Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,810 --> 00:00:15,570
I just want to get married.
2
00:00:18,570 --> 00:00:29,570
Translate By zbr182 IDFL™ Subs Crew
3
00:00:34,700 --> 00:00:39,960
Relationship of four years ran aground about half a year ago.
4
00:00:40,090 --> 00:00:43,850
I'm very lonely.
5
00:00:52,740 --> 00:00:56,020
Cheers!
6
00:01:20,300 --> 00:01:24,740
My colleague told me about a party. The opportunity to get a girl.
7
00:01:24,850 --> 00:01:28,850
I decided to go to a party with friends from work.
8
00:01:29,070 --> 00:01:31,350
And there...
9
00:01:31,970 --> 00:01:33,770
Hi!
10
00:01:34,390 --> 00:01:36,890
Uh... Hi!
11
00:01:37,800 --> 00:01:40,850
You look very nervous.
12
00:01:41,130 --> 00:01:43,570
This is the first time me to participate an event like this.
13
00:01:43,740 --> 00:01:47,300
Really? I think you often come.
14
00:01:47,850 --> 00:01:52,520
My Name Is Sakura Miyoshi. I work in Monday Trading Company.
15
00:01:52,850 --> 00:01:53,680
Nice to meet you.
16
00:01:53,910 --> 00:01:57,550
Oh, the Combined foreign companies?/ Yes, where do you work?
17
00:01:58,850 --> 00:02:01,960
My Name Is Takasi Ichinose. I worked at Ascent Cororation.
18
00:02:02,240 --> 00:02:03,020
Thank you.
19
00:02:03,180 --> 00:02:05,350
Can I have the name card also?
20
00:02:05,570 --> 00:02:07,410
Of course.
21
00:02:09,020 --> 00:02:15,130
Ascent? My father's cooperation with that company. He worked in the field of trade.
22
00:02:15,630 --> 00:02:18,180
My name is Ryojo Yamazaki, nice to meet you.
23
00:02:18,350 --> 00:02:22,020
So you're the Daughter of a director of the Company.
24
00:02:22,300 --> 00:02:25,070
It's not like that.
25
00:02:25,960 --> 00:02:30,300
Takashi. What do you do when you're off?
26
00:02:30,410 --> 00:02:33,460
I often play tennis. I used to be in the school team.
27
00:02:33,630 --> 00:02:37,460
Great. If I can't play tennis.
28
00:02:37,570 --> 00:02:38,800
I can teach you.
29
00:02:38,960 --> 00:02:40,460
Really?/ Of course!
30
00:02:40,570 --> 00:02:42,410
Incredible.
31
00:02:42,680 --> 00:02:46,580
Promise! please teach me, yes?
32
00:02:46,760 --> 00:02:48,060
Yes!
33
00:02:48,180 --> 00:02:51,020
{\\i1}They are completely different.{\\i}
34
00:02:52,960 --> 00:02:57,800
{\\i1}But they are of Type Gw BGT.{\\i}
35
00:02:58,130 --> 00:03:02,410
{\\i1}I may be selfish but I have to choose one of them.{\\i}
36
00:03:02,570 --> 00:03:06,130
{\\i1}anywhere no problem.{\\i}
37
00:03:10,500 --> 00:03:12,560
You don't what?
38
00:03:13,070 --> 00:03:16,740
I drink a lot. I want to go to the bathroom.
39
00:03:21,850 --> 00:03:24,300
Thank you. What can you drive me?
40
00:03:24,570 --> 00:03:26,240
Of course.
41
00:03:27,570 --> 00:03:32,070
Takasi, here. You can go alone, right, Sakura?
42
00:03:32,800 --> 00:03:35,800
I will be back soon.
43
00:03:37,350 --> 00:03:39,910
Come On Sakura.
44
00:03:45,460 --> 00:03:47,300
You don't what?
45
00:03:47,910 --> 00:03:49,850
I don't think what.
46
00:03:50,130 --> 00:03:52,180
You're so good.
47
00:04:01,240 --> 00:04:04,240
Let's find a quiet place.
48
00:04:04,630 --> 00:04:08,300
Let's go and drink somewhere else?
49
00:04:09,020 --> 00:04:11,160
All right!
50
00:04:41,180 --> 00:04:43,680
Oh Sakura...
51
00:05:37,740 --> 00:05:40,130
Oh Sakura...
52
00:05:41,800 --> 00:05:44,180
Favors once...
53
00:06:23,300 --> 00:06:25,960
Do you like it?
54
00:06:26,410 --> 00:06:27,070
Love it!
55
00:06:39,180 --> 00:06:41,520
Sakura...
56
00:06:55,630 --> 00:06:58,410
Sakura is delicious!
57
00:07:03,680 --> 00:07:09,240
I knew it! I like your cock...
58
00:07:12,960 --> 00:07:15,740
Your vagina tight!
59
00:07:24,410 --> 00:07:27,680
I want to get out...
60
00:07:28,850 --> 00:07:31,850
I also. I'm out!
