All language subtitles for The SHIELD - S05 E01 - Extraction (720p - BluRay)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:03,197 Previously on The Shield: 2 00:00:03,520 --> 00:00:06,080 ACEVEDA: We're talking about a case that puts Mackey behind bars. 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,277 And I want you to help me prove it. 4 00:00:08,600 --> 00:00:09,600 Okay. 5 00:00:09,640 --> 00:00:11,119 [Hm] 6 00:00:17,600 --> 00:00:19,876 Detective Terry Crowley was pronounced dead 7 00:00:20,200 --> 00:00:21,200 at 2:13 this morning. 8 00:00:21,360 --> 00:00:22,360 No! 9 00:00:23,280 --> 00:00:26,272 We killed a cop. 10 00:00:26,560 --> 00:00:29,712 Get over it and don't bring it up again. 11 00:00:30,040 --> 00:00:32,634 Stay on Mackey. 12 00:00:32,960 --> 00:00:34,075 All of his guys. 13 00:00:34,360 --> 00:00:36,112 You sure? I wish I wasn't. 14 00:00:36,400 --> 00:00:38,040 MAN: Your captain's been relieved of duty. 15 00:00:38,280 --> 00:00:40,271 We need someone to cover in an interim capacity. 16 00:00:40,600 --> 00:00:41,635 What was that about? 17 00:00:41,920 --> 00:00:44,560 He asked me to be the company-yes-man jellyfish. 18 00:00:44,840 --> 00:00:46,353 Told him to shove it. 19 00:00:46,680 --> 00:00:48,671 Where's your stash? MAN: It's in there, man. 20 00:00:48,960 --> 00:00:51,600 If we find the dead girl's body, you get this back. 21 00:00:54,360 --> 00:00:57,512 Those drugs were never logged into evidence. 22 00:00:57,800 --> 00:00:59,757 Wally called in one of my colleagues immediately. 23 00:01:00,080 --> 00:01:02,435 They were able to ID Lemansky from her description. 24 00:01:02,720 --> 00:01:04,400 Searched his vehicle while he was sleeping, 25 00:01:04,600 --> 00:01:07,160 procured the heroin and replaced it with a nonnarcotic. 26 00:01:07,440 --> 00:01:10,558 Vic likes me and my boy. He wants to take care of us. 27 00:01:10,880 --> 00:01:12,359 We can use that. 28 00:01:12,640 --> 00:01:14,039 I thought you were Vic's Cl. 29 00:01:14,320 --> 00:01:16,152 Whoever's got the money. 30 00:01:17,680 --> 00:01:20,194 [PEOPLE SCREAMING AND YELLING INDISTINCTLY] 31 00:01:20,480 --> 00:01:21,480 [GRUNTS] 32 00:01:24,880 --> 00:01:26,234 WOMAN: Stop it! 33 00:01:42,520 --> 00:01:44,113 WOMAN: Stop it. Stop it! 34 00:01:54,640 --> 00:01:58,031 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER POLICE RADIO] 35 00:01:58,320 --> 00:02:00,391 [PEOPLE YELLING AND SCREAMING INDISTINCTLY] 36 00:02:02,720 --> 00:02:03,720 MAN: Police. 37 00:02:03,840 --> 00:02:05,035 Police! 38 00:02:05,320 --> 00:02:07,277 All right, let's split them up. 39 00:02:07,600 --> 00:02:09,591 Hey, hey. 40 00:02:10,960 --> 00:02:11,960 SHANE: Come on, Joe. 41 00:02:13,600 --> 00:02:15,511 You, let's go. In the other room. 42 00:02:15,800 --> 00:02:16,835 VIC: Get out. 43 00:02:17,120 --> 00:02:18,349 [GRUNTS] [SCREAMS] 44 00:02:18,640 --> 00:02:20,520 Get in the other room. MAN: Get him out of here. 45 00:02:20,680 --> 00:02:22,376 Get in the other room right now. Get out of here. 46 00:02:22,400 --> 00:02:23,470 Get out! 47 00:02:23,760 --> 00:02:25,353 Stay there. VIC: Ronnie, you all right? 48 00:02:25,640 --> 00:02:28,314 Yeah. LEM: Everybody, just be quiet. 49 00:02:28,600 --> 00:02:30,159 Who hit me? 50 00:02:32,960 --> 00:02:34,314 [GASPING] 51 00:02:34,600 --> 00:02:36,398 Jesus Christ? 52 00:02:36,680 --> 00:02:38,400 Come on, man, turn around. Let me see hands. 53 00:02:41,480 --> 00:02:43,437 Anything? Nothing. No blood on the Mexis. 54 00:02:43,760 --> 00:02:44,830 LEM: Blacks are clean too. 55 00:02:45,120 --> 00:02:46,918 Shit. 56 00:02:47,200 --> 00:02:48,520 Go to the ER, get that looked at. 57 00:02:48,800 --> 00:02:49,517 Get a wagon. 58 00:02:49,800 --> 00:02:51,199 Haul in the grieving families. 59 00:02:51,520 --> 00:02:52,880 Tell the captain I said to send it. 60 00:02:52,920 --> 00:02:53,920 All right. 61 00:02:54,000 --> 00:02:55,513 Bullshit uni calls. 62 00:02:55,800 --> 00:02:56,800 Better get used to it. 63 00:02:56,880 --> 00:02:58,154 Sir. 64 00:03:01,400 --> 00:03:02,400 You see who domed my guy? 65 00:03:06,360 --> 00:03:09,671 Black kid. Got, like, a blond afro. 66 00:03:10,000 --> 00:03:11,696 I see him hanging out in front of Kwiky's Liquor 67 00:03:11,720 --> 00:03:12,835 on my way home. 68 00:03:13,160 --> 00:03:14,958 Look, what the hell's going on here? 69 00:03:15,240 --> 00:03:17,120 This is, like, the second black and Latino brawl 70 00:03:17,320 --> 00:03:17,991 I've had this week. 71 00:03:18,280 --> 00:03:20,078 Where do you live? Culver City. 72 00:03:20,360 --> 00:03:21,589 SHANE: You better learn 73 00:03:21,920 --> 00:03:23,456 how to coordinate your colors, Westside. 74 00:03:23,480 --> 00:03:24,550 [LAUGHS] 75 00:03:24,880 --> 00:03:26,520 Last week, some black guy went hit-and-run 76 00:03:26,720 --> 00:03:27,720 on a Mexican kid. 77 00:03:28,000 --> 00:03:29,274 Crushed his skull. 78 00:03:29,600 --> 00:03:32,194 We couldn't generate any cooperative witnesses. 79 00:03:32,520 --> 00:03:33,680 Cholos took it on themselves. 80 00:03:33,880 --> 00:03:35,640 Hunted down the driver and beat him to death. 81 00:03:35,760 --> 00:03:37,558 Black hood jumped in, killed two Mexicans. 82 00:03:37,840 --> 00:03:39,035 Went sideways ever since. 83 00:03:39,360 --> 00:03:41,112 I didn't know. 84 00:03:41,440 --> 00:03:43,078 Yeah. Thanks. 85 00:03:51,280 --> 00:03:53,556 EMT: She's got three punctures in her back. 86 00:03:53,840 --> 00:03:55,069 Who found her? 87 00:03:55,360 --> 00:03:57,874 Ajunior. Uh, Zellie Praza. She's pretty devastated. 88 00:03:58,160 --> 00:04:00,276 She's in my office. Do you have any metal detectors? 89 00:04:00,560 --> 00:04:02,119 Some of them don't work very well. 90 00:04:02,400 --> 00:04:03,520 HAN LON: Any other witnesses? 91 00:04:03,800 --> 00:04:05,677 There's 1500 students. I would think so. 92 00:04:05,960 --> 00:04:07,030 Thanks. 93 00:04:07,320 --> 00:04:09,391 Good questions. Nice work. 94 00:04:09,720 --> 00:04:11,552 WOMAN: Officer, would you like to see Zellie? 95 00:04:11,840 --> 00:04:14,354 The detectives will. Keep her until they get there. 96 00:04:17,400 --> 00:04:19,835 Tina? Tina. Hey. 97 00:04:21,200 --> 00:04:22,599 Hey, T... Tina. What? 98 00:04:22,880 --> 00:04:24,320 You're contaminating the crime scene. 99 00:04:24,600 --> 00:04:26,750 Oh, Shit. 100 00:04:27,040 --> 00:04:28,040 [SIGHS] 101 00:04:28,200 --> 00:04:29,200 [SIGHS] 102 00:04:29,480 --> 00:04:31,437 All right, guys. Come on. 103 00:04:31,720 --> 00:04:33,040 Captain's gonna address the troops 104 00:04:33,200 --> 00:04:34,600 in the briefing room. Let's head in. 105 00:04:34,800 --> 00:04:36,029 This should be educafionaL. 106 00:04:36,320 --> 00:04:38,152 Hey. Hey, come on. 107 00:04:38,440 --> 00:04:40,670 I'm hormonal and I expedite your paychecks. 108 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 So let's move it. 109 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 What's going on? 110 00:04:45,240 --> 00:04:46,880 Captain's calling a pep talk. SHANE: Yeah, 111 00:04:47,120 --> 00:04:48,760 'cause when I think pep, I think Billings. 112 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 [CHUCKLES] 113 00:04:53,200 --> 00:04:54,270 [CHUCKLES] BILLINGS: Okay. 114 00:04:56,160 --> 00:04:57,514 Thanks for joining me. 115 00:04:57,800 --> 00:04:59,677 Betyoulunch he says "and so forth" 116 00:04:59,960 --> 00:05:00,960 at least twice. 117 00:05:01,160 --> 00:05:03,356 As you probably know, 118 00:05:03,640 --> 00:05:07,156 yesterday, Measure 16 on the city ballot failed. 119 00:05:07,440 --> 00:05:09,160 So it looks like those temporary budget cuts 120 00:05:09,240 --> 00:05:10,469 3T6 HOW permanent. 121 00:05:10,760 --> 00:05:12,876 Uh, that will be 17 percent across the board. 122 00:05:13,200 --> 00:05:14,759 [OFFICERS GRUMBLING INDISTINCTLY] 123 00:05:15,080 --> 00:05:16,309 Which means... 124 00:05:16,600 --> 00:05:19,319 Uh, which means we'll have to make due 125 00:05:20,360 --> 00:05:22,317 with the lack of manpower here in the Barn 126 00:05:22,600 --> 00:05:24,671 and on the street and so forth. 127 00:05:25,000 --> 00:05:27,435 [OFFICERS GRUMBLING LOUDER] CAPTAIN: Uh... 128 00:05:27,760 --> 00:05:29,600 The chief wants you to know this is by no means 129 00:05:29,800 --> 00:05:31,791 a reflection of the fine job 130 00:05:32,080 --> 00:05:33,376 that you're all doing for our city. 131 00:05:33,400 --> 00:05:34,480 [OFFICERS GRUMBLING LOUDLY] 132 00:05:34,760 --> 00:05:36,319 Of course not. CAPTAIN: Uh, listen. 133 00:05:36,640 --> 00:05:37,960 Uh, starting next week, 134 00:05:38,240 --> 00:05:40,880 we're gonna be going to single-unit patrols. 