All language subtitles for The_Haunted_Hathaways_S01E11.Haunted Halloween.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,289 www.TainiesKaiSeires.tv - Movies & Series Online - 2 00:00:04,743 --> 00:00:06,443 - Oh, yeah, Halloween! 3 00:00:06,445 --> 00:00:08,946 [Rapping] My favorite day is finally here. 4 00:00:08,948 --> 00:00:11,215 The time for scaring is creeping near, 5 00:00:11,217 --> 00:00:13,584 so everybody best beware 6 00:00:13,586 --> 00:00:16,387 Louie Preston is bringing the scare. 7 00:00:16,389 --> 00:00:19,323 - Happy Halloween! - [Screams] 8 00:00:19,325 --> 00:00:20,124 - [Laughs] 9 00:00:20,126 --> 00:00:21,492 - Not funny, Frankie. 10 00:00:21,494 --> 00:00:24,261 - I beg to differ. Right, Fiona? 11 00:00:24,263 --> 00:00:26,864 ¶ Loved it [Laughs] 12 00:00:26,866 --> 00:00:29,633 - Joke all you want, but once the sun sets, 13 00:00:29,635 --> 00:00:32,636 us ghosts will be getting our scare on big time. 14 00:00:32,638 --> 00:00:35,672 - Cool. Can I be part of the haunt? 15 00:00:35,674 --> 00:00:36,607 - [Scoffs] Please. 16 00:00:36,609 --> 00:00:39,910 You can't keep up with us, especially on Halloween. 17 00:00:39,912 --> 00:00:42,346 Tonight, you will see the Preston men 18 00:00:42,348 --> 00:00:45,849 scarier than you've ever seen us! 19 00:00:45,851 --> 00:00:47,985 [Laughs] 20 00:00:47,987 --> 00:00:50,254 - Look, I drew a smiley face on this apple 21 00:00:50,256 --> 00:00:51,622 using rainbow sprinkles. 22 00:00:51,624 --> 00:00:53,057 [Both laughing] - I gave mine 23 00:00:53,059 --> 00:00:54,925 marshmallow eyes and a jellybean nose. 24 00:00:54,927 --> 00:00:57,828 [Imitating airplane] Boop! [Laughs] 25 00:00:57,830 --> 00:01:02,099 - Eek. Somebody save me. 26 00:01:02,101 --> 00:01:03,901 - What's the meaning of this? 27 00:01:03,903 --> 00:01:06,003 - Taylor's having a big Halloween party, 28 00:01:06,005 --> 00:01:07,805 and we planned some really cool tricks. 29 00:01:07,807 --> 00:01:10,741 Jiggling skeletons. - Floating candy corn. 30 00:01:10,743 --> 00:01:15,212 - And the scares just keep on coming. 31 00:01:15,214 --> 00:01:18,382 - You guys, my party is creating major buzz. 32 00:01:18,384 --> 00:01:19,716 Not to be an overly dramatic teen, 33 00:01:19,718 --> 00:01:22,286 but this event could literally make or break 34 00:01:22,288 --> 00:01:24,121 my entire social life! 35 00:01:24,123 --> 00:01:27,891 - Whoa, princess, back it up. 36 00:01:27,893 --> 00:01:29,326 Halloween is our holiday. 37 00:01:29,328 --> 00:01:31,795 Tonight, it's all about us getting our scare on. 38 00:01:31,797 --> 00:01:33,664 - Louie, I'm looking for a fun party, 39 00:01:33,666 --> 00:01:35,265 not scarring my guests for life. 40 00:01:35,267 --> 00:01:36,333 - She's right, son. 41 00:01:36,335 --> 00:01:39,570 We live with the Hathaways now, made a promise not to haunt. 42 00:01:39,572 --> 00:01:42,739 - I didn't! I just spent the last two weeks 43 00:01:42,741 --> 00:01:47,244 mastering how to turn myself into a giant scorpion! 44 00:01:50,515 --> 00:01:51,348 Ugh! 45 00:01:51,350 --> 00:01:53,417 I'll be in my playpen. 46 00:01:53,419 --> 00:01:55,152 Crib! 47 00:01:55,154 --> 00:01:57,354 Room! 48 00:01:58,189 --> 00:02:01,091 [Spooky rock music] 49 00:02:01,093 --> 00:02:03,760 - ¶ If you move into a haunted house ¶ 50 00:02:03,762 --> 00:02:06,530 ¶ you've gotta try to work things out ¶ 51 00:02:06,532 --> 00:02:08,632 - ¶ so if you're living with a ghost or three ¶ 52 00:02:08,634 --> 00:02:12,703 - ¶ you gotta be one big, semi-scary family ¶ 53 00:02:12,705 --> 00:02:15,038 - ¶ don't know how we ended up this way ¶ 54 00:02:15,040 --> 00:02:16,840 - ¶ but I guess you could call us ¶ 55 00:02:16,842 --> 00:02:19,776 - ¶ the Haunted Hathaways 56 00:02:19,778 --> 00:02:22,579 ¶ the Haunted Hathaways 57 00:02:22,581 --> 00:02:24,982 - ¶ the Haunted Hathaways 58 00:02:24,984 --> 00:02:28,185 ¶ 59 00:02:28,187 --> 00:02:30,854 - ¶ the Haunted Hathaways 60 00:02:30,856 --> 00:02:32,656 ¶ 61 00:02:35,927 --> 00:02:37,794 - your brother's still refusing to come down. 62 00:02:37,796 --> 00:02:40,731 I've never seen him this upset before. 