61
00:07:32,410 --> 00:07:35,520
I'm out!
62
00:07:43,020 --> 00:07:48,630
Oh Sakura. I never fuck as good as this!
63
00:07:50,130 --> 00:07:53,850
I also Takashi...
64
00:07:54,680 --> 00:07:59,240
Six months later. I'm marrying Sakura.
65
00:08:25,140 --> 00:08:29,300
You're a good Wife. Thank you for willing to stay here.
66
00:08:29,630 --> 00:08:32,680
Today is a special day.
67
00:08:33,570 --> 00:08:37,410
Right, Miriam?/ Right, Well!
68
00:08:37,570 --> 00:08:42,780
Thank you Sakura. We are very happy.
69
00:08:44,080 --> 00:08:52,130
10 years after my wife died now there is joy in this house.
70
00:08:52,630 --> 00:08:55,020
Isn't that right, dear?
71
00:08:56,800 --> 00:08:58,730
Yes of course.
72
00:08:58,800 --> 00:09:03,800
I work, take care of the house and take care of Grandpa.
73
00:09:04,130 --> 00:09:06,570
It is difficult for me to do everything.
74
00:09:06,740 --> 00:09:10,180
Start now will I leave all the house work on Sakura.
75
00:09:11,570 --> 00:09:16,130
Don't be outrageous. You for the job.
76
00:09:17,130 --> 00:09:18,570
Right, Yayoi.
77
00:09:18,800 --> 00:09:23,570
You're here for a divorce. Don't be selfish you know.
78
00:09:23,660 --> 00:09:26,740
I work in a library...
79
00:09:26,910 --> 00:09:32,180
If she wanted to be a wife, I'm not polite if interfere in their duties.
80
00:09:32,350 --> 00:09:33,570
Isn't that right, Sakura?
81
00:09:34,410 --> 00:09:38,460
Just leave it to me. I'll do it all.
82
00:09:39,910 --> 00:09:41,340
Sakura...
83
00:09:41,480 --> 00:09:43,520
Takashi...
84
00:09:55,740 --> 00:10:00,960
Clean-clean, clean clean...
85
00:10:01,240 --> 00:10:03,350
Clean...
86
00:10:09,600 --> 00:10:14,020
Hmm... it Smells delicious.
87
00:10:17,800 --> 00:10:19,800
Good, right?
88
00:10:20,800 --> 00:10:21,850
Grandfather didn't what?
89
00:10:26,300 --> 00:10:27,900
Good work, Dad.
90
00:10:27,970 --> 00:10:30,410
You're also Sakura.
91
00:10:48,410 --> 00:10:51,410
Hey, that actor just like Daddy!
92
00:10:51,850 --> 00:10:52,460
What?
93
00:10:52,570 --> 00:10:55,070
Yes, you're right!
94
00:10:55,240 --> 00:10:57,960
Ga similar kok!
95
00:10:58,130 --> 00:11:00,960
He looks like you!
96
00:11:01,130 --> 00:11:03,180
Yes! He looks like Dad!
97
00:11:41,740 --> 00:11:44,840
Sakura a great wife.
98
00:11:45,070 --> 00:11:48,800
The father and Grandfather is very glad of him.
99
00:11:49,410 --> 00:11:53,520
But there are some problems.
100
00:11:54,630 --> 00:11:58,350
First he decorate the room very strange.
101
00:11:59,410 --> 00:12:03,240
Being the Wife of a daunting task.
102
00:12:03,410 --> 00:12:08,070
But I'm glad I could be a wife.
103
00:12:08,800 --> 00:12:11,180
Really?
104
00:12:12,410 --> 00:12:16,850
In America, people appreciate the duties of a wife.
105
00:12:17,180 --> 00:12:22,800
Women can't compete with a man and build his career.
106
00:12:23,680 --> 00:12:28,800
The only woman who could organize your home.
107
00:12:30,300 --> 00:12:32,020
The other things is...
108
00:12:32,130 --> 00:12:37,800
He's obsessed with America and always talk about it.
109
00:12:38,350 --> 00:12:41,410
But also...
110
00:12:45,020 --> 00:12:47,570
Dear, I want to give it a try today.
111
00:12:48,800 --> 00:12:51,800
Did you buy new again?
112
00:12:52,130 --> 00:12:56,900
I buy on the Internet.
113
00:12:57,070 --> 00:13:01,840
The Pearl Nebuto. Honey, let's use it.
114
00:13:02,000 --> 00:13:04,640
All right...
115
00:13:10,300 --> 00:13:15,070
Honey, let's enter. Quick!
116
00:13:29,800 --> 00:13:33,850
Ahhh! Favors!
117
00:13:37,680 --> 00:13:42,050
Dear. Enter more quickly...
118
00:13:42,130 --> 00:13:44,190
Hey....
119
00:13:45,240 --> 00:13:47,300
Incredible!
120
00:13:57,460 --> 00:13:59,020
Is in again!
121
00:13:59,350 --> 00:14:01,400
All right!