135 00:05:41,160 --> 00:05:42,514 I know. Which means 136 00:05:42,800 --> 00:05:44,640 if you have more than six months on the street, 137 00:05:44,920 --> 00:05:46,115 you're gonna be flying solo. 138 00:05:46,440 --> 00:05:47,555 WOMAN: What? MAN: Bullshit. 139 00:05:47,840 --> 00:05:51,549 And, uh, speaking of flying solo at six months, 140 00:05:51,840 --> 00:05:55,435 Officer Sofer might be mum on who the daddy is 141 00:05:55,720 --> 00:05:57,000 but she'll gladly spill the beans 142 00:05:57,080 --> 00:05:58,309 on your new assignments. 143 00:05:58,600 --> 00:06:00,034 [CHUCKLES] 144 00:06:00,320 --> 00:06:02,072 [OFFICER CLEARS THROAT] 145 00:06:02,360 --> 00:06:05,512 Okay, um, that... That's all I have. 146 00:06:05,840 --> 00:06:07,080 You guys keep up the good work. 147 00:06:07,120 --> 00:06:08,997 All right? [WHISPERS INAUDIBLY] 148 00:06:09,280 --> 00:06:11,556 Hey! 149 00:06:11,880 --> 00:06:13,240 Cheap bastards don't wanna cough up 150 00:06:13,320 --> 00:06:15,550 a half a cent of sales tax, screw them. 151 00:06:15,840 --> 00:06:18,912 Next time somebody bitches P.D. didn't show up, 152 00:06:19,200 --> 00:06:22,352 tell them that could have bought two cops, on time. 153 00:06:22,640 --> 00:06:24,995 [OFFICERS LAUGH] Right on, man. 154 00:06:25,320 --> 00:06:27,516 So let's keep showing up. 155 00:06:27,800 --> 00:06:30,030 Everything else will even itself out. 156 00:06:30,360 --> 00:06:31,475 BILLINGS: That's right. 157 00:06:31,760 --> 00:06:32,880 Everything always evens out. 158 00:06:34,800 --> 00:06:35,800 And so forth. 159 00:06:35,920 --> 00:06:37,513 [OFFICERS GRUMBLING INDISTINCTLY] 160 00:06:37,800 --> 00:06:39,280 Don't hate me 'cause I'm always right. 161 00:06:40,960 --> 00:06:42,792 We need to talk to the rest of Zellie's class. 162 00:06:43,120 --> 00:06:44,296 Well, the juniors are at lunch. 163 00:06:44,320 --> 00:06:45,469 The entire class? 164 00:06:45,800 --> 00:06:46,800 We'll be here all day. 165 00:06:47,080 --> 00:06:49,435 [GIRL SCREAMS] And? [GLASS SHATTERING] 166 00:06:49,760 --> 00:06:51,040 [STUDENTS SCREAMING INDISTINCTLY] 167 00:06:51,200 --> 00:06:52,634 BOY: Move it! JULIEN: Hey, hey. 168 00:06:54,440 --> 00:06:55,555 JULIEN: Hey! 169 00:06:55,840 --> 00:06:56,910 GIRL: Get down. Get down. 170 00:06:59,480 --> 00:07:01,357 [GRUNTS] [GRUNTS] 171 00:07:01,680 --> 00:07:02,680 Hey! 172 00:07:07,360 --> 00:07:08,430 Come on, move it. 173 00:07:10,400 --> 00:07:11,993 [GRUNTS] 174 00:07:12,320 --> 00:07:14,311 Get down. I said, move. Move! 175 00:07:14,600 --> 00:07:15,680 Stop! GIRL: I'm out of here! 176 00:07:15,720 --> 00:07:16,720 [GUNSHOTS] 177 00:07:16,800 --> 00:07:18,518 Drop the gun! 178 00:07:22,640 --> 00:07:24,074 Come on. Tina! 179 00:07:26,200 --> 00:07:27,200 Julien! 180 00:07:27,320 --> 00:07:28,390 JULIEN: Tina. 181 00:07:30,000 --> 00:07:31,115 GIRL: Oh, my God. 182 00:07:31,400 --> 00:07:33,118 [Hm] 183 00:07:42,600 --> 00:07:44,280 We got a riot at Wellman-Chase High School. 184 00:07:44,600 --> 00:07:45,600 Shots have been fired. 185 00:07:45,720 --> 00:07:47,438 Officers need help. 186 00:07:50,320 --> 00:07:52,630 Tactical alert. All we got. Get them there now. 187 00:07:52,920 --> 00:07:55,389 Have FD and EMS stage two blocks out. 188 00:07:55,680 --> 00:07:57,480 Tell them it's chaos-on-arrival. WYMS: Got it. 189 00:07:57,560 --> 00:07:58,800 [PEOPLE SCREAMING INDISTINCTLY] 190 00:07:58,880 --> 00:07:59,880 [GRUNTS] 191 00:08:01,280 --> 00:08:02,395 Ah! 192 00:08:02,680 --> 00:08:04,200 OFFICER: Stay down. OFFICER: Stay down. 193 00:08:04,440 --> 00:08:06,192 Let go of me. Let go! 194 00:08:11,960 --> 00:08:14,110 Ahh! 195 00:08:17,760 --> 00:08:20,115 OFFICER: Hey, kid, get off him. Yeah! 196 00:08:20,400 --> 00:08:21,549 Back off! [GLASS SHATTERS] 197 00:08:21,840 --> 00:08:23,160 OFFICER: Get off. Get off him. 198 00:08:25,360 --> 00:08:27,192 [GRUNTING] [WOMAN SCREAMING] 199 00:08:28,560 --> 00:08:29,709 [CAR HORN HONKING] 200 00:08:32,760 --> 00:08:35,513 Shit. 201 00:08:35,800 --> 00:08:37,720 Go on, get out of here. Get the hell out of here. 202 00:08:37,800 --> 00:08:39,720 OFFICER: Stay back! VIC: Hey, let me borrow that. 203 00:08:39,960 --> 00:08:40,960 Give it to me. 204 00:08:41,240 --> 00:08:42,799 All right, fire it up. 205 00:08:50,040 --> 00:08:51,633 [SIRENS WAILING] 206 00:08:53,800 --> 00:08:56,155 OFFICER: Vic, Wilshire East came through. 207 00:08:56,440 --> 00:08:58,670 Set up a mobile field force. 208 00:09:14,320 --> 00:09:15,754 Come on. Get up, punk. 209 00:09:16,960 --> 00:09:18,553 This was your solution? 210 00:09:18,840 --> 00:09:21,116 Turn the goddamn fire hose on my kid? 211 00:09:21,400 --> 00:09:22,959 What was I supposed to do, open fire? 212 00:09:23,280 --> 00:09:24,440 Never stopped you all before. 213 00:09:24,640 --> 00:09:25,675 Excuse me, ma'am. 214 00:09:26,000 --> 00:09:27,638 I'm David Aceveda. Your councilman. 215 00:09:27,960 --> 00:09:29,536 I can assure you that it was the safest option 216 00:09:29,560 --> 00:09:30,914 to protect all these kids. 217 00:09:31,200 --> 00:09:32,634 Right. 218 00:09:32,960 --> 00:09:34,280 EMT: Let's get a gurney over here. 219 00:09:34,480 --> 00:09:35,993 Have to bag him. 220 00:09:37,960 --> 00:09:39,678 Get the lab rats to lift those prints. 221 00:09:39,960 --> 00:09:40,960 May be our knifer. 222 00:09:41,080 --> 00:09:42,673 It's not. 223 00:09:42,960 --> 00:09:44,109 Paramedics? 224 00:09:44,400 --> 00:09:45,400 JULIEN: Officer Hanlon. 225 00:09:45,720 --> 00:09:47,680 She got a little bit too close to the crime scene. 226 00:09:47,800 --> 00:09:49,160 I've already discussed it with her. 227 00:09:49,480 --> 00:09:50,800 You went into the bathroom? 228 00:09:51,080 --> 00:09:52,479 It's my fault. I should have... 229 00:09:52,760 --> 00:09:55,434 Preserving the scene is Training Officer 101. 230 00:09:55,720 --> 00:09:59,156 That's how murderers go free... Murderers go free. I... 231 00:09:59,440 --> 00:10:01,397 TINA: I'm really sorry, detectives. 232 00:10:01,680 --> 00:10:03,114 It won't happen again. 233 00:10:05,520 --> 00:10:06,874 It's okay. 234 00:10:07,200 --> 00:10:08,200 Let's go. 235 00:10:12,000 --> 00:10:13,399 DUTCH: It was a rookie mistake. 236 00:10:13,680 --> 00:10:15,239 She's way too young for you. 237 00:10:15,520 --> 00:10:17,397 I am mature and distinguished. 238 00:10:17,720 --> 00:10:19,597 A lot of young women appreciate that. 239 00:10:19,920 --> 00:10:22,116 You really ought to cut back on the porn. 240 00:10:22,400 --> 00:10:23,879 Please move back. 241 00:10:24,160 --> 00:10:26,231 DUTCH: This shooting related to our stabbing 242 00:10:26,560 --> 00:10:27,880 or was this just for extra credit? 243 00:10:28,080 --> 00:10:29,718 WYMS: Either way, he's not graduating. 244 00:10:33,680 --> 00:10:34,680 DUTCH: You okay? 245 00:10:34,800 --> 00:10:36,029 I'm fine. 246 00:10:36,360 --> 00:10:37,759 I can grab those paramedics. 247 00:10:38,040 --> 00:10:39,678 I said, I'm fine. Let's give that to Vic 248 00:10:39,960 --> 00:10:41,314 and we'll stick with the stabbing. 249 00:10:43,960 --> 00:10:45,155 Okay. 250 00:10:46,800 --> 00:10:48,279 DANNY: Parents wanna take their kids. 251 00:10:48,560 --> 00:10:49,760 Nothing would make me happier. 252 00:10:49,960 --> 00:10:51,480 Unfortunately, all the little shitheads 253 00:10:51,760 --> 00:10:52,840 are suspects and witnesses. 254 00:10:53,040 --> 00:10:54,200 They wanna talk to a captain. 255 00:10:54,400 --> 00:10:56,630 And I want more hair. 256 00:10:56,960 --> 00:10:59,120 All right, you handle it. It's good mothering practice. 257 00:10:59,280 --> 00:11:01,317 Vic, what do you got? 258 00:11:01,600 --> 00:11:03,511 Armed and dangerous. Taser. 259 00:11:03,840 --> 00:11:05,831 He was in the cafeteria when the kid got shot. 260 00:11:06,120 --> 00:11:07,440 All right. Listen. 261 00:11:07,760 --> 00:11:09,480 Anything you can do to quiet this shitstorm, 262 00:11:09,600 --> 00:11:11,079 get it off my plate, 263 00:11:11,360 --> 00:11:12,634 it's got my blessing. 264 00:11:16,840 --> 00:11:17,955 [DOOR SLAMS] 265 00:11:19,640 --> 00:11:21,160 You a member of the Varsity Taser Club, 266 00:11:21,360 --> 00:11:22,360 Weston? 267 00:11:30,040 --> 00:11:31,951 Eleven of your classmates are in Mission Cross. 268 00:11:32,240 --> 00:11:33,594 Some critical, one dead. 269 00:11:33,920 --> 00:11:36,514 And this... 270 00:11:36,840 --> 00:11:37,840 puts you at the top 271 00:11:38,120 --> 00:11:40,350 of the most-likely-to-be-tried- as-an-adult list. 272 00:11:40,640 --> 00:11:42,199 The knife and gun did the damage. 273 00:11:42,480 --> 00:11:44,198 That don't mean shit. 274 00:11:52,120 --> 00:11:53,793 Shit. 275 00:11:54,080 --> 00:11:56,037 SHANE: Persuasion by proxy. I didn't hurt nobody. 