All language subtitles for The.Expanse.S06E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,798 --> 00:00:07,383 [dramatic music] 2 00:00:07,383 --> 00:00:08,759 [Cara] She has babies. 3 00:00:08,759 --> 00:00:10,511 Please, help her. Please. 4 00:00:10,511 --> 00:00:12,513 [Gary] Baby, I'm sorry. She's gone. 5 00:00:12,513 --> 00:00:13,889 ♪ ♪ 6 00:00:13,889 --> 00:00:16,600 No. Hey. You can't have that. That's not for you. 7 00:00:16,600 --> 00:00:18,728 You heard of any ships going missing at the ring? 8 00:00:18,728 --> 00:00:21,105 There was some Martian intel about a number of ships 9 00:00:21,105 --> 00:00:22,982 that went dark while passing through the rings. 10 00:00:22,982 --> 00:00:24,483 [Holden] Can you get me a look at that intel? 11 00:00:24,483 --> 00:00:25,568 I'll make it happen. 12 00:00:25,568 --> 00:00:27,987 I want to commission a project from you. 13 00:00:27,987 --> 00:00:30,448 I want the Belt to see what it's doing to us 14 00:00:30,448 --> 00:00:32,450 and make it just a little harder 15 00:00:32,450 --> 00:00:35,703 for them to feel good about killing Earthers. 16 00:00:35,703 --> 00:00:37,121 [Naomi] The Azure Dragon, 17 00:00:37,121 --> 00:00:38,831 a spotter ship that's been guiding the rocks. 18 00:00:38,831 --> 00:00:40,541 [Bobbie] And we're gonna capture it? 19 00:00:40,541 --> 00:00:42,168 Naomi? Where are you? 20 00:00:42,168 --> 00:00:44,795 [gasping] 21 00:00:44,795 --> 00:00:47,214 ♪ ♪ 22 00:00:47,214 --> 00:00:48,591 We're in. 23 00:00:48,591 --> 00:00:50,009 [Naomi] You should have access to whatever's there. 24 00:00:50,718 --> 00:00:52,052 Motherlode. 25 00:00:52,052 --> 00:00:53,554 [Rosenfeld] If they got the data core intact, 26 00:00:53,554 --> 00:00:55,181 they'll be able to locate the rocks 27 00:00:55,181 --> 00:00:56,432 that are still in flight. 28 00:00:56,432 --> 00:00:58,309 And all the rest that are ready to launch. 29 00:00:58,309 --> 00:01:01,520 And the moment that happens, they'll redeploy their fleets. 30 00:01:01,520 --> 00:01:05,024 Let them come. We'll be ready. 31 00:01:05,024 --> 00:01:05,983 ♪ ♪ 32 00:01:23,501 --> 00:01:25,336 [Hannu] We all come from different places 33 00:01:25,336 --> 00:01:26,712 and for different reasons. 34 00:01:26,712 --> 00:01:29,381 Annie's family came from L-4 with the survey group. 35 00:01:29,381 --> 00:01:31,175 I came from Mars with the fleet. 36 00:01:31,175 --> 00:01:33,969 But no matter where we come from or how we got here, 37 00:01:33,969 --> 00:01:36,305 we're all Laconians now. 38 00:01:38,849 --> 00:01:40,267 And since everyone on the survey group 39 00:01:40,267 --> 00:01:41,519 has been here longer, 40 00:01:41,519 --> 00:01:43,187 you can help people like me who came later 41 00:01:43,187 --> 00:01:44,396 by telling us about anything 42 00:01:44,396 --> 00:01:46,440 that seems different or changed, 43 00:01:46,440 --> 00:01:48,234 especially in the last few weeks. 44 00:01:50,194 --> 00:01:52,112 And also by paying attention in class. 45 00:01:52,112 --> 00:01:54,114 [laughter] 46 00:01:56,075 --> 00:01:58,077 [bell dinging] 47 00:01:58,077 --> 00:02:00,120 Class dismissed. 48 00:02:00,120 --> 00:02:03,123 [indistinct chatter] 49 00:02:05,376 --> 00:02:07,336 Cara! We're gonna play soccer. 50 00:02:07,336 --> 00:02:08,420 You can be on our team. 51 00:02:08,420 --> 00:02:10,214 No, I can't. I'll be home for dinner. 52 00:02:10,214 --> 00:02:13,342 - Well, can I go with you? - No. 53 00:02:13,342 --> 00:02:15,386 I told you, stop following me. 54 00:02:15,386 --> 00:02:16,637 [tense music] 55 00:02:16,637 --> 00:02:17,930 Come on, let's go. 56 00:02:17,930 --> 00:02:20,224 ♪ ♪ 57 00:02:20,224 --> 00:02:23,227 [Cara panting] 58 00:02:48,085 --> 00:02:51,088 [soft music] 59 00:02:51,088 --> 00:02:52,381 ♪ ♪ 60 00:02:52,381 --> 00:02:53,883 [Cara] It's fixed. 61 00:02:54,842 --> 00:02:55,885 - [device beeps] - [Cara grunts] 62 00:02:55,885 --> 00:02:58,929 [whirring] 63 00:02:58,929 --> 00:03:00,556 [soft purring] 64 00:03:02,057 --> 00:03:05,060 [mysterious music] 65 00:03:05,060 --> 00:03:10,733 ♪ ♪ 66 00:03:10,733 --> 00:03:13,736 [purring] 67 00:03:13,736 --> 00:03:16,655 ♪ ♪ 68 00:03:16,655 --> 00:03:18,449 [bird squawks] 69 00:03:18,449 --> 00:03:25,456 ♪ ♪ 70 00:03:31,629 --> 00:03:33,839 You fixed her. 71 00:03:33,839 --> 00:03:34,882 [squeals, giggles] 72 00:03:34,882 --> 00:03:36,091 You fixed her! 73 00:03:36,091 --> 00:03:37,343 You fix things! 74 00:03:37,343 --> 00:03:40,679 ♪ ♪ 75 00:03:40,679 --> 00:03:43,682 [purring] 76 00:03:49,313 --> 00:03:50,439 Mom, Dad, 77 00:03:50,439 --> 00:03:52,149 you'll never believe what happened... 78 00:03:54,443 --> 00:03:57,446 [sniffling, crying] 79 00:03:59,823 --> 00:04:02,826 [somber music] 80 00:04:02,826 --> 00:04:08,290 ♪ ♪ 81 00:04:08,290 --> 00:04:11,293 [all crying] 82 00:04:16,507 --> 00:04:19,510 [foreboding music] 83 00:04:19,510 --> 00:04:20,719 ♪ ♪ 84 00:04:23,931 --> 00:04:26,934 [soft music] 85 00:04:26,934 --> 00:04:29,937 [dramatic music] 86 00:04:29,937 --> 00:04:32,731 ♪ ♪ 87 00:04:32,731 --> 00:04:35,567 [Joint Fleet] Attention, all inhabitants of Ceres Station. 88 00:04:35,567 --> 00:04:37,861 This is the Joint Fleet of the United Nations 89 00:04:37,861 --> 00:04:39,029 of Earth and Luna 90 00:04:39,029 --> 00:04:41,615 and the Mars Congressional Republic. 91 00:04:41,615 --> 00:04:44,243 We demand the immediate and unconditional surrender 92 00:04:44,243 --> 00:04:46,620 of all Free Navy forces. 93 00:04:47,204 --> 00:04:49,873 [woman] No response from Ceres Station on any band. 94 00:04:49,873 --> 00:04:51,291 [man] Sector three is clear. 95 00:04:51,291 --> 00:04:52,668 No sign of Free Navy gunships 96 00:04:52,668 --> 00:04:54,503 or any Belter ships in the vicinity. 97 00:04:54,503 --> 00:04:56,380 It looks abandoned. 98 00:04:56,380 --> 00:04:59,675 Marco Inaros abandon Ceres? Hard to believe. 99 00:05:00,217 --> 00:05:02,302 This feels like a trap. 100 00:05:02,302 --> 00:05:09,309 ♪ ♪ 101 00:05:24,241 --> 00:05:26,577 [air lock hissing] 102 00:05:26,577 --> 00:05:27,995 [clicking] 103 00:05:31,373 --> 00:05:34,376 [suits clinking] 104 00:05:34,376 --> 00:05:41,216 ♪ ♪ 105 00:05:46,597 --> 00:05:48,140 [woman] Inner dock clear. 