63 00:02:40,733 --> 00:02:41,765 - [Scoffs] He'll cheer up 64 00:02:41,767 --> 00:02:43,734 as soon as he sees this scarecrow, 65 00:02:43,736 --> 00:02:44,701 because at the party, 66 00:02:44,703 --> 00:02:46,670 pumpkin-head will be doing a dance 67 00:02:46,672 --> 00:02:49,373 that goes a little something like this. 68 00:02:51,042 --> 00:02:53,043 Heh, watch me now. 69 00:02:53,045 --> 00:02:57,047 Hey! Ho! Hey! Ho! 70 00:02:57,049 --> 00:02:58,849 Uh, uh, uh! 71 00:02:58,851 --> 00:03:01,518 Er, er, er, er. 72 00:03:02,020 --> 00:03:03,387 I'm hoping a little bit of myself 73 00:03:03,389 --> 00:03:05,289 comes through in the performance. 74 00:03:05,291 --> 00:03:09,459 - Oh, you come through loud and clear. 75 00:03:11,930 --> 00:03:13,096 [Ominous humming] 76 00:03:13,098 --> 00:03:17,668 - [Deep voice] I've come for you, Taylor hathaway. 77 00:03:17,670 --> 00:03:19,870 - Ah, so scary! 78 00:03:19,872 --> 00:03:21,405 Nice try, Frankie. 79 00:03:21,407 --> 00:03:24,875 - [Chuckles] Yeah, Frankie, super lame. 80 00:03:24,877 --> 00:03:27,911 - That's the fifth costume you tried on. 81 00:03:27,913 --> 00:03:30,047 Which one are you going to wear? 82 00:03:30,049 --> 00:03:31,114 - All of them. 83 00:03:31,116 --> 00:03:33,350 - She finds the houses that give out the most candy 84 00:03:33,352 --> 00:03:36,753 and keeps hitting them up in different costumes. 85 00:03:36,755 --> 00:03:40,958 - My record haul was 24 pounds, back in '09. 86 00:03:40,960 --> 00:03:43,260 Good times. 87 00:03:43,661 --> 00:03:44,661 - Amazing news, family. 88 00:03:44,663 --> 00:03:47,464 The local TV station is doing a piece on new businesses, 89 00:03:47,466 --> 00:03:50,267 and guess who they want to interview tonight? 90 00:03:50,269 --> 00:03:51,401 Moi. [Chuckles] 91 00:03:51,403 --> 00:03:52,736 - Are you forgetting what happened 92 00:03:52,738 --> 00:03:54,938 last time "moi" was interviewed on camera? 93 00:03:54,940 --> 00:03:57,507 - [Deep voice] It was deadly. 94 00:03:57,509 --> 00:03:59,743 - Ma'am, how long have you been waiting in line 95 00:03:59,745 --> 00:04:01,511 for tickets to love lake? 96 00:04:02,180 --> 00:04:06,984 - Oh, duh... Uh, camera... people... movie... 97 00:04:06,986 --> 00:04:08,151 Ah! [Laughs] 98 00:04:08,153 --> 00:04:11,121 What's wrong with me, right? Weirdo! [Laughs] 99 00:04:11,123 --> 00:04:15,058 That news crew ambushed me. This time, I will be prepared. 100 00:04:15,060 --> 00:04:16,627 - [Deep voice] I hope so. 101 00:04:16,629 --> 00:04:19,730 It was a train wreck. 102 00:04:19,732 --> 00:04:22,199 - You want to be grounded, reaper? 103 00:04:22,201 --> 00:04:24,468 - No, mommy. 104 00:04:25,270 --> 00:04:27,170 - Michelle, you're an intelligent woman, 105 00:04:27,172 --> 00:04:30,607 one who understands the true meaning of Halloween. 106 00:04:30,609 --> 00:04:32,276 - I suppose. - Can I interest you 107 00:04:32,278 --> 00:04:34,144 in eyeballs raining from the ceiling 108 00:04:34,146 --> 00:04:35,412 during your TV interview? 109 00:04:35,414 --> 00:04:39,249 Might be a nice touch. Am I right? 110 00:04:39,251 --> 00:04:41,852 - Louie, I'm representing a family bakery. 111 00:04:41,854 --> 00:04:43,687 There will be no haunting. 112 00:04:43,689 --> 00:04:47,291 - So I've misjudged you then. 113 00:04:47,293 --> 00:04:49,726 - Well, I've got to get camera-ready. 114 00:04:49,728 --> 00:04:51,128 - And I have to get changed. 115 00:04:51,130 --> 00:04:53,930 This is going to be the best Halloween ever! 116 00:04:53,932 --> 00:04:58,769 - Yeah, for everybody but me. 117 00:05:02,507 --> 00:05:03,940 - So what do you think of this one? 118 00:05:03,942 --> 00:05:05,309 I'm a New York strongman. 