Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,471 --> 00:00:07,387
- Of course I'm really here.
Barr.
2
00:00:07,431 --> 00:00:09,346
You sounding kinda strange.
You okay?
3
00:00:13,437 --> 00:00:14,829
I am now, yeah.
4
00:00:16,527 --> 00:00:19,660
- Yeah...okay.
5
00:00:21,706 --> 00:00:24,317
You wanna tell me
what's really going on?
6
00:00:24,361 --> 00:00:27,494
- You don't remember either.
7
00:00:29,409 --> 00:00:31,803
Thawne.
8
00:00:31,846 --> 00:00:33,544
Uh, he--
9
00:00:33,587 --> 00:00:35,197
he changed things.
10
00:00:35,241 --> 00:00:36,634
Made me think I was crazy.
11
00:00:36,677 --> 00:00:38,244
He took away my life,
12
00:00:38,288 --> 00:00:40,768
piece by piece,
until I lost everything.
13
00:00:41,508 --> 00:00:45,251
Thawne started
his own Reverse-Flashpoint.
14
00:00:46,992 --> 00:00:48,472
Joe, you died.
15
00:00:48,515 --> 00:00:51,039
- Uh...
16
00:00:51,083 --> 00:00:55,653
well, I'm so sorry
17
00:00:55,696 --> 00:00:57,655
you went through that.
18
00:00:57,698 --> 00:01:00,614
Hey, listen to me.
19
00:01:00,658 --> 00:01:05,097
I'm here now,
and I'm not going anywhere.
20
00:01:05,140 --> 00:01:07,273
- I know, it's just...
21
00:01:07,317 --> 00:01:11,016
seeing you again after
everything that's happened...
22
00:01:11,886 --> 00:01:13,584
- It's just--
23
00:01:13,627 --> 00:01:16,195
I can finally breathe again.
24
00:01:16,238 --> 00:01:18,632
- Nothing like
a second shot at life.
25
00:01:50,664 --> 00:01:53,493
- Barry, why is there
a supervillain
26
00:01:53,537 --> 00:01:55,408
standing in my living room?
27
00:01:55,452 --> 00:01:58,106
- Thank you, but I'm not here
to cause trouble.
28
00:01:58,150 --> 00:01:59,717
- Damien,
how are you still here?
29
00:01:59,760 --> 00:02:00,848
- I don't know.
30
00:02:00,892 --> 00:02:02,502
My theory, I was connected
31
00:02:02,546 --> 00:02:04,112
to the time stone
you were wearing.
32
00:02:04,156 --> 00:02:08,508
And when you created a portal,
it drew me to 2021 also.
33
00:02:08,552 --> 00:02:12,643
Although I haven't faded yet,
I'm sure I soon will.
34
00:02:12,686 --> 00:02:15,820
- And once you do...
- I die.
35
00:02:15,863 --> 00:02:17,648
But my daughter, Nora, lives.
36
00:02:17,691 --> 00:02:20,999
Only that hasn't happened yet,
and I don't know why.
37
00:02:21,042 --> 00:02:22,957
Maybe if I had the time stone.
38
00:02:27,397 --> 00:02:28,746
That was handy.
39
00:02:28,789 --> 00:02:30,530
- Damien,
what you're doing now...
40
00:02:30,574 --> 00:02:33,490
- I'm no hero, Barry.
41
00:02:33,533 --> 00:02:34,621
I'm just a dad.
42
00:02:47,547 --> 00:02:49,462
- Freeze!
43
00:02:49,506 --> 00:02:52,247
You're under arrest.
- For what, officers?
44
00:02:53,074 --> 00:02:56,513
I haven't even done anything.
45
00:02:56,556 --> 00:02:57,818
Yet.
46
00:02:57,862 --> 00:03:00,168
And do you want to know why?
47
00:03:00,212 --> 00:03:03,868
Because I'm not ready
to die yet.
48
00:03:06,740 --> 00:03:08,873
- I can't believe everything
that you went through.
49
00:03:08,916 --> 00:03:12,485
I mean, these last few days
have been so...normal.
50
00:03:12,529 --> 00:03:13,791
Boring, even.
51
00:03:13,834 --> 00:03:16,750
- I mean, I'm glad
nobody remembers.
52
00:03:16,794 --> 00:03:19,492
- And Frost and Chillblaine
were married.
53
00:03:19,536 --> 00:03:21,712
- Apparently.
- That's insane.
54
00:03:21,755 --> 00:03:24,018
- What about Chuck and me?
What were we doing?
55
00:03:24,062 --> 00:03:26,194
- I mean, same as now, I guess.
56
00:03:26,238 --> 00:03:28,545
I don't know, I mean,
we weren't really teammates
57
00:03:28,588 --> 00:03:29,937
in that other timeline, so--
58
00:03:29,981 --> 00:03:31,591
I do know Chester helped build
59
00:03:31,635 --> 00:03:33,637
the energy absorption tech
that saved the world.
60
00:03:33,680 --> 00:03:36,161
Hold on.
61
00:03:36,204 --> 00:03:37,597
There you go.
62
00:03:37,641 --> 00:03:41,906
- Holy Ron Mallett.
This circuitry is next level.
63
00:03:41,949 --> 00:03:43,560
Okay, nice work, future me,
64
00:03:43,603 --> 00:03:45,387
but is it okay
that I have this?
65
00:03:45,431 --> 00:03:47,564
I don't want to start,
like, a Chester P-point.
66
00:03:47,607 --> 00:03:51,219
- I mean, maybe just don't
talk about it on your podcast.
67
00:03:51,263 --> 00:03:52,569
- Ah, got you.
68
00:03:52,612 --> 00:03:54,788
- Well, Barr,
you risked everything
69
00:03:54,832 --> 00:03:56,094
to prevent Armageddon
70
00:03:56,137 --> 00:03:58,618
and gave all of us
a second chance.
71
00:03:58,662 --> 00:04:01,447
And we are
really damn grateful,
72
00:04:01,491 --> 00:04:03,318
especially me.
73
00:04:03,362 --> 00:04:05,277
- Ditto.
74
00:04:05,320 --> 00:04:08,628
You really are
a true hero, Barry.
75
00:04:10,717 --> 00:04:12,806
- It's Taylor
with a news alert.
76
00:04:12,850 --> 00:04:14,460
Thawne is at CCPD.
77
00:04:21,902 --> 00:04:25,123
- Uh-uh.
I know what you're thinking.
78
00:04:25,166 --> 00:04:28,779
You're thinking,
why did I do that?
79
00:04:28,822 --> 00:04:32,913
Well, I did it
to draw out your hero!
80
00:04:32,957 --> 00:04:37,570
What is taking him so long?
81
00:04:37,614 --> 00:04:38,571
- You want a hero?
82
00:04:51,497 --> 00:04:52,803
You.
83
00:04:54,761 --> 00:04:58,591
You know,
normally, I'd be intrigued
84
00:04:58,635 --> 00:05:01,028
to meet the great Green Arrow,
85
00:05:01,072 --> 00:05:05,685
but unfortunately,
today, I don't have the time.
86
00:05:05,729 --> 00:05:07,687
- Where's William?
- Who's William?
87
00:05:07,731 --> 00:05:10,298
- Wrong answer.
88
00:05:10,342 --> 00:05:12,605
- Oopsie.
89
00:05:12,649 --> 00:05:14,607
That's a temporal fade, pal.
90
00:05:14,651 --> 00:05:17,349
Looks like you're not too much
longer for this timeline.