106 00:05:48,140 --> 00:05:49,933 No I.R., no heartbeats. 107 00:06:09,745 --> 00:06:11,914 [MMC Marine] Seeing lots of gear stripped out. 108 00:06:11,914 --> 00:06:14,708 [Ebron] All Marines, heat signatures on level 12. 109 00:06:14,708 --> 00:06:16,251 [crowd clamoring] 110 00:06:16,251 --> 00:06:18,087 [Ebron] Everyone get down! 111 00:06:18,087 --> 00:06:20,631 No sudden moves. Everyone get down! 112 00:06:20,631 --> 00:06:22,633 [people gasping] 113 00:06:22,633 --> 00:06:26,011 [tense music] 114 00:06:26,011 --> 00:06:28,555 I'm the Chief Administrator of this station. 115 00:06:28,555 --> 00:06:30,349 I'll talk to someone who matters. 116 00:06:30,349 --> 00:06:33,352 ♪ ♪ 117 00:06:35,437 --> 00:06:38,273 - Lose the restraints. - Sergeant. 118 00:06:39,399 --> 00:06:42,402 [restraints beep and click] 119 00:06:50,911 --> 00:06:52,246 Do you know who I am? 120 00:06:52,246 --> 00:06:54,039 Is there a Belter who doesn't? 121 00:06:54,039 --> 00:06:56,959 You worked for Anderson Dawes. 122 00:06:56,959 --> 00:06:59,336 He was a reasonable man. 123 00:06:59,336 --> 00:07:02,089 More comfortable with violence than I would have liked. 124 00:07:02,089 --> 00:07:04,508 But with a keen eye for the possible. 125 00:07:04,508 --> 00:07:07,469 Dawes had a vision. I shared it. 126 00:07:07,469 --> 00:07:10,848 Then why are you working for the man who assassinated him? 127 00:07:10,848 --> 00:07:13,350 I work for the Belt. 128 00:07:13,350 --> 00:07:17,062 [Avasarala] Where is Marco Inaros? 129 00:07:17,062 --> 00:07:19,273 He didn't tell me where he was going or why. 130 00:07:19,273 --> 00:07:20,440 And I didn't ask. 131 00:07:20,440 --> 00:07:24,611 He knows the strategic value of this port. 132 00:07:24,611 --> 00:07:26,697 He would not have let us take control 133 00:07:26,697 --> 00:07:30,659 of the seat of his government, disrupt his supply lines, 134 00:07:30,659 --> 00:07:33,245 and establish a forward position in the Belt 135 00:07:33,245 --> 00:07:35,998 with no resistance whatsoever. 136 00:07:35,998 --> 00:07:39,084 You will encounter no resistance on this station. 137 00:07:39,084 --> 00:07:41,003 If I were part of an insurgency, 138 00:07:41,003 --> 00:07:43,297 would I have just given myself up as I did? 139 00:07:43,297 --> 00:07:45,465 That would be a clever ploy. 140 00:07:45,465 --> 00:07:47,176 [Sanjrani] Maybe your kind of clever. 141 00:07:47,176 --> 00:07:49,052 If you want my advice, here it is. 142 00:07:49,052 --> 00:07:50,345 Take your people and leave. 143 00:07:50,345 --> 00:07:51,513 [Ebron] Watch your fucking mouth. 144 00:07:51,513 --> 00:07:52,639 [Avasarala] Sergeant. 145 00:07:52,639 --> 00:07:57,936 ♪ ♪ 146 00:07:57,936 --> 00:08:00,063 Inaros abandoned you. 147 00:08:00,063 --> 00:08:03,275 I chose to remain here to limit the damage 148 00:08:03,275 --> 00:08:05,777 your illegitimate occupation will do. 149 00:08:06,570 --> 00:08:08,614 Everything that could be of use to your troops 150 00:08:08,614 --> 00:08:09,740 has been stripped. 151 00:08:09,740 --> 00:08:13,118 Ceres has no warships, no munitions, 152 00:08:13,118 --> 00:08:17,831 no functioning repair skiffs, no surplus fuel or rations. 153 00:08:17,831 --> 00:08:19,708 And at our current rate of consumption, 154 00:08:19,708 --> 00:08:23,795 only enough food and air for approximately three weeks. 155 00:08:28,091 --> 00:08:31,511 Is that clever enough for you? 156 00:08:31,511 --> 00:08:33,889 I suppose we'll find out. 157 00:08:38,393 --> 00:08:39,436 Madam, if I may. 158 00:08:40,562 --> 00:08:42,314 We have several trained interrogators in our fleet 159 00:08:42,314 --> 00:08:43,649 who'd be delighted to squeeze out 160 00:08:43,649 --> 00:08:46,777 every scrap of intel that Belter's holding back. 161 00:08:46,777 --> 00:08:50,197 MCRN Command is going to insist. 162 00:08:50,197 --> 00:08:51,740 Fine. 163 00:08:51,740 --> 00:08:55,369 But Sanjrani is not to be removed from the Station. 164 00:08:55,369 --> 00:08:58,705 And I expect a UN representative to be present 165 00:08:58,705 --> 00:09:00,082 for any interviews. 166 00:09:00,082 --> 00:09:01,792 No coercive methods. 167 00:09:02,584 --> 00:09:05,754 We don't use coercion, ma'am. We don't need to. 168 00:09:07,172 --> 00:09:09,258 [soft beeping] 169 00:09:09,258 --> 00:09:12,261 [air lock hissing] 170 00:09:13,387 --> 00:09:14,763 Release the prisoner. 171 00:09:14,763 --> 00:09:18,976 Keep them and any direct contacts under surveillance. 172 00:09:18,976 --> 00:09:21,603 No one is to be taken in for questioning 173 00:09:21,603 --> 00:09:23,272 without my authorization. 174 00:09:23,272 --> 00:09:24,731 The last thing we need 175 00:09:24,731 --> 00:09:27,484 is to be seen rounding up Belters like cattle. 176 00:09:28,318 --> 00:09:29,611 Yes, ma'am. 177 00:09:33,907 --> 00:09:37,494 There's no way we can feed and supply a million people 178 00:09:37,494 --> 00:09:39,579 on three weeks' notice. 179 00:09:39,579 --> 00:09:40,956 Our lines are already overstretched. 180 00:09:40,956 --> 00:09:43,292 That's the whole fucking point, isn't it? 181 00:09:43,292 --> 00:09:46,586 Inaros knew we needed this port to repair and refuel 182 00:09:46,586 --> 00:09:48,588 and stage for Jupiter and Saturn, 183 00:09:48,588 --> 00:09:50,966 and he turned it into a trap. 184 00:09:52,634 --> 00:09:54,553 And we're in it now. 185 00:09:54,553 --> 00:09:57,097 If he were in this position, he wouldn't lift a finger 186 00:09:57,097 --> 00:09:58,682 to keep our people alive. 187 00:09:58,682 --> 00:09:59,683 This is his mess. 188 00:09:59,683 --> 00:10:01,476 And he made it ours. 189 00:10:01,476 --> 00:10:03,687 If we don't help this station, 190 00:10:03,687 --> 00:10:05,772 we will be the ones responsible 191 00:10:05,772 --> 00:10:08,442 for a massive humanitarian crisis. 192 00:10:08,442 --> 00:10:11,611 The Belt will see us once again as the oppressor, 193 00:10:11,611 --> 00:10:16,283 and Inaros' power will continue to grow. 194 00:10:17,576 --> 00:10:20,579 [pensive instrumental music] 195 00:10:20,579 --> 00:10:27,586 ♪ ♪ 196 00:10:35,677 --> 00:10:38,680 [woman singing in Norwegian] 197 00:10:38,680 --> 00:10:45,687 ♪ ♪ 198 00:10:57,991 --> 00:11:04,998 ♪ ♪ 199 00:11:37,155 --> 00:11:40,158 [crackling] 200 00:11:40,158 --> 00:11:43,161 [whooshing] 201 00:11:51,920 --> 00:11:55,424 Looks like clear sailing all the way to Ceres. 