All language subtitles for The Girl Before s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,195 --> 00:00:11,555 WATER RUNNING 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 3 00:00:55,195 --> 00:00:57,075 HE BREATHES SHAKILY 4 00:01:48,355 --> 00:01:50,193 DOOR OPENS 5 00:01:50,195 --> 00:01:52,313 It's not your typical London one-bed. 6 00:01:52,315 --> 00:01:56,673 But I think once you've looked round you'll see why it's a bit special. 7 00:01:56,675 --> 00:01:58,753 Bloody hell. 8 00:01:58,755 --> 00:02:00,713 Wow. 9 00:02:00,715 --> 00:02:02,313 I mean... 10 00:02:02,315 --> 00:02:04,755 Just...wow. 11 00:02:07,635 --> 00:02:10,435 It's like an art gallery or something. 12 00:02:12,995 --> 00:02:14,395 DOOR OPENS 13 00:02:17,595 --> 00:02:19,235 DOOR SHUTS 14 00:02:24,995 --> 00:02:27,593 It's amazing. 15 00:02:27,595 --> 00:02:29,195 Everyone says that. 16 00:02:31,835 --> 00:02:34,273 I've never seen anywhere like it. 17 00:02:34,275 --> 00:02:36,033 And this is in our budget? 18 00:02:36,035 --> 00:02:37,593 The owner sets an affordable rent 19 00:02:37,595 --> 00:02:39,673 to people who'll live here the way he intended. 20 00:02:39,675 --> 00:02:40,953 The way he intended? 21 00:02:40,955 --> 00:02:43,353 Yes. He's the architect. 22 00:02:43,355 --> 00:02:46,553 He was going to live here himself at one stage, I believe. 23 00:02:46,555 --> 00:02:50,113 But now...he rents it out instead. 24 00:02:50,115 --> 00:02:53,633 So, it's stuff like, what? No smoking, no pets? 25 00:02:53,635 --> 00:02:55,513 It's a bit more than that. 26 00:02:55,515 --> 00:02:58,753 No pictures, no ornaments, no carpets or rugs, no books. 27 00:02:58,755 --> 00:03:00,233 No books? 28 00:03:00,235 --> 00:03:01,955 No children, obviously. 29 00:03:04,075 --> 00:03:06,313 No planting anything in the garden. 30 00:03:06,315 --> 00:03:07,793 Anything else? 31 00:03:07,795 --> 00:03:08,993 Oh, yes. 32 00:03:08,995 --> 00:03:10,713 There's about 200 in all. 33 00:03:10,715 --> 00:03:13,593 No drinks coasters, no magazines, no knick-knacks. 34 00:03:13,595 --> 00:03:15,073 How do you turn the lights on? 35 00:03:15,075 --> 00:03:17,833 He's not a fan of switches, either. Everything's automatic. 36 00:03:17,835 --> 00:03:19,353 So, who lives here now? 37 00:03:19,355 --> 00:03:21,753 No-one. It's been empty for quite a while. 38 00:03:21,755 --> 00:03:26,353 Then why was the front door unlocked? You just walked in. 39 00:03:26,355 --> 00:03:28,313 Again, all automatic. 40 00:03:28,315 --> 00:03:31,795 You wear one of these, you don't even need a key. 41 00:03:33,355 --> 00:03:35,473 Do you want to see upstairs? 42 00:03:35,475 --> 00:03:37,873 What's he like? 43 00:03:37,875 --> 00:03:39,395 The man who built this. 44 00:03:41,395 --> 00:03:43,553 Pretty strange, presumably. 45 00:03:43,555 --> 00:03:45,793 People say he's charming. 46 00:03:45,795 --> 00:03:48,153 You might get to meet him, if you go for it. 47 00:03:48,155 --> 00:03:49,553 Might? 48 00:03:49,555 --> 00:03:51,953 He interviews prospective tenants personally, 49 00:03:51,955 --> 00:03:54,033 those who get through the initial stages. 50 00:03:54,035 --> 00:03:56,313 There's a questionnaire to fill in first. 51 00:03:56,315 --> 00:04:00,033 Then usually we just get a email saying, "Thanks, but no thanks." 52 00:04:00,035 --> 00:04:03,435 Not a fan of banisters, either. 53 00:04:05,195 --> 00:04:07,553 And what sort of people get accepted? 54 00:04:07,555 --> 00:04:09,713 Since I've been the agent, no-one has. 55 00:04:09,715 --> 00:04:11,273 And how long has that been? 56 00:04:11,275 --> 00:04:12,675 Three years. 57 00:04:13,755 --> 00:04:15,673 Pretty much everything you'll need is provided. 58 00:04:15,675 --> 00:04:18,913 Linen, pillows, mattress, even toiletries. 59 00:04:18,915 --> 00:04:21,193 He's er...he's very particular like that. 60 00:04:21,195 --> 00:04:23,993 Everything you see in the house has been chosen by... 61 00:04:23,995 --> 00:04:26,273 WATER SPLASHES 62 00:04:26,275 --> 00:04:28,353 SHE INHALES SHARPLY 63 00:04:28,355 --> 00:04:30,393 And where do you put all your stuff? 64 00:04:30,395 --> 00:04:32,435 He's not really into stuff, either. 65 00:04:34,995 --> 00:04:37,353 This is your only cupboard. 66 00:04:37,355 --> 00:04:40,433 But, just to warn you, one of the rules is nothing on the floor 67 00:04:40,435 --> 00:04:42,913 or left on the bed. Everything has to be put away. 68 00:04:42,915 --> 00:04:44,475 Well, how would he know? 69 00:04:45,915 --> 00:04:48,113 Regular inspections are built into the contract. 70 00:04:48,115 --> 00:04:50,793 And if the rules are infringed, we have to tell him. 71 00:04:50,795 --> 00:04:52,673 No way, then. That's like school. 72 00:04:52,675 --> 00:04:54,593 I'm not having someone tell me off for leaving 73 00:04:54,595 --> 00:04:56,353 a pair of dirty socks out. 74 00:04:56,355 --> 00:04:59,553 I mean, if it wasn't for all those rules, then maybe, 75 00:04:59,555 --> 00:05:01,913 but, you know, we're messy people. 76 00:05:01,915 --> 00:05:04,835 Em's side of the bedroom looks like a bomb went off in Zara. 77 00:05:06,355 --> 00:05:08,353 We could change. 78 00:05:08,355 --> 00:05:11,553 Yeah, right. Sorry, mate. It's got to be a no from us. 79 00:05:11,555 --> 00:05:13,033 Si. 80 00:05:13,035 --> 00:05:15,193 I'm just being practical. 81 00:05:15,195 --> 00:05:17,233 Where's next? Brent Cross. 82 00:05:17,235 --> 00:05:20,513 A one-bed just came on, a bit more conventional than this. 83 00:05:20,515 --> 00:05:22,755 So, what do you think? 84 00:05:24,115 --> 00:05:29,235 I think somewhere like this shouldn't be left empty. 85 00:05:30,555 --> 00:05:32,475 Not for three years. 86 00:05:33,795 --> 00:05:35,555 Feels like... 87 00:05:37,275 --> 00:05:39,315 ..it's waiting for someone. 88 00:05:48,115 --> 00:05:49,635 Bye, house. 89 00:05:59,075 --> 00:06:02,353 CHILD CRYING 90 00:06:02,355 --> 00:06:03,995 It's all right. 91 00:06:13,675 --> 00:06:17,393 Question one. "Please make a list of every possession 92 00:06:17,395 --> 00:06:20,193 "you consider essential to your life." 93 00:06:20,195 --> 00:06:22,753 And then he's left space for about five things. 94 00:06:22,755 --> 00:06:25,313 THEY LAUGH 95 00:06:25,315 --> 00:06:28,675 Yes, but you can see his point. 96 00:06:29,915 --> 00:06:32,833 He's a minimalist architect. 97 00:06:32,835 --> 00:06:36,873 If you've designed something for a certain way of living, 98 00:06:36,875 --> 00:06:39,833 why let people just do what they want with it? 99 00:06:39,835 --> 00:06:41,835 Look, are you sure about this? 100 00:06:43,035 --> 00:06:44,835 Why wouldn't I be? 101 00:06:46,155 --> 00:06:48,273 The house is amazing, honestly. 