276 00:11:56,360 --> 00:11:57,760 Yeah, what do you use this for, huh? 277 00:11:57,800 --> 00:11:58,870 Toasting Pop-Tarts? 278 00:11:59,160 --> 00:12:00,389 Protection, man. 279 00:12:00,680 --> 00:12:01,680 Shit's crazy going on. 280 00:12:01,840 --> 00:12:02,989 What Shit? 281 00:12:03,320 --> 00:12:04,993 [SIGHS] 282 00:12:06,480 --> 00:12:07,754 [TASER BUZZES] [YELLS] 283 00:12:08,080 --> 00:12:09,434 [WINSTON GASPING] 284 00:12:09,720 --> 00:12:10,760 Goddamn, shit ain't right. 285 00:12:11,080 --> 00:12:12,200 All... All right, all right. 286 00:12:12,480 --> 00:12:15,074 It's a kill clock. 287 00:12:15,360 --> 00:12:17,520 Some Mexican's gotta kill a couple brothers by tonight. 288 00:12:18,080 --> 00:12:19,309 Why? 289 00:12:19,600 --> 00:12:21,040 I don't know the whys, just the what. 290 00:12:21,240 --> 00:12:22,639 Who's the Mexican? 291 00:12:22,960 --> 00:12:23,960 If I knew that, 292 00:12:24,000 --> 00:12:25,593 I wouldn't be carrying the zapper. 293 00:12:32,480 --> 00:12:35,040 That's for being a wiseass. 294 00:12:35,320 --> 00:12:37,470 Claudette, I might know what your stabbing's about. 295 00:12:37,760 --> 00:12:38,760 Guy in one thinks 296 00:12:39,040 --> 00:12:40,640 there's a kill clock ticking. Kill clock? 297 00:12:40,880 --> 00:12:42,393 Yeah, gangs use it to set a time limit 298 00:12:42,680 --> 00:12:44,080 on an initiation or a retaliation... 299 00:12:44,400 --> 00:12:46,596 He heard some Mexican's gonna try to kill two blacks. 300 00:12:46,880 --> 00:12:48,518 Just randomly? You think it's legit? 301 00:12:48,800 --> 00:12:49,800 Well, it doesn't matter. 302 00:12:49,960 --> 00:12:51,553 If it stirs up enough fear, it's real. 303 00:12:51,840 --> 00:12:53,656 It would explain why our witness isn't talking. 304 00:12:53,680 --> 00:12:55,000 Yeah. VIC: All right. Keep at her. 305 00:12:55,400 --> 00:12:57,277 I'm gonna tap into a Cl of mine. Yeah, okay. 306 00:12:57,560 --> 00:12:59,631 Hey, that girl that was stabbed, Caroline Tylin... 307 00:12:59,960 --> 00:13:02,429 She just died in surgery. Sorry. 308 00:13:05,560 --> 00:13:07,551 Hey, how you feeling? 309 00:13:07,880 --> 00:13:08,551 DAN NY: How do I look? 310 00:13:08,880 --> 00:13:09,880 Great. 311 00:13:09,920 --> 00:13:10,920 Yeah? 312 00:13:11,400 --> 00:13:13,516 Pretty much how I feel. 313 00:13:13,800 --> 00:13:15,029 Thanks for asking. 314 00:13:18,280 --> 00:13:20,999 DUTCH: We know about the black-brown retaliation. 315 00:13:21,320 --> 00:13:22,800 And right now you're the closest brown 316 00:13:22,880 --> 00:13:24,553 to our dead black girl. 317 00:13:24,840 --> 00:13:26,319 She died? 318 00:13:26,600 --> 00:13:28,955 WYMS: Which means you were involved or you know who did it. 319 00:13:30,720 --> 00:13:31,790 DUTCH: By not talking, 320 00:13:32,120 --> 00:13:33,872 you're interfering with an investigation. 321 00:13:34,200 --> 00:13:35,200 And that's a crime. 322 00:13:37,000 --> 00:13:39,879 [SIGHS] 323 00:13:40,160 --> 00:13:42,549 All right, I saw him running out as I came in. 324 00:13:42,880 --> 00:13:45,235 And then I saw her by the sink, 325 00:13:45,520 --> 00:13:46,635 all bloody and shit. 326 00:13:46,960 --> 00:13:48,394 Who was it? 327 00:13:48,720 --> 00:13:50,199 [SIGHS] 328 00:13:50,480 --> 00:13:52,198 Lorenzo Lavedra. 329 00:13:52,480 --> 00:13:54,676 All right, this kill clock's gotta fall gangland. 330 00:13:54,960 --> 00:13:56,256 Vic and I should follow up on this. 331 00:13:56,280 --> 00:13:58,157 Okay, we'll take over the cafeteria shooting. 332 00:13:58,480 --> 00:14:00,312 I'll tell the captain we traded cases. 333 00:14:02,160 --> 00:14:04,470 Ah, why confuse him? 334 00:14:09,080 --> 00:14:11,037 That it? 335 00:14:11,360 --> 00:14:13,271 KAVANAU GH: For now- You'll hear from me soon- 336 00:14:20,320 --> 00:14:21,640 Something else? 337 00:14:25,720 --> 00:14:26,720 Uh, no. 338 00:14:32,280 --> 00:14:34,032 Excuse me. 339 00:14:34,320 --> 00:14:36,596 You're here early. Come in, please. Come on. 340 00:14:36,880 --> 00:14:37,880 Come on. Have a seat. 341 00:14:44,600 --> 00:14:46,352 I've only got a few minutes. 342 00:14:46,640 --> 00:14:48,313 How can I help you, Lieutenant Kavanaugh? 343 00:14:50,240 --> 00:14:52,595 You know that IAD has been 344 00:14:52,880 --> 00:14:54,200 looking into Detective Mackey 345 00:14:54,480 --> 00:14:57,472 and the Strike Team he ran while under your command. 346 00:14:57,760 --> 00:14:59,990 Captain Rawlings began that investigation. 347 00:15:00,280 --> 00:15:01,679 I was aware of it. 348 00:15:03,640 --> 00:15:05,074 That investigation's still ongoing? 349 00:15:05,360 --> 00:15:06,680 Yes, it is. 350 00:15:09,080 --> 00:15:11,151 Well, what have you got? 351 00:15:11,440 --> 00:15:12,794 What have we got? 352 00:15:13,080 --> 00:15:14,479 We've got... 353 00:15:14,800 --> 00:15:17,155 Lemansky. 354 00:15:17,440 --> 00:15:20,080 He lifted a brick of tar off the El Salvadorans. 355 00:15:20,360 --> 00:15:23,796 We've been waiting for it to spin into something more. 356 00:15:24,080 --> 00:15:25,957 Which means you've got nothing on Mackey. 357 00:15:26,240 --> 00:15:27,878 His day job's keeping him busy. 358 00:15:28,160 --> 00:15:31,869 He hasn't had the freedom to navigate much game. 359 00:15:32,200 --> 00:15:34,430 But we got a Cl next to him and when he jumps dirty, 360 00:15:34,720 --> 00:15:35,869 we'll know. 361 00:15:36,200 --> 00:15:37,936 Until then, I was hoping that you might be able 362 00:15:37,960 --> 00:15:39,871 to help us out. 363 00:15:40,200 --> 00:15:41,315 [LAUGHS] 364 00:15:41,600 --> 00:15:43,591 You've got my letter. 365 00:15:43,920 --> 00:15:46,480 And I've got nothing else to add. 366 00:15:46,760 --> 00:15:48,876 Mackey's your problem now, not mine. 367 00:15:49,160 --> 00:15:52,198 No, perception is your problem. 368 00:15:52,480 --> 00:15:55,916 I'm going after Mackey and his team. 369 00:15:56,200 --> 00:15:58,760 Now, you can get on board and be proactive 370 00:15:59,040 --> 00:16:01,031 or you can sit back and spectate. 371 00:16:01,320 --> 00:16:04,676 Just like you did when he was running dirty on your watch. 372 00:16:04,960 --> 00:16:07,554 Hey, I did everything I could to rein him in. 373 00:16:07,840 --> 00:16:09,717 Don't sit there and threaten me with bad PR. 374 00:16:12,760 --> 00:16:14,797 You're right. That was out of line. 375 00:16:15,080 --> 00:16:17,276 Hey, I'm sorry. Please, come on. 376 00:16:17,560 --> 00:16:18,959 Sit down. 377 00:16:19,280 --> 00:16:21,635 Mackey's jacket is like a 20-page 378 00:16:21,920 --> 00:16:24,639 cautionary tale. 379 00:16:24,960 --> 00:16:26,951 This is a lawsuit waiting to happen. 380 00:16:27,240 --> 00:16:28,600 I just wanna get him off the street 381 00:16:28,920 --> 00:16:30,560 before he does any more damage. That's it. 382 00:16:30,600 --> 00:16:32,955 P.D. is looking for a poster boy for corruption. 383 00:16:33,240 --> 00:16:34,878 They crucify one of their own, 384 00:16:35,160 --> 00:16:38,073 the public will trust the rest. 385 00:16:38,360 --> 00:16:39,077 And next time, 386 00:16:39,360 --> 00:16:41,078 that ballot measure, it passes. 387 00:16:42,520 --> 00:16:43,635 Hm? 388 00:16:45,600 --> 00:16:46,920 When you were captain, 389 00:16:47,200 --> 00:16:49,396 Mackey and Vendrell were interrogated 390 00:16:49,680 --> 00:16:51,591 about the shooting death 391 00:16:51,880 --> 00:16:55,236 of a Detective Terry Crowley. 392 00:16:55,520 --> 00:16:57,158 From the notes, it's very clear 393 00:16:57,440 --> 00:16:58,999 that you thought Mackey was involved. 394 00:17:01,160 --> 00:17:03,800 And your comrades ruled it line of duty. 395 00:17:04,120 --> 00:17:05,816 I was hoping you might be able to shed some light 396 00:17:05,840 --> 00:17:08,070 on the specifics. 397 00:17:08,360 --> 00:17:10,317 The rumor has it that the feds might have been 398 00:17:10,600 --> 00:17:11,600 involved with that. 399 00:17:11,680 --> 00:17:12,795 Is that true? 400 00:17:21,560 --> 00:17:22,959 What's my end? 401 00:17:25,520 --> 00:17:27,352 Your suspicion. 402 00:17:27,680 --> 00:17:29,398 This is your letter. 403 00:17:29,680 --> 00:17:32,479 We say you got the ball rolling. 404 00:17:32,760 --> 00:17:34,512 You followed it through 405 00:17:34,800 --> 00:17:38,031 even after you left the job. 406 00:17:38,360 --> 00:17:41,478 Now, that's the man that I would want to be mayor. 407 00:17:41,760 --> 00:17:43,433 I would vote for that man. 408 00:17:48,680 --> 00:17:50,034 Vic and his guys are tight. 409 00:17:50,320 --> 00:17:53,199 And Lemansky, he's a soldier. 410 00:17:53,480 --> 00:17:55,153 He'll follow Mackey anywhere. 