All language subtitles for TheJapaneseWifeNextDoor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,810 --> 00:00:15,570 I just want to get married. 2 00:00:18,570 --> 00:00:29,570 Translate By zbr182 IDFL™ Subs Crew 3 00:00:34,700 --> 00:00:39,960 Relationship of four years ran aground about half a year ago. 4 00:00:40,090 --> 00:00:43,850 I'm very lonely. 5 00:00:52,740 --> 00:00:56,020 Cheers! 6 00:01:20,300 --> 00:01:24,740 My colleague told me about a party. The opportunity to get a girl. 7 00:01:24,850 --> 00:01:28,850 I decided to go to a party with friends from work. 8 00:01:29,070 --> 00:01:31,350 And there... 9 00:01:31,970 --> 00:01:33,770 Hi! 10 00:01:34,390 --> 00:01:36,890 Uh... Hi! 11 00:01:37,800 --> 00:01:40,850 You look very nervous. 12 00:01:41,130 --> 00:01:43,570 This is the first time me to participate an event like this. 13 00:01:43,740 --> 00:01:47,300 Really? I think you often come. 14 00:01:47,850 --> 00:01:52,520 My Name Is Sakura Miyoshi. I work in Monday Trading Company. 15 00:01:52,850 --> 00:01:53,680 Nice to meet you. 16 00:01:53,910 --> 00:01:57,550 Oh, the Combined foreign companies?/ Yes, where do you work? 17 00:01:58,850 --> 00:02:01,960 My Name Is Takasi Ichinose. I worked at Ascent Cororation. 18 00:02:02,240 --> 00:02:03,020 Thank you. 19 00:02:03,180 --> 00:02:05,350 Can I have the name card also? 20 00:02:05,570 --> 00:02:07,410 Of course. 21 00:02:09,020 --> 00:02:15,130 Ascent? My father's cooperation with that company. He worked in the field of trade. 22 00:02:15,630 --> 00:02:18,180 My name is Ryojo Yamazaki, nice to meet you. 23 00:02:18,350 --> 00:02:22,020 So you're the Daughter of a director of the Company. 24 00:02:22,300 --> 00:02:25,070 It's not like that. 25 00:02:25,960 --> 00:02:30,300 Takashi. What do you do when you're off? 26 00:02:30,410 --> 00:02:33,460 I often play tennis. I used to be in the school team. 27 00:02:33,630 --> 00:02:37,460 Great. If I can't play tennis. 28 00:02:37,570 --> 00:02:38,800 I can teach you. 29 00:02:38,960 --> 00:02:40,460 Really?/ Of course! 30 00:02:40,570 --> 00:02:42,410 Incredible. 31 00:02:42,680 --> 00:02:46,580 Promise! please teach me, yes? 32 00:02:46,760 --> 00:02:48,060 Yes! 33 00:02:48,180 --> 00:02:51,020 {\\i1}They are completely different.{\\i} 34 00:02:52,960 --> 00:02:57,800 {\\i1}But they are of Type Gw BGT.{\\i} 35 00:02:58,130 --> 00:03:02,410 {\\i1}I may be selfish but I have to choose one of them.{\\i} 36 00:03:02,570 --> 00:03:06,130 {\\i1}anywhere no problem.{\\i} 37 00:03:10,500 --> 00:03:12,560 You don't what? 38 00:03:13,070 --> 00:03:16,740 I drink a lot. I want to go to the bathroom. 39 00:03:21,850 --> 00:03:24,300 Thank you. What can you drive me? 40 00:03:24,570 --> 00:03:26,240 Of course. 41 00:03:27,570 --> 00:03:32,070 Takasi, here. You can go alone, right, Sakura? 42 00:03:32,800 --> 00:03:35,800 I will be back soon. 43 00:03:37,350 --> 00:03:39,910 Come On Sakura. 44 00:03:45,460 --> 00:03:47,300 You don't what? 45 00:03:47,910 --> 00:03:49,850 I don't think what. 46 00:03:50,130 --> 00:03:52,180 You're so good. 47 00:04:01,240 --> 00:04:04,240 Let's find a quiet place. 48 00:04:04,630 --> 00:04:08,300 Let's go and drink somewhere else? 49 00:04:09,020 --> 00:04:11,160 All right! 50 00:04:41,180 --> 00:04:43,680 Oh Sakura... 51 00:05:37,740 --> 00:05:40,130 Oh Sakura... 52 00:05:41,800 --> 00:05:44,180 Favors once... 53 00:06:23,300 --> 00:06:25,960 Do you like it? 54 00:06:26,410 --> 00:06:27,070 Love it! 55 00:06:39,180 --> 00:06:41,520 Sakura... 56 00:06:55,630 --> 00:06:58,410 Sakura is delicious! 57 00:07:03,680 --> 00:07:09,240 I knew it! I like your cock... 58 00:07:12,960 --> 00:07:15,740 Your vagina tight! 