Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,994 --> 00:00:36,996
[crowd chattering in Vietnamese]
2
00:01:09,070 --> 00:01:10,238
[door slams]
3
00:01:48,943 --> 00:01:50,403
[door opens]
4
00:02:07,378 --> 00:02:08,546
[door closes]
5
00:02:21,142 --> 00:02:22,310
[exhales]
6
00:02:34,197 --> 00:02:36,866
[in Vietnamese]
7
00:02:37,909 --> 00:02:38,951
[gun clicks]
8
00:02:46,042 --> 00:02:47,251
[drops gun]
9
00:02:54,801 --> 00:02:57,679
Beretta 93. Usually dependable.
10
00:02:58,513 --> 00:02:59,931
[bullet clatters]
11
00:03:01,933 --> 00:03:03,351
Should be good to go now.
12
00:03:09,607 --> 00:03:10,817
[speaking Vietnamese]
13
00:04:13,004 --> 00:04:14,839
[classical music playing]
14
00:04:16,299 --> 00:04:18,301
[chattering]
15
00:04:28,060 --> 00:04:30,688
[in Romanian]
16
00:04:42,325 --> 00:04:43,951
[speaking Romanian]
17
00:04:49,248 --> 00:04:50,875
[speaking Romanian]
18
00:04:53,002 --> 00:04:54,754
[siren wailing in distance]
19
00:05:05,139 --> 00:05:07,183
[line ringing]
20
00:05:07,266 --> 00:05:08,267
[man]
21
00:05:10,520 --> 00:05:12,396
Vali? Vali?
22
00:05:44,262 --> 00:05:46,055
[guns cocking]
23
00:06:26,429 --> 00:06:28,431
[woman grunting]
24
00:06:36,606 --> 00:06:38,608
[breathing heavily]
25
00:07:04,383 --> 00:07:06,385
["Manon Lescaut: Act IV: Aria" playing]
26
00:07:06,469 --> 00:07:08,471
[woman singing in Italian]
27
00:07:15,269 --> 00:07:16,896
[door opens]
28
00:07:38,417 --> 00:07:39,417
[grunts]
29
00:07:39,460 --> 00:07:41,212
[in English] How dare you take my boy?
30
00:07:41,295 --> 00:07:42,880
[coughs]
31
00:07:43,839 --> 00:07:45,257
[wheezing]
32
00:07:48,219 --> 00:07:50,346
There it is. You wanna count it?
33
00:07:54,266 --> 00:07:55,935
Do you know who I am?
34
00:07:56,519 --> 00:07:57,853
Don Preda...
35
00:07:59,063 --> 00:08:01,273
Butcher of Bucharest, Killer of Men.
36
00:08:04,235 --> 00:08:05,778
Tell your boss it's done.
37
00:08:09,281 --> 00:08:11,325
Exactly, who are you people?
38
00:08:12,284 --> 00:08:13,285
We just...
39
00:08:14,161 --> 00:08:16,789
We just find people who can't be found.
40
00:08:18,833 --> 00:08:19,959
The money...
41
00:08:20,751 --> 00:08:24,338
You're gonna have it maybe for an hour.
Then we come take it back,
42
00:08:24,422 --> 00:08:27,133
cut you both into pieces
and feed you to my pigs.
43
00:08:31,137 --> 00:08:32,596
That doesn't worry you?
44
00:08:34,557 --> 00:08:35,558
No.
45
00:08:36,392 --> 00:08:37,768
Why?
46
00:08:37,852 --> 00:08:39,812
I didn't come here for money.
47
00:08:40,479 --> 00:08:41,605
I came here for you.
48
00:08:42,314 --> 00:08:43,899
[music intensifies]
49
00:08:59,206 --> 00:09:01,208
["So Bad" playing]
50
00:09:13,804 --> 00:09:15,890
♪ They call it magic ♪
51
00:09:15,973 --> 00:09:16,974
[silenced gunshots]
52
00:09:17,058 --> 00:09:18,559
♪ They call it dynamite ♪
53
00:09:19,477 --> 00:09:22,730
♪ You know you know it
When you get it right ♪
54
00:09:22,813 --> 00:09:24,899
♪ They call it the breeze ♪
55
00:09:24,982 --> 00:09:27,026
♪ They call it out of sight ♪
56
00:09:28,319 --> 00:09:32,073
♪ You know you know it
When you get it right ♪
57
00:09:39,371 --> 00:09:40,748
♪ Oh, that's what you need ♪
58
00:09:40,831 --> 00:09:42,958
[man] Why are you fighting so hard, huh?
59
00:09:44,001 --> 00:09:46,253
You're going home, motherfucker. Fuck off.
60
00:10:02,019 --> 00:10:03,104
I'm good.
61
00:10:06,065 --> 00:10:08,901
[shouting in Romanian]
62
00:10:24,959 --> 00:10:27,837
- Didn't take any, huh?
- Take what?
63
00:10:27,920 --> 00:10:30,631
Money. It was all there, right?
64
00:10:30,714 --> 00:10:33,175
We were paid to eliminate a target.
We did that.
65
00:10:33,259 --> 00:10:36,929
Well, you know, three mil in dirty money
and nobody's looking for 'em...
66
00:10:37,012 --> 00:10:38,013
Just saying.
67
00:10:38,597 --> 00:10:40,641
I'm sorry, I didn't know you were hurting.
68
00:10:40,724 --> 00:10:42,184
[chuckles] Please.
69
00:10:45,229 --> 00:10:49,108
This is R&D Plumbing.
Your leak has been fixed.
70
00:10:49,692 --> 00:10:51,986
Please remit the balance
of your payment for the...
71
00:10:52,069 --> 00:10:53,904
[coughing]
72
00:10:59,827 --> 00:11:00,828
[woman] Done.
73
00:11:00,911 --> 00:11:03,539
You need to see a doctor
about that cough.
74
00:11:03,622 --> 00:11:05,416
Traditional or a witch?
75
00:11:05,499 --> 00:11:07,251
You? Definitely a witch.
76
00:11:07,334 --> 00:11:09,837
Ah. I know just the voodoo queen
to call.
77
00:11:18,262 --> 00:11:21,390
♪ So bad, so bad, so bad ♪
78
00:11:49,084 --> 00:11:50,085
[keys jangling]
79
00:11:57,843 --> 00:11:59,011
[sighs]
80
00:11:59,094 --> 00:12:02,723
♪ It's a new dawn
It's a new day ♪
81
00:12:07,728 --> 00:12:09,396
♪ And I'm feeling good ♪
82
00:12:09,480 --> 00:12:11,899
["Feeling Good
(Bassnectar Remix)" playing]
83
00:12:22,368 --> 00:12:26,830
♪ Fish in the sea
You know how I feel ♪
84
00:12:28,374 --> 00:12:32,294
♪ River running free
You know how I feel ♪
85
00:12:34,380 --> 00:12:39,176
♪ Blossom on the tree
You know how I feel ♪
86
00:12:39,260 --> 00:12:41,845
♪ It's a new dawn
It's a new day ♪
87
00:12:41,929 --> 00:12:44,682
♪ It's a new life ♪
88
00:12:44,765 --> 00:12:46,392
♪ For me ♪
89
00:12:46,475 --> 00:12:49,645
♪ And I'm feeling good ♪
90
00:13:00,614 --> 00:13:02,157
[bell rings]
91
00:13:05,619 --> 00:13:08,580
Chelmsford was a bloody war zone.
92
00:13:08,664 --> 00:13:12,167
Every train was 30 minutes late
and jam-packed as always.
93
00:13:12,251 --> 00:13:13,335
Welcome back.
94
00:13:13,419 --> 00:13:14,837
Thank you for taking care of her.
95
00:13:14,920 --> 00:13:17,172
You know you're the only one
she'll tolerate, right?
96
00:13:17,256 --> 00:13:19,383
She gets really mean when you're away.
97
00:13:19,466 --> 00:13:22,177
Spent most of her time
hanging out with Proust. [chuckles]
98
00:13:22,261 --> 00:13:23,846
- Is that true?
- Three weeks,
99
00:13:23,929 --> 00:13:25,514
and this is all you come back with?
100
00:13:25,597 --> 00:13:26,849
You know sellers.
101
00:13:26,932 --> 00:13:29,327
They know you've come all that way,
and they play hard to get.
102
00:13:29,351 --> 00:13:31,395
Don't you want to just
kill people like that?
103
00:13:32,104 --> 00:13:34,189
["She Gave Me the Keys" playing]
104
00:13:34,273 --> 00:13:38,694
♪ It's hard to make a living
In a rock and roll band ♪
105
00:13:38,777 --> 00:13:40,070
What are you doing, huh?
106
00:13:40,154 --> 00:13:42,865
♪ I do my best to make as much as I can ♪
107
00:13:42,948 --> 00:13:45,367
♪ But my baby's got it covered ♪
108
00:13:45,451 --> 00:13:47,703
♪ She's a bread winner ♪
109
00:13:47,786 --> 00:13:50,122
♪ Puts the food on the table ♪
110
00:13:50,205 --> 00:13:52,207
♪ And I'm just making dinner ♪
111
00:13:52,833 --> 00:13:57,129
♪ Shares everything she's got
Except that big fancy car ♪
112
00:13:57,212 --> 00:14:01,717
♪ But now she said I can take it
If I don't drive too far ♪
113
00:14:01,800 --> 00:14:05,888
♪ She gave me the keys to the Cadillac ♪
114
00:14:06,805 --> 00:14:11,185
♪ Said you can take it
If you bring it back soon ♪
115
00:14:11,268 --> 00:14:14,021
♪ Keys to the Cadillac ♪
116
00:14:14,104 --> 00:14:17,441
♪ You know I like to take it slow ♪
117
00:14:18,650 --> 00:14:23,238
So the other day, he says to me,
"70 is the new 30."
118
00:14:23,322 --> 00:14:25,324
[laughs]
119
00:14:25,407 --> 00:14:27,326
Well, that's just something old guys say.
120
00:14:27,409 --> 00:14:29,912
[both chuckle]
121
00:14:29,995 --> 00:14:33,082
How's he doing with his protocol?
Is he following the doctor's orders?
122
00:14:33,165 --> 00:14:35,167
More like following his own orders.
