All language subtitles for The.Detonator.2006.1080p.WEBRip.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,000 --> 00:00:31,000 [V.6.] 2 00:00:59,160 --> 00:01:01,529 [SHOTGUN COCKS & FIRES] 3 00:01:07,435 --> 00:01:10,138 MAN [NARRATING]: I was in the killing game, 4 00:01:10,138 --> 00:01:12,740 and I traveled alone. 5 00:01:12,740 --> 00:01:14,542 Always alone. 6 00:01:19,947 --> 00:01:22,816 [MEN CONVERSING IN ROMANIAN OVER RADIO] 7 00:01:36,397 --> 00:01:37,631 [BEEPS] 8 00:01:48,476 --> 00:01:49,710 [GUNFIRE] 9 00:01:51,579 --> 00:01:54,182 [SCREAMING] 10 00:02:00,053 --> 00:02:02,856 [MEN CONVERSING IN ROMANIAN OVER RADIO] 11 00:03:19,867 --> 00:03:21,969 [SIRENS WAILING] 12 00:03:28,976 --> 00:03:31,545 [DANCE MUSIC PLAYING] 13 00:03:35,916 --> 00:03:37,818 [MUFFLED CHATTER] 14 00:03:42,690 --> 00:03:45,293 [**] 15 00:04:08,849 --> 00:04:10,351 [BEEPS] 16 00:04:28,836 --> 00:04:32,005 [IN UNISON] Goalie, goalie, goalie! 17 00:04:44,251 --> 00:04:45,653 [MIKE GRIFFIN'S "DANCE 4 ME" PLAYING] 18 00:04:45,653 --> 00:04:47,621 * No more school No more work * 19 00:04:47,621 --> 00:04:49,490 * Khakis, T-shirt And I'm ready to flirt * 20 00:04:49,490 --> 00:04:51,525 * I'm gonna do it Like hollow tips * 21 00:04:51,525 --> 00:04:53,026 * And if he rode in big floods Come follow this * 22 00:04:53,026 --> 00:04:54,962 * I stay fly... * 23 00:04:54,962 --> 00:04:57,498 MAN [NARRATING]: One of the benefits of traveling alone 24 00:04:57,498 --> 00:05:00,468 is that you can stay inconspicuous. 25 00:05:00,468 --> 00:05:04,004 That is a necessity in this line of work. 26 00:05:04,004 --> 00:05:05,406 But here I am in Bucharest, 27 00:05:05,406 --> 00:05:08,542 a black man, trying to be inconspicuous. 28 00:05:08,542 --> 00:05:10,511 * What you need, homey? * I got love 29 00:05:10,511 --> 00:05:12,312 * For my girls Dancing half-naked * 30 00:05:12,312 --> 00:05:14,181 * Up in the club Move to this * 31 00:05:14,181 --> 00:05:16,249 * Never seen a white boy As smooth as this... * 32 00:05:16,249 --> 00:05:18,018 MAN [NARRATING]: This is my last job. 33 00:05:18,018 --> 00:05:22,189 Every job is my last job. And for this one, 34 00:05:22,189 --> 00:05:25,426 I'm creating a whole new persona. 35 00:05:25,426 --> 00:05:28,529 Okay, we'll do the checks. 36 00:05:28,529 --> 00:05:30,097 I have to go, I have business. 37 00:05:30,097 --> 00:05:31,098 Griffith. 38 00:05:31,098 --> 00:05:32,566 [IN EFFEMINATE VOICE] Dimitru. 39 00:05:33,601 --> 00:05:36,370 Chaperones on our first date, Dimi? 40 00:05:39,172 --> 00:05:40,508 [COUNTRY SONG PLAYING OVER RADIO] 41 00:05:40,508 --> 00:05:41,909 - He's clean. - DIMITRU: God, makes me want 42 00:05:41,909 --> 00:05:43,544 to stab the next fucking 43 00:05:43,544 --> 00:05:45,212 cowboy that sings that crap. 44 00:05:45,212 --> 00:05:46,246 [CHUCKLES] 45 00:05:46,246 --> 00:05:48,015 God makes you wanna stab them? 46 00:05:48,015 --> 00:05:49,282 [CHUCKLES] 47 00:05:49,282 --> 00:05:51,018 No, I want to stab them. 48 00:05:51,018 --> 00:05:53,220 Griff, we do this deal, 49 00:05:53,220 --> 00:05:55,456 then please get me the fuck out of here, 50 00:05:55,456 --> 00:05:57,525 back to New York before I go insane. 51 00:05:57,525 --> 00:05:59,860 Whatever makes you happy, sugar. 52 00:06:00,594 --> 00:06:01,862 So where we going? 53 00:06:01,862 --> 00:06:03,864 To a football match. 54 00:06:03,864 --> 00:06:05,232 What football game? 55 00:06:05,232 --> 00:06:08,736 - What football game? - Mm-hm. 56 00:06:08,736 --> 00:06:10,971 [MAN SPEAKING IN ROMANIAN OVER RADIO] 57 00:06:10,971 --> 00:06:12,139 That football game. 58 00:06:12,139 --> 00:06:13,741 [CHUCKLES] 59 00:06:13,741 --> 00:06:15,976 I like this. 60 00:06:15,976 --> 00:06:18,378 [CHEERING & CHANTING] 61 00:06:26,854 --> 00:06:28,822 GRIFFITH: Dimi, soccer's such a sexy game. 62 00:06:28,822 --> 00:06:32,392 I love all that kicking and screaming. 63 00:06:40,267 --> 00:06:42,870 [**] 64 00:06:49,342 --> 00:06:51,011 Six-hundred AK-47s 65 00:06:51,011 --> 00:06:53,514 is a lot of business for a first buyer. 66 00:06:53,514 --> 00:06:56,484 What are you having? A crisis of conscience? 67 00:06:58,251 --> 00:06:59,853 [SPEAKING IN ROMANIAN] 68 00:07:01,388 --> 00:07:03,190 That would not be possible. 69 00:07:03,190 --> 00:07:05,526 Look... 70 00:07:05,526 --> 00:07:07,495 I came to buy guns. 71 00:07:07,495 --> 00:07:09,162 If I'm buying, good. 72 00:07:09,162 --> 00:07:10,397 If I'm not, I'm leaving. 73 00:07:10,397 --> 00:07:11,765 No? 74 00:07:11,765 --> 00:07:13,734 - Okay. Okay. - Toodle-loo. 75 00:07:13,734 --> 00:07:14,935 [SNAPS] 76 00:07:27,180 --> 00:07:28,549 Ooh. 77 00:07:29,149 --> 00:07:31,451 [GRIFFITH CHUCKLING] 78 00:07:31,952 --> 00:07:33,420 Ooh, he-he. 79 00:07:33,420 --> 00:07:35,756 They're light. 80 00:07:35,756 --> 00:07:37,591 Where are the rest of them? 81 00:07:39,793 --> 00:07:42,395 Transfer the money and we will deliver the goods. 82 00:07:42,395 --> 00:07:45,398 Of course, I'll transfer the money straight to your account 83 00:07:45,398 --> 00:07:47,601 when you give me the rest of them. 84 00:07:47,601 --> 00:07:50,604 It will be there quick, clean, safe. 85 00:07:50,604 --> 00:07:51,672 [CHUCKLES] 86 00:07:51,672 --> 00:07:53,206 Like Dimitru's sex life. 87 00:07:53,206 --> 00:07:55,208 [LAUGHING] 88 00:07:59,046 --> 00:08:01,314 Look, I came to make a deal. We making a deal? 89 00:08:01,314 --> 00:08:02,750 We have a deal? 90 00:08:02,750 --> 00:08:04,384 Griff, 91 00:08:04,384 --> 00:08:05,385 you should trust us. 92 00:08:05,385 --> 00:08:06,587 Dimi, 93 00:08:06,587 --> 00:08:08,789 I trust you, of course. 94 00:08:08,789 --> 00:08:11,091 - But this is business. - [CELL PHONE RINGS] 95 00:08:12,526 --> 00:08:13,961 Da? 96 00:08:16,630 --> 00:08:17,665 [SPEAKS IN ROMANIAN] 97 00:08:17,665 --> 00:08:18,632 He's a fucking cop. 98 00:08:18,632 --> 00:08:20,834 - Who? - [GUNS COCKING] 99 00:08:20,834 --> 00:08:22,603 No, no, no. I'm not no cop. 100 00:08:22,603 --> 00:08:24,471 What? Get your hands off of me. Get your hands off. 101 00:08:24,471 --> 00:08:26,306 Dimitru, what are you doing? 102 00:08:26,306 --> 00:08:28,041 I'm not a fucking cop. 103 00:08:28,041 --> 00:08:29,610 [GRUNTS & COUGHS] 104 00:08:29,610 --> 00:08:32,479 No time for more lies. I know what you are. 105 00:08:32,479 --> 00:08:34,081 I want to know how many of you are out there. 106 00:08:34,081 --> 00:08:36,283 What the fuck is wrong with you, huh? 107 00:08:36,283 --> 00:08:37,585 Smoking crack or something? 108 00:08:37,585 --> 00:08:39,653 Fuck, that blow is going to your head. 109 00:08:39,653 --> 00:08:41,121 I'm not a fucking cop! 110 00:08:41,121 --> 00:08:43,757 Oh, my good friend, Griff, 111 00:08:43,757 --> 00:08:44,992 are you worried for me? 112 00:08:44,992 --> 00:08:47,728 - How many? - Dimitru, I'm not a cop. 113 00:08:47,728 --> 00:08:49,997 I don't know what you're talking about. 114 00:08:51,131 --> 00:08:53,000 - Fuck. - Fucking crazy. 115 00:08:53,000 --> 00:08:54,201 Fuck. Fuck. 116 00:08:54,201 --> 00:08:57,137 Fuck, fuck, fuck! 117 00:08:57,137 --> 00:08:58,338 Get ready to move. 118 00:08:58,338 --> 00:09:00,173 This is about to get really funny. 119 00:09:00,173 --> 00:09:01,909 And cut his throat. 120 00:09:02,843 --> 00:09:04,044 [GRUNTS] 121 00:09:09,216 --> 00:09:10,618 [SCREAMS] 122 00:09:20,293 --> 00:09:21,895 [SCREAMS] 123 00:09:24,497 --> 00:09:26,867 [CROWD CHANTING] 124 00:09:35,442 --> 00:09:36,910 [NORMAL VOICE] Dimitru. 125 00:09:36,910 --> 00:09:38,311 Dimitru. 126 00:09:38,612 --> 00:09:39,947 Smoke? 127 00:09:41,749 --> 00:09:43,617 You thought I was sweet, didn't you? 128 00:09:43,617 --> 00:09:45,986 Thought I had sugar all in my shoes, didn't you? 129 00:09:45,986 --> 00:09:48,155 [CHUCKLES] 130 00:09:48,889 --> 00:09:51,558 Oh, boy. 131 00:09:51,558 --> 00:09:55,729 So, who was the man on the phone? 132 00:09:55,729 --> 00:09:57,665 - Your mother. - Oh. 133 00:09:57,665 --> 00:09:59,900 She wants me to come over again. 134 00:09:59,900 --> 00:10:01,201 Tonight. 135 00:10:01,201 --> 00:10:02,970 And fist-fuck her. 136 00:10:02,970 --> 00:10:05,105 You know what's gonna happen, don't you? 137 00:10:05,105 --> 00:10:10,844 Yeah. My big-ass lawyer is going to come and shit down your neck. 138 00:10:10,844 --> 00:10:14,114 - [SIREN WAILING] - Bucharest jail. 139 00:10:14,114 --> 00:10:16,984 Life sentence for gunrunning. Pretty girl like you, 140 00:10:16,984 --> 00:10:20,120 you're gonna be the belle of the ball. 141 00:10:20,120 --> 00:10:22,923 Have a couple of tits tattooed on your back 142 00:10:22,923 --> 00:10:25,325 before you know what day of the week it is. 143 00:10:25,325 --> 00:10:28,862 [COP SPEAKING IN ROMANIAN OVER LOUDSPEAKER] 144 00:10:29,629 --> 00:10:32,465 Hell of a hole to get dropped in. 145 00:10:32,465 --> 00:10:36,804 You'll see. Or you won't see 146 00:10:36,804 --> 00:10:39,740 when they pull your eyes out. 147 00:10:39,740 --> 00:10:41,775 [SCREAMS] 148 00:10:41,775 --> 00:10:43,977 [WHIMPERING] 149 00:10:47,514 --> 00:10:50,217 You're a fucking dead man, Griffith! 150 00:10:50,217 --> 00:10:53,286 [SPEAKING IN ROMANIAN] 151 00:10:53,286 --> 00:10:55,823 COP [OVER LOUDSPEAKER]: Come out with your hands in the air. 152 00:10:56,489 --> 00:10:58,225 [GUN COCKS] 153 00:11:07,567 --> 00:11:09,402 [CHANTING] 154 00:11:16,509 --> 00:11:18,378 [ALL CHEERING] 155 00:11:18,378 --> 00:11:19,546 Good, good, good, good. 156 00:11:19,546 --> 00:11:21,581 Go on. Yes. 157 00:11:21,581 --> 00:11:23,616 Like all Romanians, we have passion, 158 00:11:23,616 --> 00:11:25,118 and great passion for the game, 159 00:11:25,118 --> 00:11:28,588 but my team plays with a will of steel. 160 00:11:28,588 --> 00:11:30,457 This is what makes good team. 161 00:11:35,095 --> 00:11:37,264 You know, for journalist, you have very beautiful eyes. 162 00:11:37,264 --> 00:11:38,298 Thank you. 163 00:11:38,298 --> 00:11:40,901 [**] 164 00:11:49,576 --> 00:11:51,378 You're fucking insane, coming here. 165 00:11:51,378 --> 00:11:52,913 Where is it? 166 00:11:52,913 --> 00:11:55,282 You want it to be in Washington, D.C., it'll be there. 167 00:11:55,282 --> 00:11:58,285 You have ten million of our dollars, 168 00:11:58,285 --> 00:12:01,154 and soon you'll make another 100 million. 169 00:12:01,154 --> 00:12:03,757 So if you don't deliver the device as promised, 170 00:12:03,757 --> 00:12:06,226 you and your family will be forfeit. 171 00:12:07,560 --> 00:12:09,763 [CHUCKLES] 172 00:12:09,763 --> 00:12:11,464 You think I'm afraid to die? 173 00:12:11,464 --> 00:12:15,102 [CHUCKLING] 174 00:12:18,105 --> 00:12:20,707 The Turks called him Kaziglu Bey, 175 00:12:20,707 --> 00:12:22,275 the "Impaler Prince." 176 00:12:22,275 --> 00:12:24,511 He slaughtered 20,000 in one day. 177 00:12:24,511 --> 00:12:28,215 Skewered them for refusing to bow in his presence. 178 00:12:28,215 --> 00:12:30,183 You have to admire that in a man. 179 00:12:30,183 --> 00:12:31,418 Just say yes, 180 00:12:31,418 --> 00:12:33,954 you'll deliver. 