411 00:17:55,440 --> 00:17:57,192 But he's also the one with a conscience. 412 00:17:57,480 --> 00:17:58,680 So you're gonna need something 413 00:17:58,960 --> 00:18:00,633 to drive a wedge between him and Mackey. 414 00:18:02,480 --> 00:18:05,677 I need that wedge, councilman. I need that wedge. 415 00:18:07,400 --> 00:18:10,916 If I give you this, I'm done. 416 00:18:11,200 --> 00:18:12,920 I don't want that guy's stink on me anymore. 417 00:18:13,000 --> 00:18:14,673 My word. 418 00:18:20,200 --> 00:18:22,999 [SIGHS] 419 00:18:23,320 --> 00:18:26,153 Terry was working with Justice to bring down Mackey. 420 00:18:26,440 --> 00:18:28,670 And I think Vic had him killed. 421 00:18:32,440 --> 00:18:34,556 What kind of proof? 422 00:18:34,880 --> 00:18:36,518 Detective Crowley's deal with Justice. 423 00:18:38,280 --> 00:18:39,953 [CHUCKLING] 424 00:18:40,240 --> 00:18:42,231 [WHISPERING] That's good. 425 00:18:42,520 --> 00:18:43,237 That's good. 426 00:18:43,520 --> 00:18:44,635 Ah... 427 00:18:44,920 --> 00:18:46,115 That's... 428 00:18:50,520 --> 00:18:52,796 [NORMAL] Can I get the intel by the end of the clay? 429 00:18:53,080 --> 00:18:54,080 Sure. 430 00:18:55,120 --> 00:18:56,440 No, thank you. 431 00:18:56,720 --> 00:18:58,119 Come on, this is a fresh pack. 432 00:18:58,440 --> 00:18:59,475 IFS Juicy Fruit. 433 00:19:02,760 --> 00:19:06,151 I said, no. Thank you. 434 00:19:08,160 --> 00:19:10,197 You hold this out long enough, 435 00:19:10,480 --> 00:19:12,153 some people feel compelled 436 00:19:12,440 --> 00:19:14,511 to take the gum. 437 00:19:14,840 --> 00:19:17,275 It's a sign they'll crack under pressure. 438 00:19:18,240 --> 00:19:19,958 I know. 439 00:19:20,240 --> 00:19:22,197 [CHUCKLES] 440 00:19:22,480 --> 00:19:23,480 Ahh... 441 00:19:24,880 --> 00:19:27,235 Hey, listen, uh... Oh, there he is. 442 00:19:27,560 --> 00:19:30,074 Hey, Sebastio, how you doing? 443 00:19:30,360 --> 00:19:31,077 Look how big you got. 444 00:19:31,360 --> 00:19:32,759 Ooh. Oh, oh. Wait a minute. 445 00:19:33,040 --> 00:19:34,758 Wait a minute. 446 00:19:35,040 --> 00:19:36,599 How did that get in there, huh? 447 00:19:36,880 --> 00:19:37,950 [LAUGHS] You want that? 448 00:19:38,280 --> 00:19:39,634 Ba. [LAUGHS] 449 00:19:39,920 --> 00:19:41,194 You want anything? 450 00:19:42,360 --> 00:19:43,953 No. 451 00:19:44,280 --> 00:19:46,237 Here on business. 452 00:19:46,520 --> 00:19:47,520 Got a kill clock ticking. 453 00:19:47,800 --> 00:19:49,313 Mexican-on-black. 454 00:19:49,600 --> 00:19:51,160 These things usually start on the inside 455 00:19:51,320 --> 00:19:53,152 so check with your prison contacts, okay? 456 00:19:53,440 --> 00:19:54,760 Okay. 457 00:19:55,080 --> 00:19:56,309 Good. 458 00:20:01,640 --> 00:20:04,200 Uh, your Cl renewal papers hit my desk. 459 00:20:04,480 --> 00:20:06,517 Oh, you... You need me to sign them? 460 00:20:06,840 --> 00:20:08,194 Look, I know it pays the rent. 461 00:20:08,480 --> 00:20:10,790 But Cl work is a roll of the dice. 462 00:20:11,080 --> 00:20:12,160 We've had a good six months 463 00:20:12,400 --> 00:20:15,472 but you should get out before you get hurt. 464 00:20:15,760 --> 00:20:17,433 I need that money, Vic. 465 00:20:17,720 --> 00:20:18,720 What else am I gonna do? 466 00:20:18,880 --> 00:20:20,279 Anything else. 467 00:20:20,560 --> 00:20:22,233 I'll help you find something. 468 00:20:24,840 --> 00:20:26,353 You're worried about us. 469 00:20:26,640 --> 00:20:29,154 I just want this to end on good terms. 470 00:20:29,440 --> 00:20:30,800 Now, tell me you'll think about it. 471 00:20:30,840 --> 00:20:34,310 Okay. I'll think about it. 472 00:20:34,600 --> 00:20:35,635 Good. 473 00:20:35,960 --> 00:20:37,720 If you hear anything about this kill clock... 474 00:20:37,800 --> 00:20:39,154 I'll let you know. Good. 475 00:20:45,320 --> 00:20:46,879 Was the riot gang-related? 476 00:20:47,160 --> 00:20:48,992 Well, we're still putting the pieces together, 477 00:20:49,280 --> 00:20:50,998 trying to get a clear picture and so forth. 478 00:20:51,280 --> 00:20:53,351 Well, what the hell started it? 479 00:20:53,680 --> 00:20:55,956 We don't have a motive yet, but we have a suspect. 480 00:20:56,240 --> 00:20:57,878 Good. I need a minute. 481 00:21:06,360 --> 00:21:08,636 Shut the door. 482 00:21:10,520 --> 00:21:11,954 [SIGHS] 483 00:21:12,280 --> 00:21:13,998 This about me hosing down those kids? 484 00:21:14,280 --> 00:21:15,839 Rather have them pissed off and wet 485 00:21:16,160 --> 00:21:17,160 than dead and dry. 486 00:21:19,600 --> 00:21:20,600 [LAUGHS] What? 487 00:21:20,840 --> 00:21:22,513 You breaking up with me, Roy? 488 00:21:22,840 --> 00:21:24,717 Got a call from Pensions. 489 00:21:26,960 --> 00:21:29,076 Chief's having them put through your papers. 490 00:21:29,360 --> 00:21:32,034 They want you out when you hit your 15. 491 00:21:52,120 --> 00:21:53,952 [SIGHS] 492 00:21:59,120 --> 00:22:00,394 You're putting me on the beach? 493 00:22:00,680 --> 00:22:03,240 This referendum failing, cutbacks are hitting hard. 494 00:22:03,520 --> 00:22:05,113 Anybody near their 20 495 00:22:05,400 --> 00:22:08,279 or carrying a risky jacket is getting the push. 496 00:22:08,560 --> 00:22:10,280 At least you'll get a piece of your pension. 497 00:22:10,480 --> 00:22:11,800 There aren't enough cops as it is. 498 00:22:11,840 --> 00:22:13,194 It's not personal, it's policy. 499 00:22:13,480 --> 00:22:14,480 If it's not personal, 500 00:22:14,600 --> 00:22:15,920 then why am I getting the news 501 00:22:16,200 --> 00:22:19,033 hand-delivered to me by the chief's inner circle? 502 00:22:19,320 --> 00:22:21,596 Figure I owed you a face to face. 503 00:22:21,880 --> 00:22:23,393 It's bullshit and you know it! 504 00:22:23,680 --> 00:22:25,990 It's some suit making a judgment call. 505 00:22:30,160 --> 00:22:31,833 Can't you put in a good word, 506 00:22:32,160 --> 00:22:34,071 turn it my way? 507 00:22:35,320 --> 00:22:37,755 I'm not Gilroy. 508 00:22:38,080 --> 00:22:39,559 It's a different time. 509 00:22:44,280 --> 00:22:46,237 Play this smart, Vic. 510 00:22:46,520 --> 00:22:49,353 Don't give them a reason to pull your pension. 511 00:22:53,280 --> 00:22:54,280 Hey, AC. 512 00:22:55,120 --> 00:22:56,872 HEY- 513 00:22:57,160 --> 00:23:00,198 Uh, kid who did the stabbing. Lorenzo Lavedra, 17. 514 00:23:00,520 --> 00:23:01,520 A couple misdemeanors. 515 00:23:01,680 --> 00:23:04,513 Nothing violent. No gang ties. 516 00:23:04,800 --> 00:23:07,314 His pops, however, is, uh... 517 00:23:07,600 --> 00:23:08,600 Ls doing a dime in Chino. 518 00:23:09,000 --> 00:23:10,320 Assault. 519 00:23:10,600 --> 00:23:11,795 Good. 520 00:23:15,080 --> 00:23:16,479 What's up? 521 00:23:30,120 --> 00:23:32,350 Jesus Christ. These are retirement papers. 522 00:23:32,680 --> 00:23:33,715 Yeah. 523 00:23:34,000 --> 00:23:35,991 Am I missing something? 524 00:23:36,280 --> 00:23:38,157 Department's cutting its liabilities. 525 00:23:38,440 --> 00:23:41,796 Phillips wants me out by the time I hit my 15th year. 526 00:23:42,080 --> 00:23:44,276 That... That's, like, in four months. 527 00:23:44,600 --> 00:23:45,600 That's crazy. 528 00:23:53,560 --> 00:23:56,313 Um... 529 00:23:56,600 --> 00:23:58,079 What are we gonna do? 530 00:24:15,480 --> 00:24:17,232 I'll walk out the front door on my own 531 00:24:17,520 --> 00:24:19,830 before I'll let someone push me out the back. 532 00:24:21,240 --> 00:24:22,799 [PEOPLE TALKING INDISTINCTLY 533 00:24:23,080 --> 00:24:23,751 This is between you and me. 534 00:24:24,040 --> 00:24:25,235 Not a word. 535 00:24:25,560 --> 00:24:26,834 [LEM LAUGHS] 536 00:24:27,120 --> 00:24:28,235 That's right. Yeah. 537 00:24:28,560 --> 00:24:29,960 Hey, how's the head? RONNIE: Intact. 538 00:24:30,120 --> 00:24:31,918 Man, nothing can hurt that cabeza. 539 00:24:32,240 --> 00:24:33,560 Ah, sh... [VIC LAUGHS] Is it sore? 540 00:24:33,800 --> 00:24:34,800 Yeah, uh... Huh? 541 00:24:34,840 --> 00:24:36,751 RONNIE: Okay, okay. Let's see it. 542 00:24:37,040 --> 00:24:38,600 Man, I want that asshole who clubbed me. 543 00:24:38,880 --> 00:24:40,359 VIC: Ah, we'll get him. 544 00:24:40,640 --> 00:24:44,190 'Hood needs a little reminder: You hurt us, we hurt you worse. 545 00:24:44,480 --> 00:24:46,391 We'll make sure that measure passes. 546 00:24:46,680 --> 00:24:48,056 VIC: We got a clock to kill first, guys. 547 00:24:48,080 --> 00:24:49,115 Let's go. 548 00:24:52,960 --> 00:24:54,792 [KNOCKING ON DOOR] 549 00:24:59,400 --> 00:25:00,720 We're looking for Lorenzo. 550 00:25:01,000 --> 00:25:02,400 Haven't seen him since this morning. 551 00:25:02,640 --> 00:25:04,119 Hasn't been home all day today? 