123
00:14:37,419 --> 00:14:40,255
["You Can't Talk to Me"
playing on speakers]
124
00:14:46,303 --> 00:14:48,222
- Happy birthday!
- [both scream]
125
00:14:48,305 --> 00:14:50,974
No more fucking birthdays!
126
00:14:51,642 --> 00:14:56,146
Take birthdays and shove them up your ass!
127
00:14:57,773 --> 00:14:58,774
Bastard.
128
00:15:02,319 --> 00:15:03,445
[laughs]
129
00:15:03,529 --> 00:15:04,947
- [beeps]
- [drone powers down]
130
00:15:05,030 --> 00:15:07,616
What a wonderful toy!
131
00:15:07,699 --> 00:15:09,701
[continues laughing]
132
00:15:13,705 --> 00:15:16,208
You skimped on the candles I see.
133
00:15:16,875 --> 00:15:19,711
Seventy would have been
a fire hazard. [chuckles]
134
00:15:20,295 --> 00:15:23,090
- Could you make us some tea, please?
- Sure.
135
00:15:25,384 --> 00:15:27,928
All right. Make your wish.
136
00:15:33,559 --> 00:15:34,852
Happy birthday.
137
00:15:35,436 --> 00:15:36,437
Yeah.
138
00:15:44,945 --> 00:15:46,155
A thank-you.
139
00:15:56,748 --> 00:15:57,916
[sighs]
140
00:16:04,381 --> 00:16:05,883
[chuckles]
141
00:16:06,633 --> 00:16:11,221
A 1958 Gibson Flying V. Mmm.
142
00:16:12,055 --> 00:16:14,475
This was in production just two years.
143
00:16:14,558 --> 00:16:16,894
There's only 90 in the whole world.
144
00:16:16,977 --> 00:16:18,645
- [laughs]
- I know.
145
00:16:22,316 --> 00:16:24,359
That sound... [strums guitar]
146
00:16:24,443 --> 00:16:25,736
...it's the wood.
147
00:16:26,737 --> 00:16:28,197
African limba.
148
00:16:28,989 --> 00:16:30,324
Nothing else sounds like it.
149
00:16:32,576 --> 00:16:35,662
I'd just about given up hope
of finding one.
150
00:16:35,746 --> 00:16:39,458
- How in the world did you?
- You.
151
00:16:39,958 --> 00:16:42,586
You taught me how to find things
that didn't wanna be found.
152
00:16:42,669 --> 00:16:44,004
[chuckles]
153
00:16:44,087 --> 00:16:46,006
Albert King played one.
154
00:16:46,089 --> 00:16:48,133
Albert King played that one.
155
00:16:49,760 --> 00:16:51,428
- No.
- [laughs]
156
00:16:51,512 --> 00:16:53,472
No.
157
00:16:56,141 --> 00:16:57,684
You're gonna cry now, aren't you?
158
00:16:57,768 --> 00:17:00,896
Oh, only because I can't play it
the way it needs to be played.
159
00:17:00,979 --> 00:17:02,397
[laughs]
160
00:17:03,023 --> 00:17:05,359
[kisses] Thank you.
161
00:17:08,820 --> 00:17:12,324
You know, one of the twins called me
last night to say she was pregnant.
162
00:17:12,407 --> 00:17:13,659
Daisy in Dover?
163
00:17:13,742 --> 00:17:16,495
Nah, Daisy in Manchester.
Daisy in Dover's a dyke.
164
00:17:16,578 --> 00:17:17,788
[laughs]
165
00:17:17,871 --> 00:17:20,290
[coughing]
166
00:17:21,542 --> 00:17:22,751
Oh.
167
00:17:27,464 --> 00:17:28,924
[groans]
168
00:17:30,676 --> 00:17:31,969
[exhales]
169
00:17:32,052 --> 00:17:37,766
It is a rare gift to have a friend
who trusts you enough
170
00:17:37,849 --> 00:17:40,269
not to try and help until you ask.
171
00:17:41,687 --> 00:17:42,688
Mmm.
172
00:17:50,320 --> 00:17:51,947
[keys jangle]
173
00:17:55,117 --> 00:17:57,202
If you fell in a pond with those,
you'd drown.
174
00:17:57,286 --> 00:18:00,539
Well, if I fell in the pond without 'em,
I'd probably float away.
175
00:18:06,211 --> 00:18:08,755
- Hi, honey.
- Ah, ah, ah! Mind your fingers.
176
00:18:09,298 --> 00:18:11,008
That heifer bites.
177
00:18:11,091 --> 00:18:13,176
She's a baby and doesn't know any better.
178
00:18:17,973 --> 00:18:19,266
There.
179
00:18:25,480 --> 00:18:27,524
You have your own secret hideout.
180
00:18:29,318 --> 00:18:30,777
Why am I not surprised?
181
00:18:33,447 --> 00:18:35,616
- [computer humming]
- I bought the building.
182
00:18:37,534 --> 00:18:39,411
- What?
- The book store.
183
00:18:39,494 --> 00:18:41,622
It's yours, free and clear.
184
00:18:43,165 --> 00:18:44,708
[typing]
185
00:18:44,791 --> 00:18:46,168
You didn't have to do that.
186
00:18:46,251 --> 00:18:49,046
I know, but it's your passion.
187
00:18:49,755 --> 00:18:51,632
And makes me feel good to know
188
00:18:51,715 --> 00:18:54,134
you'll have something worthwhile
when I'm gone.
189
00:18:57,971 --> 00:18:59,014
What is that?
190
00:19:01,391 --> 00:19:05,854
Those are the souls waiting for me
on the other side.
191
00:19:05,937 --> 00:19:07,898
I'm sure they have a reception planned.
192
00:19:08,565 --> 00:19:12,194
Ah, I sent away so many prematurely.
193
00:19:12,277 --> 00:19:15,030
Either by my hand or through you.
194
00:19:15,113 --> 00:19:17,699
We never sent anyone away
who didn't have it coming.
195
00:19:17,783 --> 00:19:19,034
Maybe.
196
00:19:19,618 --> 00:19:23,121
But I'm sure there are
quite a few spirits up there,
197
00:19:23,205 --> 00:19:25,332
waiting for me with a bone to pick.
198
00:19:26,291 --> 00:19:27,376
Aw.
199
00:19:28,126 --> 00:19:29,878
You really believe you're going up?
200
00:19:29,961 --> 00:19:31,088
Don't you?
201
00:19:35,425 --> 00:19:37,636
[coughing]
202
00:19:40,222 --> 00:19:41,348
[clears throat]
203
00:19:42,224 --> 00:19:46,853
Lucas Hayes.
I need our friend to find him for me.
204
00:19:48,146 --> 00:19:51,274
I have him up to 1998, Paris.
205
00:19:51,358 --> 00:19:53,151
- After that, nothing.
- Just find?
206
00:19:53,819 --> 00:19:57,030
Just find.
Discreetly and with a quickness.
207
00:19:57,656 --> 00:19:58,657
Okay.
208
00:19:59,574 --> 00:20:03,286
[chuckles]
I may have to go back to Vietnam.
209
00:20:05,288 --> 00:20:07,040
Be nice if you went with me.
210
00:20:08,792 --> 00:20:10,377
I'm never going back there.
211
00:20:12,045 --> 00:20:17,259
Our past is never where we left it,
little chameleon.
212
00:20:18,301 --> 00:20:20,303
We all have scars.
213
00:20:20,387 --> 00:20:23,682
You stare at them long enough,
you remember how you got them.
214
00:20:38,530 --> 00:20:40,157
[faint screaming]
215
00:20:42,784 --> 00:20:44,202
[engine starts]
216
00:20:44,369 --> 00:20:46,288
[people chattering]
217
00:20:58,925 --> 00:21:00,635
- Hi.
- Morning.
218
00:21:02,637 --> 00:21:06,016
The blue dress has a small tear in it.
I was hoping to talk to Benny about it?
219
00:21:18,570 --> 00:21:19,905
[Benny chuckles]
220
00:21:25,869 --> 00:21:27,245
What do you think?
221
00:21:27,329 --> 00:21:31,625
- Of what?
- My, um... My mustache.
222
00:21:35,921 --> 00:21:38,006
Oh, you know, I don't have my contacts in.
223
00:21:38,089 --> 00:21:39,257
- Mmm.
- Sorry.
224
00:21:39,341 --> 00:21:42,177
Funny. You wait till this grows in.
225
00:21:42,260 --> 00:21:44,554
Women like you are gonna be so...
226
00:21:45,639 --> 00:21:47,599
- No, no, you're not, are you?
- No.
227
00:21:47,682 --> 00:21:49,059
Need you to find this guy.
228
00:21:49,768 --> 00:21:52,854
What, no satellite shots
of a mafia compound outside Bucharest?
229
00:21:52,938 --> 00:21:55,524
[chuckles] No.
But that was some of your better work.
230
00:21:55,607 --> 00:21:57,025
Moody wants this guy, Lucas Hayes.
231
00:21:57,108 --> 00:21:59,027
Last seen in Paris in '98,
and then nothing.
232
00:21:59,110 --> 00:22:01,321
Mmm. Ah.
233
00:22:01,863 --> 00:22:03,073
[bell rings]
234
00:22:08,245 --> 00:22:10,872
- I'll be with you in a second.
- [woman] Can I help you?
235
00:22:10,956 --> 00:22:14,709
Yeah, I'm looking for a book.
An old book.
236
00:22:14,793 --> 00:22:17,087
Like, rare.
237
00:22:17,170 --> 00:22:18,421
- Like, rare?
- Yeah.
238
00:22:18,505 --> 00:22:20,065
[woman] Either they are or they aren't.
239
00:22:20,090 --> 00:22:22,884
Books aren't like a steak.
You can't get them, like, medium-rare.
240
00:22:22,968 --> 00:22:23,926
That's funny.
241
00:22:23,927 --> 00:22:25,929
- Sarcastic.
- Yeah, but funny.
242
00:22:26,596 --> 00:22:31,810
Listen, my boss's wife is having a party
and she collects books. First editions.
243
00:22:31,893 --> 00:22:33,478
- Any particular subject?
- Birds.
244
00:22:33,562 --> 00:22:35,313
It's Audubon's, um...
245
00:22:35,397 --> 00:22:37,315
- Birds of America?
- Yeah, that's it.
246
00:22:37,399 --> 00:22:38,733
He said she's looking for a copy.
