All language subtitles for The Girl Before s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,000 My houses make demands of people. 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,398 We gather data to improve the user experience. 3 00:00:04,400 --> 00:00:07,838 It's almost nothing Google or Facebook wouldn't know about you. 4 00:00:07,840 --> 00:00:11,718 I don't think Facebook follows me into the shower. 5 00:00:11,720 --> 00:00:14,878 It's the price the tenant pays for living there. 6 00:00:14,880 --> 00:00:18,278 She died in that house three years ago. 7 00:00:18,280 --> 00:00:22,118 When we examined your phone, we found evidence suggesting that a man 8 00:00:22,120 --> 00:00:25,558 may have used it to film himself forcing a sexual act on you. 9 00:00:25,560 --> 00:00:28,518 I couldn't help overhearing you'd lost a child. 10 00:00:28,520 --> 00:00:32,078 They're doing an investigation, postmortem and so on. 11 00:00:32,080 --> 00:00:34,958 You're amazing and you're perfect and I love you and... 12 00:00:34,960 --> 00:00:36,718 I don't love you, Si. 13 00:00:36,720 --> 00:00:38,398 I want you to move out. 14 00:00:38,400 --> 00:00:41,640 Jane, there's something I want to ask you. 15 00:00:42,840 --> 00:00:44,920 I would like to have a relationship with you. 16 00:00:46,880 --> 00:00:52,954 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 17 00:00:55,440 --> 00:00:59,320 MUSIC: Odessa by Caribou 18 00:02:21,920 --> 00:02:26,718 He said what? He said he only does relationships unencumbered 19 00:02:26,720 --> 00:02:29,198 by convention, something like that. 20 00:02:29,200 --> 00:02:32,318 Otherwise known as a casual hook-up. 21 00:02:32,320 --> 00:02:34,838 Would that be such a bad thing? 22 00:02:34,840 --> 00:02:37,120 No, no. 23 00:02:38,320 --> 00:02:40,358 If you're ready for one. 24 00:02:40,360 --> 00:02:43,158 Well, I don't think he does hook-ups. 25 00:02:43,160 --> 00:02:45,920 In fact, I don't think he does anything casually. Hmm. 26 00:02:47,480 --> 00:02:51,160 And Flower Man - any more from him? No. 27 00:02:52,480 --> 00:02:56,118 But Edward did tell me what happened to his girlfriend 28 00:02:56,120 --> 00:02:58,158 was an accident, apparently. 29 00:02:58,160 --> 00:03:03,198 She fell down the stairs. And you still don't put up a handrail 30 00:03:03,200 --> 00:03:05,040 even after someone died? 31 00:03:24,200 --> 00:03:25,958 I'm so sorry. 32 00:03:25,960 --> 00:03:29,358 There's nothing to apologise for, Emma. 33 00:03:29,360 --> 00:03:32,918 You needed to tell me when the time was right for you. 34 00:03:32,920 --> 00:03:38,078 Any type of sexual assault is incredibly difficult to talk about. 35 00:03:38,080 --> 00:03:42,360 I just thought if I didn't talk about... 36 00:03:47,520 --> 00:03:49,638 It's just so confusing. 37 00:03:49,640 --> 00:03:52,080 The most important thing to understand... 38 00:03:53,160 --> 00:03:55,880 ..is that you did nothing wrong. 39 00:03:56,920 --> 00:03:59,000 So then why do I feel so ashamed? 40 00:04:00,280 --> 00:04:02,400 I used to enjoy... 41 00:04:03,480 --> 00:04:04,880 ..having sex, but... 42 00:04:07,440 --> 00:04:10,600 ..what if I never feel like myself again? 43 00:04:12,320 --> 00:04:16,558 We can begin by doing some exercises to remember how you felt 44 00:04:16,560 --> 00:04:17,960 before the assault. 45 00:04:20,560 --> 00:04:21,958 Well, how do you mean? 46 00:04:21,960 --> 00:04:23,878 Well, your flat, for example, 47 00:04:23,880 --> 00:04:27,198 was a place of safety which changed with the attack. 48 00:04:27,200 --> 00:04:30,280 Will you stop going on about the flat? 49 00:04:35,280 --> 00:04:36,320 Sorry. 50 00:04:39,800 --> 00:04:42,360 I'm giving you my mobile number... 51 00:04:44,640 --> 00:04:48,600 ..in case you need to talk before our next appointment. 52 00:04:50,600 --> 00:04:53,240 We're on this journey together, OK? 53 00:05:07,520 --> 00:05:09,318 SCREAMING 54 00:05:09,320 --> 00:05:10,360 SHE GASPS 55 00:05:19,400 --> 00:05:23,278 Well, that's your first inspection done, and I'm pleased to say 56 00:05:23,280 --> 00:05:25,720 there are absolutely no issues. 57 00:05:28,200 --> 00:05:29,680 How are you finding it here? 58 00:05:30,760 --> 00:05:33,918 Not too demanding, sticking to all the rules? 59 00:05:33,920 --> 00:05:37,000 No, I love it. 60 00:05:38,360 --> 00:05:39,520 Good. 61 00:05:41,640 --> 00:05:43,000 Camilla... 62 00:05:45,800 --> 00:05:49,280 ..do you know anything about the young woman who lived here before? 63 00:05:50,560 --> 00:05:52,600 The one who died? I don't. 64 00:05:53,680 --> 00:05:55,998 It happened with the previous agent. 65 00:05:56,000 --> 00:05:58,198 We took over when they lost the contract. 66 00:05:58,200 --> 00:05:59,240 FOOTSTEPS APPROACH 67 00:06:02,440 --> 00:06:04,200 SHE SPEAKS TO CAMILLA 68 00:06:06,240 --> 00:06:08,480 Give me that - just give me that. 69 00:06:10,680 --> 00:06:12,080 Sorry. 70 00:06:14,440 --> 00:06:15,600 It's personal. 