122
00:14:04,960 --> 00:14:07,410
Again.. again...
123
00:14:11,020 --> 00:14:16,620
The biggest problem is the appetite my Wife.
124
00:14:16,680 --> 00:14:21,850
To be honest, I'm already tired of serving his lust.
125
00:14:28,350 --> 00:14:31,380
Faster again...
126
00:14:31,910 --> 00:14:34,400
Faster again... !
127
00:14:40,020 --> 00:14:44,240
I want to suck your dick!
128
00:14:45,520 --> 00:14:52,120
I envy the young couple.
129
00:14:53,020 --> 00:15:01,070
But my late Wife never gives oral Sex!
130
00:15:24,460 --> 00:15:32,060
Sakura as an angel during the day but be a bitch at night.
131
00:15:44,570 --> 00:15:49,850
Sucks! you son of a bitch. This is annoying.
132
00:16:03,740 --> 00:16:07,020
Mozart's music pleasing to the ear.
133
00:16:15,130 --> 00:16:18,230
Delicious!
134
00:16:18,460 --> 00:16:21,510
Come on, faster again.
135
00:16:24,910 --> 00:16:27,570
Incredible.
136
00:16:28,070 --> 00:16:30,070
A Penis that is incredible!
137
00:16:30,300 --> 00:16:31,500
Favors!
138
00:16:31,570 --> 00:16:36,160
My family later heard. Your voice is too loud.
139
00:16:38,520 --> 00:16:41,960
We've been married. Fuck not a secret anymore.
140
00:16:42,240 --> 00:16:45,240
What else is in the country of Japan.
141
00:16:45,800 --> 00:16:49,670
You must fulfill the lusts of the stretch out as well.
142
00:16:52,910 --> 00:16:55,520
Dear!
143
00:16:59,910 --> 00:17:02,300
Faster!
144
00:17:06,130 --> 00:17:08,840
Oh, so good!
145
00:17:11,020 --> 00:17:14,630
Oh, Sakura...Sakura.
146
00:17:18,630 --> 00:17:21,240
Faster again dear...
147
00:17:23,000 --> 00:17:29,020
Clean-clean, clean-clean!
148
00:17:29,570 --> 00:17:35,950
Clean-clean, clean-clean!
149
00:17:36,650 --> 00:17:38,070
Sakura...
150
00:17:38,180 --> 00:17:41,180
Hi, Yayoi. I thought you weren't home.
151
00:17:41,460 --> 00:17:44,280
The library is closed on Monday.
152
00:17:44,410 --> 00:17:48,630
Ah, I wish I also worked in the Library.
153
00:17:48,800 --> 00:17:53,840
You have income so no problem for you if divorced.
154
00:17:53,960 --> 00:18:00,020
My husband has been cheating on me! you don't know how I feel!
155
00:18:00,520 --> 00:18:05,570
Please not noisy. It's very disgusting.
156
00:18:06,020 --> 00:18:08,840
Noisy..? Oh when having sex?
157
00:18:09,180 --> 00:18:13,780
How can you talk so!
158
00:18:14,630 --> 00:18:17,630
This is not a big problem!
159
00:18:17,910 --> 00:18:20,910
In japan such a thing!
160
00:18:21,130 --> 00:18:24,230
Isn't it the usual husband and wife make love?
161
00:18:24,410 --> 00:18:26,740
We have to enjoy it during lovemaking.
162
00:18:26,850 --> 00:18:32,510
You're still young and beautiful. You must like sex also.
163
00:18:34,960 --> 00:18:41,340
How could he talk so? Strange really taste the woman Takashi!
164
00:19:18,350 --> 00:19:23,350
Your penis responds to stimulation on the prostate.
165
00:19:24,740 --> 00:19:30,410
That's why men trying anal stimulation when they want to know.
166
00:19:47,570 --> 00:19:53,740
See, your dick hardened more than usual.
167
00:20:20,570 --> 00:20:23,670
Faster again!
168
00:20:29,350 --> 00:20:32,450
Again!
169
00:20:35,360 --> 00:20:37,630
Faster!
170
00:20:41,150 --> 00:20:43,560
Delicious!
171
00:20:50,410 --> 00:20:52,780
My body couldn't take it.
172
00:20:52,910 --> 00:20:57,910
Three months after getting married myself to be impotent.
173
00:20:58,630 --> 00:21:04,130
My body rejected the sexual desire Sakura.
174
00:21:16,960 --> 00:21:21,510
What is it? You look glum.
175
00:21:21,570 --> 00:21:23,960
I don't what is.
176
00:21:26,180 --> 00:21:31,300
Maybe what you're pregnant?
177
00:21:33,350 --> 00:21:39,020
I want to have a child. But there is a problem...
178
00:21:41,180 --> 00:21:43,630
What is Sakura?
179
00:21:43,960 --> 00:21:47,630
Grandpa! Takashi destroyed!
180
00:21:47,800 --> 00:21:50,730
What do you mean?