247
00:22:38,817 --> 00:22:40,527
- A first edition?
- Yeah.
248
00:22:40,610 --> 00:22:42,320
- Sorry.
- You don't have it?
249
00:22:42,404 --> 00:22:44,531
No one does.
Only one first edition exists.
250
00:22:44,614 --> 00:22:47,993
It was sold to a private buyer
in 1991 for $9.6 million.
251
00:22:48,076 --> 00:22:51,872
[whistles] Wow. Okay.
Well, looks like I'm outta luck.
252
00:22:52,831 --> 00:22:55,000
All right. What do you think?
Maybe poetry?
253
00:22:57,002 --> 00:22:58,003
Hang on.
254
00:23:05,552 --> 00:23:06,803
You'd be the hit of the party.
255
00:23:09,848 --> 00:23:12,392
I don't, uh... I don't know this one.
256
00:23:12,475 --> 00:23:13,852
It's Edgar Allen Poe, actually.
257
00:23:13,935 --> 00:23:16,438
His first collection of poems,
published anonymously.
258
00:23:16,521 --> 00:23:17,731
You think she might have it?
259
00:23:17,814 --> 00:23:21,401
Doubtful. Only 50 copies were printed,
only 12 are known to exist.
260
00:23:22,068 --> 00:23:23,612
Hmm. How much?
261
00:23:23,695 --> 00:23:26,364
I can give it to you for 265,000.
262
00:23:28,950 --> 00:23:30,869
Perhaps a bracelet instead.
263
00:23:30,952 --> 00:23:33,580
She does have exquisite wrists. Good idea.
264
00:23:43,048 --> 00:23:44,132
Is there something else?
265
00:23:44,215 --> 00:23:46,134
I find you interesting.
266
00:23:46,217 --> 00:23:47,594
- You mean...
- You're interesting.
267
00:23:47,677 --> 00:23:49,137
And beautiful, sure.
268
00:23:49,220 --> 00:23:51,598
Not in that ornamental kind of way.
269
00:23:51,681 --> 00:23:53,641
It's the interesting part
that's got me wondering.
270
00:23:53,683 --> 00:23:55,018
Wondering what?
271
00:23:55,101 --> 00:23:58,229
How long after I give you my number
will it take you to decide
272
00:23:58,313 --> 00:24:00,523
that I'm just as interesting
and give me a call?
273
00:24:01,274 --> 00:24:03,568
- Twenty-seven minutes.
- That long?
274
00:24:03,652 --> 00:24:07,656
First, I have to pretend to cancel my date
and then I have to feed my cat.
275
00:24:07,739 --> 00:24:08,865
That's six.
276
00:24:09,449 --> 00:24:11,284
The rest is me playing hard to get.
277
00:24:20,502 --> 00:24:24,130
Cute. How many of these
are you carrying around, Mr...
278
00:24:24,214 --> 00:24:26,508
Rembrandt. Michael Rembrandt.
279
00:24:27,342 --> 00:24:30,720
Actually, I haven't had
an occasion to use one until just now.
280
00:24:31,680 --> 00:24:32,681
So...
281
00:24:34,849 --> 00:24:35,976
Interesting.
282
00:24:42,774 --> 00:24:45,986
[Michael]
"There rose a fountain once, and there
283
00:24:46,069 --> 00:24:49,155
Full many a fair flow'r rais'd its head:"
284
00:24:56,621 --> 00:24:58,415
That was from the book, wasn't it?
285
00:24:59,290 --> 00:25:03,878
"But she who rear'd them was long dead,
And in such follies had no part..."
286
00:25:18,226 --> 00:25:20,228
[Benny] You almost got me on this one.
287
00:25:20,311 --> 00:25:22,939
You didn't say I'd be tracking
an eight-year-old.
288
00:25:23,023 --> 00:25:25,734
Lucas Hayes did arrive in Paris in '98.
289
00:25:25,817 --> 00:25:28,653
But returned to Da Nang, March '99.
290
00:25:29,863 --> 00:25:31,531
Everything else I have is on there.
291
00:26:18,328 --> 00:26:19,537
[door slams]
292
00:26:33,051 --> 00:26:36,054
[suspenseful music]
293
00:27:34,195 --> 00:27:36,197
[suspenseful music continues]
294
00:28:33,713 --> 00:28:34,714
[beeps]
295
00:28:36,007 --> 00:28:38,635
[drone buzzing]
296
00:28:56,444 --> 00:28:59,614
Benny, you'll stay open until I get there,
45 minutes.
297
00:29:23,096 --> 00:29:25,098
[sizzling]
298
00:30:36,002 --> 00:30:37,503
[automatic gunfire]
299
00:30:37,587 --> 00:30:38,796
[grunts]
300
00:30:44,010 --> 00:30:46,220
[car doors open, shut]
301
00:30:57,607 --> 00:30:58,816
[gun cocks]
302
00:31:00,985 --> 00:31:01,985
[gunshot]
303
00:31:25,218 --> 00:31:26,719
[siren wailing in distance]
304
00:31:32,558 --> 00:31:34,769
[coffee maker whirring]
305
00:31:37,063 --> 00:31:38,481
[beeps]
306
00:31:45,988 --> 00:31:49,450
[suspenseful music]
307
00:33:03,065 --> 00:33:04,066
Moody.
308
00:33:23,794 --> 00:33:27,465
[airplane engine roaring]
309
00:33:37,892 --> 00:33:40,728
[people chattering in Vietnamese]
310
00:34:35,950 --> 00:34:38,953
[faint, overlapping screaming]
311
00:34:55,469 --> 00:34:57,471
[vehicles honking]
312
00:35:07,690 --> 00:35:09,317
[sighs]
313
00:35:42,683 --> 00:35:44,018
[tires screeching]
314
00:35:48,189 --> 00:35:49,315
[biker 1] Fuck, man!
315
00:35:49,398 --> 00:35:50,958
[biker 2] Shit! What the fuck was that?
316
00:35:59,533 --> 00:36:00,576
Fuck.
317
00:36:21,430 --> 00:36:23,265
[dog barking]
318
00:36:31,440 --> 00:36:33,067
[woman speaking Vietnamese]
319
00:36:39,782 --> 00:36:41,867
Never thought I'd see you here again.
320
00:36:41,951 --> 00:36:43,994
Well, maybe you're not seeing me now.
321
00:36:44,078 --> 00:36:45,496
Who's the bitch?
322
00:36:45,579 --> 00:36:49,458
Billy Boy. I know you run with all kinds,
but now you're running with stupid?
323
00:36:49,542 --> 00:36:50,960
- Fuck you!
- Hey.
324
00:36:51,043 --> 00:36:54,588
Go get a drink, sugar.
You give the adults some privacy, huh?
325
00:36:56,132 --> 00:36:57,133
Beers!
326
00:37:02,555 --> 00:37:04,223
Is that your ride outside?
327
00:37:05,474 --> 00:37:07,059
Yours now.
328
00:37:07,852 --> 00:37:09,562
It ain't my birthday.
329
00:37:09,645 --> 00:37:11,272
Jossino Vohl.
330
00:37:14,191 --> 00:37:15,359
How's Moody?
331
00:37:17,361 --> 00:37:18,696
He's dead.
332
00:37:24,994 --> 00:37:25,995
To Moody.
333
00:37:30,499 --> 00:37:31,751
Vohl involved?
334
00:37:32,918 --> 00:37:35,713
I don't know. But he knows who is.
335
00:37:35,796 --> 00:37:38,424
- He's gonna be hard to kill.
- I just wanna talk to him.
336
00:37:41,093 --> 00:37:42,928
- Steverino!
- Yeah, boss?
337
00:37:44,221 --> 00:37:46,265
You worked security at the State Tower.
338
00:37:46,849 --> 00:37:49,059
My friend here needs
a few minutes with Vohl.
339
00:37:49,143 --> 00:37:50,394
Alone.
340
00:37:50,478 --> 00:37:53,689
[Steverino laughs]
Yeah, that's not gonna happen.
341
00:37:54,482 --> 00:37:57,276
Goes nowhere without private security.
342
00:37:57,359 --> 00:37:59,862
The guy's never alone.
343
00:38:00,362 --> 00:38:03,365
[suspenseful music]
344
00:39:11,016 --> 00:39:12,351
[speaking French]
345
00:39:12,434 --> 00:39:13,853
[guns cocking]
346
00:39:22,611 --> 00:39:23,863
[doors unlock]
347
00:39:23,946 --> 00:39:25,239
[door opens]
348
00:39:27,366 --> 00:39:29,201
[sighs]
349
00:39:29,285 --> 00:39:32,705
This is how easy it is
for me to get to you, Mr. Vohl.
350
00:39:32,788 --> 00:39:34,123
Do you understand?
351
00:39:35,165 --> 00:39:38,210
You were friends and business partners
with Edward Hayes,
352
00:39:38,294 --> 00:39:41,964
so you would know most
about his short, but interesting life?
353
00:39:42,047 --> 00:39:45,384
Good, 'cause I have questions.
You give me answers.
354
00:39:45,467 --> 00:39:47,261
If I'm satisfied,
you'll never see me again.
355
00:39:47,344 --> 00:39:50,431
If I'm not,
I'll be the last thing you ever see.
356
00:39:53,684 --> 00:39:55,519
I look forward to hearing from you.
357
00:40:12,328 --> 00:40:13,954
[cell phone rings]
358
00:40:18,250 --> 00:40:20,294
[Vohl] Bonjour, mademoiselle.
359
00:40:20,377 --> 00:40:23,047
It's been a long time since
such a beautiful young woman
360
00:40:23,130 --> 00:40:24,590
gave me her number.
361
00:40:24,673 --> 00:40:26,342
You know who I am.
362
00:40:26,425 --> 00:40:29,720
Jossino Vohl, born in April 1945.
363
00:40:30,220 --> 00:40:33,390
French national
residing full-time in Vietnam,
364
00:40:33,474 --> 00:40:36,477
was in business with Edward Hayes
until his untimely death.
365
00:40:36,560 --> 00:40:41,440
Now you're a top political power broker
with some interesting side hobbies.
366
00:40:42,191 --> 00:40:44,568
I see you're familiar with my résumé.
367
00:40:44,652 --> 00:40:47,655
I am not interested
in your business activities, Mr. Vohl.