59 00:07:24,410 --> 00:07:27,680 I want to get out... 60 00:07:28,850 --> 00:07:31,850 I also. I'm out! 61 00:07:32,410 --> 00:07:35,520 I'm out! 62 00:07:43,020 --> 00:07:48,630 Oh Sakura. I never fuck as good as this! 63 00:07:50,130 --> 00:07:53,850 I also Takashi... 64 00:07:54,680 --> 00:07:59,240 Six months later. I'm marrying Sakura. 65 00:08:25,140 --> 00:08:29,300 You're a good Wife. Thank you for willing to stay here. 66 00:08:29,630 --> 00:08:32,680 Today is a special day. 67 00:08:33,570 --> 00:08:37,410 Right, Miriam?/ Right, Well! 68 00:08:37,570 --> 00:08:42,780 Thank you Sakura. We are very happy. 69 00:08:44,080 --> 00:08:52,130 10 years after my wife died now there is joy in this house. 70 00:08:52,630 --> 00:08:55,020 Isn't that right, dear? 71 00:08:56,800 --> 00:08:58,730 Yes of course. 72 00:08:58,800 --> 00:09:03,800 I work, take care of the house and take care of Grandpa. 73 00:09:04,130 --> 00:09:06,570 It is difficult for me to do everything. 74 00:09:06,740 --> 00:09:10,180 Start now will I leave all the house work on Sakura. 75 00:09:11,570 --> 00:09:16,130 Don't be outrageous. You for the job. 76 00:09:17,130 --> 00:09:18,570 Right, Yayoi. 77 00:09:18,800 --> 00:09:23,570 You're here for a divorce. Don't be selfish you know. 78 00:09:23,660 --> 00:09:26,740 I work in a library... 79 00:09:26,910 --> 00:09:32,180 If she wanted to be a wife, I'm not polite if interfere in their duties. 80 00:09:32,350 --> 00:09:33,570 Isn't that right, Sakura? 81 00:09:34,410 --> 00:09:38,460 Just leave it to me. I'll do it all. 82 00:09:39,910 --> 00:09:41,340 Sakura... 83 00:09:41,480 --> 00:09:43,520 Takashi... 84 00:09:55,740 --> 00:10:00,960 Clean-clean, clean clean... 85 00:10:01,240 --> 00:10:03,350 Clean... 86 00:10:09,600 --> 00:10:14,020 Hmm... it Smells delicious. 87 00:10:17,800 --> 00:10:19,800 Good, right? 88 00:10:20,800 --> 00:10:21,850 Grandfather didn't what? 89 00:10:26,300 --> 00:10:27,900 Good work, Dad. 90 00:10:27,970 --> 00:10:30,410 You're also Sakura. 91 00:10:48,410 --> 00:10:51,410 Hey, that actor just like Daddy! 92 00:10:51,850 --> 00:10:52,460 What? 93 00:10:52,570 --> 00:10:55,070 Yes, you're right! 94 00:10:55,240 --> 00:10:57,960 Ga similar kok! 95 00:10:58,130 --> 00:11:00,960 He looks like you! 96 00:11:01,130 --> 00:11:03,180 Yes! He looks like Dad! 97 00:11:41,740 --> 00:11:44,840 Sakura a great wife. 98 00:11:45,070 --> 00:11:48,800 The father and Grandfather is very glad of him. 99 00:11:49,410 --> 00:11:53,520 But there are some problems. 100 00:11:54,630 --> 00:11:58,350 First he decorate the room very strange. 101 00:11:59,410 --> 00:12:03,240 Being the Wife of a daunting task. 102 00:12:03,410 --> 00:12:08,070 But I'm glad I could be a wife. 103 00:12:08,800 --> 00:12:11,180 Really? 104 00:12:12,410 --> 00:12:16,850 In America, people appreciate the duties of a wife. 105 00:12:17,180 --> 00:12:22,800 Women can't compete with a man and build his career. 106 00:12:23,680 --> 00:12:28,800 The only woman who could organize your home. 107 00:12:30,300 --> 00:12:32,020 The other things is... 108 00:12:32,130 --> 00:12:37,800 He's obsessed with America and always talk about it. 109 00:12:38,350 --> 00:12:41,410 But also... 110 00:12:45,020 --> 00:12:47,570 Dear, I want to give it a try today. 111 00:12:48,800 --> 00:12:51,800 Did you buy new again? 112 00:12:52,130 --> 00:12:56,900 I buy on the Internet. 113 00:12:57,070 --> 00:13:01,840 The Pearl Nebuto. Honey, let's use it. 114 00:13:02,000 --> 00:13:04,640 All right... 115 00:13:10,300 --> 00:13:15,070 Honey, let's enter. Quick! 116 00:13:29,800 --> 00:13:33,850 Ahhh! Favors! 117 00:13:37,680 --> 00:13:42,050 Dear. Enter more quickly... 118 00:13:42,130 --> 00:13:44,190 Hey.... 119 00:13:45,240 --> 00:13:47,300 Incredible! 120 00:13:57,460 --> 00:13:59,020 Is in again! 121 00:13:59,350 --> 00:14:01,400 All right! 