71 00:06:18,120 --> 00:06:20,120 Is there anything else? 72 00:06:21,120 --> 00:06:22,280 All done. 73 00:06:45,440 --> 00:06:49,000 Hey, who messed with my brilliant slogan? 74 00:06:50,400 --> 00:06:51,440 Leona. 75 00:06:52,680 --> 00:06:54,080 So, um... 76 00:06:56,600 --> 00:06:58,878 ..I heard you and Si broke up. 77 00:06:58,880 --> 00:07:02,358 OK, and what, he's asked you to put in a word, has he? 78 00:07:02,360 --> 00:07:06,598 You could do a lot worse than Si, given that I'm taken of course. 79 00:07:06,600 --> 00:07:09,078 Fuck off. Easy. 80 00:07:09,080 --> 00:07:11,878 Just the messenger. 81 00:07:11,880 --> 00:07:17,838 But, um, if it is really over, which I can kind of understand, 82 00:07:17,840 --> 00:07:19,240 just let him down gently. 83 00:07:25,720 --> 00:07:29,918 Edward, so that tenancy Simon and I signed, 84 00:07:29,920 --> 00:07:33,198 what would happen if one of us moved out, 85 00:07:33,200 --> 00:07:35,118 but the other one wanted to stay? 86 00:07:35,120 --> 00:07:38,158 It would depend on which one of you wanted to stay. 87 00:07:38,160 --> 00:07:39,638 Er, me. 88 00:07:39,640 --> 00:07:41,158 I want to stay. 89 00:07:41,160 --> 00:07:42,640 Simon has moved out. 90 00:07:45,360 --> 00:07:47,198 What are you doing at lunchtime? 91 00:07:47,200 --> 00:07:50,558 I wondered if you want to look at a building with me. 92 00:07:50,560 --> 00:07:54,798 Is that architect speak for, "Would you like to go on a date?" 93 00:07:54,800 --> 00:07:55,840 Is that a yes? 94 00:08:17,200 --> 00:08:19,038 Thanks for coming. 95 00:08:19,040 --> 00:08:20,998 Thanks for asking. 96 00:08:21,000 --> 00:08:23,918 I've never been invited to see a building before. 97 00:08:23,920 --> 00:08:25,198 I'm intrigued. 98 00:08:25,200 --> 00:08:26,240 Good. 99 00:08:27,520 --> 00:08:29,560 So is one of these by you? 100 00:08:31,960 --> 00:08:35,518 If I'd designed any of these, I'd feel compelled to take the lift 101 00:08:35,520 --> 00:08:37,720 to the top floor and throw myself off. 102 00:08:41,280 --> 00:08:43,520 The place I want to show you is right here. 103 00:08:46,560 --> 00:08:47,720 Shall we? 104 00:08:55,640 --> 00:09:00,120 The tourists flock to St Paul's, but this is Wren's masterpiece. 105 00:09:07,320 --> 00:09:10,158 I'm not really into churches. 106 00:09:10,160 --> 00:09:12,478 They're all pomp and ceremony, 107 00:09:12,480 --> 00:09:15,440 nothing to do with the actual religion. 108 00:09:19,920 --> 00:09:21,120 What? 109 00:09:23,000 --> 00:09:25,878 It's all about architectural legacy for me. 110 00:09:25,880 --> 00:09:29,680 On the face of it, it's totally different from your work. 111 00:09:31,720 --> 00:09:34,360 But then you start to see the similarities. 112 00:09:37,720 --> 00:09:40,480 Restraint, simplicity. 113 00:09:41,760 --> 00:09:43,318 Like Folgate Street. 114 00:09:43,320 --> 00:09:44,878 To have let go of that house 115 00:09:44,880 --> 00:09:47,478 you must have moved somewhere incredible. 116 00:09:47,480 --> 00:09:49,678 I'm on site mostly. 117 00:09:49,680 --> 00:09:51,720 Minor caravans or hotels. 118 00:09:53,160 --> 00:09:56,040 It's bearable as long as you put the cushions in the wardrobe. 119 00:09:57,960 --> 00:10:00,200 Really? No. 120 00:10:01,720 --> 00:10:02,960 Yes. 121 00:10:04,400 --> 00:10:06,118 Sometimes. 122 00:10:06,120 --> 00:10:08,718 The original building burned to the ground 123 00:10:08,720 --> 00:10:10,598 in the Great Fire of London. 124 00:10:10,600 --> 00:10:14,240 Do you know what the best thing about a church is? 125 00:10:15,760 --> 00:10:17,080 The acoustics. 126 00:10:21,160 --> 00:10:25,520 La-la-la-la-la-la-la-la-la. 127 00:10:29,840 --> 00:10:36,440 Amazing grace 128 00:10:37,680 --> 00:10:43,638 How sweet the sound... 129 00:10:43,640 --> 00:10:46,958 Church girl, after all. 130 00:10:46,960 --> 00:10:48,920 I love that about churches. 131 00:10:50,040 --> 00:10:53,120 How the living and dead rub shoulders. 132 00:10:56,800 --> 00:10:58,478 And the altar. 133 00:10:58,480 --> 00:11:00,360 That's modern, presumably. 134 00:11:01,720 --> 00:11:03,798 Yes. Henry Moore. 135 00:11:03,800 --> 00:11:05,400 Beautiful, isn't it? 136 00:11:06,440 --> 00:11:07,680 Mmm. So simple. 137 00:11:13,840 --> 00:11:17,720 I wonder how many couples have stood in this exact same spot... 138 00:11:19,640 --> 00:11:21,360 ..pledging their lives to each other. 139 00:11:23,040 --> 00:11:25,120 So why did you bring me here? 140 00:11:31,400 --> 00:11:33,520 It's a very special building. 141 00:11:38,520 --> 00:11:42,278 So, about the tenancy? 142 00:11:42,280 --> 00:11:46,238 You'll both need to sign a deed of variation, 143 00:11:46,240 --> 00:11:49,278 and that's something any solicitor can take care of. 144 00:11:49,280 --> 00:11:51,278 Sorry for messing you about. 145 00:11:51,280 --> 00:11:54,398 I didn't mean for this to be such a problem. 146 00:11:54,400 --> 00:11:56,198 Not at all. 147 00:11:56,200 --> 00:11:59,160 I actually wanted to have lunch with you. 148 00:12:00,360 --> 00:12:02,878 As in a date? 149 00:12:02,880 --> 00:12:06,680 Well, I wouldn't know, since I don't do dates. 