102 00:06:48,275 --> 00:06:50,595 I could help you redecorate that bedroom. 103 00:06:52,595 --> 00:06:55,713 And you...you could just think about getting some counselling. 104 00:06:55,715 --> 00:06:57,715 I don't want to redecorate the bedroom. 105 00:07:02,875 --> 00:07:06,633 Besides, living in a... a different way, 106 00:07:06,635 --> 00:07:08,315 a different place... 107 00:07:09,835 --> 00:07:11,993 ..I think it'll help. 108 00:07:11,995 --> 00:07:14,953 "Please make a list of every possession 109 00:07:14,955 --> 00:07:17,713 "you consider essential to your life." 110 00:07:17,715 --> 00:07:20,193 Em, we're not doing it. 111 00:07:20,195 --> 00:07:21,753 I'm just reading it. 112 00:07:21,755 --> 00:07:23,553 You know what, though? 113 00:07:23,555 --> 00:07:25,673 I think that's a trick question. 114 00:07:25,675 --> 00:07:28,553 Cos he's not really into stuff, remember? 115 00:07:28,555 --> 00:07:32,393 I think the smart thing would be to leave this answer blank. 116 00:07:32,395 --> 00:07:35,593 Yeah, because we're not filling it in. 117 00:07:35,595 --> 00:07:39,073 Yeah. So we're agreed on question one. 118 00:07:39,075 --> 00:07:41,073 Question two. 119 00:07:41,075 --> 00:07:45,955 "Would you sacrifice yourself to save ten innocent strangers?" 120 00:07:49,475 --> 00:07:51,393 Maybe I could start a blog. 121 00:07:51,395 --> 00:07:53,873 My Minimalist Journey. 122 00:07:53,875 --> 00:07:56,953 Emma Matthews, the princess of less. 123 00:07:56,955 --> 00:07:59,273 You haven't posted anything on the last one you set up. 124 00:07:59,275 --> 00:08:01,833 Yeah, cos I've not had any time because... 125 00:08:01,835 --> 00:08:03,553 ..I'm always clearing up clutter. 126 00:08:03,555 --> 00:08:05,553 Oh, clearing up? Uh-huh. 127 00:08:05,555 --> 00:08:07,793 This must be the only flat in London where the burglar left it 128 00:08:07,795 --> 00:08:09,195 tidier than the occupants. 129 00:08:11,435 --> 00:08:12,953 Fucking hell, Si. 130 00:08:12,955 --> 00:08:14,035 Not funny. 131 00:08:15,355 --> 00:08:17,635 Em... You promised we'd move out! 132 00:08:23,915 --> 00:08:25,473 HEAVY THUD 133 00:08:25,475 --> 00:08:27,233 DOOR CREAKING 134 00:08:27,235 --> 00:08:29,915 WIND WHISTLING 135 00:08:35,075 --> 00:08:38,155 WIND CHIMES JANGLING 136 00:08:59,595 --> 00:09:01,873 This is so cool. I know. 137 00:09:01,875 --> 00:09:03,593 Let's not get our hopes up, though. 138 00:09:03,595 --> 00:09:04,953 It's just an interview. 139 00:09:04,955 --> 00:09:06,515 PHONE PINGS 140 00:09:09,275 --> 00:09:11,153 "Welcome, Emma and Simon. 141 00:09:11,155 --> 00:09:14,193 "Please make your way to the ground floor." 142 00:09:14,195 --> 00:09:15,835 How do they know we're here? 143 00:09:29,075 --> 00:09:31,393 Emma, Simon, hi. 144 00:09:31,395 --> 00:09:33,075 I'll take you to Edward. 145 00:09:40,715 --> 00:09:43,233 They're here. 146 00:09:43,235 --> 00:09:46,073 Ah. Come in. 147 00:09:46,075 --> 00:09:47,195 Thank you. 148 00:09:49,995 --> 00:09:51,193 Coffee? 149 00:09:51,195 --> 00:09:52,753 It's good to meet you, mate. 150 00:09:52,755 --> 00:09:56,073 I'm Simon. This is my girlfriend, Emma. 151 00:09:56,075 --> 00:09:57,833 Er, please. 152 00:09:57,835 --> 00:10:00,595 Coffee would be great. Thanks. 153 00:10:05,235 --> 00:10:06,515 So... 154 00:10:08,475 --> 00:10:12,433 Tell me why you'd like to live at 1 Folgate Street. 155 00:10:12,435 --> 00:10:17,233 Well, it would obviously be a great opportunity 156 00:10:17,235 --> 00:10:19,713 to live somewhere incredible. 157 00:10:19,715 --> 00:10:24,073 You've done such a fantastic job of designing it, 158 00:10:24,075 --> 00:10:28,195 and we'll just... try and do it justice. 159 00:10:29,795 --> 00:10:33,795 And it would really just be our dream to live there. 160 00:10:36,155 --> 00:10:37,553 Wouldn't it, Si? 161 00:10:37,555 --> 00:10:38,995 Uh, definitely. 162 00:10:47,435 --> 00:10:49,195 And I think it will change us. 163 00:10:53,835 --> 00:10:55,315 In what way? 164 00:10:57,475 --> 00:10:58,875 We were burgled. 165 00:11:01,315 --> 00:11:04,435 Well, I was. Simon was out with his mates. 166 00:11:05,915 --> 00:11:07,915 The burglar had a knife. 167 00:11:16,195 --> 00:11:17,795 Carry on. 168 00:11:20,195 --> 00:11:23,713 I think 1 Folgate Street could... 169 00:11:23,715 --> 00:11:26,953 ..help me be a stronger person. 170 00:11:26,955 --> 00:11:28,995 Someone who wouldn't just stand there... 171 00:11:30,835 --> 00:11:35,073 ..and let someone like that walk all over me. 172 00:11:35,075 --> 00:11:36,635 If that makes any sense. 173 00:11:39,235 --> 00:11:42,513 Your coffee. Thank you. 174 00:11:42,515 --> 00:11:44,753 Oh! Jeez, Emma! 175 00:11:44,755 --> 00:11:47,113 I'll get a cloth. No need, no need. No need. 176 00:11:47,115 --> 00:11:48,515 Alyssia. 177 00:11:52,555 --> 00:11:54,153 Dispose of them, would you? 178 00:11:54,155 --> 00:11:57,233 Don't worry, don't worry. They were very bad drawings. 179 00:11:57,235 --> 00:11:59,313 I should have abandoned them weeks ago. 180 00:11:59,315 --> 00:12:01,595 Mate, I am so sorry. 181 00:12:03,035 --> 00:12:04,233 A word of advice, Simon. 182 00:12:04,235 --> 00:12:05,953 You never apologise for someone you love. 183 00:12:05,955 --> 00:12:07,515 It makes you look like a prick. 184 00:12:10,315 --> 00:12:11,473 I'll let you know. 185 00:12:11,475 --> 00:12:13,753 Thank you for coming, Emma. 186 00:12:13,755 --> 00:12:15,435 You too, Simon. 187 00:12:27,235 --> 00:12:29,753 I could have you struck off. By all means, try. 188 00:12:29,755 --> 00:12:32,833 For fuck's sake, I worked on that house for six months! 189 00:12:32,835 --> 00:12:34,393 It was a different house. 190 00:12:34,395 --> 00:12:36,193 The house you worked on never would have won. 191 00:12:36,195 --> 00:12:37,595 Fuck you. 192 00:12:45,795 --> 00:12:47,393 Jane Cavendish. 193 00:12:47,395 --> 00:12:48,635 Of course. 194 00:12:49,755 --> 00:12:50,995 Come in. 195 00:12:58,555 --> 00:13:00,795 Did you win? Please. 196 00:13:02,275 --> 00:13:05,513 Win what? That argument. 197 00:13:05,515 --> 00:13:07,433 Oh. 198 00:13:07,435 --> 00:13:09,153 That was nothing. 199 00:13:09,155 --> 00:13:11,113 A former partner. 200 00:13:11,115 --> 00:13:12,873 We had different approaches. 201 00:13:12,875 --> 00:13:15,353 He wasn't a minimalist? 202 00:13:15,355 --> 00:13:19,113 I don't actually think of myself as a minimalist. 203 00:13:19,115 --> 00:13:22,113 When you relentlessly eradicate everything unnecessary 204 00:13:22,115 --> 00:13:26,315 or imperfect it's surprising how little is left. 205 00:13:29,115 --> 00:13:31,353 My houses... 206 00:13:31,355 --> 00:13:34,233 ..make demands of people, Jane. 207 00:13:34,235 --> 00:13:38,273 Peter, my technology partner, talks about something called UX. 208 00:13:38,275 --> 00:13:40,193 User experience. 