181 00:12:35,388 --> 00:12:36,890 The son of devil. 182 00:12:36,890 --> 00:12:38,926 It's a good name, don't you think? 183 00:12:39,659 --> 00:12:41,094 [GRUNTS] 184 00:12:42,662 --> 00:12:44,097 [GRUNTS] 185 00:12:47,000 --> 00:12:51,104 Send him back like that. Now they know I am serious. 186 00:12:51,104 --> 00:12:53,573 Katya, Orlov, come here, listen. 187 00:12:53,573 --> 00:12:56,143 [**] 188 00:12:57,444 --> 00:13:00,848 [MAN SPEAKING IN ROMANIAN OVER RADIO] 189 00:13:03,683 --> 00:13:06,119 [SPEAKS IN ROMANIAN] 190 00:13:09,389 --> 00:13:11,892 [SPEAKING IN ROMANIAN] 191 00:13:21,734 --> 00:13:23,436 [SIREN WAILING] 192 00:13:23,436 --> 00:13:25,538 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 193 00:13:27,007 --> 00:13:28,976 GRIFFITH [NARRATING]: Today was a hard day. 194 00:13:28,976 --> 00:13:31,078 I killed four people. 195 00:13:31,078 --> 00:13:33,780 My rรฉsumรฉ reads like a graveyard, 196 00:13:33,780 --> 00:13:36,583 and it's still a work in progress. 197 00:13:39,519 --> 00:13:42,055 MAN: Sonni Griffith. 198 00:13:42,055 --> 00:13:45,926 Do you have any idea what kind of sentence 199 00:13:45,926 --> 00:13:47,895 gunrunning and multiple murder carry 200 00:13:47,895 --> 00:13:49,296 in the sovereign state of Romania? 201 00:13:49,296 --> 00:13:52,032 [ROMANIAN ACCENT] No cocoa at bedtime. 202 00:13:52,032 --> 00:13:53,967 Give us a minute, will you? 203 00:13:55,835 --> 00:13:57,938 [HANDCUFFS CLICK] 204 00:13:59,006 --> 00:14:00,540 Come on, play nice, Griff. 205 00:14:00,540 --> 00:14:02,976 I'm putting my ass on the line for you here, 206 00:14:02,976 --> 00:14:04,912 otherwise you're gonna get shafted in yours. 207 00:14:04,912 --> 00:14:06,279 Which would you prefer? 208 00:14:06,279 --> 00:14:08,515 Well, buy me a drink and then we can negotiate. 209 00:14:08,515 --> 00:14:10,550 What are you doing here? 210 00:14:10,550 --> 00:14:11,818 You're under indictment 211 00:14:11,818 --> 00:14:13,686 in the U.S. for a suspicious death, 212 00:14:13,686 --> 00:14:15,388 you got a court case in two days. 213 00:14:15,388 --> 00:14:17,958 If you miss that, you're gonna be considered a fugitive. 214 00:14:17,958 --> 00:14:19,459 But here you are, 215 00:14:19,459 --> 00:14:20,727 killing Romanian gangsters 216 00:14:20,727 --> 00:14:22,562 at a national soccer event. 217 00:14:22,562 --> 00:14:23,730 How's Sophia? 218 00:14:23,730 --> 00:14:26,866 She's fine, thank you. 219 00:14:26,866 --> 00:14:29,102 What are you doing here, Griff? 220 00:14:30,770 --> 00:14:33,340 Last time I saw you, I thought you were getting a job at Washington. 221 00:14:33,340 --> 00:14:36,076 - What happened? - I got a good job. 222 00:14:36,076 --> 00:14:37,744 I got a great office in Berlin. 223 00:14:37,744 --> 00:14:39,112 I'm in charge of tracking 224 00:14:39,112 --> 00:14:41,014 terrorist funding for Eastern Europe. 225 00:14:41,014 --> 00:14:43,750 And suddenly I hear a Sonni Griffith is arrested 226 00:14:43,750 --> 00:14:46,019 at the Romanian semifinal cup match, 227 00:14:46,019 --> 00:14:48,021 and I think, "Who could this be?" 228 00:14:48,021 --> 00:14:49,822 I figured you could do with some help. 229 00:14:49,822 --> 00:14:52,359 There's more than money flowing around here. 230 00:14:52,359 --> 00:14:53,994 You hear anything about a loose razor? 231 00:14:53,994 --> 00:14:55,628 Yeah, I heard a rumor. 232 00:14:55,628 --> 00:14:56,997 Well, it's more than a rumor. 233 00:14:56,997 --> 00:14:58,898 Officially it's a whisper. 234 00:15:01,501 --> 00:15:03,436 I want my lawyer. 235 00:15:03,436 --> 00:15:05,738 Dimitru Ilinca. 236 00:15:05,738 --> 00:15:08,108 I've been sitting on him for weeks. 237 00:15:08,108 --> 00:15:09,676 He's into everything. 238 00:15:09,676 --> 00:15:11,678 Clubs, girls, coke. 239 00:15:11,678 --> 00:15:13,180 Wannabe Eurotrash with a whole lot 240 00:15:13,180 --> 00:15:15,515 of fuck-you money to throw around. 241 00:15:15,515 --> 00:15:17,850 Heard he was a big time dealer, so I stepped to him, 242 00:15:17,850 --> 00:15:20,620 told him I wanted 600 Kalashnikovs. 243 00:15:20,620 --> 00:15:22,990 Guy didn't even bat an eyelid. 244 00:15:22,990 --> 00:15:25,192 About to get into something a little bit bigger 245 00:15:25,192 --> 00:15:27,527 and then, things got messy. 246 00:15:27,527 --> 00:15:30,397 Yeah, I noticed. That's what the CIA does. 247 00:15:30,397 --> 00:15:32,832 Homeland Security are supposed to stay at home. 248 00:15:32,832 --> 00:15:34,167 Somebody knew I was coming. 249 00:15:34,167 --> 00:15:35,969 So, what are you saying? You got nothing? 250 00:15:35,969 --> 00:15:38,271 Got nothing to be excited about. 251 00:15:38,271 --> 00:15:41,208 What are you under indictment for now? 252 00:15:41,208 --> 00:15:43,610 - What do you mean, "now"? - [CHUCKLES] 253 00:15:43,610 --> 00:15:45,578 Look, bad guy dies. 254 00:15:46,846 --> 00:15:48,648 They need a fall guy. 255 00:15:50,450 --> 00:15:51,551 Griff, 256 00:15:51,551 --> 00:15:53,353 is this becoming a habit? 257 00:15:53,353 --> 00:15:54,887 You know, don't even try that. 258 00:15:54,887 --> 00:15:57,057 Man, you know that's not true. 259 00:15:57,057 --> 00:15:58,691 They tried to kill me. 260 00:15:58,691 --> 00:16:00,127 [**] 261 00:16:00,127 --> 00:16:03,063 All of them tried to kill me. 262 00:16:04,097 --> 00:16:06,033 Mr. Flint, Michael Shepard. 263 00:16:06,033 --> 00:16:08,168 I know who you are, Agent Shepard. 264 00:16:08,168 --> 00:16:11,671 And you came all this way. How efficient. 265 00:16:11,671 --> 00:16:14,441 Well, since you are here, would you be so kind 266 00:16:14,441 --> 00:16:18,245 as to meet me at my offices, say in five minutes and 267 00:16:18,245 --> 00:16:22,149 explain to me why non-CIA personnel are killing suspects, 268 00:16:22,149 --> 00:16:26,086 then interrogating and burning Jozef Bostanescu's nephew, 269 00:16:26,086 --> 00:16:28,855 and then wandering around free in the police station. 270 00:16:28,855 --> 00:16:30,123 Yes, I can. 271 00:16:30,123 --> 00:16:31,191 Oh, good. 272 00:16:31,191 --> 00:16:33,193 That should be interesting. 273 00:16:33,193 --> 00:16:35,595 It won't be a wasted trip after all. 274 00:16:37,730 --> 00:16:39,999 Am I to understand 275 00:16:39,999 --> 00:16:42,102 that you killed a man you were investigating? 276 00:16:42,102 --> 00:16:44,804 Is that true, Mr. Griffith? 277 00:16:44,804 --> 00:16:46,406 Truth is relative, sir. 278 00:16:46,406 --> 00:16:49,209 Depends on who's telling it. 279 00:16:50,310 --> 00:16:52,112 Good day, gentlemen. 280 00:16:55,014 --> 00:16:59,919 If you have any more good ideas while you're in my jurisdiction, 281 00:16:59,919 --> 00:17:00,920 please, 282 00:17:00,920 --> 00:17:04,857 call me first, before you act. 283 00:17:04,857 --> 00:17:09,396 Your procedures are very...thorough. 284 00:17:14,734 --> 00:17:16,035 So, what's up his ass? 285 00:17:16,035 --> 00:17:17,070 You. 286 00:17:17,070 --> 00:17:19,172 [CHUCKLES] 287 00:17:19,706 --> 00:17:21,007 So who's Bostanescu? 288 00:17:21,007 --> 00:17:22,142 He owns the stadium, 289 00:17:22,142 --> 00:17:24,677 and this town's real big on soccer. 290 00:17:26,279 --> 00:17:29,182 You better call me too. 291 00:17:30,583 --> 00:17:32,452 [DOOR CLOSES] 292 00:17:32,452 --> 00:17:33,820 Wow. 293 00:17:35,488 --> 00:17:38,758 We could play the wayward-nephew card. 294 00:17:38,758 --> 00:17:41,027 The American had no backup. 295 00:17:41,027 --> 00:17:43,330 No real evidence. 296 00:17:43,330 --> 00:17:45,832 Some rifles, that's all. 297 00:17:45,832 --> 00:17:46,866 He was alone. 298 00:17:46,866 --> 00:17:49,202 BOSTANESCU: Oh, kill him. 299 00:17:49,202 --> 00:17:50,837 Do you really wanna do this, Jozef? 300 00:17:50,837 --> 00:17:53,140 It's such a big deal. Do we really need it? 301 00:17:53,140 --> 00:17:55,775 It's the biggest deal we've ever made. 302 00:17:55,775 --> 00:17:57,076 [SIGHS] 303 00:17:57,076 --> 00:17:59,078 Is everything ready? Is the team in place? 304 00:17:59,078 --> 00:18:00,813 Everything's ready, don't worry. 305 00:18:00,813 --> 00:18:03,683 Good. Good. 306 00:18:03,683 --> 00:18:05,485 Find out who this cop is. 307 00:18:05,485 --> 00:18:06,586 Okay. 308 00:18:06,586 --> 00:18:08,221 [GRUNTS] 309 00:18:08,221 --> 00:18:10,423 [CONVERSING IN ROMANIAN] 310 00:18:10,423 --> 00:18:12,692 - Champion. Champion! - Champion. 311 00:18:14,761 --> 00:18:15,895 Hello. 312 00:18:15,895 --> 00:18:17,597 Griffith, it's me, Greenfield. 313 00:18:17,597 --> 00:18:18,665 Sir. 314 00:18:18,665 --> 00:18:21,000 What the hell are you doing in Bucharest? 315 00:18:21,000 --> 00:18:22,269 Working, sir. 316 00:18:22,269 --> 00:18:23,536 Well, trying to. 317 00:18:23,536 --> 00:18:25,572 Gunning down people, burning suspects. 318 00:18:25,572 --> 00:18:27,440 - You call that work? - Huh? 319 00:18:27,440 --> 00:18:30,277 WOMAN [ON TV]: Today, an unidentified American tourist 320 00:18:30,277 --> 00:18:32,679 turned violent in a football match that took place... 321 00:18:32,679 --> 00:18:36,082 GREENFIELD: Is it true? Did you interrogate and burn a suspect? 322 00:18:36,082 --> 00:18:37,584 Uh-- 323 00:18:37,584 --> 00:18:39,386 More like singed. 324 00:18:39,386 --> 00:18:42,322 Griffith is gone, today. 325 00:18:42,322 --> 00:18:45,325 I can get rid of him and use him in one stroke. 326 00:18:45,325 --> 00:18:46,993 What I need to know from you is, 327 00:18:46,993 --> 00:18:49,796 is he reliable? 328 00:18:49,796 --> 00:18:50,830 He's reliable. 329 00:18:50,830 --> 00:18:53,233 What about Dimitru? 330 00:18:53,233 --> 00:18:55,001 FLINT: See if he leads us somewhere. 331 00:18:55,001 --> 00:18:58,338 Yeah, all right. 332 00:19:01,408 --> 00:19:03,176 Sir, but what about Dimitru? 333 00:19:03,176 --> 00:19:04,377 What about him? 334 00:19:04,377 --> 00:19:06,179 You have a court date in 48 hours. 335 00:19:06,179 --> 00:19:09,216 And if you don't show up, you will be considered a fugitive 336 00:19:09,216 --> 00:19:10,383 from justice, you hear me? 337 00:19:10,383 --> 00:19:11,884 Yes, sir. But can I explain--? 338 00:19:11,884 --> 00:19:14,254 No discussion. Make sure you're on that plane, 339 00:19:14,254 --> 00:19:16,389 or you're looking at ten years in federal prison. 340 00:19:16,389 --> 00:19:18,858 You got 48 hours, Griff. You understand? 341 00:19:18,858 --> 00:19:20,260 Yes, sir. 342 00:19:21,093 --> 00:19:22,495 Yes, sir. 343 00:19:25,164 --> 00:19:26,799 Oh, fuck. 344 00:19:26,799 --> 00:19:29,369 [**] 345 00:19:47,587 --> 00:19:49,689 SHEPARD: Didn't take you long to find a bar. 346 00:19:49,689 --> 00:19:52,492 A police station, agency front opposite. 347 00:19:52,492 --> 00:19:54,427 Bound to be a bar close by. 348 00:19:54,427 --> 00:19:56,329 I always wondered 349 00:19:56,329 --> 00:19:58,331 what these European soccer games were really like. 350 00:19:58,331 --> 00:20:00,300 Pretty much like everywhere else. 351 00:20:00,300 --> 00:20:02,201 You show up, people running, screaming. 