150 00:12:07,960 --> 00:12:09,840 So what do you do? 151 00:12:12,640 --> 00:12:14,560 I'd like to have a relationship with you... 152 00:12:15,960 --> 00:12:18,998 ..but before you give me an answer, there's something you should know. 153 00:12:19,000 --> 00:12:22,598 I don't do conventional relationships. 154 00:12:22,600 --> 00:12:24,400 What do you mean? 155 00:12:26,720 --> 00:12:31,358 People aren't so different to buildings, it seems to me. 156 00:12:31,360 --> 00:12:36,398 It's all too easy to accumulate the unnecessary romantic gestures, 157 00:12:36,400 --> 00:12:38,240 meaningless endearments. 158 00:12:39,440 --> 00:12:42,758 What if you strip all that away? 159 00:12:42,760 --> 00:12:44,798 What if you were to have a relationship 160 00:12:44,800 --> 00:12:46,520 unencumbered by expectation? 161 00:12:47,800 --> 00:12:51,398 So, a relationship without the pressure. 162 00:12:51,400 --> 00:12:54,438 I sometimes think all marriages would be better 163 00:12:54,440 --> 00:12:58,120 if divorce was obligatory after a certain amount of time. 164 00:12:59,240 --> 00:13:00,358 Three years, say? 165 00:13:00,360 --> 00:13:02,758 People would appreciate each other so much more 166 00:13:02,760 --> 00:13:05,398 knowing it wasn't going to last forever. 167 00:13:05,400 --> 00:13:07,398 But wouldn't that then require a lifetime 168 00:13:07,400 --> 00:13:09,358 of finding the right person over and over 169 00:13:09,360 --> 00:13:12,158 instead of one fulfilling relationship 170 00:13:12,160 --> 00:13:14,760 where you grow old together and work through problems? 171 00:13:15,800 --> 00:13:20,040 Well, that's what one hopes for, but it doesn't always work out that way. 172 00:13:22,000 --> 00:13:24,640 Oh, God, sorry, that was insensitive. 173 00:13:26,000 --> 00:13:27,680 No apology necessary. 174 00:13:33,280 --> 00:13:36,920 How did it happen, If you don't mind me asking? 175 00:13:39,360 --> 00:13:41,440 An accident on a building site. 176 00:13:44,320 --> 00:13:45,440 I'm so sorry. 177 00:13:46,680 --> 00:13:47,840 Thank you. 178 00:13:53,880 --> 00:13:56,398 Do you always tie your hair back? 179 00:13:56,400 --> 00:14:01,318 No, just for work, it's easier I like this. 180 00:14:01,320 --> 00:14:03,880 It's considered more professional. 181 00:14:06,080 --> 00:14:08,360 I'm sure it looks lovely when you wear it down. 182 00:14:11,360 --> 00:14:16,038 And how does Edward Monkford let his hair down, so to speak? 183 00:14:16,040 --> 00:14:18,920 Can you honestly see me doing anything of the sort? 184 00:14:20,880 --> 00:14:22,760 Maybe I'll find out one day. 185 00:14:38,680 --> 00:14:39,840 So... 186 00:14:41,080 --> 00:14:43,238 I'd like to cook for you 187 00:14:43,240 --> 00:14:47,360 at Forgate Street this weekend, no other obligation. 188 00:14:48,960 --> 00:14:50,000 OK, then. 189 00:14:57,280 --> 00:14:58,520 OK, then. 190 00:15:15,240 --> 00:15:20,560 Thank you for a lovely afternoon, and thank you for accepting me... 191 00:15:21,760 --> 00:15:22,800 ..at Forgate Street. 192 00:15:24,600 --> 00:15:26,560 Well, you seem like a perfect fit... 193 00:15:28,000 --> 00:15:29,278 ..which is rare. 194 00:15:29,280 --> 00:15:30,960 I'm flattered. 195 00:15:34,120 --> 00:15:37,400 Do you mind if I ask you about Emma Matthews? 196 00:15:38,960 --> 00:15:40,838 How well did you know her? 197 00:15:40,840 --> 00:15:42,320 Not very well. 198 00:15:43,840 --> 00:15:45,560 I had a lovely afternoon too. 199 00:16:00,680 --> 00:16:02,160 OFFICE CHATTER 200 00:16:06,200 --> 00:16:07,638 Oooh! 201 00:16:07,640 --> 00:16:09,078 Nice. 202 00:16:09,080 --> 00:16:12,558 Simon? No, someone I just had lunch with. 203 00:16:12,560 --> 00:16:14,558 That was quick. 204 00:16:14,560 --> 00:16:16,880 Yeah, he's like that. 205 00:16:18,200 --> 00:16:19,280 Hmm. 206 00:16:25,440 --> 00:16:29,958 Andrew, you're a hotshot lawyer, 207 00:16:29,960 --> 00:16:34,398 would you know how to sort out a deed of variation on a tenancy? 208 00:16:34,400 --> 00:16:37,920 You can get them off the internet? 209 00:16:38,920 --> 00:16:40,038 Pretty straightforward. 210 00:16:40,040 --> 00:16:43,880 Or if I gave you the details... 211 00:16:45,800 --> 00:16:48,358 Fine. Ping me your tenancy, I'll take a look. 212 00:16:48,360 --> 00:16:51,598 All tenants will need to sign, then you give it to the landlord. 213 00:16:51,600 --> 00:16:53,518 You're the best. 214 00:16:53,520 --> 00:16:55,440 PHONE BUZZES 215 00:17:03,760 --> 00:17:05,638 Hello. Hello, Emma. 216 00:17:05,640 --> 00:17:08,518 It's DS Willan here, would you be able to come and see us on Monday? 217 00:17:08,520 --> 00:17:10,718 We've got an update on your case. 218 00:17:10,720 --> 00:17:13,278 Well, what sort of an update? 219 00:17:13,280 --> 00:17:14,758 It's best we talk in person. 