119 00:05:05,311 --> 00:05:08,011 [Brooklyn accent] Give me the candy, or I give ya a smack. 120 00:05:08,013 --> 00:05:10,614 Oh! 121 00:05:11,482 --> 00:05:12,983 Nothing? 122 00:05:12,985 --> 00:05:14,651 - I can't believe it's Halloween, 123 00:05:14,653 --> 00:05:17,888 and I'm stuck being a costume consultant. 124 00:05:17,890 --> 00:05:20,123 - I told you I'd help you haunt. 125 00:05:20,125 --> 00:05:22,259 - Please, you're a little girl. 126 00:05:22,261 --> 00:05:25,696 - [Brooklyn accent] Hey! Whoa! Look at the guy with the mouth! 127 00:05:25,698 --> 00:05:29,266 Lil' respect, huh? 128 00:05:29,901 --> 00:05:31,234 - Hey guys, I got some great stuff 129 00:05:31,236 --> 00:05:35,472 from ghost world for the party. Check out this ghost whistle. 130 00:05:37,241 --> 00:05:38,375 [Silence] 131 00:05:38,377 --> 00:05:42,379 Whoa, whoa, whoa! This is way too scary. 132 00:05:42,381 --> 00:05:46,350 [Scoffs] "Ages six and up?" My left foot. 133 00:05:47,418 --> 00:05:48,352 Everyone okay? 134 00:05:48,354 --> 00:05:50,387 - You just came out of that mirror! 135 00:05:50,389 --> 00:05:53,857 - Yeah, that's our portal to ghost world. 136 00:05:53,859 --> 00:05:56,026 - That's the coolest thing ever! 137 00:05:56,028 --> 00:05:58,729 I just thought you guys zapped to ghost world and back. 138 00:05:58,731 --> 00:06:03,300 - [Chuckles] Yeah, Frankie, 'cause that makes sense. 139 00:06:03,302 --> 00:06:05,902 Anyway, Louie, don't forget we need you downstairs 140 00:06:05,904 --> 00:06:07,804 in 30 minutes to pop balloons. 141 00:06:07,806 --> 00:06:11,308 Now, that's fun for all ages. 142 00:06:12,443 --> 00:06:14,978 - I'd give anything to be powerful enough 143 00:06:14,980 --> 00:06:17,114 to pull off my own Halloween scare. 144 00:06:17,116 --> 00:06:20,884 I need somebody like this. Check out this ad. 145 00:06:20,886 --> 00:06:22,652 - "Call on gruesome glenda. 146 00:06:22,654 --> 00:06:25,555 "Need an all-powerful ghost to help freak out a mortal? 147 00:06:25,557 --> 00:06:28,291 Simply draw a red door right on your portal." 148 00:06:28,293 --> 00:06:31,228 What do you need her for? You got me. 149 00:06:31,230 --> 00:06:32,596 - Not the same. 150 00:06:32,598 --> 00:06:36,800 - Fine, suit yourself. 151 00:06:36,802 --> 00:06:41,238 Happy Halloween, balloon-popper. 152 00:06:45,143 --> 00:06:47,277 [Chuckles] 153 00:06:47,979 --> 00:06:53,417 - I am not a balloon-popper! I'm a ghost in my prime! 154 00:06:53,419 --> 00:06:57,487 And it's time I started acting like one. 155 00:07:02,894 --> 00:07:10,233 [Eerie noises] 156 00:07:12,804 --> 00:07:16,206 - Well, aren't you a cutie patootie? 157 00:07:16,208 --> 00:07:17,040 - What? 158 00:07:17,042 --> 00:07:19,242 [Chuckles] Yes, I am. 159 00:07:19,244 --> 00:07:22,012 But what? 160 00:07:22,014 --> 00:07:23,046 Who are you? 161 00:07:23,048 --> 00:07:25,015 - I'm glenda the good ghost. 162 00:07:25,017 --> 00:07:26,850 - You're supposed to be a gruesome 163 00:07:26,852 --> 00:07:28,285 all-powerful scare expert, 164 00:07:28,287 --> 00:07:31,321 not some girl with a purse and a friendship bracelet. 165 00:07:31,323 --> 00:07:33,490 - Oh, when I say "good," I mean... 166 00:07:33,492 --> 00:07:36,726 [Deep, evil voice] Very good. 167 00:07:36,728 --> 00:07:40,730 [Snaps fingers] [Roars] 168 00:07:40,732 --> 00:07:43,800 - [Screams] 169 00:07:45,837 --> 00:07:49,306 You're my hero. 170 00:07:51,409 --> 00:07:53,510 [Party music] 171 00:07:53,512 --> 00:07:58,515 - Taylor, do you feel okay? You look terrible. 172 00:07:59,383 --> 00:08:03,053 - It's a costume, Emma, just like yours. 173 00:08:03,055 --> 00:08:04,788 - Right, costume. 174 00:08:04,790 --> 00:08:07,190 I'm dressed this way because it's Halloween, 175 00:08:07,192 --> 00:08:11,161 not because I got my head stuck in a bucket. 