209 00:13:40,195 --> 00:13:44,033 The housekeeper system gathers data from whoever lives 210 00:13:44,035 --> 00:13:48,673 at 1 Folgate Street to improve the user experience in real time. 211 00:13:48,675 --> 00:13:50,513 What sort of data? 212 00:13:50,515 --> 00:13:54,593 What spaces you use most, the temperature the shower's set at. 213 00:13:54,595 --> 00:13:56,353 That kind of thing. 214 00:13:56,355 --> 00:13:59,475 And some more... psychological. 215 00:14:01,635 --> 00:14:05,633 That strange questionnaire I had to fill in. 216 00:14:05,635 --> 00:14:08,273 Once we have a baseline, we redo it from time to time 217 00:14:08,275 --> 00:14:10,555 to see how the answers are changing. 218 00:14:12,355 --> 00:14:16,593 It's almost nothing Google or Facebook wouldn't know about you. 219 00:14:16,595 --> 00:14:19,795 I don't think Facebook follows me into the shower. 220 00:14:22,955 --> 00:14:26,635 It's the price the tenant pays for living there. 221 00:14:28,075 --> 00:14:31,155 Data instead of market rent. 222 00:14:33,835 --> 00:14:36,953 We have no shortage of applicants. 223 00:14:36,955 --> 00:14:41,233 And yet you struggle to find anyone acceptable. 224 00:14:41,235 --> 00:14:43,275 Three years, I understand. 225 00:14:44,835 --> 00:14:46,715 We need to find the right fit. 226 00:14:48,075 --> 00:14:50,715 But perhaps we've found her? 227 00:14:52,955 --> 00:14:56,713 Look, I'm not going to give you some long, gushy spiel 228 00:14:56,715 --> 00:14:58,675 about why I want to live there. 229 00:14:59,915 --> 00:15:02,833 Just that... 230 00:15:02,835 --> 00:15:06,193 ..you've built a house with integrity. 231 00:15:06,195 --> 00:15:08,915 And I'll try to live there with integrity, too. 232 00:15:11,995 --> 00:15:16,795 The agent mentioned you were going to live there yourself, originally. 233 00:15:18,235 --> 00:15:19,835 Not in that house. 234 00:15:21,795 --> 00:15:24,033 A different building on the same site. 235 00:15:24,035 --> 00:15:25,155 Oh. 236 00:15:26,675 --> 00:15:28,795 That house never got built. 237 00:15:31,435 --> 00:15:32,673 Why not? 238 00:15:32,675 --> 00:15:34,113 Ed, we need to talk. 239 00:15:34,115 --> 00:15:37,233 The idiots are scrimping on the fibre optics. 240 00:15:37,235 --> 00:15:40,553 I'm so sorry, Jane, you'll have to excuse us. 241 00:15:40,555 --> 00:15:42,833 Of course. Alyssia. 242 00:15:42,835 --> 00:15:45,353 Please see Miss Cavendish out. 243 00:15:45,355 --> 00:15:46,835 Thank you for coming. 244 00:15:48,035 --> 00:15:49,113 Just this way. 245 00:15:49,115 --> 00:15:51,513 The only solution is for it to have its own satellite link. 246 00:15:51,515 --> 00:15:54,833 That way, we could get a low Earth orbit of about five to... 247 00:15:54,835 --> 00:15:58,515 ..ten satellites, and it would create a mesh. 248 00:15:59,755 --> 00:16:03,113 I'll leave you here. 249 00:16:03,115 --> 00:16:06,393 Why didn't he build the original house? 250 00:16:06,395 --> 00:16:08,755 He said it was going to be different. 251 00:16:10,235 --> 00:16:15,353 Well...Folgate Street was meant to be his family home. 252 00:16:15,355 --> 00:16:17,235 Then his family died. 253 00:16:18,955 --> 00:16:22,153 You know, his... his wife and their son. 254 00:16:22,155 --> 00:16:24,233 She was one of the partners here. 255 00:16:24,235 --> 00:16:27,473 They designed it together. 256 00:16:27,475 --> 00:16:30,193 I'm surprised he mentioned it. 257 00:16:30,195 --> 00:16:32,633 He almost never does. 258 00:16:32,635 --> 00:16:34,433 LIFT DOORS OPEN 259 00:16:34,435 --> 00:16:36,035 We'll be in touch. 260 00:16:49,795 --> 00:16:51,955 Then the bastard pulls out a knife. 261 00:16:54,755 --> 00:16:56,633 And that's what I see mostly, 262 00:16:56,635 --> 00:16:58,633 when I have the flashbacks. 263 00:16:58,635 --> 00:17:02,555 Well, that's a completely natural response to trauma. 264 00:17:03,795 --> 00:17:05,195 It feels horrible. 265 00:17:06,915 --> 00:17:09,713 Like they're real and I can't stop them. 266 00:17:09,715 --> 00:17:13,113 When bad things happen, sometimes, the brain 267 00:17:13,115 --> 00:17:16,833 doesn't process the memory correctly. 268 00:17:16,835 --> 00:17:20,795 So memories can feel like they're happening to you now. 269 00:17:23,675 --> 00:17:25,035 And Simon? 270 00:17:26,315 --> 00:17:28,713 Previously, you said you found his response 271 00:17:28,715 --> 00:17:31,275 to the burglary somewhat trying. 272 00:17:36,115 --> 00:17:40,313 He seems to think if he was there, he... 273 00:17:40,315 --> 00:17:42,553 ..could have beaten the guy to a pulp 274 00:17:42,555 --> 00:17:44,715 and made a citizen's arrest, or something. 275 00:17:47,035 --> 00:17:49,235 The truth is, he would have been stabbed. 276 00:17:50,835 --> 00:17:54,833 Society has a kind of construct of what masculinity is 277 00:17:54,835 --> 00:17:56,755 in these situations. 278 00:17:58,035 --> 00:18:01,515 When that's undermined, it can leave any man feeling threatened. 279 00:18:03,035 --> 00:18:04,315 Yeah. 280 00:18:05,675 --> 00:18:09,913 But I think Si was like that before, actually. 281 00:18:09,915 --> 00:18:11,795 So, I just... 282 00:18:15,075 --> 00:18:16,315 So? 283 00:18:23,275 --> 00:18:24,835 QUIETLY: It's my fault. 284 00:18:26,515 --> 00:18:28,233 It was me. 285 00:18:28,235 --> 00:18:30,555 What do you feel is your fault, Emma? 286 00:18:37,355 --> 00:18:38,795 Nothing. 287 00:18:55,995 --> 00:18:58,033 Rachel. Hi. 288 00:18:58,035 --> 00:19:00,995 I am so sorry to hear your news. 289 00:19:01,995 --> 00:19:04,475 I've got us a quiet room. 290 00:19:07,515 --> 00:19:09,115 Morning. 291 00:19:10,435 --> 00:19:14,275 Morning, Jane. Morning, Jane. Good to see you. 292 00:19:19,715 --> 00:19:22,073 I've had some thoughts, actually. 293 00:19:22,075 --> 00:19:24,593 Different ways of structuring the team. 294 00:19:24,595 --> 00:19:27,393 Well, we are so looking forward to having you back. 295 00:19:27,395 --> 00:19:30,395 And I'm thinking about a strategy review. 296 00:19:32,075 --> 00:19:35,913 Right. So, the thing is, that I've, erm... 297 00:19:35,915 --> 00:19:39,913 I've spoken to HR, and your maternity cover, Belinda, 298 00:19:39,915 --> 00:19:43,793 well, we can't just, uh... terminate her contract. 299 00:19:43,795 --> 00:19:45,875 So, erm... 300 00:19:47,955 --> 00:19:50,513 We have very generous compassionate leave. 301 00:19:50,515 --> 00:19:53,393 Are you sure that you don't want to...? 302 00:19:53,395 --> 00:19:55,435 What I want... 303 00:19:56,755 --> 00:19:58,515 ..is to get back to work. 304 00:20:01,915 --> 00:20:03,475 I need to keep busy. 305 00:20:05,475 --> 00:20:07,035 Yeah, of course. 