All language subtitles for The_Haunted_Hathaways_S01E10.Haunted Interview.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,492 www.TainiesKaiSeires.tv - Movies & Series Online - 2 00:00:07,212 --> 00:00:08,946 - What are you doing? 3 00:00:08,948 --> 00:00:11,582 - Increasing the blood flow to my brain. 4 00:00:11,584 --> 00:00:15,386 - I can see up your nose. It's not pleasant. 5 00:00:15,388 --> 00:00:18,756 - I have to write an essay for a school I'm applying to, 6 00:00:18,758 --> 00:00:19,890 and it has to be perfect. 7 00:00:19,892 --> 00:00:23,127 - What have you got so far? - A headache. 8 00:00:23,129 --> 00:00:24,495 - Why are you so hung up 9 00:00:24,497 --> 00:00:26,864 on getting into some private school anyway? 10 00:00:26,866 --> 00:00:28,665 - It's not some private school. 11 00:00:28,667 --> 00:00:33,070 It's pennington academy, the top school in new Orleans. 12 00:00:33,072 --> 00:00:34,772 Their creative writing department 13 00:00:34,774 --> 00:00:36,640 is the best in the country. 14 00:00:36,642 --> 00:00:38,208 - [Mock excitement] Really? 15 00:00:38,210 --> 00:00:39,843 Yawn. 16 00:00:39,845 --> 00:00:43,247 - They also serve tater tots every Monday. 17 00:00:43,249 --> 00:00:46,016 - I'm listening. 18 00:00:46,018 --> 00:00:48,085 - So how's the big essay coming? 19 00:00:48,087 --> 00:00:49,119 - It's not. 20 00:00:49,121 --> 00:00:50,254 I don't know what to write 21 00:00:50,256 --> 00:00:52,189 that's going to set me apart. 22 00:00:52,191 --> 00:00:53,190 - Oh, sweetie. 23 00:00:53,192 --> 00:00:54,691 I know how much you want this, 24 00:00:54,693 --> 00:00:55,859 but the worst thing you can do 25 00:00:55,861 --> 00:00:57,294 is put pressure on yourself. 26 00:00:57,296 --> 00:00:58,662 So just write something, 27 00:00:58,664 --> 00:01:00,564 because we have to turn in the essay by the end of the day, 28 00:01:00,566 --> 00:01:01,832 which, by my watch, is in three hours. 29 00:01:01,834 --> 00:01:04,868 We cannot miss this deadline! 30 00:01:04,870 --> 00:01:08,038 Again, no pressure. 31 00:01:08,040 --> 00:01:09,206 - You want my advice? 32 00:01:09,208 --> 00:01:10,474 Just write about something 33 00:01:10,476 --> 00:01:13,410 in your life that's... Awesome. 34 00:01:13,412 --> 00:01:16,280 - I once ate a scab off my knee. 35 00:01:16,282 --> 00:01:19,817 - No, something awesomer. 36 00:01:19,819 --> 00:01:23,153 - I once ate two scabs off my knee. 37 00:01:23,155 --> 00:01:26,623 - Nothing about eating scabs! 38 00:01:26,625 --> 00:01:30,828 Now look what you made me do. 39 00:01:30,830 --> 00:01:32,529 - Louie, that's it! 40 00:01:32,531 --> 00:01:34,431 I should do my essay on you. 41 00:01:34,433 --> 00:01:35,966 Brilliant. 42 00:01:35,968 --> 00:01:38,102 - Nice. Looks like Louie the ghost 43 00:01:38,104 --> 00:01:39,470 is finally getting some love. 44 00:01:39,472 --> 00:01:42,673 No thanks to butterfingers over here. 45 00:01:42,675 --> 00:01:44,475 Hey, I was joking! 46 00:01:44,477 --> 00:01:46,310 Come back. 47 00:01:46,312 --> 00:01:49,213 He can't get far. 48 00:01:49,215 --> 00:01:52,349 [Spooky rock music] 49 00:01:52,351 --> 00:01:55,085 - ¶ If you move into a haunted house ¶ 50 00:01:55,087 --> 00:01:57,321 ¶ you gotta try to work things out ¶ 51 00:01:57,323 --> 00:01:59,890 - ¶ so if you're living with a ghost or three ¶ 52 00:01:59,892 --> 00:02:03,660 - ¶ you gotta be one big, semi-scary family ¶ 53 00:02:03,662 --> 00:02:05,963 - ¶ don't know how we ended up this way ¶ 54 00:02:05,965 --> 00:02:07,798 - ¶ but I guess you could call us ¶ 55 00:02:07,800 --> 00:02:10,701 - ¶ the Haunted Hathaways 56 00:02:10,703 --> 00:02:13,470 ¶ the Haunted Hathaways 57 00:02:13,472 --> 00:02:15,539 - ¶ the Haunted Hathaways 58 00:02:15,541 --> 00:02:19,209 ¶ 59 00:02:19,211 --> 00:02:21,378 - ¶ the Haunted Hathaways 60 00:02:21,380 --> 00:02:24,214 ¶ 61 00:02:29,287 --> 00:02:30,854 - are you serious? 62 00:02:30,856 --> 00:02:32,723 Are you serious? 63 00:02:32,725 --> 00:02:34,057 Are you serious? 64 00:02:34,059 --> 00:02:36,693 [Squeals] 65 00:02:36,695 --> 00:02:39,663 - Taylor, please, no screaming. 66 00:02:39,665 --> 00:02:43,400 I got a ghost cold and a wicked headache. 