181
00:21:50,850 --> 00:21:57,950
He Was Impotent! what I don't draw? As A Woman? as the Wife?
182
00:21:58,020 --> 00:22:01,300
Maybe he doesn't love me anymore!
183
00:22:01,570 --> 00:22:08,130
Not at all. You're beautiful and good.
184
00:22:08,300 --> 00:22:11,300
You're better than you think!
185
00:22:12,020 --> 00:22:22,240
Why don't you go home to visit your parents first?
186
00:22:26,350 --> 00:22:27,850
What is it?
187
00:22:28,460 --> 00:22:32,340
I already don't have a family!
188
00:22:32,570 --> 00:22:38,730
What? But parents and sister came to the wedding.
189
00:22:38,850 --> 00:22:43,780
My dad married again 5 years ago. The woman was not my Mother.
190
00:22:43,850 --> 00:22:47,300
He was very happy when I leave the house.
191
00:22:47,680 --> 00:22:52,400
My sister doesn't live at home. He lives with his girlfriend.
192
00:22:52,460 --> 00:22:54,910
Grandpa didn't know that..
193
00:22:55,350 --> 00:22:59,800
Only this family that I have!
194
00:23:00,460 --> 00:23:05,910
To build a family, I quit work and settle here.
195
00:23:06,240 --> 00:23:13,570
Sakura, the Grandfather think of you as a grandson of the Grandfather himself.
196
00:23:13,740 --> 00:23:17,120
So, stop crying..
197
00:23:20,740 --> 00:23:22,460
What are you doing?
198
00:23:22,800 --> 00:23:27,410
We are a large family. The body and mind.
199
00:23:27,570 --> 00:23:28,570
Grandpa!
200
00:23:29,020 --> 00:23:34,170
Stop It, Sakura! Stop it!
201
00:23:37,170 --> 00:23:40,270
Stop....
202
00:23:42,270 --> 00:23:44,770
Stop...
203
00:23:44,800 --> 00:23:46,580
But, this is good...
204
00:23:46,630 --> 00:23:52,730
So this is what it feels like oral Sex... incredible!
205
00:23:58,630 --> 00:24:05,520
I can't believe. My penis erection for the first time in 20 years...
206
00:24:09,410 --> 00:24:13,340
Enak bener dah...
207
00:24:17,520 --> 00:24:21,680
What's the grandfather like? Penis Great grandfather!
208
00:24:29,460 --> 00:24:35,300
Grandfather worked in City Hall for 40 years with many female employees.
209
00:24:35,460 --> 00:24:39,850
Grandpa didn't ever think to have sex with his Wife cucuk Grandfather...
210
00:24:42,350 --> 00:24:45,350
There's nothing wrong with sex, Grandpa!
211
00:24:45,960 --> 00:24:47,300
Oh, Sakura...
212
00:24:47,910 --> 00:24:52,300
It's been a week I can't of the penis. Favors once!
213
00:24:52,630 --> 00:24:55,700
Wuenake...
214
00:25:06,630 --> 00:25:11,660
Sakura... Look for my rocket!
215
00:25:17,680 --> 00:25:20,780
Grandpa... Let me ride you...
216
00:25:21,180 --> 00:25:23,400
Quick...
217
00:25:31,520 --> 00:25:35,850
Sakura, this is absolutely delicious.
218
00:25:42,740 --> 00:25:47,950
Grandpa, please... Please suck my tit.
219
00:25:48,410 --> 00:25:50,840
The nipple?
220
00:25:59,020 --> 00:26:01,670
Please suck on!
221
00:26:17,630 --> 00:26:22,060
Wow, so big! This is like a Balloon.
222
00:26:33,020 --> 00:26:38,230
Grandpa, you're so good.. Come on more quickly.
223
00:26:40,300 --> 00:26:45,010
Sakura, Grandpa feel like in heaven.
224
00:26:46,800 --> 00:26:53,730
Grandpa feel young again! It's good to be alive again!
225
00:26:56,850 --> 00:26:59,950
Grandpa.. this is good.
226
00:27:00,910 --> 00:27:05,400
Sakura... Grandfather also.
227
00:27:28,350 --> 00:27:30,670
ey, Dad! Sakura!
228
00:27:30,850 --> 00:27:33,950
Hey, Mitsuo!
229
00:27:34,130 --> 00:27:41,280
What is it, Father? I haven't ever seen you run
230
00:27:42,520 --> 00:27:45,730
Thanks, Sakura. I can stand right now.
231
00:27:45,800 --> 00:27:50,280
Oh, thank god!
232
00:27:51,070 --> 00:27:54,170
What you're now on your way home?
233
00:27:54,180 --> 00:28:02,840
Sunday tomorrow no exam so the teachers could go home quickly.
234
00:28:03,300 --> 00:28:07,510
Tonight we eat sukiyaki. Grandpa asked her to make.
235
00:28:07,800 --> 00:28:13,950
Really? definitely tastier! Thank you very much, Sakura.