220 00:17:14,760 --> 00:17:16,758 Can you make, say, 9am? 221 00:17:16,760 --> 00:17:18,758 Yeah, sure. 222 00:17:18,760 --> 00:17:21,200 Great. We'll see you then. 223 00:17:52,520 --> 00:17:53,558 Jane? 224 00:17:53,560 --> 00:17:56,480 This came for you. Thanks. 225 00:17:57,880 --> 00:18:02,638 Oh, hi. Hi, Elaine. Lovely to see you. 226 00:18:02,640 --> 00:18:04,078 Sorry, can't stop. 227 00:18:04,080 --> 00:18:05,120 BABY CRIES 228 00:18:35,640 --> 00:18:36,680 Fuck. 229 00:18:45,400 --> 00:18:46,600 Do you like it? 230 00:18:48,720 --> 00:18:50,400 I hope you don't mind. 231 00:18:51,920 --> 00:18:54,800 What happened to no romantic gestures? 232 00:18:56,000 --> 00:18:59,638 Well, this is more of a practical gesture. 233 00:18:59,640 --> 00:19:02,358 Practical, I see. 234 00:19:02,360 --> 00:19:05,638 Because I want something in return. 235 00:19:05,640 --> 00:19:07,638 Oh, really? 236 00:19:07,640 --> 00:19:08,918 And what might that be? 237 00:19:08,920 --> 00:19:10,480 To cook for you. 238 00:19:11,480 --> 00:19:13,478 This weekend at Forgate Street. 239 00:19:13,480 --> 00:19:15,200 No other obligation. 240 00:19:20,840 --> 00:19:22,080 I'd like that. 241 00:19:56,320 --> 00:19:57,720 Hey. 242 00:20:00,320 --> 00:20:02,638 What the fuck, Simon? 243 00:20:02,640 --> 00:20:05,158 How did you get in? This. 244 00:20:05,160 --> 00:20:07,078 Well, you can leave it over there. 245 00:20:07,080 --> 00:20:10,318 Those are the papers you need to sign. Come on. 246 00:20:10,320 --> 00:20:12,678 How am I supposed to persuade you to take me back 247 00:20:12,680 --> 00:20:14,198 if we don't at least have a drink? 248 00:20:14,200 --> 00:20:17,360 Oh, it looks like you've been drinking enough already. 249 00:20:19,320 --> 00:20:20,520 Hmm. 250 00:20:22,560 --> 00:20:24,440 We're not getting back together, Si. 251 00:20:28,240 --> 00:20:31,240 But I am back, aren't I? 252 00:20:32,560 --> 00:20:33,878 Here I am. 253 00:20:33,880 --> 00:20:35,560 So that's the first step. 254 00:20:36,800 --> 00:20:38,720 And there's my teapot. 255 00:20:40,080 --> 00:20:43,360 So you still like my teapot. 256 00:20:44,480 --> 00:20:45,960 Did you get my flowers? 257 00:20:48,600 --> 00:20:51,640 Oh... Simon, you need to go. 258 00:20:53,560 --> 00:20:54,880 I love you. 259 00:20:56,600 --> 00:20:58,518 I don't want to lose you. 260 00:20:58,520 --> 00:21:01,358 And I think you need me right now. 261 00:21:01,360 --> 00:21:02,558 PHONE BUZZES 262 00:21:02,560 --> 00:21:04,480 Em, not now. Get off. 263 00:21:05,760 --> 00:21:06,918 Emma? 264 00:21:06,920 --> 00:21:10,078 Emma, it's Edward, are you OK? 265 00:21:10,080 --> 00:21:11,718 Yeah. 266 00:21:11,720 --> 00:21:14,078 Simon's here to sign the papers. 267 00:21:14,080 --> 00:21:15,118 At least I hope he is. 268 00:21:15,120 --> 00:21:16,720 Put him on, would you? 269 00:21:24,840 --> 00:21:28,518 Simon, I need you to sign those papers 270 00:21:28,520 --> 00:21:31,678 and then I need you to get out of my house. 271 00:21:31,680 --> 00:21:34,198 I'm coming to collect them over dinner 272 00:21:34,200 --> 00:21:37,600 and it would be awkward for you if you were still there. 273 00:21:43,760 --> 00:21:45,280 Him... 274 00:21:46,760 --> 00:21:48,200 ..of all people. 275 00:21:51,080 --> 00:21:53,238 How could you do this to me? 276 00:21:53,240 --> 00:21:54,760 I didn't mean... Nah. 277 00:21:59,680 --> 00:22:00,720 Oh. 278 00:22:04,840 --> 00:22:06,000 DOOR SLAMS 279 00:22:35,320 --> 00:22:36,360 DISTANT BEEP 280 00:22:40,120 --> 00:22:42,200 BEEPING CONTINUES 281 00:23:13,000 --> 00:23:14,040 INTERCOM BEEPS 282 00:24:01,040 --> 00:24:02,400 You look perfect. 283 00:24:03,440 --> 00:24:04,960 Thank you. 284 00:25:56,320 --> 00:25:59,520 I thought you was supposed to be cooking for me. 285 00:26:01,640 --> 00:26:03,240 I like looking at you. 286 00:26:07,680 --> 00:26:08,840 Don't. 287 00:26:14,360 --> 00:26:16,560 You don't have to hide anything from me. 288 00:26:20,080 --> 00:26:21,880 Would you rather not have them? 289 00:26:23,720 --> 00:26:26,560 Rather none of it had happened? 290 00:26:33,320 --> 00:26:34,680 No. 291 00:26:37,080 --> 00:26:38,920 I'm glad she existed. 292 00:26:40,280 --> 00:26:42,040 Then it was worth it. 293 00:26:49,800 --> 00:26:51,160 I just... 294 00:26:56,160 --> 00:27:01,040 I just feel like I'm permanently marked, like a tattoo or something. 295 00:27:04,000 --> 00:27:06,038 You're beautiful. 296 00:27:06,040 --> 00:27:07,080 All of you. 297 00:27:10,360 --> 00:27:13,720 Although I did split up with someone once because she got a tattoo. 298 00:27:15,720 --> 00:27:20,480 I tried to ignore it, but every time it was just there. 299 00:27:22,680 --> 00:27:25,040 Well, that was her choice to make. 300 00:27:26,360 --> 00:27:27,560 Of course. 301 00:27:29,320 --> 00:27:31,520 And mine to stop seeing her. 302 00:27:34,560 --> 00:27:39,560 I'm not very tolerant of people whose standards I don't agree with. 303 00:28:00,320 --> 00:28:01,758 Bed feast! 