67 00:02:43,402 --> 00:02:45,802 - I'll tell you why you got sick, dad. 68 00:02:45,804 --> 00:02:46,837 It's stress. 69 00:02:46,839 --> 00:02:47,871 You need to relax. 70 00:02:47,873 --> 00:02:48,972 How many more flyers 71 00:02:48,974 --> 00:02:52,442 do I have to give you before you attend my free yoga seminar? 72 00:02:52,444 --> 00:02:56,480 - Six million. 73 00:02:56,482 --> 00:02:57,548 - Good news. 74 00:02:57,550 --> 00:03:00,417 So every month, my school puts out a newspaper... 75 00:03:00,419 --> 00:03:01,285 - that's awesome. 76 00:03:01,287 --> 00:03:02,486 Nice to hear journalism 77 00:03:02,488 --> 00:03:03,854 is alive and well in this country. 78 00:03:03,856 --> 00:03:06,456 - That's not the good news, Miles. 79 00:03:06,458 --> 00:03:08,625 They wanna do a feature article on me 80 00:03:08,627 --> 00:03:10,694 since I'm the new gymnastics team captain. 81 00:03:10,696 --> 00:03:13,630 My picture's gonna be on every paper in school. 82 00:03:13,632 --> 00:03:14,798 Do you know what that means? 83 00:03:14,800 --> 00:03:17,601 - You'll be an inspiration to others. 84 00:03:17,603 --> 00:03:21,238 - No, that I have to wear something cute. 85 00:03:21,240 --> 00:03:22,306 - No way. 86 00:03:22,308 --> 00:03:25,475 No way. No way! 87 00:03:25,477 --> 00:03:27,911 [Squeals] 88 00:03:27,913 --> 00:03:30,013 Frankie! - [Groans] 89 00:03:30,015 --> 00:03:30,881 - Come on, dad. 90 00:03:30,883 --> 00:03:32,115 Doesn't looking at this 91 00:03:32,117 --> 00:03:35,285 immediately relax you? 92 00:03:35,287 --> 00:03:37,321 - Not even a little bit. 93 00:03:37,323 --> 00:03:38,989 - Frankie. 94 00:03:38,991 --> 00:03:42,092 Get in here! 95 00:03:42,094 --> 00:03:42,993 - What's up? 96 00:03:42,995 --> 00:03:44,261 - Pennington academy 97 00:03:44,263 --> 00:03:47,130 reviewed your application and they loved it! 98 00:03:47,132 --> 00:03:48,332 Especially the essay. 99 00:03:48,334 --> 00:03:49,900 - No way! Really? 100 00:03:49,902 --> 00:03:51,468 - Mm-hmm. - Can't say I'm surprised. 101 00:03:51,470 --> 00:03:56,607 Frankie had some pretty choice material to write about. 102 00:03:57,675 --> 00:03:59,476 - Front page articles? Elite schools? 103 00:03:59,478 --> 00:04:03,947 Ooh, my reflection journal is gonna be filled up tonight. 104 00:04:03,949 --> 00:04:05,349 - We can't celebrate yet. 105 00:04:05,351 --> 00:04:06,751 The director of admissions is coming 106 00:04:06,752 --> 00:04:08,185 this afternoon for your interview. 107 00:04:08,187 --> 00:04:09,319 We all need to be ready. 108 00:04:09,321 --> 00:04:10,621 That means no ghosting. 109 00:04:10,623 --> 00:04:12,623 - Believe me, with this cold, 110 00:04:12,625 --> 00:04:15,759 ghosting is the last thing I wanna do. 111 00:04:15,761 --> 00:04:17,561 - I never knew ghosts could catch colds. 112 00:04:17,563 --> 00:04:20,797 - Yep. They're just like regular colds. 113 00:04:20,799 --> 00:04:21,798 - [Sneezes] 114 00:04:21,800 --> 00:04:25,869 [House rumbles] 115 00:04:25,871 --> 00:04:30,474 - Yeah, totally the same. 116 00:04:32,010 --> 00:04:35,145 - Taylor, can I ask you a question? 117 00:04:35,147 --> 00:04:36,847 - Sure. - Good. 118 00:04:36,849 --> 00:04:38,548 It's nice to know I can come to you 119 00:04:38,550 --> 00:04:41,652 if I ever have a question. 120 00:04:41,654 --> 00:04:42,919 Ooh, thought of one. 121 00:04:42,921 --> 00:04:45,289 When's your interview? - After school. 122 00:04:45,291 --> 00:04:48,058 I'm meeting the reporter at the bakery. 123 00:04:48,060 --> 00:04:50,127 - Hey, tay! - [Screams] 124 00:04:50,129 --> 00:04:51,595 - What is it? 125 00:04:51,597 --> 00:04:53,330 - Oh, it's just a bee. 126 00:04:53,332 --> 00:04:56,033 - The extra honey packet I took at lunch. 127 00:04:56,035 --> 00:04:59,436 They found me! 128 00:05:08,680 --> 00:05:10,781 - Miles, what are you doing here? 129 00:05:10,783 --> 00:05:14,785 - I have a major problem and I really need your advice. 130 00:05:14,787 --> 00:05:16,520 - What is it? 131 00:05:16,522 --> 00:05:17,621 - So I'm building a model race car 132 00:05:17,623 --> 00:05:19,356 with my friend, scooter, from ghost scouts. 133 00:05:19,358 --> 00:05:20,857 He wants to go with racing stripes, 134 00:05:20,859 --> 00:05:22,659 but I wanna go with cool flames. 