552 00:25:04,400 --> 00:25:06,232 Don't know, just got here. 553 00:25:06,560 --> 00:25:08,073 Was picking up Cisco from soccer. 554 00:25:08,400 --> 00:25:10,073 [MOTOR REVVING] 555 00:25:11,560 --> 00:25:12,914 Hey, that's our guy! 556 00:25:13,240 --> 00:25:14,240 Stay here. 557 00:25:14,760 --> 00:25:15,760 HEY- 558 00:25:19,560 --> 00:25:20,560 [CAR WHEELS SCREECH] 559 00:25:20,720 --> 00:25:21,920 Whoa! Whoa! Whoa, he went down. 560 00:25:34,600 --> 00:25:35,749 [SHOUTS INDISTINCTLY] 561 00:25:38,960 --> 00:25:40,519 [STUDENTS SCREAMING INDISTINCTLY] 562 00:25:40,840 --> 00:25:42,035 [GRUNTS] 563 00:25:43,400 --> 00:25:44,400 Oh, God. 564 00:25:46,360 --> 00:25:48,237 Asshole's trying to finish the kill clock. 565 00:25:48,560 --> 00:25:49,834 Can't let him out of browntown. 566 00:25:50,120 --> 00:25:51,120 SHANE: I got it. 567 00:25:51,200 --> 00:25:53,157 [CAR HORN HONKS] 568 00:25:53,480 --> 00:25:55,312 Get out of there or I'll shoot. 569 00:25:56,960 --> 00:25:58,598 SHANE: You okay? Hey, give me your keys. 570 00:25:58,880 --> 00:26:00,359 Right now. SHANE: Get down. 571 00:26:03,440 --> 00:26:04,440 Ah, damn it. 572 00:26:14,800 --> 00:26:16,791 Get out of the car! Hey, get out of the car! 573 00:26:17,080 --> 00:26:18,673 Hands on your head right now! 574 00:26:18,960 --> 00:26:20,553 [WHIMPERING] Don't move or you're dead! 575 00:26:20,880 --> 00:26:21,880 Let me see hands! 576 00:26:21,920 --> 00:26:23,957 SHANE: Let's go, let's go! 577 00:26:24,240 --> 00:26:26,436 Come here. [GRUNTING] 578 00:26:26,760 --> 00:26:28,520 Let's see your hands, buddy. Stop struggling. 579 00:26:29,200 --> 00:26:30,315 Got him? Yeah, I got him. 580 00:26:30,640 --> 00:26:32,677 What are you doing? What are you doing? 581 00:26:32,960 --> 00:26:34,155 Why are you arresting him? 582 00:26:35,440 --> 00:26:37,716 He ran a stop sign. 583 00:26:42,880 --> 00:26:44,473 Where's Cisco? WOMAN: He's downstairs. 584 00:26:44,760 --> 00:26:46,240 The black guy. The guy with the Bible. 585 00:26:46,280 --> 00:26:47,280 Is he dead? 586 00:26:47,400 --> 00:26:48,400 VIC: Lost a lot of blood. 587 00:26:48,600 --> 00:26:49,880 But he'll live to see Armageddon. 588 00:26:49,960 --> 00:26:51,758 My son was scared. He panicked. 589 00:26:52,080 --> 00:26:53,957 He sees what white cops do to Mexican kids. 590 00:26:54,240 --> 00:26:55,355 Oh, really? He panic 591 00:26:55,640 --> 00:26:57,392 when he stabbed Caroline Tylin today? 592 00:26:57,680 --> 00:26:59,910 Got a witness, saw him fleeing from the bathroom. 593 00:27:00,200 --> 00:27:01,270 No. 594 00:27:01,560 --> 00:27:03,119 Tell him you didn't do it, Renzi. 595 00:27:03,400 --> 00:27:04,913 What time is it, Mama? 596 00:27:05,200 --> 00:27:07,111 You got some place you gotta be? 597 00:27:07,400 --> 00:27:08,400 I don't feel so good. 598 00:27:08,560 --> 00:27:09,959 I wouldn't feel too good either 599 00:27:10,240 --> 00:27:12,231 if I just slaughtered an innocent girl. 600 00:27:12,560 --> 00:27:14,440 I'm guessing you didn't download the death photo 601 00:27:14,680 --> 00:27:15,875 with your ring tones. 602 00:27:16,160 --> 00:27:17,160 WOMAN: Oh, Jesus. 603 00:27:18,040 --> 00:27:20,190 Lorenzo. Oh, Christ. 604 00:27:22,800 --> 00:27:24,473 Take him to the bathroom. Please. 605 00:27:27,800 --> 00:27:30,474 Hey, Officer Hanlon. 606 00:27:30,760 --> 00:27:31,795 Got a little job for you. 607 00:27:32,120 --> 00:27:33,872 Anything you need, detective. 608 00:27:34,160 --> 00:27:36,470 Clean him up- Get him to the john-. 609 00:27:36,800 --> 00:27:38,916 Okay. 610 00:27:40,360 --> 00:27:41,794 [TINA SIGHS] 611 00:27:42,080 --> 00:27:43,354 MAN [SCOFFS]: I'm Mexican. 612 00:27:43,680 --> 00:27:45,440 Why am I gonna be offing up some other homes? 613 00:27:45,480 --> 00:27:46,480 DUTCH: A beef with him? 614 00:27:46,760 --> 00:27:47,955 WYMS: Maybe it was so crazy 615 00:27:48,240 --> 00:27:50,800 you got caught up in the rush, fired off some shots. 616 00:27:51,080 --> 00:27:52,560 I didn't do that. DUTCH: Sure you did. 617 00:27:52,680 --> 00:27:54,080 No, I didn't. WYMS: Then who was it? 618 00:27:54,120 --> 00:27:55,952 I don't know. Because you shot him. 619 00:27:56,240 --> 00:27:58,231 [LAUGHS] Why do you keep saying that? 620 00:27:58,560 --> 00:28:01,074 'Cause the truth rolls comfortably off my tongue. 621 00:28:01,400 --> 00:28:02,400 Heard you were bragging 622 00:28:02,480 --> 00:28:03,640 about the new gun you bought. 623 00:28:03,840 --> 00:28:05,400 Telling kids you pack it for protection. 624 00:28:07,880 --> 00:28:09,279 Man, that was just me talking. 625 00:28:09,560 --> 00:28:11,233 And I didn't even bring it to school. 626 00:28:11,520 --> 00:28:13,557 DUTCH: You snuck it past the metal detectors. 627 00:28:13,840 --> 00:28:15,120 You pulled it out during the riot 628 00:28:15,360 --> 00:28:17,240 and you shot him in the back. Man, it wasn't me. 629 00:28:17,400 --> 00:28:18,879 DUTCH: Fine. Call juvie. 630 00:28:19,160 --> 00:28:20,560 Let him spend a few weeks in lockup. 631 00:28:20,600 --> 00:28:21,795 Get a taste of his future. 632 00:28:22,080 --> 00:28:24,959 Maybe a little truth will seem like a good idea then. 633 00:28:25,240 --> 00:28:26,240 It's Every-Day. 634 00:28:26,360 --> 00:28:28,795 What's every day, that you shoot somebody? 635 00:28:30,320 --> 00:28:32,709 Evan Dayne. 636 00:28:33,000 --> 00:28:36,709 Call him Every-Day. Bangs with the Hope Hill Set. 637 00:28:37,000 --> 00:28:38,752 He can't know it was me that said anything. 638 00:28:46,920 --> 00:28:47,920 [GRUNTING] [GRUNTING] 639 00:28:48,120 --> 00:28:49,440 [OFFICERS YELLING INDISTINCTLY] 640 00:28:49,720 --> 00:28:51,040 VIC: Whoa, hey. OFFICER: Get off. 641 00:28:51,320 --> 00:28:52,549 [YELLS] 642 00:28:55,560 --> 00:28:56,914 WYMS: Get him off! 643 00:28:58,200 --> 00:28:59,395 [LORENZO GASPING] 644 00:28:59,680 --> 00:29:02,035 Dutch! 645 00:29:02,320 --> 00:29:03,680 WOMAN: Stop it. You're killing him! 646 00:29:03,840 --> 00:29:06,514 Dutch! That's it. It's over. That's it. 647 00:29:06,840 --> 00:29:08,990 [GRUNTS] 648 00:29:09,280 --> 00:29:11,590 [GASPS] 649 00:29:11,880 --> 00:29:12,880 DUTCH: Are you okay? 650 00:29:13,600 --> 00:29:15,511 Fine. I'm fine. 651 00:29:18,560 --> 00:29:19,675 [OFFICERS GROAN] 652 00:29:19,960 --> 00:29:22,156 OFFICER: Oh, man. Shit. 653 00:29:22,480 --> 00:29:24,756 Goddamn it. This is a new suit. 654 00:29:25,040 --> 00:29:27,156 Have a wonderful day. Bye. 655 00:29:27,440 --> 00:29:29,158 Bye, guys. Love you. 656 00:29:29,440 --> 00:29:30,440 Bye. 657 00:29:30,680 --> 00:29:31,909 [FOOTSTEPS APPROACH] 658 00:29:32,240 --> 00:29:33,240 MAN: Hey. 659 00:29:34,560 --> 00:29:36,358 Jon. I'm new here. 660 00:29:36,640 --> 00:29:37,640 Ah. At the school. 661 00:29:37,720 --> 00:29:39,870 Corrine. Uh, which one's yours? 662 00:29:40,160 --> 00:29:41,160 He's inside already. 663 00:29:41,200 --> 00:29:42,200 CORRINE: Oh. Orientation. 664 00:29:45,320 --> 00:29:46,719 Gum? 665 00:29:47,000 --> 00:29:48,000 Oh, no thanks. 666 00:29:48,080 --> 00:29:49,559 Come on, it's a fresh pack. 667 00:29:49,880 --> 00:29:50,880 Here you go. 668 00:29:55,080 --> 00:29:56,673 Sure, thanks. 669 00:29:58,440 --> 00:29:59,510 That's your boy? 670 00:29:59,800 --> 00:30:00,856 Yeah. Yeah, and our daughter. 671 00:30:00,880 --> 00:30:01,880 Two. 672 00:30:03,320 --> 00:30:04,799 Wow, that must be tough. 673 00:30:05,080 --> 00:30:07,276 Man, I'm struggling with just one autistic child. 674 00:30:07,560 --> 00:30:09,437 It's the challenges of single parenthood. 675 00:30:09,720 --> 00:30:11,916 Yeah. Yeah, doing it alone is hard. 676 00:30:12,240 --> 00:30:13,240 You too? 677 00:30:13,440 --> 00:30:14,475 Yeah. 678 00:30:16,120 --> 00:30:17,679 The daddy's not in the picture? 679 00:30:18,000 --> 00:30:20,071 Uh, he does what he can. 680 00:30:20,360 --> 00:30:21,714 My ex, she... 681 00:30:22,040 --> 00:30:24,316 She doesn't even acknowledge our child. 682 00:30:24,600 --> 00:30:26,238 I'm sorry. 683 00:30:26,520 --> 00:30:28,989 Sometimes I wonder why I even married her, frankly. 684 00:30:29,280 --> 00:30:30,918 You ever feel like that? 685 00:30:32,840 --> 00:30:33,910 I'll see you around. 686 00:30:36,800 --> 00:30:38,677 Could I call you sometime? 687 00:30:38,960 --> 00:30:41,056 I'm sorry, it's just that they told me that I should try 688 00:30:41,080 --> 00:30:42,600 to get to know the other parents and... 689 00:30:43,880 --> 00:30:46,440 I'm out of my depth. 690 00:30:46,720 --> 00:30:48,313 Uh... I could talk to you 691 00:30:48,600 --> 00:30:49,317 or to your husband. 692 00:30:49,600 --> 00:30:51,280 Either one, if... You know, whatever you... 693 00:30:51,360 --> 00:30:53,431 Yeah, uh... Okay, last name's Mackey. 