304 00:28:01,760 --> 00:28:04,718 Biscuits and wine. 305 00:28:04,720 --> 00:28:06,400 What do you say? 306 00:28:08,280 --> 00:28:10,440 I'll make us some proper food. 307 00:28:37,560 --> 00:28:38,760 CROCKERY SMASHES 308 00:28:49,440 --> 00:28:51,720 I'm sorry, it slipped. 309 00:28:53,880 --> 00:28:56,360 I imagine that had sentimental value. 310 00:28:57,640 --> 00:28:58,760 No. 311 00:29:00,880 --> 00:29:02,160 Not any more. 312 00:29:04,440 --> 00:29:05,800 I'll get you another one. 313 00:29:07,320 --> 00:29:08,760 A better one. 314 00:29:43,200 --> 00:29:44,240 MESSAGE ALERT 315 00:29:54,640 --> 00:29:55,880 Edward? 316 00:29:58,200 --> 00:29:59,520 MESSAGE ALERT 317 00:30:37,080 --> 00:30:39,718 "A carefully considered gesture of affection is more romantic 318 00:30:39,720 --> 00:30:40,878 "than a spontaneous one." 319 00:30:40,880 --> 00:30:41,920 What? 320 00:30:42,920 --> 00:30:45,758 "House facilities disabled. Question 1 of 50." 321 00:30:45,760 --> 00:30:47,680 No, no, no, no, no, no, not today. 322 00:30:49,040 --> 00:30:50,160 Great. 323 00:31:03,680 --> 00:31:04,720 SIREN WAILS 324 00:31:12,680 --> 00:31:15,000 Thank you for coming, Emma. You can take a seat there. 325 00:31:23,000 --> 00:31:26,958 So we can confirm that the CPS are going to charge Ray Nelson 326 00:31:26,960 --> 00:31:29,198 with aggravated burglary and trespassing 327 00:31:29,200 --> 00:31:32,040 with intent to commit a sexual offence and with rape. 328 00:31:34,240 --> 00:31:37,520 Wait. No, no, no, you... I don't want... 329 00:31:38,800 --> 00:31:43,638 Well, would there be a trial because you said when there's no DNA...? 330 00:31:43,640 --> 00:31:47,040 I know this is daunting, but we're here to support you. 331 00:31:48,480 --> 00:31:52,238 We've been trying to put Ray Nelson away now for some time and this, 332 00:31:52,240 --> 00:31:56,400 your case, I believe, will finally get him off the streets. 333 00:31:57,640 --> 00:31:59,960 Now, you want that, don't you? 334 00:32:02,880 --> 00:32:04,080 Good. 335 00:32:05,200 --> 00:32:08,318 Nelson's made a bail application, but we're hoping he'll plead guilty 336 00:32:08,320 --> 00:32:11,078 at the hearing and then this will all be over. 337 00:32:11,080 --> 00:32:12,800 Sir... One moment, please. 338 00:32:15,280 --> 00:32:17,120 Do you understand, Emma? 339 00:32:20,360 --> 00:32:22,640 He pleads guilty and then this is over. 340 00:32:23,640 --> 00:32:25,798 Correct. Now there is one more thing. 341 00:32:25,800 --> 00:32:28,438 Have you heard of a victim statement? 342 00:32:28,440 --> 00:32:31,958 It's your chance to tell the court exactly how you feel. 343 00:32:31,960 --> 00:32:36,358 More importantly, the impact this experience has had on your life. 344 00:32:36,360 --> 00:32:39,158 You write it all down and it's read out in court. 345 00:32:39,160 --> 00:32:40,838 It's your chance. 346 00:32:40,840 --> 00:32:44,358 It's a powerful chance to influence the sentencing. 347 00:32:44,360 --> 00:32:46,518 I'm not sure I really... 348 00:32:46,520 --> 00:32:49,120 Many survivors say it's a positive experience. 349 00:32:50,200 --> 00:32:52,200 It gives you a voice in the process. 350 00:32:54,920 --> 00:32:56,120 Right. 351 00:33:03,320 --> 00:33:05,318 But there must be a reason? 352 00:33:05,320 --> 00:33:07,278 I'm afraid, Miss Cavendish, 353 00:33:07,280 --> 00:33:11,158 most stillbirths are classified officially as unexplained. 354 00:33:11,160 --> 00:33:13,678 As you'll see from the postmortem report, this was. 355 00:33:13,680 --> 00:33:16,040 And there's nothing that could have been done... 356 00:33:17,480 --> 00:33:20,800 ..that I could have done differently? 357 00:33:22,440 --> 00:33:23,560 I... 358 00:33:25,200 --> 00:33:28,198 ..I noticed she hadn't moved for a while. 359 00:33:28,200 --> 00:33:29,318 Did I... 360 00:33:29,320 --> 00:33:33,280 Should I have kept counting Isabel's movements? 361 00:33:34,320 --> 00:33:36,918 You came in with abdominal pain? 362 00:33:36,920 --> 00:33:38,000 No, not really. 363 00:33:39,560 --> 00:33:44,118 A few Braxton Hicks, but those are normal at 39 weeks, I was told. 364 00:33:44,120 --> 00:33:49,038 An examination of your placenta showed it was on the small side, 365 00:33:49,040 --> 00:33:51,520 umbilical cord slightly thinner. 366 00:33:54,200 --> 00:33:58,280 However, these reasons alone aren't enough to explain the death. 367 00:33:59,320 --> 00:34:00,440 I'm very sorry. 368 00:34:04,920 --> 00:34:06,638 I should have gone in earlier. 369 00:34:06,640 --> 00:34:09,040 I can refer you to a bereavement counsellor if you wish. 370 00:34:10,040 --> 00:34:12,040 No...thank you. 371 00:34:15,520 --> 00:34:17,440 All the other information's in here. 372 00:35:09,400 --> 00:35:11,000 I'm sorry. 373 00:35:18,360 --> 00:35:20,480 I'm so sorry. 374 00:35:45,280 --> 00:35:47,078 Hey, Emma. 375 00:35:47,080 --> 00:35:48,918 Was that tenancy stuff all OK? 376 00:35:48,920 --> 00:35:52,558 Oh, yeah, yeah, all sorted. Thanks. 377 00:35:52,560 --> 00:35:56,398 You know someone's buried there at your house? Sorry? 