135 00:05:22,661 --> 00:05:25,262 Big pickle, right? 136 00:05:25,264 --> 00:05:27,898 - You came to my school... 137 00:05:27,900 --> 00:05:29,833 And scared off my friend 138 00:05:29,835 --> 00:05:32,402 to talk about race cars? 139 00:05:32,404 --> 00:05:33,870 - [Scoffs] No. 140 00:05:33,872 --> 00:05:36,640 Race car stickers. 141 00:05:36,642 --> 00:05:38,442 - Miles, we need boundaries. 142 00:05:38,444 --> 00:05:40,444 Just because we live in the same house 143 00:05:40,446 --> 00:05:42,279 doesn't mean you need to be involved 144 00:05:42,281 --> 00:05:44,314 in every part of my life. 145 00:05:44,316 --> 00:05:45,415 - Fine. 146 00:05:45,417 --> 00:05:47,250 - When I'm at school, no popping in. 147 00:05:47,252 --> 00:05:48,452 Boundaries. Got it? 148 00:05:48,454 --> 00:05:49,553 - I got it. 149 00:05:49,555 --> 00:05:51,755 No popping into your school life. 150 00:05:51,757 --> 00:05:54,558 - Thank you. - Yeah. 151 00:05:54,560 --> 00:05:55,525 - Miles! 152 00:05:55,527 --> 00:05:59,596 - No, I'm niles, the famous Western cowpoke. 153 00:05:59,598 --> 00:06:01,264 Oh, and I was just wondering 154 00:06:01,266 --> 00:06:04,534 what you think about those, uh, race car stickers. 155 00:06:04,536 --> 00:06:07,104 - You promised. - Okey-dokey. 156 00:06:07,106 --> 00:06:09,072 I'll let Miles know, little lady. 157 00:06:09,074 --> 00:06:12,509 If I see him. 158 00:06:14,045 --> 00:06:15,779 [Doorbell rings] - [Gasps] 159 00:06:15,781 --> 00:06:16,813 She's here. 160 00:06:16,815 --> 00:06:20,217 Just act cool. 161 00:06:23,054 --> 00:06:24,421 - That's your cool walk? 162 00:06:24,423 --> 00:06:28,625 - Yes, it's how I let people know I'm happening. 163 00:06:28,627 --> 00:06:30,927 - Mrs. hathaway, Eleanor kravitz. 164 00:06:30,929 --> 00:06:32,362 - Oh, it's a pleasure, Mrs. kravitz. 165 00:06:32,364 --> 00:06:37,334 And this is my amazing daughter, Frankie. 166 00:06:38,336 --> 00:06:39,703 - How do you do? 167 00:06:39,705 --> 00:06:40,971 - Ah, well, I must say, Frankie, 168 00:06:40,973 --> 00:06:43,006 your essay was one of the most unique 169 00:06:43,008 --> 00:06:44,241 I've read in years. 170 00:06:44,243 --> 00:06:45,909 - Wow, thanks. 171 00:06:45,911 --> 00:06:47,577 - She's very creative. 172 00:06:47,579 --> 00:06:51,481 I guess sometimes the apple does fall close to the tree. 173 00:06:51,483 --> 00:06:52,983 - Excuse me? 174 00:06:52,985 --> 00:06:56,052 - I've always had a love affair with the written word. 175 00:06:56,054 --> 00:07:00,023 "The sad clown dances. The red balloon floats away. 176 00:07:00,025 --> 00:07:03,160 Papa, can you hear me?" 177 00:07:03,162 --> 00:07:04,361 - So Frankie, uh... 178 00:07:04,363 --> 00:07:07,631 Your essay was very interesting. 179 00:07:07,633 --> 00:07:09,232 Mind if we discuss it? 180 00:07:09,234 --> 00:07:13,069 - All right, the lady wants to talk about the l-train, 181 00:07:13,071 --> 00:07:15,539 I don't blame her. 182 00:07:15,541 --> 00:07:17,574 - [Whispering] Louie, scram. 183 00:07:17,576 --> 00:07:21,912 - No way. I want to bask in my glory. 184 00:07:21,914 --> 00:07:24,648 - Um, why don't we skip all the essay talk? 185 00:07:24,650 --> 00:07:26,149 - Frankie, what are you doing? 186 00:07:26,151 --> 00:07:27,651 - [Laughs] Don't be modest. 187 00:07:27,653 --> 00:07:29,286 This... this essay is fascinating. 188 00:07:29,288 --> 00:07:31,855 Your main character is... - I think we get it. 189 00:07:31,857 --> 00:07:34,257 Talk to me about tater tot distribution. 190 00:07:34,259 --> 00:07:37,828 My sources say it's six times a month? 191 00:07:37,830 --> 00:07:41,398 - Will you excuse us? 192 00:07:45,903 --> 00:07:46,703 What is going on? 193 00:07:46,705 --> 00:07:48,538 I thought you wanted to get into this school. 194 00:07:48,540 --> 00:07:50,373 - I do. It's just my essay. 195 00:07:50,375 --> 00:07:54,311 It's about a ghost boy named Louie who's always messing up. 196 00:07:54,313 --> 00:07:56,413 That's why I don't want her talking about it 197 00:07:56,415 --> 00:07:57,614 in front of him. 198 00:07:57,616 --> 00:07:58,849 Louie would freak out. 199 00:07:58,851 --> 00:08:00,617 - I'm sure he'll be fine. 200 00:08:00,619 --> 00:08:02,953 - I'm freaking out! 201 00:08:02,955 --> 00:08:06,823 - Then again, maybe not. 202 00:08:06,825 --> 00:08:07,824 - It's just a photo. 