236
00:28:14,410 --> 00:28:18,560
Takasi don't choose the wrong Wife. Isn't that so, Father?
237
00:28:18,630 --> 00:28:21,730
True!
238
00:28:23,850 --> 00:28:26,560
I like the Sukiyaki!
239
00:28:33,740 --> 00:28:35,510
Hey, can I come in?
240
00:28:39,520 --> 00:28:41,510
What is Takashi overtime again?
241
00:28:41,570 --> 00:28:46,010
He now often don't go home and stay at the Hotel.
242
00:28:46,020 --> 00:28:48,230
He looks very busy.
243
00:28:48,520 --> 00:28:50,560
I know what happened.
244
00:28:50,630 --> 00:28:51,670
What?
245
00:28:52,300 --> 00:28:58,120
Don't pretend so! You sleep with the grandfather right?
246
00:28:58,850 --> 00:29:01,170
Oh, that's...
247
00:29:01,300 --> 00:29:04,400
I'll tell my brother how bitch you are!
248
00:29:04,850 --> 00:29:08,010
You betrayed his love!
249
00:29:08,410 --> 00:29:14,730
Yayoi, You're wrong. I don't do that.
250
00:29:17,300 --> 00:29:20,400
Why are you acting like that?
251
00:29:20,960 --> 00:29:25,900
In addition to clothing, food, and home, Sex is a very important thing!
252
00:29:26,130 --> 00:29:31,010
Human can't live without it!
253
00:29:31,070 --> 00:29:37,060
I want all family members to enjoy the sex. That's the ideal family!
254
00:29:37,520 --> 00:29:40,010
You're too to - Amerikaan!
255
00:29:40,570 --> 00:29:43,670
Frustrating sexual keep you healthy.
256
00:29:47,520 --> 00:29:51,340
Stop it! I'm not interested in women.
257
00:29:51,410 --> 00:29:54,950
This is better than doing it yourself.
258
00:29:54,960 --> 00:30:00,780
I'm not a lesbian...
259
00:30:01,300 --> 00:30:05,340
Stop...
260
00:30:09,240 --> 00:30:11,840
Don't menentuhku there.
261
00:30:17,910 --> 00:30:22,060
Don't touch there...
262
00:30:23,460 --> 00:30:27,950
What are you doing?
263
00:30:43,520 --> 00:30:48,510
Please don't...
264
00:31:07,520 --> 00:31:11,730
The affairs of the enjoyment, there is no difference between Men and women.
265
00:31:28,240 --> 00:31:31,120
Suction continues...
266
00:31:43,020 --> 00:31:46,840
You want this entered right?
267
00:31:47,070 --> 00:31:51,280
Yes, Please, enter, Sakura.
268
00:31:57,570 --> 00:32:00,730
All right!
269
00:32:18,300 --> 00:32:22,510
Oh god... Keep going...
270
00:32:28,460 --> 00:32:33,510
This more enjoyable than with men, right?
271
00:32:33,850 --> 00:32:37,620
This favor once. I've never felt like this before!
272
00:32:37,800 --> 00:32:40,900
Ahhhhh.... I'm out!
273
00:32:48,520 --> 00:32:51,340
We're not done yet....
274
00:33:01,570 --> 00:33:08,060
I'm out again! Not...Ah...
275
00:33:09,910 --> 00:33:14,560
I'm out again....
276
00:33:16,630 --> 00:33:18,560
A few days later
277
00:33:21,180 --> 00:33:23,300
Father, breakfast is ready.
278
00:33:23,300 --> 00:33:26,400
Thank you, Sakura.
279
00:33:27,800 --> 00:33:35,340
Takashi, you're busy now. I heard you were staying in the Hotel also.
280
00:33:35,410 --> 00:33:39,120
I always have a meeting every morning. Want to how again.
281
00:33:39,240 --> 00:33:44,170
But you guys are newlyweds. Dad took pity on Sakura.
282
00:33:44,300 --> 00:33:46,450
I'm fine, Dad.
283
00:33:46,570 --> 00:33:52,950
But I really want to pet the grandchildren.
284
00:33:53,130 --> 00:33:57,170
Later there's time. I'm leaving.
285
00:34:02,520 --> 00:34:04,840
I think I will be staying at the hotel tonight.
286
00:34:04,910 --> 00:34:07,170
Good work. be careful, dear.
287
00:34:07,350 --> 00:34:09,400
Yes...
288
00:34:11,180 --> 00:34:16,730
He why the hell? Did you guys fight?
289
00:34:17,850 --> 00:34:20,230
Not the kok!
290
00:34:20,350 --> 00:34:21,950
Good morning!
291
00:34:22,070 --> 00:34:23,840
Hi, good morning!
292
00:34:24,020 --> 00:34:27,450
This was grandfather? I'll take her.
293
00:34:27,460 --> 00:34:29,170
Thank you.
294
00:34:29,410 --> 00:34:34,840
Wow, now grandpa eat a lot!
295
00:34:35,960 --> 00:34:38,060
I'll make some coffee.