91
00:05:17,392 --> 00:05:18,785
Too bad.
92
00:05:18,829 --> 00:05:21,745
Now, where the hell's
my brother?
93
00:05:21,788 --> 00:05:24,530
- Enough with the questions.
94
00:05:27,664 --> 00:05:29,666
Sorry, kid...
95
00:05:31,276 --> 00:05:35,280
But I don't have time
for family drama.
96
00:05:42,635 --> 00:05:44,811
- Stay down, Thawne.
97
00:05:44,855 --> 00:05:46,639
- Flash.
98
00:05:52,819 --> 00:05:55,953
I didn't come here to fight.
99
00:05:55,996 --> 00:06:00,653
I came here
to make a scene, publicly,
100
00:06:00,697 --> 00:06:03,656
so that
there would be witnesses
101
00:06:03,700 --> 00:06:05,658
for what I have to ask you.
102
00:06:05,702 --> 00:06:07,617
- What is it?
103
00:06:07,660 --> 00:06:10,228
- I need you to save me.
104
00:06:21,501 --> 00:06:23,808
- So Thawne messed
with the timeline.
105
00:06:23,851 --> 00:06:26,114
No wonder I picked up
on his temporal energy.
106
00:06:26,158 --> 00:06:27,725
He must be loaded with it.
107
00:06:27,768 --> 00:06:29,335
- Is that why you're here
in 2021?
108
00:06:29,378 --> 00:06:31,903
- No, I tracked Thawne's scent
by mistake.
109
00:06:31,946 --> 00:06:33,948
I was looking
for something else.
110
00:06:33,992 --> 00:06:35,950
- Maybe we can help?
111
00:06:35,994 --> 00:06:38,736
I'm Chester P., by the way.
New guy.
112
00:06:38,779 --> 00:06:42,261
And it is so cool to meet
the future Green Arrow.
113
00:06:42,304 --> 00:06:43,784
Mia Queen,
114
00:06:43,828 --> 00:06:46,831
progeny of Felicity Smoak
and Oliver Queen.
115
00:06:46,874 --> 00:06:48,006
I know all the stories.
116
00:06:48,049 --> 00:06:50,269
- Yeah, not all the stories.
117
00:06:50,312 --> 00:06:53,533
Look, what did Thawne mean
when he said, "save me"?
118
00:06:53,576 --> 00:06:55,143
Save him from what?
119
00:06:55,187 --> 00:06:58,843
- You see how he's fading
in and out?
120
00:06:58,886 --> 00:07:00,845
Same thing happened to me
in his Reverse-Flashpoint.
121
00:07:00,888 --> 00:07:02,585
He's being erased.
122
00:07:02,629 --> 00:07:05,371
Once the process is complete,
he'll die.
123
00:07:05,414 --> 00:07:07,242
- So when you removed
Thawne's changes,
124
00:07:07,286 --> 00:07:10,724
the timeline decided
to remove him too.
125
00:07:10,768 --> 00:07:12,204
- Yeah.
126
00:07:12,247 --> 00:07:13,553
- Okay, but when Thawne died,
127
00:07:13,596 --> 00:07:15,903
he came back somehow
after Eddie.
128
00:07:15,947 --> 00:07:17,122
I mean,
could that happen again?
129
00:07:17,165 --> 00:07:18,950
- No, this is different.
130
00:07:18,993 --> 00:07:22,257
When I reset the timeline,
I used Damien's time stone.
131
00:07:22,301 --> 00:07:24,564
It eliminated
all possible time variables,
132
00:07:24,607 --> 00:07:27,567
restoring a single,
permanent timeline again.
133
00:07:27,610 --> 00:07:30,613
This one.
- So if he dies this time...
134
00:07:30,657 --> 00:07:32,267
- It's game over for good.
135
00:07:32,311 --> 00:07:34,269
- Okay.
I need to call Frost.
136
00:07:34,313 --> 00:07:35,793
If we're gonna decide
what to do about Thawne,
137
00:07:35,836 --> 00:07:38,099
we need the whole team here.
- Wait a minute.
138
00:07:38,143 --> 00:07:41,059
You're not actually considering
saving him, are you?
139
00:07:41,102 --> 00:07:42,451
- Mia, we know
that Thawne is bad,
140
00:07:42,495 --> 00:07:43,888
but we still need
to talk this through
141
00:07:43,931 --> 00:07:45,585
before we make any decisions.
142
00:07:45,628 --> 00:07:47,761
Fine.
143
00:07:47,805 --> 00:07:50,764
If that's how
you guys do things.
144
00:07:50,808 --> 00:07:52,766
But you're making
a big mistake.
145
00:07:56,117 --> 00:07:57,945
- I will go talk to her.
146
00:08:00,034 --> 00:08:01,383
- Can you see
if you can find out
147
00:08:01,427 --> 00:08:02,863
how much time Thawne has left?
148
00:08:23,841 --> 00:08:25,146
You want something?
149
00:08:26,582 --> 00:08:30,325
- Mia, you never said
why you came to 2021,
150
00:08:30,369 --> 00:08:32,110
but I'm guessing
it's important.
151
00:08:32,153 --> 00:08:34,765
So what is going on?
152
00:08:36,418 --> 00:08:38,769
- I'm here to find my brother.
153
00:08:39,900 --> 00:08:42,033
William's missing.
154
00:08:42,076 --> 00:08:44,122
I just hit another dead end.
155
00:08:46,559 --> 00:08:48,779
- What happened?
156
00:08:52,130 --> 00:08:54,915
It was the night
I decided to put on the suit.
157
00:08:59,615 --> 00:09:02,053
William and I went
to see Dad's statue,
158
00:09:02,096 --> 00:09:04,969
but we were attacked.
159
00:09:05,012 --> 00:09:06,622
William!
160
00:09:06,666 --> 00:09:08,450
I haven't seen
my brother since.
161
00:09:09,756 --> 00:09:12,846
I've been looking
for him for two years.
162
00:09:12,890 --> 00:09:15,588
- I'm so sorry.
163
00:09:15,631 --> 00:09:17,982
- Found a temporal energy
signature at the crime scene
164
00:09:18,025 --> 00:09:22,247
which led me here,
but every trail goes cold.
165
00:09:23,901 --> 00:09:27,730
Now, this is
all I have left of him.
166
00:09:27,774 --> 00:09:30,168
William gave it to me
the night he was taken.
167
00:09:30,211 --> 00:09:31,778
Sometimes I wonder
168
00:09:31,822 --> 00:09:33,388
if it's connected
to why he's still gone.
169
00:09:33,432 --> 00:09:35,390
- Have you asked
Felicity for help?
170
00:09:35,434 --> 00:09:38,393
- She wouldn't understand what
I've had to do to get this far.
171
00:09:38,437 --> 00:09:40,526
- What is that
supposed to mean?
172
00:09:41,919 --> 00:09:44,225
Mia, have you--
- Killed anyone?
173
00:09:44,269 --> 00:09:48,360
I will if I have to,
for William's sake.
174
00:09:49,840 --> 00:09:53,191
Sometimes, blood for blood
is the answer.
175
00:09:53,234 --> 00:09:56,977
- You know, your dad thought
the same thing once.
176
00:09:57,021 --> 00:09:58,979
That in order to protect
his city,
177
00:09:59,023 --> 00:10:00,328
he had to take lives,
178
00:10:00,372 --> 00:10:03,679
but all he ended up doing
was ruining his own.