352 00:20:02,201 --> 00:20:03,336 Random gunfire. 353 00:20:03,336 --> 00:20:05,171 Yeah, it wasn't exactly random. 354 00:20:05,171 --> 00:20:06,373 They were aiming at me. 355 00:20:06,373 --> 00:20:08,875 You're on a flight back to New York today. 356 00:20:08,875 --> 00:20:12,078 If you're good, I'll put you in business class. 357 00:20:12,078 --> 00:20:13,713 Oh-ho-ho. 358 00:20:13,713 --> 00:20:14,681 You will, huh? 359 00:20:14,681 --> 00:20:16,549 - Mm-hm. - Why? 360 00:20:16,549 --> 00:20:18,451 You do your old CIA buddies a favor, 361 00:20:18,451 --> 00:20:20,620 sit next to a pretty girl on the plane ride home. 362 00:20:20,620 --> 00:20:22,589 Mm-mm. Check for somebody else. 363 00:20:22,589 --> 00:20:25,525 Yeah, there's nobody else available. Cutbacks. 364 00:20:26,959 --> 00:20:28,495 Nadia Cominski. 365 00:20:28,495 --> 00:20:30,530 Romanian, married to an accountant. 366 00:20:30,530 --> 00:20:33,433 Locals picked her up at the airport with a lot of cash. 367 00:20:33,433 --> 00:20:35,502 Large denominations, multiple currencies, 368 00:20:35,502 --> 00:20:38,805 and a dead husband in their New York house. 369 00:20:38,805 --> 00:20:40,807 Shepard, I don't work for the agency anymore. 370 00:20:40,807 --> 00:20:43,376 Come on. I recommended you, God help me. 371 00:20:43,376 --> 00:20:44,611 Don't make me look bad. 372 00:20:44,611 --> 00:20:46,779 Griff, ours is not to reason why. 373 00:20:46,779 --> 00:20:48,415 Yeah, ours is just to do or die. 374 00:20:48,415 --> 00:20:50,016 - Yeah. - What about first-class? 375 00:20:50,016 --> 00:20:52,385 [CHUCKLES] Don't push it. 376 00:20:52,385 --> 00:20:54,253 - [HUFFS] - Give me something 377 00:20:54,253 --> 00:20:56,556 I can work with on Dimitru. 378 00:20:56,556 --> 00:20:58,325 There's nothing to give. 379 00:20:58,325 --> 00:20:59,792 Sure would like to know who was 380 00:20:59,792 --> 00:21:01,361 on the other end of that cell phone. 381 00:21:01,361 --> 00:21:03,330 Oh, was that before or after you burned him? 382 00:21:03,330 --> 00:21:04,831 I didn't burn him, singed him. 383 00:21:04,831 --> 00:21:05,732 [CHUCKLES] 384 00:21:05,732 --> 00:21:07,867 - That's funny. Singed. - Yeah. 385 00:21:07,867 --> 00:21:11,904 Just like you singed Esperanto's whole house back in Colombia? 386 00:21:14,474 --> 00:21:16,476 [MAN SCREAMING] 387 00:21:16,476 --> 00:21:18,878 He was a very bad man. 388 00:21:20,447 --> 00:21:23,049 He was a very bad man. 389 00:21:23,049 --> 00:21:24,116 Yeah. 390 00:21:24,116 --> 00:21:25,518 He was a very bad man. 391 00:21:25,518 --> 00:21:27,854 Thanks for bailing me out. 392 00:21:27,854 --> 00:21:31,190 Very nostalgic. Just like old times. 393 00:21:31,190 --> 00:21:32,792 Give me a gun and some cuffs. 394 00:21:32,792 --> 00:21:34,694 Come on, Griff, you know the rules. 395 00:21:34,694 --> 00:21:37,163 Well, I need a gun if I'm gonna protect the witness. 396 00:21:37,163 --> 00:21:38,230 Yeah, I'll see what I can do. 397 00:21:38,230 --> 00:21:40,867 Don't forget the cuffs. 398 00:21:40,867 --> 00:21:42,134 [CHUCKLES] 399 00:21:42,134 --> 00:21:44,704 [**] 400 00:21:49,175 --> 00:21:51,911 [MAN SPEAKING IN ROMANIAN OVER RADIO] 401 00:21:56,148 --> 00:21:58,785 [CHILDREN SHOUTING] 402 00:22:11,731 --> 00:22:14,467 [MAN SPEAKING IN ROMANIAN OVER RADIO] 403 00:22:14,467 --> 00:22:16,569 [SPEAKING IN ROMANIAN] 404 00:22:24,711 --> 00:22:27,279 Your escort won't be here for two hours. 405 00:22:27,279 --> 00:22:29,215 Welcome to the party, Mr. Sonni Griffith. 406 00:22:29,215 --> 00:22:32,151 Yeah. Griffith will be fine. 407 00:22:32,151 --> 00:22:33,953 This is Griffith. 408 00:22:33,953 --> 00:22:35,488 Homeland Security. 409 00:22:35,488 --> 00:22:36,823 How you doing? 410 00:22:40,627 --> 00:22:42,762 So where's my package? 411 00:22:42,762 --> 00:22:44,564 CIA hasn't lost her already, have you? 412 00:22:44,564 --> 00:22:46,666 - Naw. - Unfortunately, no. 413 00:22:46,666 --> 00:22:50,803 Madam retired to the west wing for a couple of hours. 414 00:22:50,803 --> 00:22:54,240 Madam retired to the west wing. 415 00:22:54,240 --> 00:22:56,142 Sounds like a real prize. 416 00:22:56,142 --> 00:22:59,378 And you are the lucky winner. 417 00:23:01,681 --> 00:23:03,650 [CELL PHONE RINGING] 418 00:23:06,185 --> 00:23:07,319 Da? 419 00:23:07,319 --> 00:23:09,021 [SPEAKS ROMANIAN] 420 00:23:15,462 --> 00:23:16,529 [SCOFFS] 421 00:23:16,529 --> 00:23:18,831 CI-fucking-A. 422 00:23:18,831 --> 00:23:21,400 [**] 423 00:23:46,459 --> 00:23:48,628 [CONVERSING IN ROMANIAN] 424 00:23:52,431 --> 00:23:54,166 Wanna take the first watch out back? 425 00:23:54,166 --> 00:23:56,135 - Love to. - Okay. 426 00:23:58,437 --> 00:24:01,173 [CONVERSING IN ROMANIAN] 427 00:24:14,921 --> 00:24:17,089 [ENGINE STARTS] 428 00:24:23,563 --> 00:24:25,498 FEMALE AGENT: Mrs. Cominski, 429 00:24:25,498 --> 00:24:28,901 you have some pizza. Are you hungry? 430 00:24:33,072 --> 00:24:35,207 Does anyone know what-- 431 00:24:35,207 --> 00:24:37,510 [RECITING ROMANIAN] 432 00:24:38,244 --> 00:24:39,979 - --means? - [CHUCKLES] 433 00:24:39,979 --> 00:24:41,180 [AGENTS CHUCKLING] 434 00:24:41,180 --> 00:24:42,248 Yeah, uh, the hawk-- 435 00:24:42,248 --> 00:24:43,449 You know, like a bird-- 436 00:24:43,449 --> 00:24:45,284 He will fuck you in the ass. 437 00:24:45,284 --> 00:24:46,385 - That's nasty. - Mm-hm. 438 00:24:46,385 --> 00:24:47,386 It is. 439 00:24:47,386 --> 00:24:49,288 What about a local arms dealer 440 00:24:49,288 --> 00:24:50,322 named the Hawk? 441 00:24:50,322 --> 00:24:51,323 Mrs. Cominski. 442 00:24:51,323 --> 00:24:53,025 [FOOTSTEPS] 443 00:24:53,025 --> 00:24:55,562 [**] 444 00:25:03,202 --> 00:25:04,303 NITA: Mrs. Cominski, 445 00:25:04,303 --> 00:25:05,972 this is Sonni Griffith. 446 00:25:05,972 --> 00:25:08,107 He'll be escorting you back to New York. 447 00:25:15,214 --> 00:25:16,482 [CLEARS THROAT] 448 00:25:16,482 --> 00:25:17,717 She's a real charmer, huh? 449 00:25:17,717 --> 00:25:19,085 Anybody know anything about her? 450 00:25:19,085 --> 00:25:21,487 Um, her husband was found murdered in New York, 451 00:25:21,487 --> 00:25:22,789 and, uh, she got caught 452 00:25:22,789 --> 00:25:25,324 at the airport by Customs with a lot of cash. 453 00:25:25,324 --> 00:25:27,660 Now she's inconsolable. 454 00:25:27,994 --> 00:25:29,061 Hm. 455 00:25:29,061 --> 00:25:30,429 Killed by who? 456 00:25:30,429 --> 00:25:33,700 [MAN SPEAKING IN ROMANIAN OVER TV] 457 00:25:33,700 --> 00:25:35,034 Killed by who? 458 00:25:36,435 --> 00:25:38,070 We are through to the finals. 459 00:25:38,070 --> 00:25:40,840 One more game and we go to the world championships 460 00:25:40,840 --> 00:25:42,174 in the Washington, D.C. 461 00:25:42,174 --> 00:25:43,643 Hooray. 462 00:25:43,643 --> 00:25:45,812 How is it that the worst football country in the world 463 00:25:45,812 --> 00:25:48,480 gives the best championship in the world? 464 00:25:48,480 --> 00:25:51,117 [CONVERSING IN ROMANIAN] 465 00:25:54,453 --> 00:25:57,389 Sonni Griffith, ex-Army Ranger. 466 00:25:57,389 --> 00:25:59,759 Ex-CIA agent. 467 00:25:59,759 --> 00:26:02,695 Currently working for Department of Homeland Security. 468 00:26:02,695 --> 00:26:04,163 How did you bring him to do deal 469 00:26:04,163 --> 00:26:06,633 in my stadium, at my game? 470 00:26:09,035 --> 00:26:10,837 I had no idea-- 471 00:26:10,837 --> 00:26:13,840 I gave you two orders, just two! 472 00:26:13,840 --> 00:26:15,507 The teams work independently. 473 00:26:15,507 --> 00:26:17,543 You do the deal, and you bring me the money. 474 00:26:17,543 --> 00:26:21,047 And you never, never bring the dogs to my door. 475 00:26:21,047 --> 00:26:23,182 Are you having trouble understanding orders? 476 00:26:23,182 --> 00:26:26,085 Because I can't run this team without orders! 477 00:26:27,687 --> 00:26:29,155 He insisted on seeing the-- 478 00:26:29,155 --> 00:26:32,058 Of course he did, stupid boy, he's police! 479 00:26:37,964 --> 00:26:41,600 Get out of my sight and go sit somewhere. Go! 480 00:26:42,601 --> 00:26:43,936 And keep quiet. 481 00:26:45,104 --> 00:26:46,005 Hey, Alec. 482 00:26:46,005 --> 00:26:48,741 Good boy. Come here. Come on. 483 00:26:52,311 --> 00:26:53,579 [SIGHS] 484 00:26:53,579 --> 00:26:56,148 [**] 485 00:27:00,787 --> 00:27:04,657 GRIFFITH [NARRATING]: In this business, you're the keeper of the flame. 486 00:27:04,657 --> 00:27:08,227 But pretty soon the flame burns itself out, 487 00:27:08,227 --> 00:27:12,699 and you're left with nothing but ashes. 488 00:27:15,067 --> 00:27:16,368 [SCREAMING] 489 00:27:18,304 --> 00:27:19,638 [GUNFIRE] 490 00:27:19,638 --> 00:27:21,841 [SCREAMING] 491 00:27:49,736 --> 00:27:51,270 Hey, where's the bathroom? 492 00:27:51,270 --> 00:27:52,872 Upstairs. 493 00:27:54,774 --> 00:27:56,275 [THUMPING] 494 00:28:00,880 --> 00:28:02,414 [INDISTINCT WHISPERING] 495 00:28:13,793 --> 00:28:15,627 [GUN COCKS] 496 00:28:15,627 --> 00:28:16,662 [GUNSHOTS] 497 00:28:16,662 --> 00:28:17,830 [GASPS] 498 00:28:17,830 --> 00:28:19,732 [GUNFIRE] 499 00:28:19,732 --> 00:28:20,632 Here. 500 00:28:20,632 --> 00:28:23,235 [**] 501 00:28:34,881 --> 00:28:36,282 [GUN COCKS] 502 00:28:44,123 --> 00:28:45,557 [GRUNTS] 503 00:28:45,557 --> 00:28:46,993 [SCREAMING] 504 00:28:58,537 --> 00:28:59,705 [SHOTGUN COCKS] 505 00:28:59,705 --> 00:29:01,073 [YELLS] 506 00:29:01,473 --> 00:29:03,175 [GUNSHOT] 507 00:29:03,175 --> 00:29:04,811 [GUNSHOT] 508 00:29:06,112 --> 00:29:07,346 [GRUNTS] 509 00:29:07,346 --> 00:29:09,181 [COMINSKI SCREAMING] 510 00:29:09,615 --> 00:29:11,217 [SCREAMS] 511 00:29:11,884 --> 00:29:13,319 - Come on. - [SCREAMS] 512 00:29:37,877 --> 00:29:39,245 [GRUNTING] 513 00:29:47,519 --> 00:29:48,587 [GUN CLICKS] 514 00:29:48,587 --> 00:29:50,156 [COMINSKI SCREAMING] 515 00:30:00,499 --> 00:30:02,001 [TIRES SCREECHING] 516 00:30:09,441 --> 00:30:11,010 [GUN COCKS] 517 00:30:13,579 --> 00:30:14,746 [GRUNTS] 518 00:30:14,746 --> 00:30:16,148 [GROANING] 519 00:30:19,551 --> 00:30:20,887 Mrs. Cominski. 520 00:30:20,887 --> 00:30:22,254 Mrs. Cominski. 521 00:30:25,724 --> 00:30:27,894 [COMINSKI GRUNTING] 522 00:30:33,532 --> 00:30:34,867 Cominski. Let's go. 523 00:30:34,867 --> 00:30:35,968 What's happening? 524 00:30:35,968 --> 00:30:37,403 We don't have time. 525 00:30:39,271 --> 00:30:41,240 - Get it. Get in. - [GRUNTS] 526 00:30:41,240 --> 00:30:43,142 Stay. 527 00:30:49,916 --> 00:30:51,217 Who sent you? 528 00:30:52,851 --> 00:30:54,987 Who sent you? 529 00:30:57,589 --> 00:30:59,158 Don't do it. 530 00:30:59,158 --> 00:31:01,427 [CHILDREN CHATTERING] 531 00:31:04,263 --> 00:31:06,132 [WOMAN SHOUTING IN ROMANIAN] 532 00:31:11,803 --> 00:31:14,140 [SIRENS WAILING] 533 00:31:22,281 --> 00:31:24,616 [**] 534 00:31:26,085 --> 00:31:27,486 Keep your head down. 535 00:31:34,460 --> 00:31:36,562 GRIFFITH: What the hell is going on here? 536 00:31:36,562 --> 00:31:37,729 How the hell should I know? 537 00:31:37,729 --> 00:31:39,598 Look, I'm gonna ask you again. 