176 00:08:12,730 --> 00:08:14,364 - Taylor, huge news! 177 00:08:14,366 --> 00:08:18,001 The word is the ninth grade boys' swim team might show up. 178 00:08:18,003 --> 00:08:19,369 [All scream] 179 00:08:19,371 --> 00:08:21,771 - A-listers at my party? Amazing! 180 00:08:21,773 --> 00:08:25,775 - I'm so glad I did my hair. 181 00:08:27,044 --> 00:08:27,911 - Miles. 182 00:08:27,913 --> 00:08:29,579 What are you supposed to be? 183 00:08:29,581 --> 00:08:33,450 - Seriously? I'm 1/4 of a barbershop quartet. 184 00:08:33,452 --> 00:08:37,153 ¶ Hello, hello, hello 185 00:08:37,155 --> 00:08:40,423 - yeah, so can we get this scare show on the road? 186 00:08:40,425 --> 00:08:42,893 - ¶ You got it, tay... 187 00:08:42,895 --> 00:08:44,261 - Miles. 188 00:08:45,263 --> 00:08:46,463 - Is it game time? 189 00:08:46,465 --> 00:08:49,666 Let's do it! [Snaps fingers] 190 00:08:50,868 --> 00:08:55,906 [Crowd murmuring] 191 00:08:55,908 --> 00:08:57,741 - [Laughs] 192 00:08:57,743 --> 00:08:59,442 [Cheers and applause] 193 00:08:59,444 --> 00:09:01,444 - Taylor, that was so cool! 194 00:09:01,446 --> 00:09:03,046 - I know. How are you doing all this? 195 00:09:03,048 --> 00:09:06,483 - Hey, a zombie cheerleader never divulges her secrets. 196 00:09:06,485 --> 00:09:10,253 And if I did, I'd have to eat your brains. 197 00:09:10,255 --> 00:09:13,456 - Good look finding my brains. [Laughs] 198 00:09:13,458 --> 00:09:15,325 'Cause I'm wearing a bucket. 199 00:09:15,327 --> 00:09:19,095 - I get it. - Yes, that's why. 200 00:09:19,830 --> 00:09:22,499 - So we'll start with why you decided to open 201 00:09:22,501 --> 00:09:23,833 your bakery here in new Orleans. 202 00:09:23,835 --> 00:09:25,635 - Well, that answer will be a piece of cake. 203 00:09:25,637 --> 00:09:28,572 [Chuckles] Get it, cake? 204 00:09:28,574 --> 00:09:30,507 - Are you gonna wear that shirt? 205 00:09:30,509 --> 00:09:31,575 - Oh, um... 206 00:09:31,577 --> 00:09:34,611 Oh, hi, honey, looks like you're doing great out there. 207 00:09:34,613 --> 00:09:36,246 - Oh, are you a little Einstein? 208 00:09:36,248 --> 00:09:38,181 - [Brooklyn accent] Hey, whoa! Lil' respect! 209 00:09:38,183 --> 00:09:40,917 Oh, wait, I changed. 210 00:09:40,919 --> 00:09:43,920 Now upstairs for costume number three. 211 00:09:43,922 --> 00:09:44,988 [Both laughing] 212 00:09:44,990 --> 00:09:46,189 - She is quite a pistol. 213 00:09:46,191 --> 00:09:48,758 Yeah, my girls are my life. Baking's really my second love. 214 00:09:48,760 --> 00:09:50,727 That being said, I never take for granted the fact, 215 00:09:50,729 --> 00:09:53,096 though, that I get to own and run my own business. 216 00:09:53,098 --> 00:09:54,698 Hey, that sounded pretty good. 217 00:09:54,700 --> 00:09:56,066 - It was great. Know what? 218 00:09:56,068 --> 00:09:59,135 Let's just live with the shirt and get this on camera. 219 00:09:59,137 --> 00:10:01,371 - Oh... - And action. 220 00:10:01,373 --> 00:10:03,640 I'm here with Michelle hathaway, 221 00:10:03,642 --> 00:10:05,475 business owner, Baker, mother. 222 00:10:05,477 --> 00:10:08,278 Michelle, thanks for joining us. 223 00:10:10,548 --> 00:10:13,717 - Uh... uh... 224 00:10:13,719 --> 00:10:16,186 Bah! [Laughs] 225 00:10:16,188 --> 00:10:18,588 [Crying] 226 00:10:19,557 --> 00:10:22,058 - I feel like my family doesn't get me. 227 00:10:22,060 --> 00:10:24,227 It's like I'm a lonely castaway 228 00:10:24,229 --> 00:10:26,930 stranded on "me island." 229 00:10:27,965 --> 00:10:28,698 Wow. 230 00:10:28,700 --> 00:10:31,735 I wasn't prepared to open that door. 231 00:10:31,737 --> 00:10:34,304 - Well, you did the right thing by calling me. 232 00:10:34,306 --> 00:10:37,140 Every ghost deserves an amazing Halloween. 233 00:10:37,142 --> 00:10:40,443 - Great. So I'm thinking spiders, moaning. 