179
00:10:03,723 --> 00:10:06,247
I think you know that,
180
00:10:06,291 --> 00:10:09,337
or else you wouldn't be
so afraid to go see your mom.
181
00:10:09,381 --> 00:10:11,774
- You're the one who's afraid.
182
00:10:11,818 --> 00:10:13,211
Thawne killed your dad
183
00:10:13,254 --> 00:10:15,648
and then tricked you
into almost marrying him,
184
00:10:15,691 --> 00:10:17,868
all the while
making you believe
185
00:10:17,911 --> 00:10:19,913
you had a choice in it all.
186
00:10:19,957 --> 00:10:23,786
You, Iris West-fracking-Allen.
187
00:10:23,830 --> 00:10:27,790
And now you're too afraid
to give him what he deserves.
188
00:10:27,834 --> 00:10:31,098
You think my life
will be ruined if I kill?
189
00:10:33,187 --> 00:10:35,276
What about yours if you don't?
190
00:10:37,191 --> 00:10:38,192
'Cause it sounds like you'd be
191
00:10:38,236 --> 00:10:40,803
a lot better off
if he was gone.
192
00:10:52,119 --> 00:10:54,165
- How much longer do I have?
193
00:10:54,208 --> 00:10:58,299
- Best I can tell, two hours,
194
00:10:58,343 --> 00:11:00,693
and then you'll fade away.
195
00:11:00,736 --> 00:11:03,957
- Two hours until you save me,
right, Caitlin?
196
00:11:04,001 --> 00:11:08,396
Because you, Barry,
and Team Flash,
197
00:11:08,440 --> 00:11:10,833
you're the good guys.
198
00:11:10,877 --> 00:11:12,139
You'll do the right thing.
199
00:11:12,183 --> 00:11:13,967
- Some of us
might surprise you.
200
00:11:14,011 --> 00:11:16,927
- Not you. You're a doctor.
You won't kill me.
201
00:11:18,276 --> 00:11:20,017
- No, I won't.
202
00:11:21,757 --> 00:11:24,021
But I can accept it
when someone dies.
203
00:11:24,064 --> 00:11:26,762
- Is that right?
204
00:11:26,806 --> 00:11:29,026
Maybe you forget,
205
00:11:29,069 --> 00:11:31,289
I know the real Caitlin Snow.
206
00:11:31,332 --> 00:11:35,206
You're right where you were
eight years ago, remember?
207
00:11:35,249 --> 00:11:38,861
Living your safe,
208
00:11:38,905 --> 00:11:41,081
orderly life.
209
00:11:41,125 --> 00:11:43,431
Preparing for a perfect future
210
00:11:43,475 --> 00:11:46,130
with your idiot fiancé.
211
00:11:48,262 --> 00:11:50,482
And then--
212
00:11:52,484 --> 00:11:56,401
It all came crashing down.
213
00:11:56,444 --> 00:11:58,533
- What is wrong with you?
214
00:12:00,057 --> 00:12:03,538
Ronnie was my whole future,
and he is never coming back.
215
00:12:03,582 --> 00:12:05,845
- "He's never coming back."
That's what happens.
216
00:12:05,888 --> 00:12:08,152
What about you?
217
00:12:08,195 --> 00:12:10,415
You could've moved on.
218
00:12:10,458 --> 00:12:12,504
I mean, you should've moved on.
Right?
219
00:12:12,547 --> 00:12:14,071
But instead, you're stuck here
where you were
220
00:12:14,114 --> 00:12:17,726
eight years ago
helping Team Flash
221
00:12:17,770 --> 00:12:20,120
and Barry Allen instead
of getting on with your life.
222
00:12:20,164 --> 00:12:22,644
- Fine.
223
00:12:22,688 --> 00:12:24,385
You want honesty?
224
00:12:26,953 --> 00:12:28,955
When I was a resident,
fresh out of med school,
225
00:12:28,999 --> 00:12:32,437
one of the first things
they taught me
226
00:12:32,480 --> 00:12:36,963
is that sometimes,
you lose a patient.
227
00:12:37,007 --> 00:12:41,228
That death is a part of life.
228
00:12:41,272 --> 00:12:43,883
So guess what?
229
00:12:43,926 --> 00:12:46,059
It's your turn,
230
00:12:46,103 --> 00:12:48,888
because all the speed
231
00:12:48,931 --> 00:12:51,325
in the world
232
00:12:51,369 --> 00:12:54,154
can't help you outrun
what's coming for you.
233
00:12:54,198 --> 00:12:55,895
- You'll save me.
234
00:12:55,938 --> 00:12:58,593
You'll save me, Snow.
You don't have a choice.
235
00:13:00,943 --> 00:13:04,556
- And another thing:
I stayed here
236
00:13:04,599 --> 00:13:06,949
because Barry
and the rest of the team,
237
00:13:06,993 --> 00:13:10,127
they're not just friends,
they're family.
238
00:13:10,170 --> 00:13:13,695
And just so we're clear,
239
00:13:13,739 --> 00:13:18,700
what I've been doing
for the last eight years
240
00:13:18,744 --> 00:13:20,572
is hating you.
241
00:13:23,401 --> 00:13:27,796
So if you're looking
for someone to save you,
242
00:13:27,840 --> 00:13:30,103
look somewhere else.
243
00:13:44,161 --> 00:13:47,207
- You okay?
244
00:13:47,251 --> 00:13:50,210
What happened?
245
00:13:50,254 --> 00:13:52,082
- We need to let Thawne die.
246
00:14:10,883 --> 00:14:13,494
- Caitlin told me
about your talk.
247
00:14:13,538 --> 00:14:15,540
Something I want to know.
248
00:14:16,976 --> 00:14:19,152
Why did you create
a Reverse-Flashpoint,
249
00:14:19,196 --> 00:14:20,762
steal my life?
250
00:14:20,806 --> 00:14:22,677
- Why?
251
00:14:22,721 --> 00:14:25,332
It was the best way
to hurt you.
252
00:14:25,376 --> 00:14:27,291
- Don't you have
anything better to do
253
00:14:27,334 --> 00:14:29,206
than trying to destroy my life?
254
00:14:29,249 --> 00:14:32,731
- Destroying you is my life.
255
00:14:32,774 --> 00:14:34,863
- That still
doesn't explain why.
256
00:14:34,907 --> 00:14:36,343
- Why what?
257
00:14:36,387 --> 00:14:38,476
- What did I ever do to you?
258
00:14:42,958 --> 00:14:45,483
- Almost two centuries
259
00:14:45,526 --> 00:14:48,529
from right now,
260
00:14:48,573 --> 00:14:53,360
we meet
for the very first time.
261
00:14:53,404 --> 00:14:55,623
For my part,
262
00:14:55,667 --> 00:14:59,758
I'd finally discovered ways
to possess speeds.
263
00:14:59,801 --> 00:15:02,674
Speeds faster
than anyone alive.
264
00:15:02,717 --> 00:15:05,459
And just as I was about
265
00:15:05,503 --> 00:15:08,288
to present myself
to the world...
266
00:15:10,856 --> 00:15:12,249
You showed up
267
00:15:12,292 --> 00:15:16,253
in pursuit of some stupid case,
dazzled the crowd.
268
00:15:16,296 --> 00:15:18,037
Ah, you were dazzling.
269
00:15:18,080 --> 00:15:22,389
And then--and then
you saved the crowd.
270
00:15:25,436 --> 00:15:27,394
A crowd
that I was meant to save.