203 00:08:07,826 --> 00:08:12,696 Look confident, wise, and gymnastic-y. 204 00:08:17,835 --> 00:08:19,803 - Ah, deep in thought. 205 00:08:19,805 --> 00:08:21,605 You're clearly considering the importance 206 00:08:21,607 --> 00:08:25,408 of race car ornamentation. 207 00:08:25,410 --> 00:08:27,410 - Miles, I'm busy. 208 00:08:27,412 --> 00:08:28,445 Boundaries. 209 00:08:28,447 --> 00:08:30,747 - You said stay out of your school business. 210 00:08:30,749 --> 00:08:31,882 This is the bakery. 211 00:08:31,884 --> 00:08:33,216 - I'm waiting to be interviewed. 212 00:08:33,218 --> 00:08:34,518 It's school-related. 213 00:08:34,520 --> 00:08:35,519 - Fine. 214 00:08:35,521 --> 00:08:40,557 By the way, niles the cowboy says you're rude. 215 00:08:46,297 --> 00:08:49,399 - Yeah, go with hands on chin. It's a classic. 216 00:08:49,401 --> 00:08:50,967 - You caught me. 217 00:08:50,969 --> 00:08:53,136 Sorry, I'm waiting for a reporter 218 00:08:53,138 --> 00:08:54,404 and I'm a little nervous. 219 00:08:54,406 --> 00:08:57,107 - Wait, you're the new gymnastics captain. 220 00:08:57,109 --> 00:08:58,074 Taylor, right? 221 00:08:58,076 --> 00:08:59,776 I'm a grade below you. Barry. 222 00:08:59,778 --> 00:09:01,444 - Oh, yeah, I've seen you at school. 223 00:09:01,446 --> 00:09:03,747 - Look, I've never been interviewed, 224 00:09:03,749 --> 00:09:05,181 but you shouldn't be nervous. 225 00:09:05,183 --> 00:09:08,451 - It's just I'm representing the whole team. 226 00:09:08,453 --> 00:09:09,953 I don't wanna say anything stupid. 227 00:09:09,955 --> 00:09:12,656 - Your teammates elected you captain. 228 00:09:12,658 --> 00:09:14,925 You'd have to say some pretty wacky stuff 229 00:09:14,927 --> 00:09:15,892 to upset them. 230 00:09:15,894 --> 00:09:17,093 You know, like, 231 00:09:17,095 --> 00:09:18,862 "I'm the greatest gymnast ever. 232 00:09:18,864 --> 00:09:22,365 My team should erect a statue of me." 233 00:09:22,367 --> 00:09:23,300 - [Laughs] 234 00:09:23,302 --> 00:09:26,303 Can you imagine if I did that in my interview? 235 00:09:26,305 --> 00:09:29,773 Every girl on the team should kneel before queen Taylor. 236 00:09:29,775 --> 00:09:31,741 - Ah, it must be hard for the queen 237 00:09:31,743 --> 00:09:33,877 to pretend to like her teammates. 238 00:09:33,879 --> 00:09:35,211 - [Scoffs] Those peasants. 239 00:09:35,213 --> 00:09:37,881 They're lucky to breathe the same air I do. 240 00:09:37,883 --> 00:09:38,748 - [Gasps] 241 00:09:38,750 --> 00:09:39,616 - My back aches 242 00:09:39,618 --> 00:09:40,884 from having to carry them 243 00:09:40,886 --> 00:09:42,485 at every meet. 244 00:09:42,487 --> 00:09:43,253 [Laughs] 245 00:09:43,255 --> 00:09:45,789 - And we're done. Thanks. 246 00:09:45,791 --> 00:09:47,757 - Wait. What now? 247 00:09:47,759 --> 00:09:48,625 - Barry fink. 248 00:09:48,627 --> 00:09:49,926 Investigative journalist, 249 00:09:49,928 --> 00:09:51,094 tween division. 250 00:09:51,096 --> 00:09:53,096 - You're the school reporter. 251 00:09:53,098 --> 00:09:54,397 Why didn't you tell me? 252 00:09:54,399 --> 00:09:56,600 - 'Cause you wouldn't have said anything interesting. 253 00:09:56,602 --> 00:09:59,836 Now I have plenty to write about, and it's on tape. 254 00:09:59,838 --> 00:10:01,938 - You're going to use those quotes? 255 00:10:01,940 --> 00:10:03,239 I was joking. 256 00:10:03,241 --> 00:10:04,174 If you write that, 257 00:10:04,176 --> 00:10:06,343 my friends will never forgive me. 258 00:10:06,345 --> 00:10:07,377 - Thanks. 259 00:10:07,379 --> 00:10:09,245 Ooh, now I also have the perfect picture 260 00:10:09,247 --> 00:10:11,881 to run with the article. 261 00:10:11,883 --> 00:10:12,949 - No, wait. 262 00:10:12,951 --> 00:10:17,187 That pose wasn't even gymnastic-y. 263 00:10:17,189 --> 00:10:18,822 Come back! 264 00:10:18,824 --> 00:10:21,124 - Yee-haw! 265 00:10:21,126 --> 00:10:23,827 - Not you. 266 00:10:25,763 --> 00:10:27,464 - Oh. Is everything okay? 267 00:10:27,466 --> 00:10:28,665 - Uh, peachy. 268 00:10:28,667 --> 00:10:32,002 How about some tea? 269 00:10:32,004 --> 00:10:34,504 - Everything Louie does goes wrong? 