Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,000 --> 00:00:31,000
[V.6.]
2
00:00:59,160 --> 00:01:01,529
[SHOTGUN COCKS & FIRES]
3
00:01:07,435 --> 00:01:10,138
MAN [NARRATING]:
I was in the killing game,
4
00:01:10,138 --> 00:01:12,740
and I traveled alone.
5
00:01:12,740 --> 00:01:14,542
Always alone.
6
00:01:19,947 --> 00:01:22,816
[MEN CONVERSING
IN ROMANIAN OVER RADIO]
7
00:01:36,397 --> 00:01:37,631
[BEEPS]
8
00:01:48,476 --> 00:01:49,710
[GUNFIRE]
9
00:01:51,579 --> 00:01:54,182
[SCREAMING]
10
00:02:00,053 --> 00:02:02,856
[MEN CONVERSING
IN ROMANIAN OVER RADIO]
11
00:03:19,867 --> 00:03:21,969
[SIRENS WAILING]
12
00:03:28,976 --> 00:03:31,545
[DANCE MUSIC PLAYING]
13
00:03:35,916 --> 00:03:37,818
[MUFFLED CHATTER]
14
00:03:42,690 --> 00:03:45,293
[**]
15
00:04:08,849 --> 00:04:10,351
[BEEPS]
16
00:04:28,836 --> 00:04:32,005
[IN UNISON]
Goalie, goalie, goalie!
17
00:04:44,251 --> 00:04:45,653
[MIKE GRIFFIN'S
"DANCE 4 ME" PLAYING]
18
00:04:45,653 --> 00:04:47,621
* No more school
No more work *
19
00:04:47,621 --> 00:04:49,490
* Khakis, T-shirt
And I'm ready to flirt *
20
00:04:49,490 --> 00:04:51,525
* I'm gonna do it
Like hollow tips *
21
00:04:51,525 --> 00:04:53,026
* And if he rode in big floods
Come follow this *
22
00:04:53,026 --> 00:04:54,962
* I stay fly... *
23
00:04:54,962 --> 00:04:57,498
MAN [NARRATING]:
One of the benefits of traveling alone
24
00:04:57,498 --> 00:05:00,468
is that you can stay inconspicuous.
25
00:05:00,468 --> 00:05:04,004
That is a necessity in this line of work.
26
00:05:04,004 --> 00:05:05,406
But here I am in Bucharest,
27
00:05:05,406 --> 00:05:08,542
a black man, trying to be inconspicuous.
28
00:05:08,542 --> 00:05:10,511
* What you need, homey? *
I got love
29
00:05:10,511 --> 00:05:12,312
* For my girls
Dancing half-naked *
30
00:05:12,312 --> 00:05:14,181
* Up in the club
Move to this *
31
00:05:14,181 --> 00:05:16,249
* Never seen a white boy
As smooth as this... *
32
00:05:16,249 --> 00:05:18,018
MAN [NARRATING]:
This is my last job.
33
00:05:18,018 --> 00:05:22,189
Every job is my last job.
And for this one,
34
00:05:22,189 --> 00:05:25,426
I'm creating a whole new persona.
35
00:05:25,426 --> 00:05:28,529
Okay, we'll do the checks.
36
00:05:28,529 --> 00:05:30,097
I have to go, I have business.
37
00:05:30,097 --> 00:05:31,098
Griffith.
38
00:05:31,098 --> 00:05:32,566
[IN EFFEMINATE VOICE] Dimitru.
39
00:05:33,601 --> 00:05:36,370
Chaperones on our first date, Dimi?
40
00:05:39,172 --> 00:05:40,508
[COUNTRY SONG PLAYING
OVER RADIO]
41
00:05:40,508 --> 00:05:41,909
- He's clean.
- DIMITRU: God, makes me want
42
00:05:41,909 --> 00:05:43,544
to stab the next fucking
43
00:05:43,544 --> 00:05:45,212
cowboy that sings that crap.
44
00:05:45,212 --> 00:05:46,246
[CHUCKLES]
45
00:05:46,246 --> 00:05:48,015
God makes you wanna stab them?
46
00:05:48,015 --> 00:05:49,282
[CHUCKLES]
47
00:05:49,282 --> 00:05:51,018
No, I want to stab them.
48
00:05:51,018 --> 00:05:53,220
Griff, we do this deal,
49
00:05:53,220 --> 00:05:55,456
then please get me the fuck out of here,
50
00:05:55,456 --> 00:05:57,525
back to New York before I go insane.
51
00:05:57,525 --> 00:05:59,860
Whatever makes you happy, sugar.
52
00:06:00,594 --> 00:06:01,862
So where we going?
53
00:06:01,862 --> 00:06:03,864
To a football match.
54
00:06:03,864 --> 00:06:05,232
What football game?
55
00:06:05,232 --> 00:06:08,736
- What football game?
- Mm-hm.
56
00:06:08,736 --> 00:06:10,971
[MAN SPEAKING
IN ROMANIAN OVER RADIO]
57
00:06:10,971 --> 00:06:12,139
That football game.
58
00:06:12,139 --> 00:06:13,741
[CHUCKLES]
59
00:06:13,741 --> 00:06:15,976
I like this.
60
00:06:15,976 --> 00:06:18,378
[CHEERING & CHANTING]
61
00:06:26,854 --> 00:06:28,822
GRIFFITH: Dimi, soccer's such a sexy game.
62
00:06:28,822 --> 00:06:32,392
I love all that kicking and screaming.
63
00:06:40,267 --> 00:06:42,870
[**]
64
00:06:49,342 --> 00:06:51,011
Six-hundred AK-47s
65
00:06:51,011 --> 00:06:53,514
is a lot of business for a first buyer.
66
00:06:53,514 --> 00:06:56,484
What are you having?
A crisis of conscience?
67
00:06:58,251 --> 00:06:59,853
[SPEAKING IN ROMANIAN]
68
00:07:01,388 --> 00:07:03,190
That would not be possible.
69
00:07:03,190 --> 00:07:05,526
Look...
70
00:07:05,526 --> 00:07:07,495
I came to buy guns.
71
00:07:07,495 --> 00:07:09,162
If I'm buying, good.
72
00:07:09,162 --> 00:07:10,397
If I'm not, I'm leaving.
73
00:07:10,397 --> 00:07:11,765
No?
74
00:07:11,765 --> 00:07:13,734
- Okay. Okay.
- Toodle-loo.
75
00:07:13,734 --> 00:07:14,935
[SNAPS]
76
00:07:27,180 --> 00:07:28,549
Ooh.
77
00:07:29,149 --> 00:07:31,451
[GRIFFITH CHUCKLING]
78
00:07:31,952 --> 00:07:33,420
Ooh, he-he.
79
00:07:33,420 --> 00:07:35,756
They're light.
80
00:07:35,756 --> 00:07:37,591
Where are the rest of them?
81
00:07:39,793 --> 00:07:42,395
Transfer the money and
we will deliver the goods.
82
00:07:42,395 --> 00:07:45,398
Of course, I'll transfer the
money straight to your account
83
00:07:45,398 --> 00:07:47,601
when you give me the rest of them.
84
00:07:47,601 --> 00:07:50,604
It will be there quick, clean, safe.
85
00:07:50,604 --> 00:07:51,672
[CHUCKLES]
86
00:07:51,672 --> 00:07:53,206
Like Dimitru's sex life.
87
00:07:53,206 --> 00:07:55,208
[LAUGHING]
88
00:07:59,046 --> 00:08:01,314
Look, I came to make a deal.
We making a deal?
89
00:08:01,314 --> 00:08:02,750
We have a deal?
90
00:08:02,750 --> 00:08:04,384
Griff,
91
00:08:04,384 --> 00:08:05,385
you should trust us.
92
00:08:05,385 --> 00:08:06,587
Dimi,
93
00:08:06,587 --> 00:08:08,789
I trust you, of course.
94
00:08:08,789 --> 00:08:11,091
- But this is business.
- [CELL PHONE RINGS]
95
00:08:12,526 --> 00:08:13,961
Da?
96
00:08:16,630 --> 00:08:17,665
[SPEAKS IN ROMANIAN]
97
00:08:17,665 --> 00:08:18,632
He's a fucking cop.
98
00:08:18,632 --> 00:08:20,834
- Who?
- [GUNS COCKING]
99
00:08:20,834 --> 00:08:22,603
No, no, no. I'm not no cop.
100
00:08:22,603 --> 00:08:24,471
What? Get your hands off of me.
Get your hands off.
101
00:08:24,471 --> 00:08:26,306
Dimitru, what are you doing?
102
00:08:26,306 --> 00:08:28,041
I'm not a fucking cop.
103
00:08:28,041 --> 00:08:29,610
[GRUNTS & COUGHS]
104
00:08:29,610 --> 00:08:32,479
No time for more lies.
I know what you are.
105
00:08:32,479 --> 00:08:34,081
I want to know how many of you are out there.
106
00:08:34,081 --> 00:08:36,283
What the fuck is wrong with you, huh?
107
00:08:36,283 --> 00:08:37,585
Smoking crack or something?
108
00:08:37,585 --> 00:08:39,653
Fuck, that blow is going to your head.
109
00:08:39,653 --> 00:08:41,121
I'm not a fucking cop!
110
00:08:41,121 --> 00:08:43,757
Oh, my good friend, Griff,
111
00:08:43,757 --> 00:08:44,992
are you worried for me?
112
00:08:44,992 --> 00:08:47,728
- How many?
- Dimitru, I'm not a cop.
113
00:08:47,728 --> 00:08:49,997
I don't know what you're talking about.
114
00:08:51,131 --> 00:08:53,000
- Fuck.
- Fucking crazy.
115
00:08:53,000 --> 00:08:54,201
Fuck. Fuck.
116
00:08:54,201 --> 00:08:57,137
Fuck, fuck, fuck!
117
00:08:57,137 --> 00:08:58,338
Get ready to move.
118
00:08:58,338 --> 00:09:00,173
This is about to get really funny.
119
00:09:00,173 --> 00:09:01,909
And cut his throat.
120
00:09:02,843 --> 00:09:04,044
[GRUNTS]
121
00:09:09,216 --> 00:09:10,618
[SCREAMS]
122
00:09:20,293 --> 00:09:21,895
[SCREAMS]
123
00:09:24,497 --> 00:09:26,867
[CROWD CHANTING]
124
00:09:35,442 --> 00:09:36,910
[NORMAL VOICE] Dimitru.
125
00:09:36,910 --> 00:09:38,311
Dimitru.
126
00:09:38,612 --> 00:09:39,947
Smoke?
127
00:09:41,749 --> 00:09:43,617
You thought I was sweet, didn't you?
128
00:09:43,617 --> 00:09:45,986
Thought I had sugar
all in my shoes, didn't you?
129
00:09:45,986 --> 00:09:48,155
[CHUCKLES]
130
00:09:48,889 --> 00:09:51,558
Oh, boy.
131
00:09:51,558 --> 00:09:55,729
So, who was the man on the phone?
132
00:09:55,729 --> 00:09:57,665
- Your mother.
- Oh.
133
00:09:57,665 --> 00:09:59,900
She wants me to come over again.
134
00:09:59,900 --> 00:10:01,201
Tonight.
135
00:10:01,201 --> 00:10:02,970
And fist-fuck her.
136
00:10:02,970 --> 00:10:05,105
You know what's gonna happen, don't you?
137
00:10:05,105 --> 00:10:10,844
Yeah. My big-ass lawyer is going
to come and shit down your neck.
138
00:10:10,844 --> 00:10:14,114
- [SIREN WAILING]
- Bucharest jail.
139
00:10:14,114 --> 00:10:16,984
Life sentence for gunrunning.
Pretty girl like you,
140
00:10:16,984 --> 00:10:20,120
you're gonna be
the belle of the ball.
141
00:10:20,120 --> 00:10:22,923
Have a couple of tits
tattooed on your back
142
00:10:22,923 --> 00:10:25,325
before you know
what day of the week it is.
143
00:10:25,325 --> 00:10:28,862
[COP SPEAKING IN ROMANIAN
OVER LOUDSPEAKER]
144
00:10:29,629 --> 00:10:32,465
Hell of a hole
to get dropped in.
145
00:10:32,465 --> 00:10:36,804
You'll see. Or you won't see
146
00:10:36,804 --> 00:10:39,740
when they pull your eyes out.
147
00:10:39,740 --> 00:10:41,775
[SCREAMS]
148
00:10:41,775 --> 00:10:43,977
[WHIMPERING]
149
00:10:47,514 --> 00:10:50,217
You're a fucking
dead man, Griffith!
150
00:10:50,217 --> 00:10:53,286
[SPEAKING IN ROMANIAN]
151
00:10:53,286 --> 00:10:55,823
COP [OVER LOUDSPEAKER]: Come out
with your hands in the air.
152
00:10:56,489 --> 00:10:58,225
[GUN COCKS]
153
00:11:07,567 --> 00:11:09,402
[CHANTING]
154
00:11:16,509 --> 00:11:18,378
[ALL CHEERING]
155
00:11:18,378 --> 00:11:19,546
Good, good, good, good.
156
00:11:19,546 --> 00:11:21,581
Go on. Yes.
157
00:11:21,581 --> 00:11:23,616
Like all Romanians,
we have passion,
158
00:11:23,616 --> 00:11:25,118
and great passion for the game,
159
00:11:25,118 --> 00:11:28,588
but my team plays
with a will of steel.
160
00:11:28,588 --> 00:11:30,457
This is what makes good team.
161
00:11:35,095 --> 00:11:37,264
You know, for journalist,
you have very beautiful eyes.
162
00:11:37,264 --> 00:11:38,298
Thank you.
163
00:11:38,298 --> 00:11:40,901
[**]
164
00:11:49,576 --> 00:11:51,378
You're fucking insane,
coming here.
165
00:11:51,378 --> 00:11:52,913
Where is it?
166
00:11:52,913 --> 00:11:55,282
You want it to be in Washington,
D.C., it'll be there.
167
00:11:55,282 --> 00:11:58,285
You have ten million
of our dollars,
168
00:11:58,285 --> 00:12:01,154
and soon you'll make
another 100 million.
169
00:12:01,154 --> 00:12:03,757
So if you don't deliver
the device as promised,
170
00:12:03,757 --> 00:12:06,226
you and your family
will be forfeit.
171
00:12:07,560 --> 00:12:09,763
[CHUCKLES]
172
00:12:09,763 --> 00:12:11,464
You think I'm afraid to die?
173
00:12:11,464 --> 00:12:15,102
[CHUCKLING]
174
00:12:18,105 --> 00:12:20,707
The Turks called
him Kaziglu Bey,
175
00:12:20,707 --> 00:12:22,275
the "Impaler Prince."