378 00:35:56,400 --> 00:35:59,438 Two people actually right under the building. 379 00:35:59,440 --> 00:36:01,878 I noticed it when I checked the deeds on the planning portal. 380 00:36:01,880 --> 00:36:04,438 It's perfectly legal so long as you tell the council and mark it 381 00:36:04,440 --> 00:36:06,678 on the plans and that tenancy - 382 00:36:06,680 --> 00:36:09,358 no pictures, no cushions. 383 00:36:09,360 --> 00:36:11,280 It's pretty freaky, right? 384 00:36:12,280 --> 00:36:15,438 No, it's amazing. 385 00:36:15,440 --> 00:36:17,718 And I love it there. 386 00:36:17,720 --> 00:36:18,920 Right. 387 00:36:21,040 --> 00:36:22,280 Right. 388 00:37:00,480 --> 00:37:01,720 SHE YELLS 389 00:37:27,800 --> 00:37:31,038 Are you going to stay the night, the whole night, 390 00:37:31,040 --> 00:37:33,040 or do your moonlight flit? 391 00:37:34,480 --> 00:37:36,680 I like to start work early. 392 00:37:41,720 --> 00:37:45,160 When you left, the house made me redo the questionnaire. 393 00:37:47,440 --> 00:37:49,998 Not sure I like being an experiment. 394 00:37:50,000 --> 00:37:53,678 All buildings are designed to have an effect on people - 395 00:37:53,680 --> 00:37:57,238 castles to intimidate, churches to inspire. 396 00:37:57,240 --> 00:38:00,438 Why shouldn't the house be designed to give you a framework to live by? 397 00:38:00,440 --> 00:38:02,838 Most people would say a house should serve its occupants, 398 00:38:02,840 --> 00:38:04,160 not the other way around. 399 00:38:05,600 --> 00:38:07,360 We are not most people. 400 00:38:10,440 --> 00:38:13,080 The questionnaire was a condition of you moving in. 401 00:38:15,160 --> 00:38:16,960 It's not just the questionnaire. 402 00:38:18,960 --> 00:38:20,760 It's been a rough day. 403 00:38:24,280 --> 00:38:26,398 Do you want to talk about it? 404 00:38:26,400 --> 00:38:27,440 No. 405 00:38:57,480 --> 00:38:59,840 So, are all your relationships like this? 406 00:39:03,280 --> 00:39:04,720 Semidetached. 407 00:39:07,000 --> 00:39:08,398 They are now. 408 00:39:08,400 --> 00:39:09,720 What was she like? 409 00:39:10,920 --> 00:39:11,960 Your wife. 410 00:39:20,480 --> 00:39:22,838 I actually have a question for you. 411 00:39:22,840 --> 00:39:24,480 Why don't you like being kissed? 412 00:39:30,720 --> 00:39:33,600 It's OK, you don't have to tell me. 413 00:39:40,480 --> 00:39:41,840 I was raped. 414 00:39:45,600 --> 00:39:47,318 What? 415 00:39:47,320 --> 00:39:48,880 Partly why Simon and I broke up. 416 00:39:50,040 --> 00:39:51,160 Emma... 417 00:39:52,320 --> 00:39:53,440 I am so... 418 00:39:55,880 --> 00:39:59,958 Well, then this is too soon, surely? 419 00:39:59,960 --> 00:40:01,560 No. 420 00:40:02,760 --> 00:40:04,398 No. 421 00:40:04,400 --> 00:40:05,640 This... 422 00:40:07,480 --> 00:40:08,760 You. 423 00:40:10,760 --> 00:40:13,520 Being here, somehow, I... I feel. 424 00:40:14,840 --> 00:40:16,320 ..closed in. 425 00:40:17,760 --> 00:40:19,438 Safe. 426 00:40:19,440 --> 00:40:21,518 You sure? 427 00:40:21,520 --> 00:40:24,120 It's like when I'm with you... 428 00:40:26,120 --> 00:40:28,200 ..I'm not the person it happened to. 429 00:40:30,520 --> 00:40:32,040 Someone else. 430 00:40:35,440 --> 00:40:40,320 And if you like me, then maybe I'm not, so... 431 00:40:43,680 --> 00:40:45,280 I'm being stupid. 432 00:40:54,440 --> 00:40:57,758 Maybe I could be more like the person 433 00:40:57,760 --> 00:40:59,600 you imagined living here with. 434 00:41:01,960 --> 00:41:03,838 What do you mean? 435 00:41:03,840 --> 00:41:05,600 She's buried here, isn't she? 436 00:41:07,120 --> 00:41:08,560 Elizabeth. 437 00:41:13,800 --> 00:41:15,160 Yes. 438 00:41:18,920 --> 00:41:21,200 It sounds stranger than it is. It's... 439 00:41:22,680 --> 00:41:26,640 It's an old Japanese custom - hitobashira. 440 00:41:28,760 --> 00:41:30,600 They believe it brings good luck. 441 00:41:32,280 --> 00:41:34,398 She always said she wanted to be buried near 442 00:41:34,400 --> 00:41:36,080 one of our buildings, so... 443 00:41:38,480 --> 00:41:40,360 I think it's romantic. 444 00:41:44,520 --> 00:41:46,960 I guess we've both got shit to deal with. 445 00:41:54,280 --> 00:41:58,080 But, you know, every day I wake up here... 446 00:42:00,480 --> 00:42:02,880 ..all traces of the day before are gone... 447 00:42:05,160 --> 00:42:06,680 ..like a clean slate. 448 00:42:09,200 --> 00:42:11,280 I never thought of it like that, before. 449 00:42:39,120 --> 00:42:42,918 As you come through that claustrophobic front lobby 450 00:42:42,920 --> 00:42:46,718 into this void, you experience what architects call 451 00:42:46,720 --> 00:42:49,318 compression and release - 452 00:42:49,320 --> 00:42:53,920 the small space making the bigger one feel even bigger. 453 00:42:55,120 --> 00:42:57,958 It's a good example of how Monkford's buildings, 454 00:42:57,960 --> 00:43:03,038 although they seem to break with the past, used classical techniques. 455 00:43:03,040 --> 00:43:07,598 The RIBA judges described it as a house of many moods, 456 00:43:07,600 --> 00:43:10,360 but it's also a test bed for new technologies. 