306 00:20:09,475 --> 00:20:11,355 So, look, erm... 307 00:20:12,435 --> 00:20:16,273 I'm sure we can find an appropriate role. 308 00:20:16,275 --> 00:20:20,233 Maybe not...client-facing. 309 00:20:20,235 --> 00:20:22,073 Not just yet... RACHEL'S VOICE FADES 310 00:20:22,075 --> 00:20:24,915 DRUMMING HEARTBEAT 311 00:20:25,995 --> 00:20:27,393 ECHOING: So, what have we got? 312 00:20:27,395 --> 00:20:29,075 EMMA SIGHS Leona? 313 00:20:30,875 --> 00:20:32,235 Energy. 314 00:20:33,315 --> 00:20:35,073 Positivity. 315 00:20:35,075 --> 00:20:37,553 Dynamism. Reliability? 316 00:20:37,555 --> 00:20:38,993 Emma. Hm? 317 00:20:38,995 --> 00:20:40,433 You haven't written down "dynamism", 318 00:20:40,435 --> 00:20:42,633 Well, isn't that the same as "energy"? 319 00:20:42,635 --> 00:20:44,753 I think the question we need to be asking ourselves is, 320 00:20:44,755 --> 00:20:48,233 what exactly is Flow2o's higher purpose? 321 00:20:48,235 --> 00:20:50,433 QUIETLY: Supplying offices with water coolers? 322 00:20:50,435 --> 00:20:52,953 Water is life. 323 00:20:52,955 --> 00:20:54,395 Emma, did you get that? 324 00:20:56,315 --> 00:21:00,193 I do love to see a room full of geniuses hard at work. 325 00:21:00,195 --> 00:21:01,473 What's going down, Bri? 326 00:21:01,475 --> 00:21:02,953 Mission statement hell. 327 00:21:02,955 --> 00:21:04,753 How about...? 328 00:21:04,755 --> 00:21:06,193 "To make... 329 00:21:06,195 --> 00:21:09,673 "..more water cooler moments happen every day." 330 00:21:09,675 --> 00:21:11,753 Saul, you bastard! 331 00:21:11,755 --> 00:21:14,073 Emma, write that down. 332 00:21:14,075 --> 00:21:15,673 How's it going, Em? 333 00:21:15,675 --> 00:21:17,593 Missing sales yet? 334 00:21:17,595 --> 00:21:20,593 Best assistant I ever had. 335 00:21:20,595 --> 00:21:22,233 Just don't get her on the shots. 336 00:21:22,235 --> 00:21:24,353 CHUCKLING AROUND ROOM Laters, guys. 337 00:21:24,355 --> 00:21:25,953 I'm the same on shots. 338 00:21:25,955 --> 00:21:28,993 Right, come on, back to the task in hand. 339 00:21:28,995 --> 00:21:32,155 BUSY OFFICE HUBBUB 340 00:21:34,955 --> 00:21:36,833 How was it? 341 00:21:36,835 --> 00:21:42,033 Erm, it was dynamic, energetic and life-enhancing. 342 00:21:42,035 --> 00:21:45,875 I thought marketing was going to be way more exciting than this. 343 00:21:48,195 --> 00:21:49,993 Oh, my God. 344 00:21:49,995 --> 00:21:51,595 What? I don't believe it. 345 00:21:53,075 --> 00:21:56,273 We got the house! I got the house! 346 00:21:56,275 --> 00:21:58,035 I got the...! Ah! 347 00:21:59,435 --> 00:22:01,473 They don't deserve you. 348 00:22:01,475 --> 00:22:03,433 And, of course, the maternity's so generous, 349 00:22:03,435 --> 00:22:06,073 Belinda's still got another six months on her contract. 350 00:22:06,075 --> 00:22:07,755 PHONE BUZZES 351 00:22:10,755 --> 00:22:12,073 Oh, wow. 352 00:22:12,075 --> 00:22:13,273 What? 353 00:22:13,275 --> 00:22:14,833 It's the house. 354 00:22:14,835 --> 00:22:16,993 I passed the interview, I got it. 355 00:22:16,995 --> 00:22:18,713 Oh, good. 356 00:22:18,715 --> 00:22:21,953 Good, you... You deserve some good news. 357 00:22:21,955 --> 00:22:24,435 It says I can move in next week. 358 00:22:26,635 --> 00:22:28,353 SIMON GRUNTS 359 00:22:28,355 --> 00:22:31,315 How are you going to survive with all this stuff in storage? 360 00:22:41,995 --> 00:22:46,435 WIND CHIMES JANGLING 361 00:23:35,555 --> 00:23:36,795 ENTRY SYSTEM BEEPS 362 00:24:23,675 --> 00:24:25,993 BLUES MUSIC PLAYING 363 00:24:25,995 --> 00:24:27,835 SIMON HUMS ALONG 364 00:24:29,315 --> 00:24:32,553 What's this? Oh, erm, the house chose it. 365 00:24:32,555 --> 00:24:34,113 Our house has a playlist? 366 00:24:34,115 --> 00:24:35,393 It's better than that. 367 00:24:35,395 --> 00:24:37,115 Our house has moods. 368 00:24:38,395 --> 00:24:40,593 Are we feeling peaceful? 369 00:24:40,595 --> 00:24:42,115 This is peaceful. 370 00:24:43,515 --> 00:24:46,273 Playful or productive? 371 00:24:46,275 --> 00:24:48,233 Hm... 372 00:24:48,235 --> 00:24:49,435 ..playful. 373 00:24:50,875 --> 00:24:52,313 Playful, it is. 374 00:24:52,315 --> 00:24:55,393 MUSIC: One Week Of Danger by The Virgins 375 00:24:55,395 --> 00:24:57,353 EMMA GIGGLES 376 00:24:57,355 --> 00:25:00,753 Well, is there something that you like about her? Yes 377 00:25:00,755 --> 00:25:03,033 I like the way that her body bends... 378 00:25:03,035 --> 00:25:04,673 EMMA: Woo! 379 00:25:04,675 --> 00:25:07,153 And is there something that you love about her? 380 00:25:07,155 --> 00:25:09,393 Come on, loosen up! 381 00:25:09,395 --> 00:25:11,433 I'm trying. 382 00:25:11,435 --> 00:25:12,953 No! 383 00:25:12,955 --> 00:25:14,233 Come on, baby 384 00:25:14,235 --> 00:25:15,993 We get along... 385 00:25:15,995 --> 00:25:18,275 TOOTHBRUSH BUZZING 386 00:25:19,395 --> 00:25:21,755 COUNTDOWN TIMER BEEPS 387 00:25:23,195 --> 00:25:25,075 BUZZING STOPS ABRUPTLY 388 00:25:32,235 --> 00:25:33,795 BEEPING 389 00:25:39,235 --> 00:25:41,235 PANEL PINGS 390 00:25:46,155 --> 00:25:47,793 Ooh, careful with that. 391 00:25:47,795 --> 00:25:49,593 Ha-ha. 392 00:25:49,595 --> 00:25:52,473 Hey, I'm not knocking it. 393 00:25:52,475 --> 00:25:55,793 Clearly old Eddie Monkford has a thing for people 394 00:25:55,795 --> 00:25:57,635 who spill hot drinks over him. 395 00:25:59,035 --> 00:26:02,633 And now here we are in a really cool house 396 00:26:02,635 --> 00:26:04,235 and a really tiny rent. 397 00:26:05,915 --> 00:26:08,513 So you like it now? 398 00:26:08,515 --> 00:26:10,595 Yeah. I love it. 399 00:26:12,675 --> 00:26:14,993 It's my birthday next week. 400 00:26:14,995 --> 00:26:16,473 Is it? 401 00:26:16,475 --> 00:26:17,915 Shit, I'd forgotten. 402 00:26:19,475 --> 00:26:22,675 I've booked us a table for two at the new Saffron. 403 00:26:25,475 --> 00:26:29,875 Or...we could have a party. 404 00:26:31,635 --> 00:26:33,553 Are parties allowed? 405 00:26:33,555 --> 00:26:35,993 Just be a few friends. 406 00:26:35,995 --> 00:26:39,713 To make them all jealous of how grown-up and sorted we are. 407 00:26:39,715 --> 00:26:41,233 OK. 408 00:26:41,235 --> 00:26:42,595 Let's do it. 409 00:26:43,995 --> 00:26:46,475 We could invite Edward Monkford. 410 00:26:51,475 --> 00:26:53,435 Why would we do that? 411 00:26:56,275 --> 00:26:58,593 Yeah, you're right. 412 00:26:58,595 --> 00:26:59,955 Bad idea. 413 00:27:03,035 --> 00:27:04,355 Night. 414 00:27:06,155 --> 00:27:07,435 Night. 415 00:27:30,235 --> 00:27:32,235 JANE PANTS 416 00:27:33,795 --> 00:27:35,315 SHE WINCES 417 00:27:43,195 --> 00:27:45,555 SHE BREATHES DEEPLY 418 00:28:17,795 --> 00:28:19,513 PHONE RINGS 419 00:28:19,515 --> 00:28:21,953 Alyssia, hi. It's Jane Cavendish. 