176
00:12:22,275 --> 00:12:24,511
He slaughtered 20,000
in one day.
177
00:12:24,511 --> 00:12:28,215
Skewered them for refusing
to bow in his presence.
178
00:12:28,215 --> 00:12:30,183
You have to admire
that in a man.
179
00:12:30,183 --> 00:12:31,418
Just say yes,
180
00:12:31,418 --> 00:12:33,954
you'll deliver.
181
00:12:35,388 --> 00:12:36,890
The son of devil.
182
00:12:36,890 --> 00:12:38,926
It's a good name,
don't you think?
183
00:12:39,659 --> 00:12:41,094
[GRUNTS]
184
00:12:42,662 --> 00:12:44,097
[GRUNTS]
185
00:12:47,000 --> 00:12:51,104
Send him back like that.
Now they know I am serious.
186
00:12:51,104 --> 00:12:53,573
Katya, Orlov,
come here, listen.
187
00:12:53,573 --> 00:12:56,143
[**]
188
00:12:57,444 --> 00:13:00,848
[MAN SPEAKING IN ROMANIAN
OVER RADIO]
189
00:13:03,683 --> 00:13:06,119
[SPEAKS IN ROMANIAN]
190
00:13:09,389 --> 00:13:11,892
[SPEAKING IN ROMANIAN]
191
00:13:21,734 --> 00:13:23,436
[SIREN WAILING]
192
00:13:23,436 --> 00:13:25,538
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
193
00:13:27,007 --> 00:13:28,976
GRIFFITH [NARRATING]:
Today was a hard day.
194
00:13:28,976 --> 00:13:31,078
I killed four people.
195
00:13:31,078 --> 00:13:33,780
My rรฉsumรฉ reads
like a graveyard,
196
00:13:33,780 --> 00:13:36,583
and it's still
a work in progress.
197
00:13:39,519 --> 00:13:42,055
MAN: Sonni Griffith.
198
00:13:42,055 --> 00:13:45,926
Do you have any idea
what kind of sentence
199
00:13:45,926 --> 00:13:47,895
gunrunning and
multiple murder carry
200
00:13:47,895 --> 00:13:49,296
in the sovereign
state of Romania?
201
00:13:49,296 --> 00:13:52,032
[ROMANIAN ACCENT]
No cocoa at bedtime.
202
00:13:52,032 --> 00:13:53,967
Give us a minute, will you?
203
00:13:55,835 --> 00:13:57,938
[HANDCUFFS CLICK]
204
00:13:59,006 --> 00:14:00,540
Come on, play nice, Griff.
205
00:14:00,540 --> 00:14:02,976
I'm putting my ass
on the line for you here,
206
00:14:02,976 --> 00:14:04,912
otherwise you're gonna
get shafted in yours.
207
00:14:04,912 --> 00:14:06,279
Which would you prefer?
208
00:14:06,279 --> 00:14:08,515
Well, buy me a drink
and then we can negotiate.
209
00:14:08,515 --> 00:14:10,550
What are you doing here?
210
00:14:10,550 --> 00:14:11,818
You're under indictment
211
00:14:11,818 --> 00:14:13,686
in the U.S.
for a suspicious death,
212
00:14:13,686 --> 00:14:15,388
you got a court
case in two days.
213
00:14:15,388 --> 00:14:17,958
If you miss that, you're
gonna be considered a fugitive.
214
00:14:17,958 --> 00:14:19,459
But here you are,
215
00:14:19,459 --> 00:14:20,727
killing Romanian gangsters
216
00:14:20,727 --> 00:14:22,562
at a national soccer event.
217
00:14:22,562 --> 00:14:23,730
How's Sophia?
218
00:14:23,730 --> 00:14:26,866
She's fine, thank you.
219
00:14:26,866 --> 00:14:29,102
What are you doing here,
Griff?
220
00:14:30,770 --> 00:14:33,340
Last time I saw you,
I thought you were getting
a job at Washington.
221
00:14:33,340 --> 00:14:36,076
- What happened?
- I got a good job.
222
00:14:36,076 --> 00:14:37,744
I got a great
office in Berlin.
223
00:14:37,744 --> 00:14:39,112
I'm in charge
of tracking
224
00:14:39,112 --> 00:14:41,014
terrorist funding
for Eastern Europe.
225
00:14:41,014 --> 00:14:43,750
And suddenly I hear
a Sonni Griffith is arrested
226
00:14:43,750 --> 00:14:46,019
at the Romanian
semifinal cup match,
227
00:14:46,019 --> 00:14:48,021
and I think,
"Who could this be?"
228
00:14:48,021 --> 00:14:49,822
I figured you could
do with some help.
229
00:14:49,822 --> 00:14:52,359
There's more than money
flowing around here.
230
00:14:52,359 --> 00:14:53,994
You hear anything
about a loose razor?
231
00:14:53,994 --> 00:14:55,628
Yeah,
I heard a rumor.
232
00:14:55,628 --> 00:14:56,997
Well, it's more
than a rumor.
233
00:14:56,997 --> 00:14:58,898
Officially it's a whisper.
234
00:15:01,501 --> 00:15:03,436
I want my lawyer.
235
00:15:03,436 --> 00:15:05,738
Dimitru Ilinca.
236
00:15:05,738 --> 00:15:08,108
I've been sitting
on him for weeks.
237
00:15:08,108 --> 00:15:09,676
He's into everything.
238
00:15:09,676 --> 00:15:11,678
Clubs, girls, coke.
239
00:15:11,678 --> 00:15:13,180
Wannabe Eurotrash
with a whole lot
240
00:15:13,180 --> 00:15:15,515
of fuck-you money
to throw around.
241
00:15:15,515 --> 00:15:17,850
Heard he was a big time dealer,
so I stepped to him,
242
00:15:17,850 --> 00:15:20,620
told him I wanted
600 Kalashnikovs.
243
00:15:20,620 --> 00:15:22,990
Guy didn't even bat an eyelid.
244
00:15:22,990 --> 00:15:25,192
About to get into something
a little bit bigger
245
00:15:25,192 --> 00:15:27,527
and then, things got messy.
246
00:15:27,527 --> 00:15:30,397
Yeah, I noticed.
That's what the CIA does.
247
00:15:30,397 --> 00:15:32,832
Homeland Security
are supposed to stay at home.
248
00:15:32,832 --> 00:15:34,167
Somebody knew I was coming.
249
00:15:34,167 --> 00:15:35,969
So, what are you saying?
You got nothing?
250
00:15:35,969 --> 00:15:38,271
Got nothing
to be excited about.
251
00:15:38,271 --> 00:15:41,208
What are you under
indictment for now?
252
00:15:41,208 --> 00:15:43,610
- What do you mean, "now"?
- [CHUCKLES]
253
00:15:43,610 --> 00:15:45,578
Look, bad guy dies.
254
00:15:46,846 --> 00:15:48,648
They need a fall guy.
255
00:15:50,450 --> 00:15:51,551
Griff,
256
00:15:51,551 --> 00:15:53,353
is this becoming a habit?
257
00:15:53,353 --> 00:15:54,887
You know, don't even try that.
258
00:15:54,887 --> 00:15:57,057
Man, you know that's not true.
259
00:15:57,057 --> 00:15:58,691
They tried to kill me.
260
00:15:58,691 --> 00:16:00,127
[**]
261
00:16:00,127 --> 00:16:03,063
All of them tried to kill me.
262
00:16:04,097 --> 00:16:06,033
Mr. Flint,
Michael Shepard.
263
00:16:06,033 --> 00:16:08,168
I know who you are,
Agent Shepard.
264
00:16:08,168 --> 00:16:11,671
And you came all this way.
How efficient.
265
00:16:11,671 --> 00:16:14,441
Well, since you are here,
would you be so kind
266
00:16:14,441 --> 00:16:18,245
as to meet me at my offices,
say in five minutes and
267
00:16:18,245 --> 00:16:22,149
explain to me why non-CIA
personnel are killing suspects,
268
00:16:22,149 --> 00:16:26,086
then interrogating and burning
Jozef Bostanescu's nephew,
269
00:16:26,086 --> 00:16:28,855
and then wandering around
free in the police station.
270
00:16:28,855 --> 00:16:30,123
Yes, I can.
271
00:16:30,123 --> 00:16:31,191
Oh, good.
272
00:16:31,191 --> 00:16:33,193
That should be
interesting.
273
00:16:33,193 --> 00:16:35,595
It won't be a wasted
trip after all.
274
00:16:37,730 --> 00:16:39,999
Am I to understand
275
00:16:39,999 --> 00:16:42,102
that you killed a man
you were investigating?
276
00:16:42,102 --> 00:16:44,804
Is that true,
Mr. Griffith?
277
00:16:44,804 --> 00:16:46,406
Truth is relative, sir.
278
00:16:46,406 --> 00:16:49,209
Depends on
who's telling it.
279
00:16:50,310 --> 00:16:52,112
Good day,
gentlemen.
280
00:16:55,014 --> 00:16:59,919
If you have any more good ideas
while you're in my jurisdiction,
281
00:16:59,919 --> 00:17:00,920
please,
282
00:17:00,920 --> 00:17:04,857
call me first, before you act.
283
00:17:04,857 --> 00:17:09,396
Your procedures
are very...thorough.
284
00:17:14,734 --> 00:17:16,035
So, what's up his ass?
285
00:17:16,035 --> 00:17:17,070
You.
286
00:17:17,070 --> 00:17:19,172
[CHUCKLES]
287
00:17:19,706 --> 00:17:21,007
So who's Bostanescu?
288
00:17:21,007 --> 00:17:22,142
He owns the stadium,
289
00:17:22,142 --> 00:17:24,677
and this town's real big
on soccer.
290
00:17:26,279 --> 00:17:29,182
You better call me too.
291
00:17:30,583 --> 00:17:32,452
[DOOR CLOSES]
292
00:17:32,452 --> 00:17:33,820
Wow.
293
00:17:35,488 --> 00:17:38,758
We could play
the wayward-nephew card.
294
00:17:38,758 --> 00:17:41,027
The American had no backup.
295
00:17:41,027 --> 00:17:43,330
No real evidence.
296
00:17:43,330 --> 00:17:45,832
Some rifles, that's all.
297
00:17:45,832 --> 00:17:46,866
He was alone.
298
00:17:46,866 --> 00:17:49,202
BOSTANESCU: Oh, kill him.
299
00:17:49,202 --> 00:17:50,837
Do you really
wanna do this, Jozef?
300
00:17:50,837 --> 00:17:53,140
It's such a big deal.
Do we really need it?
301
00:17:53,140 --> 00:17:55,775
It's the biggest deal
we've ever made.
302
00:17:55,775 --> 00:17:57,076
[SIGHS]
303
00:17:57,076 --> 00:17:59,078
Is everything ready?
Is the team in place?
304
00:17:59,078 --> 00:18:00,813
Everything's ready,
don't worry.
305
00:18:00,813 --> 00:18:03,683
Good. Good.
306
00:18:03,683 --> 00:18:05,485
Find out
who this cop is.
307
00:18:05,485 --> 00:18:06,586
Okay.
308
00:18:06,586 --> 00:18:08,221
[GRUNTS]
309
00:18:08,221 --> 00:18:10,423
[CONVERSING IN ROMANIAN]
310
00:18:10,423 --> 00:18:12,692
- Champion. Champion!
- Champion.
311
00:18:14,761 --> 00:18:15,895
Hello.
312
00:18:15,895 --> 00:18:17,597
Griffith,
it's me, Greenfield.
313
00:18:17,597 --> 00:18:18,665
Sir.
314
00:18:18,665 --> 00:18:21,000
What the hell are you
doing in Bucharest?
315
00:18:21,000 --> 00:18:22,269
Working, sir.
316
00:18:22,269 --> 00:18:23,536
Well, trying to.
317
00:18:23,536 --> 00:18:25,572
Gunning down people,
burning suspects.
318
00:18:25,572 --> 00:18:27,440
- You call that work?
- Huh?
319
00:18:27,440 --> 00:18:30,277
WOMAN [ON TV]:
Today, an unidentified
American tourist
320
00:18:30,277 --> 00:18:32,679
turned violent in a football
match that took place...
321
00:18:32,679 --> 00:18:36,082
GREENFIELD:
Is it true? Did you
interrogate and burn a suspect?
322
00:18:36,082 --> 00:18:37,584
Uh--
323
00:18:37,584 --> 00:18:39,386
More like singed.
324
00:18:39,386 --> 00:18:42,322
Griffith is gone, today.
325
00:18:42,322 --> 00:18:45,325
I can get rid of him
and use him in one stroke.
326
00:18:45,325 --> 00:18:46,993
What I need to
know from you is,
327
00:18:46,993 --> 00:18:49,796
is he reliable?
328
00:18:49,796 --> 00:18:50,830
He's reliable.
329
00:18:50,830 --> 00:18:53,233
What about Dimitru?
330
00:18:53,233 --> 00:18:55,001
FLINT: See if he leads
us somewhere.
331
00:18:55,001 --> 00:18:58,338
Yeah, all right.
332
00:19:01,408 --> 00:19:03,176
Sir, but what about Dimitru?
333
00:19:03,176 --> 00:19:04,377
What about him?
334
00:19:04,377 --> 00:19:06,179
You have a court date
in 48 hours.
335
00:19:06,179 --> 00:19:09,216
And if you don't show up, you
will be considered a fugitive
336
00:19:09,216 --> 00:19:10,383
from justice, you hear me?
337
00:19:10,383 --> 00:19:11,884
Yes, sir.
But can I explain--?
338
00:19:11,884 --> 00:19:14,254
No discussion. Make sure
you're on that plane,
339
00:19:14,254 --> 00:19:16,389
or you're looking at ten years
in federal prison.
340
00:19:16,389 --> 00:19:18,858
You got 48 hours, Griff.
You understand?
341
00:19:18,858 --> 00:19:20,260
Yes, sir.
342
00:19:21,093 --> 00:19:22,495
Yes, sir.
343
00:19:25,164 --> 00:19:26,799
Oh, fuck.
344
00:19:26,799 --> 00:19:29,369
[**]
345
00:19:47,587 --> 00:19:49,689
SHEPARD: Didn't take you long
to find a bar.
346
00:19:49,689 --> 00:19:52,492
A police station,
agency front opposite.
347
00:19:52,492 --> 00:19:54,427
Bound to be a bar close by.
348
00:19:54,427 --> 00:19:56,329
I always wondered
349
00:19:56,329 --> 00:19:58,331
what these European
soccer games were really like.
350
00:19:58,331 --> 00:20:00,300
Pretty much
like everywhere else.
351
00:20:00,300 --> 00:20:02,201
You show up,
people running, screaming.
352
00:20:02,201 --> 00:20:03,336
Random gunfire.