296
00:34:38,460 --> 00:34:40,400
Thank you!
297
00:34:40,520 --> 00:34:45,730
He why? He looks happy.
298
00:34:45,910 --> 00:34:47,620
Does he have a girlfriend?
299
00:34:47,680 --> 00:34:49,840
May also...
300
00:34:52,910 --> 00:34:55,950
Good riddance if so.
301
00:35:02,240 --> 00:35:09,230
I'm getting rarely home.
302
00:35:09,680 --> 00:35:14,170
But sakura getting happy every time I come home.
303
00:35:14,240 --> 00:35:19,840
My grandfather and sister are also happy. They are like actually family.
304
00:35:20,850 --> 00:35:27,230
I'm starting to feel not part of the family.
305
00:35:27,570 --> 00:35:34,230
What is marry Sakura was the right decision...?
306
00:35:34,570 --> 00:35:41,230
We wouldn't have children if I always stay away from him.
307
00:35:41,350 --> 00:35:45,780
I don't know what to do...
308
00:35:50,240 --> 00:35:56,400
I'll try it again... So I can be a father.
309
00:35:58,460 --> 00:35:59,900
It's you, Takasi?
310
00:36:00,180 --> 00:36:01,840
Huh?
311
00:36:10,850 --> 00:36:15,730
You. Ryoko?
312
00:36:17,130 --> 00:36:20,570
I heard you're married to Sakura.
313
00:36:20,570 --> 00:36:22,030
True.
314
00:36:22,330 --> 00:36:24,830
It must be hard to marry him...
315
00:36:24,830 --> 00:36:28,550
What? How do you know?
316
00:36:28,830 --> 00:36:35,190
He was very popular in the Company. His nickname is \"Black Hole\".
317
00:36:35,700 --> 00:36:36,940
What?
318
00:36:37,220 --> 00:36:40,390
It's like a disease, Nymphomania.
319
00:36:40,400 --> 00:36:45,360
He has a sexual arousal high and will do it with anyone.
320
00:36:46,020 --> 00:36:49,270
Oh, so so!
321
00:36:49,270 --> 00:36:55,280
You look tired, Takashi. I'm sorry.
322
00:36:57,020 --> 00:37:02,340
I fell in love with you when we met at the party.
323
00:37:02,410 --> 00:37:08,840
But you tejerat by him.
324
00:37:09,350 --> 00:37:17,060
I tried to stop you, right? But honey, you don't ignore me.
325
00:37:18,070 --> 00:37:20,900
Ryoko...
326
00:39:20,900 --> 00:39:55,900
Translate By zbr182 IDFL™ Subs Crew
327
00:41:36,520 --> 00:41:38,670
Oh, Ryoko...
328
00:41:53,020 --> 00:41:59,010
Ryoko. I can't choose between you and Sakura.
329
00:41:59,410 --> 00:42:02,510
I like you both.
330
00:42:02,850 --> 00:42:05,950
Don't talk about the past.
331
00:42:06,740 --> 00:42:08,450
Ryoko,,.
332
00:42:08,910 --> 00:42:11,120
Takashi...
333
00:42:11,520 --> 00:42:15,450
Fuck with Ryoko is Very great.
334
00:42:15,630 --> 00:42:20,510
There's an emotional connection that wasn't there with Sakura.
335
00:42:20,740 --> 00:42:26,620
I haven't ever felt like this.
336
00:42:59,460 --> 00:43:02,560
Takashi, I'm going out...
337
00:43:02,680 --> 00:43:07,280
R... Ryoko... I'm also, I'm out...
338
00:43:09,180 --> 00:43:11,230
I'm out...
339
00:43:28,070 --> 00:43:29,560
Oh, Takashi...
340
00:43:30,240 --> 00:43:32,430
Ryoko...
341
00:43:33,870 --> 00:43:36,430
Ryoko...
342
00:43:46,070 --> 00:43:50,230
Can I see you again?
343
00:43:53,960 --> 00:43:56,560
No, can't.
344
00:43:58,350 --> 00:43:59,400
Why?
345
00:43:59,570 --> 00:44:04,780
I met a good guy after the party.
346
00:44:05,020 --> 00:44:07,450
I will soon be married.
347
00:44:07,680 --> 00:44:12,450
Today is special because it looks like you're frustrated.
348
00:44:12,570 --> 00:44:14,170
Is that so...
349
00:44:14,350 --> 00:44:20,780
You choose Sakura Miyoshi. You choose a Nympomaniac.
350
00:44:21,240 --> 00:44:26,170
It's been your destiny. Sorry, I have to go.
351
00:44:26,850 --> 00:44:29,230
Ryoko!
352
00:44:29,630 --> 00:44:34,780
Take care of yourself. Bye.
353
00:44:57,020 --> 00:45:01,510
Hey, Sister. How it feels to \"Pearl Nebuto?\"
354
00:45:02,020 --> 00:45:04,570
Incredible!