122 00:14:04,960 --> 00:14:07,410 Again.. again... 123 00:14:11,020 --> 00:14:16,620 The biggest problem is the appetite my Wife. 124 00:14:16,680 --> 00:14:21,850 To be honest, I'm already tired of serving his lust. 125 00:14:28,350 --> 00:14:31,380 Faster again... 126 00:14:31,910 --> 00:14:34,400 Faster again... ! 127 00:14:40,020 --> 00:14:44,240 I want to suck your dick! 128 00:14:45,520 --> 00:14:52,120 I envy the young couple. 129 00:14:53,020 --> 00:15:01,070 But my late Wife never gives oral Sex! 130 00:15:24,460 --> 00:15:32,060 Sakura as an angel during the day but be a bitch at night. 131 00:15:44,570 --> 00:15:49,850 Sucks! you son of a bitch. This is annoying. 132 00:16:03,740 --> 00:16:07,020 Mozart's music pleasing to the ear. 133 00:16:15,130 --> 00:16:18,230 Delicious! 134 00:16:18,460 --> 00:16:21,510 Come on, faster again. 135 00:16:24,910 --> 00:16:27,570 Incredible. 136 00:16:28,070 --> 00:16:30,070 A Penis that is incredible! 137 00:16:30,300 --> 00:16:31,500 Favors! 138 00:16:31,570 --> 00:16:36,160 My family later heard. Your voice is too loud. 139 00:16:38,520 --> 00:16:41,960 We've been married. Fuck not a secret anymore. 140 00:16:42,240 --> 00:16:45,240 What else is in the country of Japan. 141 00:16:45,800 --> 00:16:49,670 You must fulfill the lusts of the stretch out as well. 142 00:16:52,910 --> 00:16:55,520 Dear! 143 00:16:59,910 --> 00:17:02,300 Faster! 144 00:17:06,130 --> 00:17:08,840 Oh, so good! 145 00:17:11,020 --> 00:17:14,630 Oh, Sakura...Sakura. 146 00:17:18,630 --> 00:17:21,240 Faster again dear... 147 00:17:23,000 --> 00:17:29,020 Clean-clean, clean-clean! 148 00:17:29,570 --> 00:17:35,950 Clean-clean, clean-clean! 149 00:17:36,650 --> 00:17:38,070 Sakura... 150 00:17:38,180 --> 00:17:41,180 Hi, Yayoi. I thought you weren't home. 151 00:17:41,460 --> 00:17:44,280 The library is closed on Monday. 152 00:17:44,410 --> 00:17:48,630 Ah, I wish I also worked in the Library. 153 00:17:48,800 --> 00:17:53,840 You have income so no problem for you if divorced. 154 00:17:53,960 --> 00:18:00,020 My husband has been cheating on me! you don't know how I feel! 155 00:18:00,520 --> 00:18:05,570 Please not noisy. It's very disgusting. 156 00:18:06,020 --> 00:18:08,840 Noisy..? Oh when having sex? 157 00:18:09,180 --> 00:18:13,780 How can you talk so! 158 00:18:14,630 --> 00:18:17,630 This is not a big problem! 159 00:18:17,910 --> 00:18:20,910 In japan such a thing! 160 00:18:21,130 --> 00:18:24,230 Isn't it the usual husband and wife make love? 161 00:18:24,410 --> 00:18:26,740 We have to enjoy it during lovemaking. 162 00:18:26,850 --> 00:18:32,510 You're still young and beautiful. You must like sex also. 163 00:18:34,960 --> 00:18:41,340 How could he talk so? Strange really taste the woman Takashi! 164 00:19:18,350 --> 00:19:23,350 Your penis responds to stimulation on the prostate. 165 00:19:24,740 --> 00:19:30,410 That's why men trying anal stimulation when they want to know. 166 00:19:47,570 --> 00:19:53,740 See, your dick hardened more than usual. 167 00:20:20,570 --> 00:20:23,670 Faster again! 168 00:20:29,350 --> 00:20:32,450 Again! 169 00:20:35,360 --> 00:20:37,630 Faster! 170 00:20:41,150 --> 00:20:43,560 Delicious! 171 00:20:50,410 --> 00:20:52,780 My body couldn't take it. 172 00:20:52,910 --> 00:20:57,910 Three months after getting married myself to be impotent. 173 00:20:58,630 --> 00:21:04,130 My body rejected the sexual desire Sakura. 174 00:21:16,960 --> 00:21:21,510 What is it? You look glum. 175 00:21:21,570 --> 00:21:23,960 I don't what is. 176 00:21:26,180 --> 00:21:31,300 Maybe what you're pregnant? 177 00:21:33,350 --> 00:21:39,020 I want to have a child. But there is a problem... 178 00:21:41,180 --> 00:21:43,630 What is Sakura? 179 00:21:43,960 --> 00:21:47,630 Grandpa! Takashi destroyed! 