271
00:15:27,438 --> 00:15:29,701
A crowd that was meant
to thank me.
272
00:15:29,744 --> 00:15:32,965
You stole my greatest moment.
273
00:15:33,008 --> 00:15:34,488
I admired you.
274
00:15:37,230 --> 00:15:39,232
And you humiliated me.
275
00:15:40,581 --> 00:15:43,236
And it was in that moment
that I knew
276
00:15:43,280 --> 00:15:45,499
that I had to get
faster than you.
277
00:15:47,458 --> 00:15:49,590
- Only a sociopath
278
00:15:49,634 --> 00:15:52,289
would react
to something so small
279
00:15:52,332 --> 00:15:54,160
with that kind of rage.
280
00:15:55,509 --> 00:15:57,555
- What you call rage...
281
00:16:00,384 --> 00:16:02,037
I call commitment.
282
00:16:03,604 --> 00:16:08,218
- So if you won't stop
hating me,
283
00:16:08,261 --> 00:16:10,785
what happens once I save you?
284
00:16:10,829 --> 00:16:15,355
- I'll just go on
with my life's work:
285
00:16:15,399 --> 00:16:17,531
finding new ways to kill you.
286
00:16:25,365 --> 00:16:27,976
- You know what to do, Flash.
287
00:16:29,630 --> 00:16:31,110
- What are you doing here?
288
00:16:31,153 --> 00:16:33,330
- I went to the future
to see for myself
289
00:16:33,373 --> 00:16:35,288
whether or not Armageddon
had been prevented.
290
00:16:35,332 --> 00:16:37,159
- Then you know that it was.
- Yes.
291
00:16:37,203 --> 00:16:40,075
But I also witnessed
the return of your rival.
292
00:16:40,119 --> 00:16:42,513
You must know
as long as Eobard Thawne lives,
293
00:16:42,556 --> 00:16:45,255
he can still bring about
another Armageddon.
294
00:16:45,298 --> 00:16:46,386
- So what do you want me to do?
295
00:16:46,430 --> 00:16:48,649
- Listen to your friend.
Let him die.
296
00:16:48,693 --> 00:16:50,129
- If you want him dead so much,
297
00:16:50,172 --> 00:16:51,870
why don't you
just kill him yourself?
298
00:16:51,913 --> 00:16:53,219
- I would,
299
00:16:53,263 --> 00:16:55,743
but he could come back
as he did before.
300
00:16:55,787 --> 00:17:00,661
This is the only way
to assure his absolute death.
301
00:17:03,490 --> 00:17:06,363
You know it's the right thing
to do, Flash.
302
00:17:12,456 --> 00:17:14,501
- You can't be serious.
303
00:17:14,545 --> 00:17:16,416
You can't just let Thawne die.
304
00:17:16,460 --> 00:17:21,116
- I gave him a chance
to prove he can change.
305
00:17:21,160 --> 00:17:22,335
He can't.
306
00:17:22,379 --> 00:17:24,685
- So what, we just kill him?
307
00:17:24,729 --> 00:17:26,470
- Thawne messed
with the timeline,
308
00:17:26,513 --> 00:17:28,863
and now the timeline
is fighting back.
309
00:17:28,907 --> 00:17:30,474
I say we let it.
310
00:17:30,517 --> 00:17:32,693
- Me too.
311
00:17:32,737 --> 00:17:36,349
Look, Thawne did this
to himself,
312
00:17:36,393 --> 00:17:38,220
and it's not like
we can save him,
313
00:17:38,264 --> 00:17:40,614
so it's time to let him go.
314
00:17:41,485 --> 00:17:44,226
- Look, I know
that we're the new kids
315
00:17:44,270 --> 00:17:46,359
and we don't have
the same history with Thawne,
316
00:17:46,403 --> 00:17:47,491
but that's a good thing,
317
00:17:47,534 --> 00:17:49,623
because I don't care
who Thawne is.
318
00:17:49,667 --> 00:17:51,538
I care who you guys are,
319
00:17:51,582 --> 00:17:53,627
and you save people.
320
00:17:53,671 --> 00:17:58,023
I know because you saved me.
- And me, literally.
321
00:17:58,066 --> 00:18:00,373
- You're right.
You are the new kids.
322
00:18:00,417 --> 00:18:02,332
And so when it comes to Thawne,
I'm sorry,
323
00:18:02,375 --> 00:18:05,204
but you don't get a say.
324
00:18:05,247 --> 00:18:07,032
- Iris,
325
00:18:07,075 --> 00:18:09,164
maybe we should
think about this.
326
00:18:09,208 --> 00:18:10,818
- We already have.
327
00:18:10,862 --> 00:18:13,952
- You guys don't understand
what Thawne's capable of.
328
00:18:13,995 --> 00:18:17,825
It's time to keep everyone safe
by finally letting Thawne die.
329
00:18:17,869 --> 00:18:21,786
- Barry, Iris, we need to talk.
330
00:18:22,874 --> 00:18:24,963
Now.
331
00:18:25,006 --> 00:18:27,400
- Yeah.
332
00:18:27,444 --> 00:18:31,535
- What the hell is wrong
with you two?
333
00:18:31,578 --> 00:18:34,146
Since when do we
let people die?
334
00:18:34,189 --> 00:18:37,105
- Dad, you know who Thawne is.
- Yeah, I do.
335
00:18:37,149 --> 00:18:38,759
And that man came to you
for help,
336
00:18:38,803 --> 00:18:41,327
which means you're obligated
to try and save him.
337
00:18:41,371 --> 00:18:42,459
- Joe, he killed you.
338
00:18:42,502 --> 00:18:44,852
No, I know you don't remember,
but I do.
339
00:18:44,896 --> 00:18:46,376
If we don't let
this happen now,
340
00:18:46,419 --> 00:18:47,681
our family will never be safe.
341
00:18:47,725 --> 00:18:50,162
- You don't think I want
to see him dead either?
342
00:18:50,205 --> 00:18:51,859
'Cause I do.
343
00:18:51,903 --> 00:18:54,514
If I learned one thing
being a cop,
344
00:18:54,558 --> 00:18:55,733
it's that
you can't just protect
345
00:18:55,776 --> 00:18:57,038
the people you think are good.
346
00:18:57,082 --> 00:18:59,389
You have to protect everyone.
347
00:18:59,432 --> 00:19:00,607
That's what heroes do.
348
00:19:00,651 --> 00:19:02,435
- I know that.
- Do you?
349
00:19:02,479 --> 00:19:06,483
A hero is not
just in the name, Barry,
350
00:19:06,526 --> 00:19:08,180
or in a red suit.
351
00:19:08,223 --> 00:19:09,877
It's the choices we make
that decide
352
00:19:09,921 --> 00:19:12,619
who and what we become.
353
00:19:12,663 --> 00:19:14,839
You know that.
- Dad, we don't have a choice.
354
00:19:14,882 --> 00:19:16,014
Thawne isn't giving us one.
355
00:19:16,057 --> 00:19:19,670
- You always have a choice!
356
00:19:21,889 --> 00:19:24,239
- Now, did either one of you
357
00:19:24,283 --> 00:19:28,287
even try to think
of a way to save him?
358
00:19:30,898 --> 00:19:33,292
You already found one.
359
00:19:35,512 --> 00:19:36,991
- Yeah.
360
00:19:37,035 --> 00:19:40,386
We could save him
if we take his speed away,
361
00:19:40,430 --> 00:19:41,605
permanently.