355
00:45:04,910 --> 00:45:10,060
I'm afraid to wear huge. But now I'm hooked.
356
00:45:11,410 --> 00:45:14,170
Grandpa, your stamina strong!
357
00:45:14,300 --> 00:45:17,120
Really?
358
00:45:19,520 --> 00:45:22,280
This is very remarkable!
359
00:45:26,350 --> 00:45:29,230
I also feel amazing!
360
00:45:31,300 --> 00:45:35,900
Oh, that's the point. See you! I like the Pearl Nebuto!
361
00:45:38,910 --> 00:45:41,730
Really awesome!
362
00:45:44,630 --> 00:45:47,280
All right, Grandpa will be faster!
363
00:45:48,630 --> 00:45:50,560
Oh, Grandfather...
364
00:45:50,630 --> 00:45:54,670
Sakura, your pussy tight!
365
00:45:59,020 --> 00:46:03,780
My heart...
366
00:46:05,850 --> 00:46:08,400
Grandpa, you why?
367
00:46:08,960 --> 00:46:13,170
Grandpa, what is it? You don't what?
368
00:46:13,240 --> 00:46:17,730
Grandpa, Wake Up!
369
00:46:17,800 --> 00:46:20,950
How is this?
370
00:46:26,680 --> 00:46:31,010
Because of a heart attack, Grandpa should be total rest.
371
00:46:32,180 --> 00:46:35,280
Sakura, what happened?
372
00:46:36,350 --> 00:46:39,450
I'm sorry, Father...
373
00:46:40,800 --> 00:46:44,170
Father asked Grandfather why?
374
00:46:44,300 --> 00:46:47,400
What are you scared Grandpa? or tell grandpa sports?
375
00:46:47,570 --> 00:46:50,670
I fuck with Grandpa!
376
00:46:51,460 --> 00:46:53,010
What? What did you say?
377
00:46:53,180 --> 00:46:58,510
Penis Takashi lackluster because I fuck too hard.
378
00:46:58,740 --> 00:47:03,170
Then I tell the Grandparents. Then it happened.
379
00:47:03,180 --> 00:47:06,730
Anyway, Yayoi understand it also.
380
00:47:06,730 --> 00:47:08,930
Yayoi also?!
381
00:47:09,180 --> 00:47:12,010
Grandpa looks very happy.
382
00:47:12,130 --> 00:47:19,340
I tried so hard as a son-in-law: suck, Oral breast and Doggy style.
383
00:47:19,740 --> 00:47:25,010
Grandpa said he never regret.
384
00:47:30,520 --> 00:47:36,230
Suction.... and Oral Breast...
385
00:47:38,220 --> 00:47:41,180
Yes ampyun...
386
00:47:45,800 --> 00:47:49,280
Damn...!!!
387
00:47:49,350 --> 00:47:51,900
Screwing my father!
388
00:47:52,020 --> 00:47:55,560
I envy dad!
389
00:47:56,300 --> 00:47:59,560
Oh yeah? Dad also want to do that?
390
00:47:59,570 --> 00:48:01,560
Oral Breast!
391
00:48:07,570 --> 00:48:13,120
This is one of Takashi, because no can satisfy you.
392
00:48:15,740 --> 00:48:20,280
I have to be responsible, because my Son's fault!
393
00:48:36,020 --> 00:48:38,730
Dad, your dick looks great BGT!
394
00:48:40,740 --> 00:48:43,840
It's the one that Dad proud.
395
00:48:45,070 --> 00:48:49,780
I never wear since the father's Wife died...
396
00:48:59,240 --> 00:49:02,060
Vain no use!
397
00:49:02,680 --> 00:49:06,010
This is useful not just for a piss.
398
00:49:29,020 --> 00:49:33,950
Sakura... oral breast good!
399
00:49:37,020 --> 00:49:39,060
This is amazing!
400
00:49:50,740 --> 00:49:53,900
What is the father like?
401
00:50:10,800 --> 00:50:12,620
How does it feel?
402
00:50:20,350 --> 00:50:23,450
Sakura... I can't stand it anymore!
403
00:50:23,520 --> 00:50:26,670
Oh, Father!
404
00:50:31,630 --> 00:50:35,950
Dad is hard again!
405
00:50:37,520 --> 00:50:39,010
Sakura...
406
00:50:39,460 --> 00:50:41,730
Again!
407
00:50:44,570 --> 00:50:46,950
Dad... I'm out!
408
00:50:47,300 --> 00:50:50,400
Oh, Sakura, Sakura!
409
00:50:52,520 --> 00:50:54,400
A few days later...
410
00:51:01,460 --> 00:51:06,230
I didn't come home for a week, but finally I'm home, too.
411
00:51:09,180 --> 00:51:16,060
I'm sorry, Sakura. I can't satisfy your lust.
412
00:51:16,630 --> 00:51:21,060
Without Sex, you can't be happy with me.
413
00:51:21,180 --> 00:51:24,280
We can't have kids.
414
00:51:24,570 --> 00:51:30,120
We should get a divorce! You're a better man!