270 00:10:34,506 --> 00:10:36,006 When he tried to blow off the lights, 271 00:10:36,008 --> 00:10:37,907 instead he blew off his pants? 272 00:10:37,909 --> 00:10:40,877 My belt buckle was broken! 273 00:10:40,879 --> 00:10:43,446 - We can discuss this later. 274 00:10:43,448 --> 00:10:46,883 - You don't think I can blow out the lights? 275 00:10:46,885 --> 00:10:49,552 [Whoosh] 276 00:10:51,022 --> 00:10:53,356 I've gotta get a new belt. 277 00:10:53,358 --> 00:10:57,761 - You're not gonna ruin this for me, so knock it off. 278 00:10:57,763 --> 00:10:59,829 And put on your pants. 279 00:10:59,831 --> 00:11:01,464 - Put on my what? 280 00:11:01,466 --> 00:11:04,868 - Tea's ready! 281 00:11:05,336 --> 00:11:07,404 - Anyone seen my tissues? 282 00:11:07,406 --> 00:11:10,507 Or more importantly, Louie's pants? 283 00:11:10,509 --> 00:11:13,710 - Louie, I'm sorry for calling you a total disaster as a ghos... 284 00:11:13,712 --> 00:11:16,813 - you called me a total disaster? 285 00:11:16,815 --> 00:11:18,782 That's it! 286 00:11:18,784 --> 00:11:21,551 [Steam hisses] 287 00:11:21,553 --> 00:11:24,688 [Piano plays discordant notes] 288 00:11:24,690 --> 00:11:25,655 - Wh... what is happening? 289 00:11:25,657 --> 00:11:28,925 - Oh, just some of that wacky new Orleans weather. 290 00:11:28,927 --> 00:11:29,993 Lemon? 291 00:11:29,995 --> 00:11:31,861 Or a book? 292 00:11:31,863 --> 00:11:33,129 - Son, stop right now. 293 00:11:33,131 --> 00:11:36,366 Or I'll... I'll... [Sneezes] 294 00:11:36,368 --> 00:11:41,137 [House rumbles] 295 00:11:41,139 --> 00:11:43,139 - I've seen all I need to see. 296 00:11:43,141 --> 00:11:44,874 - Please, please don't leave. 297 00:11:44,876 --> 00:11:46,109 This is a kind home. 298 00:11:46,111 --> 00:11:47,711 A-a loving home. 299 00:11:47,713 --> 00:11:48,645 - With flying cats! 300 00:11:48,647 --> 00:11:52,348 [Cat meowing] - [Screams] 301 00:11:53,884 --> 00:11:57,554 The interview's over! 302 00:11:57,556 --> 00:12:01,391 - So do you call us or sho... um... 303 00:12:08,332 --> 00:12:09,399 - This is awful. 304 00:12:09,401 --> 00:12:10,967 Your best shot at pennington academy 305 00:12:10,969 --> 00:12:12,235 just ran out the door. 306 00:12:12,237 --> 00:12:14,671 - With a Cat on her face. 307 00:12:14,673 --> 00:12:18,007 - I've gotta call her and pray she has a sense of humor. 308 00:12:18,009 --> 00:12:21,511 And a rabies shot. 309 00:12:22,313 --> 00:12:23,346 - Hey, you. 310 00:12:23,348 --> 00:12:25,415 - Better stay away. 311 00:12:25,417 --> 00:12:28,184 You never know when Louie's gonna mess up. 312 00:12:28,186 --> 00:12:29,285 End quote. 313 00:12:29,287 --> 00:12:31,955 - Just let me explain. 314 00:12:31,957 --> 00:12:33,523 - There's nothing to explain. 315 00:12:33,525 --> 00:12:35,558 Now I know what you really think of me. 316 00:12:35,560 --> 00:12:36,893 You think I'm a crummy ghost? 317 00:12:36,895 --> 00:12:39,929 Well, I think you're a crummy friend. 318 00:12:39,931 --> 00:12:42,766 - The good news is I tracked down the Cat. 319 00:12:42,768 --> 00:12:47,771 The bad news, he had human hair in his claws. 320 00:12:48,639 --> 00:12:50,573 - That's not gonna help things. 321 00:12:50,575 --> 00:12:55,078 - Louie, your behavior has earned you a time out. 322 00:12:55,080 --> 00:12:57,180 Now, go to your room. 323 00:12:57,182 --> 00:12:58,648 - Sorry, Louie. 324 00:12:58,650 --> 00:13:01,551 - Save it for your next essay. 325 00:13:01,553 --> 00:13:03,586 - [Sighs] I got kravitz on the phone. 326 00:13:03,588 --> 00:13:05,822 I told her it was all a huge misunderstanding, 327 00:13:05,824 --> 00:13:07,257 then I started reciting haiku. 328 00:13:07,259 --> 00:13:10,460 She cut me off and agreed to come back. 329 00:13:10,462 --> 00:13:12,695 Now we just need a way to explain what happened. 330 00:13:12,697 --> 00:13:16,299 - Why don't you tell her it was magic? 331 00:13:16,301 --> 00:13:17,567 - I-I don't get it. 332 00:13:17,569 --> 00:13:20,069 - Just tell kravitz the whole thing 333 00:13:20,071 --> 00:13:21,771 was part of Frankie's magic act. 334 00:13:21,773 --> 00:13:24,841 Then I recreate everything kravitz saw, 335 00:13:24,843 --> 00:13:28,044 but make it look like Frankie's doing it. 336 00:13:28,046 --> 00:13:29,712 - This could work. 337 00:13:29,714 --> 00:13:33,082 Magic is just another one of her diverse interests. 