538 00:31:39,598 --> 00:31:41,300 What's going on? 539 00:31:41,300 --> 00:31:42,401 Are you deaf? 540 00:31:46,572 --> 00:31:48,307 [HORNS HONKING] 541 00:31:48,307 --> 00:31:50,476 Oh, shit. 542 00:31:58,050 --> 00:32:00,186 [MAN SHOUTING IN ROMANIAN] 543 00:32:00,186 --> 00:32:02,054 I'm gonna ask you again. 544 00:32:02,054 --> 00:32:03,889 What's going on? Or you're on your own. 545 00:32:03,889 --> 00:32:05,657 Who could that be, trying to kill me? 546 00:32:05,657 --> 00:32:07,059 Trying to kidnap you. 547 00:32:07,059 --> 00:32:09,195 Kidnap me, kill me. What difference does it make? 548 00:32:09,195 --> 00:32:10,896 There's a big difference. 549 00:32:10,896 --> 00:32:13,032 Someone set us up, do you understand that? 550 00:32:13,032 --> 00:32:15,201 Yes, I do. 551 00:32:15,201 --> 00:32:19,305 Look, Cominski. I need your help. 552 00:32:19,305 --> 00:32:21,473 You give me something and you stay alive. 553 00:32:21,473 --> 00:32:23,942 [SIREN WAILING] 554 00:32:23,942 --> 00:32:26,178 Time's up. 555 00:32:27,179 --> 00:32:28,380 Okay, okay. Look. 556 00:32:28,380 --> 00:32:31,017 [MAN SPEAKING IN ROMANIAN OVER RADIO] 557 00:32:31,017 --> 00:32:33,452 Wait, wait. 558 00:32:33,452 --> 00:32:36,188 My husband wasn't ruthless like these people. 559 00:32:36,188 --> 00:32:38,357 He was just greedy. 560 00:32:38,357 --> 00:32:39,125 He wanted out. 561 00:32:39,125 --> 00:32:40,659 - And? - [SIRENS WAILING] 562 00:32:40,659 --> 00:32:42,428 And he was stealing money 563 00:32:42,428 --> 00:32:45,731 and hiding it in a Swiss account. 564 00:32:45,731 --> 00:32:46,898 How much money? 565 00:32:46,898 --> 00:32:49,668 Uh, I'm not sure. They say 30 million. 566 00:32:53,572 --> 00:32:55,241 Go. 567 00:32:59,811 --> 00:33:02,448 [**] 568 00:33:07,186 --> 00:33:08,787 GRIFFITH: Where's the money? 569 00:33:08,787 --> 00:33:09,955 Still in the account. 570 00:33:09,955 --> 00:33:12,091 Victor made me memorize the numbers. 571 00:33:12,091 --> 00:33:13,592 Who does the money belong to? 572 00:33:13,592 --> 00:33:15,327 Jozef Bostanescu. 573 00:33:15,327 --> 00:33:19,265 Jozef Bostanescu. Your husband worked for him? 574 00:33:21,667 --> 00:33:23,435 [SIGHS] 575 00:33:23,435 --> 00:33:24,770 So tell me what happened in New York. 576 00:33:24,770 --> 00:33:28,574 Jozef insisted on coming to dinner to our place. 577 00:33:28,574 --> 00:33:30,476 He asked my husband about the money. 578 00:33:30,476 --> 00:33:33,345 Victor was very nervous, and Jozef cut his throat. 579 00:33:33,345 --> 00:33:37,316 - How did you get here? - I grabbed as much cash as I could, and I escaped. 580 00:33:37,316 --> 00:33:38,784 How? 581 00:33:38,784 --> 00:33:41,053 The back staircase. 582 00:33:41,053 --> 00:33:44,690 And then I land here, and stupid custom man 583 00:33:44,690 --> 00:33:47,593 arrested me for not declaring the money I took from the safe. 584 00:33:47,593 --> 00:33:50,662 Before you could turn yourself in and declare the 30 mil, huh? 585 00:33:51,963 --> 00:33:54,333 [SPEAKING IN ROMANIAN] 586 00:33:54,333 --> 00:33:59,138 It will be there on time. Just have my money ready. 587 00:34:01,740 --> 00:34:03,275 I have to go. 588 00:34:06,745 --> 00:34:08,247 [SPEAKING IN ROMANIAN] 589 00:34:13,552 --> 00:34:16,088 [SPEAKS ROMANIAN] 590 00:34:17,623 --> 00:34:20,359 [CHUCKLING] 591 00:34:20,359 --> 00:34:22,128 [GRUNTS] 592 00:34:35,241 --> 00:34:36,675 RECEPTIONIST: You just walked into 593 00:34:36,675 --> 00:34:39,445 the only motel in the town that has a room this week. 594 00:34:39,445 --> 00:34:41,747 You wouldn't happen to have two, would you? 595 00:34:43,149 --> 00:34:45,651 As far apart as possible? 596 00:34:45,651 --> 00:34:47,419 - Two? - Yeah. 597 00:34:49,821 --> 00:34:51,123 Two. 598 00:34:58,997 --> 00:35:01,200 One and two. 599 00:35:02,000 --> 00:35:03,335 Da da. 600 00:35:32,498 --> 00:35:35,934 Don't worry, I'm not going anywhere. 601 00:35:35,934 --> 00:35:39,838 If you're that concerned, you can come in and watch. 602 00:35:39,838 --> 00:35:41,373 I won't piss on you. 603 00:35:44,310 --> 00:35:47,879 Oh, I think you've pissed on enough people for one day. 604 00:35:52,918 --> 00:35:55,521 [**] 605 00:36:18,210 --> 00:36:20,011 Look, I'm sorry. 606 00:36:20,011 --> 00:36:23,382 I don't know what is going on here. 607 00:36:23,382 --> 00:36:25,851 It's been a hard day all around, Mrs. Cominski. 608 00:36:25,851 --> 00:36:28,254 Nadia. Please call me Nadia. 609 00:36:29,788 --> 00:36:31,056 What do we do now? 610 00:36:31,056 --> 00:36:32,358 We? 611 00:36:32,358 --> 00:36:33,992 We don't do anything. 612 00:36:33,992 --> 00:36:35,694 I go and find backup. 613 00:36:35,694 --> 00:36:37,463 They put you in another safe house, 614 00:36:37,463 --> 00:36:39,498 where you can be protected properly. 615 00:36:39,498 --> 00:36:42,133 Protected like the last house we were in? 616 00:36:42,133 --> 00:36:44,403 Who do you think set us up, Griffith? 617 00:36:44,403 --> 00:36:46,438 'Cause I know I didn't tell them where we were. 618 00:36:46,438 --> 00:36:49,808 So this just leaves you and the CIA. 619 00:36:49,808 --> 00:36:52,711 How long do you think I'll be able to protect you by myself, 620 00:36:52,711 --> 00:36:53,812 Mrs. Cominski? 621 00:36:57,215 --> 00:36:58,750 You seem like an intelligent man. 622 00:36:58,750 --> 00:37:02,254 Speak slowly, no big words. I'll try to keep up. 623 00:37:04,590 --> 00:37:08,827 Jozef Bostanescu wants me in the worst way. 624 00:37:08,827 --> 00:37:11,463 That part I think we already figured out. 625 00:37:11,463 --> 00:37:15,567 Well, bad enough to use whomever he can to get me. 626 00:37:15,567 --> 00:37:18,470 I am a liability and a lot of lost money. 627 00:37:18,470 --> 00:37:20,506 And believe me, he hates to lose money. 628 00:37:20,506 --> 00:37:23,709 If you hand me over, I'm dead. 629 00:37:25,944 --> 00:37:28,547 You know, I don't think you understand how this works. 630 00:37:28,547 --> 00:37:30,015 Well, I think you don't understand. 631 00:37:30,015 --> 00:37:32,418 He gets what he wants from me and then he kills me. 632 00:37:32,418 --> 00:37:34,986 And if he kills me, then you don't have a case. 633 00:37:34,986 --> 00:37:40,792 Okay. So if you're running away from him, why come back here? 634 00:37:43,495 --> 00:37:45,431 I have his money. 635 00:37:47,933 --> 00:37:49,435 Great. 636 00:37:50,802 --> 00:37:54,606 I came here to trade with him. On my terms, not his. 637 00:37:54,606 --> 00:37:56,274 I-I give him back the money, 638 00:37:56,274 --> 00:37:59,611 and he gives me back a life. 639 00:38:01,246 --> 00:38:03,281 Can't stay here. 640 00:38:12,858 --> 00:38:14,460 It's not loaded. 641 00:38:16,462 --> 00:38:20,432 I wasn't part of their business. 642 00:38:20,432 --> 00:38:21,800 I was married to it. 643 00:38:21,800 --> 00:38:23,602 Okay. 644 00:38:24,936 --> 00:38:27,005 Okay. I believe you. 645 00:38:28,574 --> 00:38:30,576 - Let me look at this cut. - No, it's not-- 646 00:38:30,576 --> 00:38:33,512 No. Standard procedure. Gotta look at it. 647 00:38:33,512 --> 00:38:35,747 - You cleaned it. - Yes. 648 00:38:35,747 --> 00:38:38,550 If only I could see better in here. 649 00:38:39,818 --> 00:38:42,388 I didn't want those people to die. 650 00:38:43,422 --> 00:38:45,824 I know. I know you didn't. 651 00:38:45,824 --> 00:38:47,092 [HANDCUFFS CLICK] 652 00:38:47,092 --> 00:38:50,028 What--? What the fuck--? What the fuck are you doing? 653 00:38:50,028 --> 00:38:51,463 Shit-- 654 00:38:51,463 --> 00:38:53,565 [SWEARS IN ROMANIAN] 655 00:38:53,565 --> 00:38:55,601 Let me go. What is this? 656 00:38:55,601 --> 00:38:57,068 This is for your protection. 657 00:38:57,068 --> 00:38:59,705 What? My protection? Are you gonna leave me here? 658 00:38:59,705 --> 00:39:01,573 - I'll be back soon. - What--? 659 00:39:01,573 --> 00:39:03,842 - [SHOUTING IN ROMANIAN] - Uh, uh, uh. 660 00:39:03,842 --> 00:39:06,344 And, uh, try to stop screaming, all right? 661 00:39:06,344 --> 00:39:07,913 You're supposed to be hiding. 662 00:39:07,913 --> 00:39:09,080 Fuck off! 663 00:39:10,348 --> 00:39:11,717 Does she have a mouth on her. 664 00:39:11,717 --> 00:39:12,918 Asshole! 665 00:39:16,922 --> 00:39:18,289 [PHONE RINGS] 666 00:39:18,289 --> 00:39:19,391 Shepard. 667 00:39:19,391 --> 00:39:20,892 Shep, it's me, Griff. 668 00:39:20,892 --> 00:39:21,893 Where are you? 669 00:39:21,893 --> 00:39:22,928 Safe. 670 00:39:22,928 --> 00:39:23,829 Is the girl alive? 671 00:39:23,829 --> 00:39:26,665 Yeah, she's alive. Alive and kicking. 672 00:39:26,665 --> 00:39:28,033 What the hell happened? 673 00:39:28,033 --> 00:39:29,435 Oh, nothing. 674 00:39:29,435 --> 00:39:31,470 Just your standard professional assault 675 00:39:31,470 --> 00:39:33,439 on an agency safe house in the middle of the day. 676 00:39:33,439 --> 00:39:35,641 I don't suppose that you know 677 00:39:35,641 --> 00:39:39,778 who they were, or how they found us? 678 00:39:39,778 --> 00:39:41,680 We're trying to figure that out. Gimme a pickup point. 679 00:39:41,680 --> 00:39:43,381 I'll send a team to pull you out. 680 00:39:43,381 --> 00:39:44,550 You gotta be joking. 681 00:39:44,550 --> 00:39:45,717 No, I'm not joking. 682 00:39:45,717 --> 00:39:47,352 Well, I'm not exactly enamored 683 00:39:47,352 --> 00:39:48,920 with the way operations work around here. 684 00:39:48,920 --> 00:39:50,922 That's not a request, Griff. That's an order. 685 00:39:50,922 --> 00:39:54,025 Flint is gonna have a shit fit if you go Lone Ranger on this. 686 00:39:54,025 --> 00:39:57,763 Look, from now on, things go my way or no way. 687 00:39:57,763 --> 00:39:59,965 This does not look good, Griff. 688 00:39:59,965 --> 00:40:01,066 Look good? 689 00:40:01,066 --> 00:40:03,001 I'm not going to a prom with this woman, Shep. 690 00:40:03,001 --> 00:40:05,070 Now, you meet me tomorrow morning, 691 00:40:05,070 --> 00:40:06,772 7 a.m., Senate Building. 692 00:40:06,772 --> 00:40:09,541 Oh, yeah, and you come alone. 693 00:40:09,541 --> 00:40:11,276 You do understand alone, don't you? 694 00:40:11,276 --> 00:40:14,279 Yeah, I understand alone. 695 00:40:14,279 --> 00:40:16,347 Oh, yeah, and another thing. 696 00:40:16,347 --> 00:40:19,951 Flint's office. It's leaking like a sieve. 697 00:40:20,986 --> 00:40:22,488 [BEEPS] 698 00:40:25,657 --> 00:40:27,493 Griffith just called me. 699 00:40:27,493 --> 00:40:29,495 - He's alive? - Yep. 700 00:40:29,495 --> 00:40:30,596 What about Cominski? 701 00:40:30,596 --> 00:40:33,665 - Yep. - Amazing. 702 00:40:35,601 --> 00:40:38,369 - Where is he? - He didn't say. 703 00:40:38,369 --> 00:40:42,173 He wants to see me tomorrow morning. Alone. 704 00:40:45,243 --> 00:40:46,778 What's that supposed to mean? 705 00:40:46,778 --> 00:40:48,480 Standard m.o. for Griffith. 706 00:40:48,480 --> 00:40:49,981 So, what do you want me to do, 707 00:40:49,981 --> 00:40:51,950 go by myself or take a backup team? 708 00:40:57,222 --> 00:40:58,624 Go alone. 709 00:40:58,624 --> 00:41:01,860 Don't wanna spook him more than necessary. 