202 00:11:56,466 --> 00:11:57,634 You have the watch. 203 00:11:57,634 --> 00:11:59,511 Wait...what? 204 00:11:59,511 --> 00:12:01,096 I really need to get some sleep. 205 00:12:01,096 --> 00:12:02,806 I'm starting to drift off in the chair. 206 00:12:02,806 --> 00:12:05,016 So as of now, you're in the rotation. 207 00:12:05,767 --> 00:12:07,144 You know I wasn't in the Navy. 208 00:12:07,144 --> 00:12:10,272 And I was only in it long enough to get thrown out. 209 00:12:10,272 --> 00:12:11,731 All you gotta do is stay awake 210 00:12:11,731 --> 00:12:13,608 and keep an eye on things in case of emergency. 211 00:12:14,484 --> 00:12:15,861 I can hold my own on a shuttle, 212 00:12:15,861 --> 00:12:18,655 but I'm not rated to fly a ship like this. 213 00:12:18,655 --> 00:12:20,490 It's just point A to point B from here. 214 00:12:20,490 --> 00:12:22,284 The Roci does that fine on her own. 215 00:12:24,494 --> 00:12:25,996 In that case... 216 00:12:27,998 --> 00:12:31,042 - [Clarissa groans] - Are you all right? 217 00:12:31,042 --> 00:12:32,627 Mm. Yeah. I'm fine. 218 00:12:32,627 --> 00:12:34,671 It's been a while since I used my mods. 219 00:12:36,131 --> 00:12:38,884 It's taking longer to flush out of my system than it used to. 220 00:12:39,885 --> 00:12:41,845 I'm fine. Really. 221 00:12:41,845 --> 00:12:43,096 Okay. 222 00:12:43,096 --> 00:12:44,681 Hopefully you won't have to use those mods again 223 00:12:44,681 --> 00:12:45,974 anytime soon. 224 00:12:45,974 --> 00:12:47,767 I got them because of you. 225 00:12:47,767 --> 00:12:50,770 [tense music] 226 00:12:50,770 --> 00:12:53,857 ♪ ♪ 227 00:12:53,857 --> 00:12:57,319 At first, I just wanted to kill you. 228 00:12:57,986 --> 00:13:00,238 Then I thought it'd be better to disgrace you. 229 00:13:00,238 --> 00:13:03,658 To make my father look like a hero, I guess. 230 00:13:03,658 --> 00:13:05,410 Which I know he's not. 231 00:13:05,410 --> 00:13:07,120 I'm not blaming you. 232 00:13:07,120 --> 00:13:09,789 I did it to myself. I take responsibility for that. 233 00:13:13,877 --> 00:13:16,922 I used my mods to kill a man. 234 00:13:17,923 --> 00:13:19,549 With my bare hands. 235 00:13:21,343 --> 00:13:23,345 His name was Ren. 236 00:13:23,345 --> 00:13:25,889 He was a nice man. 237 00:13:25,889 --> 00:13:28,016 He had a family. 238 00:13:28,016 --> 00:13:32,604 He trained me, stood up for me, and was nothing but good to me. 239 00:13:35,815 --> 00:13:39,694 Every time I use my mods, I see his face. 240 00:13:40,695 --> 00:13:43,615 Surprised, 241 00:13:43,615 --> 00:13:45,909 and then scared, 242 00:13:45,909 --> 00:13:47,744 and then in so much pain. 243 00:13:49,454 --> 00:13:50,789 And then nothing. 244 00:13:50,789 --> 00:13:54,960 ♪ ♪ 245 00:13:54,960 --> 00:13:58,004 I think that's the real reason I always throw up afterwards. 246 00:14:00,715 --> 00:14:03,468 Everybody on this ship has something they regret. 247 00:14:04,886 --> 00:14:07,556 Including Amos, I think. 248 00:14:09,849 --> 00:14:12,018 You're in good company. 249 00:14:12,018 --> 00:14:14,479 [warm music] 250 00:14:14,479 --> 00:14:16,189 I have the watch. 251 00:14:16,189 --> 00:14:23,196 ♪ ♪ 252 00:14:30,370 --> 00:14:32,872 Do you believe that prick Inaros just cut and run? 253 00:14:34,291 --> 00:14:37,085 - I didn't see any white flags. - Me neither. 254 00:14:37,711 --> 00:14:38,878 What have you got there? 255 00:14:42,215 --> 00:14:44,092 Package claimed it was food. 256 00:14:47,596 --> 00:14:49,055 You know, I think that Supply Sergeant gave us 257 00:14:49,055 --> 00:14:50,265 the bottom of the barrel. 258 00:14:53,476 --> 00:14:55,145 Mm...yeah. 259 00:14:55,145 --> 00:14:56,605 I think you might be right. 260 00:14:56,605 --> 00:14:57,772 [clears throat] 261 00:14:57,772 --> 00:14:58,773 Can you cook? 262 00:15:00,275 --> 00:15:02,611 I can reheat a leftover, but that's about it. 263 00:15:04,904 --> 00:15:07,782 They got some good noodle shops on Ceres. 264 00:15:08,700 --> 00:15:09,576 You've spent time there? 265 00:15:09,576 --> 00:15:10,577 Oh, yeah. 266 00:15:10,577 --> 00:15:11,995 When I was on the Cant, 267 00:15:11,995 --> 00:15:14,581 the run was pretty much Saturn to Ceres and back. 268 00:15:14,581 --> 00:15:15,665 The Canterbury. 269 00:15:15,665 --> 00:15:17,083 I haven't thought about that in a while. 270 00:15:19,169 --> 00:15:20,211 Me neither. 271 00:15:21,087 --> 00:15:22,255 When the Donnie got killed, 272 00:15:22,255 --> 00:15:23,923 most Martians blamed you and yours for it. 273 00:15:24,716 --> 00:15:26,343 Was a time I would have jumped at the chance 274 00:15:26,343 --> 00:15:27,844 to haul you all back to Hecate Base 275 00:15:27,844 --> 00:15:30,055 and have you vigorously debriefed. 276 00:15:31,431 --> 00:15:33,308 I wouldn't have gone quietly. 277 00:15:33,308 --> 00:15:35,226 That would have been fun too. 278 00:15:35,226 --> 00:15:37,687 - [gags] - [laughs] 279 00:15:37,687 --> 00:15:39,064 [coughs] 280 00:15:39,064 --> 00:15:41,775 That aftertaste sneaks up on you, don't it? 281 00:15:41,775 --> 00:15:43,360 Uh-huh. [grunts] 282 00:15:46,071 --> 00:15:47,489 What else is good on Ceres? 283 00:15:47,489 --> 00:15:49,115 They got decent booze. 284 00:15:49,115 --> 00:15:51,242 And all the brothels are union. 285 00:15:54,287 --> 00:15:57,374 Anything other than noodles, bars, and brothels? 286 00:15:59,459 --> 00:16:01,294 I never looked. 287 00:16:04,339 --> 00:16:05,882 [Luna pundit] The Free Navy is in retreat. 288 00:16:05,882 --> 00:16:08,843 No lives were lost, and a major port is back in our control. 289 00:16:08,843 --> 00:16:10,845 How can you construe that as anything other than a win? 290 00:16:10,845 --> 00:16:13,056 [Earth pundit] How much of our own food will be redirected 291 00:16:13,056 --> 00:16:15,100 to start feeding these terrorists, 292 00:16:15,100 --> 00:16:17,352 when our own citizens are in dire need? 293 00:16:17,352 --> 00:16:18,853 [air lock hisses] 294 00:16:18,853 --> 00:16:21,564 [Naomi] Hi. - Hey. 295 00:16:21,564 --> 00:16:22,816 How's it going? 