All language subtitles for The.Sunlit.Night.2019.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,952 --> 00:00:36,208 ♪ 2 00:00:36,243 --> 00:00:39,073 Mm. 3 00:00:39,108 --> 00:00:40,247 Hm. 4 00:00:40,281 --> 00:00:43,077 ♪ 5 00:00:43,112 --> 00:00:47,185 -Yeah, it's lazy. -It's not lazy, 6 00:00:47,219 --> 00:00:48,979 it just--it just doesn't work. 7 00:00:49,014 --> 00:00:50,878 -Mhm. -That's so pedestrian, 8 00:00:50,912 --> 00:00:52,466 -the whole thing. -Yeah. 9 00:00:52,500 --> 00:00:54,433 It sort of just reminds me of like a basic 10 00:00:54,468 --> 00:00:56,090 primary color wheel, frankly. 11 00:00:56,125 --> 00:00:58,610 -In a hotel. -It is the problem. 12 00:00:58,644 --> 00:01:01,406 The background needs more complexity and-- 13 00:01:01,440 --> 00:01:03,201 It's just--it's leaving me cold. 14 00:01:03,235 --> 00:01:05,927 It's not--I don't know anything about the artist, I don't-- 15 00:01:05,962 --> 00:01:07,481 -Yeah, yeah. -Peter made that comment 16 00:01:07,515 --> 00:01:09,448 last month about controlling competing forms 17 00:01:09,483 --> 00:01:11,761 in order to head off awkward readings 18 00:01:11,795 --> 00:01:15,972 and she's done that by stripping away everything interesting. 19 00:01:16,006 --> 00:01:19,458 -I'm--I'm done. -Yeah. 20 00:01:19,493 --> 00:01:22,461 It's making me a little bit angry. 21 00:01:22,496 --> 00:01:24,463 ♪ 22 00:01:24,498 --> 00:01:27,501 -I can see that. -Yeah, yeah. 23 00:01:27,535 --> 00:01:29,675 -I think that's all for now. -That's all we have to say. 24 00:01:29,710 --> 00:01:31,746 You know, better luck next time. 25 00:01:31,781 --> 00:01:36,234 -Any questions for us? -No. 26 00:01:36,268 --> 00:01:39,340 I don't have any questions, thank you. 27 00:01:42,861 --> 00:01:52,871 ♪ 28 00:01:52,905 --> 00:02:02,915 ♪ 29 00:02:02,950 --> 00:02:15,894 ♪ 30 00:02:20,864 --> 00:02:28,044 ♪ 31 00:02:28,078 --> 00:02:31,185 No, no, no, whoa! 32 00:02:31,220 --> 00:02:41,195 ♪ 33 00:02:41,230 --> 00:02:51,240 ♪ 34 00:02:51,274 --> 00:03:01,215 ♪ 35 00:03:01,250 --> 00:03:11,260 ♪ 36 00:03:11,294 --> 00:03:18,198 ♪ 37 00:03:23,272 --> 00:03:28,138 Okay, so maybe I'm not an artist. 38 00:03:28,173 --> 00:03:31,418 Maybe I'm just the daughter of two other artists. 39 00:03:31,452 --> 00:03:33,592 -What? -You don't need to know-- 40 00:03:33,627 --> 00:03:35,284 Frances, will you get in here please? 41 00:03:35,318 --> 00:03:37,147 My father started drawing animals 42 00:03:37,182 --> 00:03:39,115 in the style of Albrecht Duürer, 43 00:03:39,149 --> 00:03:41,773 then he drew flowers for a vintage poster company, 44 00:03:41,807 --> 00:03:45,432 and finally trained as a medical illustrator. 45 00:03:45,466 --> 00:03:48,297 He's illustrated 16 technical textbooks. 46 00:03:48,331 --> 00:03:53,233 Then you tell him to draw his own fucking mitochondria. Fuck! 47 00:03:53,267 --> 00:03:54,372 But all he really wants 48 00:03:54,406 --> 00:03:57,823 is to draw an owl as convincing as Albrecht Duürer's. 49 00:03:57,858 --> 00:04:00,274 My mother designs upholstery textiles 50 00:04:00,309 --> 00:04:02,242 for three-story Connecticut mansions 51 00:04:02,276 --> 00:04:04,727 but lives in a one-bedroom Manhattan apartment 52 00:04:04,761 --> 00:04:09,110 where she sleeps with my father on a pull-out sofa bed. 53 00:04:09,145 --> 00:04:13,460 Maybe success isn't really an option for any of us. 54 00:04:13,494 --> 00:04:17,153 My family's apartment looks like a Mondrian of claustrophobia. 55 00:04:17,187 --> 00:04:20,156 My parents' sofa bed is the red rectangle, 56 00:04:20,190 --> 00:04:24,022 my sister and my old bunk beds are the blue rectangle, 57 00:04:24,056 --> 00:04:26,335 and the fire escape is the yellow, 58 00:04:26,369 --> 00:04:30,304 which is the only rectangle where anybody can breathe. 59 00:04:30,339 --> 00:04:32,410 Ah-ha. 60 00:04:32,444 --> 00:04:35,309 Hey, hi. 61 00:04:35,344 --> 00:04:38,174 Fran, I've had such a crazy day. 62 00:04:38,208 --> 00:04:41,384 -Yeah, me too. -Come here. 63 00:04:47,321 --> 00:04:51,152 Aren't you supposed to be at Robert's? 64 00:04:51,187 --> 00:04:54,328 -Yes. -Well, what are you doing home? 65 00:04:54,363 --> 00:04:56,813 Did something happen? 66 00:04:56,848 --> 00:04:59,851 We broke up. 67 00:05:02,681 --> 00:05:05,546 Mh, I'm sorry. 68 00:05:10,655 --> 00:05:12,035 Your mother's driving me crazy. 69 00:05:12,070 --> 00:05:15,211 Levi, don't talk about me! 70 00:05:15,245 --> 00:05:17,247 -Really crazy. -Hey, Dad. 71 00:05:17,282 --> 00:05:19,319 What happened to you? 72 00:05:19,353 --> 00:05:22,322 That's a really nice way to say hello to somebody. 73 00:05:22,356 --> 00:05:25,083 I thought you were at Robert's lake house. 74 00:05:25,117 --> 00:05:28,017 Yeah, well, when you break up with someone, 75 00:05:28,051 --> 00:05:30,916 it's not really very fun to go swimming with them anymore. 76 00:05:30,951 --> 00:05:32,711 What, he dumped you? 77 00:05:32,746 --> 00:05:37,371 -How was your time? -They broke up. 78 00:05:37,406 --> 00:05:40,029 -And look at this here. -He dumped you? 79 00:05:40,063 --> 00:05:41,858 Why is that the assumption here 80 00:05:41,893 --> 00:05:44,205 with both of you right away? 81 00:05:44,240 --> 00:05:45,759 I assumed that you dumped him. 82 00:05:45,793 --> 00:05:47,485 That's kind, thank you, Gaby. 83 00:05:47,519 --> 00:05:50,867 -You knew about this? -Ow, ow, hey, fuck! 84 00:05:50,902 --> 00:05:54,043 Just relax, your energy is... 85 00:05:54,077 --> 00:05:55,838 You can't live in this apartment anymore. 86 00:05:55,872 --> 00:05:57,391 -Now what are you gonna do? -Well, actually 87 00:05:57,426 --> 00:05:59,220 I'm still waiting on the Tokyo residency, so... 88 00:05:59,255 --> 00:06:01,257 Well, I told you you should've done that 89 00:06:01,291 --> 00:06:02,569 from the beginning, you know? 90 00:06:02,603 --> 00:06:04,053 Can you get out of the way, please? 91 00:06:04,087 --> 00:06:05,572 There isn't anywhere for me to go. 92 00:06:05,606 --> 00:06:06,952 -Go over here, I mean. -Stop it, don't move. 93 00:06:06,987 --> 00:06:08,195 -What is that? -Me? 94 00:06:08,229 --> 00:06:10,680 -You have a leech. -No. 95 00:06:10,715 --> 00:06:13,407 You have a leech, you have a leech, come, come. 96 00:06:13,442 --> 00:06:16,376 Come here, all right, go right to the sink. 97 00:06:16,410 --> 00:06:19,309 What did I tell you about that lake? 98 00:06:19,344 --> 00:06:20,587 That's disgusting. 99 00:06:20,621 --> 00:06:23,521 Tokyo will never work out, Fran. 100 00:06:23,555 --> 00:06:26,386 Levi, stop being so hard on Frances. 101 00:06:26,420 --> 00:06:29,043 All right, all right, forget I said anything. 102 00:06:29,078 --> 00:06:31,805 -Get the blanket, please. -What's gonna happen? 103 00:06:31,839 --> 00:06:33,565 Someone should sleep on this thing. 104 00:06:33,600 --> 00:06:35,636 -Yeah. -You wanna do it, do it. 105 00:06:35,671 --> 00:06:37,914 Oh! 106 00:06:37,949 --> 00:06:40,434 I'm feeling mildly optimistic, Fran. 107 00:06:40,469 --> 00:06:42,574 I'm sure Tokyo will work out. 108 00:06:45,128 --> 00:06:48,891 Okay. Oh, Frances, 109 00:06:48,925 --> 00:06:51,134 they picked the nicest tush in New York. 110 00:06:51,169 --> 00:06:53,965 You're done, beauty. 