338 00:13:33,084 --> 00:13:34,951 - I gotta admit, for grownups, 339 00:13:34,953 --> 00:13:38,822 you guys have put together a decent plan. 340 00:13:38,824 --> 00:13:40,323 - Of course. 341 00:13:40,325 --> 00:13:41,391 What could go wrong? 342 00:13:41,393 --> 00:13:45,161 - [Sneezes] [House rumbles] 343 00:13:45,163 --> 00:13:48,698 - Third time today! 344 00:13:52,603 --> 00:13:54,971 - Women. - You said it, brother. 345 00:13:54,973 --> 00:13:57,073 - Who do they think they are? 346 00:13:57,075 --> 00:14:00,376 - Preaching to the choir, my man. 347 00:14:00,378 --> 00:14:04,013 - Miles, sorry for brushing you off earlier, 348 00:14:04,015 --> 00:14:05,215 but I need your help. 349 00:14:05,217 --> 00:14:08,618 A reporter at school is about to run a horrible story on me, 350 00:14:08,620 --> 00:14:09,819 and I... - Oh, I'm sorry. 351 00:14:09,821 --> 00:14:11,888 This sounds school-related. 352 00:14:11,890 --> 00:14:14,557 Boundaries, remember? 353 00:14:14,559 --> 00:14:16,659 - Miles, I'm serious. 354 00:14:16,661 --> 00:14:19,162 This story could cost me all my friends. 355 00:14:19,164 --> 00:14:23,233 - Well, in that case... 356 00:14:23,235 --> 00:14:26,903 Let's see in my little schedule I've got here. 357 00:14:26,905 --> 00:14:31,374 [Muttering to self] 358 00:14:31,376 --> 00:14:34,010 Oh! I can pencil you in for spring. 359 00:14:34,012 --> 00:14:37,213 I wouldn't wanna "pop in" unannounced. 360 00:14:37,215 --> 00:14:40,183 - Just forget it. 361 00:14:40,185 --> 00:14:41,484 - What's with her? 362 00:14:41,486 --> 00:14:44,621 - Taylor thinks I have a problem respecting boundaries. 363 00:14:44,623 --> 00:14:45,722 Can you believe that? 364 00:14:45,724 --> 00:14:47,257 - [Unconvincing] You? 365 00:14:47,259 --> 00:14:50,460 No. That's crazy. 366 00:14:50,462 --> 00:14:53,062 - I know, right? Why are you mad? 367 00:14:53,064 --> 00:14:54,998 Frankie thinks I'm a bad ghost. 368 00:14:55,000 --> 00:14:59,035 Can you believe that... aah! 369 00:14:59,037 --> 00:15:01,237 - [Unconvincing] You? 370 00:15:01,239 --> 00:15:03,673 No, that's crazy. 371 00:15:03,675 --> 00:15:05,909 - Well, she does. 372 00:15:05,911 --> 00:15:07,610 She wrote all about it. 373 00:15:07,612 --> 00:15:08,611 It was humiliating. 374 00:15:08,613 --> 00:15:12,682 - Wait, are you talking about her school essay? 375 00:15:12,684 --> 00:15:13,816 Did you read the whole thing? 376 00:15:13,818 --> 00:15:16,986 - Of course I read the whole thing. 377 00:15:16,988 --> 00:15:18,855 Well, most of it. 378 00:15:18,857 --> 00:15:20,390 A lot of it. 379 00:15:20,392 --> 00:15:21,557 The first page. 380 00:15:21,559 --> 00:15:25,828 - Louie, the essay isn't about you being a bad ghost. 381 00:15:25,830 --> 00:15:27,330 It's about how determined you are. 382 00:15:27,332 --> 00:15:30,833 And no matter how many things go wrong, you never give up. 383 00:15:30,835 --> 00:15:33,036 She calls you one of her heroes. 384 00:15:33,038 --> 00:15:36,739 - She wrote that? How do you know? 385 00:15:36,741 --> 00:15:39,142 - Oh, I read it while I was hanging out 386 00:15:39,144 --> 00:15:40,510 in her backpack. 387 00:15:40,512 --> 00:15:42,278 - You hang out in Frankie's backpack? 388 00:15:42,280 --> 00:15:44,814 - Well, yeah, only when Taylor's backpack 389 00:15:44,816 --> 00:15:46,015 isn't around. 390 00:15:46,017 --> 00:15:47,717 - [Mouths silently] 391 00:15:47,719 --> 00:15:49,319 - Oh, my gosh. 392 00:15:49,321 --> 00:15:51,955 I have no boundaries. 393 00:15:51,957 --> 00:15:52,822 Taylor's right. 394 00:15:52,824 --> 00:15:55,224 And I blew her off in her time of need? 395 00:15:55,226 --> 00:15:56,492 I gotta fix this. 396 00:15:56,494 --> 00:15:57,794 - Before you go, any chance 397 00:15:57,796 --> 00:16:00,863 you've got an extra copy of Frankie's essay? 398 00:16:00,865 --> 00:16:02,065 - Sure, Louie. 399 00:16:02,067 --> 00:16:03,399 I'm such a weirdo I go around 400 00:16:03,401 --> 00:16:07,036 making copies of people's essays. 401 00:16:07,038 --> 00:16:09,005 Second drawer. 402 00:16:09,007 --> 00:16:12,642 Underneath Taylor's diary. 