710 00:41:01,860 --> 00:41:02,961 All right. 711 00:41:02,961 --> 00:41:05,263 How did they found out where the safe house was? 712 00:41:05,263 --> 00:41:08,433 If I knew that, we wouldn't be having this conversation. 713 00:41:08,433 --> 00:41:10,368 Just get in there and wrap this up. 714 00:41:10,368 --> 00:41:12,938 [**] 715 00:41:15,841 --> 00:41:17,809 [BEEPING] 716 00:41:19,711 --> 00:41:21,446 MAN: Well, you're all hooked up now. 717 00:41:21,446 --> 00:41:24,482 Great. Yes. I am delighted for you. 718 00:41:24,482 --> 00:41:26,384 Okay. No, no, no. 719 00:41:26,384 --> 00:41:28,954 If you need assistance, you call 311. 720 00:41:30,355 --> 00:41:31,456 Can I help you? 721 00:41:31,456 --> 00:41:34,292 You're the, uh, security contractor. 722 00:41:34,292 --> 00:41:35,493 You're wired up 723 00:41:35,493 --> 00:41:36,895 to this whole place, huh? 724 00:41:36,895 --> 00:41:39,965 Well, that's what the name tag would suggest, yes. 725 00:41:39,965 --> 00:41:43,068 So how 'bout checking the systems for me, Agent Mitchel, 726 00:41:43,068 --> 00:41:45,737 - see if we have a leak. - Absolutely no point. 727 00:41:45,737 --> 00:41:48,339 Three people died today. I think that's reason enough. 728 00:41:48,339 --> 00:41:51,109 If you'd let me finish, I would've said there's no point 729 00:41:51,109 --> 00:41:53,745 because I personally set up every one of these systems. 730 00:41:53,745 --> 00:41:55,446 I've already swept everybody-- 731 00:41:55,446 --> 00:41:57,115 Including the phone lines, before you ask. 732 00:41:57,115 --> 00:41:59,484 And, yes, thank you, they're all clean. 733 00:41:59,484 --> 00:42:00,518 You are sure? 734 00:42:00,518 --> 00:42:01,953 About which bit, sir? 735 00:42:03,221 --> 00:42:04,890 Look, I realize that right now 736 00:42:04,890 --> 00:42:07,726 I am living in some third-world shithole. 737 00:42:07,726 --> 00:42:09,861 No offense. But there was a time-- 738 00:42:09,861 --> 00:42:13,064 And not a million years ago, I hasten to add-- 739 00:42:13,064 --> 00:42:14,800 that I was living in the real world. 740 00:42:14,800 --> 00:42:17,636 What I'm trying to say to you, sir, very politely, 741 00:42:17,636 --> 00:42:20,205 is that I do know what I'm doing. 742 00:42:20,205 --> 00:42:21,339 You were in Washington? 743 00:42:21,339 --> 00:42:22,373 Washington, yes. 744 00:42:22,373 --> 00:42:23,709 London and Hong Kong. 745 00:42:23,709 --> 00:42:25,043 What are you doing here? 746 00:42:25,043 --> 00:42:26,111 Serving penance. 747 00:42:26,111 --> 00:42:28,680 I could pull rank on you, Agent Mitchel, 748 00:42:28,680 --> 00:42:29,848 but I'd rather ask nicely. 749 00:42:29,848 --> 00:42:31,850 Just give me whatever you've got. 750 00:42:31,850 --> 00:42:32,951 Want to know what I think? 751 00:42:32,951 --> 00:42:34,720 I'm not asking you on a date. 752 00:42:34,720 --> 00:42:37,555 The information isn't being stolen, it's being bought. 753 00:42:37,555 --> 00:42:38,590 That's it? 754 00:42:38,590 --> 00:42:40,025 That's all you've got? 755 00:42:40,025 --> 00:42:42,894 Way to go, big time. I bet they miss you on the Hill. 756 00:42:42,894 --> 00:42:44,295 If it shows up, Agent Shepard, 757 00:42:44,295 --> 00:42:45,530 it shows up here. 758 00:42:45,530 --> 00:42:46,865 [BEEPS] 759 00:42:53,605 --> 00:42:54,840 [SHEPARD CHUCKLES] 760 00:42:54,840 --> 00:42:57,342 All right. Do background checks 761 00:42:57,342 --> 00:42:58,977 on everybody here at this station. 762 00:42:58,977 --> 00:43:00,211 And who's authorizing this? 763 00:43:00,211 --> 00:43:01,847 I am. 764 00:43:01,847 --> 00:43:05,283 SHEPARD: Yeah, all right. Just do it. 765 00:43:05,283 --> 00:43:07,318 Thank you. 766 00:43:07,318 --> 00:43:09,955 [MIKE GRIFFIN'S "EVERYDAY" PLAYING] * Check one, two, three Come up to see me * 767 00:43:09,955 --> 00:43:12,590 * Sixteen years old Live in 3-D * 768 00:43:12,590 --> 00:43:14,159 * Full picture Watch how we hit ya * 769 00:43:14,159 --> 00:43:15,927 * The scripture Speak the prophecy * 770 00:43:15,927 --> 00:43:17,829 * In the knee Is how we get ya * 771 00:43:17,829 --> 00:43:19,865 * Watch your back My boys coming in packs * 772 00:43:19,865 --> 00:43:21,800 * I sold stacks and got Brung in from hood rats * 773 00:43:21,800 --> 00:43:24,002 * True gangster Doing it the wrong way... * 774 00:43:25,303 --> 00:43:27,338 [DOG BARKING] 775 00:43:32,210 --> 00:43:33,679 [DOOR SHUTS] 776 00:43:34,179 --> 00:43:36,815 [**] 777 00:43:50,461 --> 00:43:52,530 Jesus, you scared me. 778 00:43:52,530 --> 00:43:53,865 You hungry? 779 00:43:53,865 --> 00:43:55,701 How could you just leave me like this? 780 00:43:55,701 --> 00:43:56,968 Hey, hey, hey. 781 00:43:56,968 --> 00:43:59,370 Play nice, or I'll leave you there all night. 782 00:43:59,370 --> 00:44:01,406 Where have you been for so long? 783 00:44:01,406 --> 00:44:05,777 Setting up a little surprise for our new friends. 784 00:44:13,451 --> 00:44:15,353 What now? 785 00:44:16,287 --> 00:44:18,189 We wait until tomorrow. 786 00:44:18,189 --> 00:44:20,058 Why? 787 00:44:20,058 --> 00:44:22,527 Because that's when I meet with my friend. 788 00:44:22,527 --> 00:44:24,796 Can you trust this friend? 789 00:44:24,796 --> 00:44:27,999 I did a big favor for him a long time ago. 790 00:44:27,999 --> 00:44:30,268 I hope so. 791 00:44:30,268 --> 00:44:32,037 [TV CLICKS ON] 792 00:44:32,037 --> 00:44:34,139 Why did they pick you to take me back? 793 00:44:34,139 --> 00:44:36,908 Because of my charm and sensitivity. 794 00:44:36,908 --> 00:44:39,711 [SPEAKS IN ROMANIAN] 795 00:44:39,711 --> 00:44:41,312 What? 796 00:44:41,312 --> 00:44:43,749 The Hawk. Bostanescu. 797 00:44:43,749 --> 00:44:46,317 Earlier today, you asked about the Hawk. 798 00:44:46,317 --> 00:44:47,485 [TV TURNS OFF] 799 00:44:47,485 --> 00:44:50,255 Wait. You call Bostanescu the Hawk? 800 00:44:50,255 --> 00:44:51,589 We all call him that. 801 00:44:51,589 --> 00:44:53,491 Bostanescu is an arms dealer? 802 00:44:53,491 --> 00:44:55,861 I don't know their business. 803 00:44:55,861 --> 00:44:57,863 Yeah, but you were married to an accountant 804 00:44:57,863 --> 00:44:59,397 of a big arms dealer. 805 00:45:02,100 --> 00:45:04,770 You do what you do to survive. 806 00:45:06,471 --> 00:45:08,874 So why'd your husband trust you with the numbers? 807 00:45:08,874 --> 00:45:12,110 Maybe he loved me. 808 00:45:15,747 --> 00:45:17,182 What's it like to kill? 809 00:45:19,150 --> 00:45:21,486 What's it like to pull the trigger? 810 00:45:25,556 --> 00:45:27,558 Are you married? 811 00:45:27,558 --> 00:45:30,228 What is this, the Spanish Inquisition? 812 00:45:31,963 --> 00:45:34,833 Well, I am trusting you with my life, 813 00:45:34,833 --> 00:45:36,835 Mr. Griffith, despite what you think of me. 814 00:45:36,835 --> 00:45:38,937 And I think it's fair that I get to ask 815 00:45:38,937 --> 00:45:40,806 some questions. 816 00:45:40,806 --> 00:45:42,841 To see what kind of man I am trusting. 817 00:45:47,312 --> 00:45:48,980 I was married. 818 00:45:49,514 --> 00:45:50,681 Why not now? 819 00:45:50,681 --> 00:45:53,051 It's not easy being married to somebody 820 00:45:53,051 --> 00:45:55,386 who leaves in the middle of the night. 821 00:45:55,386 --> 00:45:58,356 Can't tell you where or who he's been with all week. 822 00:46:00,025 --> 00:46:02,027 That, I understand. 823 00:46:04,896 --> 00:46:06,597 You should get some sleep. 824 00:46:06,597 --> 00:46:09,034 We got a busy day tomorrow. 825 00:46:11,837 --> 00:46:14,372 Did you ever lose something, Griffith? 826 00:46:15,874 --> 00:46:19,044 Something you couldn't live without? 827 00:46:19,044 --> 00:46:21,446 I'm about to, if I don't get back to New York 828 00:46:21,446 --> 00:46:23,114 in the next 36 hours. 829 00:46:32,557 --> 00:46:34,826 [HUMMING] 830 00:46:47,605 --> 00:46:50,208 [**] 831 00:46:58,783 --> 00:47:01,987 Dimitru, I have job for you. 832 00:47:01,987 --> 00:47:03,421 You know what to do. 833 00:47:04,522 --> 00:47:06,824 What is rule number one? 834 00:47:07,758 --> 00:47:10,896 - Don't get caught. - Number two? 835 00:47:12,830 --> 00:47:14,499 Don't fail. 836 00:47:29,747 --> 00:47:31,149 [CAMERA CLICKS] 837 00:47:38,589 --> 00:47:41,392 [SHOUTING IN ROMANIAN] 838 00:47:50,568 --> 00:47:52,303 - You alone? - Yeah. 839 00:47:52,303 --> 00:47:53,204 You sure? 840 00:47:53,204 --> 00:47:54,940 Yeah. As sure as I can be. 841 00:47:55,941 --> 00:47:57,608 All right, so talk to me. 842 00:47:57,608 --> 00:47:58,977 Talk to me about the safe house. 843 00:47:58,977 --> 00:47:59,978 What's to tell? 844 00:47:59,978 --> 00:48:01,379 The team came to pick you up 845 00:48:01,379 --> 00:48:03,414 and ran into a street full of toe tags. 846 00:48:03,414 --> 00:48:05,450 It was well-planned. 847 00:48:05,450 --> 00:48:07,085 They had a lot of good information. 848 00:48:07,085 --> 00:48:08,519 Yeah, I'm doing background checks. 849 00:48:08,519 --> 00:48:11,889 People are asking a lot of questions about you, Griff. 850 00:48:11,889 --> 00:48:15,126 What? If I can be trusted? 851 00:48:15,126 --> 00:48:17,462 They're worried about your procedures. 852 00:48:19,697 --> 00:48:21,632 Is the girl safe? 853 00:48:21,632 --> 00:48:23,368 I'm the safest thing she's got. 854 00:48:23,368 --> 00:48:26,571 She's the only thing you've got. Your ass is on the line. 855 00:48:29,907 --> 00:48:31,309 Look, if I wanted to disappear, 856 00:48:31,309 --> 00:48:32,910 I would've been gone a long time ago. 857 00:48:32,910 --> 00:48:35,713 [BALLOON POPS] 858 00:48:35,713 --> 00:48:37,148 How do you wanna do this? 859 00:48:37,148 --> 00:48:39,985 I'll grab Cominski, we get the hell out of dodge. 860 00:48:40,918 --> 00:48:43,421 You pick the flight. Just you. 861 00:48:43,421 --> 00:48:45,656 Nobody else. 862 00:48:45,656 --> 00:48:46,924 Flint's not gonna like this. 863 00:48:46,924 --> 00:48:49,327 Well, Flint is not getting shot at, is he? 864 00:48:50,595 --> 00:48:51,762 What happened to Dimitru? 865 00:48:51,762 --> 00:48:53,231 Don't worry about Dimitru. 866 00:48:53,231 --> 00:48:54,665 You just focus on this. 867 00:49:00,105 --> 00:49:02,540 [**] 868 00:49:17,388 --> 00:49:19,457 GRIFFITH [NARRATING]: They say before you die, 869 00:49:19,457 --> 00:49:22,027 your life flashes before your eyes. 870 00:49:22,027 --> 00:49:25,130 My life flashes before me everyday. 871 00:49:25,130 --> 00:49:27,298 I've died a thousand deaths. 872 00:49:36,174 --> 00:49:41,012 Okay, sweetie, why don't you greet our guests. 873 00:49:42,613 --> 00:49:45,650 [SPEAKS ROMANIAN] 874 00:49:46,851 --> 00:49:48,319 Room 18. 875 00:49:55,393 --> 00:49:57,762 [**] 876 00:50:29,660 --> 00:50:31,062 [FLOOR CREAKS] 877 00:50:40,338 --> 00:50:41,639 [GRUNTS] 878 00:50:45,676 --> 00:50:46,777 [MAN SCREAMING] 879 00:51:14,505 --> 00:51:15,773 [CROWD SHOUTING] 880 00:51:18,709 --> 00:51:20,611 [GUN CLICKS] 881 00:51:20,611 --> 00:51:21,812 [SHOTGUN CLICKS] 882 00:51:24,081 --> 00:51:26,784 Griffith, what was that? 883 00:51:26,784 --> 00:51:29,454 GRIFFITH: There goes our deposit for room 18. 