111 00:06:53,999 --> 00:06:56,795 You can pull them up. 112 00:06:56,830 --> 00:06:59,557 -What did I tell you? -So sorry, hon. 113 00:06:59,591 --> 00:07:02,352 Yeah, well, you wanna see something really tragic? 114 00:07:02,387 --> 00:07:06,426 Look at this piece of crap. 115 00:07:06,460 --> 00:07:09,187 -Oh, did you draw that? -Did I dr-- 116 00:07:09,221 --> 00:07:10,602 Of course I didn't draw that, how can you 117 00:07:10,637 --> 00:07:11,948 even fucking think that? 118 00:07:11,983 --> 00:07:13,847 It looks like a fucking rigatoni. 119 00:07:13,881 --> 00:07:15,469 I should never have suggested it. 120 00:07:15,504 --> 00:07:16,677 Well, here, here, let me show you. 121 00:07:16,712 --> 00:07:19,784 This is mine. 122 00:07:19,818 --> 00:07:22,614 -It's gorgeous. -What is that? 123 00:07:22,649 --> 00:07:24,582 What do you have on your hand? 124 00:07:24,616 --> 00:07:26,756 -What are you doing? -Nothing. 125 00:07:26,791 --> 00:07:29,932 -Oh my God. -What's going on? Mirela? 126 00:07:29,966 --> 00:07:32,279 -He asked you? -He did. 127 00:07:32,313 --> 00:07:33,936 -What's going on? -Oh my God. 128 00:07:33,970 --> 00:07:36,179 I'm engaged! 129 00:07:36,214 --> 00:07:38,043 I am engaged. 130 00:07:38,078 --> 00:07:39,838 To Scott Glenny. 131 00:07:39,873 --> 00:07:42,392 We were on the Staten Island Ferry 132 00:07:42,427 --> 00:07:44,360 to go meet up with his parents for dinner. 133 00:07:44,394 --> 00:07:47,950 And I was kind of posing 134 00:07:47,984 --> 00:07:49,365 like the Statue of Liberty, 135 00:07:49,399 --> 00:07:51,298 just like as a joke, and I turn around 136 00:07:51,332 --> 00:07:54,646 and he had this little box out 137 00:07:54,681 --> 00:07:57,304 and he just asked. 138 00:07:57,338 --> 00:08:00,652 And we're getting married. 139 00:08:00,687 --> 00:08:04,207 Well, that's good because your mother and I are separating. 140 00:08:08,177 --> 00:08:09,523 -What? -It's good, 141 00:08:09,558 --> 00:08:11,249 because you'll be out of the house-- 142 00:08:11,283 --> 00:08:13,527 well, actually, there won't be a house, 143 00:08:13,562 --> 00:08:15,633 and, Frances, the same goes for you. 144 00:08:15,667 --> 00:08:17,635 -Levi! -Well... 145 00:08:17,669 --> 00:08:20,534 -Mom? -You know, the cat's out. 146 00:08:20,569 --> 00:08:23,399 -Mom? -Congratulations. 147 00:08:26,575 --> 00:08:29,405 Where are they gonna go? 148 00:08:29,439 --> 00:08:32,028 I can't really tell 149 00:08:32,063 --> 00:08:34,824 how much of a plan there is, 150 00:08:34,859 --> 00:08:37,827 more than all of the feelings. 151 00:08:37,862 --> 00:08:40,347 ♪ 152 00:08:40,381 --> 00:08:42,660 I didn't think they were actually gonna do it, Fran. 153 00:08:42,694 --> 00:08:46,077 ♪ 154 00:08:46,111 --> 00:08:50,599 I bet there was a time where he really blew her away. 155 00:08:53,429 --> 00:08:57,882 ♪ 156 00:08:57,916 --> 00:09:02,196 Do you--do you think that love can last? 157 00:09:02,231 --> 00:09:13,622 ♪ 158 00:09:13,656 --> 00:09:15,106 Fran? 159 00:09:15,140 --> 00:09:17,764 ♪ 160 00:09:17,798 --> 00:09:20,870 Yeah, and how is Scott Glenny gonna support her? 161 00:09:20,905 --> 00:09:23,459 She's in law school, Dad, she's gonna support herself. 162 00:09:23,493 --> 00:09:26,324 Yeah, well, she clearly doesn't see his essence. 163 00:09:26,358 --> 00:09:29,465 Scott Glenny is a schmuck. 164 00:09:29,499 --> 00:09:32,433 Okay? I know about this and I know how it's gonna end. 165 00:09:34,608 --> 00:09:37,473 Man, I've missed this place. 166 00:09:37,507 --> 00:09:40,718 Yeah, it's gonna be nice having you here this summer. 167 00:09:40,752 --> 00:09:43,824 Oh, and look, this whole wall, that's all for you. 168 00:09:43,859 --> 00:09:47,656 It's very nice light. 169 00:09:47,690 --> 00:09:50,762 Well, it--well, you know. 170 00:09:50,797 --> 00:09:53,627 We'll adjust. 171 00:10:24,554 --> 00:10:27,972 There we go, we'll move it-- we'll just move it a little. 172 00:10:28,006 --> 00:10:29,870 Okay, I don't need my bed yet. 173 00:10:29,905 --> 00:10:31,665 What? Our bed. 174 00:10:31,700 --> 00:10:34,357 I'm gonna be staying in the studio for a little while. 175 00:10:34,392 --> 00:10:35,738 Which side do you want? 176 00:10:37,706 --> 00:10:39,984 -Norway. -Norway? 177 00:10:40,018 --> 00:10:41,675 Actual Norway? 178 00:10:41,710 --> 00:10:44,713 Well, it's not exactly Tokyo, but... 179 00:10:44,747 --> 00:10:46,162 it doesn't sound so bad. 180 00:10:46,197 --> 00:10:48,578 Norway is not the problem. 181 00:10:48,613 --> 00:10:50,684 What is the problem? 182 00:10:50,719 --> 00:10:53,411 -Nils Auermann. -Nils Auermann. 183 00:10:53,445 --> 00:10:54,964 I thought he was dead. 184 00:10:54,999 --> 00:10:56,414 Only to the people that matter. 185 00:10:56,448 --> 00:10:58,519 He just fired his last assistant, 186 00:10:58,554 --> 00:11:01,005 now he needs someone to paint a barn 187 00:11:01,039 --> 00:11:03,110 using only the color yellow. 188 00:11:05,181 --> 00:11:06,838 Okay, that's fine. 189 00:11:06,873 --> 00:11:10,428 I would just like to get out of here. 190 00:11:10,462 --> 00:11:12,602 Do you think I'll have time to do my own work in Oslo-- 191 00:11:12,637 --> 00:11:15,433 Not Oslo, Lofoten. 192 00:11:15,467 --> 00:11:18,056 Lofoten. 193 00:11:18,091 --> 00:11:21,266 Islands in the far north. 194 00:11:21,301 --> 00:11:23,855 How far north? 195 00:11:31,760 --> 00:11:41,735 ♪ 196 00:11:41,770 --> 00:11:51,780 ♪ 197 00:11:51,814 --> 00:12:01,755 ♪ 198 00:12:01,790 --> 00:12:14,803 ♪ 199 00:12:21,844 --> 00:12:23,708 Mr. Auermann? 200 00:12:25,814 --> 00:12:27,470 -I'm Frances. -Nils. 201 00:12:27,505 --> 00:12:30,473 Hey, thank you. 202 00:12:34,029 --> 00:12:36,065 I'm so happy to meet you. 203 00:12:51,460 --> 00:12:53,980 I'm very eager to see what you've done 204 00:12:54,014 --> 00:12:57,535 in this project so far. 205 00:13:08,304 --> 00:13:11,825 Everyone here seems really friendly. 206 00:13:14,000 --> 00:13:15,864 ♪ 207 00:13:15,898 --> 00:13:20,730 It's so beautiful, it's almost like a bad painting. 208 00:13:20,765 --> 00:13:23,492 What I mean is-- is that it's so beautiful, 209 00:13:23,526 --> 00:13:26,012 that it looks like a painting that you would make-- 210 00:13:26,046 --> 00:13:28,808 Not you, but--certainly not you at all. 211 00:13:28,842 --> 00:13:30,119 But if you tried to make a painting of it, 212 00:13:30,154 --> 00:13:32,501 it would almost be like cheesy? 213 00:13:32,535 --> 00:13:38,196 ♪ 214 00:13:38,231 --> 00:13:41,061 So magical that the sun never sets. 215 00:13:41,096 --> 00:13:43,063 The light is astounding. 216 00:13:43,098 --> 00:13:44,893 Oh, look at that. 217 00:13:44,927 --> 00:13:47,965 I have never seen a landscape so powerful. 218 00:13:47,999 --> 00:13:49,863 Yet you've never really done landscapes, 219 00:13:49,898 --> 00:13:52,866 and I also just wanna say I loved your early work. 220 00:13:52,901 --> 00:13:55,248 It's like everything is such a-- 221 00:13:57,526 --> 00:14:01,426 ♪ 222 00:14:01,461 --> 00:14:03,877 Such a miracle to have so many different colors, 223 00:14:03,912 --> 00:14:05,499 I would want to write them down. 224 00:14:05,534 --> 00:14:07,777 I really would, because it seems like they're-- 225 00:14:07,812 --> 00:14:09,779 ♪ Jump up, girl, jump up 226 00:14:09,814 --> 00:14:11,989 ♪ Wake up, girl, wake up 227 00:14:12,023 --> 00:14:13,922 ♪ Jump up, girl, jump up 228 00:14:13,956 --> 00:14:15,682 ♪ Wake up, girl, wake up 229 00:14:15,716 --> 00:14:17,718 ♪ Put your hands above your head ♪ 230 00:14:17,753 --> 00:14:19,720 ♪ Let the music move your legs ♪ 231 00:14:19,755 --> 00:14:23,724 ♪ Wake up tomorrow, come on along ♪ 232 00:14:23,759 --> 00:14:27,901 ♪ And jump up, girl, jump up, wake up, girl, wake up ♪ 233 00:14:27,936 --> 00:14:29,903 ♪ Jump up, girl, jump up 234 00:14:29,938 --> 00:14:31,905 ♪ Wake up, girl, wake up ♪ 235 00:14:31,940 --> 00:14:40,534 ♪ 236 00:14:43,123 --> 00:14:45,229 Don't step in the middle. 