353
00:20:03,336 --> 00:20:05,171
Yeah, it wasn't exactly random.
354
00:20:05,171 --> 00:20:06,373
They were aiming at me.
355
00:20:06,373 --> 00:20:08,875
You're on a flight
back to New York today.
356
00:20:08,875 --> 00:20:12,078
If you're good, I'll put you
in business class.
357
00:20:12,078 --> 00:20:13,713
Oh-ho-ho.
358
00:20:13,713 --> 00:20:14,681
You will, huh?
359
00:20:14,681 --> 00:20:16,549
- Mm-hm.
- Why?
360
00:20:16,549 --> 00:20:18,451
You do your old
CIA buddies a favor,
361
00:20:18,451 --> 00:20:20,620
sit next to a pretty girl
on the plane ride home.
362
00:20:20,620 --> 00:20:22,589
Mm-mm. Check for somebody else.
363
00:20:22,589 --> 00:20:25,525
Yeah, there's nobody else
available. Cutbacks.
364
00:20:26,959 --> 00:20:28,495
Nadia Cominski.
365
00:20:28,495 --> 00:20:30,530
Romanian, married
to an accountant.
366
00:20:30,530 --> 00:20:33,433
Locals picked her up at the
airport with a lot of cash.
367
00:20:33,433 --> 00:20:35,502
Large denominations,
multiple currencies,
368
00:20:35,502 --> 00:20:38,805
and a dead husband
in their New York house.
369
00:20:38,805 --> 00:20:40,807
Shepard, I don't work
for the agency anymore.
370
00:20:40,807 --> 00:20:43,376
Come on. I recommended you,
God help me.
371
00:20:43,376 --> 00:20:44,611
Don't make me look bad.
372
00:20:44,611 --> 00:20:46,779
Griff, ours is not
to reason why.
373
00:20:46,779 --> 00:20:48,415
Yeah, ours is just
to do or die.
374
00:20:48,415 --> 00:20:50,016
- Yeah.
- What about first-class?
375
00:20:50,016 --> 00:20:52,385
[CHUCKLES] Don't push it.
376
00:20:52,385 --> 00:20:54,253
- [HUFFS]
- Give me something
377
00:20:54,253 --> 00:20:56,556
I can work with on Dimitru.
378
00:20:56,556 --> 00:20:58,325
There's nothing to give.
379
00:20:58,325 --> 00:20:59,792
Sure would like
to know who was
380
00:20:59,792 --> 00:21:01,361
on the other end
of that cell phone.
381
00:21:01,361 --> 00:21:03,330
Oh, was that before
or after you burned him?
382
00:21:03,330 --> 00:21:04,831
I didn't burn him,
singed him.
383
00:21:04,831 --> 00:21:05,732
[CHUCKLES]
384
00:21:05,732 --> 00:21:07,867
- That's funny. Singed.
- Yeah.
385
00:21:07,867 --> 00:21:11,904
Just like you singed Esperanto's
whole house back in Colombia?
386
00:21:14,474 --> 00:21:16,476
[MAN SCREAMING]
387
00:21:16,476 --> 00:21:18,878
He was a very bad man.
388
00:21:20,447 --> 00:21:23,049
He was a very bad man.
389
00:21:23,049 --> 00:21:24,116
Yeah.
390
00:21:24,116 --> 00:21:25,518
He was a very bad man.
391
00:21:25,518 --> 00:21:27,854
Thanks for bailing me out.
392
00:21:27,854 --> 00:21:31,190
Very nostalgic.
Just like old times.
393
00:21:31,190 --> 00:21:32,792
Give me a gun and some cuffs.
394
00:21:32,792 --> 00:21:34,694
Come on, Griff,
you know the rules.
395
00:21:34,694 --> 00:21:37,163
Well, I need a gun if I'm
gonna protect the witness.
396
00:21:37,163 --> 00:21:38,230
Yeah, I'll see
what I can do.
397
00:21:38,230 --> 00:21:40,867
Don't forget the cuffs.
398
00:21:40,867 --> 00:21:42,134
[CHUCKLES]
399
00:21:42,134 --> 00:21:44,704
[**]
400
00:21:49,175 --> 00:21:51,911
[MAN SPEAKING
IN ROMANIAN OVER RADIO]
401
00:21:56,148 --> 00:21:58,785
[CHILDREN SHOUTING]
402
00:22:11,731 --> 00:22:14,467
[MAN SPEAKING
IN ROMANIAN OVER RADIO]
403
00:22:14,467 --> 00:22:16,569
[SPEAKING IN ROMANIAN]
404
00:22:24,711 --> 00:22:27,279
Your escort won't
be here for two hours.
405
00:22:27,279 --> 00:22:29,215
Welcome to the party,
Mr. Sonni Griffith.
406
00:22:29,215 --> 00:22:32,151
Yeah.
Griffith will be fine.
407
00:22:32,151 --> 00:22:33,953
This is Griffith.
408
00:22:33,953 --> 00:22:35,488
Homeland Security.
409
00:22:35,488 --> 00:22:36,823
How you doing?
410
00:22:40,627 --> 00:22:42,762
So where's my package?
411
00:22:42,762 --> 00:22:44,564
CIA hasn't lost her
already, have you?
412
00:22:44,564 --> 00:22:46,666
- Naw.
- Unfortunately, no.
413
00:22:46,666 --> 00:22:50,803
Madam retired to the west wing
for a couple of hours.
414
00:22:50,803 --> 00:22:54,240
Madam retired
to the west wing.
415
00:22:54,240 --> 00:22:56,142
Sounds like a real prize.
416
00:22:56,142 --> 00:22:59,378
And you are the lucky winner.
417
00:23:01,681 --> 00:23:03,650
[CELL PHONE RINGING]
418
00:23:06,185 --> 00:23:07,319
Da?
419
00:23:07,319 --> 00:23:09,021
[SPEAKS ROMANIAN]
420
00:23:15,462 --> 00:23:16,529
[SCOFFS]
421
00:23:16,529 --> 00:23:18,831
CI-fucking-A.
422
00:23:18,831 --> 00:23:21,400
[**]
423
00:23:46,459 --> 00:23:48,628
[CONVERSING IN ROMANIAN]
424
00:23:52,431 --> 00:23:54,166
Wanna take
the first watch out back?
425
00:23:54,166 --> 00:23:56,135
- Love to.
- Okay.
426
00:23:58,437 --> 00:24:01,173
[CONVERSING IN ROMANIAN]
427
00:24:14,921 --> 00:24:17,089
[ENGINE STARTS]
428
00:24:23,563 --> 00:24:25,498
FEMALE AGENT: Mrs. Cominski,
429
00:24:25,498 --> 00:24:28,901
you have some pizza.
Are you hungry?
430
00:24:33,072 --> 00:24:35,207
Does anyone know what--
431
00:24:35,207 --> 00:24:37,510
[RECITING ROMANIAN]
432
00:24:38,244 --> 00:24:39,979
- --means?
- [CHUCKLES]
433
00:24:39,979 --> 00:24:41,180
[AGENTS CHUCKLING]
434
00:24:41,180 --> 00:24:42,248
Yeah, uh, the hawk--
435
00:24:42,248 --> 00:24:43,449
You know, like a bird--
436
00:24:43,449 --> 00:24:45,284
He will fuck you
in the ass.
437
00:24:45,284 --> 00:24:46,385
- That's nasty.
- Mm-hm.
438
00:24:46,385 --> 00:24:47,386
It is.
439
00:24:47,386 --> 00:24:49,288
What about a local arms dealer
440
00:24:49,288 --> 00:24:50,322
named the Hawk?
441
00:24:50,322 --> 00:24:51,323
Mrs. Cominski.
442
00:24:51,323 --> 00:24:53,025
[FOOTSTEPS]
443
00:24:53,025 --> 00:24:55,562
[**]
444
00:25:03,202 --> 00:25:04,303
NITA: Mrs. Cominski,
445
00:25:04,303 --> 00:25:05,972
this is Sonni Griffith.
446
00:25:05,972 --> 00:25:08,107
He'll be escorting you
back to New York.
447
00:25:15,214 --> 00:25:16,482
[CLEARS THROAT]
448
00:25:16,482 --> 00:25:17,717
She's a real charmer, huh?
449
00:25:17,717 --> 00:25:19,085
Anybody know anything about her?
450
00:25:19,085 --> 00:25:21,487
Um, her husband was found
murdered in New York,
451
00:25:21,487 --> 00:25:22,789
and, uh, she got caught
452
00:25:22,789 --> 00:25:25,324
at the airport by Customs
with a lot of cash.
453
00:25:25,324 --> 00:25:27,660
Now she's inconsolable.
454
00:25:27,994 --> 00:25:29,061
Hm.
455
00:25:29,061 --> 00:25:30,429
Killed by who?
456
00:25:30,429 --> 00:25:33,700
[MAN SPEAKING
IN ROMANIAN OVER TV]
457
00:25:33,700 --> 00:25:35,034
Killed by who?
458
00:25:36,435 --> 00:25:38,070
We are through to the finals.
459
00:25:38,070 --> 00:25:40,840
One more game and we go to
the world championships
460
00:25:40,840 --> 00:25:42,174
in the Washington, D.C.
461
00:25:42,174 --> 00:25:43,643
Hooray.
462
00:25:43,643 --> 00:25:45,812
How is it that the worst
football country in the world
463
00:25:45,812 --> 00:25:48,480
gives the best championship
in the world?
464
00:25:48,480 --> 00:25:51,117
[CONVERSING IN ROMANIAN]
465
00:25:54,453 --> 00:25:57,389
Sonni Griffith, ex-Army Ranger.
466
00:25:57,389 --> 00:25:59,759
Ex-CIA agent.
467
00:25:59,759 --> 00:26:02,695
Currently working for
Department of Homeland Security.
468
00:26:02,695 --> 00:26:04,163
How did you bring
him to do deal
469
00:26:04,163 --> 00:26:06,633
in my stadium, at my game?
470
00:26:09,035 --> 00:26:10,837
I had no idea--
471
00:26:10,837 --> 00:26:13,840
I gave you two orders, just two!
472
00:26:13,840 --> 00:26:15,507
The teams work independently.
473
00:26:15,507 --> 00:26:17,543
You do the deal,
and you bring me the money.
474
00:26:17,543 --> 00:26:21,047
And you never, never
bring the dogs to my door.
475
00:26:21,047 --> 00:26:23,182
Are you having trouble
understanding orders?
476
00:26:23,182 --> 00:26:26,085
Because I can't run
this team without orders!
477
00:26:27,687 --> 00:26:29,155
He insisted on seeing the--
478
00:26:29,155 --> 00:26:32,058
Of course he did,
stupid boy, he's police!
479
00:26:37,964 --> 00:26:41,600
Get out of my sight
and go sit somewhere. Go!
480
00:26:42,601 --> 00:26:43,936
And keep quiet.
481
00:26:45,104 --> 00:26:46,005
Hey, Alec.
482
00:26:46,005 --> 00:26:48,741
Good boy. Come here. Come on.
483
00:26:52,311 --> 00:26:53,579
[SIGHS]
484
00:26:53,579 --> 00:26:56,148
[**]
485
00:27:00,787 --> 00:27:04,657
GRIFFITH [NARRATING]:
In this business, you're
the keeper of the flame.
486
00:27:04,657 --> 00:27:08,227
But pretty soon
the flame burns itself out,
487
00:27:08,227 --> 00:27:12,699
and you're left
with nothing but ashes.
488
00:27:15,067 --> 00:27:16,368
[SCREAMING]
489
00:27:18,304 --> 00:27:19,638
[GUNFIRE]
490
00:27:19,638 --> 00:27:21,841
[SCREAMING]
491
00:27:49,736 --> 00:27:51,270
Hey, where's the bathroom?
492
00:27:51,270 --> 00:27:52,872
Upstairs.
493
00:27:54,774 --> 00:27:56,275
[THUMPING]
494
00:28:00,880 --> 00:28:02,414
[INDISTINCT WHISPERING]
495
00:28:13,793 --> 00:28:15,627
[GUN COCKS]
496
00:28:15,627 --> 00:28:16,662
[GUNSHOTS]
497
00:28:16,662 --> 00:28:17,830
[GASPS]
498
00:28:17,830 --> 00:28:19,732
[GUNFIRE]
499
00:28:19,732 --> 00:28:20,632
Here.
500
00:28:20,632 --> 00:28:23,235
[**]
501
00:28:34,881 --> 00:28:36,282
[GUN COCKS]
502
00:28:44,123 --> 00:28:45,557
[GRUNTS]
503
00:28:45,557 --> 00:28:46,993
[SCREAMING]
504
00:28:58,537 --> 00:28:59,705
[SHOTGUN COCKS]
505
00:28:59,705 --> 00:29:01,073
[YELLS]
506
00:29:01,473 --> 00:29:03,175
[GUNSHOT]
507
00:29:03,175 --> 00:29:04,811
[GUNSHOT]
508
00:29:06,112 --> 00:29:07,346
[GRUNTS]
509
00:29:07,346 --> 00:29:09,181
[COMINSKI SCREAMING]
510
00:29:09,615 --> 00:29:11,217
[SCREAMS]
511
00:29:11,884 --> 00:29:13,319
- Come on.
- [SCREAMS]
512
00:29:37,877 --> 00:29:39,245
[GRUNTING]
513
00:29:47,519 --> 00:29:48,587
[GUN CLICKS]
514
00:29:48,587 --> 00:29:50,156
[COMINSKI SCREAMING]
515
00:30:00,499 --> 00:30:02,001
[TIRES SCREECHING]
516
00:30:09,441 --> 00:30:11,010
[GUN COCKS]
517
00:30:13,579 --> 00:30:14,746
[GRUNTS]
518
00:30:14,746 --> 00:30:16,148
[GROANING]
519
00:30:19,551 --> 00:30:20,887
Mrs. Cominski.
520
00:30:20,887 --> 00:30:22,254
Mrs. Cominski.
521
00:30:25,724 --> 00:30:27,894
[COMINSKI GRUNTING]
522
00:30:33,532 --> 00:30:34,867
Cominski. Let's go.
523
00:30:34,867 --> 00:30:35,968
What's happening?
524
00:30:35,968 --> 00:30:37,403
We don't have time.
525
00:30:39,271 --> 00:30:41,240
- Get it. Get in.
- [GRUNTS]
526
00:30:41,240 --> 00:30:43,142
Stay.
527
00:30:49,916 --> 00:30:51,217
Who sent you?
528
00:30:52,851 --> 00:30:54,987
Who sent you?
529
00:30:57,589 --> 00:30:59,158
Don't do it.