694 00:30:53,720 --> 00:30:54,720 And, um, 695 00:30:55,000 --> 00:30:57,833 you can call me about the kids or the school. 696 00:30:58,160 --> 00:30:59,560 My husband's not gonna be much help. 697 00:30:59,640 --> 00:31:00,640 Thanks. 698 00:31:01,920 --> 00:31:02,955 [CLICKS TONGUE] 699 00:31:03,240 --> 00:31:05,356 Thank you. 700 00:31:05,640 --> 00:31:06,710 Hi. 701 00:31:08,760 --> 00:31:10,273 Hey, Julien. 702 00:31:10,560 --> 00:31:12,280 You gotta give me the scoop on Danny's baby. 703 00:31:12,480 --> 00:31:14,437 What do you mean? The father. 704 00:31:14,760 --> 00:31:17,400 The pool's up to 1100 bucks. Of course, there's a, uh... 705 00:31:17,720 --> 00:31:19,870 You know, broker's fee for any insider trading, but... 706 00:31:20,160 --> 00:31:21,640 She won't say. Why don't you guys just 707 00:31:21,800 --> 00:31:22,800 leave her alone? 708 00:31:22,880 --> 00:31:24,240 Oh, come on, man. Help a brother... 709 00:31:24,440 --> 00:31:25,440 TINA: Who would you take? 710 00:31:25,680 --> 00:31:27,273 Oh, I always take Shane in these things. 711 00:31:27,560 --> 00:31:29,040 [SIGHS]; Not me, brother. I'm married. 712 00:31:29,280 --> 00:31:31,112 That means no sticking, just licking. 713 00:31:31,440 --> 00:31:34,637 Oh, charming. Besides, I like my women tiny. 714 00:31:34,920 --> 00:31:35,990 So your dick fits better? 715 00:31:36,320 --> 00:31:37,037 [RONNIE LAUGHS] 716 00:31:37,320 --> 00:31:38,674 SHANE: Oh, 717 00:31:39,000 --> 00:31:40,000 easy. 718 00:31:40,280 --> 00:31:41,634 [OFFICERS LAUGH] SHANE: Easy. 719 00:31:41,960 --> 00:31:44,236 TINA: Put me down for 20 on the sperm bank-. 720 00:31:44,520 --> 00:31:45,840 I gotta get this organized. 721 00:31:46,120 --> 00:31:47,120 Tina, 20, turkey baster. 722 00:31:47,920 --> 00:31:49,069 [TINA LAUGHS] 723 00:31:49,360 --> 00:31:50,360 You okay, mijo? 724 00:31:52,800 --> 00:31:54,791 See you later, darling. 725 00:31:59,520 --> 00:32:00,874 I got it. 726 00:32:02,160 --> 00:32:03,160 Turn around. 727 00:32:06,640 --> 00:32:08,472 WOMAN: Are you on drugs? 728 00:32:09,320 --> 00:32:10,515 [GASPS] 729 00:32:10,800 --> 00:32:12,473 I didn't raise an animal. 730 00:32:12,760 --> 00:32:13,795 You hear me? 731 00:32:14,080 --> 00:32:15,957 What the hell is wrong with you? 732 00:32:17,480 --> 00:32:19,073 Who set the kill clock? 733 00:32:22,520 --> 00:32:23,520 [GRUNTS] 734 00:32:23,760 --> 00:32:24,830 Don't you touch him! 735 00:32:25,160 --> 00:32:26,753 SHANE: Vic. Vic. 736 00:32:31,280 --> 00:32:32,998 The little kid who got run over last week 737 00:32:33,280 --> 00:32:34,759 was a nephew of a Los Mag capo. 738 00:32:35,040 --> 00:32:36,439 Doing 2O in Chino. 739 00:32:36,760 --> 00:32:38,751 Los Mags are reaching out to settle the beef. 740 00:32:39,040 --> 00:32:41,714 Chino's where Lorenzo's pop is stretching. 741 00:32:42,000 --> 00:32:43,798 'Hood's been under the microscope. 742 00:32:44,080 --> 00:32:45,200 Maybe the Mags used a proxy. 743 00:32:45,440 --> 00:32:47,360 Make sure no blood blows back in their direction. 744 00:32:47,560 --> 00:32:49,153 I got a fewjuvie graduates in Chino. 745 00:32:49,480 --> 00:32:50,776 I'll find out what pop's story is. 746 00:32:50,800 --> 00:32:52,074 Come on, buddy. 747 00:32:52,400 --> 00:32:54,038 Shane, give me a minute. 748 00:32:54,360 --> 00:32:55,360 Yeah. 749 00:32:58,280 --> 00:32:59,839 Where's Sebastio? Uh, 750 00:33:00,160 --> 00:33:01,992 my mom's watching him. 751 00:33:02,280 --> 00:33:03,280 Here. 752 00:33:03,440 --> 00:33:04,555 It's okay, I'm... 753 00:33:04,840 --> 00:33:05,840 I'm on the clock. 754 00:33:06,080 --> 00:33:07,680 Well, I know how much gas costs. Come on. 755 00:33:08,000 --> 00:33:10,230 More and more. [SIGHS] 756 00:33:10,520 --> 00:33:12,272 Thanks. 757 00:33:12,560 --> 00:33:14,358 Any thoughts about hanging this up? 758 00:33:15,520 --> 00:33:17,272 Still thinking. 759 00:33:25,640 --> 00:33:27,074 A Los Mag captain 760 00:33:27,400 --> 00:33:28,754 set the kill clock from Chino. 761 00:33:29,040 --> 00:33:30,720 Same cellblock where your father got caught 762 00:33:30,920 --> 00:33:33,958 helping the black brethren distribute smokes. 763 00:33:34,280 --> 00:33:35,793 Pissed off the inked vatos. 764 00:33:36,080 --> 00:33:38,400 SHANE: That asshole can't even play by the rules in prison. 765 00:33:38,680 --> 00:33:40,796 My guess is Lorenzo Senior 766 00:33:41,120 --> 00:33:44,351 offered you up as a junior assassin. 767 00:33:44,640 --> 00:33:46,836 Settle both scores. 768 00:33:47,160 --> 00:33:48,480 WOMAN: Is that true? 769 00:33:48,760 --> 00:33:51,115 Does that bastard have something to do with this? 770 00:33:51,400 --> 00:33:53,073 [BANGS ON DESK] Answer me! 771 00:33:56,080 --> 00:33:57,080 Mommy can't help you. 772 00:33:57,360 --> 00:34:00,398 You grow a dick. Tell the truth. 773 00:34:07,280 --> 00:34:09,715 It's about justice. 774 00:34:10,000 --> 00:34:11,832 Thought I could help the cause. 775 00:34:12,120 --> 00:34:12,598 It's Mexi-pride. 776 00:34:12,880 --> 00:34:13,880 [WOMAN SIGHS] 777 00:34:13,920 --> 00:34:15,433 Jesus. My God. 778 00:34:15,720 --> 00:34:17,757 LORENZO: I didn't wanna hurt no one. 779 00:34:18,040 --> 00:34:19,519 Dad started crying. 780 00:34:19,800 --> 00:34:21,560 Said if I didn't kill two dark by 10 tonight. 781 00:34:21,600 --> 00:34:22,800 Los Mags were gonna waste him. 782 00:34:23,120 --> 00:34:25,270 It was him you were on the phone with last night? 783 00:34:26,560 --> 00:34:28,233 I gotta finish it or he dies. 784 00:34:29,520 --> 00:34:30,520 WOMAN: Why? 785 00:34:30,800 --> 00:34:32,320 [CRYING] Why would you do this for him? 786 00:34:32,440 --> 00:34:35,432 Not for him. I hate him. 787 00:34:35,760 --> 00:34:37,956 But if I don't do it, it falls on Cisco. 788 00:34:38,240 --> 00:34:40,516 He was on the other line. Dad told him too. 789 00:34:40,840 --> 00:34:42,400 He gave us the combination for the guns. 790 00:34:42,640 --> 00:34:45,314 Guns? There's more than one? 791 00:34:45,640 --> 00:34:47,278 WOMAN [CRYING]: Oh, no. 792 00:34:47,600 --> 00:34:49,796 Cisco still thinks my dad's like a real clad. 793 00:34:50,080 --> 00:34:51,479 He'll do it. 794 00:34:51,760 --> 00:34:53,360 He'll throw it all away for that asshole. 795 00:34:56,560 --> 00:34:57,834 VIC: Paula, where's the kid 796 00:34:58,120 --> 00:34:59,336 that was sitting in that chair? 797 00:34:59,360 --> 00:35:00,031 WOMAN: Cisco! 798 00:35:00,360 --> 00:35:01,360 What kid? 799 00:35:01,600 --> 00:35:03,159 Shit. [SIGHS] 800 00:35:03,440 --> 00:35:04,794 Oh, no. Oh, no. 801 00:35:06,480 --> 00:35:08,551 Description of the shooter sounds like our brother. 802 00:35:08,840 --> 00:35:09,840 Go. 803 00:35:10,320 --> 00:35:12,914 Look. Hey, whoa. 804 00:35:13,200 --> 00:35:13,917 What happened here? 805 00:35:14,200 --> 00:35:15,713 Little spic came in, shot him cold. 806 00:35:16,040 --> 00:35:17,080 Tommy never saw it coming. 807 00:35:17,360 --> 00:35:18,919 He's gone. Which way did he go? 808 00:35:19,200 --> 00:35:20,918 MAN: Out the back. Come on, Shane. 809 00:35:21,200 --> 00:35:22,679 MAN: You know that crazy kid stopped 810 00:35:22,960 --> 00:35:25,176 to take a goddamn Polaroid? I stuck him with my best pair. 811 00:35:25,200 --> 00:35:27,032 SHANE: With your scissors? [SIREN WAILS] 812 00:35:27,320 --> 00:35:29,755 Shit, they're here. Let's go. Go, go, go. 813 00:35:34,680 --> 00:35:35,875 HEY- 814 00:35:36,160 --> 00:35:37,309 VIC: Yeah. 815 00:35:40,480 --> 00:35:41,709 Easy. 816 00:35:48,800 --> 00:35:49,800 HEY- 817 00:35:52,800 --> 00:35:56,191 Cisco? Put the gun down, kid! 818 00:35:56,480 --> 00:35:57,880 Put it down right now or I'll shoot! 819 00:35:58,160 --> 00:35:59,520 I gotta get this picture to my dad. 820 00:35:59,560 --> 00:36:00,709 H-Hold it. 821 00:36:01,000 --> 00:36:02,559 All right. 822 00:36:02,880 --> 00:36:06,236 We'll talk about the picture after you put the gun down. 823 00:36:06,520 --> 00:36:07,520 You'll take it to him? 824 00:36:07,760 --> 00:36:09,080 Yeah. 825 00:36:09,360 --> 00:36:10,794 Yeah, I'll take it to him myself. 826 00:36:12,720 --> 00:36:13,790 [SIGHS] 827 00:36:14,080 --> 00:36:15,514 VIC: That's it. Where we can see it. 828 00:36:17,120 --> 00:36:19,714 Good boy. Go. 829 00:36:21,160 --> 00:36:22,719 All right, give me the camera. 830 00:36:23,000 --> 00:36:24,200 Good. CISCO: This really hurts. 831 00:36:24,440 --> 00:36:25,440 No! 832 00:36:25,720 --> 00:36:27,358 Shit! Oh, Jesus Christ. 833 00:36:27,640 --> 00:36:29,160 All right. Hold on. Put pressure on it. 834 00:36:29,360 --> 00:36:31,431 Go get those paramedics! Goddamn it. 835 00:36:31,720 --> 00:36:33,280 Oh, Christ Almighty, here we go. Got it? 836 00:36:33,400 --> 00:36:35,277 Watch out. Go, go, go. 837 00:36:35,560 --> 00:36:37,836 All right. Hurry up, Ronnie! 