237 00:14:45,263 --> 00:14:48,094 The wood is rotten. 238 00:14:58,173 --> 00:15:00,278 What's with all the trash? 239 00:15:00,313 --> 00:15:03,316 It's not trash, I recycle. 240 00:15:06,491 --> 00:15:08,493 Toilet. 241 00:15:08,528 --> 00:15:12,428 Shower. 242 00:15:12,463 --> 00:15:15,155 Clean bedsheets, towels. 243 00:15:15,190 --> 00:15:19,642 The rest of the house is off limits. 244 00:15:19,677 --> 00:15:20,816 Understand? 245 00:15:20,850 --> 00:15:23,681 Yes. 246 00:15:23,715 --> 00:15:25,648 It used to be an old fish factory, 247 00:15:25,683 --> 00:15:27,512 now it's for artists. 248 00:15:27,547 --> 00:15:32,069 -How many artists live here? -Me. 249 00:15:32,103 --> 00:15:34,347 So... 250 00:15:34,381 --> 00:15:38,075 this is yours. 251 00:15:38,109 --> 00:15:41,009 Sleeping, cooking, everything you need. 252 00:15:43,011 --> 00:15:46,014 -Well... -It's an honor to be here. 253 00:15:48,913 --> 00:15:51,916 It's an honor to be here with you! 254 00:16:23,396 --> 00:16:25,363 Nils Auermann's work has been called 255 00:16:25,398 --> 00:16:27,987 the same bad names as mine: 256 00:16:28,021 --> 00:16:31,507 lazy, cold, not working. 257 00:16:31,542 --> 00:16:33,889 ♪ 258 00:16:33,923 --> 00:16:36,650 So this is where you go when you're exiled. 259 00:16:36,685 --> 00:16:39,032 To the edge of the earth. 260 00:16:39,067 --> 00:16:41,724 You go to Arctic detention. 261 00:16:41,759 --> 00:16:45,901 To some buried asleep in the sun detention. 262 00:16:49,215 --> 00:16:52,045 ♪ 263 00:16:54,737 --> 00:17:05,024 ♪ 264 00:17:05,058 --> 00:17:07,371 Ugh. 265 00:17:10,408 --> 00:17:15,862 ♪ 266 00:17:18,796 --> 00:17:22,075 We're leaving in ten minutes! 267 00:17:32,982 --> 00:17:36,227 Hi, um, sorry, that trailer of yours 268 00:17:36,262 --> 00:17:38,471 could really use some thicker curtains. 269 00:17:38,505 --> 00:17:40,473 Please do not ask me about the sleeping, okay? 270 00:17:40,507 --> 00:17:43,752 It's very bright at night for sleeping. 271 00:17:43,786 --> 00:17:44,925 Can you work? 272 00:17:44,960 --> 00:17:47,687 I can. 273 00:17:53,624 --> 00:17:59,940 ♪ 274 00:17:59,975 --> 00:18:03,668 -What? -The Viking Museum. 275 00:18:03,703 --> 00:18:13,161 ♪ 276 00:18:13,195 --> 00:18:15,439 Oh, okay, here we go. 277 00:18:15,473 --> 00:18:25,483 ♪ 278 00:18:25,518 --> 00:18:35,528 ♪ 279 00:18:35,562 --> 00:18:40,947 ♪ 280 00:18:54,857 --> 00:18:59,483 Your official title will be apprentice. 281 00:18:59,517 --> 00:19:01,485 It's amazing to be your apprentice. 282 00:19:01,519 --> 00:19:03,487 Do not use--do not.. 283 00:19:03,521 --> 00:19:05,661 Do not use the word "amazing", okay? 284 00:19:05,696 --> 00:19:09,631 This is just hard work, you're gonna hate it. 285 00:19:09,665 --> 00:19:11,840 Cool. 286 00:19:16,741 --> 00:19:20,538 So you will be responsible 287 00:19:20,573 --> 00:19:23,541 for the interior. 288 00:19:23,576 --> 00:19:28,339 You can use this wall as an example, okay? 289 00:19:28,374 --> 00:19:31,031 Here you have buckets, also with numbers. 290 00:19:31,066 --> 00:19:34,000 So use that bucket for that beam and so on, okay? 291 00:19:34,034 --> 00:19:34,932 -Yeah. -You got that? 292 00:19:34,966 --> 00:19:36,485 -Mhm. -Good. 293 00:19:36,520 --> 00:19:40,248 I will do the exterior. 294 00:19:40,282 --> 00:19:43,182 In one month the piece will be inspected by NKI, 295 00:19:43,216 --> 00:19:45,598 that's the Norwegian Art Institute. 296 00:19:45,632 --> 00:19:48,117 If they like the piece, they put me on the map. 297 00:19:48,152 --> 00:19:51,362 -Put ya on the map. -Yeah, they put me on the map. 298 00:19:51,397 --> 00:19:54,779 Oh, like an actual map. 299 00:19:57,057 --> 00:20:00,785 I need you to paint full time. 300 00:20:00,820 --> 00:20:05,204 I'd like to do a little of my own work this summer. 301 00:20:05,238 --> 00:20:08,586 Not what I hired you for. 302 00:20:08,621 --> 00:20:10,519 Well, it's what I came here for. 303 00:20:10,554 --> 00:20:13,142 Look, this is not some kind of residency, okay? 304 00:20:13,177 --> 00:20:15,248 From seven to seven, we work. 305 00:20:17,630 --> 00:20:21,461 Is there a place where I can paint at eight? 306 00:20:36,165 --> 00:20:42,171 ♪ 307 00:20:42,206 --> 00:20:46,141 Nils' project was essentially a giant color-by-numbers. 308 00:20:46,175 --> 00:20:48,764 It was a coloring book and I, of course, 309 00:20:48,799 --> 00:20:53,286 was always more of a finger painter. 310 00:20:53,321 --> 00:20:55,806 So this would be Nils' work and Nils' battle, 311 00:20:55,840 --> 00:20:58,636 not mine. 312 00:20:58,671 --> 00:21:01,329 Fine, I can be a soldier. 313 00:21:01,363 --> 00:21:11,373 ♪ 314 00:21:11,408 --> 00:21:21,418 ♪ 315 00:21:21,452 --> 00:21:36,122 ♪ 316 00:21:39,263 --> 00:21:43,647 ♪ 317 00:22:11,916 --> 00:22:15,057 ♪ 318 00:22:15,092 --> 00:22:16,680 Hi. 319 00:22:16,714 --> 00:22:22,064 ," Elliott Smith] ♪ Sunshine been keeping 320 00:22:22,099 --> 00:22:25,378 me up for days ♪ 321 00:22:25,413 --> 00:22:32,661 -Go that way. -♪ And I feel pretty 322 00:22:32,696 --> 00:22:40,876 -Go down, go down. -♪ Pretty enough for you 323 00:22:40,911 --> 00:22:46,675 ♪ I felt so ugly before 324 00:22:46,710 --> 00:22:49,506 ♪ I didn't know what to do 325 00:22:49,540 --> 00:22:54,442 ♪ 326 00:22:54,476 --> 00:23:02,588 ♪ Sometimes is all I feel up to now ♪ 327 00:23:02,622 --> 00:23:06,108 ♪ 328 00:23:06,143 --> 00:23:11,424 ♪ But it's not worth it to you 329 00:23:11,459 --> 00:23:15,704 ♪ 'Cause you gotta get out somehow ♪♪ 330 00:23:15,739 --> 00:23:21,607 ♪ 331 00:23:21,641 --> 00:23:25,162 Oh, and the light must be beautiful all the time. 332 00:23:25,196 --> 00:23:27,406 It is constant all the time. 333 00:23:27,440 --> 00:23:29,408 And are you lonely? 334 00:23:29,442 --> 00:23:30,995 I'm closed for business. 335 00:23:31,030 --> 00:23:33,135 You're very attractive to men. 336 00:23:33,170 --> 00:23:35,828 That's not even a useful statement. 337 00:23:35,862 --> 00:23:37,588 Oh, come on, enjoy yourself. 338 00:23:37,623 --> 00:23:39,487 -Really? -This is when your body 339 00:23:39,521 --> 00:23:41,937 -is really at its best. -This is not what I want 340 00:23:41,972 --> 00:23:44,768 -to talk about. -Don't shy away from that, Fran. 341 00:23:44,802 --> 00:23:46,942 I want you to feel good about yourself. 342 00:23:46,977 --> 00:23:49,186 You look like you've changed a little. 343 00:23:49,220 --> 00:23:51,464 What are you eating, you look very thin. 344 00:23:51,499 --> 00:23:54,329 I eat a lot of brown cheese, 345 00:23:54,363 --> 00:23:57,297 and you put it on a little-- like a cracker, like a-- 346 00:23:57,332 --> 00:24:01,301 -That sounds so unappealing. -It's just what it is. 347 00:24:54,562 --> 00:24:58,669 A kitten named "Rambo" rescued another kitten 348 00:24:58,704 --> 00:25:02,224 on a farm near Tangstad. 