180 00:21:47,800 --> 00:21:50,730 What do you mean? 181 00:21:50,850 --> 00:21:57,950 He Was Impotent! what I don't draw? As A Woman? as the Wife? 182 00:21:58,020 --> 00:22:01,300 Maybe he doesn't love me anymore! 183 00:22:01,570 --> 00:22:08,130 Not at all. You're beautiful and good. 184 00:22:08,300 --> 00:22:11,300 You're better than you think! 185 00:22:12,020 --> 00:22:22,240 Why don't you go home to visit your parents first? 186 00:22:26,350 --> 00:22:27,850 What is it? 187 00:22:28,460 --> 00:22:32,340 I already don't have a family! 188 00:22:32,570 --> 00:22:38,730 What? But parents and sister came to the wedding. 189 00:22:38,850 --> 00:22:43,780 My dad married again 5 years ago. The woman was not my Mother. 190 00:22:43,850 --> 00:22:47,300 He was very happy when I leave the house. 191 00:22:47,680 --> 00:22:52,400 My sister doesn't live at home. He lives with his girlfriend. 192 00:22:52,460 --> 00:22:54,910 Grandpa didn't know that.. 193 00:22:55,350 --> 00:22:59,800 Only this family that I have! 194 00:23:00,460 --> 00:23:05,910 To build a family, I quit work and settle here. 195 00:23:06,240 --> 00:23:13,570 Sakura, the Grandfather think of you as a grandson of the Grandfather himself. 196 00:23:13,740 --> 00:23:17,120 So, stop crying.. 197 00:23:20,740 --> 00:23:22,460 What are you doing? 198 00:23:22,800 --> 00:23:27,410 We are a large family. The body and mind. 199 00:23:27,570 --> 00:23:28,570 Grandpa! 200 00:23:29,020 --> 00:23:34,170 Stop It, Sakura! Stop it! 201 00:23:37,170 --> 00:23:40,270 Stop.... 202 00:23:42,270 --> 00:23:44,770 Stop... 203 00:23:44,800 --> 00:23:46,580 But, this is good... 204 00:23:46,630 --> 00:23:52,730 So this is what it feels like oral Sex... incredible! 205 00:23:58,630 --> 00:24:05,520 I can't believe. My penis erection for the first time in 20 years... 206 00:24:09,410 --> 00:24:13,340 Enak bener dah... 207 00:24:17,520 --> 00:24:21,680 What's the grandfather like? Penis Great grandfather! 208 00:24:29,460 --> 00:24:35,300 Grandfather worked in City Hall for 40 years with many female employees. 209 00:24:35,460 --> 00:24:39,850 Grandpa didn't ever think to have sex with his Wife cucuk Grandfather... 210 00:24:42,350 --> 00:24:45,350 There's nothing wrong with sex, Grandpa! 211 00:24:45,960 --> 00:24:47,300 Oh, Sakura... 212 00:24:47,910 --> 00:24:52,300 It's been a week I can't of the penis. Favors once! 213 00:24:52,630 --> 00:24:55,700 Wuenake... 214 00:25:06,630 --> 00:25:11,660 Sakura... Look for my rocket! 215 00:25:17,680 --> 00:25:20,780 Grandpa... Let me ride you... 216 00:25:21,180 --> 00:25:23,400 Quick... 217 00:25:31,520 --> 00:25:35,850 Sakura, this is absolutely delicious. 218 00:25:42,740 --> 00:25:47,950 Grandpa, please... Please suck my tit. 219 00:25:48,410 --> 00:25:50,840 The nipple? 220 00:25:59,020 --> 00:26:01,670 Please suck on! 221 00:26:17,630 --> 00:26:22,060 Wow, so big! This is like a Balloon. 222 00:26:33,020 --> 00:26:38,230 Grandpa, you're so good.. Come on more quickly. 223 00:26:40,300 --> 00:26:45,010 Sakura, Grandpa feel like in heaven. 224 00:26:46,800 --> 00:26:53,730 Grandpa feel young again! It's good to be alive again! 225 00:26:56,850 --> 00:26:59,950 Grandpa.. this is good. 226 00:27:00,910 --> 00:27:05,400 Sakura... Grandfather also. 227 00:27:28,350 --> 00:27:30,670 ey, Dad! Sakura! 228 00:27:30,850 --> 00:27:33,950 Hey, Mitsuo! 229 00:27:34,130 --> 00:27:41,280 What is it, Father? I haven't ever seen you run 230 00:27:42,520 --> 00:27:45,730 Thanks, Sakura. I can stand right now. 231 00:27:45,800 --> 00:27:50,280 Oh, thank god! 232 00:27:51,070 --> 00:27:54,170 What you're now on your way home? 233 00:27:54,180 --> 00:28:02,840 Sunday tomorrow no exam so the teachers could go home quickly. 