368
00:40:47,738 --> 00:40:50,199
I want to talk
about your friend's son, Lucas.
369
00:40:51,283 --> 00:40:53,118
My office. One hour.
370
00:40:53,202 --> 00:40:54,578
Will you be alone?
371
00:40:55,245 --> 00:40:56,914
My lawyer will be present.
372
00:40:58,165 --> 00:41:00,876
That would be the man standing behind you,
pouring the scotch?
373
00:41:43,335 --> 00:41:45,337
Enchantée, mademoiselle.
374
00:41:45,421 --> 00:41:47,256
Exactly on time.
375
00:41:58,142 --> 00:41:59,143
Please.
376
00:42:00,978 --> 00:42:03,188
Monsieur Duquet, my personal attorney.
377
00:42:04,690 --> 00:42:06,984
- Would you like some champagne?
- Edward Arthur Hayes.
378
00:42:08,235 --> 00:42:09,236
Mmm.
379
00:42:13,615 --> 00:42:17,536
Eddie and I were involved
in a bauxite mining project together,
380
00:42:17,619 --> 00:42:20,039
- until his accident.
- It wasn't an accident.
381
00:42:20,122 --> 00:42:21,415
It was an assassination.
382
00:42:24,793 --> 00:42:26,462
We were useful.
383
00:42:26,545 --> 00:42:30,632
The country was malleable,
ripe for certain business practices.
384
00:42:30,716 --> 00:42:34,178
Eddie was juggling
a lot of delicate plates.
385
00:42:34,762 --> 00:42:39,016
What's your interest in a man
who's been dead almost 30 years?
386
00:42:39,600 --> 00:42:41,477
I'm interested in his son.
387
00:42:41,560 --> 00:42:43,145
Lucas Hayes.
388
00:42:43,228 --> 00:42:44,563
I'm sorry?
389
00:42:44,646 --> 00:42:46,708
Three people are dead
because they inquired about him.
390
00:42:46,732 --> 00:42:49,568
He had them killed
and I'm going to find him.
391
00:42:53,030 --> 00:42:54,490
Should I be talking to him?
392
00:42:55,074 --> 00:42:58,202
I have no connection with Lucas Hayes.
393
00:42:58,786 --> 00:43:01,163
And what has any of this
got to do with me?
394
00:43:01,246 --> 00:43:03,082
I was wondering the same thing.
395
00:43:04,625 --> 00:43:07,920
Mr. Vohl's past relationships
are no one's concern.
396
00:43:08,879 --> 00:43:11,715
- And certainly none of yours.
- Well, I've made them my concern.
397
00:43:12,966 --> 00:43:14,009
[gasps]
398
00:43:15,552 --> 00:43:16,595
Too bad.
399
00:43:37,866 --> 00:43:40,410
I need to know everything.
400
00:43:41,537 --> 00:43:42,621
Who are you?
401
00:43:44,873 --> 00:43:45,874
Who hired you?
402
00:43:48,794 --> 00:43:50,879
Why the interest in Lucas Hayes?
403
00:43:58,095 --> 00:44:00,430
We can do this another way, if you'd like.
404
00:44:01,098 --> 00:44:02,099
[screams]
405
00:44:05,519 --> 00:44:06,770
[man shouting]
406
00:44:13,777 --> 00:44:15,445
Fucking let me go.
407
00:44:19,658 --> 00:44:21,034
Get up there.
408
00:44:22,911 --> 00:44:24,431
- [Duquet] Hand me a gun.
- [man] Here.
409
00:44:24,788 --> 00:44:26,123
[gunshot]
410
00:44:51,273 --> 00:44:52,399
[grunts]
411
00:44:53,150 --> 00:44:56,653
- [alarm wailing]
- Where the fuck do you think you're going?
412
00:45:22,930 --> 00:45:23,972
Say it.
413
00:45:24,640 --> 00:45:26,183
- Fuck you.
- Say it!
414
00:45:41,281 --> 00:45:42,783
[gunshots]
415
00:45:42,866 --> 00:45:44,952
[banging on door]
416
00:45:46,453 --> 00:45:48,247
[automatic gunfire]
417
00:45:54,294 --> 00:45:56,463
[screaming]
418
00:46:00,259 --> 00:46:01,468
[man shouts]
419
00:46:34,209 --> 00:46:35,419
[tires screech]
420
00:46:35,502 --> 00:46:36,837
[groans]
421
00:47:16,084 --> 00:47:17,669
Let's start with your name.
422
00:47:22,549 --> 00:47:25,218
Why was Moody looking
for Edward Hayes's son?
423
00:47:28,055 --> 00:47:30,432
Who else out there should we know about?
424
00:47:33,602 --> 00:47:34,936
[suspenseful music]
425
00:48:28,490 --> 00:48:29,741
Fuck.
426
00:48:29,825 --> 00:48:32,077
Anyone ever last this long?
427
00:48:32,661 --> 00:48:34,621
It's out of our hands now anyway.
428
00:48:36,248 --> 00:48:37,249
Him?
429
00:48:38,708 --> 00:48:40,710
[woman gasping]
430
00:48:49,803 --> 00:48:51,680
That was a long 27 minutes.
431
00:48:52,806 --> 00:48:54,766
I'm still waiting for your call.
432
00:48:55,600 --> 00:48:58,854
It's all right.
I don't take these things personally.
433
00:49:00,439 --> 00:49:01,606
Bone broth.
434
00:49:02,858 --> 00:49:05,819
Helps with inflammation and bruising.
435
00:49:07,529 --> 00:49:08,530
Here.
436
00:49:08,613 --> 00:49:11,074
Careful, it's hot. Watch it.
437
00:49:12,367 --> 00:49:13,660
There you go.
438
00:49:14,953 --> 00:49:15,954
Made this myself.
439
00:49:19,374 --> 00:49:21,042
Here you go. Small sips.
440
00:49:23,628 --> 00:49:24,838
- Good?
- [coughs]
441
00:49:27,466 --> 00:49:29,092
I'm not gonna lie to you.
442
00:49:30,677 --> 00:49:33,263
There's not much chance
this ends well for you.
443
00:49:35,348 --> 00:49:38,727
That guy out there,
we work for the same individual.
444
00:49:38,810 --> 00:49:41,938
Boss has a problem,
he calls him, he takes care of it.
445
00:49:43,565 --> 00:49:46,526
Little heavy-handed for my taste,
but that's not my call.
446
00:49:49,154 --> 00:49:50,614
I'm sorry about your friend, Moody.
447
00:49:53,950 --> 00:49:55,410
I had no part of that.
448
00:49:56,244 --> 00:49:58,163
Or the firefight at the bookstore.
449
00:49:58,246 --> 00:50:00,248
I'm an "after-the-facts" guy.
450
00:50:00,332 --> 00:50:03,043
I come in and make sure
there's no loose ends.
451
00:50:03,126 --> 00:50:06,213
I look for things that might seem benign,
but aren't.
452
00:50:06,755 --> 00:50:10,300
Like a bookstore owned by an assassin.
Boy, I never saw that one coming.
453
00:50:11,259 --> 00:50:13,261
I misread you completely.
454
00:50:18,391 --> 00:50:21,269
I can help you outta here, okay?
455
00:50:21,937 --> 00:50:23,688
But you have to help me.
456
00:50:25,357 --> 00:50:27,400
I'm your last line of defense.
457
00:50:28,360 --> 00:50:30,403
End of the road. No more lifelines.
458
00:50:33,490 --> 00:50:34,699
You understand?
459
00:50:38,161 --> 00:50:39,162
All right.
460
00:50:42,082 --> 00:50:44,376
[woman] You forgot to blanch the bones.
461
00:50:46,878 --> 00:50:48,046
Your soup.
462
00:50:50,257 --> 00:50:53,218
You have to blanch the bones
before you roast them.
463
00:50:53,760 --> 00:50:56,680
It locks the minerals in.
It's better for healing.
464
00:51:08,650 --> 00:51:10,235
[door lock clicks]
465
00:51:13,029 --> 00:51:15,991
- You get anything out of her?
- Yes and no.
466
00:51:16,533 --> 00:51:18,201
What the fuck is that supposed to mean?
467
00:51:18,285 --> 00:51:20,596
It means I'll be back in the morning
to follow up with her.
468
00:51:20,620 --> 00:51:21,955
I don't need you here, Rembrandt.
469
00:51:22,038 --> 00:51:25,041
Well, the man who signs
the checks felt differently.
470
00:51:25,125 --> 00:51:26,209
- Oh, yeah?
- Yeah.
471
00:51:26,293 --> 00:51:29,546
- And why's that?
- Oh, I don't know.
472
00:51:29,629 --> 00:51:32,189
Maybe it's because you killed Vohl
without asking his permission.
473
00:51:32,215 --> 00:51:34,593
Vohl knew everything.
He was a direct connection.
474
00:51:34,676 --> 00:51:36,219
He would have folded like a tent.
475
00:51:36,303 --> 00:51:39,264
[chuckles] You guys kill me.
You're all the same.
476
00:51:39,347 --> 00:51:41,349
Shoot first and ask questions later.
477
00:51:41,433 --> 00:51:44,811
And hold off on those enhanced
interrogation techniques.
478
00:51:44,894 --> 00:51:46,938
I want her clearheaded in the morning.
479
00:51:51,735 --> 00:51:53,403
[man] He'll break her tomorrow.
480
00:51:53,945 --> 00:51:55,572
[Duquet] Maybe he broke her already.
481
00:51:57,490 --> 00:52:00,285
The old man is desperate to know
what she knows.
482
00:52:02,912 --> 00:52:06,916
Wonder how he'd feel if his boy wonder
ends up killing her before he finds out.
483
00:52:09,461 --> 00:52:11,463
I'm guessing you look
for a new boy wonder?
484
00:52:25,977 --> 00:52:28,563
[suspenseful music]
485
00:52:32,442 --> 00:52:33,735
[groans]
486
00:52:43,662 --> 00:52:45,872
[grunting, gasping]
487
00:53:33,712 --> 00:53:35,714
[panting]
488
00:54:11,958 --> 00:54:14,169
Just when we were getting
to know each other.
489
00:54:15,295 --> 00:54:18,006
I've got teams at every airport,
shipyard and train station.
490
00:54:18,089 --> 00:54:20,633
She's not gonna run.