349 00:25:06,366 --> 00:25:10,198 -That's what it says? -Yeah. 350 00:25:10,232 --> 00:25:13,166 His name is Rambo. 351 00:25:34,878 --> 00:25:36,914 What is that? 352 00:25:36,949 --> 00:25:40,504 Yeah, yeah, that's super fine. 353 00:25:52,827 --> 00:25:54,829 Thanks for the wine. 354 00:26:03,009 --> 00:26:13,019 ♪ 355 00:26:13,054 --> 00:26:23,064 ♪ 356 00:26:23,098 --> 00:26:33,039 ♪ 357 00:26:33,074 --> 00:26:43,084 ♪ 358 00:26:43,118 --> 00:26:48,468 ♪ 359 00:26:51,333 --> 00:26:59,790 ♪ 360 00:27:03,518 --> 00:27:06,141 ♪ 361 00:27:06,176 --> 00:27:09,766 Fuck. 362 00:27:21,260 --> 00:27:31,270 ♪ 363 00:27:31,304 --> 00:27:36,689 ♪ 364 00:27:36,724 --> 00:27:38,829 -Can we pick him up? -Pick who up? 365 00:27:38,864 --> 00:27:40,313 -The-- -You're severely behind 366 00:27:40,348 --> 00:27:42,695 today's work, you're a disaster. 367 00:27:49,529 --> 00:27:52,394 You know, we can go to town for supplies later. 368 00:27:54,603 --> 00:27:59,539 Tonight, I'm cooking the secret recipe of my mother. 369 00:27:59,574 --> 00:28:03,095 Good for you. 370 00:28:03,129 --> 00:28:05,062 You may join me 371 00:28:05,097 --> 00:28:08,031 in the upstairs kitchen. 372 00:28:08,065 --> 00:28:10,930 Oh, wow! 373 00:28:13,277 --> 00:28:16,073 Sarcasm doesn't suit you. 374 00:28:22,666 --> 00:28:32,676 ♪ 375 00:28:32,711 --> 00:28:46,655 ♪ 376 00:28:46,690 --> 00:28:49,658 Oh! Hi. 377 00:28:52,282 --> 00:28:54,594 You work in here? 378 00:28:57,011 --> 00:28:59,151 She looked like the all-powerful angel 379 00:28:59,185 --> 00:29:00,946 who ruled the Renaissance 380 00:29:00,980 --> 00:29:03,396 and she lived in the most wide-open place 381 00:29:03,431 --> 00:29:05,226 I'd ever imagined or been to. 382 00:29:05,260 --> 00:29:07,884 But somehow, she worked in a black cube 383 00:29:07,918 --> 00:29:12,095 as cramped as my father's studio. 384 00:29:12,129 --> 00:29:15,926 Did she feel like she was in detention too? 385 00:29:15,961 --> 00:29:17,686 Or maybe I was just seeing it that way 386 00:29:17,721 --> 00:29:20,759 because I was looking for a partner in punishment. 387 00:29:20,793 --> 00:29:24,314 ♪ 388 00:29:24,348 --> 00:29:27,489 You have the wrong cheese. 389 00:29:27,524 --> 00:29:30,630 This one is wrong. 390 00:29:30,665 --> 00:29:31,977 How is that wrong? 391 00:29:32,011 --> 00:29:34,703 I want the green milk, yeah. 392 00:29:42,297 --> 00:29:46,129 ♪ 393 00:29:48,717 --> 00:29:57,312 ♪ 394 00:29:57,347 --> 00:30:01,834 I wouldn't be close to finishing this in time 395 00:30:01,869 --> 00:30:03,663 if you weren't here, you know. 396 00:30:03,698 --> 00:30:06,459 ♪ 397 00:30:06,494 --> 00:30:11,499 Yeah, that's right, you wouldn't. 398 00:30:11,533 --> 00:30:14,674 Can you tell me a little bit about 399 00:30:14,709 --> 00:30:16,676 your work in New York? 400 00:30:16,711 --> 00:30:27,929 ♪ 401 00:31:34,823 --> 00:31:36,895 Wrong. 402 00:32:05,993 --> 00:32:16,003 ♪ 403 00:32:16,037 --> 00:32:25,874 ♪ 404 00:32:28,739 --> 00:32:31,639 Beautiful colors. 405 00:32:40,027 --> 00:32:42,719 Sorry, just English. 406 00:32:42,753 --> 00:32:45,273 Oh, you're the New Yorker? 407 00:32:45,308 --> 00:32:47,206 I must be. 408 00:32:47,241 --> 00:32:49,346 That's a big barn to paint in a short time. 409 00:32:49,381 --> 00:32:51,555 -Yeah. -I've been excited to meet you. 410 00:32:51,590 --> 00:32:53,350 -Haldor says-- -Haldor says what? 411 00:32:55,697 --> 00:32:59,011 This is Haldor, he plays the chief. 412 00:32:59,046 --> 00:33:02,394 -I am the chief. -Sorry. 413 00:33:02,428 --> 00:33:05,880 Where are you from? 414 00:33:05,914 --> 00:33:08,020 Cincinnati. 415 00:33:08,055 --> 00:33:11,990 And you prefer life as a Viking? 416 00:33:12,024 --> 00:33:13,025 Well, I can tell by your attitude 417 00:33:13,060 --> 00:33:15,131 you wouldn't understand. 418 00:33:15,165 --> 00:33:18,651 What is this here? 419 00:33:18,686 --> 00:33:20,688 -What is it? -That's urine. 420 00:33:20,722 --> 00:33:22,931 -Gosh, it really is. -The Vikings used this 421 00:33:22,966 --> 00:33:25,486 mushroom mix as tinder 422 00:33:25,520 --> 00:33:27,212 when it's dry. 423 00:33:27,246 --> 00:33:28,868 Ah, I see. 424 00:33:28,903 --> 00:33:32,665 Have you inspected our grounds? 425 00:33:32,700 --> 00:33:34,564 They're quite remarkable. 426 00:33:34,598 --> 00:33:36,324 It's a relief to be inside of a place 427 00:33:36,359 --> 00:33:38,775 that really knows what it is. 428 00:33:38,809 --> 00:33:41,329 Like, there's a lot of, um, 429 00:33:41,364 --> 00:33:42,848 there's a lot of here, here. 430 00:33:42,882 --> 00:33:45,954 A place? 431 00:33:45,989 --> 00:33:47,853 This is history. 432 00:33:47,887 --> 00:33:51,684 Oh, I'm--thank you so much. 433 00:33:51,719 --> 00:33:54,584 See you. 434 00:33:54,618 --> 00:33:56,620 I am the chief. 435 00:33:56,655 --> 00:33:57,794 -Sorry. -I've devoted my life 436 00:33:57,828 --> 00:33:59,554 to all this. 437 00:33:59,589 --> 00:34:01,418 I don't call you Chuck. 438 00:34:03,317 --> 00:34:05,250 Haldor looked like the Dutch postmen 439 00:34:05,284 --> 00:34:07,631 who are more beard than face. 440 00:34:07,666 --> 00:34:10,738 Sigbjorn looked like a newborn baby. 441 00:34:10,772 --> 00:34:15,087 I wanted to tell him, at least, the words I had learned. 442 00:34:53,988 --> 00:35:02,928 ♪ 443 00:35:21,912 --> 00:35:25,951 This project is too important to just walk away like that. 444 00:35:25,985 --> 00:35:29,782 You have to learn to take your art seriously, Frances. 445 00:35:29,817 --> 00:35:31,715 The museum is just there, okay? 446 00:35:31,750 --> 00:35:33,165 It's a neighbor. 447 00:35:33,200 --> 00:35:36,341 I cannot afford to find you over there. 448 00:35:36,375 --> 00:35:38,722 This barn is like a cathedral to me. 449 00:35:38,757 --> 00:35:42,657 If you cannot respect that simple premise then-- 450 00:35:42,692 --> 00:35:45,867 No, no, no, this is not how I showed you! 451 00:35:45,902 --> 00:35:49,733 Follow the grain! 452 00:35:49,768 --> 00:35:51,321 I am following the grain. 453 00:35:55,256 --> 00:35:58,017 Minor painter, you have buckets, 454 00:35:58,052 --> 00:36:00,227 you have numbers. 455 00:36:00,261 --> 00:36:01,814 An idiot could do this. 456 00:36:01,849 --> 00:36:03,885 -You have to taper. -I'm tapering. 457 00:36:03,920 --> 00:36:05,887 You're not tapering, okay? Come on. 458 00:36:05,922 --> 00:36:07,475 -Ow! -This is tapering. 459 00:36:07,510 --> 00:36:10,029 -Let go, let go! -You are not following 460 00:36:10,064 --> 00:36:13,171 -clear directions. -Don't touch me! 461 00:36:13,205 --> 00:36:17,105 I don't care, do not touch me ever. 462 00:36:17,140 --> 00:36:18,210 Where are you going? 463 00:36:18,245 --> 00:36:21,420 Out. I'm done. 464 00:36:29,739 --> 00:36:41,026 ♪ 465 00:36:41,060 --> 00:36:43,201 Uhh... 466 00:36:43,235 --> 00:36:45,617 ♪ 467 00:36:45,651 --> 00:36:48,723 Uh, may I have the blueberry one? 468 00:36:50,553 --> 00:37:03,462 ♪ 469 00:37:03,497 --> 00:37:05,602 Next. 470 00:37:05,637 --> 00:37:10,435 -Uh, one pancake. -Toppings? 471 00:37:10,469 --> 00:37:12,540 -No. -Okay. 472 00:37:12,575 --> 00:37:16,441 ♪ 473 00:37:16,475 --> 00:37:19,167 Are you from around here? 474 00:37:19,202 --> 00:37:21,963 ♪ 475 00:37:21,998 --> 00:37:24,966 Do I know you? 476 00:37:25,001 --> 00:37:27,383 ♪ 477 00:37:27,417 --> 00:37:29,626 What? 478 00:37:29,661 --> 00:37:31,835 Oh, I'm sorry. 