530
00:30:59,158 --> 00:31:01,427
[CHILDREN CHATTERING]
531
00:31:04,263 --> 00:31:06,132
[WOMAN SHOUTING IN ROMANIAN]
532
00:31:11,803 --> 00:31:14,140
[SIRENS WAILING]
533
00:31:22,281 --> 00:31:24,616
[**]
534
00:31:26,085 --> 00:31:27,486
Keep your head down.
535
00:31:34,460 --> 00:31:36,562
GRIFFITH: What the hell
is going on here?
536
00:31:36,562 --> 00:31:37,729
How the hell
should I know?
537
00:31:37,729 --> 00:31:39,598
Look, I'm gonna
ask you again.
538
00:31:39,598 --> 00:31:41,300
What's going on?
539
00:31:41,300 --> 00:31:42,401
Are you deaf?
540
00:31:46,572 --> 00:31:48,307
[HORNS HONKING]
541
00:31:48,307 --> 00:31:50,476
Oh, shit.
542
00:31:58,050 --> 00:32:00,186
[MAN SHOUTING IN ROMANIAN]
543
00:32:00,186 --> 00:32:02,054
I'm gonna ask you again.
544
00:32:02,054 --> 00:32:03,889
What's going on?
Or you're on your own.
545
00:32:03,889 --> 00:32:05,657
Who could that be,
trying to kill me?
546
00:32:05,657 --> 00:32:07,059
Trying to kidnap you.
547
00:32:07,059 --> 00:32:09,195
Kidnap me, kill me.
What difference does it make?
548
00:32:09,195 --> 00:32:10,896
There's a big difference.
549
00:32:10,896 --> 00:32:13,032
Someone set us up,
do you understand that?
550
00:32:13,032 --> 00:32:15,201
Yes, I do.
551
00:32:15,201 --> 00:32:19,305
Look, Cominski.
I need your help.
552
00:32:19,305 --> 00:32:21,473
You give me something
and you stay alive.
553
00:32:21,473 --> 00:32:23,942
[SIREN WAILING]
554
00:32:23,942 --> 00:32:26,178
Time's up.
555
00:32:27,179 --> 00:32:28,380
Okay, okay. Look.
556
00:32:28,380 --> 00:32:31,017
[MAN SPEAKING
IN ROMANIAN OVER RADIO]
557
00:32:31,017 --> 00:32:33,452
Wait, wait.
558
00:32:33,452 --> 00:32:36,188
My husband wasn't ruthless
like these people.
559
00:32:36,188 --> 00:32:38,357
He was just greedy.
560
00:32:38,357 --> 00:32:39,125
He wanted out.
561
00:32:39,125 --> 00:32:40,659
- And?
- [SIRENS WAILING]
562
00:32:40,659 --> 00:32:42,428
And he was stealing money
563
00:32:42,428 --> 00:32:45,731
and hiding it
in a Swiss account.
564
00:32:45,731 --> 00:32:46,898
How much money?
565
00:32:46,898 --> 00:32:49,668
Uh, I'm not sure.
They say 30 million.
566
00:32:53,572 --> 00:32:55,241
Go.
567
00:32:59,811 --> 00:33:02,448
[**]
568
00:33:07,186 --> 00:33:08,787
GRIFFITH: Where's the money?
569
00:33:08,787 --> 00:33:09,955
Still in the account.
570
00:33:09,955 --> 00:33:12,091
Victor made me
memorize the numbers.
571
00:33:12,091 --> 00:33:13,592
Who does the money belong to?
572
00:33:13,592 --> 00:33:15,327
Jozef Bostanescu.
573
00:33:15,327 --> 00:33:19,265
Jozef Bostanescu.
Your husband worked for him?
574
00:33:21,667 --> 00:33:23,435
[SIGHS]
575
00:33:23,435 --> 00:33:24,770
So tell me what
happened in New York.
576
00:33:24,770 --> 00:33:28,574
Jozef insisted on coming
to dinner to our place.
577
00:33:28,574 --> 00:33:30,476
He asked my husband
about the money.
578
00:33:30,476 --> 00:33:33,345
Victor was very nervous,
and Jozef cut his throat.
579
00:33:33,345 --> 00:33:37,316
- How did you get here?
- I grabbed as much cash
as I could, and I escaped.
580
00:33:37,316 --> 00:33:38,784
How?
581
00:33:38,784 --> 00:33:41,053
The back staircase.
582
00:33:41,053 --> 00:33:44,690
And then I land here,
and stupid custom man
583
00:33:44,690 --> 00:33:47,593
arrested me for not declaring
the money I took from the safe.
584
00:33:47,593 --> 00:33:50,662
Before you could turn yourself
in and declare the 30 mil, huh?
585
00:33:51,963 --> 00:33:54,333
[SPEAKING IN ROMANIAN]
586
00:33:54,333 --> 00:33:59,138
It will be there on time.
Just have my money ready.
587
00:34:01,740 --> 00:34:03,275
I have to go.
588
00:34:06,745 --> 00:34:08,247
[SPEAKING IN ROMANIAN]
589
00:34:13,552 --> 00:34:16,088
[SPEAKS ROMANIAN]
590
00:34:17,623 --> 00:34:20,359
[CHUCKLING]
591
00:34:20,359 --> 00:34:22,128
[GRUNTS]
592
00:34:35,241 --> 00:34:36,675
RECEPTIONIST:
You just walked into
593
00:34:36,675 --> 00:34:39,445
the only motel in the town
that has a room this week.
594
00:34:39,445 --> 00:34:41,747
You wouldn't happen
to have two, would you?
595
00:34:43,149 --> 00:34:45,651
As far apart as possible?
596
00:34:45,651 --> 00:34:47,419
- Two?
- Yeah.
597
00:34:49,821 --> 00:34:51,123
Two.
598
00:34:58,997 --> 00:35:01,200
One and two.
599
00:35:02,000 --> 00:35:03,335
Da da.
600
00:35:32,498 --> 00:35:35,934
Don't worry,
I'm not going anywhere.
601
00:35:35,934 --> 00:35:39,838
If you're that concerned,
you can come in and watch.
602
00:35:39,838 --> 00:35:41,373
I won't piss on you.
603
00:35:44,310 --> 00:35:47,879
Oh, I think you've pissed
on enough people for one day.
604
00:35:52,918 --> 00:35:55,521
[**]
605
00:36:18,210 --> 00:36:20,011
Look, I'm sorry.
606
00:36:20,011 --> 00:36:23,382
I don't know
what is going on here.
607
00:36:23,382 --> 00:36:25,851
It's been a hard day
all around, Mrs. Cominski.
608
00:36:25,851 --> 00:36:28,254
Nadia. Please call me Nadia.
609
00:36:29,788 --> 00:36:31,056
What do we do now?
610
00:36:31,056 --> 00:36:32,358
We?
611
00:36:32,358 --> 00:36:33,992
We don't do anything.
612
00:36:33,992 --> 00:36:35,694
I go and find backup.
613
00:36:35,694 --> 00:36:37,463
They put you
in another safe house,
614
00:36:37,463 --> 00:36:39,498
where you can be
protected properly.
615
00:36:39,498 --> 00:36:42,133
Protected like the
last house we were in?
616
00:36:42,133 --> 00:36:44,403
Who do you think
set us up, Griffith?
617
00:36:44,403 --> 00:36:46,438
'Cause I know I didn't
tell them where we were.
618
00:36:46,438 --> 00:36:49,808
So this just leaves
you and the CIA.
619
00:36:49,808 --> 00:36:52,711
How long do you think I'll be
able to protect you by myself,
620
00:36:52,711 --> 00:36:53,812
Mrs. Cominski?
621
00:36:57,215 --> 00:36:58,750
You seem like
an intelligent man.
622
00:36:58,750 --> 00:37:02,254
Speak slowly, no big words.
I'll try to keep up.
623
00:37:04,590 --> 00:37:08,827
Jozef Bostanescu
wants me in the worst way.
624
00:37:08,827 --> 00:37:11,463
That part I think
we already figured out.
625
00:37:11,463 --> 00:37:15,567
Well, bad enough to use
whomever he can to get me.
626
00:37:15,567 --> 00:37:18,470
I am a liability
and a lot of lost money.
627
00:37:18,470 --> 00:37:20,506
And believe me,
he hates to lose money.
628
00:37:20,506 --> 00:37:23,709
If you hand me over, I'm dead.
629
00:37:25,944 --> 00:37:28,547
You know, I don't think you
understand how this works.
630
00:37:28,547 --> 00:37:30,015
Well, I think
you don't understand.
631
00:37:30,015 --> 00:37:32,418
He gets what he wants from me
and then he kills me.
632
00:37:32,418 --> 00:37:34,986
And if he kills me,
then you don't have a case.
633
00:37:34,986 --> 00:37:40,792
Okay. So if you're running away
from him, why come back here?
634
00:37:43,495 --> 00:37:45,431
I have his money.
635
00:37:47,933 --> 00:37:49,435
Great.
636
00:37:50,802 --> 00:37:54,606
I came here to trade with him.
On my terms, not his.
637
00:37:54,606 --> 00:37:56,274
I-I give him back the money,
638
00:37:56,274 --> 00:37:59,611
and he gives me back a life.
639
00:38:01,246 --> 00:38:03,281
Can't stay here.
640
00:38:12,858 --> 00:38:14,460
It's not loaded.
641
00:38:16,462 --> 00:38:20,432
I wasn't part of their business.
642
00:38:20,432 --> 00:38:21,800
I was married to it.
643
00:38:21,800 --> 00:38:23,602
Okay.
644
00:38:24,936 --> 00:38:27,005
Okay. I believe you.
645
00:38:28,574 --> 00:38:30,576
- Let me look at this cut.
- No, it's not--
646
00:38:30,576 --> 00:38:33,512
No. Standard procedure.
Gotta look at it.
647
00:38:33,512 --> 00:38:35,747
- You cleaned it.
- Yes.
648
00:38:35,747 --> 00:38:38,550
If only I could
see better in here.
649
00:38:39,818 --> 00:38:42,388
I didn't want
those people to die.
650
00:38:43,422 --> 00:38:45,824
I know. I know you didn't.
651
00:38:45,824 --> 00:38:47,092
[HANDCUFFS CLICK]
652
00:38:47,092 --> 00:38:50,028
What--? What the fuck--?
What the fuck are you doing?
653
00:38:50,028 --> 00:38:51,463
Shit--
654
00:38:51,463 --> 00:38:53,565
[SWEARS IN ROMANIAN]
655
00:38:53,565 --> 00:38:55,601
Let me go.
What is this?
656
00:38:55,601 --> 00:38:57,068
This is for your protection.
657
00:38:57,068 --> 00:38:59,705
What? My protection?
Are you gonna leave me here?
658
00:38:59,705 --> 00:39:01,573
- I'll be back soon.
- What--?
659
00:39:01,573 --> 00:39:03,842
- [SHOUTING IN ROMANIAN]
- Uh, uh, uh.
660
00:39:03,842 --> 00:39:06,344
And, uh, try to stop
screaming, all right?
661
00:39:06,344 --> 00:39:07,913
You're supposed to be hiding.
662
00:39:07,913 --> 00:39:09,080
Fuck off!
663
00:39:10,348 --> 00:39:11,717
Does she have a mouth on her.
664
00:39:11,717 --> 00:39:12,918
Asshole!
665
00:39:16,922 --> 00:39:18,289
[PHONE RINGS]
666
00:39:18,289 --> 00:39:19,391
Shepard.
667
00:39:19,391 --> 00:39:20,892
Shep, it's me, Griff.
668
00:39:20,892 --> 00:39:21,893
Where are you?
669
00:39:21,893 --> 00:39:22,928
Safe.
670
00:39:22,928 --> 00:39:23,829
Is the girl alive?
671
00:39:23,829 --> 00:39:26,665
Yeah, she's alive.
Alive and kicking.
672
00:39:26,665 --> 00:39:28,033
What the hell happened?
673
00:39:28,033 --> 00:39:29,435
Oh, nothing.
674
00:39:29,435 --> 00:39:31,470
Just your standard
professional assault
675
00:39:31,470 --> 00:39:33,439
on an agency safe house
in the middle of the day.
676
00:39:33,439 --> 00:39:35,641
I don't suppose that you know
677
00:39:35,641 --> 00:39:39,778
who they were,
or how they found us?
678
00:39:39,778 --> 00:39:41,680
We're trying to figure that out.
Gimme a pickup point.
679
00:39:41,680 --> 00:39:43,381
I'll send a team
to pull you out.
680
00:39:43,381 --> 00:39:44,550
You gotta be joking.
681
00:39:44,550 --> 00:39:45,717
No, I'm not joking.
682
00:39:45,717 --> 00:39:47,352
Well, I'm not exactly enamored
683
00:39:47,352 --> 00:39:48,920
with the way operations
work around here.
684
00:39:48,920 --> 00:39:50,922
That's not a request, Griff.
That's an order.
685
00:39:50,922 --> 00:39:54,025
Flint is gonna have a shit fit
if you go Lone Ranger on this.
686
00:39:54,025 --> 00:39:57,763
Look, from now on,
things go my way or no way.
687
00:39:57,763 --> 00:39:59,965
This does not look good, Griff.
688
00:39:59,965 --> 00:40:01,066
Look good?
689
00:40:01,066 --> 00:40:03,001
I'm not going to a prom
with this woman, Shep.
690
00:40:03,001 --> 00:40:05,070
Now, you meet me
tomorrow morning,
691
00:40:05,070 --> 00:40:06,772
7 a.m., Senate Building.
692
00:40:06,772 --> 00:40:09,541
Oh, yeah, and you come alone.
693
00:40:09,541 --> 00:40:11,276
You do understand alone,
don't you?
694
00:40:11,276 --> 00:40:14,279
Yeah, I understand alone.
695
00:40:14,279 --> 00:40:16,347
Oh, yeah, and another thing.
696
00:40:16,347 --> 00:40:19,951
Flint's office.
It's leaking like a sieve.
697
00:40:20,986 --> 00:40:22,488
[BEEPS]
698
00:40:25,657 --> 00:40:27,493
Griffith just called me.
699
00:40:27,493 --> 00:40:29,495
- He's alive?
- Yep.
700
00:40:29,495 --> 00:40:30,596
What about Cominski?
701
00:40:30,596 --> 00:40:33,665
- Yep.
- Amazing.
702
00:40:35,601 --> 00:40:38,369
- Where is he?
- He didn't say.
703
00:40:38,369 --> 00:40:42,173
He wants to see me
tomorrow morning. Alone.
704
00:40:45,243 --> 00:40:46,778
What's that supposed to mean?
705
00:40:46,778 --> 00:40:48,480
Standard m.o. for Griffith.
706
00:40:48,480 --> 00:40:49,981
So, what do you want me to do,
707
00:40:49,981 --> 00:40:51,950
go by myself
or take a backup team?
708
00:40:57,222 --> 00:40:58,624
Go alone.