296 00:16:24,526 --> 00:16:26,611 - Fine. - Good. 297 00:16:26,611 --> 00:16:29,197 Fine is good. 298 00:16:31,866 --> 00:16:33,618 It's okay to talk about it. 299 00:16:33,618 --> 00:16:35,620 I didn't want to push. 300 00:16:37,414 --> 00:16:38,456 I froze up. 301 00:16:41,167 --> 00:16:43,044 It came time to go out the door, 302 00:16:43,044 --> 00:16:45,672 and for a few seconds, 303 00:16:45,672 --> 00:16:51,678 I was back on the Pella in the air lock without a suit. 304 00:16:53,722 --> 00:16:57,225 And I was jumping off the Chetzemoka 305 00:16:57,225 --> 00:16:58,768 without an air bottle. 306 00:17:01,604 --> 00:17:04,232 My body just wouldn't move. 307 00:17:07,026 --> 00:17:09,696 A few more seconds, and I would have pulled it together. 308 00:17:11,156 --> 00:17:12,949 But by then, Clarissa had... 309 00:17:14,617 --> 00:17:16,953 It's fucking humiliating. 310 00:17:16,953 --> 00:17:18,705 If I'd been through all the things you did, 311 00:17:18,705 --> 00:17:20,999 would you be embarrassed for me? 312 00:17:20,999 --> 00:17:21,833 No. 313 00:17:23,334 --> 00:17:24,794 You'd be doing that for yourself. 314 00:17:26,421 --> 00:17:27,255 True. 315 00:17:32,010 --> 00:17:33,219 Can I ask you a favor? 316 00:17:33,219 --> 00:17:36,347 Of course. What? 317 00:17:36,347 --> 00:17:39,726 - The Barkeith. - Is that a ship? 318 00:17:39,726 --> 00:17:42,145 Yeah. One of the rogue Martians. 319 00:17:43,313 --> 00:17:44,272 It might have been involved 320 00:17:44,272 --> 00:17:45,690 with Fred's stolen Protomolecule. 321 00:17:47,150 --> 00:17:49,319 I came across some UNN surveillance video 322 00:17:49,319 --> 00:17:50,862 of the Barkeith leaving the Ring Space. 323 00:17:50,862 --> 00:17:52,197 And I asked Bobby if the UN 324 00:17:52,197 --> 00:17:54,657 had any record of similar incidents of ships 325 00:17:54,657 --> 00:17:56,409 that went missing after Ring transits, 326 00:17:56,409 --> 00:17:58,828 and she came through, but there's a ton of data. 327 00:17:58,828 --> 00:18:01,080 I could really use some help making sense of it. 328 00:18:04,209 --> 00:18:05,502 You're trying to distract me 329 00:18:05,502 --> 00:18:07,879 by giving me an interesting problem. 330 00:18:09,297 --> 00:18:10,590 - Yes. - [Naomi laughs] 331 00:18:15,345 --> 00:18:16,763 Show me what you got. 332 00:18:25,146 --> 00:18:28,149 [whooshing] 333 00:18:30,235 --> 00:18:33,154 [reporter] There was unrest on several stations in the Belt, 334 00:18:33,154 --> 00:18:35,365 as some expressed anger over what they believe 335 00:18:35,365 --> 00:18:37,575 was abandonment of Ceres Station. 336 00:18:37,575 --> 00:18:41,120 On Ganymede, an agri-genetics researcher was shot and killed 337 00:18:41,120 --> 00:18:42,288 when she attempted to flee 338 00:18:42,288 --> 00:18:44,374 during a routine security check. 339 00:18:44,374 --> 00:18:47,544 It is believed the researcher was a spy for the Inners. 340 00:18:47,544 --> 00:18:51,172 On Vesta, Inaros partisans clashed with protestors, 341 00:18:51,172 --> 00:18:52,423 leaving several injured, 342 00:18:52,423 --> 00:18:55,009 including one Free Navy mechanic dead. 343 00:18:55,009 --> 00:18:58,012 [dramatic music] 344 00:18:58,012 --> 00:19:03,268 ♪ ♪ 345 00:19:04,894 --> 00:19:05,728 Report. 346 00:19:06,688 --> 00:19:08,231 Lauber and Granicus have re-altered 347 00:19:08,231 --> 00:19:10,316 drive signatures as ordered. 348 00:19:10,316 --> 00:19:13,528 All ships maintain radio silence, no new contacts. 349 00:19:13,528 --> 00:19:14,362 Good. 350 00:19:15,530 --> 00:19:16,865 Did you have a chance 351 00:19:16,865 --> 00:19:19,075 to look over my assessment of the Inners' fleet? 352 00:19:19,075 --> 00:19:23,121 - I did. - You don't seem concerned. 353 00:19:23,121 --> 00:19:24,831 Can't say that I am. 354 00:19:24,831 --> 00:19:28,835 Three new UNN capital ships and two Martian Donnager class. 355 00:19:28,835 --> 00:19:30,295 That's more than we expected. 356 00:19:30,295 --> 00:19:33,256 They will rebuild their forces quickly. 357 00:19:33,256 --> 00:19:34,173 They will need them. 358 00:19:35,258 --> 00:19:37,218 This is nothing to be happy about. 359 00:19:37,218 --> 00:19:39,137 Why should I be sad? 360 00:19:39,137 --> 00:19:40,680 We will overcome it. 361 00:19:43,558 --> 00:19:46,060 The routes our ships are going to have to take 362 00:19:46,060 --> 00:19:47,687 to collect supplies for Medina 363 00:19:47,687 --> 00:19:49,898 will put a number of them in close proximity 364 00:19:49,898 --> 00:19:52,150 to several Inner battle groups. 365 00:19:52,150 --> 00:19:54,527 We won't be able to avoid engaging all of them. 366 00:19:54,527 --> 00:19:56,696 This is not the Inners' kind of fight. 367 00:19:56,696 --> 00:20:00,241 We will hit and run and hit and run and be gone 368 00:20:00,241 --> 00:20:02,327 before they know what hit them. 369 00:20:03,870 --> 00:20:06,122 Father. 370 00:20:06,122 --> 00:20:07,999 May I have a word, please? 371 00:20:15,089 --> 00:20:16,215 What's on your mind? 372 00:20:16,215 --> 00:20:18,009 They're calling us cowards. 373 00:20:18,009 --> 00:20:21,971 - Who exactly are "they"? - Dissidents. On the news. 374 00:20:21,971 --> 00:20:26,935 Why do you care what a dissident thinks? 375 00:20:26,935 --> 00:20:29,979 You told the people on Ceres that it was our new capital, 376 00:20:29,979 --> 00:20:33,024 that we will make it the pride of the Belt. 377 00:20:33,024 --> 00:20:35,276 - And you feel that... - We abandoned them. 378 00:20:35,276 --> 00:20:37,320 Or was that always part of your plan? 379 00:20:37,320 --> 00:20:40,365 We could never hold Ceres against the Inners. 380 00:20:40,365 --> 00:20:43,159 But the people there needed to believe that we could. 381 00:20:43,159 --> 00:20:45,828 So I told the people what they needed to hear 382 00:20:45,828 --> 00:20:47,121 when they needed to hear it. 383 00:20:47,121 --> 00:20:49,123 We stripped the station, 384 00:20:49,123 --> 00:20:50,333 left them barely enough to survive... 