838 00:36:38,120 --> 00:36:39,918 WYMS: What happened in the cafeteria, Evan? 839 00:36:40,200 --> 00:36:41,880 Look, I heard those shots and hit the floor 840 00:36:41,960 --> 00:36:42,960 like everybody else. 841 00:36:43,080 --> 00:36:44,150 Anyone else see that? 842 00:36:44,440 --> 00:36:46,078 Don't know. We all ran for the door. 843 00:36:46,360 --> 00:36:48,560 DUTCH: We got three people who saw you pull the trigger. 844 00:36:48,640 --> 00:36:50,597 You got three liars. DUTCH: Three against one. 845 00:36:50,880 --> 00:36:52,598 Those aren't very good odds for you. 846 00:36:52,880 --> 00:36:54,518 I'm used to it. 847 00:36:56,280 --> 00:36:58,669 We're gonna need a little more than bad attitude 848 00:36:58,960 --> 00:37:00,792 to be convinced of your innocence. 849 00:37:02,400 --> 00:37:03,549 You best tell pale boy here 850 00:37:03,840 --> 00:37:05,040 to get out of my goddamn face. 851 00:37:12,840 --> 00:37:13,840 [SIGHS] 852 00:37:14,000 --> 00:37:15,195 Look, I ain't... 853 00:37:15,480 --> 00:37:17,240 I ain't been playing trouble for a while now. 854 00:37:17,360 --> 00:37:18,360 Y'all can ask around. 855 00:37:18,560 --> 00:37:20,160 We did. That's how we got the statements. 856 00:37:20,280 --> 00:37:21,839 From who? Some chilli-shitters? 857 00:37:22,120 --> 00:37:23,315 They're killing us niggas. 858 00:37:23,600 --> 00:37:24,880 They wanna put another one away. 859 00:37:25,160 --> 00:37:26,256 That sounds like motive to me. 860 00:37:26,280 --> 00:37:27,793 Lazy-ass cop. 861 00:37:28,080 --> 00:37:29,718 Hey, I bust my ass on this job-. 862 00:37:30,000 --> 00:37:31,991 Well, your busted ass suck at it. 863 00:37:35,560 --> 00:37:36,231 Hey, book him for murder. 864 00:37:36,560 --> 00:37:37,595 But this is wrong, man. 865 00:37:37,880 --> 00:37:39,473 I didn't kill nobody, man. 866 00:37:39,760 --> 00:37:41,558 Come on. It's been a long, shitty day. 867 00:37:41,840 --> 00:37:44,036 Every day. 868 00:37:44,360 --> 00:37:45,480 EMT says he's gonna make it. 869 00:37:45,680 --> 00:37:47,239 Gracias a Dios. 870 00:37:47,520 --> 00:37:48,800 Yeah, I wouldn't be too thankful. 871 00:37:49,000 --> 00:37:50,216 He just killed an innocent man. 872 00:37:50,240 --> 00:37:51,435 [GASPS] 873 00:37:51,720 --> 00:37:53,552 I wanted to kill their father a dozen times. 874 00:37:53,840 --> 00:37:55,592 And I never did, for their sake. 875 00:37:55,880 --> 00:37:58,394 Los Mags should slit his throat from ear to ear. 876 00:37:58,680 --> 00:37:59,351 OFFICER: Ma'am. 877 00:37:59,640 --> 00:38:01,995 [WOMAN CRIES] 878 00:38:02,280 --> 00:38:04,032 She's right, you know. 879 00:38:04,320 --> 00:38:05,640 That prick should die. 880 00:38:08,080 --> 00:38:09,639 He Will. 881 00:38:11,640 --> 00:38:13,119 Just not today. 882 00:38:13,400 --> 00:38:15,152 Look, this isn't the way I wanted to do it. 883 00:38:15,440 --> 00:38:17,120 But at least it'll end this round of blood. 884 00:38:17,280 --> 00:38:18,475 Talk to your guy in Chino. 885 00:38:18,760 --> 00:38:20,114 Find out where those pictures go. 886 00:38:20,440 --> 00:38:21,736 You got two hours to get 'em there. 887 00:38:21,760 --> 00:38:23,478 All right. Stop the clock. 888 00:38:23,760 --> 00:38:25,956 I'll get it done. 889 00:38:27,840 --> 00:38:29,717 Got a call from a teacher at Wellman. 890 00:38:30,000 --> 00:38:32,514 He just realized his gun was stolen out of a locked drawer. 891 00:38:32,800 --> 00:38:34,279 Evan Dayne in any of his classes? 892 00:38:34,560 --> 00:38:35,880 Homeroom and science. 893 00:38:36,200 --> 00:38:37,880 Now we know where Every-Day got his weapon. 894 00:38:38,200 --> 00:38:40,157 Whatever happened to rapping a kid's knuckles 895 00:38:40,440 --> 00:38:41,157 with a ruler? 896 00:38:41,440 --> 00:38:43,397 Uh, good job. Thanks. 897 00:38:49,800 --> 00:38:51,359 IFS, uh... lt'S Vic's kid-. 898 00:38:51,680 --> 00:38:53,159 I got 50 bucks in the pool-. 899 00:38:53,440 --> 00:38:55,477 That's funny, 'cause I got 50 on you-. 900 00:38:57,560 --> 00:38:59,358 [DOORBELL RINGS] 901 00:39:01,320 --> 00:39:03,391 I tried calling. No one answered. 902 00:39:03,680 --> 00:39:05,079 Something wrong? 903 00:39:05,400 --> 00:39:07,550 I thought maybe I'd... I'd try to catch them 904 00:39:07,840 --> 00:39:09,035 before they went to bed. 905 00:39:09,360 --> 00:39:10,680 Say good night. 906 00:39:10,960 --> 00:39:13,634 It's not your usual night. I know. 907 00:39:13,920 --> 00:39:17,515 Vic, you can't just show up. I mean, they have a schedule... 908 00:39:17,800 --> 00:39:18,880 And mine's always changing. 909 00:39:19,120 --> 00:39:20,520 You want me to ever see them or not? 910 00:39:20,680 --> 00:39:23,069 These aren't my rules. It's the custody agreement. 911 00:39:23,360 --> 00:39:24,998 Oh, Jesus. 912 00:39:25,280 --> 00:39:26,475 [SIGHS] 913 00:39:26,800 --> 00:39:27,800 Is that blood? 914 00:39:30,640 --> 00:39:34,235 Shit, I thought I got it all. 915 00:39:38,320 --> 00:39:40,277 Twelve-year-old. 916 00:39:40,600 --> 00:39:42,193 It's been a shit day. 917 00:39:42,520 --> 00:39:44,670 I just wanted to kiss them good night. 918 00:39:48,720 --> 00:39:50,154 Wash it off before you see them. 919 00:39:58,560 --> 00:39:59,152 Hey. CASSIDY: Daddy! 920 00:39:59,440 --> 00:40:00,669 [LAUGHS] 921 00:40:01,000 --> 00:40:03,071 [GRUNTS] 922 00:40:03,360 --> 00:40:04,998 Oh, my baby. 923 00:40:09,200 --> 00:40:10,838 Heard you have a suspect in custody 924 00:40:11,120 --> 00:40:12,440 on that cafeteria shooting. 925 00:40:12,760 --> 00:40:15,400 Most cases are solved within the first 24 hours. 926 00:40:15,720 --> 00:40:17,472 After that, the odds of solving them 927 00:40:17,800 --> 00:40:19,313 decrease exponentially. 928 00:40:22,360 --> 00:40:24,112 I'm gonna learn a lot from you, aren't I? 929 00:40:24,440 --> 00:40:26,238 Could be. 930 00:40:27,520 --> 00:40:28,680 Have a good night, detective. 931 00:40:28,720 --> 00:40:29,720 You too. 932 00:40:33,360 --> 00:40:35,078 Relax. 933 00:40:35,400 --> 00:40:36,435 What? 934 00:40:36,720 --> 00:40:38,320 Gun-residue test came back on Evan Dayne. 935 00:40:38,480 --> 00:40:39,480 Negative. 936 00:40:40,320 --> 00:40:42,072 We're sure about this guy? 937 00:40:43,760 --> 00:40:45,040 He knows when to wash his hands. 938 00:40:45,120 --> 00:40:46,235 [SIGHS] 939 00:40:46,520 --> 00:40:47,715 So do I. 940 00:40:56,520 --> 00:40:58,511 We're looking for a brother. 941 00:40:58,840 --> 00:41:01,434 Blond afro, tall, hands might be cut up. 942 00:41:01,760 --> 00:41:02,880 Ain't seen nobody like that. 943 00:41:03,000 --> 00:41:04,360 SHANE: Yeah, we know he hangs here. 944 00:41:04,680 --> 00:41:06,830 And we know this shop's been hit nine times last year. 945 00:41:07,120 --> 00:41:08,120 Twice last month. 946 00:41:08,240 --> 00:41:09,920 And it took you guys three hours to show up 947 00:41:09,960 --> 00:41:12,395 last time I called. VIC: Well, 948 00:41:12,680 --> 00:41:16,389 next time, you call us. 949 00:41:16,680 --> 00:41:18,353 We're your new 911. 950 00:41:18,640 --> 00:41:20,870 We'll make sure that people don't mess with your shop. 951 00:41:21,200 --> 00:41:22,880 Steer that kind of business someplace else. 952 00:41:25,120 --> 00:41:27,873 Talking straight about keeping my place safe? 953 00:41:29,200 --> 00:41:30,759 I got a badge, don't I? 954 00:41:33,840 --> 00:41:36,150 Darius McBride. D-Mac. 955 00:41:36,440 --> 00:41:38,829 Came in this morning. Bought some Band-Aids and beer. 956 00:41:39,120 --> 00:41:41,475 Lives over in Belmont Green. 957 00:41:41,800 --> 00:41:43,837 VIC: Consider your protection clock running. 958 00:41:54,600 --> 00:41:55,600 HEY- 959 00:41:57,920 --> 00:41:59,877 Anybody, any color, hits this store, 960 00:42:00,200 --> 00:42:02,191 I will beat them half-dead 961 00:42:02,480 --> 00:42:03,675 and plant enough shit on them 962 00:42:03,960 --> 00:42:05,360 to send them away for a 10 stretch-. 963 00:42:06,840 --> 00:42:08,035 Spread the word. 964 00:42:11,000 --> 00:42:12,000 Screw. 965 00:42:17,000 --> 00:42:18,559 [TOILET FLUSHES] 966 00:42:20,440 --> 00:42:22,909 Guys like the girly girls. 967 00:42:23,200 --> 00:42:25,350 Who says you gotta look like Janet Reno, right? 968 00:42:29,880 --> 00:42:32,554 You replaced your breastplate with lipstick and tampons? 969 00:42:32,840 --> 00:42:35,150 Well, a place to put your shit, you know? 970 00:42:35,480 --> 00:42:36,480 [DANNY SIGHS] 971 00:42:36,560 --> 00:42:37,800 Yeah, well, that's a reprimand. 972 00:42:39,360 --> 00:42:40,880 As well as probably getting you killed. 