420 00:28:21,955 --> 00:28:24,153 I really appreciate the welcome flowers, 421 00:28:24,155 --> 00:28:27,273 but it's just getting a bit much. 422 00:28:27,275 --> 00:28:30,233 Edward's in America. 423 00:28:30,235 --> 00:28:34,073 And if he was sending flowers, he'd ask me to do it. 424 00:28:34,075 --> 00:28:36,553 Is there a florist's name? 425 00:28:36,555 --> 00:28:38,275 Uh, let me check. 426 00:28:39,755 --> 00:28:41,475 Oh, this one has a card. 427 00:28:43,955 --> 00:28:46,195 Emma, I will love you forever." 428 00:28:47,435 --> 00:28:48,633 Who's Emma? 429 00:28:48,635 --> 00:28:50,473 I think you'd better phone the florist direct. 430 00:28:50,475 --> 00:28:52,513 They're nothing to do with us. 431 00:28:52,515 --> 00:28:54,235 DISCONNECT TONE 432 00:29:10,915 --> 00:29:13,155 CHILDREN LAUGH 433 00:29:14,155 --> 00:29:16,393 Oh, wow. Whoa. 434 00:29:16,395 --> 00:29:17,753 Told you. 435 00:29:17,755 --> 00:29:19,553 Martha, not the stairs. 436 00:29:19,555 --> 00:29:21,713 Uh, has it sent you crazy yet? 437 00:29:21,715 --> 00:29:23,953 No, actually. 438 00:29:23,955 --> 00:29:27,313 The house and I are a good match for each other. 439 00:29:27,315 --> 00:29:28,673 Yeah. 440 00:29:28,675 --> 00:29:31,993 And the man who built it, could you be a good match for each other? 441 00:29:31,995 --> 00:29:33,315 Behave. 442 00:29:34,635 --> 00:29:36,713 And how are things with you? 443 00:29:36,715 --> 00:29:39,193 Well, you know, erm... 444 00:29:39,195 --> 00:29:41,393 Charlie's firm's talking about redundancies, 445 00:29:41,395 --> 00:29:43,353 Martha may have dyslexia, 446 00:29:43,355 --> 00:29:46,233 Freddie's desperate for a guinea pig. 447 00:29:46,235 --> 00:29:48,473 Freddie, don't do that! 448 00:29:48,475 --> 00:29:50,473 Guys, come and sit on the sofa. Come on. 449 00:29:50,475 --> 00:29:52,073 Er, Charlie. Yes? 450 00:29:52,075 --> 00:29:54,593 Er, get some toys or something from the car, would you? 451 00:29:54,595 --> 00:29:56,353 Yeah, sure. 452 00:29:56,355 --> 00:30:00,035 It's not really a garden for playing in. 453 00:30:01,715 --> 00:30:03,115 Mm. 454 00:30:06,155 --> 00:30:09,393 Where do you keep those wooden salad spoons? 455 00:30:09,395 --> 00:30:11,033 JANE CLEARS THROAT 456 00:30:11,035 --> 00:30:13,393 I was hoping you wouldn't notice. 457 00:30:13,395 --> 00:30:15,513 They went to a charity shop. 458 00:30:15,515 --> 00:30:17,273 Oh. I know. I'm sorry. 459 00:30:17,275 --> 00:30:18,833 It's just... 460 00:30:18,835 --> 00:30:21,513 There's room for so few of my own things here. 461 00:30:21,515 --> 00:30:24,953 Is that awful of me? Oh, no, no. It's fine. 462 00:30:24,955 --> 00:30:27,195 Who's your admirer, Jane? 463 00:30:28,835 --> 00:30:30,153 What? 464 00:30:30,155 --> 00:30:33,393 I just found some bloke outside leaving you flowers. 465 00:30:33,395 --> 00:30:35,033 Jane. 466 00:30:35,035 --> 00:30:36,755 Should I...? No, let's not. 467 00:30:38,275 --> 00:30:39,913 Wait! 468 00:30:39,915 --> 00:30:41,913 Wait a minute, would you? 469 00:30:41,915 --> 00:30:44,195 Wait! Why do you keep leaving me flowers? 470 00:30:46,275 --> 00:30:48,153 Who are you? 471 00:30:48,155 --> 00:30:49,715 My name isn't Emma. 472 00:30:51,035 --> 00:30:53,595 Well, they aren't for you. Obviously. 473 00:30:54,995 --> 00:31:00,753 And I only keep replacing them because you keep taking them. 474 00:31:00,755 --> 00:31:02,595 It was her birthday this week. 475 00:31:03,675 --> 00:31:05,153 She would have been 30. 476 00:31:05,155 --> 00:31:06,595 Oh, my God, 477 00:31:09,355 --> 00:31:11,075 I'm so sorry. 478 00:31:12,795 --> 00:31:14,673 Did she...? 479 00:31:14,675 --> 00:31:17,275 She died in that house three years ago. 480 00:31:20,395 --> 00:31:22,793 How? If you... 481 00:31:22,795 --> 00:31:24,755 I know it's none of my business, but... 482 00:31:26,515 --> 00:31:27,995 It depends who you ask. 483 00:31:29,315 --> 00:31:30,995 W-What do you mean? 484 00:31:34,755 --> 00:31:37,753 People do die in houses. 485 00:31:37,755 --> 00:31:41,593 It's where people used to expect to end their lives. 486 00:31:41,595 --> 00:31:43,913 Old houses, yes, and old people. 487 00:31:43,915 --> 00:31:45,795 But this was someone our age. 488 00:31:48,195 --> 00:31:49,835 Are you all right? 489 00:31:51,395 --> 00:31:54,193 It seems so perfect. 490 00:31:54,195 --> 00:31:55,835 Hard to imagine. 491 00:32:12,715 --> 00:32:14,395 Strange. 492 00:32:20,195 --> 00:32:21,555 JANE EXHALES 493 00:32:56,595 --> 00:32:58,593 Wow. 494 00:32:58,595 --> 00:33:00,435 You look gorgeous. Thanks. 495 00:33:01,755 --> 00:33:03,593 Ow! 496 00:33:03,595 --> 00:33:05,513 You OK? Mm. 497 00:33:05,515 --> 00:33:07,473 I don't think the house likes me. 498 00:33:07,475 --> 00:33:09,673 House doesn't have favourites, Si. 499 00:33:09,675 --> 00:33:10,875 SHE CHUCKLES 500 00:33:14,595 --> 00:33:18,513 When you want to turn the hob on, you just, like, give it a wave. 501 00:33:18,515 --> 00:33:21,193 Then turn it off. I want one of those. 502 00:33:21,195 --> 00:33:25,073 MUSIC: In Real Life by Buvette 503 00:33:25,075 --> 00:33:27,513 NOISY PARTY HUBBUB 504 00:33:27,515 --> 00:33:29,475 GLASS BREAKS Sorry. 505 00:33:30,835 --> 00:33:32,835 Don't worry, I've got it. I've got it. 506 00:33:34,315 --> 00:33:36,075 Hey, Emma. 507 00:33:39,635 --> 00:33:41,593 EMMA SNORTS 508 00:33:41,595 --> 00:33:45,473 I wanna hear you whisper right in my ear 509 00:33:45,475 --> 00:33:48,033 Take off your clothes 510 00:33:48,035 --> 00:33:50,793 And make you all mine 511 00:33:50,795 --> 00:33:53,993 Let me get lost in you 512 00:33:53,995 --> 00:33:56,473 Dance with me 513 00:33:56,475 --> 00:33:58,913 Play with me 514 00:33:58,915 --> 00:34:01,835 And I'll play with you... 515 00:34:12,155 --> 00:34:14,433 RAUCOUS LAUGHTER 516 00:34:14,435 --> 00:34:15,833 Course I love you. 517 00:34:15,835 --> 00:34:17,713 My beautiful wife. 518 00:34:17,715 --> 00:34:19,475 Me and my wife... 519 00:34:26,515 --> 00:34:28,033 OK, let's go. 520 00:34:28,035 --> 00:34:30,713 Club. Club, club, club, club! 521 00:34:30,715 --> 00:34:33,593 Oh, Saul, we're... we're knackered, mate. 522 00:34:33,595 --> 00:34:35,753 When did you get so boring, man? 523 00:34:35,755 --> 00:34:37,833 You're my right hand man. I can't go without you, can I? 524 00:34:37,835 --> 00:34:39,313 Just not tonight. 525 00:34:39,315 --> 00:34:40,953 Come on. 526 00:34:40,955 --> 00:34:42,555 Let's go home. All right. 527 00:34:43,995 --> 00:34:45,795 Thank you! 528 00:34:47,155 --> 00:34:48,635 Goodbye. Adieu. 529 00:34:49,675 --> 00:34:51,635 Bedtime? Yeah. 530 00:34:55,755 --> 00:34:59,193 Ah... Our first party at 1 Folgate Street. 531 00:34:59,195 --> 00:35:01,795 Mm. Went pretty well, I thought. 