385 00:20:50,333 --> 00:20:51,876 We left the Inners with a problem 386 00:20:51,876 --> 00:20:53,503 that they had to deal with. 387 00:20:53,503 --> 00:20:55,505 Tied up their resources and weakened them. 388 00:20:57,256 --> 00:21:00,259 [tense music] 389 00:21:00,259 --> 00:21:07,266 ♪ ♪ 390 00:21:10,770 --> 00:21:13,773 It speaks well of you that you care about them... 391 00:21:15,274 --> 00:21:17,819 ...but the Belters on Ceres are not like us. 392 00:21:19,737 --> 00:21:21,656 Generation after generation, 393 00:21:21,656 --> 00:21:23,324 they've slaved away for the Inners, 394 00:21:23,324 --> 00:21:27,328 accommodating their needs instead of fighting for ours. 395 00:21:27,328 --> 00:21:29,288 Caring more for their own comforts 396 00:21:29,288 --> 00:21:31,082 than the future of the Belt. 397 00:21:31,749 --> 00:21:36,629 You and I, we're meant to be out here in the darkness. 398 00:21:36,629 --> 00:21:42,844 ♪ ♪ 399 00:21:42,844 --> 00:21:44,929 In the fight. 400 00:21:44,929 --> 00:21:47,932 That's who we are. 401 00:21:47,932 --> 00:21:50,601 Who we were born to be. 402 00:21:50,601 --> 00:21:54,397 Never forget what your name is. 403 00:21:55,565 --> 00:21:57,775 The name we share. 404 00:21:57,775 --> 00:22:04,782 ♪ ♪ 405 00:22:19,297 --> 00:22:22,300 [whooshing] 406 00:22:27,013 --> 00:22:29,432 [Drummer] So these colleagues of yours... 407 00:22:29,432 --> 00:22:31,809 [Walker] The Galt has three shotgun PDCs 408 00:22:31,809 --> 00:22:33,144 and one missile rack. 409 00:22:33,144 --> 00:22:35,813 The Saberhagen is all missiles, 410 00:22:35,813 --> 00:22:37,065 but they carry a good load-out. 411 00:22:37,065 --> 00:22:39,108 - And you trust them fully? - Fully? 412 00:22:39,108 --> 00:22:41,277 Well...more like enough. 413 00:22:41,903 --> 00:22:43,905 [Anna] It was easier in the beginning. 414 00:22:43,905 --> 00:22:46,491 When disaster first happens, 415 00:22:46,491 --> 00:22:48,993 we all pull together to help each other. 416 00:22:48,993 --> 00:22:51,245 It's a natural human instinct. 417 00:22:51,245 --> 00:22:53,664 But when things don't get better, 418 00:22:53,664 --> 00:22:58,544 when people stay hurt and hungry and scared, 419 00:22:58,544 --> 00:23:03,174 remembering that feeling of caring for each other is hard. 420 00:23:05,093 --> 00:23:06,594 But we have to. 421 00:23:06,594 --> 00:23:09,347 It is the only way we will pull through this. 422 00:23:09,347 --> 00:23:10,807 All of us. 423 00:23:10,807 --> 00:23:12,391 No matter what part of the system we're from. 424 00:23:12,391 --> 00:23:15,561 Ah, poor, poor Earther. 425 00:23:15,561 --> 00:23:17,355 Doesn't know where she'll get her food and water. 426 00:23:19,065 --> 00:23:21,317 Welcome to the Belt. 427 00:23:21,317 --> 00:23:24,153 The supply depot should be around here. 428 00:23:24,153 --> 00:23:25,780 Definitely in this orbit. 429 00:23:25,780 --> 00:23:27,532 - Definitely? - More or less. 430 00:23:27,532 --> 00:23:29,492 I remember it pretty well. 431 00:23:29,492 --> 00:23:31,536 Took some doing to spin it up right. 432 00:23:31,536 --> 00:23:33,538 You said Marco had several of these caches. 433 00:23:33,538 --> 00:23:34,705 Yeah. 434 00:23:34,705 --> 00:23:36,749 Could be as many as ten, from what I heard. 435 00:23:36,749 --> 00:23:37,625 For what purpose? 436 00:23:38,793 --> 00:23:42,588 The Free Navy controls most of the major stations in the Belt. 437 00:23:42,588 --> 00:23:45,258 Why go to such trouble to hide supplies like this? 438 00:23:45,258 --> 00:23:47,969 Maybe hedging his bet for when the Inners would come. 439 00:23:47,969 --> 00:23:49,637 Which now they have. 440 00:23:49,637 --> 00:23:52,557 You tell me. Strategy is for generals. 441 00:23:52,557 --> 00:23:54,267 [Josep] I'm not sad to know that some Earthers 442 00:23:54,267 --> 00:23:55,643 have to live the way we always have. 443 00:23:55,643 --> 00:23:57,019 [Michio] No one should have to live the way we have. 444 00:23:57,019 --> 00:23:58,771 And maybe now they'll understand that. 445 00:23:58,771 --> 00:23:59,772 Understand what? 446 00:23:59,772 --> 00:24:01,858 That the Belt poisoned their water 447 00:24:01,858 --> 00:24:03,276 and starved them? 448 00:24:03,276 --> 00:24:06,154 That we killed their children the way that they kill ours? 449 00:24:06,154 --> 00:24:07,029 What is the problem? 450 00:24:10,366 --> 00:24:12,535 Nothing. Difference of opinion. 451 00:24:13,828 --> 00:24:16,622 Sorry, Captain. We did not mean to disturb you. 452 00:24:20,626 --> 00:24:22,587 I see why you wanted that one off your ship. 453 00:24:22,587 --> 00:24:23,796 Did I ask you? 454 00:24:23,796 --> 00:24:25,173 [beeping] 455 00:24:25,173 --> 00:24:28,176 Bosmang, two contact, inbound. Requesting tight-beam. 456 00:24:28,176 --> 00:24:29,260 On comms. 457 00:24:31,929 --> 00:24:33,389 [Saberhagen] This is Saberhagen, 458 00:24:33,389 --> 00:24:35,308 speaking also for the Galt. 459 00:24:35,308 --> 00:24:38,603 Captain Drummer, we was Golden Bough. 460 00:24:38,603 --> 00:24:40,479 Now we fight with you. 461 00:24:40,479 --> 00:24:41,314 Good. 462 00:24:42,648 --> 00:24:44,275 I'm ready for a fight. 463 00:24:46,444 --> 00:24:48,905 [Sidiqi] We have green zones around all of the main docks, 464 00:24:48,905 --> 00:24:50,698 including the refueling stations. 465 00:24:50,698 --> 00:24:52,867 The secondary ports and the maintenance yards 466 00:24:52,867 --> 00:24:54,827 will be secured next. 467 00:24:54,827 --> 00:24:57,914 - How are the locals taking it? - Poorly. 468 00:24:57,914 --> 00:25:00,791 But they seem to be complying so far. 469 00:25:00,791 --> 00:25:04,420 Maybe Sanjrani wasn't bullshitting us after all. 470 00:25:04,420 --> 00:25:07,465 I can't tell if you're being sarcastic or not, ma'am. 471 00:25:07,465 --> 00:25:09,091 I was being sarcastic. 472 00:25:09,091 --> 00:25:12,678 [Monica] ...at all times. We will depart in one minute. 473 00:25:12,678 --> 00:25:16,974 - Embedding? - You bet I am. Ma'am. 474 00:25:16,974 --> 00:25:17,892 Good. 475 00:25:17,892 --> 00:25:19,769 By the way, I quite liked 476 00:25:19,769 --> 00:25:21,020 your last report. 