Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,875 --> 00:01:30,766
- Светланка.
- Что Олесь?
2
00:01:31,697 --> 00:01:32,897
Выходи за меня замуж.
3
00:01:49,977 --> 00:01:52,875
Сейчас наш оркестр исполнит
4
00:01:52,909 --> 00:01:56,474
еврейскую комсомольскую Исаака Дунаевского
5
00:01:56,578 --> 00:01:59,580
из кинофильма "Искатели счастья".
6
00:02:18,564 --> 00:02:21,193
Олесь Николаевич,
Олесь Николаевич, здравствуйте.
7
00:02:21,512 --> 00:02:23,997
- Привет.
- Вы меня не помните?
8
00:02:25,252 --> 00:02:27,023
Нет, не помню. А ты кто?
9
00:02:27,382 --> 00:02:30,891
А я Таня, я на станции на
травмпункте практику проходила.
10
00:02:31,018 --> 00:02:34,004
- Я Мише руку перевязывала.
- А, точно, точно.
11
00:02:34,028 --> 00:02:37,632
Слушай, я ещё подумал тогда:
" Такая малявка, а уже врач."
12
00:02:38,462 --> 00:02:42,329
Да, это я, вспомнили, только я не
врач, я на медсестру учусь.
13
00:02:43,442 --> 00:02:45,230
Ну что загрустила, Маша?
14
00:02:46,072 --> 00:02:47,913
Сейчас мы тебя развеселим.
15
00:02:47,937 --> 00:02:50,399
- Я не Маша.
- Пойдем потанцуем.
16
00:02:50,426 --> 00:02:54,367
- И мы с вами на "ты" не переходили.
- Да ладно, чё ты, пойдем. -Нет.
17
00:02:57,719 --> 00:02:59,426
Куда? Отпусти!
18
00:02:59,666 --> 00:03:01,041
Да пусти меня!
19
00:03:01,682 --> 00:03:03,858
У нас в деревне все Маши.
20
00:03:04,656 --> 00:03:08,133
- И все будут наши.
- Пусти!
21
00:03:09,247 --> 00:03:11,630
Ну-ка подержи. Подержи-подержи.
22
00:03:13,283 --> 00:03:14,324
Извините.
23
00:03:14,348 --> 00:03:15,361
Пусти меня.
24
00:03:15,385 --> 00:03:16,779
Дорогу, дорогу.
25
00:03:16,803 --> 00:03:17,969
Тихо, тихо, тихо!
26
00:03:17,993 --> 00:03:19,677
Ты че это, морячек, распоясался?
27
00:03:20,145 --> 00:03:21,940
Берега попутал на родине?
28
00:03:22,172 --> 00:03:26,174
Я распоясался?
Сейчас я тебе покажу, кто распоясался.
29
00:03:26,867 --> 00:03:29,672
А то ведь накостыляем, мало не покажется.
30
00:03:29,696 --> 00:03:32,888
- Шел бы ты по добру, по здорову.
- Олесь, пожалуйста, не надо.
31
00:03:32,912 --> 00:03:34,906
Тихо, тихо, Света.
32
00:03:36,385 --> 00:03:37,640
Рубашечку жалко.
33
00:03:39,270 --> 00:03:42,216
- Боюсь испорчу.
- Не о том думает.
34
00:03:42,240 --> 00:03:43,726
- Это точно.
- Сейчас, ребята.
35
00:03:44,830 --> 00:03:48,038
- Олесь, пожалуйста.
- Света, моё дело.
36
00:03:49,233 --> 00:03:50,433
Подержи.
37
00:03:54,406 --> 00:03:56,162
Ну? Ух ты!
38
00:03:56,239 --> 00:03:57,439
Мимо.
39
00:03:58,473 --> 00:03:59,673
Промазал опять.
40
00:04:01,617 --> 00:04:02,817
Мое лицо здесь.
41
00:04:03,270 --> 00:04:04,795
Ох ты, давай еще!
42
00:04:05,431 --> 00:04:06,631
Бей!
43
00:04:09,086 --> 00:04:10,865
Печень-то закрывать надо.
44
00:04:11,065 --> 00:04:12,265
Тихо.
45
00:04:17,747 --> 00:04:20,456
Лежать сказал. Ну что хватит, а?
46
00:04:20,759 --> 00:04:23,356
Парни, что дальше то делать, а?
47
00:04:27,797 --> 00:04:30,132
Раз, два, три.
48
00:04:33,470 --> 00:04:34,670
Отдохни.
49
00:04:42,680 --> 00:04:43,880
Мимо!
50
00:04:47,294 --> 00:04:49,923
Ну что? Хватит, а?