362
00:19:41,648 --> 00:19:44,477
- Just like Jefferson Pierce
did to you.
363
00:19:45,696 --> 00:19:48,046
- Listen, Joe, wait--
- Hey.
364
00:19:48,089 --> 00:19:49,177
Uh-uh.
365
00:19:49,221 --> 00:19:51,789
This decision is
for the two of you.
366
00:19:51,832 --> 00:19:54,879
But I can tell you one thing:
if you let Thawne die,
367
00:19:54,922 --> 00:19:57,664
you don't have to worry about
him destroying our family.
368
00:20:04,584 --> 00:20:06,586
We have to talk to Caitlin.
369
00:20:07,761 --> 00:20:08,675
- Yeah.
370
00:20:13,506 --> 00:20:16,509
- The heroes of this world
have failed.
371
00:20:16,553 --> 00:20:19,556
But if they won't end
Thawne's existence,
372
00:20:19,599 --> 00:20:24,691
then I, Despero, will take
matters into my own hands.
373
00:20:26,563 --> 00:20:28,565
Mia Queen.
374
00:20:28,608 --> 00:20:34,527
Mia Queen.
375
00:20:34,571 --> 00:20:36,486
And you're gonna help me.
376
00:20:46,182 --> 00:20:48,227
- Barry, are you sure?
377
00:20:48,271 --> 00:20:51,012
- Yeah, look,
if we're really heroes,
378
00:20:51,056 --> 00:20:54,712
we can't turn our back
on anyone, including Thawne.
379
00:20:54,755 --> 00:20:58,542
- So you want to take away
his speed to save his life?
380
00:20:58,585 --> 00:21:00,152
All right,
what if it doesn't work?
381
00:21:00,196 --> 00:21:01,327
- It will.
382
00:21:01,371 --> 00:21:03,155
Before the timeline reset,
Jefferson hit me
383
00:21:03,199 --> 00:21:05,331
with enough continuous voltage
to nearly sever
384
00:21:05,375 --> 00:21:06,550
my connection
with the Speed Force.
385
00:21:06,593 --> 00:21:08,117
- Like blowing a fuse.
386
00:21:08,160 --> 00:21:10,380
- And you want to do
the same thing to Thawne.
387
00:21:10,423 --> 00:21:11,511
- And once his speed is gone,
388
00:21:11,555 --> 00:21:13,165
A.R.G.U.S. will take him
into custody.
389
00:21:13,209 --> 00:21:15,080
We've already called Cisco.
390
00:21:15,124 --> 00:21:18,475
- Jail time won't make up
for all the lives he destroyed.
391
00:21:18,518 --> 00:21:20,390
- Look, you're right, but...
392
00:21:20,433 --> 00:21:24,176
we can't let Thawne
change who we are.
393
00:21:26,352 --> 00:21:28,354
- You're a fool.
394
00:21:28,398 --> 00:21:30,661
Thawne must be erased
from time itself.
395
00:21:30,704 --> 00:21:32,315
Why can't you see that?
396
00:21:32,358 --> 00:21:34,186
- Despero, without his speed,
397
00:21:34,230 --> 00:21:36,188
Thawne won't be a threat
to anyone ever again.
398
00:21:36,232 --> 00:21:38,277
- Thawne recovered
his powers before.
399
00:21:38,321 --> 00:21:41,106
This is
your final warning, Flash.
400
00:21:41,150 --> 00:21:45,066
Stand down and let Thawne die
or suffer the consequences.
401
00:21:47,373 --> 00:21:48,331
- No.
402
00:21:52,248 --> 00:21:54,032
- Barry!
403
00:21:54,902 --> 00:21:57,253
- It's not too late, Flash.
404
00:21:57,296 --> 00:22:01,518
Let Thawne die
so Armageddon can end.
405
00:22:01,561 --> 00:22:03,259
- Light up, Allegra.
We're going after Flash.
406
00:22:03,302 --> 00:22:05,478
- No, Barry can handle Despero.
407
00:22:05,522 --> 00:22:07,437
You two protect Thawne
no matter what.
408
00:22:07,480 --> 00:22:09,178
- You sure, Boss?
- Yeah.
409
00:22:09,221 --> 00:22:11,397
If Despero attacks us too,
we need to be ready.
410
00:22:13,791 --> 00:22:15,575
- What if Despero kills Barry?
411
00:22:15,619 --> 00:22:17,577
I mean, they fought before,
and it wasn't exactly close.
412
00:22:17,621 --> 00:22:19,231
- Let's hope
it goes better this time.
413
00:22:27,805 --> 00:22:31,243
- I was right about you
all along, Flash.
414
00:22:31,287 --> 00:22:33,898
You are humanity's enemy.
415
00:22:33,941 --> 00:22:38,032
- I'm choosing to save a life,
Despero, not end one.
416
00:22:38,076 --> 00:22:39,991
That's what heroes do.
417
00:22:41,645 --> 00:22:43,603
But you've never been a hero,
have you?
418
00:22:43,647 --> 00:22:47,085
- What are you implying?
419
00:22:47,128 --> 00:22:49,392
- What you told me
about your home world,
420
00:22:49,435 --> 00:22:52,308
that was all a lie, wasn't it?
421
00:22:52,351 --> 00:22:56,225
You weren't
the heroic rebel leader.
422
00:22:56,268 --> 00:22:57,835
You were the despot.
423
00:22:57,878 --> 00:23:00,620
The one who inflicted
pain and suffering.
424
00:23:01,882 --> 00:23:04,450
Who killed to get
what he wanted.
425
00:23:04,494 --> 00:23:08,280
- I did what was necessary.
- No, you're wrong.
426
00:23:08,324 --> 00:23:10,326
You've been wrong
427
00:23:10,369 --> 00:23:14,286
this whole time
about everything.
428
00:23:14,330 --> 00:23:17,158
You're no hero, Despero.
429
00:23:17,202 --> 00:23:18,899
You're just like Thawne.
430
00:23:18,943 --> 00:23:21,250
- Only in your eyes, Flash,
431
00:23:21,293 --> 00:23:24,296
because I know
what must be done.
432
00:23:24,340 --> 00:23:26,951
The greater good
that must be embraced
433
00:23:26,994 --> 00:23:29,606
in order for this world
to survive.
434
00:23:29,649 --> 00:23:31,564
All that remains
435
00:23:31,608 --> 00:23:34,306
is for me to show you.
436
00:23:41,487 --> 00:23:43,359
- Chester,
secure S.T.A.R. Labs.
437
00:23:45,361 --> 00:23:46,840
- Frack, we just lost power.
438
00:23:46,884 --> 00:23:49,495
- What about Thawne?
- That's what's so weird.
439
00:23:49,539 --> 00:23:51,105
Backup system just kicked in,
440
00:23:51,149 --> 00:23:52,933
but only for
the force field trap.
441
00:23:52,977 --> 00:23:54,065
- What? No, no.
442
00:23:54,108 --> 00:23:55,414
That doesn't make
any sense, unless...
443
00:23:55,458 --> 00:23:56,372
- It's Despero.
444
00:23:56,415 --> 00:23:57,851
We're under attack.
445
00:24:01,377 --> 00:24:03,074
Get down!
446
00:24:12,388 --> 00:24:14,433
- Mia, what the hell, girl?
447
00:24:14,477 --> 00:24:17,697
Iris West-Allen.
448
00:24:19,003 --> 00:24:20,918
You and Flash
made this decision.