477 00:25:21,020 --> 00:25:22,855 I figured that. You approved it. 478 00:25:22,855 --> 00:25:25,691 The Pastor has a knack for eliciting sympathy. 479 00:25:25,691 --> 00:25:27,902 - Mm-hmm. - [air lock hisses] 480 00:25:27,902 --> 00:25:29,946 Well, my next piece will be better. 481 00:25:36,494 --> 00:25:38,746 Tell your Marines to keep a close eye on her. 482 00:25:38,746 --> 00:25:40,957 She has a knack for causing trouble. 483 00:25:40,957 --> 00:25:41,832 Yes, ma'am. 484 00:25:50,258 --> 00:25:53,261 [crackling] 485 00:25:53,261 --> 00:25:56,305 [beeping] 486 00:25:56,305 --> 00:25:57,974 What is it? 487 00:25:57,974 --> 00:26:01,227 Captain, scopes pick up one drive plume. 488 00:26:01,227 --> 00:26:02,979 Could be a Duster frigate. 489 00:26:02,979 --> 00:26:04,730 Any other ships in the vicinity? 490 00:26:04,730 --> 00:26:06,691 [officer] Not seeing any other plume near. 491 00:26:06,691 --> 00:26:09,694 [tense music] 492 00:26:09,694 --> 00:26:12,196 ♪ ♪ 493 00:26:12,196 --> 00:26:14,865 Rocinante. 494 00:26:14,865 --> 00:26:17,868 [Rosenfeld] They're headed for Ceres. 495 00:26:17,868 --> 00:26:20,454 [Marco] To rejoin their Inners, no doubt. 496 00:26:20,454 --> 00:26:22,164 ♪ ♪ 497 00:26:22,164 --> 00:26:23,291 They're alone. 498 00:26:24,750 --> 00:26:26,627 We can't be sure what else is out there 499 00:26:26,627 --> 00:26:27,753 without active scans. 500 00:26:27,753 --> 00:26:29,422 And we can't give away our position. 501 00:26:29,422 --> 00:26:31,966 They are nearly within missile range. 502 00:26:31,966 --> 00:26:33,968 If we divert, it will delay. 503 00:26:35,136 --> 00:26:37,430 It's just a frigate. 504 00:26:37,430 --> 00:26:39,140 They're no match for the Pella. 505 00:26:39,140 --> 00:26:41,684 Not even one-on-one, and we are three-to-one. 506 00:26:41,684 --> 00:26:43,060 - They have a rail gun. - Yeah. 507 00:26:43,060 --> 00:26:44,687 And by the time they're close enough to use it, 508 00:26:44,687 --> 00:26:46,272 they will be dust. 509 00:26:46,272 --> 00:26:48,357 With Lauber and Granicus, 510 00:26:48,357 --> 00:26:52,278 our missile advantage is five-to-one. 511 00:26:52,278 --> 00:26:54,113 You don't have to do this. 512 00:26:54,113 --> 00:26:55,489 It is not the right time. 513 00:26:55,489 --> 00:26:58,075 You should learn to recognize an opportunity 514 00:26:58,075 --> 00:26:59,535 when one presents itself. 515 00:27:01,579 --> 00:27:03,164 Battle stations! 516 00:27:03,164 --> 00:27:05,082 [alarm blaring] 517 00:27:05,082 --> 00:27:06,417 Filip. 518 00:27:06,417 --> 00:27:09,420 [ominous music] 519 00:27:09,420 --> 00:27:11,422 Will you take the guns? 520 00:27:11,422 --> 00:27:13,924 ♪ ♪ 521 00:27:13,924 --> 00:27:15,134 Yes, Captain. 522 00:27:15,134 --> 00:27:18,846 ♪ ♪ 523 00:27:18,846 --> 00:27:20,473 [Marco] Weapons to my son. 524 00:27:20,473 --> 00:27:21,557 [officer] Aye, Captain. 525 00:27:21,557 --> 00:27:28,564 ♪ ♪ 526 00:27:32,568 --> 00:27:34,403 I used metal epoxy to fill the cracks 527 00:27:34,403 --> 00:27:36,489 so it wouldn't get any worse. 528 00:27:36,489 --> 00:27:39,158 But I can't say how well it bonded. 529 00:27:39,158 --> 00:27:41,035 This alloy is tough as shit. 530 00:27:42,328 --> 00:27:44,163 What the hell is this armor made out of anyway? 531 00:27:45,373 --> 00:27:47,792 It's made of Mars, honey buns. 532 00:27:47,792 --> 00:27:49,668 [hand terminal beeps] 533 00:27:51,545 --> 00:27:52,755 What's up? 534 00:27:52,755 --> 00:27:54,965 I'm not sure. 535 00:27:54,965 --> 00:27:56,467 Someone sent me something. 536 00:27:57,385 --> 00:27:58,386 Could you be more vague? 537 00:28:00,054 --> 00:28:03,057 [soft beeping] 538 00:28:06,102 --> 00:28:08,813 Looks like it was all routed through anonymous relays. 539 00:28:08,813 --> 00:28:11,232 Somebody's trying hard not to leave any tracks. 540 00:28:11,232 --> 00:28:13,818 [Bobbie] Hmm. - Amos. 541 00:28:13,818 --> 00:28:15,361 I hope this finds you well. 542 00:28:15,361 --> 00:28:16,654 Sorry, that was trite. 543 00:28:16,654 --> 00:28:18,906 - That's the plant guy. - Prax. 544 00:28:18,906 --> 00:28:20,658 [Prax] I know you're in the middle of a war. 545 00:28:20,658 --> 00:28:24,286 The Free Navy shot a researcher in my lab today. 546 00:28:24,286 --> 00:28:26,330 They said she was a spy. 547 00:28:26,330 --> 00:28:27,790 Her name was Karvonides. 548 00:28:27,790 --> 00:28:30,668 For the past year, we were working on ways 549 00:28:30,668 --> 00:28:34,004 to improve crop yields for food grown in the Belt. 550 00:28:34,004 --> 00:28:36,632 Karvonides was developing a new strain of yeast 551 00:28:36,632 --> 00:28:38,551 with a robust proofing polymerase 552 00:28:38,551 --> 00:28:40,177 modified with organelles 553 00:28:40,177 --> 00:28:42,847 that mimic the Protomolecule's harvesting structures. 554 00:28:42,847 --> 00:28:45,307 It produces a complete digestible protein 555 00:28:45,307 --> 00:28:48,727 with micronutrient uptake comparable to unmodified soy. 556 00:28:48,727 --> 00:28:50,938 Give him a second. He'll get around to it. 557 00:28:52,106 --> 00:28:53,899 That probably didn't make any sense to you. 558 00:28:53,899 --> 00:28:56,652 This yeast could create massive amounts of food 559 00:28:56,652 --> 00:28:59,155 out of a little more than spare carbon dioxide 560 00:28:59,155 --> 00:29:00,781 and waste energy. 561 00:29:00,781 --> 00:29:02,366 You know people with power. 562 00:29:02,366 --> 00:29:05,202 Please get this data to them. 563 00:29:05,202 --> 00:29:07,705 I think that's what Karvonides was trying to do. 564 00:29:08,873 --> 00:29:10,166 Earth could use it now. 565 00:29:10,166 --> 00:29:14,044 Don't worry about me or Mei or the rest of us. 566 00:29:14,044 --> 00:29:15,838 I can take care of them. 567 00:29:16,922 --> 00:29:18,466 I miss you, my friend. 568 00:29:20,009 --> 00:29:21,552 I hope this helps. 569 00:29:21,552 --> 00:29:24,305 ♪ ♪ 570 00:29:24,305 --> 00:29:26,724 [Amos] He's got a whole new family now. 571 00:29:27,391 --> 00:29:28,809 There's nothing in this for him. 572 00:29:30,686 --> 00:29:32,021 He's just a good guy. 573 00:29:32,730 --> 00:29:34,565 That's what it always takes. 