainiesKaiSeires.tv
- Movies & Series Online -
438
00:20:48,711 --> 00:20:50,645
- What... the...
439
00:20:50,670 --> 00:20:51,803
hey!
440
00:20:53,156 --> 00:20:56,058
- I'm so sorry!
I don't know how that happened.
441
00:20:56,093 --> 00:20:57,660
Move over here.
442
00:21:02,308 --> 00:21:04,643
- What is happening?
443
00:21:04,668 --> 00:21:06,369
I'm outta here!
444
00:21:09,506 --> 00:21:11,440
- Target destroyed!
445
00:21:11,475 --> 00:21:13,476
It's good to be
working with you again,
446
00:21:13,510 --> 00:21:15,211
agent Frankie.
447
00:21:15,245 --> 00:21:17,780
- You too.
Niner-niner.
448
00:21:21,251 --> 00:21:24,987
- You know, we really
are good parents.
449
00:21:25,022 --> 00:21:27,790
- Horrible people,
but good parents.
450
00:21:33,230 --> 00:21:35,564
Another prank.
451
00:21:35,599 --> 00:21:38,634
We need super glue and
a 50-pound bag of gummy worms.
452
00:21:38,669 --> 00:21:41,437
Michelle's voice:
Awww, it warms my heart
453
00:21:41,471 --> 00:21:45,074
to see you two scamps
playing together again.
454
00:21:45,108 --> 00:21:47,543
- Michelle, you look
a little different today.
455
00:21:47,577 --> 00:21:49,679
New hairstyle?
456
00:21:49,713 --> 00:21:52,682
- Yes!
Thank you for noticing.
457
00:21:55,252 --> 00:21:58,688
Ray's voice:
I think you look great.
31960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.