449
00:24:22,398 --> 00:24:25,183
And now you'll die
for making the wrong one.
450
00:25:05,528 --> 00:25:09,967
- Mia, listen to me.
This isn't you.
451
00:25:10,010 --> 00:25:12,535
- Mia.
452
00:25:12,578 --> 00:25:13,840
Mia, she's right.
453
00:25:13,884 --> 00:25:16,408
Take my power.
Take my strength.
454
00:25:16,452 --> 00:25:17,888
Fight him.
455
00:25:17,931 --> 00:25:19,672
- Empath.
456
00:25:19,716 --> 00:25:24,024
You think I'd release
this perfect vessel?
457
00:25:24,068 --> 00:25:25,199
- Mia, stop.
458
00:25:27,376 --> 00:25:29,160
I know you can fight this.
459
00:25:29,203 --> 00:25:33,294
- The child is gone, human.
- No, she's not.
460
00:25:33,338 --> 00:25:35,949
Mia, I know you can fight this
because you already have.
461
00:25:35,993 --> 00:25:39,562
Look around--you could've
killed us all, but you didn't.
462
00:25:39,605 --> 00:25:43,174
- Mia, she's right.
463
00:25:43,217 --> 00:25:45,176
Fight him.
464
00:25:50,399 --> 00:25:52,662
- Impossible.
465
00:26:00,670 --> 00:26:02,454
- Mia, think about William.
466
00:26:04,021 --> 00:26:06,850
Is this the path that
he would want you to choose?
467
00:26:21,691 --> 00:26:23,910
Iris.
468
00:26:23,954 --> 00:26:27,566
Allegra, Frost, in the hallway.
469
00:26:27,610 --> 00:26:30,482
- I'll go check on them.
470
00:26:30,526 --> 00:26:32,136
- I'm so sorry.
471
00:26:35,444 --> 00:26:38,969
- My pawn failed.
Your friends survived.
472
00:26:39,012 --> 00:26:41,319
- Mia?
473
00:26:41,362 --> 00:26:42,668
What did you do?
474
00:26:42,712 --> 00:26:45,758
- Nothing compared
to what I'm going to do now.
475
00:26:45,802 --> 00:26:48,848
I told you Thawne must die,
and he will.
476
00:26:48,892 --> 00:26:51,590
That's why I'm taking matters
into my own hands.
477
00:26:51,634 --> 00:26:54,985
I'm going to be the hero
that this world needs, Flash.
478
00:26:56,552 --> 00:26:57,857
Not you.
479
00:27:00,817 --> 00:27:02,775
- Barry, are you okay?
480
00:27:02,819 --> 00:27:05,735
- Yeah, I think so.
I--what's going on?
481
00:27:05,778 --> 00:27:08,041
- I've got the secondary power
circuits up and running,
482
00:27:08,085 --> 00:27:10,348
but I'm picking up insane
energy readings out there.
483
00:27:10,391 --> 00:27:13,351
I'm talking, like,
atomic bomb level readings.
484
00:27:13,394 --> 00:27:14,657
- That's Despero.
485
00:27:14,700 --> 00:27:16,441
He must be willing
to wipe out the whole city
486
00:27:16,485 --> 00:27:17,616
to get what he wants.
487
00:27:17,660 --> 00:27:18,965
- He's gonna kill us all.
488
00:27:19,009 --> 00:27:21,141
- Just so Thawne will die.
489
00:27:40,857 --> 00:27:42,728
- How's Mia?
- She's resting.
490
00:27:42,772 --> 00:27:44,034
Frost is keeping an eye on her.
491
00:27:44,077 --> 00:27:45,601
- Thank goodness
Iris got to her before she...
492
00:27:45,644 --> 00:27:48,734
- Right, but what in the world
are we supposed to do now?
493
00:27:48,778 --> 00:27:50,780
- We beat Despero to the punch.
494
00:27:50,823 --> 00:27:52,782
We whammy Thawne's speed
right now,
495
00:27:52,825 --> 00:27:56,437
make him a permanent jaywalker,
before Despero whammies us.
496
00:27:58,831 --> 00:28:02,574
- It's okay, Cecile.
We all decided it together.
497
00:28:02,618 --> 00:28:04,924
- Chester, where are we with...
- Project Whammy?
498
00:28:04,968 --> 00:28:06,883
Well, I still have to finish
calibrating your suit.
499
00:28:06,926 --> 00:28:08,449
- Well, how much time
do we have
500
00:28:08,493 --> 00:28:09,538
before the timeline resets?
501
00:28:09,581 --> 00:28:11,017
- A few minutes, maybe less,
502
00:28:11,061 --> 00:28:13,367
and only if Despero
doesn't wipe us out first.
503
00:28:15,805 --> 00:28:18,590
- Look, we are not
losing today.
504
00:28:18,634 --> 00:28:21,201
Not our city.
Not a single life.
505
00:28:21,245 --> 00:28:22,986
I don't know how,
but there's gotta be a way
506
00:28:23,029 --> 00:28:25,597
to stop Despero long enough
for Chuck to do his thing,
507
00:28:25,641 --> 00:28:26,598
so come on.
508
00:28:26,642 --> 00:28:27,686
We're Team Flash.
509
00:28:27,730 --> 00:28:29,819
What can we do?
510
00:28:29,862 --> 00:28:31,255
- The energy
Despero's harnessing
511
00:28:31,298 --> 00:28:33,170
is from his home world,
Kalanor,
512
00:28:33,213 --> 00:28:35,825
but, I mean, even if
the energy's alien,
513
00:28:35,868 --> 00:28:38,305
the flame of Py'tar
is still a flame.
514
00:28:38,349 --> 00:28:40,612
- You can harness it
with a vacuum.
515
00:28:40,656 --> 00:28:42,048
- And then disperse it,
516
00:28:42,092 --> 00:28:44,050
but I--I'd still
need a way to direct
517
00:28:44,094 --> 00:28:46,009
all that energy
into the atmosphere.
518
00:28:46,052 --> 00:28:48,402
- Wait, if a delivery system
is what you need,
519
00:28:48,446 --> 00:28:49,839
then I got the ticket.
520
00:28:49,882 --> 00:28:52,102
Okay, so you know how
the P.E.D. redirects energy?
521
00:28:52,145 --> 00:28:54,147
Turns out the materials
522
00:28:54,191 --> 00:28:57,107
in that puppy
are damn versatile.
523
00:28:57,150 --> 00:29:00,545
So I took the liberty
of using them
524
00:29:00,589 --> 00:29:03,896
to make these.
525
00:29:03,940 --> 00:29:06,420
No way.
526
00:29:06,464 --> 00:29:08,248
Chuck, you're amazing.
527
00:29:08,292 --> 00:29:10,511
- Yeah, I can work with these.
528
00:29:28,312 --> 00:29:30,009
They're a perfect fit, Chester.
529
00:29:30,053 --> 00:29:33,230
- Thanks.
Now run, Boss, run.
530
00:29:36,929 --> 00:29:40,498
- Now, Flash, your city dies
531
00:29:40,541 --> 00:29:43,762
so that this planet's future
may survive.
532
00:30:16,795 --> 00:30:19,580
No!
533
00:30:37,294 --> 00:30:38,904
It's gone.
534
00:30:40,123 --> 00:30:42,473
My connection to the flame!
535
00:30:43,909 --> 00:30:45,955
Damn you, Flash.
536
00:30:45,998 --> 00:30:48,000
- It's over, Despero.