973 00:42:42,800 --> 00:42:43,800 Lose those hoop earrings 974 00:42:44,120 --> 00:42:46,873 before someone rips your ears off. 975 00:42:47,200 --> 00:42:48,520 Did I piss you off? You know what? 976 00:42:48,800 --> 00:42:49,880 You have a job, sweetheart. 977 00:42:50,120 --> 00:42:52,236 All right? Take it seriously. 978 00:42:52,520 --> 00:42:54,431 You're a cop, not a Kelly Girl. 979 00:42:54,720 --> 00:42:56,950 Okay, look. 980 00:42:57,240 --> 00:42:59,800 I-| appreciate you being straight with me. 981 00:43:00,080 --> 00:43:01,320 It's just hard to catch a break 982 00:43:01,480 --> 00:43:02,709 with these guys. 983 00:43:03,000 --> 00:43:04,280 Treat you like you don't belong. 984 00:43:05,000 --> 00:43:07,355 Yeah, I know. 985 00:43:07,680 --> 00:43:09,591 They talk about equality, but the truth is 986 00:43:09,880 --> 00:43:11,976 the shitheads just think we're a bunch of little girls 987 00:43:12,000 --> 00:43:13,000 playing Cops. 988 00:43:13,040 --> 00:43:14,838 So we have to prove them wrong. 989 00:43:15,120 --> 00:43:17,919 Yeah, we do. 990 00:43:18,240 --> 00:43:21,073 Thanks. I-It's good to have some backup. 991 00:43:30,280 --> 00:43:31,280 Here you go. 992 00:43:33,800 --> 00:43:34,870 JULIEN: You still here? 993 00:43:35,160 --> 00:43:37,436 I thought you were supposed to be more 9 to 5. 994 00:43:37,760 --> 00:43:40,070 Thanks. Tell that to Billings. 995 00:43:40,360 --> 00:43:42,078 [LAUGHS] You pretty much run the place. 996 00:43:42,360 --> 00:43:44,280 Yeah, I'd rather be running the streets with you. 997 00:43:44,480 --> 00:43:45,629 Hell of a lot easier. 998 00:43:45,920 --> 00:43:49,550 Don't be so sure. I got my work cut out for me. 999 00:43:49,840 --> 00:43:52,195 Tina, she ain't no Danny Sofer. 1000 00:43:52,520 --> 00:43:54,830 Well, who is? 1001 00:43:55,120 --> 00:43:57,794 Anyway, lwouldn't write her off too soon. 1002 00:43:58,080 --> 00:43:59,912 She's raw, but she's got potential. 1003 00:44:00,240 --> 00:44:02,356 Yeah, guess I made a few mistakes 1004 00:44:02,640 --> 00:44:03,357 out there myself. 1005 00:44:03,640 --> 00:44:04,710 Yeah, you still do. 1006 00:44:05,000 --> 00:44:06,760 You're supposed to have your DFARs on my desk 1007 00:44:06,880 --> 00:44:08,837 before the end of the shift. 1008 00:44:09,160 --> 00:44:11,117 I'll get Tina right on it. 1009 00:44:11,400 --> 00:44:13,755 See? I did train you right. 1010 00:44:14,080 --> 00:44:15,150 Yep. 1011 00:44:16,880 --> 00:44:19,394 [COLDPLAY'S "TIL KINGDOM COME" PLAYING IN ROOM] 1012 00:44:19,680 --> 00:44:21,159 [KNOCKING ON DOOR] 1013 00:44:24,040 --> 00:44:27,874 ♪ ...l feel my time ♪ 1014 00:44:28,160 --> 00:44:31,039 ♪ My time has come ♪ 1015 00:44:31,320 --> 00:44:32,549 [SIGHS] 1016 00:44:32,840 --> 00:44:34,478 ♪ Let me in ♪ 1017 00:44:34,760 --> 00:44:35,830 [WHISPERS] Damn it. 1018 00:44:36,120 --> 00:44:37,120 ♪ Unlock the door... ♪ 1019 00:44:37,400 --> 00:44:38,629 [GRUNTS] 1020 00:44:41,120 --> 00:44:42,155 Curtis Lemansky. 1021 00:44:42,480 --> 00:44:44,278 Yeah. 1022 00:44:44,560 --> 00:44:45,630 What's up? 1023 00:44:45,920 --> 00:44:48,480 Jon Kavanaugh, IAD. 1024 00:44:48,760 --> 00:44:50,319 I need you to come with us. 1025 00:44:50,600 --> 00:44:52,750 What about? 1026 00:44:53,080 --> 00:44:54,639 Get dressed. Guys? 1027 00:44:55,520 --> 00:44:56,590 Please. 1028 00:44:58,680 --> 00:45:00,034 KAVANAUGH: Please. 1029 00:45:00,320 --> 00:45:02,709 I'll get dressed. Leave me alone. 1030 00:45:13,360 --> 00:45:14,031 Walter. 1031 00:45:14,320 --> 00:45:15,355 Yeah. 1032 00:45:15,680 --> 00:45:19,355 ♪ Hold my hand ♪ 1033 00:45:19,640 --> 00:45:23,349 ♪ Inside your hands ♪ 1034 00:45:23,640 --> 00:45:26,359 ♪ I need someone ♪ 1035 00:45:27,920 --> 00:45:29,399 ♪ Who understands ♪ 1036 00:45:29,680 --> 00:45:31,637 [TIRES SCREECH] 1037 00:45:31,920 --> 00:45:35,800 ♪ I need someone ♪ 1038 00:45:36,120 --> 00:45:39,078 ♪ Someone who hears ♪ 1039 00:45:39,360 --> 00:45:41,033 ♪ For you I've waited ♪ 1040 00:45:41,320 --> 00:45:45,029 ♪ All these years ♪ 1041 00:45:45,320 --> 00:45:49,029 ♪ For you I'd wait ♪ 1042 00:45:49,320 --> 00:45:52,199 ♪ Till kingdom come ♪ 1043 00:45:53,760 --> 00:45:57,594 ♪ Until my day ♪ 1044 00:45:57,880 --> 00:46:00,633 ♪ My day is done ♪ 1045 00:46:02,240 --> 00:46:06,074 ♪ And say you'll come ♪ 1046 00:46:06,400 --> 00:46:08,835 ♪ And set me free ♪ 1047 00:46:10,640 --> 00:46:12,870 ♪ Just say you'll wait ♪ 1048 00:46:13,200 --> 00:46:14,520 Bye. 1049 00:46:14,800 --> 00:46:17,155 ♪ You'll wait for me ♪ 1050 00:46:18,680 --> 00:46:20,159 HEY- H9'!- 1051 00:46:43,320 --> 00:46:46,995 ♪ In yours tears ♪ 1052 00:46:47,320 --> 00:46:49,436 ♪ And in your blood ♪ 1053 00:46:51,600 --> 00:46:55,355 ♪ In your fire ♪ 1054 00:46:55,640 --> 00:46:58,075 ♪ And in your flood ♪ 1055 00:46:59,400 --> 00:47:01,550 ♪ I hear you laugh ♪ 1056 00:47:03,880 --> 00:47:06,998 ♪ I heard you sing ♪ 1057 00:47:07,280 --> 00:47:10,398 ♪ I wouldn't change A single thing ♪ 1058 00:47:12,400 --> 00:47:16,234 ♪ And the wheels Just keep on turning ♪ 1059 00:47:16,560 --> 00:47:20,519 ♪ The drummers Begin to drum ♪ 1060 00:47:20,800 --> 00:47:22,598 ♪ I don't know Which way I'm going ♪ 1061 00:47:22,880 --> 00:47:24,598 [GRUNTING] 1062 00:47:24,880 --> 00:47:27,394 ♪ I don't know What I've become ♪ 1063 00:47:27,680 --> 00:47:28,680 RONNIE: Come here. 1064 00:47:30,000 --> 00:47:33,755 ♪ For you I'd wait ♪ 1065 00:47:34,040 --> 00:47:36,236 ♪ Till kingdom come ♪ 1066 00:47:38,800 --> 00:47:40,120 ♪ Until my days ♪ 1067 00:47:40,400 --> 00:47:42,232 Enough. 1068 00:47:42,520 --> 00:47:45,990 ♪ My days are done ♪ 1069 00:47:46,280 --> 00:47:49,159 ♪ Say you'll come ♪ 1070 00:47:51,000 --> 00:47:54,834 ♪ And set me free ♪ 1071 00:47:55,120 --> 00:47:57,157 ♪ Just say you'll wait ♪ 1072 00:47:59,120 --> 00:48:01,999 ♪ You'll wait for me ♪ 1073 00:48:03,440 --> 00:48:05,272 ♪ Just say you'll wait ♪ 1074 00:48:07,680 --> 00:48:10,149 ♪ You'll wait for me ♪ 1075 00:48:11,760 --> 00:48:12,760 ♪ Just say you'll wait ♪ 1076 00:48:12,880 --> 00:48:15,918 [SIRENS WAILING] 1077 00:48:16,240 --> 00:48:18,675 ♪ You'll wait for me ♪ 1078 00:48:24,240 --> 00:48:26,550 KAVANAUGH: About six months ago 1079 00:48:26,880 --> 00:48:28,791 we found this kilo 1080 00:48:29,080 --> 00:48:30,832 of pure heroin 1081 00:48:31,120 --> 00:48:32,560 in the glove compartment of your car. 1082 00:48:35,040 --> 00:48:37,236 We seized the drugs, 1083 00:48:37,520 --> 00:48:39,431 documented it on camera 1084 00:48:39,760 --> 00:48:40,760 and replaced it 1085 00:48:40,800 --> 00:48:44,156 with dummy tar. 1086 00:48:44,480 --> 00:48:46,232 But 1087 00:48:46,560 --> 00:48:48,198 you never logged it into evidence. 1088 00:48:48,520 --> 00:48:50,193 So you've been watching me for six months? 1089 00:48:50,520 --> 00:48:51,776 I don't want you to spin a story now. 1090 00:48:51,800 --> 00:48:52,949 Really. 1091 00:48:53,280 --> 00:48:55,590 I just want you to think about 1092 00:48:55,880 --> 00:48:58,190 what this means. 1093 00:48:58,480 --> 00:48:59,914 Felony theft 1094 00:49:00,240 --> 00:49:03,039 under color of authority. 1095 00:49:03,320 --> 00:49:04,833 Intent to distribute. 1096 00:49:07,000 --> 00:49:09,196 You're a smart guy. 1097 00:49:09,480 --> 00:49:11,680 You've been on the other side of this table a long time. 1098 00:49:12,000 --> 00:49:13,957 You know how that will play out. 1099 00:49:14,240 --> 00:49:15,674 Does that seem fair to you? 1100 00:49:15,960 --> 00:49:16,960 Hm? 1101 00:49:18,640 --> 00:49:21,200 Look, if you were arresting me, we'd be at Police 1 1102 00:49:21,520 --> 00:49:23,477 and you'd be parading me past OIG. 1103 00:49:25,160 --> 00:49:26,514 What do you want? 1104 00:49:27,640 --> 00:49:29,039 I want us both 1105 00:49:29,360 --> 00:49:30,456 to do the right thing, Curtis. 1106 00:49:30,480 --> 00:49:31,480 Really? 1107 00:49:34,640 --> 00:49:37,200 Why is it that the guy with the conscience 1108 00:49:37,480 --> 00:49:40,279 always has to get caught holding the bag? 1109 00:49:40,560 --> 00:49:42,153 And we never really want that guy. 1110 00:49:42,440 --> 00:49:44,351 Do we? 1111 00:49:44,640 --> 00:49:46,517 We want the guy 1112 00:49:46,800 --> 00:49:50,031 that put him in the motion. 1113 00:49:50,320 --> 00:49:52,470 The one who is really 1114 00:49:52,800 --> 00:49:53,800 dangerous. 1115 00:49:56,360 --> 00:49:57,998 Who do you think I want, 1116 00:49:58,280 --> 00:50:00,112 Curtis? 1117 00:50:03,000 --> 00:50:06,470 Come on, man. Come on. 1118 00:50:06,760 --> 00:50:07,989 Who do you think I want? 1119 00:50:15,960 --> 00:50:18,960 [Hm] 75665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.