532 00:35:03,235 --> 00:35:05,435 You know what else we haven't done here yet? 533 00:35:09,995 --> 00:35:12,035 Si, I'm not... 534 00:35:13,195 --> 00:35:14,715 Stop. Oh...! 535 00:35:16,355 --> 00:35:17,795 Sorry. 536 00:35:20,275 --> 00:35:23,153 You remember how we christened Cranleigh Gardens? 537 00:35:23,155 --> 00:35:25,433 Every room within a week. 538 00:35:25,435 --> 00:35:26,713 OK. 539 00:35:26,715 --> 00:35:30,513 And that was before someone came and shoved a knife in my face. 540 00:35:30,515 --> 00:35:32,513 I know, I... 541 00:35:32,515 --> 00:35:34,235 I know, I'm sorry. I just... 542 00:35:36,635 --> 00:35:38,873 There's no rush. 543 00:35:38,875 --> 00:35:40,595 I just thought... 544 00:35:42,275 --> 00:35:44,355 Look, you said you felt safe here. 545 00:35:48,155 --> 00:35:49,995 I do. I just... 546 00:35:53,515 --> 00:35:55,433 I'm not ready. 547 00:35:55,435 --> 00:35:56,915 Not yet. 548 00:36:00,795 --> 00:36:02,195 I love you. 549 00:36:37,155 --> 00:36:39,635 SHE SNIFFLES 550 00:36:55,435 --> 00:36:58,835 PHONE BUZZING 551 00:37:03,115 --> 00:37:04,315 Hello? 552 00:37:08,515 --> 00:37:10,915 Erm... Uh, two minutes. 553 00:37:15,355 --> 00:37:18,473 That was the police, DS Willan and her boss. 554 00:37:18,475 --> 00:37:20,033 What? 555 00:37:20,035 --> 00:37:22,873 They're out...they're outside. They said they want to talk to me. 556 00:37:22,875 --> 00:37:25,315 Maybe they've caught the bastards who burgled us. 557 00:37:27,035 --> 00:37:28,755 Oh, fuck! 558 00:37:41,395 --> 00:37:42,595 Oh, my.... 559 00:37:43,755 --> 00:37:44,953 Fuck... 560 00:37:44,955 --> 00:37:46,475 Oh...! 561 00:37:49,635 --> 00:37:51,313 OK... 562 00:37:51,315 --> 00:37:53,275 SIMON CLEARS NOSE 563 00:37:54,875 --> 00:37:56,953 Come on in. 564 00:37:56,955 --> 00:37:58,675 Sorry about the mess. 565 00:38:01,115 --> 00:38:02,793 Hello, Emma, how are you? 566 00:38:02,795 --> 00:38:05,713 This is my colleague, Detective Inspector James Clarke. 567 00:38:05,715 --> 00:38:07,553 Have you caught him? 568 00:38:07,555 --> 00:38:10,073 A man matching the description Emma gave us has been arrested 569 00:38:10,075 --> 00:38:12,593 carrying out another burglary. 570 00:38:12,595 --> 00:38:16,073 We've recovered a number of items listed as stolen. 571 00:38:16,075 --> 00:38:17,393 Including your phone, Emma. 572 00:38:17,395 --> 00:38:19,553 That's great. Isn't it, Em? 573 00:38:19,555 --> 00:38:21,715 Mm-hm. Yeah, great. 574 00:38:22,835 --> 00:38:25,153 We do need to ask you some more questions. 575 00:38:25,155 --> 00:38:26,993 Is there somewhere we can talk in private? 576 00:38:26,995 --> 00:38:28,433 What, in this house? 577 00:38:28,435 --> 00:38:29,753 Not unless you count the shower. 578 00:38:29,755 --> 00:38:32,153 We could go to the police station, Emma. 579 00:38:32,155 --> 00:38:34,033 I think it's best we do this on your own. 580 00:38:34,035 --> 00:38:36,153 I... No, I would come with Em. 581 00:38:36,155 --> 00:38:37,715 You know, to support her. 582 00:38:41,755 --> 00:38:43,395 No, here's fine. 583 00:38:48,155 --> 00:38:49,953 I'm sorry to have to ask you this. 584 00:38:49,955 --> 00:38:53,073 Uh, but when we examined your phone, we found evidence 585 00:38:53,075 --> 00:38:55,993 suggesting that a man may have used it to film himself 586 00:38:55,995 --> 00:38:57,875 forcing a sexual act on you. 587 00:39:03,595 --> 00:39:05,595 Is that correct? 588 00:39:11,475 --> 00:39:13,595 Emma, can you tell us who it was? 589 00:39:18,435 --> 00:39:19,675 Emma. 590 00:39:23,675 --> 00:39:25,235 He had a knife. 591 00:39:29,515 --> 00:39:32,273 First, he... 592 00:39:32,275 --> 00:39:37,313 ..took my phone off me, and then he made me... 593 00:39:37,315 --> 00:39:39,475 ..do that, what you saw. 594 00:39:41,355 --> 00:39:44,833 He said if I told anyone... 595 00:39:44,835 --> 00:39:48,113 ..boyfriend or the police... 596 00:39:48,115 --> 00:39:50,715 ..that he'd send it out to everyone in my contacts. 597 00:39:51,795 --> 00:39:54,633 My family, work. 598 00:39:54,635 --> 00:39:58,395 Erm, I'm afraid... we have to ask something else. 599 00:40:01,035 --> 00:40:04,753 Is there any possibility he could have left any DNA behind? 600 00:40:04,755 --> 00:40:06,113 Erm... 601 00:40:06,115 --> 00:40:07,713 On the bed, perhaps? 602 00:40:07,715 --> 00:40:09,755 Or...or maybe on your clothes? 603 00:40:11,355 --> 00:40:14,953 It can be really powerful corroborating evidence. 604 00:40:14,955 --> 00:40:17,753 You understand what we're asking, don't you, Emma? 605 00:40:17,755 --> 00:40:19,395 Yeah, I understand. 606 00:40:20,795 --> 00:40:22,115 No. 607 00:40:24,875 --> 00:40:26,715 No, he made me... 608 00:40:29,675 --> 00:40:31,513 Sorry. 609 00:40:31,515 --> 00:40:33,433 There's no need to apologise. 610 00:40:33,435 --> 00:40:35,513 None of this is your fault. 611 00:40:35,515 --> 00:40:38,393 And please be aware that in this country 612 00:40:38,395 --> 00:40:40,633 any kind of forced penetration, 613 00:40:40,635 --> 00:40:44,355 including forced oral penetration, is rape. 614 00:40:45,675 --> 00:40:49,233 And that's what we'll be working to get this individual convicted of. 615 00:40:49,235 --> 00:40:51,113 I give you my word on that... 616 00:40:51,115 --> 00:40:53,513 VOICES FADE AWAY 617 00:40:53,515 --> 00:40:56,515 We're going to arrange for you to give a video interview... 618 00:41:15,675 --> 00:41:17,115 Hey. 619 00:41:32,595 --> 00:41:35,193 Why didn't you tell me? 620 00:41:35,195 --> 00:41:37,275 I thought you would find it difficult. 621 00:41:39,435 --> 00:41:41,713 {\an8}You mean... 622 00:41:41,715 --> 00:41:43,713 {\an8}You thought I wouldn't be sympathetic? 623 00:41:43,715 --> 00:41:44,993 You thought I wouldn't care? 624 00:41:44,995 --> 00:41:47,433 I didn't think, Simon. 625 00:41:47,435 --> 00:41:49,193 I was scared. 626 00:41:49,195 --> 00:41:51,715 You would have told me to tell the police, and I didn't want to. 627 00:41:53,675 --> 00:41:55,073 {\an8}Em... 628 00:41:55,075 --> 00:41:57,635 {\an8}I know I can be a bit of an idiot sometimes. 629 00:41:58,755 --> 00:42:02,035 {\an8}Of course I wouldn't have made you do anything you didn't want to. 630 00:42:04,955 --> 00:42:06,715 {\an8}What does this say about us? 631 00:42:08,355 --> 00:42:11,475 That you couldn't talk to me about something as big as this? 632 00:42:13,395 --> 00:42:15,195 It doesn't say anything. 633 00:42:16,435 --> 00:42:18,833 This isn't about you. 634 00:42:18,835 --> 00:42:20,035 Jesus. 635 00:42:30,875 --> 00:42:32,913 JANE EXHALES 636 00:42:32,915 --> 00:42:34,595 PHONE RINGS 637 00:42:37,275 --> 00:42:38,473 Hello? 638 00:42:38,475 --> 00:42:40,913 Hi, Jane, I've got a visitor here for you. 639 00:42:40,915 --> 00:42:42,633 Thanks. I'll be right there. 