709
00:40:58,624 --> 00:41:01,860
Don't wanna spook him
more than necessary.
710
00:41:01,860 --> 00:41:02,961
All right.
711
00:41:02,961 --> 00:41:05,263
How did they found out
where the safe house was?
712
00:41:05,263 --> 00:41:08,433
If I knew that, we wouldn't
be having this conversation.
713
00:41:08,433 --> 00:41:10,368
Just get in there
and wrap this up.
714
00:41:10,368 --> 00:41:12,938
[**]
715
00:41:15,841 --> 00:41:17,809
[BEEPING]
716
00:41:19,711 --> 00:41:21,446
MAN:
Well, you're all hooked up now.
717
00:41:21,446 --> 00:41:24,482
Great. Yes.
I am delighted for you.
718
00:41:24,482 --> 00:41:26,384
Okay. No, no, no.
719
00:41:26,384 --> 00:41:28,954
If you need assistance,
you call 311.
720
00:41:30,355 --> 00:41:31,456
Can I help you?
721
00:41:31,456 --> 00:41:34,292
You're the, uh,
security contractor.
722
00:41:34,292 --> 00:41:35,493
You're wired up
723
00:41:35,493 --> 00:41:36,895
to this whole place, huh?
724
00:41:36,895 --> 00:41:39,965
Well, that's what the name tag
would suggest, yes.
725
00:41:39,965 --> 00:41:43,068
So how 'bout checking the
systems for me, Agent Mitchel,
726
00:41:43,068 --> 00:41:45,737
- see if we have a leak.
- Absolutely no point.
727
00:41:45,737 --> 00:41:48,339
Three people died today.
I think that's reason enough.
728
00:41:48,339 --> 00:41:51,109
If you'd let me finish,
I would've said there's no point
729
00:41:51,109 --> 00:41:53,745
because I personally set up
every one of these systems.
730
00:41:53,745 --> 00:41:55,446
I've already swept everybody--
731
00:41:55,446 --> 00:41:57,115
Including the phone lines,
before you ask.
732
00:41:57,115 --> 00:41:59,484
And, yes, thank you,
they're all clean.
733
00:41:59,484 --> 00:42:00,518
You are sure?
734
00:42:00,518 --> 00:42:01,953
About which bit, sir?
735
00:42:03,221 --> 00:42:04,890
Look, I realize that right now
736
00:42:04,890 --> 00:42:07,726
I am living in some
third-world shithole.
737
00:42:07,726 --> 00:42:09,861
No offense.
But there was a time--
738
00:42:09,861 --> 00:42:13,064
And not a million years ago,
I hasten to add--
739
00:42:13,064 --> 00:42:14,800
that I was living
in the real world.
740
00:42:14,800 --> 00:42:17,636
What I'm trying to say
to you, sir, very politely,
741
00:42:17,636 --> 00:42:20,205
is that I do know
what I'm doing.
742
00:42:20,205 --> 00:42:21,339
You were in Washington?
743
00:42:21,339 --> 00:42:22,373
Washington, yes.
744
00:42:22,373 --> 00:42:23,709
London and Hong Kong.
745
00:42:23,709 --> 00:42:25,043
What are you doing here?
746
00:42:25,043 --> 00:42:26,111
Serving penance.
747
00:42:26,111 --> 00:42:28,680
I could pull rank on you,
Agent Mitchel,
748
00:42:28,680 --> 00:42:29,848
but I'd rather ask nicely.
749
00:42:29,848 --> 00:42:31,850
Just give me whatever
you've got.
750
00:42:31,850 --> 00:42:32,951
Want to know what I think?
751
00:42:32,951 --> 00:42:34,720
I'm not asking you on a date.
752
00:42:34,720 --> 00:42:37,555
The information isn't being
stolen, it's being bought.
753
00:42:37,555 --> 00:42:38,590
That's it?
754
00:42:38,590 --> 00:42:40,025
That's all you've got?
755
00:42:40,025 --> 00:42:42,894
Way to go, big time.
I bet they miss you on the Hill.
756
00:42:42,894 --> 00:42:44,295
If it shows up,
Agent Shepard,
757
00:42:44,295 --> 00:42:45,530
it shows up here.
758
00:42:45,530 --> 00:42:46,865
[BEEPS]
759
00:42:53,605 --> 00:42:54,840
[SHEPARD CHUCKLES]
760
00:42:54,840 --> 00:42:57,342
All right. Do background checks
761
00:42:57,342 --> 00:42:58,977
on everybody here
at this station.
762
00:42:58,977 --> 00:43:00,211
And who's authorizing this?
763
00:43:00,211 --> 00:43:01,847
I am.
764
00:43:01,847 --> 00:43:05,283
SHEPARD: Yeah, all right.
Just do it.
765
00:43:05,283 --> 00:43:07,318
Thank you.
766
00:43:07,318 --> 00:43:09,955
[MIKE GRIFFIN'S "EVERYDAY"
PLAYING] * Check one, two,
three Come up to see me *
767
00:43:09,955 --> 00:43:12,590
* Sixteen years old
Live in 3-D *
768
00:43:12,590 --> 00:43:14,159
* Full picture
Watch how we hit ya *
769
00:43:14,159 --> 00:43:15,927
* The scripture
Speak the prophecy *
770
00:43:15,927 --> 00:43:17,829
* In the knee
Is how we get ya *
771
00:43:17,829 --> 00:43:19,865
* Watch your back
My boys coming in packs *
772
00:43:19,865 --> 00:43:21,800
* I sold stacks and got
Brung in from hood rats *
773
00:43:21,800 --> 00:43:24,002
* True gangster
Doing it the wrong way... *
774
00:43:25,303 --> 00:43:27,338
[DOG BARKING]
775
00:43:32,210 --> 00:43:33,679
[DOOR SHUTS]
776
00:43:34,179 --> 00:43:36,815
[**]
777
00:43:50,461 --> 00:43:52,530
Jesus, you scared me.
778
00:43:52,530 --> 00:43:53,865
You hungry?
779
00:43:53,865 --> 00:43:55,701
How could you just
leave me like this?
780
00:43:55,701 --> 00:43:56,968
Hey, hey, hey.
781
00:43:56,968 --> 00:43:59,370
Play nice, or I'll leave
you there all night.
782
00:43:59,370 --> 00:44:01,406
Where have you been for so long?
783
00:44:01,406 --> 00:44:05,777
Setting up a little surprise
for our new friends.
784
00:44:13,451 --> 00:44:15,353
What now?
785
00:44:16,287 --> 00:44:18,189
We wait until tomorrow.
786
00:44:18,189 --> 00:44:20,058
Why?
787
00:44:20,058 --> 00:44:22,527
Because that's
when I meet with my friend.
788
00:44:22,527 --> 00:44:24,796
Can you trust this friend?
789
00:44:24,796 --> 00:44:27,999
I did a big favor
for him a long time ago.
790
00:44:27,999 --> 00:44:30,268
I hope so.
791
00:44:30,268 --> 00:44:32,037
[TV CLICKS ON]
792
00:44:32,037 --> 00:44:34,139
Why did they pick you
to take me back?
793
00:44:34,139 --> 00:44:36,908
Because of my charm
and sensitivity.
794
00:44:36,908 --> 00:44:39,711
[SPEAKS IN ROMANIAN]
795
00:44:39,711 --> 00:44:41,312
What?
796
00:44:41,312 --> 00:44:43,749
The Hawk. Bostanescu.
797
00:44:43,749 --> 00:44:46,317
Earlier today, you
asked about the Hawk.
798
00:44:46,317 --> 00:44:47,485
[TV TURNS OFF]
799
00:44:47,485 --> 00:44:50,255
Wait. You call
Bostanescu the Hawk?
800
00:44:50,255 --> 00:44:51,589
We all call him that.
801
00:44:51,589 --> 00:44:53,491
Bostanescu is
an arms dealer?
802
00:44:53,491 --> 00:44:55,861
I don't know
their business.
803
00:44:55,861 --> 00:44:57,863
Yeah, but you were
married to an accountant
804
00:44:57,863 --> 00:44:59,397
of a big arms dealer.
805
00:45:02,100 --> 00:45:04,770
You do what you do to survive.
806
00:45:06,471 --> 00:45:08,874
So why'd your husband
trust you with the numbers?
807
00:45:08,874 --> 00:45:12,110
Maybe he loved me.
808
00:45:15,747 --> 00:45:17,182
What's it like to kill?
809
00:45:19,150 --> 00:45:21,486
What's it like
to pull the trigger?
810
00:45:25,556 --> 00:45:27,558
Are you married?
811
00:45:27,558 --> 00:45:30,228
What is this,
the Spanish Inquisition?
812
00:45:31,963 --> 00:45:34,833
Well, I am trusting
you with my life,
813
00:45:34,833 --> 00:45:36,835
Mr. Griffith, despite
what you think of me.
814
00:45:36,835 --> 00:45:38,937
And I think it's fair
that I get to ask
815
00:45:38,937 --> 00:45:40,806
some questions.
816
00:45:40,806 --> 00:45:42,841
To see what kind
of man I am trusting.
817
00:45:47,312 --> 00:45:48,980
I was married.
818
00:45:49,514 --> 00:45:50,681
Why not now?
819
00:45:50,681 --> 00:45:53,051
It's not easy being
married to somebody
820
00:45:53,051 --> 00:45:55,386
who leaves in the
middle of the night.
821
00:45:55,386 --> 00:45:58,356
Can't tell you where
or who he's been with all week.
822
00:46:00,025 --> 00:46:02,027
That, I understand.
823
00:46:04,896 --> 00:46:06,597
You should get some sleep.
824
00:46:06,597 --> 00:46:09,034
We got a busy day tomorrow.
825
00:46:11,837 --> 00:46:14,372
Did you ever lose
something, Griffith?
826
00:46:15,874 --> 00:46:19,044
Something you couldn't
live without?
827
00:46:19,044 --> 00:46:21,446
I'm about to, if I don't
get back to New York
828
00:46:21,446 --> 00:46:23,114
in the next 36 hours.
829
00:46:32,557 --> 00:46:34,826
[HUMMING]
830
00:46:47,605 --> 00:46:50,208
[**]
831
00:46:58,783 --> 00:47:01,987
Dimitru, I have job for you.
832
00:47:01,987 --> 00:47:03,421
You know what to do.
833
00:47:04,522 --> 00:47:06,824
What is rule number one?
834
00:47:07,758 --> 00:47:10,896
- Don't get caught.
- Number two?
835
00:47:12,830 --> 00:47:14,499
Don't fail.
836
00:47:29,747 --> 00:47:31,149
[CAMERA CLICKS]
837
00:47:38,589 --> 00:47:41,392
[SHOUTING IN ROMANIAN]
838
00:47:50,568 --> 00:47:52,303
- You alone?
- Yeah.
839
00:47:52,303 --> 00:47:53,204
You sure?
840
00:47:53,204 --> 00:47:54,940
Yeah. As sure as I can be.
841
00:47:55,941 --> 00:47:57,608
All right,
so talk to me.
842
00:47:57,608 --> 00:47:58,977
Talk to me about
the safe house.
843
00:47:58,977 --> 00:47:59,978
What's to tell?
844
00:47:59,978 --> 00:48:01,379
The team came
to pick you up
845
00:48:01,379 --> 00:48:03,414
and ran into a street
full of toe tags.
846
00:48:03,414 --> 00:48:05,450
It was well-planned.
847
00:48:05,450 --> 00:48:07,085
They had a lot of
good information.
848
00:48:07,085 --> 00:48:08,519
Yeah, I'm doing
background checks.
849
00:48:08,519 --> 00:48:11,889
People are asking a lot
of questions about you, Griff.
850
00:48:11,889 --> 00:48:15,126
What? If I
can be trusted?
851
00:48:15,126 --> 00:48:17,462
They're worried
about your procedures.
852
00:48:19,697 --> 00:48:21,632
Is the girl safe?
853
00:48:21,632 --> 00:48:23,368
I'm the safest
thing she's got.
854
00:48:23,368 --> 00:48:26,571
She's the only thing you've got.
Your ass is on the line.
855
00:48:29,907 --> 00:48:31,309
Look, if I wanted
to disappear,
856
00:48:31,309 --> 00:48:32,910
I would've been gone
a long time ago.
857
00:48:32,910 --> 00:48:35,713
[BALLOON POPS]
858
00:48:35,713 --> 00:48:37,148
How do you wanna do this?
859
00:48:37,148 --> 00:48:39,985
I'll grab Cominski,
we get the hell out of dodge.
860
00:48:40,918 --> 00:48:43,421
You pick the flight.
Just you.
861
00:48:43,421 --> 00:48:45,656
Nobody else.
862
00:48:45,656 --> 00:48:46,924
Flint's not gonna like this.
863
00:48:46,924 --> 00:48:49,327
Well, Flint is not
getting shot at, is he?
864
00:48:50,595 --> 00:48:51,762
What happened to Dimitru?
865
00:48:51,762 --> 00:48:53,231
Don't worry about Dimitru.
866
00:48:53,231 --> 00:48:54,665
You just focus on this.
867
00:49:00,105 --> 00:49:02,540
[**]
868
00:49:17,388 --> 00:49:19,457
GRIFFITH [NARRATING]:
They say before you die,
869
00:49:19,457 --> 00:49:22,027
your life flashes
before your eyes.
870
00:49:22,027 --> 00:49:25,130
My life flashes
before me everyday.
871
00:49:25,130 --> 00:49:27,298
I've died a thousand deaths.
872
00:49:36,174 --> 00:49:41,012
Okay, sweetie, why don't
you greet our guests.
873
00:49:42,613 --> 00:49:45,650
[SPEAKS ROMANIAN]
874
00:49:46,851 --> 00:49:48,319
Room 18.
875
00:49:55,393 --> 00:49:57,762
[**]
876
00:50:29,660 --> 00:50:31,062
[FLOOR CREAKS]
877
00:50:40,338 --> 00:50:41,639
[GRUNTS]
878
00:50:45,676 --> 00:50:46,777
[MAN SCREAMING]
879
00:51:14,505 --> 00:51:15,773
[CROWD SHOUTING]
880
00:51:18,709 --> 00:51:20,611
[GUN CLICKS]
881
00:51:20,611 --> 00:51:21,812
[SHOTGUN CLICKS]
882
00:51:24,081 --> 00:51:26,784
Griffith, what was that?
883
00:51:26,784 --> 00:51:29,454
GRIFFITH: There goes our deposit
for room 18.
884
00:51:29,454 --> 00:51:31,088
Time to go.
885
00:51:33,191 --> 00:51:35,092
[FIRE ALARM RINGING]
886
00:52:06,157 --> 00:52:08,593
NADIA [ECHOING]:
What's it like to kill?