234 00:28:03,300 --> 00:28:07,510 Tonight we eat sukiyaki. Grandpa asked her to make. 235 00:28:07,800 --> 00:28:13,950 Really? definitely tastier! Thank you very much, Sakura. 236 00:28:14,410 --> 00:28:18,560 Takasi don't choose the wrong Wife. Isn't that so, Father? 237 00:28:18,630 --> 00:28:21,730 True! 238 00:28:23,850 --> 00:28:26,560 I like the Sukiyaki! 239 00:28:33,740 --> 00:28:35,510 Hey, can I come in? 240 00:28:39,520 --> 00:28:41,510 What is Takashi overtime again? 241 00:28:41,570 --> 00:28:46,010 He now often don't go home and stay at the Hotel. 242 00:28:46,020 --> 00:28:48,230 He looks very busy. 243 00:28:48,520 --> 00:28:50,560 I know what happened. 244 00:28:50,630 --> 00:28:51,670 What? 245 00:28:52,300 --> 00:28:58,120 Don't pretend so! You sleep with the grandfather right? 246 00:28:58,850 --> 00:29:01,170 Oh, that's... 247 00:29:01,300 --> 00:29:04,400 I'll tell my brother how bitch you are! 248 00:29:04,850 --> 00:29:08,010 You betrayed his love! 249 00:29:08,410 --> 00:29:14,730 Yayoi, You're wrong. I don't do that. 250 00:29:17,300 --> 00:29:20,400 Why are you acting like that? 251 00:29:20,960 --> 00:29:25,900 In addition to clothing, food, and home, Sex is a very important thing! 252 00:29:26,130 --> 00:29:31,010 Human can't live without it! 253 00:29:31,070 --> 00:29:37,060 I want all family members to enjoy the sex. That's the ideal family! 254 00:29:37,520 --> 00:29:40,010 You're too to - Amerikaan! 255 00:29:40,570 --> 00:29:43,670 Frustrating sexual keep you healthy. 256 00:29:47,520 --> 00:29:51,340 Stop it! I'm not interested in women. 257 00:29:51,410 --> 00:29:54,950 This is better than doing it yourself. 258 00:29:54,960 --> 00:30:00,780 I'm not a lesbian... 259 00:30:01,300 --> 00:30:05,340 Stop... 260 00:30:09,240 --> 00:30:11,840 Don't menentuhku there. 261 00:30:17,910 --> 00:30:22,060 Don't touch there... 262 00:30:23,460 --> 00:30:27,950 What are you doing? 263 00:30:43,520 --> 00:30:48,510 Please don't... 264 00:31:07,520 --> 00:31:11,730 The affairs of the enjoyment, there is no difference between Men and women. 265 00:31:28,240 --> 00:31:31,120 Suction continues... 266 00:31:43,020 --> 00:31:46,840 You want this entered right? 267 00:31:47,070 --> 00:31:51,280 Yes, Please, enter, Sakura. 268 00:31:57,570 --> 00:32:00,730 All right! 269 00:32:18,300 --> 00:32:22,510 Oh god... Keep going... 270 00:32:28,460 --> 00:32:33,510 This more enjoyable than with men, right? 271 00:32:33,850 --> 00:32:37,620 This favor once. I've never felt like this before! 272 00:32:37,800 --> 00:32:40,900 Ahhhhh.... I'm out! 273 00:32:48,520 --> 00:32:51,340 We're not done yet.... 274 00:33:01,570 --> 00:33:08,060 I'm out again! Not...Ah... 275 00:33:09,910 --> 00:33:14,560 I'm out again.... 276 00:33:16,630 --> 00:33:18,560 A few days later 277 00:33:21,180 --> 00:33:23,300 Father, breakfast is ready. 278 00:33:23,300 --> 00:33:26,400 Thank you, Sakura. 279 00:33:27,800 --> 00:33:35,340 Takashi, you're busy now. I heard you were staying in the Hotel also. 280 00:33:35,410 --> 00:33:39,120 I always have a meeting every morning. Want to how again. 281 00:33:39,240 --> 00:33:44,170 But you guys are newlyweds. Dad took pity on Sakura. 282 00:33:44,300 --> 00:33:46,450 I'm fine, Dad. 283 00:33:46,570 --> 00:33:52,950 But I really want to pet the grandchildren. 284 00:33:53,130 --> 00:33:57,170 Later there's time. I'm leaving. 285 00:34:02,520 --> 00:34:04,840 I think I will be staying at the hotel tonight. 286 00:34:04,910 --> 00:34:07,170 Good work. be careful, dear. 287 00:34:07,350 --> 00:34:09,400 Yes... 288 00:34:11,180 --> 00:34:16,730 He why the hell? Did you guys fight? 289 00:34:17,850 --> 00:34:20,230 Not the kok! 290 00:34:20,350 --> 00:34:21,950 Good morning! 291 00:34:22,070 --> 00:34:23,840 Hi, good morning! 