884 00:51:29,454 --> 00:51:31,088 Time to go. 885 00:51:33,191 --> 00:51:35,092 [FIRE ALARM RINGING] 886 00:52:06,157 --> 00:52:08,593 NADIA [ECHOING]: What's it like to kill? 887 00:52:09,727 --> 00:52:12,397 GRIFFITH: You aim the gun, then pull the trigger. 888 00:52:12,397 --> 00:52:14,432 [CHILDREN SHOUTING] 889 00:52:16,434 --> 00:52:18,203 [FIRE ALARM RINGING] 890 00:52:20,838 --> 00:52:22,873 Get up, Griff. 891 00:52:28,179 --> 00:52:29,514 Nadia? 892 00:52:34,985 --> 00:52:36,454 [GRUNTS] 893 00:52:38,122 --> 00:52:40,658 [**] 894 00:52:52,136 --> 00:52:53,571 [SCREAMS] 895 00:52:55,105 --> 00:52:56,607 [TIRES SCREECHING] 896 00:52:58,876 --> 00:53:00,278 Get after him! 897 00:53:03,281 --> 00:53:05,182 NADIA: Looks like your friend screwed us. 898 00:53:05,182 --> 00:53:07,084 Or is suicide part of your plan? 899 00:53:07,084 --> 00:53:08,319 We were nearly killed. 900 00:53:08,319 --> 00:53:09,720 Nearly doesn't count. 901 00:53:22,767 --> 00:53:24,669 [HORN HONKING] 902 00:53:37,915 --> 00:53:39,450 Keep your head down. 903 00:53:40,217 --> 00:53:42,587 [HORN HONKING] 904 00:53:52,930 --> 00:53:54,031 [WHINNIES] 905 00:53:54,031 --> 00:53:55,199 Better find a place 906 00:53:55,199 --> 00:53:56,567 to hold up for tonight. 907 00:53:57,735 --> 00:54:00,471 Dinner, entertainment and then back to your place. 908 00:54:00,471 --> 00:54:02,373 You know how to impress a girl, Griffith. 909 00:54:05,410 --> 00:54:07,945 I like to make a good impression on a first date. 910 00:54:22,327 --> 00:54:24,995 [**] 911 00:54:28,866 --> 00:54:30,034 Keep your head down. 912 00:54:51,121 --> 00:54:52,823 [GUNSHOT] 913 00:55:15,212 --> 00:55:16,714 [TRUCK HORN HONKING] 914 00:55:20,017 --> 00:55:21,619 [SCREAMS] 915 00:55:34,331 --> 00:55:36,367 [TIRES SQUEAL] 916 00:55:40,571 --> 00:55:43,574 What do you do on a second date? 917 00:55:44,742 --> 00:55:46,911 I don't get too many second dates. 918 00:55:47,978 --> 00:55:51,416 REPORTER: This is Ana Komancz from TQV TV. 919 00:55:51,416 --> 00:55:52,783 Under terror alert. 920 00:55:52,783 --> 00:55:54,819 A bomb has exploded in a Bucharest motel. 921 00:55:54,819 --> 00:55:57,755 The police are looking for a black man and a woman 922 00:55:57,755 --> 00:55:59,323 seen running from the scene. 923 00:55:59,323 --> 00:56:00,391 [CLICKS TV OFF] 924 00:56:00,391 --> 00:56:01,692 I don't believe this. 925 00:56:01,692 --> 00:56:03,994 Now we got a terrorist in our own organization. 926 00:56:12,336 --> 00:56:15,506 Talk to Dimitru. 927 00:56:15,506 --> 00:56:19,043 I want everything he's got on Bostanescu. 928 00:56:19,043 --> 00:56:20,110 All right. 929 00:56:20,110 --> 00:56:22,713 [**] 930 00:56:28,753 --> 00:56:31,255 - What do you got? - Nothing, to be honest with you. 931 00:56:31,255 --> 00:56:32,389 Pickup team is clean. 932 00:56:32,389 --> 00:56:33,958 Everybody involved is basically clean. 933 00:56:33,958 --> 00:56:36,761 There's a few tax evasions and a little undeclared earnings, 934 00:56:36,761 --> 00:56:38,963 but certainly nothing to sell out over. 935 00:56:38,963 --> 00:56:40,831 SHEPARD: I want you to check into... 936 00:56:43,367 --> 00:56:45,369 Hang on a second. 937 00:56:45,369 --> 00:56:47,572 You have got to be fucking joking me. 938 00:56:47,572 --> 00:56:48,939 You want a ticket back to the show, 939 00:56:48,939 --> 00:56:50,475 you have to break a few eggs. 940 00:56:50,475 --> 00:56:52,342 I understand that. But that is exactly 941 00:56:52,342 --> 00:56:53,944 how I got thrown out of the Hill. 942 00:56:53,944 --> 00:56:57,715 Just do it. And keep it under your hat. 943 00:57:10,995 --> 00:57:12,963 [CAR APPROACHING] 944 00:57:24,141 --> 00:57:25,776 [KEY RATTLING] 945 00:57:32,517 --> 00:57:33,984 [ALARM BEEPING] 946 00:57:42,527 --> 00:57:43,828 [BEEPING STOPS] 947 00:57:56,641 --> 00:57:58,242 You still don't trust me? 948 00:58:01,478 --> 00:58:04,949 I'm beginning to think you like bondage more than you should. 949 00:58:14,058 --> 00:58:16,694 [**] 950 00:58:18,028 --> 00:58:20,097 Any movement? 951 00:58:20,097 --> 00:58:21,699 Not even his bowels. 952 00:58:22,933 --> 00:58:25,970 - You got somebody covering the back? - Mm-hm. 953 00:58:25,970 --> 00:58:26,971 All right. 954 00:58:26,971 --> 00:58:29,707 Tell them we're going to the front door. 955 00:58:33,010 --> 00:58:36,113 - [RADIO CRACKLES] - We're going after Dimitru. 956 00:58:36,113 --> 00:58:37,882 Stay there. 957 00:58:41,451 --> 00:58:43,621 AGENT: We're in position. 958 00:58:48,993 --> 00:58:50,127 [GRUNTS] 959 00:58:53,363 --> 00:58:55,465 Who the hell are you? 960 00:58:55,465 --> 00:58:57,602 Where the fuck is Dimitru? 961 00:58:57,602 --> 00:59:02,172 I have had just about enough bullshit for one day! 962 00:59:07,578 --> 00:59:09,680 That looks bad. 963 00:59:16,921 --> 00:59:20,290 Very admirable, you coming here instead of going to hospital. 964 00:59:20,290 --> 00:59:23,628 Good boy. That's family for you. 965 00:59:24,561 --> 00:59:27,431 He ambushed us. 966 00:59:27,431 --> 00:59:31,101 All of you? One man ambushed all of you? 967 00:59:31,101 --> 00:59:35,039 - Where is she? - DIMITRU: I don't know. I-- 968 00:59:35,039 --> 00:59:36,674 I don't know. 969 00:59:44,715 --> 00:59:48,252 Do you know what hardest thing is for owner to do? 970 00:59:50,387 --> 00:59:51,956 To accept when one of his players 971 00:59:51,956 --> 00:59:54,091 has become a liability to the team. 972 00:59:56,727 --> 00:59:59,029 Your mother will weep. 973 01:00:01,231 --> 01:00:02,366 BOSTANESCU: Find her. 974 01:00:02,366 --> 01:00:03,467 [GUN COCKS] 975 01:00:03,467 --> 01:00:05,535 Please. Please! 976 01:00:05,535 --> 01:00:06,871 [GRUNTS & SCREAMS] 977 01:00:37,835 --> 01:00:41,038 Don't be so stupid. I'm the only friend you got. 978 01:00:41,038 --> 01:00:43,708 I fucking call you, they show up. 979 01:00:43,708 --> 01:00:45,542 How does that happen? 980 01:00:45,542 --> 01:00:46,811 I had to tell someone. 981 01:00:46,811 --> 01:00:48,212 - Who? - Flint. 982 01:00:48,212 --> 01:00:49,113 Fuck. Why? 983 01:00:49,113 --> 01:00:50,414 Because-- Because I have a job. 984 01:00:50,414 --> 01:00:51,749 I have a career. 985 01:00:51,749 --> 01:00:53,818 A fucking pension and a family. 986 01:00:53,818 --> 01:00:55,720 I'm not a cowboy like you. There's a chain of command. 987 01:00:55,720 --> 01:00:57,922 Goddamn it, I'm in the system. 988 01:00:57,922 --> 01:00:59,356 [CAR DOOR CLOSES] 989 01:01:08,966 --> 01:01:11,836 - I'm sorry. - Oh, you're sorry? 990 01:01:11,836 --> 01:01:14,739 You're sorry? Sorry. You get something on Flint. 991 01:01:14,739 --> 01:01:16,807 He's gonna drop to his knees and confess? 992 01:01:16,807 --> 01:01:18,809 He's a goddamn CIA station chief. 993 01:01:18,809 --> 01:01:20,577 I need evidence. 994 01:01:20,577 --> 01:01:22,412 Then you get some! 995 01:01:23,113 --> 01:01:24,281 All right. 996 01:01:28,853 --> 01:01:30,921 Dimitru gave us the slip. 997 01:01:31,989 --> 01:01:33,457 And how the hell did he do that? 998 01:01:33,457 --> 01:01:36,761 He had a decoy at the house, then they pulled the switch. 999 01:01:38,362 --> 01:01:40,998 What about Bostanescu, we got something on him or not? 1000 01:01:40,998 --> 01:01:43,100 What do you want me to do, walk in and arrest him 1001 01:01:43,100 --> 01:01:46,470 without a witness or evidence on Cowboy Johnny's word? 1002 01:01:46,470 --> 01:01:47,905 Have you been outside this week? 1003 01:01:47,905 --> 01:01:49,539 They'd lynch us. 1004 01:01:49,539 --> 01:01:52,442 His soccer team is playing in the national play-off 1005 01:01:52,442 --> 01:01:53,944 tomorrow at his stadium. 1006 01:01:53,944 --> 01:01:55,179 You do know that, don't you? 1007 01:01:55,179 --> 01:01:57,281 This is not looking good in Washington. 1008 01:01:57,281 --> 01:02:00,350 I don't need you to remind me of that, Agent Shepard. 1009 01:02:00,350 --> 01:02:03,187 I may work here, but I'm not from here. 1010 01:02:04,354 --> 01:02:08,225 Call me if and when Griffith contacts you. 1011 01:02:08,725 --> 01:02:11,328 [**] 1012 01:02:32,182 --> 01:02:34,451 Don't run off. 1013 01:02:34,451 --> 01:02:36,620 Still afraid I might do that. 1014 01:02:36,620 --> 01:02:39,323 How could I ever live without you? 1015 01:02:40,825 --> 01:02:42,026 Be careful, Griffith. 1016 01:02:42,026 --> 01:02:44,261 You're in danger of being nice to me. 1017 01:02:44,261 --> 01:02:46,163 Lucky me. 1018 01:02:46,163 --> 01:02:48,698 My life has been a real blast ever since we met. 1019 01:02:48,698 --> 01:02:53,003 I have the feeling your life was like that before you met me. 1020 01:02:53,670 --> 01:02:55,639 Not every day. 1021 01:02:55,639 --> 01:02:56,941 What can I do to help? 1022 01:02:56,941 --> 01:02:59,309 I'm not very good at stealing cars 1023 01:02:59,309 --> 01:03:02,546 or making bombs, but I can put some food together. 1024 01:03:03,814 --> 01:03:05,149 Great. 1025 01:03:05,149 --> 01:03:08,018 NADIA: So, what's the story with this friend? 1026 01:03:08,018 --> 01:03:10,187 I'm not very impressed so far. 1027 01:03:10,187 --> 01:03:12,589 I got kicked out of the CIA because of him. 1028 01:03:12,589 --> 01:03:14,124 He owes me one. 1029 01:03:14,124 --> 01:03:16,760 We'll give him until the morning to sort things out 1030 01:03:16,760 --> 01:03:19,063 and then we'll take off, back to New York. 1031 01:03:19,063 --> 01:03:21,565 Why do you have to go to court? 1032 01:03:23,200 --> 01:03:25,802 Somebody died, and they wanna blame it on me. 1033 01:03:25,802 --> 01:03:28,005 Who died? 1034 01:03:32,076 --> 01:03:33,944 A man. 1035 01:03:33,944 --> 01:03:36,213 A very bad man 1036 01:03:36,213 --> 01:03:39,549 that I was supposed to get next to and get some information. 1037 01:03:40,885 --> 01:03:42,319 Isn't that your job? 1038 01:03:49,093 --> 01:03:52,897 Yeah, well, he found out some information too. 1039 01:03:52,897 --> 01:03:55,265 About his wife, about me. 1040 01:03:58,268 --> 01:03:59,436 So he shot her. 1041 01:04:00,504 --> 01:04:01,872 And you shot him. 1042 01:04:06,143 --> 01:04:09,246 Why are you taking all these risks to protect me? 1043 01:04:10,747 --> 01:04:12,549 It's in the blood. 1044 01:04:12,549 --> 01:04:13,617 Father was a cop. 1045 01:04:13,617 --> 01:04:15,785 He told me life is about choices. 1046 01:04:15,785 --> 01:04:17,922 Make a choice, you pick a side. 1047 01:04:17,922 --> 01:04:20,057 You pick a side, you protect it with your life. 1048 01:04:20,057 --> 01:04:23,894 Besides, who would I have to argue with if I gave you up? 1049 01:04:24,361 --> 01:04:25,562 Ha, ha. 1050 01:04:32,903 --> 01:04:35,705 You should be nice to me, anyway, 1051 01:04:35,705 --> 01:04:37,641 because I'm cooking for you. 1052 01:04:37,641 --> 01:04:40,210 [**] 1053 01:04:40,945 --> 01:04:43,280 [SIREN WAILING] 1054 01:04:50,087 --> 01:04:52,122 [PHONE RINGS] 1055 01:04:54,358 --> 01:04:55,459 Shepard. 1056 01:04:55,459 --> 01:04:56,961 Shepard, it's Mitchel. 