She's gonna lick her wounds,
491
00:54:20,717 --> 00:54:22,594
then she's coming after you.
492
00:54:22,677 --> 00:54:23,678
Good.
493
00:54:24,637 --> 00:54:25,638
Really?
494
00:54:26,264 --> 00:54:29,434
'Cause right now it's 4-0.
495
00:54:29,517 --> 00:54:30,810
She's winning.
496
00:54:39,110 --> 00:54:40,612
Where do you buy your suits?
497
00:54:40,695 --> 00:54:42,489
'Cause I've got a cousin
who's big and tall,
498
00:54:42,572 --> 00:54:44,532
and he has a hard time.
499
00:54:47,577 --> 00:54:48,953
Nobody home.
500
00:54:52,165 --> 00:54:54,209
[Billy Boy]
Well, we can get you to the border.
501
00:54:55,001 --> 00:54:57,378
London may not be safe for you right now.
502
00:55:03,009 --> 00:55:06,638
This is Vietnam, Anna.
You know what it's like here.
503
00:55:06,721 --> 00:55:09,182
You owe it to Moody to stay alive.
504
00:55:11,226 --> 00:55:12,602
I know what I owe him.
505
00:55:14,103 --> 00:55:16,105
[people chattering in Vietnamese]
506
00:55:25,406 --> 00:55:26,574
[speaks Vietnamese]
507
00:55:28,910 --> 00:55:30,829
The fuck you think I gave
you the money for...
508
00:55:43,299 --> 00:55:44,467
End of the line, kid.
509
00:55:57,856 --> 00:56:00,066
- [child screams]
- [woman whimpering]
510
00:56:00,149 --> 00:56:01,484
[Moody shouts in Vietnamese]
511
00:56:04,445 --> 00:56:07,448
[Anna] Moody was beautiful.
512
00:56:08,783 --> 00:56:09,993
In his way.
513
00:56:11,160 --> 00:56:12,537
He was kind.
514
00:56:13,371 --> 00:56:16,958
And not through effort.
It was just a part of who he was.
515
00:56:18,793 --> 00:56:21,546
He didn't save my life, he gave me a life.
516
00:56:24,090 --> 00:56:28,219
He knew who I was and what I'd... become.
517
00:56:28,303 --> 00:56:30,805
And he protected me.
518
00:56:38,271 --> 00:56:40,732
Hayes has been dead for 30 years.
519
00:56:40,815 --> 00:56:42,984
Vohl is no longer.
520
00:56:43,067 --> 00:56:45,945
And you got
some very bad people looking for you.
521
00:56:46,029 --> 00:56:49,782
Lucas Hayes killed Moody.
He knows I'm looking for him.
522
00:56:49,866 --> 00:56:52,785
His last known location is
Saint Quiteria Hospital.
523
00:56:54,370 --> 00:56:57,665
Nobody is as deaf
as those who don't wanna listen.
524
00:57:00,710 --> 00:57:03,713
[suspenseful music]
525
00:57:26,361 --> 00:57:27,904
[children laughing]
526
00:57:39,874 --> 00:57:41,501
[children shouting]
527
00:57:47,882 --> 00:57:49,884
[thunder rumbling]
528
00:58:11,447 --> 00:58:13,241
I must say, Ms. Nguyen,
529
00:58:13,324 --> 00:58:16,661
it's been some time since we've had
a visit from the Ministry of Health.
530
00:58:16,744 --> 00:58:18,579
And to request records from that far back...
531
00:58:18,663 --> 00:58:21,708
Yes, I know. Well, we're hoping to find
something in there
532
00:58:21,791 --> 00:58:23,711
that will help us
rule out environmental factors,
533
00:58:23,793 --> 00:58:26,337
as we are in the midst of a study.
Thank you.
534
00:58:26,421 --> 00:58:30,049
Lucas Hayes... Well before my time here.
535
00:58:35,054 --> 00:58:38,182
[Anna] 2585024586.
536
00:58:38,266 --> 00:58:40,101
[Billy Boy]
Copy. I'll get Doc on it.
537
00:58:40,184 --> 00:58:41,269
Okay.
538
00:58:41,352 --> 00:58:42,812
[flute playing]
539
00:58:58,995 --> 00:59:01,330
Doc came through. Pulled his records.
540
00:59:02,248 --> 00:59:04,333
- And?
- You sitting down?
541
00:59:04,417 --> 00:59:09,130
Lucas Hayes was admitted to Saint Quiteria
on the 2nd of June, 1999.
542
00:59:09,213 --> 00:59:12,258
And according to his records,
never left.
543
00:59:13,342 --> 00:59:17,555
I apologize. Seems the boy was readmitted
under the name "Christian."
544
00:59:17,638 --> 00:59:19,557
Christian, right,
his mother's maiden name.
545
00:59:19,640 --> 00:59:21,267
He was already here when I arrived.
546
00:59:21,350 --> 00:59:23,603
He's been a patient
for more than 20 years.
547
00:59:28,733 --> 00:59:30,401
He doesn't like to be touched.
548
00:59:30,485 --> 00:59:33,321
He can't speak. Also, deaf and blind.
549
00:59:35,198 --> 00:59:37,283
And how long has he been like this?
550
00:59:37,366 --> 00:59:39,577
He was diagnosed
when he was six, I believe.
551
00:59:39,660 --> 00:59:41,120
It progressed rapidly.
552
00:59:41,704 --> 00:59:43,456
It's a miracle he's lived this long.
553
00:59:44,332 --> 00:59:45,917
And who pays for his care?
554
00:59:46,876 --> 00:59:48,503
We have a generous endowment.
555
00:59:49,545 --> 00:59:51,506
Everyone here is treated for free.
556
00:59:53,966 --> 00:59:55,843
[cell phone rings]
557
00:59:57,428 --> 01:00:00,264
[Rembrandt] Wow. Four men dead
and nothing on camera.
558
01:00:00,348 --> 01:00:02,141
Place looked like an abattoir.
559
01:00:02,225 --> 01:00:05,061
- Was it the food?
- You know, it was bad manners.
560
01:00:05,144 --> 01:00:07,063
Yeah, well,
that's no way to treat a lady.
561
01:00:07,146 --> 01:00:08,439
Oh, I'm no lady.
562
01:00:08,523 --> 01:00:10,191
Well, I'm not always a gentleman myself.
563
01:00:10,274 --> 01:00:12,068
I wouldn't sell yourself short.
564
01:00:12,151 --> 01:00:14,946
Mmm. Well, coming from you,
that's a compliment.
565
01:00:15,029 --> 01:00:17,174
Listen, I'm in the middle of something,
if you don't mind...
566
01:00:17,198 --> 01:00:19,158
Hey, how were the good Sisters
of Saint Quiteria?
567
01:00:23,704 --> 01:00:26,499
Good enough to let me know
I've been looking for the wrong person.
568
01:00:26,582 --> 01:00:28,209
They're good gals up there.
569
01:00:28,292 --> 01:00:30,545
- Saint Quiteria, you know who she was?
- Mm-mmm.
570
01:00:30,628 --> 01:00:33,756
Fifteen years old, she led a guerrilla war
against the Roman legions.
571
01:00:34,590 --> 01:00:36,235
- Badass.
- Yeah. They chopped off her head
572
01:00:36,259 --> 01:00:37,426
and fed the rest to the dogs.
573
01:00:37,510 --> 01:00:39,095
Again, bad manners.
574
01:00:39,178 --> 01:00:40,346
Hey, you up for dinner?
575
01:00:40,429 --> 01:00:43,057
I can answer some questions
and, you know, save you some time.
576
01:00:43,141 --> 01:00:46,269
What do you say, we say to La Cinq?
Tomorrow night. Eight o'clock.
577
01:00:46,352 --> 01:00:48,688
I mean you can say it,
but I won't be there.
578
01:00:49,313 --> 01:00:50,982
I'll give you a time and place.
579
01:00:54,318 --> 01:00:55,987
You're intrigued by her.
580
01:00:57,947 --> 01:00:59,365
Curious.
581
01:00:59,448 --> 01:01:00,908
Need I worry?
582
01:01:00,992 --> 01:01:02,368
[knocking on door]
583
01:01:08,708 --> 01:01:12,003
The gala list, sir.
Our 200 guests, all vetted.
584
01:01:12,086 --> 01:01:15,047
[man] Huh. The joys of a room
full of the wealthy and the privileged
585
01:01:15,131 --> 01:01:18,384
donating large sums for a noble cause.
586
01:01:19,468 --> 01:01:20,928
It never gets old.
587
01:01:22,263 --> 01:01:23,264
Good.
588
01:01:27,476 --> 01:01:28,477
[door closes]
589
01:01:28,561 --> 01:01:30,188
Why do you do this?
590
01:01:31,022 --> 01:01:33,399
It's what people in my position
are supposed to do, Michael.
591
01:01:34,192 --> 01:01:36,652
- Give to the less fortunate.
- Ah.
592
01:01:36,736 --> 01:01:38,487
I asked if I should be worried.
593
01:01:39,405 --> 01:01:40,448
About the woman.
594
01:01:40,531 --> 01:01:41,532
Nope.
595
01:01:42,742 --> 01:01:43,743
Not yet.
596
01:01:43,826 --> 01:01:47,455
Please wrap up this unpleasantness
by Sunday.
597
01:01:48,289 --> 01:01:50,917
I don't wanna be embarrassed
before the celebration.
598
01:01:52,168 --> 01:01:54,587
["Nocturne in E-Flat Major,
Op. 9 No. 2" playing]
599
01:02:11,187 --> 01:02:12,188
[Rembrandt] Wow.
600
01:02:15,483 --> 01:02:16,484
Thank you, Ben.
601
01:02:20,738 --> 01:02:22,198
They know me here.
602
01:02:22,281 --> 01:02:23,282
Cheers!
603
01:02:25,743 --> 01:02:27,161
Someone killed a friend of mine
604
01:02:27,245 --> 01:02:29,997
because of a contract
he completed years ago.
605
01:02:30,081 --> 01:02:33,209
And anyone I ask about it ends up dead.
Why is that?
606
01:02:33,292 --> 01:02:36,045
Well, I don't know,
but some people might take that as a sign.
607
01:02:36,128 --> 01:02:39,799
Why don't you just consider it
a mystery best left unsolved.