479 00:37:49,439 --> 00:37:53,167 He looked like Caravaggio's Boy with a Basket of Fruit. 480 00:37:53,201 --> 00:37:55,134 ♪ 481 00:37:55,169 --> 00:37:58,759 Heavy eyes, heavy arms 482 00:37:58,793 --> 00:38:01,106 just no fruit. 483 00:38:04,074 --> 00:38:14,084 ♪ 484 00:38:14,119 --> 00:38:24,129 ♪ 485 00:38:24,163 --> 00:38:36,521 ♪ 486 00:39:09,036 --> 00:39:14,282 You know, you and I are opposites, Frances. 487 00:39:14,317 --> 00:39:17,182 I'm not used to people. 488 00:39:17,216 --> 00:39:18,494 Especially not teaching. 489 00:39:21,704 --> 00:39:25,052 But you know, 490 00:39:25,086 --> 00:39:27,882 we complement one another. 491 00:39:27,917 --> 00:39:30,264 My orange to your blue. 492 00:39:34,268 --> 00:39:38,410 Blue and orange are complementary colors. 493 00:39:38,445 --> 00:39:41,309 If you look at something orange, a piece of paper 494 00:39:41,344 --> 00:39:45,693 for like 15 seconds and then look at a white paper, 495 00:39:45,728 --> 00:39:48,627 your eye makes blue. 496 00:39:48,662 --> 00:39:53,701 It's the same with yellow and violet. 497 00:39:53,736 --> 00:39:56,808 I use yellow and red when I want violet, 498 00:39:56,842 --> 00:39:58,982 you know? 499 00:39:59,017 --> 00:40:02,296 So it is living. 500 00:40:08,785 --> 00:40:10,408 It is living. 501 00:40:13,341 --> 00:40:16,310 ♪ 502 00:40:16,344 --> 00:40:18,588 At this rate, we definitely make our schedule. 503 00:40:18,623 --> 00:40:20,348 Your schedule is for wimps, I'm gonna finish this 504 00:40:20,383 --> 00:40:21,660 one a week early. 505 00:40:24,042 --> 00:40:26,009 -What? -It's the accent. 506 00:40:26,044 --> 00:40:28,736 -What-- -I cook you anything you like. 507 00:40:28,771 --> 00:40:31,843 No more brown cheese. 508 00:40:31,877 --> 00:40:34,604 Okay. 509 00:40:34,639 --> 00:40:43,130 ♪ 510 00:40:43,164 --> 00:40:44,649 Stop. 511 00:40:44,683 --> 00:40:47,168 Stop. 512 00:40:50,137 --> 00:40:51,759 -We need to work. -I have to see something, 513 00:40:51,794 --> 00:40:55,280 but I'll be right behind you. 514 00:41:07,534 --> 00:41:17,544 ♪ 515 00:41:17,578 --> 00:41:27,243 ♪ 516 00:41:27,277 --> 00:41:28,693 Hey there. 517 00:41:28,727 --> 00:41:30,488 Hey. 518 00:41:30,522 --> 00:41:32,524 Hello? 519 00:41:32,559 --> 00:41:34,699 I think I realized where I met you. 520 00:41:34,733 --> 00:41:36,666 I'm pretty good with faces, I'd say, 521 00:41:36,701 --> 00:41:38,565 and I'm feeling very confident 522 00:41:38,599 --> 00:41:42,638 that you sold me a sandwich in Brooklyn. 523 00:41:42,672 --> 00:41:43,846 I doubt it. 524 00:41:43,880 --> 00:41:48,885 ♪ 525 00:41:48,920 --> 00:41:51,716 -What are you doing here? -What are youdoing here? 526 00:41:51,750 --> 00:41:54,063 ♪ 527 00:41:54,097 --> 00:41:57,929 I'm painting a barn. 528 00:41:57,963 --> 00:42:00,172 Oh, I see the two of you have met. 529 00:42:00,207 --> 00:42:03,935 Who is this lovely person? 530 00:42:03,969 --> 00:42:06,109 He's here because he understands the-- 531 00:42:06,144 --> 00:42:08,664 the real value of a Viking funeral 532 00:42:08,698 --> 00:42:10,010 for his father. 533 00:42:10,044 --> 00:42:12,530 ♪ 534 00:42:12,564 --> 00:42:13,841 I'm sorry. 535 00:42:13,876 --> 00:42:15,463 ♪ 536 00:42:15,498 --> 00:42:17,189 I'm really sorry. 537 00:42:17,224 --> 00:42:19,571 I didn't realize. 538 00:42:19,606 --> 00:42:21,573 -Yeah. -Perhaps Frances can help us 539 00:42:21,608 --> 00:42:23,610 with your father's ceremony. 540 00:42:23,644 --> 00:42:25,197 No, she doesn't need to help. 541 00:42:25,232 --> 00:42:27,234 ♪ 542 00:42:27,268 --> 00:42:31,100 Well, we're all here to help in any way. 543 00:42:31,134 --> 00:42:32,273 Also, another member of your party 544 00:42:32,308 --> 00:42:34,621 has just arrived. 545 00:42:34,655 --> 00:42:36,554 There are no other members. 546 00:42:36,588 --> 00:42:41,317 ♪ 547 00:42:41,351 --> 00:42:44,216 Was your father Norwegian? 548 00:42:44,251 --> 00:42:45,873 No, he was Russian. 549 00:42:45,908 --> 00:42:47,634 ♪ 550 00:42:47,668 --> 00:42:49,256 Just wanted to die here. 551 00:42:49,290 --> 00:42:53,398 ♪ 552 00:42:53,432 --> 00:42:55,780 I mean, he... 553 00:42:55,814 --> 00:42:58,196 he wanted to rest here. 554 00:42:59,335 --> 00:43:01,475 These all go back. 555 00:43:06,653 --> 00:43:09,448 You're at the wrong funeral. 556 00:43:10,657 --> 00:43:13,832 I wish that were true. 557 00:43:13,867 --> 00:43:18,768 The family of the deceased isn't expecting any more guests. 558 00:43:18,803 --> 00:43:20,183 Okay? 559 00:43:22,945 --> 00:43:26,086 You're such a strong man. 560 00:43:28,364 --> 00:43:30,608 How high can you jump? 561 00:43:34,542 --> 00:43:38,788 Pretty, uh...pretty high. 562 00:43:38,823 --> 00:43:41,273 Show me. 563 00:43:53,803 --> 00:43:56,288 Bravo. 564 00:43:56,323 --> 00:43:58,981 Go tell my son I am here. 565 00:43:59,015 --> 00:44:00,603 His name is Yakov. 566 00:44:02,432 --> 00:44:04,538 I think your dad is going to find it 567 00:44:04,572 --> 00:44:08,473 to be really quite peaceful all the way up here. 568 00:44:10,889 --> 00:44:12,788 It's a really nice place to be. 569 00:44:12,822 --> 00:44:14,790 ♪ 570 00:44:14,824 --> 00:44:17,482 -To be? -Mm. 571 00:44:17,516 --> 00:44:18,794 Yeah. 572 00:44:21,348 --> 00:44:29,045 ♪ 573 00:44:29,080 --> 00:44:30,495 Thanks. 574 00:44:30,529 --> 00:44:32,497 ♪ 575 00:44:32,531 --> 00:44:35,327 Have you seen the rest of this museum? 576 00:44:35,362 --> 00:44:36,432 There's more? 577 00:44:36,466 --> 00:44:41,540 ♪ 578 00:44:46,580 --> 00:44:48,893 So what brings you all the way up here? 579 00:44:50,895 --> 00:44:54,208 Can't really be a barn. 580 00:44:54,243 --> 00:44:55,865 It's mostly the barn. 581 00:44:55,900 --> 00:44:58,557 ♪ 582 00:44:58,592 --> 00:45:01,422 And a breakup. 583 00:45:01,457 --> 00:45:03,079 And my sister getting married to a man 584 00:45:03,114 --> 00:45:05,081 that my parents hate and my parents splitting up. 585 00:45:05,116 --> 00:45:10,362 So just general mess. 586 00:45:10,397 --> 00:45:12,606 So painting is an escape mechanism. 587 00:45:12,640 --> 00:45:14,125 ♪ 588 00:45:14,159 --> 00:45:15,609 No. 589 00:45:15,643 --> 00:45:18,785 Painting is focus. 590 00:45:18,819 --> 00:45:22,202 I think the love stuff was an escape 591 00:45:22,236 --> 00:45:24,894 from the painting. 592 00:45:27,794 --> 00:45:29,278 I get that. 593 00:45:29,312 --> 00:45:33,558 ♪ 594 00:45:33,592 --> 00:45:35,491 I'm sorry about your dad. 595 00:45:35,525 --> 00:45:40,323 ♪ 596 00:45:40,358 --> 00:45:42,084 I'm sorry about your mess. 597 00:45:42,118 --> 00:45:43,810 ♪ 598 00:45:43,844 --> 00:45:46,226 Yakov. 599 00:45:46,260 --> 00:45:47,572 Listen. 600 00:45:47,606 --> 00:45:49,643 -Yes? -Uh, could you please... 601 00:45:49,677 --> 00:45:51,990 What? What is it? 602 00:45:52,025 --> 00:45:53,440 Your mother. 603 00:45:53,474 --> 00:45:55,891 ♪ 604 00:45:57,202 --> 00:45:59,998 ♪ 605 00:46:02,518 --> 00:46:05,452 You froze him? 606 00:46:05,486 --> 00:46:06,833 No, I chilled him. 607 00:46:17,982 --> 00:46:20,639 Vassily Grigoriev. 