537
00:30:50,263 --> 00:30:54,398
- Flash, you've no idea
what you've done.
538
00:30:54,441 --> 00:30:56,966
I swear
by the moons of Kalanor,
539
00:30:57,009 --> 00:30:58,663
you'll pay for this.
540
00:30:59,838 --> 00:31:02,798
This whole planet will.
541
00:31:05,844 --> 00:31:07,541
- Flash, we got
less than 30 seconds
542
00:31:07,585 --> 00:31:09,369
to save Thawne
before the timeline resets.
543
00:31:09,413 --> 00:31:11,807
- All right, get ready,
Chester, I'm on my way.
544
00:31:16,768 --> 00:31:18,857
- My speed.
545
00:31:20,641 --> 00:31:24,036
I need more time.
- You're out of time, Thawne.
546
00:31:25,081 --> 00:31:27,170
- Calibration complete.
Go for it.
547
00:31:27,213 --> 00:31:28,954
- On my mark, lower the shield.
548
00:31:34,786 --> 00:31:35,874
Now.
549
00:31:58,244 --> 00:32:00,029
- There is no trace
550
00:32:00,072 --> 00:32:02,335
of the Negative Speed Force
left in your body.
551
00:32:03,946 --> 00:32:05,512
- Barry, you did it.
552
00:32:07,253 --> 00:32:11,431
- What exactly...
do you think you've done?
553
00:32:11,475 --> 00:32:14,086
- We just saved
your life, Thawne.
554
00:32:14,130 --> 00:32:16,132
Don't make us regret it.
555
00:32:18,917 --> 00:32:21,964
- You think you saved my life?
556
00:32:22,007 --> 00:32:24,009
You took my speed.
557
00:32:24,053 --> 00:32:25,837
My speed is my life.
558
00:32:25,881 --> 00:32:28,187
You took my life!
559
00:32:30,059 --> 00:32:33,192
And left me in hell.
560
00:32:46,902 --> 00:32:49,426
- Now this is epic.
561
00:32:49,469 --> 00:32:50,993
Epic, epic...
562
00:32:51,036 --> 00:32:53,256
- Wow, I don't know
what's more impressive.
563
00:32:53,299 --> 00:32:56,172
This place or us.
- Us, definitely.
564
00:32:56,215 --> 00:32:57,956
- I haven't been
in a place this swank
565
00:32:58,000 --> 00:32:59,305
since my debutante days.
566
00:32:59,349 --> 00:33:01,090
- Well, we have the place
to ourselves tonight.
567
00:33:01,133 --> 00:33:02,874
And since Thawne's
at A.R.G.U.S.
568
00:33:02,918 --> 00:33:04,223
and Despero's finally gone...
569
00:33:04,267 --> 00:33:05,572
- For good, it seems like.
570
00:33:05,616 --> 00:33:07,400
- I figured
we deserved a night off.
571
00:33:07,444 --> 00:33:10,969
- Look, about me going evil
and trying to kill you all--
572
00:33:11,013 --> 00:33:12,275
- Already forgiven.
573
00:33:12,318 --> 00:33:14,190
We're just glad
to have the real Mia back.
574
00:33:14,233 --> 00:33:17,889
And that, beautiful people,
is it for shop talk.
575
00:33:17,933 --> 00:33:19,325
- Yes, absolutely.
576
00:33:19,369 --> 00:33:21,980
I think we've had enough
of aliens and evil speedsters.
577
00:33:22,024 --> 00:33:24,940
- Does that go
for evil magicians too?
578
00:33:26,506 --> 00:33:29,814
- I know what you did
to Laurel Lance, Damien Darhk.
579
00:33:29,858 --> 00:33:31,947
How about I return the favor?
580
00:33:31,990 --> 00:33:34,950
- By all means, go for it.
581
00:33:34,993 --> 00:33:37,561
I thought I'd be a dead man
by now anyway.
582
00:33:41,043 --> 00:33:44,611
I need a drink.
583
00:33:44,655 --> 00:33:46,570
A real one.
584
00:33:49,225 --> 00:33:52,271
- Damien, I'm sorry.
- Me too.
585
00:33:53,446 --> 00:33:56,580
And now the timeline's reset,
I should be gone.
586
00:33:58,364 --> 00:34:00,627
- Damien, I don't know
what to say.
587
00:34:02,586 --> 00:34:04,153
- You just did.
588
00:34:12,117 --> 00:34:14,946
- That aroma seems familiar.
589
00:34:16,121 --> 00:34:17,818
Sebastian James?
590
00:34:17,862 --> 00:34:20,952
- My favorite scotch.
591
00:34:20,996 --> 00:34:23,128
Did you guys always party
this hard
592
00:34:23,172 --> 00:34:25,174
after a successful mission?
593
00:34:26,175 --> 00:34:28,525
I wish.
594
00:34:29,308 --> 00:34:31,745
By the way,
I--I came across something
595
00:34:31,789 --> 00:34:34,052
that might
help you find William.
596
00:34:34,096 --> 00:34:36,098
The symbol on the Hozen,
597
00:34:36,141 --> 00:34:38,404
it matches a symbol from some
598
00:34:38,448 --> 00:34:40,276
heavily redacted documents
from Berlin.
599
00:34:40,319 --> 00:34:42,887
Only my source
couldn't find out more
600
00:34:42,931 --> 00:34:46,238
thanks to some
very intense firewalls.
601
00:34:46,282 --> 00:34:48,197
- You know,
I think I know a hacker
602
00:34:48,240 --> 00:34:50,155
who might be able to help me.
603
00:34:50,199 --> 00:34:51,940
- You're going to see Felicity?
604
00:34:53,245 --> 00:34:55,639
- You were right, Iris.
605
00:34:55,682 --> 00:34:58,990
I can be the person
she always wanted me to be.
606
00:35:00,557 --> 00:35:03,864
Thank you for helping me
find myself again.
607
00:35:03,908 --> 00:35:06,955
- You made the choice
to be a hero.
608
00:35:08,086 --> 00:35:10,697
Your dad would be proud.
609
00:35:10,741 --> 00:35:12,351
And hey, you know,
610
00:35:12,395 --> 00:35:15,311
don't be a stranger
while you're here in our time.
611
00:35:15,354 --> 00:35:20,011
Bart and Nora,
they drop in on us a lot,
612
00:35:20,055 --> 00:35:23,145
and I think you guys
would get along really well.
613
00:35:23,188 --> 00:35:26,017
Anyways, cheers.
- Cheers.
614
00:35:35,461 --> 00:35:37,811
- I know that look.
615
00:35:42,120 --> 00:35:43,339
No.
616
00:35:43,382 --> 00:35:45,732
No, me and Allegra are just--
617
00:35:45,776 --> 00:35:46,733
we're just friends.
618
00:35:46,777 --> 00:35:48,126
- Sure. Sure.
- Yeah. Yeah.
619
00:35:48,170 --> 00:35:50,128
- She could be a lot more
if you decided
620
00:35:50,172 --> 00:35:54,567
to stop sipping root beer
and go put a move on her.
621
00:35:54,611 --> 00:35:57,179
I'm a lot more intuitive
than people give me credit for.
622
00:35:57,222 --> 00:35:59,659
Come on, go for it.
623
00:36:01,313 --> 00:36:04,099
- Okay.
- You look great.
624
00:36:04,142 --> 00:36:06,275
- Moves, moves.
625
00:36:06,318 --> 00:36:09,278
Put the moves, moves, moves.