234 00:10:40,445 --> 00:10:42,979 And if an eyeball drops from the ceiling, 235 00:10:42,981 --> 00:10:45,715 I won't complain. 236 00:10:45,717 --> 00:10:48,785 - [Deep laugh] 237 00:10:48,787 --> 00:10:51,888 Oh, sweetie, you're thinking too small. 238 00:10:51,890 --> 00:10:54,124 We're gonna scare these Hathaways so badly, 239 00:10:54,126 --> 00:10:55,759 they'll tremble in fear. 240 00:10:55,761 --> 00:11:00,530 [Deep voice] And never enter this house again. 241 00:11:00,532 --> 00:11:03,700 Okeydokey? 242 00:11:03,702 --> 00:11:04,868 - Uh... [Chuckles] 243 00:11:04,870 --> 00:11:07,737 - Louie, you up there? 244 00:11:07,739 --> 00:11:10,874 - Oh, man, my dad. 245 00:11:10,876 --> 00:11:12,242 - Hey, buddy. 246 00:11:12,244 --> 00:11:14,377 We miss you downstairs. 247 00:11:14,379 --> 00:11:16,079 Who's this? 248 00:11:16,081 --> 00:11:17,313 - No way. 249 00:11:17,315 --> 00:11:20,884 I have the same friendship bracelet. 250 00:11:20,886 --> 00:11:22,786 - Hush up, bow tie. 251 00:11:22,788 --> 00:11:24,120 I'm glenda. 252 00:11:24,122 --> 00:11:25,588 And this poor kid summoned me here 253 00:11:25,590 --> 00:11:28,591 because the two of you have deprived him of ghosting. 254 00:11:28,593 --> 00:11:32,128 - [Chuckles] I wouldn't say summoned. 255 00:11:32,130 --> 00:11:34,631 I-I drew a door. 256 00:11:35,733 --> 00:11:37,333 - Well, it's time for both of you 257 00:11:37,335 --> 00:11:40,537 to reflect on what you've done. 258 00:11:42,973 --> 00:11:45,241 - Louie, what is this? 259 00:11:45,243 --> 00:11:46,976 Let us out right now. 260 00:11:46,978 --> 00:11:49,345 - Don't they look silly in there? 261 00:11:49,347 --> 00:11:51,281 - No, we need to let them out. 262 00:11:51,283 --> 00:11:53,383 - But the fun's just getting started. 263 00:11:53,385 --> 00:11:57,020 It's time to get rid of these Hathaways forever. 264 00:11:57,022 --> 00:11:59,289 [Deep laugh] 265 00:12:01,859 --> 00:12:03,660 - So... [Chuckles] 266 00:12:03,662 --> 00:12:06,863 Happy Halloween. 267 00:12:06,865 --> 00:12:10,767 [Both grunting] 268 00:12:18,209 --> 00:12:20,543 - [Humming] 269 00:12:20,545 --> 00:12:24,481 Time to get this party started. 270 00:12:24,949 --> 00:12:27,117 - What do you think you're doing? 271 00:12:27,119 --> 00:12:28,651 - Just 'cause I like to scare 272 00:12:28,653 --> 00:12:31,621 doesn't mean I can't look cute doing it. 273 00:12:32,223 --> 00:12:33,723 - Look, glenda. 274 00:12:33,725 --> 00:12:35,492 Just give me the key to the portal 275 00:12:35,494 --> 00:12:37,861 so I can let my family out now. 276 00:12:37,863 --> 00:12:39,696 - Fine! Gosh. 277 00:12:39,698 --> 00:12:41,531 Oh, but one small thing. 278 00:12:41,533 --> 00:12:43,566 [Deep voice] You'll have to come 279 00:12:43,568 --> 00:12:46,369 and take it from me first! 280 00:12:48,806 --> 00:12:50,073 - All right. 281 00:12:50,075 --> 00:12:52,108 You asked for it. 282 00:12:52,110 --> 00:12:56,312 Unstoppable ball of energy! 283 00:12:58,783 --> 00:13:00,216 Look at me now. 284 00:13:00,218 --> 00:13:04,220 Scared? You should be. 285 00:13:07,458 --> 00:13:10,293 So uncool! 286 00:13:11,295 --> 00:13:14,764 - That's definitely your best side, kiddo. 287 00:13:14,766 --> 00:13:17,734 I'm loving this lip gloss. 288 00:13:19,503 --> 00:13:22,472 - Hope you're having a good time. 289 00:13:22,474 --> 00:13:23,339 Ray! 290 00:13:23,341 --> 00:13:26,476 Hey, have more punch. 291 00:13:26,478 --> 00:13:27,343 Miles! 292 00:13:27,345 --> 00:13:28,778 Where are you guys? 293 00:13:28,780 --> 00:13:30,346 I'm dying out here. 294 00:13:30,348 --> 00:13:33,416 - Tay, the swim team will be here any minute. 295 00:13:33,418 --> 00:13:34,484 What happened? 296 00:13:34,486 --> 00:13:35,852 The party started off great, 297 00:13:35,854 --> 00:13:37,053 but now people are bored. 298 00:13:37,055 --> 00:13:39,055 - Susan, don't be rude. 299 00:13:39,057 --> 00:13:40,924 What she meant to say was, 300 00:13:40,926 --> 00:13:43,793 "tay, your party stinks." 