608 00:46:22,849 --> 00:46:25,679 His heart went out. 609 00:46:28,199 --> 00:46:35,309 ♪ 610 00:46:35,344 --> 00:46:36,828 He's free. 611 00:46:36,863 --> 00:46:40,556 ♪ 612 00:46:40,590 --> 00:46:44,560 Here lies a free, dead man. 613 00:46:44,594 --> 00:46:48,046 ♪ 614 00:46:48,081 --> 00:46:49,634 Let us go. 615 00:46:49,668 --> 00:46:59,678 ♪ 616 00:46:59,713 --> 00:47:10,172 ♪ 617 00:47:10,206 --> 00:47:13,692 His eyes fell somewhere new on the blue spectrum, 618 00:47:13,727 --> 00:47:18,594 a kind of alien, cosmos, deep sea, gas flame blue 619 00:47:18,628 --> 00:47:20,216 I'd never seen before. 620 00:47:20,251 --> 00:47:25,773 ♪ 621 00:47:25,808 --> 00:47:27,603 I asked him what he did. 622 00:47:27,637 --> 00:47:32,194 ♪ 623 00:47:32,228 --> 00:47:34,713 He'd grown up working in his father's bakery. 624 00:47:34,748 --> 00:47:41,548 ♪ 625 00:47:41,582 --> 00:47:44,033 Every day, he'd woken up earlier 626 00:47:44,068 --> 00:47:47,795 and completed more craft than any artist I'd ever met. 627 00:47:47,830 --> 00:47:49,038 ♪ 628 00:47:49,073 --> 00:47:51,006 He knew what he was doing. 629 00:47:51,040 --> 00:47:53,560 His work was his calling. 630 00:47:53,594 --> 00:47:55,044 I envied that. 631 00:47:55,079 --> 00:47:59,221 ♪ 632 00:47:59,255 --> 00:48:01,533 He said his father had raised him, 633 00:48:01,568 --> 00:48:05,020 first in Russia, then in Brighton Beach. 634 00:48:05,054 --> 00:48:08,092 They'd waited ten years for his mother to join them 635 00:48:08,126 --> 00:48:09,438 and she never did. 636 00:48:09,472 --> 00:48:10,646 ♪ 637 00:48:10,680 --> 00:48:13,373 He said that losing his father 638 00:48:13,407 --> 00:48:15,409 was like losing his own life. 639 00:48:15,444 --> 00:48:25,454 ♪ 640 00:48:25,488 --> 00:48:38,639 ♪ 641 00:48:44,887 --> 00:48:46,440 Hi. 642 00:48:46,475 --> 00:48:50,513 I would like to paint you. 643 00:48:50,548 --> 00:48:52,343 Okay. 644 00:48:52,377 --> 00:48:54,483 -Really? -Let's go. 645 00:49:04,286 --> 00:49:06,805 Maybe we start by the bed? 646 00:49:16,988 --> 00:49:19,646 So--okay... 647 00:49:21,303 --> 00:49:23,822 -On the bed? -Yeah. 648 00:49:31,037 --> 00:49:41,012 ♪ 649 00:49:41,047 --> 00:49:46,569 ♪ 650 00:49:49,089 --> 00:49:59,099 ♪ 651 00:49:59,134 --> 00:50:09,144 ♪ 652 00:50:09,178 --> 00:50:19,119 ♪ 653 00:50:19,154 --> 00:50:29,164 ♪ 654 00:50:29,198 --> 00:50:39,139 ♪ 655 00:50:39,174 --> 00:50:45,111 ♪ 656 00:51:03,957 --> 00:51:13,967 ♪ 657 00:51:14,001 --> 00:51:24,011 ♪ 658 00:51:24,046 --> 00:51:33,987 ♪ 659 00:51:34,021 --> 00:51:43,272 ♪ 660 00:51:45,826 --> 00:51:58,598 ♪ 661 00:52:03,637 --> 00:52:13,647 ♪ 662 00:52:13,682 --> 00:52:21,897 ♪ 663 00:52:24,417 --> 00:52:31,803 ♪ 664 00:52:34,875 --> 00:52:37,637 Not now, after. Hey! 665 00:52:37,671 --> 00:52:39,501 Shh! Not now. 666 00:52:44,264 --> 00:52:48,751 Vassily Andreyevich Grigoriev 667 00:52:48,786 --> 00:52:54,585 asked to be given to the top of the world 668 00:52:54,619 --> 00:52:55,862 after death. 669 00:53:01,799 --> 00:53:05,216 "Then spake Gangleri, 670 00:53:05,251 --> 00:53:08,737 'Shall any of the gods live then, 671 00:53:08,771 --> 00:53:11,222 or shall there be then any earth...'" 672 00:53:11,257 --> 00:53:13,569 -Haldor, could we just-- -"'or heaven...'" 673 00:53:16,227 --> 00:53:18,333 -Please, allow me. -What are you doing? 674 00:53:18,367 --> 00:53:20,404 I'm actually the only Norwegian person here. 675 00:53:20,438 --> 00:53:22,889 You are the person to play the flute. 676 00:53:22,923 --> 00:53:26,237 -And you are a tour guide. -My dad... 677 00:53:31,104 --> 00:53:33,969 My dad was the only family I ever had. 678 00:53:35,419 --> 00:53:37,283 It was good to be with him. 679 00:53:38,836 --> 00:53:41,770 I lived with him for my whole life 680 00:53:41,804 --> 00:53:44,911 and I worked with him as long as I can remember. 681 00:53:46,913 --> 00:53:50,261 He was a baker. 682 00:53:50,296 --> 00:53:53,091 And his favorite bagel was the sesame bagel. 683 00:53:57,579 --> 00:53:59,753 He was made of peace. 684 00:54:01,997 --> 00:54:05,103 And it's good that we're here, 685 00:54:05,138 --> 00:54:07,347 giving him what he wanted. 686 00:54:11,109 --> 00:54:12,835 Which was to find more peace. 687 00:54:17,668 --> 00:54:19,877 I thank you for that. 688 00:54:25,296 --> 00:54:27,609 That's all I wanted to say. 689 00:54:29,990 --> 00:54:33,822 There is a Hebrew prayer we should say. 690 00:54:33,856 --> 00:54:37,343 I learned it from my father's funeral. 691 00:54:37,377 --> 00:54:44,177 I do not remember how to say it. 692 00:54:50,010 --> 00:54:53,324 -You say "amen" now. -Amen. 693 00:55:03,369 --> 00:55:05,509 -Amen. -Amen. 694 00:55:16,002 --> 00:55:26,012 ♪ 695 00:55:26,046 --> 00:55:36,056 ♪ 696 00:55:36,091 --> 00:55:46,032 ♪ 697 00:55:46,066 --> 00:55:56,076 ♪ 698 00:55:56,111 --> 00:56:06,052 ♪ 699 00:56:06,086 --> 00:56:16,096 ♪ 700 00:56:16,131 --> 00:56:26,072 ♪ 701 00:56:26,106 --> 00:56:36,116 ♪ 702 00:56:36,151 --> 00:56:46,092 ♪ 703 00:56:46,126 --> 00:56:55,446 ♪ 704 00:56:57,862 --> 00:57:02,626 ♪ 705 00:57:02,660 --> 00:57:07,596 Being next to Yasha in his moment of total feeling, 706 00:57:07,631 --> 00:57:11,186 I could see us there inside of an image of loss, 707 00:57:11,220 --> 00:57:13,360 an image I hadn't painted. 708 00:57:13,395 --> 00:57:15,362 One that I had walked right into. 709 00:57:15,397 --> 00:57:17,606 ♪ 710 00:57:17,641 --> 00:57:21,368 There was no work we could do to improve anything. 711 00:57:21,403 --> 00:57:23,854 We could only be there. 712 00:57:26,408 --> 00:57:29,687 ♪ 713 00:57:29,722 --> 00:57:31,793 I don't recognize any of this. 714 00:57:31,827 --> 00:57:36,211 ♪ 715 00:57:43,011 --> 00:57:44,840 Do you know where we're going? 716 00:57:51,191 --> 00:57:53,504 Sure. 717 00:57:53,539 --> 00:57:55,126 Yeah. 718 00:57:55,161 --> 00:57:57,508 It's, um... 719 00:57:57,543 --> 00:57:58,475 Great. 720 00:58:03,514 --> 00:58:06,552 ♪ 721 00:58:09,175 --> 00:58:20,358 ♪ 722 00:58:21,601 --> 00:58:31,611 ♪ 723 00:58:31,646 --> 00:58:37,306 ♪ 724 00:58:40,033 --> 00:58:50,043 ♪ 725 00:58:50,078 --> 00:59:00,088 ♪ 726 00:59:00,122 --> 00:59:14,067 ♪ 727 00:59:14,102 --> 00:59:15,862 I've gotta get to work. 728 00:59:15,897 --> 00:59:17,968 ♪ 729 00:59:18,002 --> 00:59:19,245 Shirt. 730 00:59:19,279 --> 00:59:30,325 ♪ 731 00:59:31,913 --> 00:59:35,054 ♪ 732 00:59:35,088 --> 00:59:36,503 Okay. 733 00:59:36,538 --> 00:59:40,162 ♪ 734 00:59:49,827 --> 00:59:59,734 ♪ 735 01:00:03,807 --> 01:00:16,682 ♪ 736 01:00:16,716 --> 01:00:18,511 Your eye is sharpening. 737 01:00:18,545 --> 01:00:21,169 ♪ 738 01:00:21,203 --> 01:00:22,791 I started to understand that the barn 739 01:00:22,826 --> 01:00:24,482 was not paint by numbers 740 01:00:24,517 --> 01:00:26,830 but that it was a whole geometry. 741 01:00:26,864 --> 01:00:29,004 We were using the minor angles of sundials 742 01:00:29,039 --> 01:00:30,696 and the unit grids of graphing 743 01:00:30,730 --> 01:00:32,974 to build a kind of monochrome mosaic. 744 01:00:33,008 --> 01:00:35,390 ♪ 745 01:00:35,424 --> 01:00:39,221 And it was also my monument to my detention 746 01:00:39,256 --> 01:00:42,535 to this place that made work feel worth doing. 747 01:00:42,569 --> 01:00:50,025 ♪ 748 01:00:50,060 --> 01:00:52,407 Have you been able to do your own work? 749 01:00:54,064 --> 01:00:58,413 Uh...trying to, a little bit. 750 01:00:58,447 --> 01:01:01,485 I'd like to see some of your pieces. 