574 00:29:35,733 --> 00:29:37,776 If Prax thinks it's important, then it is. 575 00:29:39,361 --> 00:29:41,447 Chrissie'll know what to do with it. 576 00:29:41,447 --> 00:29:43,824 The Old Lady really loves it when you call her that. 577 00:29:44,825 --> 00:29:46,452 At least I say it to her face. 578 00:29:48,871 --> 00:29:49,914 [chuckles] 579 00:30:01,592 --> 00:30:03,552 Jim. Jim! 580 00:30:03,552 --> 00:30:04,512 [gasps] I'm awake. 581 00:30:05,971 --> 00:30:07,139 [Naomi] I think there's a pattern 582 00:30:07,139 --> 00:30:08,682 with these ship disappearances. 583 00:30:11,185 --> 00:30:12,269 - You do? - Mm. 584 00:30:14,271 --> 00:30:16,065 It's happened to different kinds of ships 585 00:30:16,065 --> 00:30:17,441 and in different Rings. 586 00:30:17,441 --> 00:30:20,110 But the disappearances seem to be happening in clusters, 587 00:30:20,110 --> 00:30:22,613 each roughly spanning the same amount of time. 588 00:30:22,613 --> 00:30:25,157 It's like a hole suddenly opens in the floor. 589 00:30:25,157 --> 00:30:27,701 And if someone falls in, they're gone. 590 00:30:27,701 --> 00:30:29,161 But then a minute later, 591 00:30:29,161 --> 00:30:31,705 the hole itself is gone, and everything seems normal. 592 00:30:31,705 --> 00:30:34,458 Until another hole suddenly opens up somewhere else, 593 00:30:34,458 --> 00:30:37,127 and for the next minute, more people fall into that. 594 00:30:37,127 --> 00:30:38,587 You think whatever happened to the Barkeith 595 00:30:38,587 --> 00:30:39,838 happened to those ships too? 596 00:30:40,923 --> 00:30:42,591 I can't say that. 597 00:30:42,591 --> 00:30:44,468 Not with this data. 598 00:30:44,468 --> 00:30:46,929 And I'm no expert on those things inside the Ring. 599 00:30:46,929 --> 00:30:49,014 Me neither. 600 00:30:49,014 --> 00:30:50,849 But I know someone who might be. 601 00:30:50,849 --> 00:30:53,602 [beeping] 602 00:30:53,602 --> 00:30:55,104 [Clarissa] Holden! - What is it? 603 00:30:55,104 --> 00:30:56,272 Radar pinged three ships 604 00:30:56,272 --> 00:30:57,523 vectoring towards us at high speed. 605 00:30:57,523 --> 00:30:58,566 IDs? 606 00:30:58,566 --> 00:30:59,650 [Clarissa] No transponders. 607 00:30:59,650 --> 00:31:00,693 Checking drive signatures. 608 00:31:00,693 --> 00:31:04,029 [tense music] 609 00:31:04,029 --> 00:31:07,241 Hey, Cap, what's going on? 610 00:31:07,241 --> 00:31:08,284 [beeping] 611 00:31:08,284 --> 00:31:09,660 Everybody suit up and strap in. 612 00:31:09,660 --> 00:31:10,953 It's about to get hot. 613 00:31:10,953 --> 00:31:13,956 [dramatic music] 614 00:31:13,956 --> 00:31:16,208 ♪ ♪ 615 00:31:16,208 --> 00:31:19,670 [Ebron] Leta go xidawang wit mosh gut dago milowda. 616 00:31:22,715 --> 00:31:26,176 Erte unte Maresh xush fo gif xep fo da Belte. 617 00:31:27,386 --> 00:31:30,514 Leta go xidawang wit mosh gut dago milowda. 618 00:31:32,600 --> 00:31:34,727 Didn't we come here to shoot these people? 619 00:31:39,982 --> 00:31:42,651 Don't worry. We can edit that out. 620 00:31:42,651 --> 00:31:43,902 Sorry, ma'am. 621 00:31:48,324 --> 00:31:49,742 Asshole. 622 00:31:53,746 --> 00:31:56,957 Erte unte Maresh xush fo gif xep fo da Belte. 623 00:32:09,178 --> 00:32:11,013 Please. Mi na du nating mal. 624 00:32:11,013 --> 00:32:12,848 Im gut, im gut. 625 00:32:14,892 --> 00:32:16,727 Xidawang koyo to ke? 626 00:32:18,479 --> 00:32:22,441 Ya, nem in Tumang Shenyon. 627 00:32:22,441 --> 00:32:24,276 Im goda unte na du wowk 628 00:32:24,276 --> 00:32:26,528 unte mi gif im kowl deting im wanya. 629 00:32:26,528 --> 00:32:28,697 [chuckles] 630 00:32:29,239 --> 00:32:32,201 Leta go xidawang wit mosh gut dago milowda. 631 00:32:33,327 --> 00:32:35,537 Hey. Where's your embed? 632 00:32:36,830 --> 00:32:39,792 God damn it. I'll be right back. 633 00:32:39,792 --> 00:32:43,212 - [booming] - [people screaming] 634 00:33:04,942 --> 00:33:09,113 [soft music] 635 00:33:09,113 --> 00:33:12,116 [dramatic music] 636 00:33:12,116 --> 00:33:19,123 ♪ ♪ 637 00:33:23,419 --> 00:33:26,338 [beeping] 638 00:33:28,799 --> 00:33:29,883 Missile lock. 639 00:33:32,720 --> 00:33:33,971 Take the shot. 640 00:33:38,809 --> 00:33:39,727 Firing. 641 00:33:39,727 --> 00:33:46,734 ♪ ♪ 642 00:33:50,237 --> 00:33:51,655 [rapid clicking] 643 00:33:57,828 --> 00:34:00,372 [Holden] They got 'em all. - They're closing! 644 00:34:00,372 --> 00:34:02,040 More torpedoes incoming! 645 00:34:02,040 --> 00:34:03,667 We're out of our weight class here. 646 00:34:03,667 --> 00:34:05,252 I'm heating up the rail gun. 647 00:34:05,252 --> 00:34:06,670 [Naomi] We're too far away! 648 00:34:06,670 --> 00:34:08,172 [Holden] It's the only chance we've got. 649 00:34:08,172 --> 00:34:10,007 Everybody, brace for a hard spin. 650 00:34:10,007 --> 00:34:15,179 ♪ ♪ 651 00:34:15,179 --> 00:34:17,431 Lauber is hit real bad. 652 00:34:17,431 --> 00:34:19,141 - They're venting atmosphere. [Marco] Idiots. 653 00:34:19,141 --> 00:34:20,893 Granicus is requesting permission 654 00:34:20,893 --> 00:34:22,186 to disengage for aid. 655 00:34:22,186 --> 00:34:23,812 [Marco] We don't need either of them. 656 00:34:23,812 --> 00:34:26,648 Flight, maintain distance from the enemy. 657 00:34:26,648 --> 00:34:28,192 Watch out for when they turn. 658 00:34:28,192 --> 00:34:31,945 Filip, end this now. 659 00:34:31,945 --> 00:34:33,197 Firing. 660 00:34:33,197 --> 00:34:40,204 ♪ ♪ 661 00:34:41,580 --> 00:34:43,165 [Holden] Clean miss. Fuck. 662 00:34:43,165 --> 00:34:45,000 [Bobbie] Four more torpedoes incoming. 663 00:34:45,000 --> 00:34:46,752 We can't keep this up forever. 664 00:34:47,669 --> 00:34:50,130 We're damaged! Port PDCs are misfiring! 665 00:34:50,130 --> 00:34:51,924 [Amos] Copy that on the PDCs. 666 00:34:53,175 --> 00:34:55,052 - Where are you going? - I gotta fix 'em. 667 00:34:55,052 --> 00:34:56,136 In the middle of the fight? 668 00:34:56,136 --> 00:34:57,846 That's the job, Peaches. 669 00:34:57,846 --> 00:35:05,145 ♪ ♪ 670 00:35:05,145 --> 00:35:06,146 Everyone brace! 671 00:35:06,146 --> 00:35:13,153 ♪ ♪ 672 00:35:16,865 --> 00:35:19,243 - Did we get him? - No. 673 00:35:19,243 --> 00:35:20,661 Let us know if you need to do that again. 