292 00:34:24,020 --> 00:34:27,450 This was grandfather? I'll take her. 293 00:34:27,460 --> 00:34:29,170 Thank you. 294 00:34:29,410 --> 00:34:34,840 Wow, now grandpa eat a lot! 295 00:34:35,960 --> 00:34:38,060 I'll make some coffee. 296 00:34:38,460 --> 00:34:40,400 Thank you! 297 00:34:40,520 --> 00:34:45,730 He why? He looks happy. 298 00:34:45,910 --> 00:34:47,620 Does he have a girlfriend? 299 00:34:47,680 --> 00:34:49,840 May also... 300 00:34:52,910 --> 00:34:55,950 Good riddance if so. 301 00:35:02,240 --> 00:35:09,230 I'm getting rarely home. 302 00:35:09,680 --> 00:35:14,170 But sakura getting happy every time I come home. 303 00:35:14,240 --> 00:35:19,840 My grandfather and sister are also happy. They are like actually family. 304 00:35:20,850 --> 00:35:27,230 I'm starting to feel not part of the family. 305 00:35:27,570 --> 00:35:34,230 What is marry Sakura was the right decision...? 306 00:35:34,570 --> 00:35:41,230 We wouldn't have children if I always stay away from him. 307 00:35:41,350 --> 00:35:45,780 I don't know what to do... 308 00:35:50,240 --> 00:35:56,400 I'll try it again... So I can be a father. 309 00:35:58,460 --> 00:35:59,900 It's you, Takasi? 310 00:36:00,180 --> 00:36:01,840 Huh? 311 00:36:10,850 --> 00:36:15,730 You. Ryoko? 312 00:36:17,130 --> 00:36:20,570 I heard you're married to Sakura. 313 00:36:20,570 --> 00:36:22,030 True. 314 00:36:22,330 --> 00:36:24,830 It must be hard to marry him... 315 00:36:24,830 --> 00:36:28,550 What? How do you know? 316 00:36:28,830 --> 00:36:35,190 He was very popular in the Company. His nickname is \"Black Hole\". 317 00:36:35,700 --> 00:36:36,940 What? 318 00:36:37,220 --> 00:36:40,390 It's like a disease, Nymphomania. 319 00:36:40,400 --> 00:36:45,360 He has a sexual arousal high and will do it with anyone. 320 00:36:46,020 --> 00:36:49,270 Oh, so so! 321 00:36:49,270 --> 00:36:55,280 You look tired, Takashi. I'm sorry. 322 00:36:57,020 --> 00:37:02,340 I fell in love with you when we met at the party. 323 00:37:02,410 --> 00:37:08,840 But you tejerat by him. 324 00:37:09,350 --> 00:37:17,060 I tried to stop you, right? But honey, you don't ignore me. 325 00:37:18,070 --> 00:37:20,900 Ryoko... 326 00:39:20,900 --> 00:39:55,900 Translate By zbr182 IDFL™ Subs Crew 327 00:41:36,520 --> 00:41:38,670 Oh, Ryoko... 328 00:41:53,020 --> 00:41:59,010 Ryoko. I can't choose between you and Sakura. 329 00:41:59,410 --> 00:42:02,510 I like you both. 330 00:42:02,850 --> 00:42:05,950 Don't talk about the past. 331 00:42:06,740 --> 00:42:08,450 Ryoko,,. 332 00:42:08,910 --> 00:42:11,120 Takashi... 333 00:42:11,520 --> 00:42:15,450 Fuck with Ryoko is Very great. 334 00:42:15,630 --> 00:42:20,510 There's an emotional connection that wasn't there with Sakura. 335 00:42:20,740 --> 00:42:26,620 I haven't ever felt like this. 336 00:42:59,460 --> 00:43:02,560 Takashi, I'm going out... 337 00:43:02,680 --> 00:43:07,280 R... Ryoko... I'm also, I'm out... 338 00:43:09,180 --> 00:43:11,230 I'm out... 339 00:43:28,070 --> 00:43:29,560 Oh, Takashi... 340 00:43:30,240 --> 00:43:32,430 Ryoko... 341 00:43:33,870 --> 00:43:36,430 Ryoko... 342 00:43:46,070 --> 00:43:50,230 Can I see you again? 343 00:43:53,960 --> 00:43:56,560 No, can't. 344 00:43:58,350 --> 00:43:59,400 Why? 345 00:43:59,570 --> 00:44:04,780 I met a good guy after the party. 346 00:44:05,020 --> 00:44:07,450 I will soon be married. 347 00:44:07,680 --> 00:44:12,450 Today is special because it looks like you're frustrated. 348 00:44:12,570 --> 00:44:14,170 Is that so... 349 00:44:14,350 --> 00:44:20,780 You choose Sakura Miyoshi. You choose a Nympomaniac. 350 00:44:21,240 --> 00:44:26,170 It's been your destiny. Sorry, I have to go. 351 00:44:26,850 --> 00:44:29,230 Ryoko! 352 00:44:29,630 --> 00:44:34,780 Take care of yourself. Bye. 353 00:44:57,020 --> 00:45:01,510 Hey, Sister. How it feels to \"Pearl Nebuto?