751 01:01:01,519 --> 01:01:04,522 After the inspection tomorrow. 752 01:01:08,872 --> 01:01:11,875 Tonight, I have to complete the paperwork. 753 01:01:11,909 --> 01:01:14,705 You finish up for the inspection. 754 01:01:14,740 --> 01:01:16,534 Are you kidding? 755 01:01:16,569 --> 01:01:19,537 Like my mother, I'm never kidding. 756 01:01:32,447 --> 01:01:33,966 Hey. 757 01:01:35,864 --> 01:01:38,591 Hey. 758 01:01:38,625 --> 01:01:41,836 I wanted to talk to you about, um... 759 01:01:41,870 --> 01:01:44,770 I'm leaving, tomorrow. 760 01:01:49,947 --> 01:01:52,950 Well... 761 01:01:52,985 --> 01:01:55,228 this is amazing. 762 01:01:55,263 --> 01:02:00,475 You have an incredible sense of...color and air. 763 01:02:09,518 --> 01:02:12,798 Where is Nils tonight? 764 01:02:12,832 --> 01:02:17,112 He's, um...drinking. 765 01:02:17,147 --> 01:02:20,150 Probably, uh, drinking and praying. 766 01:02:20,184 --> 01:02:22,808 Our inspection is tomorrow 767 01:02:22,842 --> 01:02:29,780 and he got so nervous that he decided 768 01:02:29,815 --> 01:02:31,471 to leave me in charge. 769 01:02:31,506 --> 01:02:33,128 Unthinkable. 770 01:02:37,823 --> 01:02:39,617 You think it'll pass? 771 01:02:42,034 --> 01:02:45,244 I don't know, what do you think? 772 01:02:45,278 --> 01:02:46,728 Yeah. 773 01:02:49,041 --> 01:02:51,526 ♪ 774 01:02:51,560 --> 01:02:53,321 It should pass. 775 01:02:53,355 --> 01:03:03,365 ♪ 776 01:03:03,400 --> 01:03:13,410 ♪ 777 01:03:13,444 --> 01:03:22,868 ♪ 778 01:03:25,422 --> 01:03:35,432 ♪ 779 01:03:35,466 --> 01:03:45,476 ♪ 780 01:03:45,511 --> 01:03:55,452 ♪ 781 01:03:55,486 --> 01:04:00,837 ♪ 782 01:04:03,356 --> 01:04:11,364 ♪ 783 01:04:23,929 --> 01:04:26,621 -Nils, I'm so sorry. -We're leaving. 784 01:05:22,884 --> 01:05:25,128 Since when does an artist like Nils Auermann 785 01:05:25,162 --> 01:05:27,924 give a crap about what anyone thinks? 786 01:05:27,958 --> 01:05:30,478 Today meant everything to him 787 01:05:30,512 --> 01:05:33,653 and I made a huge mess. 788 01:05:33,688 --> 01:05:36,967 No, I--I--I get it. You know what a huge mess is? 789 01:05:37,002 --> 01:05:38,589 I don't know, that you and Mom are splitting up 790 01:05:38,624 --> 01:05:41,178 so that you can now proceed to die alone? 791 01:05:41,213 --> 01:05:42,076 No. 792 01:05:42,110 --> 01:05:43,594 Your sister's wedding. 793 01:05:43,629 --> 01:05:45,424 Here, look at this. 794 01:05:45,458 --> 01:05:48,841 September 22nd at the Bowery Hotel. 795 01:05:48,875 --> 01:05:51,119 I RSVP'd no. 796 01:05:51,154 --> 01:05:53,328 I see Scott Glenny clearly. 797 01:05:53,363 --> 01:05:57,160 I've never seen anybody more clearly in my life. 798 01:05:59,714 --> 01:06:04,029 ♪ 799 01:06:06,583 --> 01:06:16,593 ♪ 800 01:06:16,627 --> 01:06:26,637 ♪ 801 01:06:26,672 --> 01:06:36,613 ♪ 802 01:06:36,647 --> 01:06:51,490 ♪ 803 01:07:07,644 --> 01:07:18,517 ♪ 804 01:07:20,622 --> 01:07:23,280 ♪ 805 01:07:25,834 --> 01:07:35,844 ♪ 806 01:07:35,879 --> 01:07:47,994 ♪ 807 01:07:50,963 --> 01:07:54,449 ♪ 808 01:07:56,969 --> 01:08:04,287 ♪ 809 01:08:10,465 --> 01:08:12,226 Yeah. 810 01:08:12,260 --> 01:08:13,641 We're done. 811 01:08:15,608 --> 01:08:16,782 Cool. 812 01:08:31,452 --> 01:08:32,832 Fuck it. 813 01:08:37,458 --> 01:08:39,701 My mother used to say, "Remember who you are 814 01:08:39,736 --> 01:08:41,151 and fuck it." 815 01:08:43,981 --> 01:08:46,984 What was your mother's name? 816 01:08:47,019 --> 01:08:48,986 Inga Goörich. 817 01:08:57,478 --> 01:09:04,174 ♪ 818 01:09:04,209 --> 01:09:06,970 ♪ Catch a boat to England, baby ♪ 819 01:09:07,004 --> 01:09:10,146 ♪ Maybe to Spain 820 01:09:10,180 --> 01:09:12,976 ♪ Wherever I have gone 821 01:09:13,010 --> 01:09:16,013 ♪ Wherever I've been and gone 822 01:09:16,048 --> 01:09:17,912 ♪ Wherever I have gone 823 01:09:17,946 --> 01:09:21,847 ♪ The blues are all the same 824 01:09:21,881 --> 01:09:27,059 ♪ 825 01:09:27,093 --> 01:09:29,889 ♪ Send out for whiskey, baby 826 01:09:29,924 --> 01:09:31,546 ♪ Send out for gin 827 01:09:31,581 --> 01:09:32,996 ♪ 828 01:09:33,030 --> 01:09:35,826 ♪ Me and room service, honey 829 01:09:35,861 --> 01:09:38,691 ♪ Me and room service, baby 830 01:09:38,726 --> 01:09:40,314 ♪ Me and room service 831 01:09:40,348 --> 01:09:43,489 ♪ Well, we're living a life of sin ♪ 832 01:09:43,524 --> 01:09:48,736 ♪ 833 01:09:48,770 --> 01:09:51,187 ♪ When I'm not drinkin', baby 834 01:09:51,221 --> 01:09:54,397 ♪ You are on my mind 835 01:09:54,431 --> 01:09:57,227 ♪ When I'm not sleepin', honey 836 01:09:57,262 --> 01:10:00,126 ♪ When I ain't sleepin', mama 837 01:10:00,161 --> 01:10:02,750 ♪ When I'm not sleepin', oh, you know, 838 01:10:02,784 --> 01:10:05,408 you'll find me crying ♪ 839 01:10:05,442 --> 01:10:09,964 ♪ 840 01:10:09,998 --> 01:10:12,863 ♪ Try another city, baby 841 01:10:12,898 --> 01:10:14,279 ♪ Another town 842 01:10:16,004 --> 01:10:18,766 ♪ Wherever I have gone 843 01:10:18,800 --> 01:10:21,769 ♪ Wherever I've been and gone 844 01:10:21,803 --> 01:10:23,529 ♪ Wherever I have gone 845 01:10:23,564 --> 01:10:28,362 ♪ The blues come followin' down ♪ 846 01:10:28,396 --> 01:10:32,780 ♪ 847 01:10:32,814 --> 01:10:35,231 ♪ Maybe tomorrow, honey 848 01:10:35,265 --> 01:10:38,406 ♪ Some place down the line 849 01:10:38,441 --> 01:10:41,478 ♪ I'll wake up older 850 01:10:41,513 --> 01:10:44,240 ♪ So much older, mama 851 01:10:44,274 --> 01:10:45,758 ♪ I'll wake up older 852 01:10:45,793 --> 01:10:50,453 ♪ And I'll just stop all my trying ♪ 853 01:10:50,487 --> 01:10:54,180 ♪ 854 01:10:54,215 --> 01:10:56,976 ♪ Catch a boat to England, baby ♪ 855 01:10:57,011 --> 01:11:00,117 ♪ Maybe to Spain 856 01:11:00,152 --> 01:11:02,948 ♪ Wherever I have gone 857 01:11:02,982 --> 01:11:06,020 ♪ Wherever I've been and gone 858 01:11:06,054 --> 01:11:07,849 ♪ Wherever I have gone 859 01:11:07,884 --> 01:11:18,481 ♪ The blues are all the same ♪ 860 01:11:18,515 --> 01:11:24,176 ♪ 861 01:11:26,799 --> 01:11:32,288 Sometimes I feel like I should just go home. 862 01:11:32,322 --> 01:11:37,534 Because I feel so much like a troll. 863 01:11:37,569 --> 01:11:40,296 I like trolls. 864 01:11:40,330 --> 01:11:43,609 They're so strong and they're never afraid, 865 01:11:43,644 --> 01:11:47,233 and they work in dark, cold places. 866 01:11:47,268 --> 01:11:49,374 Like me. 867 01:12:00,902 --> 01:12:06,252 ♪ 868 01:12:08,772 --> 01:12:18,782 ♪ 869 01:12:18,817 --> 01:12:24,823 ♪ 870 01:12:24,857 --> 01:12:26,100 Excuse me. 871 01:12:26,134 --> 01:12:28,033 ♪ 872 01:12:28,067 --> 01:12:29,655 Oh, hey. 873 01:12:29,690 --> 01:12:32,175 -I'm proud of you, honey. -I'm glad you came. 874 01:12:32,209 --> 01:12:35,074 ♪ 875 01:12:35,109 --> 01:12:39,665 In case you don't know me, I am Levi, 876 01:12:39,700 --> 01:12:41,909 I am Gaby's father. 877 01:12:43,773 --> 01:12:46,016 And...uh... 878 01:12:46,051 --> 01:12:49,779 my Gaby made a decision. 879 01:12:49,813 --> 01:12:53,403 Now, would I pick what she picked? 