301 00:13:44,528 --> 00:13:45,528 - Don't worry. 302 00:13:45,530 --> 00:13:47,831 I have some amazing things coming up. 303 00:13:47,833 --> 00:13:49,766 [Coughs] Miles. 304 00:13:49,768 --> 00:13:51,801 - Taylor, over here. 305 00:13:51,803 --> 00:13:54,103 - Uh, excuse me a second. 306 00:13:54,105 --> 00:13:56,940 - Louie, where are Miles and ray? 307 00:13:56,942 --> 00:13:58,741 I'm losing these people. 308 00:13:58,743 --> 00:13:59,843 - Taylor, forget the party, 309 00:13:59,845 --> 00:14:02,612 and get your friends out of this house now. 310 00:14:02,614 --> 00:14:03,680 - What are you talking about? 311 00:14:03,682 --> 00:14:05,815 - I may have unleashed an evil super-ghost 312 00:14:05,817 --> 00:14:08,017 who's bent on total destruction. 313 00:14:08,019 --> 00:14:11,654 - Can I just have one normal day? 314 00:14:11,656 --> 00:14:13,923 - Oh, no. There's the she-devil. 315 00:14:13,925 --> 00:14:15,491 She's here! 316 00:14:15,493 --> 00:14:17,961 - Wait. That's who you're scared of? 317 00:14:17,963 --> 00:14:18,895 - Hi, sweetie. 318 00:14:18,897 --> 00:14:22,065 Does your par-tay need a little pick-me-up? 319 00:14:22,067 --> 00:14:23,399 - You have no idea. 320 00:14:23,401 --> 00:14:24,667 Can you whip up something fun? 321 00:14:24,669 --> 00:14:27,737 - No, she's gonna ruin your entire... 322 00:14:30,875 --> 00:14:33,309 - Actually, I have just the illusion 323 00:14:33,311 --> 00:14:35,912 for you and your friends. 324 00:14:35,914 --> 00:14:38,381 - Love her. 325 00:14:38,849 --> 00:14:41,050 - [Deep voice] Hey, everyone. 326 00:14:41,052 --> 00:14:43,987 Trick or treat? 327 00:14:43,989 --> 00:14:45,521 [All screaming] 328 00:14:45,523 --> 00:14:47,657 - Everyone out. Go, go, go. 329 00:14:47,659 --> 00:14:51,861 [All screaming, electricity buzzing] 330 00:14:52,630 --> 00:14:54,697 - [Exhales] Cool beans. 331 00:14:54,699 --> 00:14:57,133 I'll go downstairs and get everyone in one room, 332 00:14:57,135 --> 00:14:58,701 and then it's time to terrify. 333 00:14:58,703 --> 00:15:02,572 Come on. You're not gonna wanna miss this. 334 00:15:07,611 --> 00:15:10,046 - Frankie, I need your help! 335 00:15:10,048 --> 00:15:12,582 - Sorry, madame, no Dice. 336 00:15:13,584 --> 00:15:15,285 Get it? 337 00:15:15,287 --> 00:15:18,087 Besides, old people start to go to sleep around now 338 00:15:18,089 --> 00:15:20,657 and leave their bowls of candy out on the porch. 339 00:15:20,659 --> 00:15:23,159 - But bad things are about to happen to all of us. 340 00:15:23,161 --> 00:15:24,727 You've gotta help me. 341 00:15:24,729 --> 00:15:27,397 - But I'm just a little girl. 342 00:15:27,399 --> 00:15:29,365 - Okay, I knew that was coming. 343 00:15:29,367 --> 00:15:32,602 I apologize for my earlier comments. 344 00:15:32,604 --> 00:15:33,970 - Say, "Frankie's awesome." 345 00:15:33,972 --> 00:15:35,438 - We don't have time for this. 346 00:15:35,440 --> 00:15:37,241 - Say it! - Frankie's awesome. 347 00:15:37,242 --> 00:15:39,475 - Okay. I forgive you. 348 00:15:39,477 --> 00:15:40,543 What's your plan? 349 00:15:40,545 --> 00:15:45,415 - To apologize and make you come up with the plan. 350 00:15:47,885 --> 00:15:48,818 - [Grunts] 351 00:15:48,820 --> 00:15:51,521 - Didn't work the first four times, son. 352 00:15:51,523 --> 00:15:53,323 - But we have to stop that crazy girl 353 00:15:53,325 --> 00:15:56,526 with the awesome friendship bracelet. 354 00:15:56,528 --> 00:15:58,695 [Grunts] 355 00:15:58,697 --> 00:16:00,763 I hope you have a suitable punishment 356 00:16:00,765 --> 00:16:01,798 lined up for Louie. 357 00:16:01,800 --> 00:16:04,834 - Eh, no one's getting punished, Miles. 358 00:16:04,836 --> 00:16:06,736 It wasn't his fault. 359 00:16:06,738 --> 00:16:07,870 It was mine. 360 00:16:07,872 --> 00:16:10,239 - What are you talking about? 