\" 354 00:45:02,020 --> 00:45:04,570 Incredible! 355 00:45:04,910 --> 00:45:10,060 I'm afraid to wear huge. But now I'm hooked. 356 00:45:11,410 --> 00:45:14,170 Grandpa, your stamina strong! 357 00:45:14,300 --> 00:45:17,120 Really? 358 00:45:19,520 --> 00:45:22,280 This is very remarkable! 359 00:45:26,350 --> 00:45:29,230 I also feel amazing! 360 00:45:31,300 --> 00:45:35,900 Oh, that's the point. See you! I like the Pearl Nebuto! 361 00:45:38,910 --> 00:45:41,730 Really awesome! 362 00:45:44,630 --> 00:45:47,280 All right, Grandpa will be faster! 363 00:45:48,630 --> 00:45:50,560 Oh, Grandfather... 364 00:45:50,630 --> 00:45:54,670 Sakura, your pussy tight! 365 00:45:59,020 --> 00:46:03,780 My heart... 366 00:46:05,850 --> 00:46:08,400 Grandpa, you why? 367 00:46:08,960 --> 00:46:13,170 Grandpa, what is it? You don't what? 368 00:46:13,240 --> 00:46:17,730 Grandpa, Wake Up! 369 00:46:17,800 --> 00:46:20,950 How is this? 370 00:46:26,680 --> 00:46:31,010 Because of a heart attack, Grandpa should be total rest. 371 00:46:32,180 --> 00:46:35,280 Sakura, what happened? 372 00:46:36,350 --> 00:46:39,450 I'm sorry, Father... 373 00:46:40,800 --> 00:46:44,170 Father asked Grandfather why? 374 00:46:44,300 --> 00:46:47,400 What are you scared Grandpa? or tell grandpa sports? 375 00:46:47,570 --> 00:46:50,670 I fuck with Grandpa! 376 00:46:51,460 --> 00:46:53,010 What? What did you say? 377 00:46:53,180 --> 00:46:58,510 Penis Takashi lackluster because I fuck too hard. 378 00:46:58,740 --> 00:47:03,170 Then I tell the Grandparents. Then it happened. 379 00:47:03,180 --> 00:47:06,730 Anyway, Yayoi understand it also. 380 00:47:06,730 --> 00:47:08,930 Yayoi also?! 381 00:47:09,180 --> 00:47:12,010 Grandpa looks very happy. 382 00:47:12,130 --> 00:47:19,340 I tried so hard as a son-in-law: suck, Oral breast and Doggy style. 383 00:47:19,740 --> 00:47:25,010 Grandpa said he never regret. 384 00:47:30,520 --> 00:47:36,230 Suction.... and Oral Breast... 385 00:47:38,220 --> 00:47:41,180 Yes ampyun... 386 00:47:45,800 --> 00:47:49,280 Damn...!!! 387 00:47:49,350 --> 00:47:51,900 Screwing my father! 388 00:47:52,020 --> 00:47:55,560 I envy dad! 389 00:47:56,300 --> 00:47:59,560 Oh yeah? Dad also want to do that? 390 00:47:59,570 --> 00:48:01,560 Oral Breast! 391 00:48:07,570 --> 00:48:13,120 This is one of Takashi, because no can satisfy you. 392 00:48:15,740 --> 00:48:20,280 I have to be responsible, because my Son's fault! 393 00:48:36,020 --> 00:48:38,730 Dad, your dick looks great BGT! 394 00:48:40,740 --> 00:48:43,840 It's the one that Dad proud. 395 00:48:45,070 --> 00:48:49,780 I never wear since the father's Wife died... 396 00:48:59,240 --> 00:49:02,060 Vain no use! 397 00:49:02,680 --> 00:49:06,010 This is useful not just for a piss. 398 00:49:29,020 --> 00:49:33,950 Sakura... oral breast good! 399 00:49:37,020 --> 00:49:39,060 This is amazing! 400 00:49:50,740 --> 00:49:53,900 What is the father like? 401 00:50:10,800 --> 00:50:12,620 How does it feel? 402 00:50:20,350 --> 00:50:23,450 Sakura... I can't stand it anymore! 403 00:50:23,520 --> 00:50:26,670 Oh, Father! 404 00:50:31,630 --> 00:50:35,950 Dad is hard again! 405 00:50:37,520 --> 00:50:39,010 Sakura... 406 00:50:39,460 --> 00:50:41,730 Again! 407 00:50:44,570 --> 00:50:46,950 Dad... I'm out! 408 00:50:47,300 --> 00:50:50,400 Oh, Sakura, Sakura! 409 00:50:52,520 --> 00:50:54,400 A few days later... 410 00:51:01,460 --> 00:51:06,230 I didn't come home for a week, but finally I'm home, too. 411 00:51:09,180 --> 00:51:16,060 I'm sorry, Sakura. I can't satisfy your lust. 412 00:51:16,630 --> 00:51:21,060 Without Sex, you can't be happy with me. 413 00:51:21,180 --> 00:51:24,280 We can't have kids. 414 00:51:24,570 --> 00:51:30,120 We should get a divorce! You're a better man! 415 00:51:30,570 --> 00:51:36,170 I appreciate all that you do. But please understand, Sakura! 