415
00:51:30,570 --> 00:51:36,170
I appreciate all that you do. But please understand, Sakura!
416
00:51:37,020 --> 00:51:39,780
I think this is a good idea.
417
00:51:39,850 --> 00:51:47,120
All right, I will be divorced!
418
00:51:48,350 --> 00:51:50,510
I'm home, Sakura!
419
00:52:55,350 --> 00:52:57,510
What are you guys doing?
420
00:52:59,130 --> 00:53:04,230
Dear, welcome! I found the perfect family!
421
00:53:04,740 --> 00:53:08,780
They understand everything that should be divided among family.
422
00:53:09,240 --> 00:53:10,900
Right, Dad?
423
00:53:12,780 --> 00:53:16,560
Hey, what are you doing? Sakura is my Wife!
424
00:53:17,520 --> 00:53:22,900
After your Mother died, the Father's focus became a school teacher.
425
00:53:22,960 --> 00:53:27,280
But Sakura said it wasn't fun.
426
00:53:27,910 --> 00:53:30,670
And then I started to realize!
427
00:53:32,020 --> 00:53:36,560
Oh.. so good, Sakura!
428
00:53:38,930 --> 00:53:41,110
Father,..
429
00:53:42,230 --> 00:53:43,400
Sakura...
430
00:53:45,020 --> 00:53:50,120
Grandfather out of the hospital because wanted Sakura.
431
00:53:50,130 --> 00:53:54,280
It is better to die fucking her than in a hospital bed!
432
00:53:57,070 --> 00:53:58,730
Grandpa...
433
00:53:58,800 --> 00:53:59,950
Hey, Takashi!
434
00:54:00,690 --> 00:54:02,550
Sister...
435
00:54:03,360 --> 00:54:05,340
What are you doing?
436
00:54:05,350 --> 00:54:09,400
You must accept this! You must be a Man!
437
00:54:09,520 --> 00:54:11,060
Take off your clothes!
438
00:54:11,130 --> 00:54:14,840
Stop It, Sis...!
439
00:54:15,000 --> 00:54:20,730
Oh Dear! Of course you most love!
440
00:54:55,350 --> 00:54:58,450
Your dick hardens. Long time no here...!
441
00:55:05,570 --> 00:55:09,340
Hey, you guys will make a child. We will help!
442
00:55:10,300 --> 00:55:17,230
You can't be Impotent when he was young. Grandpa can even be hard for Sakura.
443
00:55:19,350 --> 00:55:21,520
The sense of an enjoyment.
444
00:55:21,520 --> 00:55:26,620
I learned technical from Sakura. And I'm going to get a Girlfriend.
445
00:55:28,520 --> 00:55:31,230
Your brain has been washed by Sakura!
446
00:55:31,460 --> 00:55:36,060
Brengsekl!!! We have to live a normal life like I used to!
447
00:55:38,130 --> 00:55:42,340
What don't like sex? All people like it.
448
00:55:42,570 --> 00:55:44,340
Basic stupid.
449
00:55:44,460 --> 00:55:47,950
Sakura! Fuck him now!
450
00:55:48,130 --> 00:55:50,510
Sakura, Do it now!
451
00:55:50,910 --> 00:55:52,230
Let's do it!
452
00:55:52,520 --> 00:55:53,840
All right!
453
00:55:53,910 --> 00:55:57,010
Stop it!
454
00:56:33,680 --> 00:56:39,560
Stop it! Dad, Sister, Grandpa!!!
455
00:56:44,180 --> 00:56:47,670
I can't stand it anymore! Sakura let Dad menganalmu!
456
00:56:47,960 --> 00:56:50,560
All right, do it, Dad!
457
00:56:54,070 --> 00:56:58,010
Next Grandpa! Hurry up!
458
00:57:00,800 --> 00:57:02,900
Awesome!
459
00:57:07,070 --> 00:57:09,730
Hurry up, you son of a bitch!
460
00:57:09,850 --> 00:57:13,620
Dad, your Dick large!
461
00:57:17,850 --> 00:57:22,840
Grandpa can't stand it anymore! Sakura, suction Penis Grandpa!
462
00:57:57,910 --> 00:58:03,060
Wow, incredible! Grandpa is happy now still alive!
463
00:58:06,350 --> 00:58:09,340
Oh, get out! out!! grandpa out!!!
464
00:58:17,960 --> 00:58:21,010
Dad quickly once the release!
465
00:58:21,180 --> 00:58:24,900
Long and big!
466
00:58:24,960 --> 00:58:28,670
All right! I'll show you my strength!
467
00:58:41,130 --> 00:58:46,950
geez.... If I choose Ryoko...
468
00:58:47,180 --> 00:58:55,510
Ryoko... I'm supposed to marry Ryoko!!!
469
00:58:59,510 --> 00:59:04,510
--CLG -- 29-11-2016
470
00:59:07,460 --> 00:59:32,340
Translate By zbr182 IDFL™ Subs Crew
32903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.