361 00:16:10,241 --> 00:16:11,007 - [Sighs] 362 00:16:11,009 --> 00:16:12,875 Living with the Hathaways is tricky. 363 00:16:12,877 --> 00:16:14,911 I wanna respect our arrangement, 364 00:16:14,913 --> 00:16:16,612 but I might have lost sight of the fact 365 00:16:16,614 --> 00:16:18,147 that Louie's a little kid missing out 366 00:16:18,149 --> 00:16:19,315 on his favorite holiday. 367 00:16:19,317 --> 00:16:24,053 I wanna raise good sons but also happy ghosts. 368 00:16:24,055 --> 00:16:25,288 - You know I'm happy pops. 369 00:16:25,290 --> 00:16:28,157 I read you my journal entries every day. 370 00:16:28,159 --> 00:16:31,828 - Yes. Yes, you do. 371 00:16:33,430 --> 00:16:34,330 [Sighs] 372 00:16:34,332 --> 00:16:35,398 [Tap tap tap] 373 00:16:35,400 --> 00:16:37,467 I guess there's nothing else to do but wait. 374 00:16:37,469 --> 00:16:41,804 - Or pass the time with a barbershop classic. 375 00:16:41,806 --> 00:16:44,140 ¶ Hello, my baby, hello, my honey ¶ 376 00:16:44,142 --> 00:16:46,909 ¶ hello, my ragtime gal 377 00:16:46,911 --> 00:16:48,277 - aah. 378 00:16:48,279 --> 00:16:49,879 - [Humming] 379 00:16:49,881 --> 00:16:52,315 - [Grunting] 380 00:16:52,850 --> 00:16:58,821 - And that's how the donut got its name. 381 00:16:58,823 --> 00:17:01,991 Invented by Bob donut. 382 00:17:01,993 --> 00:17:03,559 Ahh. [Laughs] 383 00:17:03,561 --> 00:17:05,161 I don't know what I'm saying. 384 00:17:05,163 --> 00:17:06,496 I totally just made that up. 385 00:17:06,498 --> 00:17:09,799 - Oh, no, Michelle, that was really... 386 00:17:09,801 --> 00:17:10,933 Not good. 387 00:17:10,935 --> 00:17:14,203 This is all unusable. 388 00:17:14,905 --> 00:17:16,672 [Kids screaming] 389 00:17:16,674 --> 00:17:18,574 - Taylor, what was that? - I know. 390 00:17:18,576 --> 00:17:21,878 - Who has an elevator in their house? 391 00:17:21,880 --> 00:17:24,947 - Never mind. Everybody out. 392 00:17:24,949 --> 00:17:26,249 [All screaming] 393 00:17:26,251 --> 00:17:29,352 - No one's going anywhere. 394 00:17:33,323 --> 00:17:35,191 - Who is this? - Me? 395 00:17:35,193 --> 00:17:37,894 Why I'm you. 396 00:17:40,764 --> 00:17:41,764 [All screaming] 397 00:17:41,766 --> 00:17:44,233 - Uh-oh. This isn't good. 398 00:17:44,235 --> 00:17:45,902 - Ready for a quote? 399 00:17:45,904 --> 00:17:50,740 [Deep voice] Happy Halloween, humans. 400 00:17:50,742 --> 00:17:53,342 - Aw. You too, Mrs. h. 401 00:17:53,344 --> 00:17:55,812 She's the best. 402 00:17:57,014 --> 00:17:58,881 [All screaming] 403 00:17:58,883 --> 00:18:01,317 - Louie, where are you? 404 00:18:01,319 --> 00:18:03,853 - Louie? He's your savior? 405 00:18:03,855 --> 00:18:05,121 [Laughs] 406 00:18:05,123 --> 00:18:06,789 How sad. 407 00:18:06,791 --> 00:18:08,591 - Sad for you. 408 00:18:08,593 --> 00:18:09,659 The l-train is here 409 00:18:09,661 --> 00:18:11,928 to teach you a lesson in manners. 410 00:18:11,930 --> 00:18:13,129 - Hm. How's this... 411 00:18:13,131 --> 00:18:17,133 Growing donkey ears, please. 412 00:18:17,135 --> 00:18:20,203 - Not what I had in mind... But it doesn't matter, 413 00:18:20,205 --> 00:18:24,240 because now you have to face the music. 414 00:18:27,744 --> 00:18:29,078 - A Jack in the box? 415 00:18:29,080 --> 00:18:30,580 So scary. 416 00:18:30,582 --> 00:18:34,217 Let me see what you've got. 417 00:18:34,885 --> 00:18:38,421 [Music box playing] 418 00:18:38,423 --> 00:18:40,189 - Boo! 419 00:18:40,191 --> 00:18:42,792 - This is your a-game? 420 00:18:42,794 --> 00:18:44,861 - Eh, we gave it a shot. 421 00:18:44,863 --> 00:18:46,929 - Louie, you have seriously got to be 422 00:18:46,931 --> 00:18:49,365 the worst ghost ever. 423 00:18:49,367 --> 00:18:51,400 Louie? 424 00:18:51,402 --> 00:18:53,302 - I may not be a level ten ghost, 425 00:18:53,304 --> 00:18:57,540 but at least I didn't fall for the old diversion trick. 