416 00:51:37,020 --> 00:51:39,780 I think this is a good idea. 417 00:51:39,850 --> 00:51:47,120 All right, I will be divorced! 418 00:51:48,350 --> 00:51:50,510 I'm home, Sakura! 419 00:52:55,350 --> 00:52:57,510 What are you guys doing? 420 00:52:59,130 --> 00:53:04,230 Dear, welcome! I found the perfect family! 421 00:53:04,740 --> 00:53:08,780 They understand everything that should be divided among family. 422 00:53:09,240 --> 00:53:10,900 Right, Dad? 423 00:53:12,780 --> 00:53:16,560 Hey, what are you doing? Sakura is my Wife! 424 00:53:17,520 --> 00:53:22,900 After your Mother died, the Father's focus became a school teacher. 425 00:53:22,960 --> 00:53:27,280 But Sakura said it wasn't fun. 426 00:53:27,910 --> 00:53:30,670 And then I started to realize! 427 00:53:32,020 --> 00:53:36,560 Oh.. so good, Sakura! 428 00:53:38,930 --> 00:53:41,110 Father,.. 429 00:53:42,230 --> 00:53:43,400 Sakura... 430 00:53:45,020 --> 00:53:50,120 Grandfather out of the hospital because wanted Sakura. 431 00:53:50,130 --> 00:53:54,280 It is better to die fucking her than in a hospital bed! 432 00:53:57,070 --> 00:53:58,730 Grandpa... 433 00:53:58,800 --> 00:53:59,950 Hey, Takashi! 434 00:54:00,690 --> 00:54:02,550 Sister... 435 00:54:03,360 --> 00:54:05,340 What are you doing? 436 00:54:05,350 --> 00:54:09,400 You must accept this! You must be a Man! 437 00:54:09,520 --> 00:54:11,060 Take off your clothes! 438 00:54:11,130 --> 00:54:14,840 Stop It, Sis...! 439 00:54:15,000 --> 00:54:20,730 Oh Dear! Of course you most love! 440 00:54:55,350 --> 00:54:58,450 Your dick hardens. Long time no here...! 441 00:55:05,570 --> 00:55:09,340 Hey, you guys will make a child. We will help! 442 00:55:10,300 --> 00:55:17,230 You can't be Impotent when he was young. Grandpa can even be hard for Sakura. 443 00:55:19,350 --> 00:55:21,520 The sense of an enjoyment. 444 00:55:21,520 --> 00:55:26,620 I learned technical from Sakura. And I'm going to get a Girlfriend. 445 00:55:28,520 --> 00:55:31,230 Your brain has been washed by Sakura! 446 00:55:31,460 --> 00:55:36,060 Brengsekl!!! We have to live a normal life like I used to! 447 00:55:38,130 --> 00:55:42,340 What don't like sex? All people like it. 448 00:55:42,570 --> 00:55:44,340 Basic stupid. 449 00:55:44,460 --> 00:55:47,950 Sakura! Fuck him now! 450 00:55:48,130 --> 00:55:50,510 Sakura, Do it now! 451 00:55:50,910 --> 00:55:52,230 Let's do it! 452 00:55:52,520 --> 00:55:53,840 All right! 453 00:55:53,910 --> 00:55:57,010 Stop it! 454 00:56:33,680 --> 00:56:39,560 Stop it! Dad, Sister, Grandpa!!! 455 00:56:44,180 --> 00:56:47,670 I can't stand it anymore! Sakura let Dad menganalmu! 456 00:56:47,960 --> 00:56:50,560 All right, do it, Dad! 457 00:56:54,070 --> 00:56:58,010 Next Grandpa! Hurry up! 458 00:57:00,800 --> 00:57:02,900 Awesome! 459 00:57:07,070 --> 00:57:09,730 Hurry up, you son of a bitch! 460 00:57:09,850 --> 00:57:13,620 Dad, your Dick large! 461 00:57:17,850 --> 00:57:22,840 Grandpa can't stand it anymore! Sakura, suction Penis Grandpa! 462 00:57:57,910 --> 00:58:03,060 Wow, incredible! Grandpa is happy now still alive! 463 00:58:06,350 --> 00:58:09,340 Oh, get out! out!! grandpa out!!! 464 00:58:17,960 --> 00:58:21,010 Dad quickly once the release! 465 00:58:21,180 --> 00:58:24,900 Long and big! 466 00:58:24,960 --> 00:58:28,670 All right! I'll show you my strength! 467 00:58:41,130 --> 00:58:46,950 geez.... If I choose Ryoko... 468 00:58:47,180 --> 00:58:55,510 Ryoko... I'm supposed to marry Ryoko!!! 469 00:58:59,510 --> 00:59:04,510 --CLG -- 29-11-2016 470 00:59:07,460 --> 00:59:32,340 Translate By zbr182 IDFL™ Subs Crew 32903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.