608
01:02:39,882 --> 01:02:41,634
But I like mysteries.
609
01:02:41,717 --> 01:02:43,427
When I started this, I was curious.
610
01:02:43,511 --> 01:02:46,138
And then I went from curious to concerned.
611
01:02:46,222 --> 01:02:48,724
- And now?
- I'm testy.
612
01:02:48,808 --> 01:02:51,602
And trust me,
you don't wanna know me when I'm testy.
613
01:02:56,524 --> 01:02:58,234
HK 9-millimeter.
614
01:02:58,317 --> 01:02:59,318
Very good.
615
01:03:00,778 --> 01:03:01,904
Not where I'm sitting.
616
01:03:01,988 --> 01:03:04,949
Who's paying for the orphan kid?
I'd like to talk to whoever that is.
617
01:03:05,574 --> 01:03:06,575
That would be unwise.
618
01:03:06,659 --> 01:03:10,037
Unwise is killing a man
who was a second father to me.
619
01:03:10,121 --> 01:03:11,664
We are way past unwise.
620
01:03:11,747 --> 01:03:13,666
This is a really bad place for a hit.
621
01:03:14,417 --> 01:03:16,836
High-end restaurant
with security at every exit,
622
01:03:16,919 --> 01:03:18,087
not to mention the cameras.
623
01:03:18,796 --> 01:03:20,464
You know what, you already knew that.
624
01:03:21,173 --> 01:03:22,633
Oh, I'm not here to kill you...
625
01:03:23,384 --> 01:03:24,468
yet.
626
01:03:25,094 --> 01:03:26,137
Just get answers.
627
01:03:26,762 --> 01:03:27,930
You always ask like this?
628
01:03:28,014 --> 01:03:30,325
Yeah, I like to have people's attention
when I talk, you know?
629
01:03:30,349 --> 01:03:31,934
Well,
630
01:03:32,018 --> 01:03:35,646
you certainly have the attention
of the boys down there.
631
01:03:36,731 --> 01:03:39,650
Look, you're going to have to put
at least three in me to be sure.
632
01:03:39,734 --> 01:03:42,403
- Four.
- Fine. That leaves you five.
633
01:03:42,486 --> 01:03:43,797
- In case there's trouble.
- Uh-huh.
634
01:03:43,821 --> 01:03:45,507
You think that's enough
to get you out of here?
635
01:03:45,531 --> 01:03:49,952
Four quick shots and then a slow walk
to the exit amongst the chaos. Yeah.
636
01:03:52,121 --> 01:03:53,789
Something unexpected could happen.
637
01:03:54,874 --> 01:03:56,250
You know, usually does.
638
01:03:57,543 --> 01:03:59,211
SIG 226.
639
01:03:59,295 --> 01:04:02,173
- Mmm, it's got that great kick.
- Kick.
640
01:04:02,256 --> 01:04:03,257
Yeah.
641
01:04:07,970 --> 01:04:09,096
How about that?
642
01:04:10,222 --> 01:04:11,891
Our first awkward silence.
643
01:04:13,434 --> 01:04:15,728
You know what?
I didn't get your name.
644
01:04:15,811 --> 01:04:16,771
Anna.
645
01:04:16,772 --> 01:04:18,814
- Pleasure.
- We'll see.
646
01:04:20,608 --> 01:04:22,401
What do you say we forget these drinks?
647
01:04:23,027 --> 01:04:25,154
Let's just go find a nice hotel.
648
01:04:27,114 --> 01:04:30,117
You point a gun at my pussy
and then you ask me to bed?
649
01:04:31,410 --> 01:04:32,536
I like your style.
650
01:04:32,620 --> 01:04:35,122
Said the woman with hollow points
pointed at my balls.
651
01:04:35,206 --> 01:04:38,334
Well, let's hope this doesn't get messy.
These are my favorite shoes.
652
01:04:38,417 --> 01:04:41,253
Manolo's, classic four-inch pumps.
653
01:04:41,337 --> 01:04:44,715
A man who knows Poe and footwear.
654
01:04:48,677 --> 01:04:50,971
Let me put this to you delicately.
655
01:04:51,889 --> 01:04:53,849
You keep this up, you're gonna die.
656
01:04:54,642 --> 01:04:57,353
Vietnam has always been a place of death.
657
01:04:57,436 --> 01:04:59,814
Only the lucky ones make it out alive.
I was lucky once.
658
01:04:59,897 --> 01:05:01,440
You don't get lucky twice.
659
01:05:02,817 --> 01:05:05,069
I'm going to find out
who killed my friend.
660
01:05:05,152 --> 01:05:06,362
And when you do?
661
01:05:06,445 --> 01:05:10,449
I'm going to end their life
and anyone standing in my way.
662
01:05:14,370 --> 01:05:16,247
Thank you for a lovely evening.
663
01:05:18,082 --> 01:05:20,042
Hey, I know this sounds crazy but...
664
01:05:20,835 --> 01:05:22,461
I'd really like to see you again.
665
01:05:23,212 --> 01:05:26,382
Under, you know, different circumstances.
666
01:05:26,465 --> 01:05:28,634
This was personal time.
667
01:05:29,260 --> 01:05:32,430
So these are the best circumstances
you'll ever see me in.
668
01:05:41,355 --> 01:05:43,482
[chattering in Vietnamese]
669
01:06:11,802 --> 01:06:12,970
[cell phone rings]
670
01:06:16,515 --> 01:06:17,516
Speak.
671
01:06:21,270 --> 01:06:22,605
Call me when it's done.
672
01:06:24,773 --> 01:06:26,400
[cell phone rings]
673
01:06:30,112 --> 01:06:32,198
Thought you were off chasing
corrupt accountants?
674
01:06:32,781 --> 01:06:35,826
Found her hotel room, all of her shit,
including her passport.
675
01:06:35,910 --> 01:06:38,078
Name's Nadia Zhukova.
676
01:06:39,163 --> 01:06:40,831
An Asian Russian...
677
01:06:40,915 --> 01:06:42,249
Boy.
678
01:06:42,333 --> 01:06:45,085
You don't really see that. Ever.
679
01:06:46,045 --> 01:06:48,672
Good work. You must be exhausted, huh?
680
01:06:55,930 --> 01:06:57,014
[shouts]
681
01:07:03,562 --> 01:07:04,563
[grunts]
682
01:07:23,916 --> 01:07:25,459
- [woman groans]
- [man shouts]
683
01:07:25,543 --> 01:07:26,794
[people screaming]
684
01:07:48,315 --> 01:07:49,315
[grunts]
685
01:07:54,238 --> 01:07:55,864
[screams]
686
01:08:16,427 --> 01:08:17,636
[horn honks]
687
01:09:18,197 --> 01:09:19,198
[silenced gunshot]
688
01:09:32,127 --> 01:09:33,295
[screams]
689
01:10:10,708 --> 01:10:12,084
[cell phone rings]
690
01:10:13,794 --> 01:10:15,504
Looks like I'm a day late.
691
01:10:15,587 --> 01:10:18,173
[Anna] And a dollar short.
Didn't take much I'm afraid.
692
01:10:18,257 --> 01:10:19,758
Sang like a bird, did he?
693
01:10:19,842 --> 01:10:22,177
Oh, the things I know now.
694
01:10:22,261 --> 01:10:25,347
I know who your boss is.
The man who sanctioned Moody's killing.
695
01:10:26,181 --> 01:10:27,224
Huh.
696
01:10:28,350 --> 01:10:31,687
- He's a big fish.
- More fun when you hook 'em.
697
01:10:31,770 --> 01:10:33,355
Well, then I guess...
698
01:10:34,106 --> 01:10:37,025
I guess we'll be seeing each other
real soon then.
699
01:10:37,109 --> 01:10:38,610
Sooner than you'd think.
700
01:10:39,153 --> 01:10:40,821
Hey, what happened to your hand?
701
01:10:44,783 --> 01:10:47,786
[suspenseful music]
702
01:11:22,279 --> 01:11:23,655
[grunts]
703
01:11:57,022 --> 01:11:58,232
[sighs]
704
01:12:11,787 --> 01:12:14,373
♪ Come closer, baby ♪
705
01:12:15,332 --> 01:12:19,837
♪ And lay your lovely face
Against my skin ♪
706
01:12:22,464 --> 01:12:23,507
♪ Please don't ♪
707
01:12:23,590 --> 01:12:24,967
[both grunt]
708
01:12:25,050 --> 01:12:28,762
♪ Don't turn away from me, baby ♪
709
01:12:28,846 --> 01:12:33,183
♪ 'Cause we may never pass
This way again ♪
710
01:12:35,978 --> 01:12:40,065
♪ I can't stop myself from wanting you ♪
711
01:12:43,610 --> 01:12:44,945
Make up your mind.
712
01:12:45,571 --> 01:12:46,613
Kill me...
713
01:12:47,406 --> 01:12:48,657
or fuck me.
714
01:12:49,449 --> 01:12:52,077
[both panting]
715
01:13:00,711 --> 01:13:03,213
Is it weird that we're
in this guy's bed while he's...
716
01:13:04,548 --> 01:13:05,716
up there?
717
01:13:06,258 --> 01:13:08,218
You know, hanging?
718
01:13:11,054 --> 01:13:12,055
No.
719
01:13:12,598 --> 01:13:15,809
- Be a waste of a nice bed.
- Okay.
720
01:13:20,606 --> 01:13:22,190
How long you been doing this?
721
01:13:23,275 --> 01:13:24,860
Not, you know, this, but...
722
01:13:24,943 --> 01:13:26,737
Long enough not to miss.
723
01:13:27,613 --> 01:13:28,822
You got lucky.
724
01:13:30,365 --> 01:13:33,660
Nah. You don't want me dead...
725
01:13:34,578 --> 01:13:35,579
yet.
726
01:13:36,538 --> 01:13:38,165
Why haven't you killed me?
727
01:13:39,333 --> 01:13:40,334
Could you?
728
01:13:43,795 --> 01:13:46,840
I could put two in the back of your head
and go make a sandwich.
729
01:13:49,509 --> 01:13:50,510
Well...
730
01:13:52,971 --> 01:13:55,432
you always said
this wasn't gonna work out.
731
01:13:56,266 --> 01:14:00,020
Well, it's been my experience,
it never does.
732
01:14:00,103 --> 01:14:01,730
At least not for the other guy.