887
00:52:09,727 --> 00:52:12,397
GRIFFITH: You aim the gun,
then pull the trigger.
888
00:52:12,397 --> 00:52:14,432
[CHILDREN SHOUTING]
889
00:52:16,434 --> 00:52:18,203
[FIRE ALARM RINGING]
890
00:52:20,838 --> 00:52:22,873
Get up, Griff.
891
00:52:28,179 --> 00:52:29,514
Nadia?
892
00:52:34,985 --> 00:52:36,454
[GRUNTS]
893
00:52:38,122 --> 00:52:40,658
[**]
894
00:52:52,136 --> 00:52:53,571
[SCREAMS]
895
00:52:55,105 --> 00:52:56,607
[TIRES SCREECHING]
896
00:52:58,876 --> 00:53:00,278
Get after him!
897
00:53:03,281 --> 00:53:05,182
NADIA: Looks like
your friend screwed us.
898
00:53:05,182 --> 00:53:07,084
Or is suicide part
of your plan?
899
00:53:07,084 --> 00:53:08,319
We were nearly killed.
900
00:53:08,319 --> 00:53:09,720
Nearly doesn't count.
901
00:53:22,767 --> 00:53:24,669
[HORN HONKING]
902
00:53:37,915 --> 00:53:39,450
Keep your head down.
903
00:53:40,217 --> 00:53:42,587
[HORN HONKING]
904
00:53:52,930 --> 00:53:54,031
[WHINNIES]
905
00:53:54,031 --> 00:53:55,199
Better find a place
906
00:53:55,199 --> 00:53:56,567
to hold up for tonight.
907
00:53:57,735 --> 00:54:00,471
Dinner, entertainment
and then back to your place.
908
00:54:00,471 --> 00:54:02,373
You know how to impress
a girl, Griffith.
909
00:54:05,410 --> 00:54:07,945
I like to make a good
impression on a first date.
910
00:54:22,327 --> 00:54:24,995
[**]
911
00:54:28,866 --> 00:54:30,034
Keep your head down.
912
00:54:51,121 --> 00:54:52,823
[GUNSHOT]
913
00:55:15,212 --> 00:55:16,714
[TRUCK HORN HONKING]
914
00:55:20,017 --> 00:55:21,619
[SCREAMS]
915
00:55:34,331 --> 00:55:36,367
[TIRES SQUEAL]
916
00:55:40,571 --> 00:55:43,574
What do you do
on a second date?
917
00:55:44,742 --> 00:55:46,911
I don't get too many
second dates.
918
00:55:47,978 --> 00:55:51,416
REPORTER: This is Ana Komancz
from TQV TV.
919
00:55:51,416 --> 00:55:52,783
Under terror alert.
920
00:55:52,783 --> 00:55:54,819
A bomb has exploded
in a Bucharest motel.
921
00:55:54,819 --> 00:55:57,755
The police are looking
for a black man and a woman
922
00:55:57,755 --> 00:55:59,323
seen running from the scene.
923
00:55:59,323 --> 00:56:00,391
[CLICKS TV OFF]
924
00:56:00,391 --> 00:56:01,692
I don't believe this.
925
00:56:01,692 --> 00:56:03,994
Now we got a terrorist
in our own organization.
926
00:56:12,336 --> 00:56:15,506
Talk to Dimitru.
927
00:56:15,506 --> 00:56:19,043
I want everything
he's got on Bostanescu.
928
00:56:19,043 --> 00:56:20,110
All right.
929
00:56:20,110 --> 00:56:22,713
[**]
930
00:56:28,753 --> 00:56:31,255
- What do you got?
- Nothing, to be honest
with you.
931
00:56:31,255 --> 00:56:32,389
Pickup team is clean.
932
00:56:32,389 --> 00:56:33,958
Everybody involved
is basically clean.
933
00:56:33,958 --> 00:56:36,761
There's a few tax evasions and
a little undeclared earnings,
934
00:56:36,761 --> 00:56:38,963
but certainly nothing
to sell out over.
935
00:56:38,963 --> 00:56:40,831
SHEPARD:
I want you to check into...
936
00:56:43,367 --> 00:56:45,369
Hang on a second.
937
00:56:45,369 --> 00:56:47,572
You have got to be
fucking joking me.
938
00:56:47,572 --> 00:56:48,939
You want a ticket
back to the show,
939
00:56:48,939 --> 00:56:50,475
you have to break
a few eggs.
940
00:56:50,475 --> 00:56:52,342
I understand that.
But that is exactly
941
00:56:52,342 --> 00:56:53,944
how I got
thrown out of the Hill.
942
00:56:53,944 --> 00:56:57,715
Just do it. And keep it
under your hat.
943
00:57:10,995 --> 00:57:12,963
[CAR APPROACHING]
944
00:57:24,141 --> 00:57:25,776
[KEY RATTLING]
945
00:57:32,517 --> 00:57:33,984
[ALARM BEEPING]
946
00:57:42,527 --> 00:57:43,828
[BEEPING STOPS]
947
00:57:56,641 --> 00:57:58,242
You still don't trust me?
948
00:58:01,478 --> 00:58:04,949
I'm beginning to think you like
bondage more than you should.
949
00:58:14,058 --> 00:58:16,694
[**]
950
00:58:18,028 --> 00:58:20,097
Any movement?
951
00:58:20,097 --> 00:58:21,699
Not even his bowels.
952
00:58:22,933 --> 00:58:25,970
- You got somebody
covering the back?
- Mm-hm.
953
00:58:25,970 --> 00:58:26,971
All right.
954
00:58:26,971 --> 00:58:29,707
Tell them we're going
to the front door.
955
00:58:33,010 --> 00:58:36,113
- [RADIO CRACKLES]
- We're going after Dimitru.
956
00:58:36,113 --> 00:58:37,882
Stay there.
957
00:58:41,451 --> 00:58:43,621
AGENT: We're in position.
958
00:58:48,993 --> 00:58:50,127
[GRUNTS]
959
00:58:53,363 --> 00:58:55,465
Who the hell are you?
960
00:58:55,465 --> 00:58:57,602
Where the fuck is Dimitru?
961
00:58:57,602 --> 00:59:02,172
I have had just about enough
bullshit for one day!
962
00:59:07,578 --> 00:59:09,680
That looks bad.
963
00:59:16,921 --> 00:59:20,290
Very admirable, you coming here
instead of going to hospital.
964
00:59:20,290 --> 00:59:23,628
Good boy.
That's family for you.
965
00:59:24,561 --> 00:59:27,431
He ambushed us.
966
00:59:27,431 --> 00:59:31,101
All of you?
One man ambushed all of you?
967
00:59:31,101 --> 00:59:35,039
- Where is she?
- DIMITRU: I don't know. I--
968
00:59:35,039 --> 00:59:36,674
I don't know.
969
00:59:44,715 --> 00:59:48,252
Do you know what hardest
thing is for owner to do?
970
00:59:50,387 --> 00:59:51,956
To accept when
one of his players
971
00:59:51,956 --> 00:59:54,091
has become a
liability to the team.
972
00:59:56,727 --> 00:59:59,029
Your mother will weep.
973
01:00:01,231 --> 01:00:02,366
BOSTANESCU: Find her.
974
01:00:02,366 --> 01:00:03,467
[GUN COCKS]
975
01:00:03,467 --> 01:00:05,535
Please. Please!
976
01:00:05,535 --> 01:00:06,871
[GRUNTS & SCREAMS]
977
01:00:37,835 --> 01:00:41,038
Don't be so stupid.
I'm the only friend you got.
978
01:00:41,038 --> 01:00:43,708
I fucking call you,
they show up.
979
01:00:43,708 --> 01:00:45,542
How does that happen?
980
01:00:45,542 --> 01:00:46,811
I had to tell someone.
981
01:00:46,811 --> 01:00:48,212
- Who?
- Flint.
982
01:00:48,212 --> 01:00:49,113
Fuck. Why?
983
01:00:49,113 --> 01:00:50,414
Because--
Because I have a job.
984
01:00:50,414 --> 01:00:51,749
I have a career.
985
01:00:51,749 --> 01:00:53,818
A fucking pension
and a family.
986
01:00:53,818 --> 01:00:55,720
I'm not a cowboy like you.
There's a chain of command.
987
01:00:55,720 --> 01:00:57,922
Goddamn it,
I'm in the system.
988
01:00:57,922 --> 01:00:59,356
[CAR DOOR CLOSES]
989
01:01:08,966 --> 01:01:11,836
- I'm sorry.
- Oh, you're sorry?
990
01:01:11,836 --> 01:01:14,739
You're sorry? Sorry.
You get something on Flint.
991
01:01:14,739 --> 01:01:16,807
He's gonna drop
to his knees and confess?
992
01:01:16,807 --> 01:01:18,809
He's a goddamn CIA
station chief.
993
01:01:18,809 --> 01:01:20,577
I need evidence.
994
01:01:20,577 --> 01:01:22,412
Then you get some!
995
01:01:23,113 --> 01:01:24,281
All right.
996
01:01:28,853 --> 01:01:30,921
Dimitru gave us the slip.
997
01:01:31,989 --> 01:01:33,457
And how the hell
did he do that?
998
01:01:33,457 --> 01:01:36,761
He had a decoy at the house,
then they pulled the switch.
999
01:01:38,362 --> 01:01:40,998
What about Bostanescu,
we got something on him or not?
1000
01:01:40,998 --> 01:01:43,100
What do you want me to do,
walk in and arrest him
1001
01:01:43,100 --> 01:01:46,470
without a witness or evidence
on Cowboy Johnny's word?
1002
01:01:46,470 --> 01:01:47,905
Have you been outside this week?
1003
01:01:47,905 --> 01:01:49,539
They'd lynch us.
1004
01:01:49,539 --> 01:01:52,442
His soccer team is playing
in the national play-off
1005
01:01:52,442 --> 01:01:53,944
tomorrow at his stadium.
1006
01:01:53,944 --> 01:01:55,179
You do know that, don't you?
1007
01:01:55,179 --> 01:01:57,281
This is not looking
good in Washington.
1008
01:01:57,281 --> 01:02:00,350
I don't need you to remind me
of that, Agent Shepard.
1009
01:02:00,350 --> 01:02:03,187
I may work here,
but I'm not from here.
1010
01:02:04,354 --> 01:02:08,225
Call me if and when
Griffith contacts you.
1011
01:02:08,725 --> 01:02:11,328
[**]
1012
01:02:32,182 --> 01:02:34,451
Don't run off.
1013
01:02:34,451 --> 01:02:36,620
Still afraid
I might do that.
1014
01:02:36,620 --> 01:02:39,323
How could I ever
live without you?
1015
01:02:40,825 --> 01:02:42,026
Be careful, Griffith.
1016
01:02:42,026 --> 01:02:44,261
You're in danger
of being nice to me.
1017
01:02:44,261 --> 01:02:46,163
Lucky me.
1018
01:02:46,163 --> 01:02:48,698
My life has been a real
blast ever since we met.
1019
01:02:48,698 --> 01:02:53,003
I have the feeling your life
was like that before you met me.
1020
01:02:53,670 --> 01:02:55,639
Not every day.
1021
01:02:55,639 --> 01:02:56,941
What can I do to help?
1022
01:02:56,941 --> 01:02:59,309
I'm not very good
at stealing cars
1023
01:02:59,309 --> 01:03:02,546
or making bombs, but I
can put some food together.
1024
01:03:03,814 --> 01:03:05,149
Great.
1025
01:03:05,149 --> 01:03:08,018
NADIA: So, what's the story
with this friend?
1026
01:03:08,018 --> 01:03:10,187
I'm not very impressed so far.
1027
01:03:10,187 --> 01:03:12,589
I got kicked out of
the CIA because of him.
1028
01:03:12,589 --> 01:03:14,124
He owes me one.
1029
01:03:14,124 --> 01:03:16,760
We'll give him until the
morning to sort things out
1030
01:03:16,760 --> 01:03:19,063
and then we'll take off,
back to New York.
1031
01:03:19,063 --> 01:03:21,565
Why do you have
to go to court?
1032
01:03:23,200 --> 01:03:25,802
Somebody died, and they
wanna blame it on me.
1033
01:03:25,802 --> 01:03:28,005
Who died?
1034
01:03:32,076 --> 01:03:33,944
A man.
1035
01:03:33,944 --> 01:03:36,213
A very bad man
1036
01:03:36,213 --> 01:03:39,549
that I was supposed to get next
to and get some information.
1037
01:03:40,885 --> 01:03:42,319
Isn't that your job?
1038
01:03:49,093 --> 01:03:52,897
Yeah, well, he found out
some information too.
1039
01:03:52,897 --> 01:03:55,265
About his wife, about me.
1040
01:03:58,268 --> 01:03:59,436
So he shot her.
1041
01:04:00,504 --> 01:04:01,872
And you shot him.
1042
01:04:06,143 --> 01:04:09,246
Why are you taking all
these risks to protect me?
1043
01:04:10,747 --> 01:04:12,549
It's in the blood.
1044
01:04:12,549 --> 01:04:13,617
Father was a cop.
1045
01:04:13,617 --> 01:04:15,785
He told me life
is about choices.
1046
01:04:15,785 --> 01:04:17,922
Make a choice,
you pick a side.
1047
01:04:17,922 --> 01:04:20,057
You pick a side,
you protect it with your life.
1048
01:04:20,057 --> 01:04:23,894
Besides, who would I have
to argue with if I gave you up?
1049
01:04:24,361 --> 01:04:25,562
Ha, ha.
1050
01:04:32,903 --> 01:04:35,705
You should be nice
to me, anyway,
1051
01:04:35,705 --> 01:04:37,641
because I'm cooking for you.
1052
01:04:37,641 --> 01:04:40,210
[**]
1053
01:04:40,945 --> 01:04:43,280
[SIREN WAILING]
1054
01:04:50,087 --> 01:04:52,122
[PHONE RINGS]
1055
01:04:54,358 --> 01:04:55,459
Shepard.
1056
01:04:55,459 --> 01:04:56,961
Shepard, it's Mitchel.
1057
01:04:56,961 --> 01:04:58,228
Listen, I think
they're onto me.
1058
01:04:58,228 --> 01:04:59,563
I had to get out
of the building.
1059
01:04:59,563 --> 01:05:01,999
Can you meet me at the casino
1060
01:05:01,999 --> 01:05:04,834
in 20 minutes, on Forksal 19?
1061
01:05:04,834 --> 01:05:06,370
I'll be there.
1062
01:05:09,206 --> 01:05:11,808
I've got all that. I need more.
1063
01:05:11,808 --> 01:05:14,144
I need it all.
1064
01:05:15,045 --> 01:05:17,414
I can't trust anyone.
1065
01:05:18,382 --> 01:05:20,084
I need your help.