674 00:35:20,661 --> 00:35:22,079 Just get those PDCs back. 675 00:35:22,079 --> 00:35:23,163 [Amos groans] 676 00:35:24,414 --> 00:35:25,916 Give me fire control. 677 00:35:25,916 --> 00:35:27,709 - You got something? - Do your spin again. 678 00:35:27,709 --> 00:35:29,503 - I'll take the shot. - We're too far away. 679 00:35:29,503 --> 00:35:31,380 They're seeing us spin and evading before I can fire. 680 00:35:31,380 --> 00:35:33,298 Just give me the shot. 681 00:35:33,298 --> 00:35:35,843 All right. Amos, hang on. 682 00:35:35,843 --> 00:35:37,427 [Amos] Clarissa! Brace! 683 00:35:37,427 --> 00:35:44,142 ♪ ♪ 684 00:35:44,142 --> 00:35:45,143 [Holden] Missed. [Bobbie] Port! 685 00:35:45,143 --> 00:35:46,854 They dodged to port both times. 686 00:35:48,230 --> 00:35:50,357 I get it. Torpedoes? 687 00:35:50,357 --> 00:35:52,317 [Bobbie] Yeah, give them something else to worry about. 688 00:35:53,026 --> 00:35:56,280 Four, converging, and manual PDCs to me. 689 00:35:56,280 --> 00:35:58,532 Copy that. Everyone hang on. 690 00:35:58,532 --> 00:36:05,539 ♪ ♪ 691 00:36:19,928 --> 00:36:21,430 [grunting] 692 00:36:21,430 --> 00:36:28,437 ♪ ♪ 693 00:36:29,021 --> 00:36:32,065 [overlapping shouts] 694 00:36:32,065 --> 00:36:34,735 [beeping] 695 00:36:36,862 --> 00:36:38,655 Holy shit. It worked. 696 00:36:38,655 --> 00:36:40,073 They're down, but they're not out. 697 00:36:40,073 --> 00:36:41,533 Time to end them. 698 00:36:41,533 --> 00:36:42,993 - Hold your fire. - What? Why? 699 00:36:43,869 --> 00:36:45,871 Marco's better as a prisoner than a martyr. 700 00:36:45,871 --> 00:36:47,748 Yeah, but he's never gonna surrender. 701 00:36:47,748 --> 00:36:49,082 They're not gonna be down for long. 702 00:36:49,082 --> 00:36:50,292 Our window's closing. 703 00:36:50,292 --> 00:36:51,919 If this doesn't work, you fire. 704 00:36:55,631 --> 00:36:58,634 [ominous music] 705 00:36:58,634 --> 00:37:00,844 ♪ ♪ 706 00:37:00,844 --> 00:37:05,140 James Holden. 707 00:37:05,140 --> 00:37:07,351 Power down and send us your control codes. 708 00:37:09,061 --> 00:37:10,854 I'll see you're treated fairly. 709 00:37:14,024 --> 00:37:15,567 This is your only chance. 710 00:37:18,195 --> 00:37:21,198 [sweeping emotional music] 711 00:37:21,198 --> 00:37:25,953 ♪ ♪ 712 00:37:25,953 --> 00:37:30,999 I will die before I live at the end of your leash. 713 00:37:30,999 --> 00:37:38,006 ♪ ♪ 714 00:37:39,174 --> 00:37:40,842 Aw, fuck it, we tried. 715 00:37:40,842 --> 00:37:41,843 Firing one. 716 00:37:41,843 --> 00:37:48,850 ♪ ♪ 717 00:38:07,953 --> 00:38:10,580 [officer] Direct hit. But no detonation. 718 00:38:12,833 --> 00:38:14,042 [officer] Reactor's ready. 719 00:38:14,042 --> 00:38:16,962 God damn it, a dud, now? Fuck! 720 00:38:18,422 --> 00:38:19,464 Disengage... 721 00:38:21,008 --> 00:38:22,217 ...and withdraw! 722 00:38:22,217 --> 00:38:25,721 [tense music] 723 00:38:25,721 --> 00:38:27,014 [sighs] 724 00:38:27,014 --> 00:38:33,228 ♪ ♪ 725 00:38:33,228 --> 00:38:36,231 [booming, whooshing] 726 00:38:39,818 --> 00:38:42,195 [Naomi] The Pella's breaking off. 727 00:38:42,195 --> 00:38:44,698 They're not pursuing us. 728 00:38:45,365 --> 00:38:47,325 - Did we win? [Bobbie] No. 729 00:38:47,325 --> 00:38:49,494 But at least we didn't lose. 730 00:38:49,494 --> 00:38:56,501 ♪ ♪ 731 00:38:59,963 --> 00:39:01,214 [Rosenfeld] Lauber is in bad shape. 732 00:39:01,214 --> 00:39:03,550 Granicus is engaged in rescue operations. 733 00:39:03,550 --> 00:39:04,926 It's not a three-to-one advantage 734 00:39:04,926 --> 00:39:06,511 if two of the ships withdraw. 735 00:39:06,511 --> 00:39:08,638 All of our decks have been re-pressurized, 736 00:39:08,638 --> 00:39:11,224 but we still have a number of breaches in the outer hull. 737 00:39:11,224 --> 00:39:13,518 They baited us with their bullets. 738 00:39:13,518 --> 00:39:14,895 They were smart. 739 00:39:14,895 --> 00:39:16,229 They were lucky. 740 00:39:16,229 --> 00:39:18,732 I want a new pilot as soon as possible. 741 00:39:18,732 --> 00:39:21,068 One who won't shit himself in battle. 742 00:39:21,068 --> 00:39:22,110 [Rosenfeld] There's an experienced hand 743 00:39:22,110 --> 00:39:23,070 on the Shinkusato. 744 00:39:23,070 --> 00:39:24,279 We fought hard. 745 00:39:25,363 --> 00:39:26,865 Not hard enough. 746 00:39:26,865 --> 00:39:28,450 I fired when you said. 747 00:39:28,450 --> 00:39:30,202 What was I supposed to do? 748 00:39:30,202 --> 00:39:31,870 You were supposed to kill the enemy. 749 00:39:31,870 --> 00:39:33,038 They're not dead. 750 00:39:34,790 --> 00:39:36,833 - You failed. - You failed. 751 00:39:36,833 --> 00:39:39,836 [ominous music] 752 00:39:39,836 --> 00:39:42,422 ♪ ♪ 753 00:39:42,422 --> 00:39:43,882 What did you say? 754 00:39:43,882 --> 00:39:45,634 This is your fault. 755 00:39:45,634 --> 00:39:46,760 We didn't need to be here. 756 00:39:46,760 --> 00:39:48,303 We didn't need to be in this fight. 757 00:39:50,222 --> 00:39:51,640 You are a coward. 758 00:39:51,640 --> 00:39:54,643 We didn't need to kill James Holden. 759 00:39:54,643 --> 00:39:56,061 That was your pride. 760 00:39:56,061 --> 00:39:57,979 That was you, just you, wanted to kill the man... 761 00:39:57,979 --> 00:40:00,690 You are relieved of duty! 762 00:40:00,690 --> 00:40:05,737 Get off this deck and out of my sight. 763 00:40:05,737 --> 00:40:12,911 ♪ ♪ 764 00:40:26,716 --> 00:40:29,719 [air lock hissing] 765 00:40:29,719 --> 00:40:36,726 ♪ ♪ 766 00:40:43,066 --> 00:40:46,069 [beeping] 767 00:40:52,492 --> 00:40:53,660 [crewman] Bosmang. 768 00:40:53,660 --> 00:40:55,162 Medina Station is pleased to report 769 00:40:55,162 --> 00:40:59,416 that RSR-G6 was just received at Laconia Ring gate. 770 00:40:59,416 --> 00:41:01,835 Operational testing will commence as soon as possible 771 00:41:01,835 --> 00:41:05,213 and we will, of course, keep you fully apprised. 772 00:41:05,213 --> 00:41:07,424 If this one perform as well as the others, 773 00:41:07,424 --> 00:41:09,134 it will be fun. 774 00:41:09,134 --> 00:41:10,802 ♪ ♪ 775 00:41:13,180 --> 00:41:16,183 [dark pensive music] 776 00:41:16,183 --> 00:41:23,190 ♪ ♪ 777 00:42:22,499 --> 00:42:29,506 ♪ ♪ 50603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.