626
00:36:09,321 --> 00:36:10,888
Hey, Allegra.
- Hi.
627
00:36:10,931 --> 00:36:13,369
- You look, uh...wow.
628
00:36:13,412 --> 00:36:16,328
Thanks, Chuck.
629
00:36:16,372 --> 00:36:18,809
Not bad yourself.
- Thank you.
630
00:36:18,852 --> 00:36:20,289
- Hey, I don't know
what's up with you two.
631
00:36:20,332 --> 00:36:21,377
- What?
- What are you--
632
00:36:21,420 --> 00:36:22,465
- We're just standing here.
633
00:36:22,508 --> 00:36:24,162
- Like normal people.
634
00:36:24,206 --> 00:36:26,556
- Normal. Normal.
- Both of us, man.
635
00:36:26,599 --> 00:36:29,211
- I just mean how you called
me out about Thawne earlier.
636
00:36:29,254 --> 00:36:31,213
- Oh, that.
637
00:36:31,256 --> 00:36:32,692
- I don't know
what got into me.
638
00:36:32,736 --> 00:36:34,564
- No, I mean,
you guys were right.
639
00:36:34,607 --> 00:36:36,218
That's what I needed to hear.
640
00:36:36,261 --> 00:36:38,350
So I just wanted to say thanks.
641
00:36:38,394 --> 00:36:39,873
- Yeah.
- Cool. Yeah.
642
00:36:39,917 --> 00:36:41,527
- Thanks.
I mean, you're welcome.
643
00:36:41,571 --> 00:36:42,789
- Yeah.
644
00:36:42,833 --> 00:36:44,835
- Have a good night.
645
00:36:47,229 --> 00:36:49,274
- Anyway, cheers.
- Cheers.
646
00:36:53,061 --> 00:36:55,628
- Damien Darhk?
647
00:36:55,672 --> 00:36:57,282
- Are you here to arrest me?
648
00:36:57,326 --> 00:36:59,545
I'm not a cop anymore.
649
00:36:59,589 --> 00:37:03,810
I--I came to say thank you.
650
00:37:03,854 --> 00:37:07,162
You helping Barry
restore the timeline,
651
00:37:07,205 --> 00:37:10,034
it's pretty damn selfless.
652
00:37:10,078 --> 00:37:12,906
- Well, what can I say?
653
00:37:12,950 --> 00:37:17,259
Being a parent kinda...
changes you.
654
00:37:17,302 --> 00:37:20,131
- Mm, for the better.
655
00:37:25,397 --> 00:37:27,138
- Agreed.
656
00:37:28,531 --> 00:37:31,360
Yeah, I wish I knew
why I was still here.
657
00:37:33,144 --> 00:37:35,364
I should be gone by now, Joe.
658
00:37:35,407 --> 00:37:37,322
Nora should be in my place.
659
00:37:37,366 --> 00:37:41,413
- Well, maybe you still got
a little work to do.
660
00:37:46,114 --> 00:37:49,943
Are you trying to cast a spell?
- No.
661
00:37:49,987 --> 00:37:51,641
More like a prayer.
662
00:37:53,556 --> 00:37:56,036
Maybe this is
my unfinished business.
663
00:38:00,693 --> 00:38:04,262
- What is this?
- It's a gift.
664
00:38:04,306 --> 00:38:06,699
Father to father.
665
00:38:06,743 --> 00:38:09,267
And I think you're gonna
need that some day.
666
00:38:09,311 --> 00:38:10,921
- What--
667
00:38:14,229 --> 00:38:17,275
- West.
668
00:38:17,319 --> 00:38:18,450
West.
669
00:38:24,239 --> 00:38:25,979
Huh.
670
00:38:27,329 --> 00:38:29,026
- Dad?
671
00:38:33,378 --> 00:38:36,816
- Nora. It's really you.
672
00:38:36,860 --> 00:38:39,254
- Where are we?
673
00:38:39,297 --> 00:38:40,603
- Doesn't matter.
674
00:38:41,604 --> 00:38:44,433
I'm just glad
I got to see you before I go.
675
00:38:47,087 --> 00:38:49,133
- What do you mean?
676
00:38:49,177 --> 00:38:50,787
I don't understand.
You're leaving?
677
00:38:50,830 --> 00:38:53,920
I thought you were--
- Dead?
678
00:38:54,878 --> 00:38:57,097
I will be,
679
00:38:57,141 --> 00:39:00,013
but I guess I just needed
a little more time.
680
00:39:00,057 --> 00:39:03,234
- Wait. Dad, please.
681
00:39:03,278 --> 00:39:05,454
I don't know what's happening,
but you can't leave now.
682
00:39:05,497 --> 00:39:07,456
I just got you back.
683
00:39:07,499 --> 00:39:10,198
- I love you, Nora-doll.
684
00:39:12,896 --> 00:39:14,680
- When was the last time
we had a night out again?
685
00:39:14,724 --> 00:39:16,987
- I don't know.
It's been too long.
686
00:39:18,467 --> 00:39:20,164
Is that Nora Darhk?
687
00:39:22,862 --> 00:39:25,300
- Barry Allen?
688
00:39:25,343 --> 00:39:27,389
Iris?
689
00:39:27,432 --> 00:39:30,218
What am I doing here?
What just happened?
690
00:39:30,261 --> 00:39:31,654
Where is my dad?
691
00:39:34,178 --> 00:39:35,832
Barry.
- I--
692
00:39:38,400 --> 00:39:42,273
- Please, someone,
tell me what is going on.
693
00:39:42,317 --> 00:39:45,320
- You're okay,
thanks to your dad.
694
00:39:50,586 --> 00:39:52,370
- He's gone, isn't he?
695
00:39:57,245 --> 00:39:59,551
Why is this happening again?
696
00:39:59,595 --> 00:40:01,988
- Because Damien Darhk promised
697
00:40:02,032 --> 00:40:05,427
that he would do whatever
it takes to save his daughter,
698
00:40:05,470 --> 00:40:07,646
and he did.
699
00:40:09,344 --> 00:40:10,997
Come on.
700
00:40:11,041 --> 00:40:13,130
There's a story
I need you to hear.
701
00:40:36,371 --> 00:40:38,416
- Sorry, I've never done that.
702
00:40:40,244 --> 00:40:43,595
So a lot's happened
703
00:40:43,639 --> 00:40:45,075
these past few days.
704
00:40:45,118 --> 00:40:48,296
The world
almost didn't make it,
705
00:40:48,339 --> 00:40:50,646
but it did,
706
00:40:50,689 --> 00:40:54,867
thanks to all of you
and a dedicated father.
707
00:40:54,911 --> 00:40:57,348
We all survived because...
708
00:40:57,392 --> 00:41:00,395
when faced with the very worst,
709
00:41:00,438 --> 00:41:02,832
it's our choices
that define us.
710
00:41:04,137 --> 00:41:08,707
And the choices that we made
are why we're all heroes.
711
00:41:10,492 --> 00:41:15,061
So to making our own destiny
712
00:41:15,105 --> 00:41:16,933
and protecting it.
713
00:41:18,326 --> 00:41:20,415
Together.
- Together.
714
00:41:20,458 --> 00:41:22,504
all: Cheers.
715
00:41:34,298 --> 00:41:35,604
- Thank God.
716
00:41:35,647 --> 00:41:38,215
Now everything can go
back to normal.
717
00:42:14,773 --> 00:42:16,296
- Greg, move your head.
50565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.