426 00:18:57,542 --> 00:18:59,375 - My key. 427 00:18:59,377 --> 00:19:00,576 That means... 428 00:19:00,578 --> 00:19:04,447 - I unlocked the mirror! 429 00:19:06,216 --> 00:19:06,983 - Remember me? 430 00:19:06,985 --> 00:19:09,986 I'm ray, also a level ten ghost. 431 00:19:09,988 --> 00:19:12,155 And you messed with my family, 432 00:19:12,157 --> 00:19:15,024 my whole family. 433 00:19:15,026 --> 00:19:17,226 - Yeah, and I'm Miles. 434 00:19:17,228 --> 00:19:18,728 Trick or treat, glenda? 435 00:19:18,730 --> 00:19:22,698 Oh, and we're fresh out of treats. 436 00:19:22,700 --> 00:19:27,003 - Um, guys, all my friends are trapped over here, so... 437 00:19:27,005 --> 00:19:29,906 - Okay, glenda, time to go. 438 00:19:29,908 --> 00:19:33,776 - Boys, let's show her the exit. 439 00:19:35,779 --> 00:19:36,979 - Ring around the Rosie? 440 00:19:36,981 --> 00:19:40,283 What's next, you're gonna Patty-cake me? 441 00:19:40,285 --> 00:19:42,251 Ooh! 442 00:19:44,087 --> 00:19:47,490 Whoa, whoa! 443 00:19:50,994 --> 00:19:52,428 - This is so worth missing out 444 00:19:52,430 --> 00:19:54,730 on old people candy. 445 00:19:54,732 --> 00:19:56,032 - All right, Louie. 446 00:19:56,034 --> 00:20:00,269 Send her on... her... way! 447 00:20:00,271 --> 00:20:02,572 [Grunts] - Copy that, pops. 448 00:20:02,574 --> 00:20:04,540 Glenda, out! 449 00:20:05,209 --> 00:20:07,009 It worked! 450 00:20:07,011 --> 00:20:09,612 - We did it. - Yeah, we did. 451 00:20:09,614 --> 00:20:12,315 The Preston boys brought it tonight! 452 00:20:12,317 --> 00:20:14,217 - Best Halloween ever. 453 00:20:14,219 --> 00:20:15,985 - [Chuckles] Come on. 454 00:20:15,987 --> 00:20:19,922 - Hey, guys, I just wanna say, this party... 455 00:20:19,924 --> 00:20:21,657 [Applause] 456 00:20:21,659 --> 00:20:23,859 - That was awesome! 457 00:20:23,861 --> 00:20:26,195 - Went exactly how I planned it. 458 00:20:26,197 --> 00:20:27,496 - I was scared for a minute, 459 00:20:27,498 --> 00:20:29,799 but this was definitely the party of the year. 460 00:20:29,801 --> 00:20:33,302 - Yeah, or maybe even the month. 461 00:20:33,904 --> 00:20:37,306 - Everybody, let's go back upstairs. 462 00:20:38,508 --> 00:20:43,713 - So, did I mention we also cater weddings? 463 00:20:45,265 --> 00:20:49,898 www.TainiesKaiSeires.tv - Movies & Series Online - 464 00:20:51,154 --> 00:20:52,288 To everybody 465 00:20:52,290 --> 00:20:54,624 for what I did tonight. 466 00:20:54,626 --> 00:20:55,524 - No worries, Louie. 467 00:20:55,526 --> 00:20:59,462 I'm pretty sure I rocked that interview. 468 00:20:59,464 --> 00:21:02,265 - The camera is broken. The footage is lost. 469 00:21:02,267 --> 00:21:04,533 - Yes! [Exhales] 470 00:21:04,535 --> 00:21:06,235 - And don't worry about me. 471 00:21:06,237 --> 00:21:08,604 Once we sawed the bucket off Emma's head, 472 00:21:08,606 --> 00:21:11,307 everyone had a great time. 473 00:21:12,409 --> 00:21:14,176 - Dad, Miles, are you two good? 474 00:21:14,178 --> 00:21:15,244 - Ah, forget about it. 475 00:21:15,246 --> 00:21:18,114 Dad and I actually had some nice bonding time. 476 00:21:18,116 --> 00:21:19,949 - We sure did. 477 00:21:19,951 --> 00:21:22,318 Hit it! 478 00:21:23,186 --> 00:21:24,754 - ¶ Hello, my baby 479 00:21:24,756 --> 00:21:26,088 - ¶ hello, my honey 480 00:21:26,090 --> 00:21:29,825 both: ¶ hello, my ragtime gal ¶ 481 00:21:29,827 --> 00:21:32,028 - what? We had a lot of time in there. 482 00:21:32,030 --> 00:21:33,729 - Bum, bum, bum. 483 00:21:33,731 --> 00:21:35,698 ¶ Send me a kiss 484 00:21:35,700 --> 00:21:36,732 - ¶ by wire 485 00:21:36,734 --> 00:21:38,401 - ¶ baby, my heart's on 486 00:21:38,403 --> 00:21:41,270 - ¶ fire 487 00:21:41,272 --> 00:21:42,571 - [laughs] 488 00:21:42,573 --> 00:21:44,840 Yep, I think they left. 489 00:21:44,842 --> 00:21:47,843 - We lost 'em. 33660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.