1057 01:04:56,961 --> 01:04:58,228 Listen, I think they're onto me. 1058 01:04:58,228 --> 01:04:59,563 I had to get out of the building. 1059 01:04:59,563 --> 01:05:01,999 Can you meet me at the casino 1060 01:05:01,999 --> 01:05:04,834 in 20 minutes, on Forksal 19? 1061 01:05:04,834 --> 01:05:06,370 I'll be there. 1062 01:05:09,206 --> 01:05:11,808 I've got all that. I need more. 1063 01:05:11,808 --> 01:05:14,144 I need it all. 1064 01:05:15,045 --> 01:05:17,414 I can't trust anyone. 1065 01:05:18,382 --> 01:05:20,084 I need your help. 1066 01:05:20,084 --> 01:05:22,852 [DANCE MUSIC PLAYING INSIDE] 1067 01:05:22,852 --> 01:05:24,621 [LAUGHING & SHOUTING] 1068 01:05:35,865 --> 01:05:38,335 MITCHEL: This guy is in it up to his neck. 1069 01:05:38,335 --> 01:05:42,172 Listen to this. Bostanescu has been paying off Flint. 1070 01:05:42,172 --> 01:05:44,141 Bostanescu owns Flint? 1071 01:05:44,141 --> 01:05:47,144 Take my word for it. Everything I found is on this disk. 1072 01:05:49,813 --> 01:05:51,081 Do you have another copy of this? 1073 01:05:51,081 --> 01:05:52,449 Yeah, of course. 1074 01:05:54,518 --> 01:05:55,819 It's good work. 1075 01:05:55,819 --> 01:05:56,853 Fuck good work, Shepard. 1076 01:05:56,853 --> 01:05:58,322 I don't want a merit badge, okay? 1077 01:05:58,322 --> 01:06:00,590 I just want you to get this guy before he has me killed. 1078 01:06:00,590 --> 01:06:01,591 You understand? 1079 01:06:01,591 --> 01:06:02,826 Take it easy, Mitchel. 1080 01:06:02,826 --> 01:06:04,161 No, you take it easy, okay? 1081 01:06:04,161 --> 01:06:05,495 You go play your goon games, 1082 01:06:05,495 --> 01:06:06,930 do whatever it is the fuck you feel you need to do, 1083 01:06:06,930 --> 01:06:09,066 just catch these guys, okay? 1084 01:06:09,066 --> 01:06:10,167 All right. 1085 01:06:10,167 --> 01:06:12,936 Okay. And, Shepard? 1086 01:06:12,936 --> 01:06:14,271 Watch your back. 1087 01:06:15,839 --> 01:06:17,674 Thank you. 1088 01:06:37,927 --> 01:06:40,064 [MAN SPEAKING IN ROMANIAN OVER PA] 1089 01:06:40,797 --> 01:06:43,367 [**] 1090 01:07:19,869 --> 01:07:21,138 Give me the disk. 1091 01:07:21,138 --> 01:07:22,406 What disk? 1092 01:07:22,406 --> 01:07:24,174 MAN: Hey. WOMAN: Hey. 1093 01:07:24,174 --> 01:07:26,110 [SPEAKS IN ROMANIAN] 1094 01:07:32,616 --> 01:07:34,184 [WOMEN SCREAMING] 1095 01:07:52,736 --> 01:07:55,139 [CROWD CHATTERING] 1096 01:08:01,978 --> 01:08:03,380 [WOMEN SCREAMING] 1097 01:08:15,692 --> 01:08:17,627 [TRAIN APPROACHING] 1098 01:08:21,831 --> 01:08:23,367 [BRAKES SCREECHING] 1099 01:08:47,824 --> 01:08:48,892 [CHUCKLES] 1100 01:08:48,892 --> 01:08:50,660 This is surreal. 1101 01:08:50,660 --> 01:08:52,896 I-- 1102 01:08:52,896 --> 01:08:54,631 I almost feel normal. 1103 01:08:57,501 --> 01:08:59,236 Do you think I will ever have a normal life? 1104 01:08:59,236 --> 01:09:01,305 [**] 1105 01:09:01,305 --> 01:09:03,340 With 30 million? 1106 01:09:04,574 --> 01:09:05,709 Sure. 1107 01:09:08,578 --> 01:09:10,247 Look, we're gonna get through this. 1108 01:09:10,247 --> 01:09:14,218 This time tomorrow, you'll start a whole new life. 1109 01:09:15,785 --> 01:09:17,887 You won't be in that life, will you? 1110 01:09:20,290 --> 01:09:22,158 Well, that's just not smart. 1111 01:09:23,593 --> 01:09:25,329 [CHUCKLING] Stupid and dangerous. 1112 01:09:25,329 --> 01:09:27,597 I doubt those things have stopped you before. 1113 01:09:27,597 --> 01:09:30,500 You have a whole lot of confidence in me, 1114 01:09:30,500 --> 01:09:32,202 don't you? 1115 01:09:40,844 --> 01:09:43,613 Looks like the man of the house is my size. 1116 01:09:48,485 --> 01:09:50,654 Looks like the woman of the house is my size too. 1117 01:09:50,654 --> 01:09:52,789 Which one are you going to wear? 1118 01:09:55,024 --> 01:09:56,560 I haven't decided. 1119 01:09:58,194 --> 01:10:00,564 What about running away with 30 mil? 1120 01:10:12,876 --> 01:10:15,879 [WHISTLE BLOWING] 1121 01:10:15,879 --> 01:10:18,348 BOSTANESCU: Well, you better figure out a way of finding her, 1122 01:10:18,348 --> 01:10:21,217 or you'll find yourself in a sticky situation, my friend. 1123 01:10:22,486 --> 01:10:23,587 Jozef. 1124 01:10:25,021 --> 01:10:26,490 You have a big game tomorrow. 1125 01:10:26,490 --> 01:10:29,225 We should get out of that, uh, 1126 01:10:29,225 --> 01:10:31,094 other thing. 1127 01:10:31,094 --> 01:10:33,363 We have almost everything we need. 1128 01:10:33,363 --> 01:10:35,399 Your team, you worked so hard for them. 1129 01:10:35,399 --> 01:10:38,768 After they win tomorrow, 1130 01:10:38,768 --> 01:10:42,772 we'll go to the world championships in America. 1131 01:10:42,772 --> 01:10:44,941 [CROWD CHEERING] 1132 01:10:44,941 --> 01:10:46,175 I can hear them singing now. 1133 01:10:46,175 --> 01:10:48,612 All their voices. 1134 01:10:48,612 --> 01:10:51,781 My countrymen pushing us on. 1135 01:10:51,781 --> 01:10:54,050 I don't give fuck about the Americans. 1136 01:10:54,050 --> 01:10:55,285 My team will be there, 1137 01:10:55,285 --> 01:10:58,688 and I will make half a billion dollars, cash. 1138 01:10:58,688 --> 01:11:01,958 Shit. Call my cell phone. 1139 01:11:02,959 --> 01:11:04,961 [PHONE RINGING] 1140 01:11:07,964 --> 01:11:10,534 [**] 1141 01:11:50,273 --> 01:11:52,376 COMINSKI: What's the time? 1142 01:11:54,978 --> 01:11:56,380 It's time to go. 1143 01:12:09,058 --> 01:12:10,594 Just tell me, 1144 01:12:10,594 --> 01:12:13,663 whatever happens, you believe in me. 1145 01:12:17,066 --> 01:12:18,468 I believe in you. 1146 01:12:20,970 --> 01:12:23,373 You know, you should do that more often. 1147 01:12:23,373 --> 01:12:25,642 Make me. 1148 01:12:30,580 --> 01:12:32,015 Have you got any children? 1149 01:12:32,015 --> 01:12:33,316 What? 1150 01:12:33,316 --> 01:12:35,118 Have you got any children? 1151 01:12:36,386 --> 01:12:37,721 Not yet. 1152 01:12:37,721 --> 01:12:41,458 Everything we do in life is for the children. 1153 01:12:43,860 --> 01:12:45,795 I'll shower. 1154 01:12:48,798 --> 01:12:51,668 And good morning from the Lia Manoliu National Stadium. 1155 01:12:51,668 --> 01:12:53,336 In a few hours, on the field behind me, 1156 01:12:53,336 --> 01:12:56,573 will begin the much-anticipated final battle of the season, 1157 01:12:56,573 --> 01:12:59,108 and we will see who the champions will be. 1158 01:13:00,810 --> 01:13:03,747 [MAN SPEAKING IN ROMANIAN ON RADIO] 1159 01:13:06,483 --> 01:13:08,084 [SHOWER RUNNING] 1160 01:13:09,953 --> 01:13:21,064 [**] 1161 01:13:23,900 --> 01:13:25,869 [CHEERING] 1162 01:13:36,045 --> 01:13:38,782 [SOBBING] 1163 01:13:47,457 --> 01:13:49,493 [CROWD CHANTING] 1164 01:13:52,061 --> 01:13:54,163 [CROWD CHEERING] 1165 01:14:12,281 --> 01:14:13,883 What the f--? How the--? 1166 01:14:19,355 --> 01:14:20,857 Thank you for calling, Nadia. 1167 01:14:25,261 --> 01:14:26,830 [SIGHS] 1168 01:14:28,965 --> 01:14:30,166 Why? 1169 01:14:31,067 --> 01:14:32,869 [CROWD CHEERING] 1170 01:14:48,484 --> 01:14:49,853 [GROANS] 1171 01:14:51,187 --> 01:14:53,089 So where are we going? 1172 01:14:53,089 --> 01:14:55,124 To the football game. 1173 01:14:55,124 --> 01:14:58,461 There's nothing in the world worth dying for, 1174 01:14:58,461 --> 01:15:00,396 especially a woman. 1175 01:15:00,396 --> 01:15:01,665 She screwed you. 1176 01:15:01,665 --> 01:15:03,232 She killed her husband. 1177 01:15:03,232 --> 01:15:07,003 She made sure Bostanescu was in the house in New York, 1178 01:15:07,003 --> 01:15:10,173 made a dinner, then sliced Victor's throat 1179 01:15:10,173 --> 01:15:11,340 with a wire. 1180 01:15:11,340 --> 01:15:14,410 And escaped with $30 million. 1181 01:15:14,410 --> 01:15:15,679 She is smart. 1182 01:15:15,679 --> 01:15:17,513 Well, then what do you need me for, then? 1183 01:15:17,513 --> 01:15:19,549 She has a son, Griffith. 1184 01:15:19,549 --> 01:15:21,551 She wants you to walk him out, 1185 01:15:21,551 --> 01:15:23,753 or she won't give up the numbers. 1186 01:15:28,858 --> 01:15:31,194 Well, maybe I can give her these as a gift. 1187 01:15:32,028 --> 01:15:33,863 [**] 1188 01:15:35,098 --> 01:15:36,666 [TIRES SCREECHING] 1189 01:15:42,972 --> 01:15:44,107 Keep driving. 1190 01:15:44,107 --> 01:15:46,409 No, he must be alive. 1191 01:15:46,409 --> 01:15:48,011 You want to see your son or not? 1192 01:15:53,149 --> 01:15:55,318 [SINGING IN ROMANIAN] 1193 01:15:58,622 --> 01:16:00,924 [CHEERING AND SINGING] 1194 01:16:05,028 --> 01:16:07,163 [CROWD CHEERING] 1195 01:16:25,181 --> 01:16:26,449 [SPEAKS IN ROMANIAN] 1196 01:16:26,449 --> 01:16:28,017 Are you okay? 1197 01:16:29,619 --> 01:16:30,987 [GUN CLICKS] 1198 01:16:30,987 --> 01:16:32,889 Get in the car. Get in the car. 1199 01:16:49,839 --> 01:16:52,175 Hello, my dear. Did you get a little lost? 1200 01:16:54,177 --> 01:16:55,712 [GASPS] 1201 01:17:07,456 --> 01:17:10,026 [**] 1202 01:17:13,697 --> 01:17:15,364 [WHISTLE BLOWING] 1203 01:17:19,703 --> 01:17:22,071 [CROWD CHEERING] 1204 01:17:34,583 --> 01:17:35,819 What the fuck is this? 1205 01:17:35,819 --> 01:17:37,921 This? This is nothing to worry about. 1206 01:17:52,168 --> 01:17:55,304 Once you pay for it, I couldn't give a shit if you dry hump it. 1207 01:17:55,304 --> 01:17:56,773 Until then, just look. 1208 01:17:56,773 --> 01:17:58,107 [GUNS CLICKING] 1209 01:18:04,513 --> 01:18:06,649 It's okay. 1210 01:18:06,649 --> 01:18:08,417 Okay. 1211 01:18:08,417 --> 01:18:10,019 - Arm it. - What? 1212 01:18:10,019 --> 01:18:12,488 You have key, arm it. It can't go off without code. 1213 01:18:12,488 --> 01:18:14,557 What the fuck are you talking about? 1214 01:18:14,557 --> 01:18:15,591 You know what this is? 1215 01:18:15,591 --> 01:18:16,960 You're insane. 1216 01:18:16,960 --> 01:18:18,728 I have interested parties waiting for it 1217 01:18:18,728 --> 01:18:21,831 to be in Washington in my team's tour bus after we win this game. 1218 01:18:21,831 --> 01:18:25,234 So we are dealing or not? I have game to win. 1219 01:18:27,170 --> 01:18:31,040 This is Russian. It might just go off. 1220 01:18:33,309 --> 01:18:34,343 Where's Alex? 1221 01:18:34,343 --> 01:18:36,612 Where is my son? 1222 01:18:36,612 --> 01:18:39,248 Oh, yes. Bring in Alex. 1223 01:18:40,984 --> 01:18:43,052 - Alex. Alex. - Mama, Mama, Ma. 1224 01:18:43,052 --> 01:18:44,620 [SPEAKING IN ROMANIAN] 1225 01:18:44,620 --> 01:18:46,222 What the fuck is going on here? 1226 01:18:46,222 --> 01:18:47,290 Quiet! 1227 01:18:47,290 --> 01:18:48,925 Quiet! 1228 01:18:53,462 --> 01:18:56,800 This is tactical bioweapon. 1229 01:18:56,800 --> 01:18:58,868 It's loaded with VX gas. 1230 01:18:58,868 --> 01:19:00,870 The Russians call it "razor." 1231 01:19:00,870 --> 01:19:02,405 [SPEAKS IN ROMANIAN] Razor. 1232 01:19:02,405 --> 01:19:04,173 - Razor. - Yes. Good boy. 1233 01:19:04,173 --> 01:19:06,242 It's just big enough to take out most 1234 01:19:06,242 --> 01:19:09,312 of population of a good-sized city. 1235 01:19:09,312 --> 01:19:10,513 Boom. 1236 01:19:10,513 --> 01:19:11,915 [HORNS HONKING] 1237 01:19:11,915 --> 01:19:15,184 [SHOUTING IN ROMANIAN] 1238 01:19:19,322 --> 01:19:23,092 [CHEERING] 1239 01:19:23,092 --> 01:19:26,095 Outside, you can hear 50,000 of my closest countrymen. 