403 00:16:14,044 --> 00:16:16,779 - Taylor, it's newspaper day. 404 00:16:16,781 --> 00:16:17,981 You know what that means. 405 00:16:17,983 --> 00:16:20,984 - Yeah, the newspaper comes out today. 406 00:16:20,986 --> 00:16:22,518 - It does? 407 00:16:22,520 --> 00:16:24,253 Exciting! 408 00:16:24,255 --> 00:16:25,722 - Barry! 409 00:16:25,724 --> 00:16:28,491 There's that tall drink of handsome. 410 00:16:28,493 --> 00:16:31,327 - I'm still running the story, hathaway. 411 00:16:31,329 --> 00:16:33,596 - I hate you. 412 00:16:33,598 --> 00:16:35,832 - Sorry, toots. Scandal sells. 413 00:16:35,834 --> 00:16:37,734 - So you admit your story is a lie? 414 00:16:37,736 --> 00:16:39,569 - Of course it's a lie. So what? 415 00:16:39,571 --> 00:16:42,372 These stooges believe anything they read. 416 00:16:42,374 --> 00:16:44,807 They're idiots. 417 00:16:44,809 --> 00:16:48,945 I end up looking like a genius. 418 00:16:48,947 --> 00:16:51,247 [Pop] 419 00:16:53,317 --> 00:16:55,885 - Is that what a genius looks like? 420 00:16:55,887 --> 00:16:58,054 - Someone booby-trapped my locker. 421 00:16:58,056 --> 00:17:00,289 [Spits] Bleh. 422 00:17:00,291 --> 00:17:03,159 Hey, where are all the newspapers? 423 00:17:03,161 --> 00:17:04,594 They were stored in here. 424 00:17:04,596 --> 00:17:06,929 - They're gone? - Oh. 425 00:17:06,931 --> 00:17:10,500 You did this, hathaway. 426 00:17:11,035 --> 00:17:12,402 You know what? It doesn't matter. 427 00:17:12,404 --> 00:17:16,205 Because everything you said is still here on my recorder. 428 00:17:16,207 --> 00:17:18,408 Listen to this, everyone. 429 00:17:18,410 --> 00:17:19,909 - So you admit your story is a lie? 430 00:17:19,911 --> 00:17:21,577 - Of course it's a lie. So what? 431 00:17:21,579 --> 00:17:24,347 These stooges will believe anything they read. 432 00:17:24,349 --> 00:17:25,648 They're idiots. 433 00:17:25,650 --> 00:17:27,717 No, no, no, no, no. Not you guys. 434 00:17:27,719 --> 00:17:31,320 You guys are awesome. Super smart. 435 00:17:31,322 --> 00:17:32,522 [Bell rings] 436 00:17:32,524 --> 00:17:34,357 Wait! Hey, come back! 437 00:17:34,359 --> 00:17:38,294 I'm Barry fink! I am the news! 438 00:17:42,533 --> 00:17:43,900 - Miles? 439 00:17:43,902 --> 00:17:47,937 Miles, I know you must be behind this. 440 00:17:47,939 --> 00:17:48,905 - Don't be mad. 441 00:17:48,907 --> 00:17:50,039 I know how you don't want me 442 00:17:50,041 --> 00:17:51,541 barging into your school life. 443 00:17:51,543 --> 00:17:53,810 - Miles, you totally saved me. 444 00:17:53,812 --> 00:17:54,577 That was awesome. 445 00:17:54,579 --> 00:17:56,179 Forget all that boundary stuff. 446 00:17:56,181 --> 00:17:57,814 I was wrong to say that. 447 00:17:57,816 --> 00:17:59,048 - No, no. 448 00:17:59,050 --> 00:17:59,916 You were right. 449 00:17:59,918 --> 00:18:01,584 I need to respect your privacy more. 450 00:18:01,586 --> 00:18:04,020 - Look, the truth is, we're like a family now, 451 00:18:04,022 --> 00:18:07,323 and family sometimes meddles in each other's business. 452 00:18:07,325 --> 00:18:08,458 - Thanks, Taylor. 453 00:18:08,460 --> 00:18:12,829 - Hey, you wanna jump in my backpack for the ride home? 454 00:18:12,831 --> 00:18:13,696 - Sure. 455 00:18:13,698 --> 00:18:18,534 There's a first time for everything. 456 00:18:22,606 --> 00:18:25,408 - Thank you so much for coming back, Eleanor. 457 00:18:25,410 --> 00:18:26,742 Uh, may I call you Eleanor? 458 00:18:26,744 --> 00:18:28,544 - No. Uh-uh. 459 00:18:28,546 --> 00:18:30,680 Just, uh, say what you need to say. 460 00:18:30,682 --> 00:18:32,215 This place freaks me out. 461 00:18:32,217 --> 00:18:35,184 - I promise we can explain everything you saw. 462 00:18:35,186 --> 00:18:37,453 - Yeah, well, make it quick. Oh, wait. 463 00:18:37,455 --> 00:18:39,155 Just, uh... 464 00:18:39,157 --> 00:18:40,056 [Clears throat] 465 00:18:40,058 --> 00:18:41,958 Can't lose any more hair. 466 00:18:41,960 --> 00:18:44,827 - Okay. Okay. 467 00:18:44,829 --> 00:18:46,929 [Music plays] 468 00:18:46,931 --> 00:18:51,367 Introducing my well-rounded, straight-a, 469 00:18:51,369 --> 00:18:53,202 community-service-loving daughter, 470 00:18:53,204 --> 00:18:56,739 the great frankini. 