1066
01:05:20,084 --> 01:05:22,852
[DANCE MUSIC PLAYING INSIDE]
1067
01:05:22,852 --> 01:05:24,621
[LAUGHING & SHOUTING]
1068
01:05:35,865 --> 01:05:38,335
MITCHEL: This guy is in it
up to his neck.
1069
01:05:38,335 --> 01:05:42,172
Listen to this. Bostanescu
has been paying off Flint.
1070
01:05:42,172 --> 01:05:44,141
Bostanescu owns Flint?
1071
01:05:44,141 --> 01:05:47,144
Take my word for it. Everything
I found is on this disk.
1072
01:05:49,813 --> 01:05:51,081
Do you have another
copy of this?
1073
01:05:51,081 --> 01:05:52,449
Yeah, of course.
1074
01:05:54,518 --> 01:05:55,819
It's good work.
1075
01:05:55,819 --> 01:05:56,853
Fuck good work, Shepard.
1076
01:05:56,853 --> 01:05:58,322
I don't want
a merit badge, okay?
1077
01:05:58,322 --> 01:06:00,590
I just want you to get this
guy before he has me killed.
1078
01:06:00,590 --> 01:06:01,591
You understand?
1079
01:06:01,591 --> 01:06:02,826
Take it easy, Mitchel.
1080
01:06:02,826 --> 01:06:04,161
No, you take it easy, okay?
1081
01:06:04,161 --> 01:06:05,495
You go play your goon games,
1082
01:06:05,495 --> 01:06:06,930
do whatever it is the fuck
you feel you need to do,
1083
01:06:06,930 --> 01:06:09,066
just catch
these guys, okay?
1084
01:06:09,066 --> 01:06:10,167
All right.
1085
01:06:10,167 --> 01:06:12,936
Okay. And, Shepard?
1086
01:06:12,936 --> 01:06:14,271
Watch your back.
1087
01:06:15,839 --> 01:06:17,674
Thank you.
1088
01:06:37,927 --> 01:06:40,064
[MAN SPEAKING
IN ROMANIAN OVER PA]
1089
01:06:40,797 --> 01:06:43,367
[**]
1090
01:07:19,869 --> 01:07:21,138
Give me the disk.
1091
01:07:21,138 --> 01:07:22,406
What disk?
1092
01:07:22,406 --> 01:07:24,174
MAN: Hey.
WOMAN: Hey.
1093
01:07:24,174 --> 01:07:26,110
[SPEAKS IN ROMANIAN]
1094
01:07:32,616 --> 01:07:34,184
[WOMEN SCREAMING]
1095
01:07:52,736 --> 01:07:55,139
[CROWD CHATTERING]
1096
01:08:01,978 --> 01:08:03,380
[WOMEN SCREAMING]
1097
01:08:15,692 --> 01:08:17,627
[TRAIN APPROACHING]
1098
01:08:21,831 --> 01:08:23,367
[BRAKES SCREECHING]
1099
01:08:47,824 --> 01:08:48,892
[CHUCKLES]
1100
01:08:48,892 --> 01:08:50,660
This is surreal.
1101
01:08:50,660 --> 01:08:52,896
I--
1102
01:08:52,896 --> 01:08:54,631
I almost feel normal.
1103
01:08:57,501 --> 01:08:59,236
Do you think I will
ever have a normal life?
1104
01:08:59,236 --> 01:09:01,305
[**]
1105
01:09:01,305 --> 01:09:03,340
With 30 million?
1106
01:09:04,574 --> 01:09:05,709
Sure.
1107
01:09:08,578 --> 01:09:10,247
Look, we're gonna
get through this.
1108
01:09:10,247 --> 01:09:14,218
This time tomorrow, you'll
start a whole new life.
1109
01:09:15,785 --> 01:09:17,887
You won't be
in that life, will you?
1110
01:09:20,290 --> 01:09:22,158
Well, that's just not smart.
1111
01:09:23,593 --> 01:09:25,329
[CHUCKLING]
Stupid and dangerous.
1112
01:09:25,329 --> 01:09:27,597
I doubt those things
have stopped you before.
1113
01:09:27,597 --> 01:09:30,500
You have a whole lot
of confidence in me,
1114
01:09:30,500 --> 01:09:32,202
don't you?
1115
01:09:40,844 --> 01:09:43,613
Looks like the man of
the house is my size.
1116
01:09:48,485 --> 01:09:50,654
Looks like the woman
of the house is my size too.
1117
01:09:50,654 --> 01:09:52,789
Which one are you
going to wear?
1118
01:09:55,024 --> 01:09:56,560
I haven't decided.
1119
01:09:58,194 --> 01:10:00,564
What about running
away with 30 mil?
1120
01:10:12,876 --> 01:10:15,879
[WHISTLE BLOWING]
1121
01:10:15,879 --> 01:10:18,348
BOSTANESCU: Well, you better
figure out a way of finding her,
1122
01:10:18,348 --> 01:10:21,217
or you'll find yourself in
a sticky situation, my friend.
1123
01:10:22,486 --> 01:10:23,587
Jozef.
1124
01:10:25,021 --> 01:10:26,490
You have a big game tomorrow.
1125
01:10:26,490 --> 01:10:29,225
We should get out
of that, uh,
1126
01:10:29,225 --> 01:10:31,094
other thing.
1127
01:10:31,094 --> 01:10:33,363
We have almost
everything we need.
1128
01:10:33,363 --> 01:10:35,399
Your team, you worked
so hard for them.
1129
01:10:35,399 --> 01:10:38,768
After they win tomorrow,
1130
01:10:38,768 --> 01:10:42,772
we'll go to the world
championships in America.
1131
01:10:42,772 --> 01:10:44,941
[CROWD CHEERING]
1132
01:10:44,941 --> 01:10:46,175
I can hear them singing now.
1133
01:10:46,175 --> 01:10:48,612
All their voices.
1134
01:10:48,612 --> 01:10:51,781
My countrymen pushing us on.
1135
01:10:51,781 --> 01:10:54,050
I don't give fuck
about the Americans.
1136
01:10:54,050 --> 01:10:55,285
My team will be there,
1137
01:10:55,285 --> 01:10:58,688
and I will make half
a billion dollars, cash.
1138
01:10:58,688 --> 01:11:01,958
Shit.
Call my cell phone.
1139
01:11:02,959 --> 01:11:04,961
[PHONE RINGING]
1140
01:11:07,964 --> 01:11:10,534
[**]
1141
01:11:50,273 --> 01:11:52,376
COMINSKI: What's the time?
1142
01:11:54,978 --> 01:11:56,380
It's time to go.
1143
01:12:09,058 --> 01:12:10,594
Just tell me,
1144
01:12:10,594 --> 01:12:13,663
whatever happens,
you believe in me.
1145
01:12:17,066 --> 01:12:18,468
I believe in you.
1146
01:12:20,970 --> 01:12:23,373
You know, you should
do that more often.
1147
01:12:23,373 --> 01:12:25,642
Make me.
1148
01:12:30,580 --> 01:12:32,015
Have you got any children?
1149
01:12:32,015 --> 01:12:33,316
What?
1150
01:12:33,316 --> 01:12:35,118
Have you got any children?
1151
01:12:36,386 --> 01:12:37,721
Not yet.
1152
01:12:37,721 --> 01:12:41,458
Everything we do in life
is for the children.
1153
01:12:43,860 --> 01:12:45,795
I'll shower.
1154
01:12:48,798 --> 01:12:51,668
And good morning from the
Lia Manoliu National Stadium.
1155
01:12:51,668 --> 01:12:53,336
In a few hours,
on the field behind me,
1156
01:12:53,336 --> 01:12:56,573
will begin the much-anticipated
final battle of the season,
1157
01:12:56,573 --> 01:12:59,108
and we will see
who the champions will be.
1158
01:13:00,810 --> 01:13:03,747
[MAN SPEAKING
IN ROMANIAN ON RADIO]
1159
01:13:06,483 --> 01:13:08,084
[SHOWER RUNNING]
1160
01:13:09,953 --> 01:13:21,064
[**]
1161
01:13:23,900 --> 01:13:25,869
[CHEERING]
1162
01:13:36,045 --> 01:13:38,782
[SOBBING]
1163
01:13:47,457 --> 01:13:49,493
[CROWD CHANTING]
1164
01:13:52,061 --> 01:13:54,163
[CROWD CHEERING]
1165
01:14:12,281 --> 01:14:13,883
What the f--? How the--?
1166
01:14:19,355 --> 01:14:20,857
Thank you for calling, Nadia.
1167
01:14:25,261 --> 01:14:26,830
[SIGHS]
1168
01:14:28,965 --> 01:14:30,166
Why?
1169
01:14:31,067 --> 01:14:32,869
[CROWD CHEERING]
1170
01:14:48,484 --> 01:14:49,853
[GROANS]
1171
01:14:51,187 --> 01:14:53,089
So where are we going?
1172
01:14:53,089 --> 01:14:55,124
To the football game.
1173
01:14:55,124 --> 01:14:58,461
There's nothing in the world
worth dying for,
1174
01:14:58,461 --> 01:15:00,396
especially a woman.
1175
01:15:00,396 --> 01:15:01,665
She screwed you.
1176
01:15:01,665 --> 01:15:03,232
She killed her husband.
1177
01:15:03,232 --> 01:15:07,003
She made sure Bostanescu
was in the house in New York,
1178
01:15:07,003 --> 01:15:10,173
made a dinner,
then sliced Victor's throat
1179
01:15:10,173 --> 01:15:11,340
with a wire.
1180
01:15:11,340 --> 01:15:14,410
And escaped
with $30 million.
1181
01:15:14,410 --> 01:15:15,679
She is smart.
1182
01:15:15,679 --> 01:15:17,513
Well, then what do you
need me for, then?
1183
01:15:17,513 --> 01:15:19,549
She has a son, Griffith.
1184
01:15:19,549 --> 01:15:21,551
She wants you
to walk him out,
1185
01:15:21,551 --> 01:15:23,753
or she won't give up
the numbers.
1186
01:15:28,858 --> 01:15:31,194
Well, maybe I can
give her these as a gift.
1187
01:15:32,028 --> 01:15:33,863
[**]
1188
01:15:35,098 --> 01:15:36,666
[TIRES SCREECHING]
1189
01:15:42,972 --> 01:15:44,107
Keep driving.
1190
01:15:44,107 --> 01:15:46,409
No, he must be alive.
1191
01:15:46,409 --> 01:15:48,011
You want to see
your son or not?
1192
01:15:53,149 --> 01:15:55,318
[SINGING IN ROMANIAN]
1193
01:15:58,622 --> 01:16:00,924
[CHEERING AND SINGING]
1194
01:16:05,028 --> 01:16:07,163
[CROWD CHEERING]
1195
01:16:25,181 --> 01:16:26,449
[SPEAKS IN ROMANIAN]
1196
01:16:26,449 --> 01:16:28,017
Are you okay?
1197
01:16:29,619 --> 01:16:30,987
[GUN CLICKS]
1198
01:16:30,987 --> 01:16:32,889
Get in the car. Get in the car.
1199
01:16:49,839 --> 01:16:52,175
Hello, my dear.
Did you get a little lost?
1200
01:16:54,177 --> 01:16:55,712
[GASPS]
1201
01:17:07,456 --> 01:17:10,026
[**]
1202
01:17:13,697 --> 01:17:15,364
[WHISTLE BLOWING]
1203
01:17:19,703 --> 01:17:22,071
[CROWD CHEERING]
1204
01:17:34,583 --> 01:17:35,819
What the fuck is this?
1205
01:17:35,819 --> 01:17:37,921
This? This is nothing
to worry about.
1206
01:17:52,168 --> 01:17:55,304
Once you pay for it, I couldn't
give a shit if you dry hump it.
1207
01:17:55,304 --> 01:17:56,773
Until then, just look.
1208
01:17:56,773 --> 01:17:58,107
[GUNS CLICKING]
1209
01:18:04,513 --> 01:18:06,649
It's okay.
1210
01:18:06,649 --> 01:18:08,417
Okay.
1211
01:18:08,417 --> 01:18:10,019
- Arm it.
- What?
1212
01:18:10,019 --> 01:18:12,488
You have key, arm it.
It can't go off without code.
1213
01:18:12,488 --> 01:18:14,557
What the fuck
are you talking about?
1214
01:18:14,557 --> 01:18:15,591
You know what this is?
1215
01:18:15,591 --> 01:18:16,960
You're insane.
1216
01:18:16,960 --> 01:18:18,728
I have interested
parties waiting for it
1217
01:18:18,728 --> 01:18:21,831
to be in Washington in my team's
tour bus after we win this game.
1218
01:18:21,831 --> 01:18:25,234
So we are dealing or not?
I have game to win.
1219
01:18:27,170 --> 01:18:31,040
This is Russian.
It might just go off.
1220
01:18:33,309 --> 01:18:34,343
Where's Alex?
1221
01:18:34,343 --> 01:18:36,612
Where is my son?
1222
01:18:36,612 --> 01:18:39,248
Oh, yes. Bring in Alex.
1223
01:18:40,984 --> 01:18:43,052
- Alex. Alex.
- Mama, Mama, Ma.
1224
01:18:43,052 --> 01:18:44,620
[SPEAKING IN ROMANIAN]
1225
01:18:44,620 --> 01:18:46,222
What the fuck
is going on here?
1226
01:18:46,222 --> 01:18:47,290
Quiet!
1227
01:18:47,290 --> 01:18:48,925
Quiet!
1228
01:18:53,462 --> 01:18:56,800
This is tactical bioweapon.
1229
01:18:56,800 --> 01:18:58,868
It's loaded with VX gas.
1230
01:18:58,868 --> 01:19:00,870
The Russians call it "razor."
1231
01:19:00,870 --> 01:19:02,405
[SPEAKS IN ROMANIAN]
Razor.
1232
01:19:02,405 --> 01:19:04,173
- Razor.
- Yes. Good boy.
1233
01:19:04,173 --> 01:19:06,242
It's just big enough
to take out most
1234
01:19:06,242 --> 01:19:09,312
of population
of a good-sized city.
1235
01:19:09,312 --> 01:19:10,513
Boom.
1236
01:19:10,513 --> 01:19:11,915
[HORNS HONKING]
1237
01:19:11,915 --> 01:19:15,184
[SHOUTING IN ROMANIAN]
1238
01:19:19,322 --> 01:19:23,092
[CHEERING]
1239
01:19:23,092 --> 01:19:26,095
Outside, you can hear 50,000
of my closest countrymen.
1240
01:19:26,095 --> 01:19:28,131
And I'm prepared to die
with all of them.
1241
01:19:28,131 --> 01:19:35,104
Does anyone here doubt this?