640 00:42:42,635 --> 00:42:44,155 OK, thanks. Bye. 641 00:42:50,315 --> 00:42:51,553 Richard. 642 00:42:51,555 --> 00:42:52,753 Jane. 643 00:42:52,755 --> 00:42:54,553 They didn't tell me you were back. 644 00:42:54,555 --> 00:42:56,153 Are you coming to the review? 645 00:42:56,155 --> 00:42:58,473 And how's motherhood suiting you? What did you have? 646 00:42:58,475 --> 00:43:01,073 Richard? Belinda Best. Nice to meet you. 647 00:43:01,075 --> 00:43:03,233 Belinda. Great to meet you, too. 648 00:43:03,235 --> 00:43:05,673 I'm Jane Cavendish. 649 00:43:05,675 --> 00:43:07,395 You're my maternity cover. 650 00:43:08,555 --> 00:43:10,433 It's nice to meet you. Of course. 651 00:43:10,435 --> 00:43:12,633 Lovely to meet you. We should catch up. 652 00:43:12,635 --> 00:43:14,635 Richard, shall we go through? 653 00:43:18,155 --> 00:43:20,833 We've taken the opportunity to look at the strategy with fresh eyes. 654 00:43:20,835 --> 00:43:22,955 Sounds fascinating. Can't wait. 655 00:43:26,475 --> 00:43:27,833 Oh. 656 00:43:27,835 --> 00:43:29,753 Hello. 657 00:43:29,755 --> 00:43:31,353 What are you...? 658 00:43:31,355 --> 00:43:32,675 Hi, Jane. 659 00:43:34,355 --> 00:43:36,673 I, uh... 660 00:43:36,675 --> 00:43:39,833 I just wanted to apologise about the flowers. 661 00:43:39,835 --> 00:43:42,275 I should have told you about the previous tenant. 662 00:43:43,555 --> 00:43:45,233 I... 663 00:43:45,235 --> 00:43:47,195 I guess I didn't want to put you off. 664 00:43:49,315 --> 00:43:52,395 Well, it would have been good to know. 665 00:43:55,955 --> 00:43:59,073 For what it's worth, it was an accident. 666 00:43:59,075 --> 00:44:00,913 On the stairs. 667 00:44:00,915 --> 00:44:03,035 It could have happened in any house. 668 00:44:06,355 --> 00:44:09,155 Look, I'll... I'll get out of your hair. 669 00:44:10,955 --> 00:44:12,555 Edward. 670 00:44:15,755 --> 00:44:17,993 Do you want to get a coffee? 671 00:44:17,995 --> 00:44:19,235 Yeah. 672 00:44:22,195 --> 00:44:23,913 Hi, guys, what can I get you? 673 00:44:23,915 --> 00:44:25,513 I'll have a latte. 674 00:44:25,515 --> 00:44:28,275 No, a milky cappuccino. Yeah. 675 00:44:29,395 --> 00:44:31,515 Double macchiato, please. Sure. 676 00:44:33,635 --> 00:44:35,393 They're very good here. 677 00:44:35,395 --> 00:44:36,995 They do their own roasting. 678 00:44:39,235 --> 00:44:41,113 I couldn't help overhearing. 679 00:44:41,115 --> 00:44:42,955 You lost a child? 680 00:44:44,315 --> 00:44:45,635 Yes. 681 00:44:47,715 --> 00:44:49,195 A little girl. 682 00:44:51,035 --> 00:44:52,913 Oh. 683 00:44:52,915 --> 00:44:54,555 What was her name? 684 00:44:58,515 --> 00:44:59,795 Isabel. 685 00:45:00,955 --> 00:45:02,715 I called her Isabel. 686 00:45:04,955 --> 00:45:06,635 Thank you for asking. 687 00:45:08,235 --> 00:45:10,035 Most people don't. 688 00:45:11,675 --> 00:45:13,635 It was a stillbirth. 689 00:45:14,715 --> 00:45:16,475 39 weeks. 690 00:45:22,195 --> 00:45:25,755 You lost a child, too, I gather. 691 00:45:29,235 --> 00:45:30,315 Mm. 692 00:45:32,835 --> 00:45:35,513 People trot out that platitude, don't they? 693 00:45:35,515 --> 00:45:37,435 "Sorry for your loss." 694 00:45:39,635 --> 00:45:42,433 I always thought they didn't realise just how accurate 695 00:45:42,435 --> 00:45:44,715 that word was - loss. 696 00:45:46,235 --> 00:45:48,593 They had won their gamble with life, 697 00:45:48,595 --> 00:45:50,433 genetics and happiness, 698 00:45:50,435 --> 00:45:53,835 and I had...lost. 699 00:45:56,155 --> 00:46:00,553 When it comes down to it, grief isn't that different to the... 700 00:46:00,555 --> 00:46:03,073 ..the feeling of the most... 701 00:46:03,075 --> 00:46:05,275 ..terrible, crushing defeat. 702 00:46:07,675 --> 00:46:09,153 Yes. 703 00:46:09,155 --> 00:46:12,395 That is exactly what it feels like. 704 00:46:14,835 --> 00:46:16,635 I can't help wondering... 705 00:46:17,875 --> 00:46:20,553 ..did I want her enough? 706 00:46:20,555 --> 00:46:25,113 They're doing an investigation, postmortem and so on, but... 707 00:46:25,115 --> 00:46:27,633 I'm still waiting to hear. 708 00:46:27,635 --> 00:46:29,275 You mustn't blame yourself. 709 00:46:31,075 --> 00:46:33,515 They wouldn't even let me have a caesarean. 710 00:46:35,115 --> 00:46:37,993 So... 711 00:46:37,995 --> 00:46:42,273 ..my baby died, and then... 712 00:46:42,275 --> 00:46:44,835 ..three days later, she had to be born. 713 00:46:49,435 --> 00:46:52,233 It just feels so wrong, somehow. 714 00:46:52,235 --> 00:46:54,273 Yes. 715 00:46:54,275 --> 00:46:57,593 For a child to die before its parents. 716 00:46:57,595 --> 00:46:59,715 Isabel wasn't, erm... 717 00:47:02,675 --> 00:47:04,753 JANE SOBS 718 00:47:04,755 --> 00:47:06,193 I'm sorry... 719 00:47:06,195 --> 00:47:08,673 It's OK. Crying is good. 720 00:47:08,675 --> 00:47:11,755 Something to do with the chemicals in the tears. 721 00:47:17,795 --> 00:47:19,313 Thank you. 722 00:47:19,315 --> 00:47:20,635 Bastard. 723 00:47:24,555 --> 00:47:27,115 THEY LAUGH 724 00:47:36,675 --> 00:47:38,995 Oh, I'm doing all the talking. 725 00:47:40,875 --> 00:47:42,875 I like listening to you. 726 00:47:49,515 --> 00:47:53,433 Jane, there's something... I want to ask you. 727 00:47:53,435 --> 00:47:55,475 Please forgive my directness. 728 00:47:56,995 --> 00:47:59,235 I would like to have a relationship with you. 729 00:48:00,275 --> 00:48:02,433 That's...very direct. 730 00:48:02,435 --> 00:48:06,275 If it's too soon, just tell me and I will go away. 731 00:48:08,475 --> 00:48:12,755 But there is something I need to explain to you first. 732 00:48:17,515 --> 00:48:21,513 People aren't so very different to buildings, it seems to me. 733 00:48:21,515 --> 00:48:26,073 It's all too easy to accumulate the unnecessary. 734 00:48:26,075 --> 00:48:30,473 Valentine's cards, romantic gestures, date nights. 735 00:48:30,475 --> 00:48:34,513 All the clutter of conventional relationships that are doomed 736 00:48:34,515 --> 00:48:37,035 before they've even begun. 737 00:48:39,075 --> 00:48:43,713 What if...you strip all that back? 738 00:48:43,715 --> 00:48:46,393 What if you were to have a relationship unencumbered 739 00:48:46,395 --> 00:48:50,673 by convention, expectation? 740 00:48:50,675 --> 00:48:53,793 A relationship that lasts for as long as it's perfect 741 00:48:53,795 --> 00:48:55,955 and not a moment longer? 742 00:49:01,275 --> 00:49:04,355 I quite like romantic gestures. 743 00:49:06,155 --> 00:49:10,315 But would you say they're essential to your life? 744 00:49:12,075 --> 00:49:15,513 Er, I'm...I'm sorry, Edward. 745 00:49:15,515 --> 00:49:17,273 I'm...I'm... 746 00:49:17,275 --> 00:49:21,433 I'm not really in that place for a relationship. 747 00:49:21,435 --> 00:49:23,593 For any relationship. 