733
01:14:02,898 --> 01:14:06,109
- There a way around that?
- You're holding all the cards.
734
01:14:09,905 --> 01:14:12,616
I'm watching a woman walk
over a shark tank,
735
01:14:12,699 --> 01:14:14,534
on a tight rope, in high winds.
736
01:14:16,244 --> 01:14:18,121
You're not gonna make it, Anna.
737
01:14:19,164 --> 01:14:23,085
He's a bad man who's done very bad things.
738
01:14:39,476 --> 01:14:40,560
[gunshot]
739
01:14:41,603 --> 01:14:42,896
[groans]
740
01:14:43,772 --> 01:14:45,107
[breathing heavily]
741
01:14:48,402 --> 01:14:49,444
[gunshot]
742
01:14:55,993 --> 01:14:59,121
[groaning]
743
01:15:09,589 --> 01:15:12,009
So, you just gonna lay there?
744
01:15:17,764 --> 01:15:19,182
[groans]
745
01:15:20,225 --> 01:15:21,601
Good to see you, kid.
746
01:15:26,648 --> 01:15:29,317
Get in. Get out.
747
01:15:29,985 --> 01:15:32,571
- You know you only get lucky once.
- [groans]
748
01:15:32,654 --> 01:15:35,407
- Yeah, someone else just told me that.
- Okay.
749
01:15:37,451 --> 01:15:40,787
- Oh, God! Good God!
- Ah, ah, ah. Just a little glue.
750
01:15:40,871 --> 01:15:43,123
- Just a little glue. It's okay.
- Wrong with you?
751
01:15:43,206 --> 01:15:44,499
Grit your teeth.
752
01:15:45,375 --> 01:15:46,460
Oh, God.
753
01:15:46,543 --> 01:15:49,838
You know, I still feel
really bad about Claudia.
754
01:15:49,921 --> 01:15:53,592
I mean, she couldn't cook worth a shit,
but she didn't deserve to die like that.
755
01:15:55,927 --> 01:15:57,888
- There we go.
- [Anna] Okay.
756
01:15:58,513 --> 01:16:00,390
Okay, okay, we're done. We're done here.
757
01:16:01,433 --> 01:16:04,478
Did you really think
they could kill me that easily?
758
01:16:15,447 --> 01:16:16,990
Before I blew the rest of it off,
759
01:16:17,074 --> 01:16:18,825
he didn't have much of a face
to begin with.
760
01:16:22,829 --> 01:16:28,085
And I left just enough of me
for the authorities to think it was me.
761
01:16:29,211 --> 01:16:31,421
Sorry you had to be the one who found him.
762
01:16:33,381 --> 01:16:34,508
[grunts]
763
01:16:35,967 --> 01:16:38,512
But you could always
think on your feet anyway.
764
01:16:38,595 --> 01:16:40,222
Not so much tonight.
765
01:16:41,306 --> 01:16:43,308
That's what friends are for, right?
766
01:16:44,643 --> 01:16:46,645
Oh, good. We're friends again.
767
01:16:51,274 --> 01:16:54,653
Ooh, you got laid, didn't you?
768
01:16:54,736 --> 01:16:56,404
[laughs, coughs]
769
01:17:04,746 --> 01:17:05,956
[sighs]
770
01:17:06,039 --> 01:17:10,627
Depending more and more on this shit
to take the edge off.
771
01:17:13,004 --> 01:17:14,131
[huffs]
772
01:17:16,591 --> 01:17:19,177
So, what's the plan?
773
01:17:23,431 --> 01:17:24,617
[Billy Boy] Four hundred acres.
774
01:17:24,641 --> 01:17:28,019
To get there, you'd have to hike
through 12 miles of rat-infested jungle.
775
01:17:28,103 --> 01:17:31,898
That leaves a river, cameras,
sonar, patrol boats.
776
01:17:31,982 --> 01:17:34,234
Still a pessimistic
little shit, aren't you?
777
01:17:34,317 --> 01:17:36,653
And you're still
a cockroach you can't kill.
778
01:17:37,529 --> 01:17:38,822
I mean that in a good way.
779
01:17:41,491 --> 01:17:42,993
They know you're coming.
780
01:17:43,785 --> 01:17:44,828
What is this?
781
01:17:45,412 --> 01:17:49,332
It's a panic room.
In this case, it's a panic bunker.
782
01:17:49,958 --> 01:17:52,836
If he gets in there, you're done.
783
01:17:53,503 --> 01:17:55,630
[man] All the guests arrive by boat.
784
01:17:55,714 --> 01:17:57,883
They'll be screened
the moment they disembark.
785
01:17:57,966 --> 01:18:00,302
Perimeter locked down and site secured.
786
01:18:00,927 --> 01:18:04,723
And I've added an additional team
of 16 out of Israel just for the night.
787
01:18:04,806 --> 01:18:06,808
Seems like you got everything covered.
788
01:18:06,892 --> 01:18:07,893
Michael.
789
01:18:09,269 --> 01:18:10,270
Thoughts?
790
01:18:13,148 --> 01:18:14,232
Venice.
791
01:18:15,567 --> 01:18:17,527
It's really nice this time of year.
792
01:18:17,611 --> 01:18:19,863
You should go. Now.
793
01:18:22,741 --> 01:18:25,493
These guys have no idea
who they're dealing with.
794
01:18:26,077 --> 01:18:28,997
[suspenseful music]
795
01:18:43,970 --> 01:18:45,972
[walkie-talkie chatter]
796
01:19:04,366 --> 01:19:06,701
[suspenseful music continues]
797
01:19:29,808 --> 01:19:35,313
[man speaking Vietnamese over speakers]
798
01:19:55,875 --> 01:19:57,877
[chattering]
799
01:20:15,520 --> 01:20:18,356
["String Quintet in E Major,
Op. 11, No. 5" playing]
800
01:20:27,198 --> 01:20:28,908
You look a little tense.
801
01:20:30,243 --> 01:20:33,830
I've protected everyone
from crown princes to cartel kingpins.
802
01:20:34,414 --> 01:20:35,665
Nothing's gonna happen tonight,
803
01:20:35,749 --> 01:20:37,834
especially when we know
what she looks like.
804
01:20:40,712 --> 01:20:44,632
Boy, I really hope you got paid up front.
805
01:20:50,597 --> 01:20:51,598
[man] Sir?
806
01:21:16,581 --> 01:21:19,000
- Anything?
- Nothing so far.
807
01:21:19,084 --> 01:21:22,837
Sectors 1, 2 and 3 are clear.
I'm waiting on the reports from sector 4.
808
01:21:23,838 --> 01:21:25,048
Mmm.
809
01:21:47,112 --> 01:21:48,530
[door opens]
810
01:21:52,826 --> 01:21:54,911
[cheering]
811
01:22:07,298 --> 01:22:11,302
Thank you. It is with great pleasure
that I welcome you all here
812
01:22:11,386 --> 01:22:13,513
on this very expensive evening.
813
01:22:13,596 --> 01:22:14,597
[audience chuckles]
814
01:22:14,681 --> 01:22:19,144
It warms my crusty heart to look across
the room and see so many familiar faces,
815
01:22:19,227 --> 01:22:22,063
dear friends
and close business associates,
816
01:22:22,147 --> 01:22:24,482
as well as quite a few unfamiliar faces
817
01:22:24,566 --> 01:22:27,444
that, with luck,
will not remain so for long.
818
01:22:27,527 --> 01:22:32,282
Perhaps I may even have spotted
a few former foes of mine.
819
01:22:32,365 --> 01:22:37,704
I want especially to thank you for coming
and for seeing the error of your ways.
820
01:22:37,787 --> 01:22:41,875
Over these considerable years,
I've learned to my great satisfaction
821
01:22:41,958 --> 01:22:46,963
there is no better way
to cleanse the soul than to do good,
822
01:22:47,046 --> 01:22:50,258
to perform selfless deeds
and acts of kindness,
823
01:22:50,341 --> 01:22:55,972
to sacrifice for others,
and most importantly, to give generously.
824
01:22:56,055 --> 01:22:59,434
It is due to your generous spirit
that we have been able
825
01:22:59,517 --> 01:23:02,645
to enrich and enhance the lives
of so many infants,
826
01:23:02,729 --> 01:23:06,316
children, young men and women
in desperate need of care
827
01:23:06,399 --> 01:23:08,985
to a degree that would
have been impossible to achieve
828
01:23:09,068 --> 01:23:10,612
without every one of you.
829
01:23:10,695 --> 01:23:13,239
Ladies and gentlemen,
thank you for the privilege
830
01:23:13,323 --> 01:23:15,867
of being your host tonight.
831
01:23:15,950 --> 01:23:19,996
And for allowing me to slide my hands
into your pockets and purses.
832
01:23:20,079 --> 01:23:21,080
[audience chuckles]
833
01:23:21,164 --> 01:23:23,541
But for a worthy cause.
834
01:23:23,625 --> 01:23:27,253
The Sisters of Saint Quiteria
do outstanding work,
835
01:23:27,337 --> 01:23:30,590
so give with your hearts.
836
01:23:44,020 --> 01:23:45,146
[audience screaming]
837
01:23:45,230 --> 01:23:46,940
[men shouting]
838
01:24:01,538 --> 01:24:03,540
[helicopter whirring]
839
01:24:05,625 --> 01:24:06,793
[man] Get to the door now!
840
01:24:41,369 --> 01:24:42,745
[groaning]
841
01:24:48,334 --> 01:24:49,586
[door opens]
842
01:25:19,741 --> 01:25:21,159
[Anna grunts]
843
01:26:06,621 --> 01:26:08,581
[beeping]
844
01:26:42,615 --> 01:26:43,908
[twigs snap]
845
01:26:57,171 --> 01:27:02,385
You look really good for a man
who's been dead 30 years, Mr. Hayes.
846
01:27:03,219 --> 01:27:04,512
How'd you get in here?
847
01:27:10,101 --> 01:27:13,688
Technology.
Shit's gonna fuck us all one day.
848
01:27:15,022 --> 01:27:16,065
Who are you?
849
01:27:16,649 --> 01:27:18,985
I'm the big bad wolf that comes to get you
850
01:27:19,068 --> 01:27:22,613
when someone on this earth decides
your time is up.
851
01:27:25,116 --> 01:27:26,492
Moody.