1242
01:19:35,104 --> 01:19:37,706
[CHUCKLING]
Yuri, do you honestly think
1243
01:19:37,706 --> 01:19:40,977
I am gonna hand
over $25 million
1244
01:19:40,977 --> 01:19:42,946
to a man I am unlikely
to ever see again,
1245
01:19:42,946 --> 01:19:50,820
for a weapon I do not
even know will arm?
1246
01:19:50,820 --> 01:19:52,555
[SHOUTING IN ROMANIAN]
1247
01:19:53,522 --> 01:19:55,391
[TIRES SCREECHING]
1248
01:19:57,593 --> 01:20:00,229
[**]
1249
01:20:03,366 --> 01:20:04,533
[PHONE RINGING]
1250
01:20:07,770 --> 01:20:09,072
Yes.
1251
01:20:10,907 --> 01:20:12,842
Yes, it's here.
Call back in five minutes.
1252
01:20:12,842 --> 01:20:15,912
[CROWD CHANTING]
1253
01:20:29,592 --> 01:20:31,394
[BEEPING]
1254
01:20:31,394 --> 01:20:33,362
[BUZZING]
1255
01:20:41,804 --> 01:20:43,139
Happy?
1256
01:20:45,875 --> 01:20:48,011
Goddamn, you're right.
1257
01:20:49,312 --> 01:20:50,579
You've got balls.
1258
01:20:52,615 --> 01:20:55,084
That is your money.
1259
01:20:55,084 --> 01:21:00,189
Ah, my dear, sweet,
sweet, little Nadia.
1260
01:21:00,189 --> 01:21:02,691
How I would love to cut
that lovely head off
1261
01:21:02,691 --> 01:21:04,327
and take those numbers out.
1262
01:21:05,861 --> 01:21:08,397
I gave you everything.
Everything.
1263
01:21:11,800 --> 01:21:13,436
[SPEAKING IN ROMANIAN]
1264
01:21:24,113 --> 01:21:27,083
You shouldn't have
taken my son from me.
1265
01:21:27,083 --> 01:21:28,284
He's all I care about.
1266
01:21:28,284 --> 01:21:29,919
BOSTANESCU: Cut his fingers off.
1267
01:21:29,919 --> 01:21:32,088
COMINSKI: No! If he dies,
1268
01:21:32,088 --> 01:21:34,958
torture me, kill me,
you will never get that money.
1269
01:21:34,958 --> 01:21:36,425
- Cut his fingers off.
- No!
1270
01:21:36,425 --> 01:21:37,893
I've had enough.
Give me my money!
1271
01:21:37,893 --> 01:21:39,662
When you make a deal
with the devil, Yuri,
1272
01:21:39,662 --> 01:21:42,498
don't be surprise if you get
a little shit on your shoes.
1273
01:21:42,498 --> 01:21:46,369
BOSTANESCU: Hold this bitch
still. Hold her still.
1274
01:21:46,369 --> 01:21:47,803
No!
1275
01:21:47,803 --> 01:21:51,040
- Mommy, Mommy, Mommy.
- BOSTANESCU:
Cut his fingers now.
1276
01:21:51,040 --> 01:21:53,576
Keep that bitch still.
1277
01:21:53,576 --> 01:21:55,644
COMINSKI: No!
1278
01:21:57,580 --> 01:22:00,283
[GUNFIRE]
1279
01:22:03,919 --> 01:22:05,521
Alex, get out!
1280
01:22:19,368 --> 01:22:21,937
[**]
1281
01:22:26,909 --> 01:22:28,477
- Mommy!
- COMINSKI: Alex.
1282
01:22:50,666 --> 01:22:51,734
You should have told me.
1283
01:22:51,734 --> 01:22:53,269
I would have lost him.
1284
01:22:53,269 --> 01:22:55,271
You don't understand
these people.
1285
01:22:58,607 --> 01:23:01,044
[PHONE RINGS]
1286
01:23:01,044 --> 01:23:02,845
"The Repairman"?
1287
01:23:02,845 --> 01:23:04,747
Let's go.
1288
01:23:08,351 --> 01:23:09,852
GRIFFITH: Whose phone is this?
1289
01:23:09,852 --> 01:23:12,121
Bostanescu.
1290
01:23:12,121 --> 01:23:13,789
GRIFFITH: Who's the Repairman?
1291
01:23:13,789 --> 01:23:15,258
I don't know.
1292
01:23:20,596 --> 01:23:22,465
[SPEAKING IN ROMANIAN]
1293
01:23:26,669 --> 01:23:28,471
Come on.
1294
01:23:39,048 --> 01:23:40,049
ALEX: Mama! Mama!
1295
01:23:40,049 --> 01:23:41,984
- Alex.
- No.
1296
01:23:41,984 --> 01:23:44,153
- Alex.
- Stay.
1297
01:23:45,521 --> 01:23:46,822
[ALEX SCREAMS]
1298
01:23:46,822 --> 01:23:48,257
- No.
- I just want my money.
1299
01:23:48,257 --> 01:23:52,161
Okay, just give him back to--
No!
1300
01:23:52,161 --> 01:23:53,562
I just want my money.
1301
01:23:54,697 --> 01:23:56,632
Give me the money.
1302
01:24:16,152 --> 01:24:18,087
[SPEAKING IN ROMANIAN]
1303
01:24:25,728 --> 01:24:27,130
[SCREAMS]
1304
01:24:27,130 --> 01:24:28,631
[GUNSHOTS]
1305
01:24:28,631 --> 01:24:30,633
[**]
1306
01:24:32,635 --> 01:24:34,737
[SCREAMING]
1307
01:24:46,915 --> 01:24:49,518
[PANICKED SHOUTING]
1308
01:24:59,628 --> 01:25:01,397
[GASPING]
1309
01:25:02,798 --> 01:25:04,233
Get in this car.
1310
01:25:05,901 --> 01:25:07,936
[ENGINE STARTING]
1311
01:25:07,936 --> 01:25:09,772
Stay here.
1312
01:25:18,181 --> 01:25:19,715
[TIRES SCREECHING]
1313
01:25:25,221 --> 01:25:26,789
[GUNSHOT]
1314
01:25:30,159 --> 01:25:32,361
[GUNSHOTS]
1315
01:25:38,066 --> 01:25:39,702
Give me the numbers!
1316
01:25:39,702 --> 01:25:41,304
The numbers, bitch!
1317
01:25:41,304 --> 01:25:43,339
Give me the numbers!
1318
01:25:43,339 --> 01:25:45,474
Give me the numbers.
1319
01:25:46,141 --> 01:25:47,910
[SCREAMS]
1320
01:25:47,910 --> 01:25:49,612
Give me the numbers!
1321
01:26:12,901 --> 01:26:14,737
[COUGHING]
1322
01:26:18,874 --> 01:26:20,776
[YELLS]
1323
01:26:23,546 --> 01:26:24,680
[GURGLING]
1324
01:26:58,814 --> 01:27:00,749
Jesus, are you all right?
1325
01:27:00,749 --> 01:27:02,518
You should have seen
the other guy.
1326
01:27:02,518 --> 01:27:04,887
So Bostanescu's dead?
1327
01:27:04,887 --> 01:27:05,988
Yeah.
1328
01:27:05,988 --> 01:27:06,989
Where's Nadia?
1329
01:27:06,989 --> 01:27:08,056
In the car with the boy.
1330
01:27:08,056 --> 01:27:10,793
All right,
let's get on with this.
1331
01:27:10,793 --> 01:27:11,994
With what?
1332
01:27:11,994 --> 01:27:13,796
It's payback time.
1333
01:27:13,796 --> 01:27:17,633
He's given me a lot of trouble.
This time, you can shoot him.
1334
01:27:17,633 --> 01:27:19,935
Bostanescu calls him
the Repairman.
1335
01:27:21,304 --> 01:27:23,071
[**]
1336
01:27:23,071 --> 01:27:26,008
[CHUCKLES] That's funny.
1337
01:27:26,008 --> 01:27:27,743
Very appropriate.
1338
01:27:27,743 --> 01:27:30,313
[**]
1339
01:27:59,241 --> 01:28:01,644
Flint, you're under arrest.
1340
01:28:01,644 --> 01:28:03,446
Shepard, what the fuck
are you doing?
1341
01:28:03,446 --> 01:28:07,082
Conspiracy to kill security
forces and federal agents.
1342
01:28:07,082 --> 01:28:10,986
We've already nailed your
brother-in-arms, Bostanescu,
1343
01:28:10,986 --> 01:28:13,956
you two-face piece of shit.
1344
01:28:15,090 --> 01:28:16,592
You're the piece of shit.
1345
01:28:16,592 --> 01:28:18,927
This isn't gonna work.
They're not gonna believe you.
1346
01:28:18,927 --> 01:28:21,497
Your own specialist
provided the proof.
1347
01:28:21,497 --> 01:28:22,865
Isn't that right, Mitchel?
1348
01:28:22,865 --> 01:28:24,633
MITCHEL: He's right.
1349
01:28:24,633 --> 01:28:26,402
We found out everything, Flint.
1350
01:28:26,402 --> 01:28:30,305
You found what they wanted
you to find, you dumb-ass.
1351
01:28:30,305 --> 01:28:32,975
What are you gonna do?
1352
01:28:32,975 --> 01:28:34,142
You're gonna shoot me?
1353
01:28:34,142 --> 01:28:36,412
You're gonna kill me?
1354
01:28:36,412 --> 01:28:38,647
[PHONE RINGING]
1355
01:28:53,362 --> 01:28:55,798
You're the Repairman.
1356
01:28:56,832 --> 01:28:59,201
He's a goddamn traitor.
Shoot him, Griffith.
1357
01:28:59,201 --> 01:29:01,169
Shut up.
1358
01:29:01,169 --> 01:29:03,572
You know Bostanescu has a razor?
1359
01:29:03,572 --> 01:29:06,675
He was gonna set it off
in Washington, D.C.
1360
01:29:06,675 --> 01:29:09,144
I would never have
let him get there.
1361
01:29:09,144 --> 01:29:10,913
[CHUCKLING] It's funny.
1362
01:29:10,913 --> 01:29:12,247
I couldn't believe it.
1363
01:29:12,247 --> 01:29:14,883
When Bostanescu's nephew
sent me a message.
1364
01:29:14,883 --> 01:29:15,984
"Check out this guy."
1365
01:29:15,984 --> 01:29:17,420
[CHUCKLING]
1366
01:29:17,420 --> 01:29:19,488
How many Sonni Griffiths
are there?
1367
01:29:21,023 --> 01:29:22,157
And what do you got?
1368
01:29:22,157 --> 01:29:23,526
Huh?
1369
01:29:23,526 --> 01:29:27,430
Nice warm jail cell
waiting for you in New York?
1370
01:29:27,430 --> 01:29:30,065
That's how they pay ya?
For the lead in your body?
1371
01:29:30,065 --> 01:29:32,401
That's what they pay us to do.
1372
01:29:34,269 --> 01:29:38,941
We're alone, Griff.
1373
01:29:38,941 --> 01:29:40,342
Drop the gun, Shep.
1374
01:29:40,342 --> 01:29:41,644
[CHUCKLES]
1375
01:29:41,644 --> 01:29:43,712
You always were
the good guy.
1376
01:29:44,613 --> 01:29:47,015
Well, look at the bright side.
1377
01:29:47,015 --> 01:29:50,052
At least my life insurance
is all paid up.
1378
01:29:50,052 --> 01:29:51,720
[GUNSHOTS]
1379
01:30:03,432 --> 01:30:07,169
GRIFFITH [NARRATING]:
That was my last job.
1380
01:30:08,637 --> 01:30:11,974
COMINSKI: Whatever happens,
you believe in me.
1381
01:30:16,344 --> 01:30:18,581
[CHILD GIGGLING]
1382
01:30:22,050 --> 01:30:24,787
[TRUMPET PLAYING TAPS]
1383
01:30:35,397 --> 01:30:37,466
[GUNSHOTS]
1384
01:30:37,466 --> 01:30:39,301
[RIFLES COCK]
1385
01:30:39,301 --> 01:30:40,869
[GUNSHOTS]
1386
01:30:40,869 --> 01:30:42,871
[RIFLES COCK]
1387
01:31:05,027 --> 01:31:06,161
FLINT: Interesting man.
1388
01:31:06,161 --> 01:31:08,631
A bit on the wild side.
1389
01:31:08,631 --> 01:31:10,398
Never could take orders.
1390
01:31:10,398 --> 01:31:13,301
It's hard to
believe he's dead.
1391
01:31:13,301 --> 01:31:14,670
I don't know,
Greenfield,
1392
01:31:14,670 --> 01:31:16,271
men like him don't tend
to live too long.
1393
01:31:16,271 --> 01:31:19,942
To be honest, I don't think
he had very much to go home to.
1394
01:31:19,942 --> 01:31:23,211
Well, it was decent of you
to bury him here.
1395
01:31:23,211 --> 01:31:24,547
It's the least we could do.
1396
01:31:24,547 --> 01:31:25,581
[CHUCKLES]
1397
01:31:25,581 --> 01:31:27,883
Goddamn national hero.
1398
01:31:27,883 --> 01:31:29,552
Oh, we, uh--
1399
01:31:29,552 --> 01:31:31,453
We found Nadia Cominski's
fingerprints
1400
01:31:31,453 --> 01:31:33,421
on her husband's
murder weapon.
1401
01:31:33,421 --> 01:31:35,123
He was a bad man.
1402
01:31:35,123 --> 01:31:37,560
Yeah. He was a very bad man.
1403
01:31:37,560 --> 01:31:40,629
Wonder what happened
to the money?
1404
01:31:41,597 --> 01:31:44,099
I wonder.
1405
01:31:51,206 --> 01:31:53,375
[WINDOW OPENING]
1406
01:31:53,375 --> 01:31:55,110
GRIFFITH: Was it a nice funeral?
1407
01:31:55,110 --> 01:31:56,144
Beautiful.
1408
01:31:56,144 --> 01:31:59,481
Thank you for your service to our country.
1409
01:31:59,481 --> 01:32:01,784
You are all officially dead.
1410
01:32:01,784 --> 01:32:04,086
Now, go live somewhere,
1411
01:32:04,086 --> 01:32:05,520
quietly.
1412
01:32:09,625 --> 01:32:11,293
[ENGINE STARTS]
1413
01:32:19,134 --> 01:32:21,737
[**]
1414
01:32:28,777 --> 01:32:31,379
GRIFFITH: So how do you feel
about your husband?
1415
01:32:31,379 --> 01:32:32,881
COMINSKI: He was a bad man.
1416
01:32:32,881 --> 01:32:37,319
- What does that make me?
- A very bad man,
1417
01:32:37,319 --> 01:32:39,888
with lots of money.
1418
01:32:39,888 --> 01:32:41,824
[V.6.]89892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.