880 01:12:53,438 --> 01:12:54,611 Uh, no, I would not. 881 01:12:54,646 --> 01:12:56,751 No, sir, I would not. 882 01:12:56,786 --> 01:12:59,961 -Me neither! -Oh my God. 883 01:12:59,996 --> 01:13:02,205 You know, most of us, 884 01:13:02,239 --> 01:13:05,588 something picks us or we pick nothing, 885 01:13:05,622 --> 01:13:09,523 but, Gaby, you picked him and we said no 886 01:13:09,557 --> 01:13:14,113 and you said, "I pick him anyway" and you got him! 887 01:13:14,148 --> 01:13:15,425 Yeah. 888 01:13:17,358 --> 01:13:21,155 Nobody picked this except you. 889 01:13:21,189 --> 01:13:26,919 So whatever you have there is your fault. 890 01:13:26,954 --> 01:13:29,474 Your misery is your fault. 891 01:13:29,508 --> 01:13:33,650 Your happiness, well, that's up to you. 892 01:13:35,445 --> 01:13:36,964 It's up to you. 893 01:13:36,998 --> 01:13:46,076 ♪ 894 01:13:46,111 --> 01:13:48,320 You know, the... 895 01:13:48,354 --> 01:13:51,116 the only thing that ever made me... 896 01:13:51,150 --> 01:13:54,947 less scared of my misery... 897 01:13:54,982 --> 01:13:58,744 was my wife and she's over there. 898 01:13:58,779 --> 01:14:04,992 ♪ 899 01:14:05,026 --> 01:14:06,511 Well... 900 01:14:06,545 --> 01:14:09,203 forgive me. 901 01:14:09,237 --> 01:14:11,101 I lost track of things. 902 01:14:11,136 --> 01:14:18,937 ♪ 903 01:14:18,971 --> 01:14:21,387 Well, let's strike up the band, huh? 904 01:14:21,422 --> 01:14:23,976 ♪ 905 01:14:27,635 --> 01:14:29,050 ♪ 906 01:14:31,570 --> 01:14:38,335 ♪ 907 01:14:38,370 --> 01:14:40,130 -Can you bring those in? -I got the last-- 908 01:14:40,165 --> 01:14:42,132 I got this one. 909 01:14:42,167 --> 01:14:44,480 And there's so much crap... 910 01:14:44,514 --> 01:14:46,205 ♪ 911 01:14:46,240 --> 01:14:48,553 Nils had disappeared into total silence 912 01:14:48,587 --> 01:14:51,901 but one day, an envelope arrived, 913 01:14:51,935 --> 01:14:54,179 full of foreign postage stamps. 914 01:14:54,213 --> 01:15:07,986 ♪ 915 01:15:08,020 --> 01:15:09,435 We passed. 916 01:15:09,470 --> 01:15:15,994 ♪ 917 01:15:16,028 --> 01:15:18,686 I thought I'd ruined everything. 918 01:15:18,721 --> 01:15:21,655 But maybe it was never really that fragile. 919 01:15:24,209 --> 01:15:34,219 ♪ 920 01:15:34,253 --> 01:15:46,611 ♪ 921 01:15:46,645 --> 01:15:48,682 You've gotten somewhere this summer. 922 01:15:48,716 --> 01:15:50,373 She's getting there. 923 01:15:50,407 --> 01:15:52,030 It's breathtaking. 924 01:15:52,064 --> 01:15:54,032 ♪ 925 01:15:54,066 --> 01:15:57,553 I know this woman and we've never met. 926 01:15:57,587 --> 01:15:58,933 Look at this light work. 927 01:15:58,968 --> 01:16:04,594 Her gaze, it's quiet and it's...radiant. 928 01:16:04,629 --> 01:16:07,493 Yeah, just stay on this path, this is so good. 929 01:16:07,528 --> 01:16:09,081 Yeah, it is. 930 01:16:09,116 --> 01:16:10,945 Did I run away from my life? 931 01:16:10,980 --> 01:16:14,915 ♪ 932 01:16:14,949 --> 01:16:16,744 Did I run toward it? 933 01:16:16,779 --> 01:16:19,057 ♪ 934 01:16:19,091 --> 01:16:20,748 Did I make the most of it? 935 01:16:20,783 --> 01:16:23,993 ♪ 936 01:16:24,027 --> 01:16:25,442 Did I fuck up? 937 01:16:25,477 --> 01:16:33,174 ♪ 938 01:16:33,209 --> 01:16:36,799 Did I...get where I needed to go? 939 01:16:36,833 --> 01:16:51,123 ♪ 940 01:16:51,158 --> 01:16:53,643 What kind of place was this? 941 01:16:53,678 --> 01:16:56,646 And are you going to be able to keep this up, 942 01:16:56,681 --> 01:16:58,544 now that you're back? 943 01:17:02,894 --> 01:17:04,792 Two, three. 944 01:17:04,827 --> 01:17:08,140 ♪ Da-da, da-da-da-da-da-da-da 945 01:17:08,175 --> 01:17:09,935 ♪ 946 01:17:09,970 --> 01:17:13,042 ♪ Da-da, da-da-da-da-da-da-da ♪ 947 01:17:13,076 --> 01:17:14,837 ♪ 948 01:17:14,871 --> 01:17:17,978 ♪ Da-da, da-da-da-da-da-da-da ♪ 949 01:17:18,012 --> 01:17:19,945 ♪ 950 01:17:19,980 --> 01:17:23,052 ♪ Da-da, da-da-da-da-da-da-da ♪ 951 01:17:23,086 --> 01:17:24,467 ♪ 952 01:17:24,501 --> 01:17:25,986 ♪ Your shoes keep turning 953 01:17:26,020 --> 01:17:29,679 different shades of blue ♪ 954 01:17:29,714 --> 01:17:34,684 ♪ The colors of the other fools before you ♪ 955 01:17:34,719 --> 01:17:39,689 ♪ And skin keeps turning different shades of red ♪ 956 01:17:39,724 --> 01:17:44,729 ♪ The colors of the other voice that's swimming in your head ♪ 957 01:17:44,763 --> 01:17:47,248 ♪ Make yourself at home again 958 01:17:47,283 --> 01:17:49,561 ♪ Count your blessings, one to ten ♪ 959 01:17:49,595 --> 01:17:52,046 ♪ Your body will be whole again ♪ 960 01:17:52,081 --> 01:17:54,600 ♪ Your body will be whole again ♪ 961 01:17:54,635 --> 01:17:56,982 ♪ Make yourself at home again 962 01:17:57,017 --> 01:17:59,536 ♪ Count your blessings, one to ten ♪ 963 01:17:59,571 --> 01:18:02,988 ♪ Da-da, da-da-da-da-da-da-da ♪ 964 01:18:03,023 --> 01:18:04,403 ♪ 965 01:18:04,438 --> 01:18:07,441 ♪ Da-da, da-da-da-da-da-da-da ♪ 966 01:18:07,475 --> 01:18:09,443 ♪ 967 01:18:09,477 --> 01:18:12,515 ♪ Da-da, da-da-da-da-da-da-da ♪ 968 01:18:12,549 --> 01:18:14,413 ♪ 969 01:18:14,448 --> 01:18:17,693 ♪ Da-da, da-da-da-da-da-da-da ♪ 970 01:18:17,727 --> 01:18:19,418 ♪ 971 01:18:19,453 --> 01:18:24,354 ♪ Your hands keep turning lighter shades of white ♪ 972 01:18:24,389 --> 01:18:29,290 ♪ The color of the temperature that's dropping every night ♪ 973 01:18:29,325 --> 01:18:34,261 ♪ Your pair of shoes are turning back to black ♪ 974 01:18:34,295 --> 01:18:39,300 ♪ The color of the inner voice that's slowly coming back ♪ 975 01:18:39,335 --> 01:18:41,751 ♪ Make yourself at home again 976 01:18:41,786 --> 01:18:44,098 ♪ Count your blessings, one to ten ♪ 977 01:18:44,133 --> 01:18:46,445 ♪ Your body will be whole again ♪ 978 01:18:46,480 --> 01:18:49,034 ♪ Your body will be whole again ♪ 979 01:18:49,069 --> 01:18:51,485 ♪ Make yourself at home again 980 01:18:51,519 --> 01:18:53,970 ♪ Count your blessings, one to ten ♪ 981 01:18:54,005 --> 01:18:56,766 ♪ Da-da, da-da-da-da-da-da-da ♪ 982 01:18:56,801 --> 01:18:58,803 ♪ 983 01:18:58,837 --> 01:19:01,667 ♪ Da-da, da-da-da-da-da-da-da ♪ 984 01:19:01,702 --> 01:19:03,773 ♪ 985 01:19:03,808 --> 01:19:06,776 ♪ Da-da, da-da-da-da-da-da-da ♪ 986 01:19:06,811 --> 01:19:08,674 ♪ 987 01:19:08,709 --> 01:19:11,781 ♪ Da-da, da-da-da-da-da-da-da ♪ 988 01:19:11,816 --> 01:19:13,576 ♪ 989 01:19:13,610 --> 01:19:16,786 ♪ Da-da, da-da-da-da-da-da-da ♪ 990 01:19:16,821 --> 01:19:18,650 ♪ 991 01:19:18,684 --> 01:19:21,964 ♪ Da-da, da-da-da-da-da-da-da ♪♪ 992 01:19:21,998 --> 01:19:32,008 ♪ 993 01:19:32,043 --> 01:19:42,053 ♪ 994 01:19:42,087 --> 01:19:52,028 ♪ 995 01:19:52,063 --> 01:19:58,794 ♪ 996 01:20:05,870 --> 01:20:10,840 ♪ The sun comes up and it won't go down ♪ 997 01:20:10,875 --> 01:20:15,672 ♪ Tears through my window like a bad thought in my mind ♪ 998 01:20:15,707 --> 01:20:19,573 ♪ My head is humming and it won't slow down ♪ 999 01:20:19,607 --> 01:20:21,747 ♪ 1000 01:20:21,782 --> 01:20:27,753 ♪ Just like the sun, it just won't go out ♪ 1001 01:20:27,788 --> 01:20:31,343 ♪ Feel my skin so warm 1002 01:20:31,378 --> 01:20:32,828 ♪ 1003 01:20:32,862 --> 01:20:38,005 ♪ Touch my heart, it beats so fast ♪ 1004 01:20:38,040 --> 01:20:41,767 ♪ 1005 01:20:41,802 --> 01:20:46,600 ♪ It pleases me that it pleases you ♪ 1006 01:20:46,634 --> 01:20:52,226 ♪ To see the strobe shining down on you ♪ 1007 01:20:52,261 --> 01:20:56,782 ♪ That keeps you into me 1008 01:20:56,817 --> 01:21:01,166 ♪ Well, I'm as happy as can be ♪♪ 1009 01:21:01,201 --> 01:21:07,103 ♪ 1010 01:21:12,143 --> 01:21:17,148 ♪ 60480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.