852
01:27:31,956 --> 01:27:33,791
Resurrection's a bitch, ain't it?
853
01:27:34,792 --> 01:27:36,544
Come to finish the job, have you?
854
01:27:37,462 --> 01:27:41,257
Well, you did hire me
all those years ago to kill you, right?
855
01:27:46,512 --> 01:27:48,222
[coughing]
856
01:27:51,267 --> 01:27:54,020
Who was really in that car?
857
01:27:54,103 --> 01:27:57,523
Does it matter? Disposable asset.
No one of consequence.
858
01:27:57,607 --> 01:27:58,816
[Moody chuckles]
859
01:27:59,609 --> 01:28:04,572
See, that's the kind of shit
I expect someone like you to say.
860
01:28:06,032 --> 01:28:08,493
"No one of any consequence."
861
01:28:08,576 --> 01:28:10,995
Someone like me?
862
01:28:11,078 --> 01:28:14,957
I mean, I can't be all morally righteous.
I kill people for a living.
863
01:28:15,041 --> 01:28:16,709
Bad people, mind you.
864
01:28:16,793 --> 01:28:20,129
But still, I never pretend
to be anything else.
865
01:28:20,838 --> 01:28:25,593
You, you're front and center
of a dozen high-profile charitable causes.
866
01:28:25,676 --> 01:28:30,765
The world sees you as clean
as first fucking snow.
867
01:28:31,849 --> 01:28:35,019
But your hands are covered
in shit and blood,
868
01:28:35,102 --> 01:28:39,440
and everything from sarin gas
to human trafficking.
869
01:28:40,483 --> 01:28:44,153
So you know why
I had to arrange my demise.
870
01:28:50,952 --> 01:28:52,411
I had a son.
871
01:28:53,079 --> 01:28:55,206
Unexpected in many ways.
872
01:28:55,873 --> 01:29:00,086
But what I couldn't fathom was
the depth of love I had for this child,
873
01:29:00,169 --> 01:29:04,715
this imperfect, wonderful, vulnerable boy.
874
01:29:05,758 --> 01:29:10,096
If I were dead, Lucas would be free
from any threats or harm.
875
01:29:10,179 --> 01:29:11,389
Bullshit.
876
01:29:12,098 --> 01:29:14,559
You may love your son, Mr. Hayes,
877
01:29:14,642 --> 01:29:19,981
but this was your chance to disappear.
878
01:29:23,734 --> 01:29:25,194
[Hayes] You're very astute.
879
01:29:25,903 --> 01:29:27,738
No one looks for a dead man.
880
01:29:28,614 --> 01:29:32,910
I was able to continue behind a shroud
of respectability that allowed me to...
881
01:29:32,994 --> 01:29:35,371
To become a bigger monster.
882
01:29:35,454 --> 01:29:40,209
The irony of all this, Mr. Hayes,
is that I was just trying to make amends
883
01:29:40,293 --> 01:29:43,629
to your son for taking
his father away from him.
884
01:29:45,464 --> 01:29:47,633
You brought all this upon yourself.
885
01:30:07,904 --> 01:30:08,988
Anna.
886
01:30:11,866 --> 01:30:13,659
[Anna breathing heavily]
887
01:30:18,831 --> 01:30:20,082
You don't look so good.
888
01:30:20,750 --> 01:30:21,959
Oh, I don't know.
889
01:30:22,501 --> 01:30:26,881
Nothing an apple martini and a liter
of AB-positive won't fix, huh?
890
01:30:28,215 --> 01:30:31,761
Hey, what do you think
the chances are of me getting either?
891
01:30:32,345 --> 01:30:33,346
Faint.
892
01:30:33,971 --> 01:30:36,015
[Moody coughing]
893
01:30:37,683 --> 01:30:39,101
[chuckles]
894
01:30:39,977 --> 01:30:40,978
Something funny?
895
01:30:41,062 --> 01:30:43,731
I find it amusing you think
you're better than me.
896
01:30:45,942 --> 01:30:46,984
Not better.
897
01:30:48,069 --> 01:30:49,111
Different.
898
01:30:49,195 --> 01:30:51,113
[coughing]
899
01:30:53,574 --> 01:30:58,913
See, most people are good, Mr. Hayes.
900
01:30:59,455 --> 01:31:02,625
And occasionally,
they do something they know is bad.
901
01:31:03,250 --> 01:31:04,502
Some people are bad,
902
01:31:04,585 --> 01:31:07,505
and they struggle every day
to keep it under control.
903
01:31:08,214 --> 01:31:11,884
Others are corrupt to the core
and just don't give a damn.
904
01:31:11,968 --> 01:31:13,302
That would be me.
905
01:31:14,303 --> 01:31:15,763
But evil?
906
01:31:19,016 --> 01:31:23,521
Evil is a completely
different creature, Mr. Hayes.
907
01:31:24,313 --> 01:31:28,192
Evil believes bad is okay,
908
01:31:28,275 --> 01:31:30,361
its actions justified.
909
01:31:30,444 --> 01:31:32,905
Violence divorced from conscience.
910
01:31:32,989 --> 01:31:37,284
No matter what toll it takes,
or who it takes it upon.
911
01:31:37,368 --> 01:31:42,581
And there, my friend,
is where we part ways.
912
01:31:44,709 --> 01:31:48,754
I'm just a bad man
who's looking to pay for his sins.
913
01:31:50,172 --> 01:31:51,757
I see.
914
01:31:52,383 --> 01:31:56,387
So you're here
to clear your conscience first?
915
01:31:56,470 --> 01:31:59,306
[laughing, coughing]
916
01:32:06,981 --> 01:32:09,191
You'll never get out of here alive.
917
01:32:13,571 --> 01:32:15,197
I never intended to.
918
01:32:19,869 --> 01:32:21,078
One more thing.
919
01:32:22,580 --> 01:32:24,707
You could have killed the old man.
920
01:32:24,790 --> 01:32:25,916
Why didn't you?
921
01:32:27,918 --> 01:32:29,170
That wasn't the plan.
922
01:32:30,212 --> 01:32:31,589
[chuckles]
923
01:32:56,739 --> 01:32:57,740
[coughs]
924
01:33:00,451 --> 01:33:01,911
[groans]
925
01:33:15,800 --> 01:33:16,967
[cell phone beeps]
926
01:33:23,933 --> 01:33:26,894
[thunder rumbling]
927
01:33:43,536 --> 01:33:45,454
[groaning]
928
01:33:50,668 --> 01:33:52,294
[people screaming]
929
01:33:59,426 --> 01:34:02,388
Stop! Stop!
930
01:34:06,559 --> 01:34:09,353
- [girl 1] No!
- [girl 2] Mama!
931
01:34:09,937 --> 01:34:11,147
No!
932
01:34:20,406 --> 01:34:22,241
[girls screaming]
933
01:34:24,660 --> 01:34:26,370
- Mama!
- Mama!
934
01:34:34,336 --> 01:34:35,629
[man laughing]
935
01:34:42,970 --> 01:34:44,638
[girls screaming]
936
01:35:49,495 --> 01:35:53,082
[man singing, faint]
♪ How much I love you ♪
937
01:35:53,165 --> 01:35:55,167
["Sea of Love" playing]
938
01:35:57,544 --> 01:36:02,549
♪ Come with me, my love ♪
939
01:36:03,842 --> 01:36:08,097
♪ To the sea, the sea of love ♪
940
01:36:09,056 --> 01:36:12,351
♪ I wanna tell you ♪
941
01:36:12,434 --> 01:36:16,397
♪ Just how much I love you ♪
942
01:36:20,943 --> 01:36:24,571
♪ Come with me ♪
943
01:36:26,407 --> 01:36:30,661
♪ To the sea ♪
944
01:36:32,288 --> 01:36:37,334
♪ Of love ♪
945
01:36:37,418 --> 01:36:40,796
♪ Do you remember ♪
946
01:36:40,879 --> 01:36:43,215
♪ When we met? ♪
947
01:36:43,841 --> 01:36:49,346
♪ Oh, that's the day
I knew you were my pet ♪
948
01:36:49,430 --> 01:36:52,808
♪ I wanna tell you ♪
949
01:36:52,891 --> 01:36:56,729
♪ Oh, how much I love you ♪
950
01:37:24,715 --> 01:37:28,719
♪ Come with me ♪
951
01:37:30,346 --> 01:37:34,600
♪ To the sea ♪
952
01:37:36,101 --> 01:37:41,732
♪ Of love ♪
953
01:37:41,815 --> 01:37:47,363
♪ Come with me, my love ♪
954
01:37:48,197 --> 01:37:52,743
♪ To the sea, the sea of love ♪
955
01:37:53,577 --> 01:37:56,246
♪ I wanna tell you ♪
956
01:37:56,330 --> 01:38:03,330
♪ Oh, how much I love you ♪
957
01:38:33,492 --> 01:38:34,660
[door opens]
958
01:38:45,879 --> 01:38:47,131
What took you?
959
01:38:47,756 --> 01:38:49,174
Stopped for a bite.
960
01:38:57,850 --> 01:38:59,518
You just gonna stand there?
961
01:39:01,186 --> 01:39:02,187
For now.
962
01:39:06,275 --> 01:39:08,110
Doesn't have to be this way, Anna.
963
01:39:09,153 --> 01:39:10,487
Not anymore.
964
01:39:11,989 --> 01:39:14,616
We all have to pay
for our sins eventually.
965
01:39:15,826 --> 01:39:17,453
Doesn't have to be today.
966
01:39:17,953 --> 01:39:19,538
I'm tired.
967
01:39:20,998 --> 01:39:22,875
I want peace.
968
01:39:22,958 --> 01:39:25,711
And I can't have it
knowing you're out there.
969
01:39:28,797 --> 01:39:30,591
What if I told you, you could?
970
01:39:31,091 --> 01:39:32,468
Yeah.
971
01:39:33,844 --> 01:39:36,722
Two in the back of the head,
then go have a sandwich.
972
01:39:38,724 --> 01:39:42,519
You can't buy back your past, Anna.
You can't change where you came from.
973
01:39:43,479 --> 01:39:45,481
But you can change where you're going.
974
01:39:48,192 --> 01:39:49,818
Where would that be?
975
01:40:01,205 --> 01:40:02,831
[two gunshots]
70198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.