457 00:43:11,440 --> 00:43:14,438 Effectively, the house has its own AI 458 00:43:14,440 --> 00:43:18,638 that interacts with the occupants, monitoring their wellbeing, 459 00:43:18,640 --> 00:43:20,878 adjusting to their mental state 460 00:43:20,880 --> 00:43:24,758 and subtly encouraging them to live up to the standards 461 00:43:24,760 --> 00:43:26,998 set by their surroundings. 462 00:43:27,000 --> 00:43:30,478 It's strongly influenced by the Japanese concept of wabi - 463 00:43:30,480 --> 00:43:35,118 an austere disciplined serenity, effortless perfection. 464 00:43:35,120 --> 00:43:37,478 The house is so energy efficient 465 00:43:37,480 --> 00:43:40,320 it actually returns power to the national grid. 466 00:43:48,560 --> 00:43:50,120 GUIDE CONTINUES SPEAKING 467 00:43:56,640 --> 00:43:58,158 What the hell are you doing? 468 00:43:58,160 --> 00:44:00,558 I'm seeing how you store your things. 469 00:44:00,560 --> 00:44:03,638 Can you please stop? That's private. 470 00:44:03,640 --> 00:44:05,918 No-one who lives here should expect privacy. 471 00:44:05,920 --> 00:44:08,318 You signed that away, remember? 472 00:44:08,320 --> 00:44:10,038 Here's a question. 473 00:44:10,040 --> 00:44:12,198 What else are you prepared to do to live in a house 474 00:44:12,200 --> 00:44:14,160 you clearly can't afford? Excuse me? 475 00:44:15,200 --> 00:44:19,678 He's been sleeping here, hasn't he? Edward. Get out. 476 00:44:19,680 --> 00:44:22,478 He certainly knows his way around the bedroom, 477 00:44:22,480 --> 00:44:25,878 but I'll give it to you - you are better dressed than the one before. 478 00:44:25,880 --> 00:44:27,600 Let's see how long you last. 479 00:44:30,920 --> 00:44:33,278 He said you knew your way around the bedroom. 480 00:44:33,280 --> 00:44:37,638 Peter has an unfortunate manner, but he's a brilliant technologist. 481 00:44:37,640 --> 00:44:39,080 He was suggesting that you and I... 482 00:44:40,240 --> 00:44:44,038 ..if sex is some sort of payment or part of the monitoring. 483 00:44:44,040 --> 00:44:46,078 I'll speak to him. And what was he even doing here? 484 00:44:46,080 --> 00:44:48,718 I thought the open day was supposed to be for architecture nerds. 485 00:44:48,720 --> 00:44:51,358 Well, you wouldn't want him dropping by unannounced, would you? 486 00:44:51,360 --> 00:44:55,200 He was probably here checking something technical and wanted... He said, "the one before." 487 00:44:56,840 --> 00:45:01,360 What did he mean by that? Jane, I'm sorry he unnerved you. 488 00:45:02,360 --> 00:45:04,958 Peter is utterly harmless, I promise. 489 00:45:04,960 --> 00:45:07,398 I think after 15 years, I'd know. 490 00:45:07,400 --> 00:45:09,800 But, as I say, I'll speak to him. 491 00:45:23,160 --> 00:45:24,800 SHE SIGHS Oh, please. 492 00:45:26,600 --> 00:45:28,000 Please. 493 00:45:30,560 --> 00:45:32,360 Oh, seriously? 494 00:45:33,320 --> 00:45:34,918 Not now, not fucking today. 495 00:45:34,920 --> 00:45:38,240 Agree, agree, agree, agree, agree, agree, agree, agree, agree, agree. 496 00:45:52,800 --> 00:45:54,078 I am so sorry I'm late. 497 00:45:54,080 --> 00:45:56,640 Emma, this is John Broome, your prosecution barrister. 498 00:45:58,000 --> 00:46:01,080 There have been a few developments we need to speak to you about. 499 00:46:14,440 --> 00:46:16,160 Have a seat, Emma. 500 00:46:23,800 --> 00:46:27,438 Ray Nelson has pleaded not guilty to all charges, 501 00:46:27,440 --> 00:46:30,078 and he has challenged the evidence. 502 00:46:30,080 --> 00:46:32,398 What does that mean? I don't understand. 503 00:46:32,400 --> 00:46:35,078 His solicitor claims that the video footage from your phone 504 00:46:35,080 --> 00:46:37,078 is not enough to charge him with rape. 505 00:46:37,080 --> 00:46:39,440 It seems the judge thinks they have a point. 506 00:46:40,640 --> 00:46:43,518 What? The defence have applied to have your evidence excluded 507 00:46:43,520 --> 00:46:46,038 and the judge is going to hear them. 508 00:46:46,040 --> 00:46:49,760 It seems there's sufficient reason for a Section 78 application. 509 00:46:55,680 --> 00:47:00,958 It means that the judge is going to cross-examine you herself today 510 00:47:00,960 --> 00:47:03,478 to determine if there is indeed a case to be put before a jury. 511 00:47:03,480 --> 00:47:05,638 No, I was, I was just... 512 00:47:05,640 --> 00:47:07,518 I was meant to give her my victim statement, 513 00:47:07,520 --> 00:47:10,000 and someone else was meant to read it. Yeah, that's... 514 00:47:11,080 --> 00:47:12,758 That's changed now, I'm afraid. 515 00:47:12,760 --> 00:47:14,200 You will be in front of a judge. 516 00:47:15,920 --> 00:47:18,360 On the back of this development... 517 00:47:19,400 --> 00:47:23,000 ..Nelson's solicitor has put in a no-case-to-answer application. 518 00:47:26,080 --> 00:47:27,880 Nelson's just been granted bail. 519 00:47:29,880 --> 00:47:31,120 He's out? 520 00:47:32,240 --> 00:47:35,238 Just for now, Emma, and you're a strong witness. 