748 00:49:23,595 --> 00:49:27,713 No matter how...minimal. 749 00:49:27,715 --> 00:49:29,915 I com...I completely understand. 750 00:49:32,795 --> 00:49:34,995 I'd better get back. Of course. 751 00:50:11,195 --> 00:50:13,553 Hey, Em, you're not going to believe this. 752 00:50:13,555 --> 00:50:14,753 What's that? 753 00:50:14,755 --> 00:50:17,033 I did some research on your crazy house, 754 00:50:17,035 --> 00:50:20,713 and I think someone might have died there. 755 00:50:20,715 --> 00:50:22,713 What? 756 00:50:22,715 --> 00:50:25,673 Yeah. Er, two people. 757 00:50:25,675 --> 00:50:27,473 When it was being built. You didn't know? 758 00:50:27,475 --> 00:50:29,353 No. Erm... 759 00:50:29,355 --> 00:50:32,673 The architect was visiting the site with his wife and baby 760 00:50:32,675 --> 00:50:36,033 when a wall fell on them. 761 00:50:36,035 --> 00:50:38,313 After a lengthy sabbatical, Monkford abandoned 762 00:50:38,315 --> 00:50:42,033 the original plans and rebuilt the house in the minimalist style 763 00:50:42,035 --> 00:50:44,473 with which he has since become synonymous." 764 00:50:44,475 --> 00:50:46,793 Wow. 765 00:50:46,795 --> 00:50:49,115 Like it's their monument or something. 766 00:50:51,875 --> 00:50:53,395 Oh, my God. 767 00:50:54,635 --> 00:50:56,675 Em, you need to see this. 768 00:51:01,955 --> 00:51:03,435 That's his wife. 769 00:51:05,475 --> 00:51:08,675 She looks just...like you. 770 00:51:10,515 --> 00:51:12,315 She does a bit, doesn't she? 771 00:51:26,555 --> 00:51:28,233 What's all this? 772 00:51:28,235 --> 00:51:29,795 Beef Wellyboot. 773 00:51:30,915 --> 00:51:32,633 I, erm... 774 00:51:32,635 --> 00:51:35,833 I wanted to do something special. 775 00:51:35,835 --> 00:51:39,953 To say sorry for being such an insensitive jerk 776 00:51:39,955 --> 00:51:43,075 who does not deserve to be with a supermodel. 777 00:51:44,355 --> 00:51:47,435 And...this is for you. 778 00:51:48,715 --> 00:51:51,235 Just a little early birthday present. 779 00:51:53,475 --> 00:51:54,675 Wow. 780 00:52:06,115 --> 00:52:07,353 Do you recognise it? 781 00:52:07,355 --> 00:52:09,233 Breakfast at Tiffany's. 782 00:52:09,235 --> 00:52:10,795 Had it shipped over. 783 00:52:12,155 --> 00:52:13,595 You really like it? 784 00:52:15,075 --> 00:52:16,835 I love it. 785 00:52:19,355 --> 00:52:22,395 And I'm sorry, too, Si. 786 00:52:59,755 --> 00:53:00,955 What's wrong? 787 00:53:02,035 --> 00:53:03,315 Nothing. 788 00:53:04,835 --> 00:53:06,793 What? 789 00:53:06,795 --> 00:53:08,195 I don't know. 790 00:53:09,355 --> 00:53:10,913 Si, what...? 791 00:53:10,915 --> 00:53:12,633 Si. 792 00:53:12,635 --> 00:53:14,195 Talk to me. 793 00:53:19,675 --> 00:53:21,835 I can't stop thinking about... 794 00:53:23,915 --> 00:53:25,595 You know. What? 795 00:53:28,235 --> 00:53:30,395 What...what he did to you. 796 00:53:32,035 --> 00:53:33,833 I'm sorry. 797 00:53:33,835 --> 00:53:35,675 Must have put me off. 798 00:53:38,795 --> 00:53:40,953 You mean... 799 00:53:40,955 --> 00:53:43,633 ..you think I'm damaged goods? 800 00:53:43,635 --> 00:53:45,073 No. 801 00:53:45,075 --> 00:53:47,273 After everything that happened to me, 802 00:53:47,275 --> 00:53:49,753 all you can think about is that? 803 00:53:49,755 --> 00:53:51,633 No, it's not like that. 804 00:53:51,635 --> 00:53:52,835 Em... 805 00:53:54,155 --> 00:53:56,153 EMILY'S BREATH SHUDDERS 806 00:53:56,155 --> 00:53:58,673 You are so insecure. 807 00:53:58,675 --> 00:54:00,193 I cannot breathe. 808 00:54:00,195 --> 00:54:01,515 So needy! 809 00:54:02,915 --> 00:54:07,193 Always wanting me to be your amazing perfect girlfriend. 810 00:54:07,195 --> 00:54:10,033 But I'm not, OK? I'm sick of it. 811 00:54:10,035 --> 00:54:11,593 But you are. Mm! 812 00:54:11,595 --> 00:54:13,033 You are! 813 00:54:13,035 --> 00:54:15,633 You're amazing and you're perfect, and I love you. 814 00:54:15,635 --> 00:54:18,033 And that's why it's so difficult. 815 00:54:18,035 --> 00:54:20,073 Thinking of him violating you like that... 816 00:54:20,075 --> 00:54:21,555 I don't love you, Si. 817 00:54:24,515 --> 00:54:25,755 Not enough. 818 00:54:27,795 --> 00:54:29,715 Not to stay with you forever. 819 00:54:31,595 --> 00:54:32,993 W...what are you...? 820 00:54:32,995 --> 00:54:34,435 This isn't working. 821 00:54:36,195 --> 00:54:37,673 This isn't what I want. 822 00:54:37,675 --> 00:54:39,795 I feel...trapped. 823 00:54:41,555 --> 00:54:42,913 No. 824 00:54:42,915 --> 00:54:45,393 No, you don't mean that. 825 00:54:45,395 --> 00:54:48,195 You're feeling vulnerable because of what that man did. 826 00:54:49,675 --> 00:54:51,513 And it's...it's this place. 827 00:54:51,515 --> 00:54:53,673 You know, this place is like a pressure cooker. 828 00:54:53,675 --> 00:54:55,233 It's impossible trying to live this way. 829 00:54:55,235 --> 00:54:56,595 It's not that. 830 00:54:59,995 --> 00:55:01,395 I'm sorry. 831 00:55:07,275 --> 00:55:09,035 I want you to move out. 832 00:55:49,435 --> 00:55:51,595 PANEL POWERS UP 833 00:55:53,995 --> 00:55:58,075 MUSIC: Two Weeks by FKA twigs 834 00:56:09,875 --> 00:56:12,075 I know it hurts 835 00:56:14,275 --> 00:56:16,315 You know 836 00:56:18,435 --> 00:56:21,115 I'd quench that thirst 837 00:56:22,355 --> 00:56:24,113 I can treat you better than her 838 00:56:24,115 --> 00:56:25,995 You say you're lonely 839 00:56:27,395 --> 00:56:30,395 Say you'll think about it 840 00:56:31,875 --> 00:56:35,233 Cos you're the only 841 00:56:35,235 --> 00:56:37,553 One who resonates 842 00:56:37,555 --> 00:56:39,233 That chase 843 00:56:39,235 --> 00:56:42,235 Mouth open like high 844 00:56:46,315 --> 00:56:48,193 Higher than a motherfucker 845 00:56:48,195 --> 00:56:50,193 Dreaming of you as my lover... 846 00:56:50,195 --> 00:56:51,715 JANE LAUGHS 847 00:56:54,875 --> 00:56:56,713 Flying like a streamer 848 00:56:56,715 --> 00:56:59,475 Thinking of new ways to do each other 849 00:57:03,355 --> 00:57:05,113 Pull out the incisor 850 00:57:05,115 --> 00:57:08,355 Give me two weeks you won't recognise her... 851 00:57:12,475 --> 00:57:16,395 MUSIC FADES OUT 852 00:57:39,155 --> 00:57:41,073 JANE INHALES 853 00:57:41,075 --> 00:57:43,235 RINGING TONE 854 00:57:45,875 --> 00:57:47,273 Edward? 855 00:57:47,275 --> 00:57:48,515 Hello, Jane. 856 00:57:50,995 --> 00:57:52,115 Hello. 857 00:57:54,475 --> 00:57:58,953 I've been thinking about what you said earlier. 858 00:57:58,955 --> 00:58:00,355 In the cafe. 859 00:58:03,035 --> 00:58:04,955 I think I'd like that. 860 00:58:05,305 --> 00:59:05,760 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9du2p Help other users to choose the best subtitles 861 00:59:05,810 --> 00:59:10,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.