1240 01:19:26,095 --> 01:19:28,131 And I'm prepared to die with all of them. 1241 01:19:28,131 --> 01:19:35,104 Does anyone here doubt this? 1242 01:19:35,104 --> 01:19:37,706 [CHUCKLING] Yuri, do you honestly think 1243 01:19:37,706 --> 01:19:40,977 I am gonna hand over $25 million 1244 01:19:40,977 --> 01:19:42,946 to a man I am unlikely to ever see again, 1245 01:19:42,946 --> 01:19:50,820 for a weapon I do not even know will arm? 1246 01:19:50,820 --> 01:19:52,555 [SHOUTING IN ROMANIAN] 1247 01:19:53,522 --> 01:19:55,391 [TIRES SCREECHING] 1248 01:19:57,593 --> 01:20:00,229 [**] 1249 01:20:03,366 --> 01:20:04,533 [PHONE RINGING] 1250 01:20:07,770 --> 01:20:09,072 Yes. 1251 01:20:10,907 --> 01:20:12,842 Yes, it's here. Call back in five minutes. 1252 01:20:12,842 --> 01:20:15,912 [CROWD CHANTING] 1253 01:20:29,592 --> 01:20:31,394 [BEEPING] 1254 01:20:31,394 --> 01:20:33,362 [BUZZING] 1255 01:20:41,804 --> 01:20:43,139 Happy? 1256 01:20:45,875 --> 01:20:48,011 Goddamn, you're right. 1257 01:20:49,312 --> 01:20:50,579 You've got balls. 1258 01:20:52,615 --> 01:20:55,084 That is your money. 1259 01:20:55,084 --> 01:21:00,189 Ah, my dear, sweet, sweet, little Nadia. 1260 01:21:00,189 --> 01:21:02,691 How I would love to cut that lovely head off 1261 01:21:02,691 --> 01:21:04,327 and take those numbers out. 1262 01:21:05,861 --> 01:21:08,397 I gave you everything. Everything. 1263 01:21:11,800 --> 01:21:13,436 [SPEAKING IN ROMANIAN] 1264 01:21:24,113 --> 01:21:27,083 You shouldn't have taken my son from me. 1265 01:21:27,083 --> 01:21:28,284 He's all I care about. 1266 01:21:28,284 --> 01:21:29,919 BOSTANESCU: Cut his fingers off. 1267 01:21:29,919 --> 01:21:32,088 COMINSKI: No! If he dies, 1268 01:21:32,088 --> 01:21:34,958 torture me, kill me, you will never get that money. 1269 01:21:34,958 --> 01:21:36,425 - Cut his fingers off. - No! 1270 01:21:36,425 --> 01:21:37,893 I've had enough. Give me my money! 1271 01:21:37,893 --> 01:21:39,662 When you make a deal with the devil, Yuri, 1272 01:21:39,662 --> 01:21:42,498 don't be surprise if you get a little shit on your shoes. 1273 01:21:42,498 --> 01:21:46,369 BOSTANESCU: Hold this bitch still. Hold her still. 1274 01:21:46,369 --> 01:21:47,803 No! 1275 01:21:47,803 --> 01:21:51,040 - Mommy, Mommy, Mommy. - BOSTANESCU: Cut his fingers now. 1276 01:21:51,040 --> 01:21:53,576 Keep that bitch still. 1277 01:21:53,576 --> 01:21:55,644 COMINSKI: No! 1278 01:21:57,580 --> 01:22:00,283 [GUNFIRE] 1279 01:22:03,919 --> 01:22:05,521 Alex, get out! 1280 01:22:19,368 --> 01:22:21,937 [**] 1281 01:22:26,909 --> 01:22:28,477 - Mommy! - COMINSKI: Alex. 1282 01:22:50,666 --> 01:22:51,734 You should have told me. 1283 01:22:51,734 --> 01:22:53,269 I would have lost him. 1284 01:22:53,269 --> 01:22:55,271 You don't understand these people. 1285 01:22:58,607 --> 01:23:01,044 [PHONE RINGS] 1286 01:23:01,044 --> 01:23:02,845 "The Repairman"? 1287 01:23:02,845 --> 01:23:04,747 Let's go. 1288 01:23:08,351 --> 01:23:09,852 GRIFFITH: Whose phone is this? 1289 01:23:09,852 --> 01:23:12,121 Bostanescu. 1290 01:23:12,121 --> 01:23:13,789 GRIFFITH: Who's the Repairman? 1291 01:23:13,789 --> 01:23:15,258 I don't know. 1292 01:23:20,596 --> 01:23:22,465 [SPEAKING IN ROMANIAN] 1293 01:23:26,669 --> 01:23:28,471 Come on. 1294 01:23:39,048 --> 01:23:40,049 ALEX: Mama! Mama! 1295 01:23:40,049 --> 01:23:41,984 - Alex. - No. 1296 01:23:41,984 --> 01:23:44,153 - Alex. - Stay. 1297 01:23:45,521 --> 01:23:46,822 [ALEX SCREAMS] 1298 01:23:46,822 --> 01:23:48,257 - No. - I just want my money. 1299 01:23:48,257 --> 01:23:52,161 Okay, just give him back to-- No! 1300 01:23:52,161 --> 01:23:53,562 I just want my money. 1301 01:23:54,697 --> 01:23:56,632 Give me the money. 1302 01:24:16,152 --> 01:24:18,087 [SPEAKING IN ROMANIAN] 1303 01:24:25,728 --> 01:24:27,130 [SCREAMS] 1304 01:24:27,130 --> 01:24:28,631 [GUNSHOTS] 1305 01:24:28,631 --> 01:24:30,633 [**] 1306 01:24:32,635 --> 01:24:34,737 [SCREAMING] 1307 01:24:46,915 --> 01:24:49,518 [PANICKED SHOUTING] 1308 01:24:59,628 --> 01:25:01,397 [GASPING] 1309 01:25:02,798 --> 01:25:04,233 Get in this car. 1310 01:25:05,901 --> 01:25:07,936 [ENGINE STARTING] 1311 01:25:07,936 --> 01:25:09,772 Stay here. 1312 01:25:18,181 --> 01:25:19,715 [TIRES SCREECHING] 1313 01:25:25,221 --> 01:25:26,789 [GUNSHOT] 1314 01:25:30,159 --> 01:25:32,361 [GUNSHOTS] 1315 01:25:38,066 --> 01:25:39,702 Give me the numbers! 1316 01:25:39,702 --> 01:25:41,304 The numbers, bitch! 1317 01:25:41,304 --> 01:25:43,339 Give me the numbers! 1318 01:25:43,339 --> 01:25:45,474 Give me the numbers. 1319 01:25:46,141 --> 01:25:47,910 [SCREAMS] 1320 01:25:47,910 --> 01:25:49,612 Give me the numbers! 1321 01:26:12,901 --> 01:26:14,737 [COUGHING] 1322 01:26:18,874 --> 01:26:20,776 [YELLS] 1323 01:26:23,546 --> 01:26:24,680 [GURGLING] 1324 01:26:58,814 --> 01:27:00,749 Jesus, are you all right? 1325 01:27:00,749 --> 01:27:02,518 You should have seen the other guy. 1326 01:27:02,518 --> 01:27:04,887 So Bostanescu's dead? 1327 01:27:04,887 --> 01:27:05,988 Yeah. 1328 01:27:05,988 --> 01:27:06,989 Where's Nadia? 1329 01:27:06,989 --> 01:27:08,056 In the car with the boy. 1330 01:27:08,056 --> 01:27:10,793 All right, let's get on with this. 1331 01:27:10,793 --> 01:27:11,994 With what? 1332 01:27:11,994 --> 01:27:13,796 It's payback time. 1333 01:27:13,796 --> 01:27:17,633 He's given me a lot of trouble. This time, you can shoot him. 1334 01:27:17,633 --> 01:27:19,935 Bostanescu calls him the Repairman. 1335 01:27:21,304 --> 01:27:23,071 [**] 1336 01:27:23,071 --> 01:27:26,008 [CHUCKLES] That's funny. 1337 01:27:26,008 --> 01:27:27,743 Very appropriate. 1338 01:27:27,743 --> 01:27:30,313 [**] 1339 01:27:59,241 --> 01:28:01,644 Flint, you're under arrest. 1340 01:28:01,644 --> 01:28:03,446 Shepard, what the fuck are you doing? 1341 01:28:03,446 --> 01:28:07,082 Conspiracy to kill security forces and federal agents. 1342 01:28:07,082 --> 01:28:10,986 We've already nailed your brother-in-arms, Bostanescu, 1343 01:28:10,986 --> 01:28:13,956 you two-face piece of shit. 1344 01:28:15,090 --> 01:28:16,592 You're the piece of shit. 1345 01:28:16,592 --> 01:28:18,927 This isn't gonna work. They're not gonna believe you. 1346 01:28:18,927 --> 01:28:21,497 Your own specialist provided the proof. 1347 01:28:21,497 --> 01:28:22,865 Isn't that right, Mitchel? 1348 01:28:22,865 --> 01:28:24,633 MITCHEL: He's right. 1349 01:28:24,633 --> 01:28:26,402 We found out everything, Flint. 1350 01:28:26,402 --> 01:28:30,305 You found what they wanted you to find, you dumb-ass. 1351 01:28:30,305 --> 01:28:32,975 What are you gonna do? 1352 01:28:32,975 --> 01:28:34,142 You're gonna shoot me? 1353 01:28:34,142 --> 01:28:36,412 You're gonna kill me? 1354 01:28:36,412 --> 01:28:38,647 [PHONE RINGING] 1355 01:28:53,362 --> 01:28:55,798 You're the Repairman. 1356 01:28:56,832 --> 01:28:59,201 He's a goddamn traitor. Shoot him, Griffith. 1357 01:28:59,201 --> 01:29:01,169 Shut up. 1358 01:29:01,169 --> 01:29:03,572 You know Bostanescu has a razor? 1359 01:29:03,572 --> 01:29:06,675 He was gonna set it off in Washington, D.C. 1360 01:29:06,675 --> 01:29:09,144 I would never have let him get there. 1361 01:29:09,144 --> 01:29:10,913 [CHUCKLING] It's funny. 1362 01:29:10,913 --> 01:29:12,247 I couldn't believe it. 1363 01:29:12,247 --> 01:29:14,883 When Bostanescu's nephew sent me a message. 1364 01:29:14,883 --> 01:29:15,984 "Check out this guy." 1365 01:29:15,984 --> 01:29:17,420 [CHUCKLING] 1366 01:29:17,420 --> 01:29:19,488 How many Sonni Griffiths are there? 1367 01:29:21,023 --> 01:29:22,157 And what do you got? 1368 01:29:22,157 --> 01:29:23,526 Huh? 1369 01:29:23,526 --> 01:29:27,430 Nice warm jail cell waiting for you in New York? 1370 01:29:27,430 --> 01:29:30,065 That's how they pay ya? For the lead in your body? 1371 01:29:30,065 --> 01:29:32,401 That's what they pay us to do. 1372 01:29:34,269 --> 01:29:38,941 We're alone, Griff. 1373 01:29:38,941 --> 01:29:40,342 Drop the gun, Shep. 1374 01:29:40,342 --> 01:29:41,644 [CHUCKLES] 1375 01:29:41,644 --> 01:29:43,712 You always were the good guy. 1376 01:29:44,613 --> 01:29:47,015 Well, look at the bright side. 1377 01:29:47,015 --> 01:29:50,052 At least my life insurance is all paid up. 1378 01:29:50,052 --> 01:29:51,720 [GUNSHOTS] 1379 01:30:03,432 --> 01:30:07,169 GRIFFITH [NARRATING]: That was my last job. 1380 01:30:08,637 --> 01:30:11,974 COMINSKI: Whatever happens, you believe in me. 1381 01:30:16,344 --> 01:30:18,581 [CHILD GIGGLING] 1382 01:30:22,050 --> 01:30:24,787 [TRUMPET PLAYING TAPS] 1383 01:30:35,397 --> 01:30:37,466 [GUNSHOTS] 1384 01:30:37,466 --> 01:30:39,301 [RIFLES COCK] 1385 01:30:39,301 --> 01:30:40,869 [GUNSHOTS] 1386 01:30:40,869 --> 01:30:42,871 [RIFLES COCK] 1387 01:31:05,027 --> 01:31:06,161 FLINT: Interesting man. 1388 01:31:06,161 --> 01:31:08,631 A bit on the wild side. 1389 01:31:08,631 --> 01:31:10,398 Never could take orders. 1390 01:31:10,398 --> 01:31:13,301 It's hard to believe he's dead. 1391 01:31:13,301 --> 01:31:14,670 I don't know, Greenfield, 1392 01:31:14,670 --> 01:31:16,271 men like him don't tend to live too long. 1393 01:31:16,271 --> 01:31:19,942 To be honest, I don't think he had very much to go home to. 1394 01:31:19,942 --> 01:31:23,211 Well, it was decent of you to bury him here. 1395 01:31:23,211 --> 01:31:24,547 It's the least we could do. 1396 01:31:24,547 --> 01:31:25,581 [CHUCKLES] 1397 01:31:25,581 --> 01:31:27,883 Goddamn national hero. 1398 01:31:27,883 --> 01:31:29,552 Oh, we, uh-- 1399 01:31:29,552 --> 01:31:31,453 We found Nadia Cominski's fingerprints 1400 01:31:31,453 --> 01:31:33,421 on her husband's murder weapon. 1401 01:31:33,421 --> 01:31:35,123 He was a bad man. 1402 01:31:35,123 --> 01:31:37,560 Yeah. He was a very bad man. 1403 01:31:37,560 --> 01:31:40,629 Wonder what happened to the money? 1404 01:31:41,597 --> 01:31:44,099 I wonder. 1405 01:31:51,206 --> 01:31:53,375 [WINDOW OPENING] 1406 01:31:53,375 --> 01:31:55,110 GRIFFITH: Was it a nice funeral? 1407 01:31:55,110 --> 01:31:56,144 Beautiful. 1408 01:31:56,144 --> 01:31:59,481 Thank you for your service to our country. 1409 01:31:59,481 --> 01:32:01,784 You are all officially dead. 1410 01:32:01,784 --> 01:32:04,086 Now, go live somewhere, 1411 01:32:04,086 --> 01:32:05,520 quietly. 1412 01:32:09,625 --> 01:32:11,293 [ENGINE STARTS] 1413 01:32:19,134 --> 01:32:21,737 [**] 1414 01:32:28,777 --> 01:32:31,379 GRIFFITH: So how do you feel about your husband? 1415 01:32:31,379 --> 01:32:32,881 COMINSKI: He was a bad man. 1416 01:32:32,881 --> 01:32:37,319 - What does that make me? - A very bad man, 1417 01:32:37,319 --> 01:32:39,888 with lots of money. 1418 01:32:39,888 --> 01:32:41,824 [V.6.]89892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.