471 00:18:59,943 --> 00:19:01,410 - Oh. 472 00:19:01,412 --> 00:19:02,512 - You see? All those weird things 473 00:19:02,514 --> 00:19:04,780 you saw earlier, they were just magic tricks. 474 00:19:04,782 --> 00:19:09,986 - I was attacked by a floating Cat. 475 00:19:09,988 --> 00:19:11,521 - Magic. 476 00:19:11,523 --> 00:19:12,855 Observe. 477 00:19:12,857 --> 00:19:16,425 Piano, bring us music. 478 00:19:16,427 --> 00:19:18,461 Shoo-ba-Dee-doo! 479 00:19:18,463 --> 00:19:18,995 - Ray. 480 00:19:18,997 --> 00:19:23,299 Shoo-ba-Dee-doo! Shoo-ba-Dee-doo! 481 00:19:23,301 --> 00:19:26,802 You are so pretty. 482 00:19:27,638 --> 00:19:29,739 - I'm up. I'm up. 483 00:19:29,741 --> 00:19:31,874 Try something else, Frankie. 484 00:19:31,876 --> 00:19:34,577 - Um... Flying books. 485 00:19:34,579 --> 00:19:37,380 - [Snores] - Shoo-ba-Dee-doo. 486 00:19:37,382 --> 00:19:39,715 - [Sighs] 487 00:19:41,051 --> 00:19:43,486 - Uh. 488 00:19:43,488 --> 00:19:44,654 - Okay. 489 00:19:44,656 --> 00:19:46,088 You know what? We're done. 490 00:19:46,090 --> 00:19:47,590 But, uh, thank you 491 00:19:47,592 --> 00:19:49,458 for your interest in pennington academy. 492 00:19:49,460 --> 00:19:50,660 - No, wait. Nothing's weird! 493 00:19:50,662 --> 00:19:52,094 [Cat meowing] - Oh! Oh! 494 00:19:52,096 --> 00:19:55,531 What was that? 495 00:19:55,533 --> 00:20:00,603 - It's the l-train, here to save the day. 496 00:20:00,605 --> 00:20:01,704 - Great. 497 00:20:01,706 --> 00:20:03,039 Follow my lead. 498 00:20:03,041 --> 00:20:05,074 Watch this, Mrs. k. 499 00:20:05,076 --> 00:20:08,544 Flying peacock. 500 00:20:10,814 --> 00:20:14,250 Flying couch. 501 00:20:17,921 --> 00:20:20,056 Seriously? 502 00:20:20,058 --> 00:20:21,924 Flying frankini. 503 00:20:21,926 --> 00:20:23,092 - [Screams] 504 00:20:23,094 --> 00:20:25,995 - Oops. - Put her down! 505 00:20:25,997 --> 00:20:27,163 - Wha... 506 00:20:27,165 --> 00:20:29,565 - hey, I got one right. 507 00:20:29,567 --> 00:20:31,334 - Mrs. kravitz. Uh, Mrs. kravitz... 508 00:20:31,336 --> 00:20:34,637 - that was spectacular. - Really? 509 00:20:34,639 --> 00:20:35,871 - How on earth did you do that? 510 00:20:35,873 --> 00:20:39,542 - A magician never reveals her secrets. 511 00:20:39,544 --> 00:20:42,311 - For a second there, I-I actually thought 512 00:20:42,313 --> 00:20:43,946 this house was haunted. 513 00:20:43,948 --> 00:20:47,383 [Both laugh] 514 00:20:47,385 --> 00:20:48,484 - That's so funny. 515 00:20:48,486 --> 00:20:53,155 - Pennington would be lucky to have such a creative talent. 516 00:20:53,157 --> 00:20:54,490 I'll be in touch. 517 00:20:54,492 --> 00:20:57,493 Both: Yes. 518 00:20:57,495 --> 00:20:58,127 - [Snores] 519 00:20:58,129 --> 00:20:59,862 - I thought you were mad at me. 520 00:20:59,864 --> 00:21:01,464 What made you decide to help? 521 00:21:01,466 --> 00:21:03,232 - I read the rest of your essay. 522 00:21:03,234 --> 00:21:06,002 And, as your hero, I couldn't let you down. 523 00:21:06,004 --> 00:21:07,703 - So we're good? 524 00:21:07,705 --> 00:21:09,605 - Yeah, we're good. 525 00:21:09,607 --> 00:21:11,974 - Mrs. kravitz forgot her handbag. 526 00:21:11,976 --> 00:21:15,111 - Here. Let me get it for you. 527 00:21:15,113 --> 00:21:17,780 [Whoosh] 528 00:21:18,086 --> 00:21:23,085 www.TainiesKaiSeires.tv - Movies & Series Online - 529 00:21:24,154 --> 00:21:25,921 Let the wave of relaxation 530 00:21:25,923 --> 00:21:27,790 run all the way through you. 531 00:21:27,792 --> 00:21:30,960 Feel that? Yeah, you do. 532 00:21:30,962 --> 00:21:32,728 - [Relaxed sigh] Wow. 533 00:21:32,730 --> 00:21:33,896 I actually do feel better. 534 00:21:33,898 --> 00:21:38,234 There might be something to this yoga. 535 00:21:38,236 --> 00:21:39,201 - Ah, yes. 536 00:21:39,203 --> 00:21:42,872 Eastern philosophy often has a calming effect, 537 00:21:42,874 --> 00:21:43,973 like haiku. 538 00:21:43,975 --> 00:21:46,709 [Cymbals ring] 539 00:21:46,711 --> 00:21:48,077 Mocked for my poems, 540 00:21:48,079 --> 00:21:50,046 and yet I write on bravely. 541 00:21:50,048 --> 00:21:53,716 My words dance, smile, cry. 542 00:21:56,586 --> 00:21:58,120 - Thank you, son. 543 00:21:58,122 --> 00:22:01,724 - You're welcome, pops. 36758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.