521 00:47:35,240 --> 00:47:37,198 We've both seen your initial video interview, 522 00:47:37,200 --> 00:47:39,318 and once the judge hears your account, 523 00:47:39,320 --> 00:47:41,558 I'm sure she'll come to the same conclusions we have. 524 00:47:41,560 --> 00:47:43,758 Oh, God, I can't... I don't... I need the bathroom. 525 00:47:43,760 --> 00:47:46,400 Can I use the bathroom, please. Of course. 526 00:47:54,720 --> 00:47:56,080 This is not a shit show. 527 00:47:57,200 --> 00:47:59,560 I think you're about to lose your star witness. 528 00:48:25,280 --> 00:48:27,920 Are you OK, Emma? I know this is a lot to take in. 529 00:48:29,560 --> 00:48:33,120 If I talk to a judge, will he go to prison? 530 00:48:35,280 --> 00:48:37,120 That's definitely our best chance, yeah. 531 00:48:38,600 --> 00:48:40,320 We're almost there, Emma. 532 00:49:32,040 --> 00:49:33,760 DOOR OPENS, SHE GASPS 533 00:49:47,560 --> 00:49:52,720 WIND HOWLS 534 00:50:04,480 --> 00:50:10,120 WIND CONTINUES TO HOWL 535 00:50:12,640 --> 00:50:17,480 SLOW RHYTHMIC ELECTRICAL BEEP 536 00:50:24,360 --> 00:50:26,840 BEEPING CONTINUES 537 00:50:29,440 --> 00:50:33,000 OMINOUS MUSIC BUILDS 538 00:50:44,640 --> 00:50:49,440 BEEPING CONTINUES 539 00:51:28,400 --> 00:51:31,520 TENSE MUSIC PLAYS 540 00:51:52,320 --> 00:51:56,838 It looked like she'd been sleeping up there, as if she were hiding. 541 00:51:56,840 --> 00:51:58,880 Why would anyone do that? 542 00:52:03,880 --> 00:52:05,440 Do we know her name? 543 00:52:06,800 --> 00:52:08,160 Emma Matthews. 544 00:52:14,120 --> 00:52:15,440 You're kidding. 545 00:52:16,840 --> 00:52:17,880 Her? 546 00:52:20,200 --> 00:52:21,998 Yeah. 547 00:52:22,000 --> 00:52:24,040 Erm, she looks just like you. 548 00:52:25,680 --> 00:52:28,798 Brown skin, brown hair, brown eyes doesn't exactly make us twins. 549 00:52:28,800 --> 00:52:32,118 I'm not saying you look like every curly, afro-haired girl in London. 550 00:52:32,120 --> 00:52:33,880 I'm saying you look like her. 551 00:52:37,000 --> 00:52:39,760 Same eyes, same jawline. 552 00:52:43,480 --> 00:52:45,160 What was his wife's name? 553 00:52:46,440 --> 00:52:47,678 Elizabeth. 554 00:52:47,680 --> 00:52:50,680 Elizabeth...Monk. 555 00:52:56,560 --> 00:52:57,920 What? 556 00:53:08,600 --> 00:53:13,240 OMINOUS MUSIC BUILDS, THEN FADES 557 00:53:14,360 --> 00:53:16,640 Not quite so unencumbered, after all. 558 00:53:42,760 --> 00:53:44,040 Good morning. 559 00:53:45,320 --> 00:53:48,080 Jane, isn't it? Please come in. 560 00:53:50,560 --> 00:53:53,920 So I was hoping you'd be able to tell me a little about her. 561 00:53:55,920 --> 00:53:58,678 And you're Emma's sister, I presume? 562 00:53:58,680 --> 00:54:01,918 No, no relation, although I know we look alike. 563 00:54:01,920 --> 00:54:05,960 You mentioned on the phone you'd suffered a bereavement. 564 00:54:07,160 --> 00:54:08,560 I lost a baby. 565 00:54:09,720 --> 00:54:13,158 But I prefer to talk about Emma for now, if that's OK. 566 00:54:13,160 --> 00:54:16,040 Well, I'm afraid I'm not allowed to speak about clients. 567 00:54:17,400 --> 00:54:20,398 Confidentiality doesn't end with their death. 568 00:54:20,400 --> 00:54:22,000 I hope you understand. 569 00:54:25,800 --> 00:54:28,880 Why don't you tell me why you wish to speak about Emma? 570 00:54:30,200 --> 00:54:34,000 I guess...I'm a little curious. 571 00:54:37,120 --> 00:54:40,520 I know she died in the house I'm living in and... 572 00:54:42,880 --> 00:54:45,798 ..I found her things in a service cupboard, 573 00:54:45,800 --> 00:54:49,560 as though she were living or hiding in there. 574 00:54:51,240 --> 00:54:53,358 Your card was among them. 575 00:54:53,360 --> 00:54:55,838 I thought of asking Edward... Edward? 576 00:54:55,840 --> 00:54:58,318 Edward Monkford, the architect and landlord. 577 00:54:58,320 --> 00:55:01,198 And what's the nature of your relationship with him, 578 00:55:01,200 --> 00:55:02,520 if you don't mind me asking? 579 00:55:03,560 --> 00:55:04,800 We're seeing each other. 580 00:55:06,040 --> 00:55:07,558 It's been a couple of months now. 581 00:55:07,560 --> 00:55:09,520 Jane, I'm going to stop you there. 582 00:55:12,680 --> 00:55:16,320 As a therapist, I am bound by confidentiality... 583 00:55:17,960 --> 00:55:21,198 ..except when breaking this confidentiality 584 00:55:21,200 --> 00:55:23,880 may prevent serious harm to another. 585 00:55:24,840 --> 00:55:27,318 What? I don't understand. 586 00:55:27,320 --> 00:55:29,720 You're living in the same house as she did. 587 00:55:31,280 --> 00:55:34,840 And you're having a relationship with the same man. 588 00:55:37,640 --> 00:55:39,558 Edward and Emma were together? 589 00:55:39,560 --> 00:55:40,880 Yes. 590 00:55:42,240 --> 00:55:44,680 Do you understand what I'm saying to you, Jane? 591 00:55:46,560 --> 00:55:48,600 You're in danger.43114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.