51
00:04:50,774 --> 00:04:52,252
Хватит, хватит.
52
00:04:52,822 --> 00:04:54,641
Опа, плыви давай.
53
00:04:57,733 --> 00:04:58,933
Свет, рубашечку дай.
54
00:05:09,852 --> 00:05:14,404
Подсудимый фактически избил трех человек.
55
00:05:14,428 --> 00:05:20,739
Мало того, он поднял руку на
будущего командира красного флота.
56
00:05:20,869 --> 00:05:24,323
Это можно квалифицировать,
как вредительство.
57
00:05:24,572 --> 00:05:30,153
Прошу суд вынести наказание
подсудимому Орловичу Олесю Николаевичу
58
00:05:30,458 --> 00:05:32,674
пять лет лишения свободы
59
00:05:37,093 --> 00:05:39,539
в колонии строгого режима.
60
00:05:39,563 --> 00:05:43,599
Но это не справедливо, он заступился за
девушку, трое на одного - это не честно!
61
00:05:43,623 --> 00:05:44,754
Тот первый начал!
62
00:05:44,778 --> 00:05:49,025
Слово предоставляется общественному
защитнику инженеру станции
63
00:05:49,268 --> 00:05:53,357
товарищу Бронеславу
Казимировичу Лозовскому.
64
00:05:56,579 --> 00:06:00,637
Олесь добросовестный надежный
работник, электромонтер,
65
00:06:00,908 --> 00:06:03,457
он и в общественной
жизни активно участвует.
66
00:06:03,999 --> 00:06:05,357
Правильно!
67
00:06:05,381 --> 00:06:08,859
Как самодеятельный художник
оформляет наглядную агитацию,
68
00:06:09,235 --> 00:06:11,673
у него настоящий талант.
69
00:06:13,515 --> 00:06:16,382
Уголовный талант у него,
к сожалению, наличествует.
70
00:06:17,592 --> 00:06:20,650
Вот это уголовный талант?
71
00:06:21,049 --> 00:06:27,237
Этот портрет вождя нарисовал Орлович,
он утвержден в райкоме партии.
72
00:06:30,319 --> 00:06:32,733
- Извините.
- Продолжайте.
73
00:06:35,483 --> 00:06:38,416
Родители Олеся погибли в гражданскую войну.
74
00:06:38,440 --> 00:06:40,807
Олесь вырос без родителей в детском доме.
75
00:06:40,831 --> 00:06:44,681
Олесь обучает молодежь приемам
самбо, который усвоил в армии.
76
00:06:44,875 --> 00:06:47,225
Трудовой коллектив считает, что Орлович
77
00:06:47,249 --> 00:06:50,544
оказался на скамье
подсудимых по недоразумению.
78
00:06:52,445 --> 00:06:55,042
И ходатайствует о его освобождении.
79
00:06:56,403 --> 00:06:57,738
Правильно!
80
00:06:58,299 --> 00:07:00,324
Тихо! Тихо!
81
00:07:00,348 --> 00:07:01,705
Прошу встать.
82
00:07:04,412 --> 00:07:06,358
Суд удаляется на совещание.
83
00:07:07,725 --> 00:07:10,457
Папа, я сколько раз тебе
говорила, Олесь не виноват.
84
00:07:13,215 --> 00:07:16,941
- Что?
- Это политическое дело, не лезь.
85
00:07:18,887 --> 00:07:20,221
Иди на место.
86
00:07:22,693 --> 00:07:27,226
Именем Союза Советских
Социалистических Республик
87
00:07:28,158 --> 00:07:31,954
подсудимый Орлович Олесь Николаевич
88
00:07:32,490 --> 00:07:37,674
приговаривается к трем
годам лишения свободы
89
00:07:37,917 --> 00:07:40,149
в исправительно-трудовом учреждении.
90
00:07:41,889 --> 00:07:43,954
Так не честно, да так нельзя!
91
00:07:43,978 --> 00:07:46,203
Так нельзя! Позор!
92
00:07:47,312 --> 00:07:50,857
Однако, учитывая
положительную характеристику
93
00:07:50,881 --> 00:07:53,755
с места работы железнодорожной станции,
94
00:07:54,306 --> 00:08:00,421
а также безупречную службу в армии
и огромную общественную работу,
95
00:08:00,686 --> 00:08:07,042
суд счел возможным
вынести приговор условно.
96
00:08:11,635 --> 00:08:12,835
Ура!
97
00:08:16,154 --> 00:08:17,552
Спасибо!
98
00:08:58,644 --> 00:09:02,034
Все на защиту нашей
социалистической родины.
99
00:09:02,058 --> 00:09:05,911
Не дадим врагу топтать нашу родную землю!
100
00:09:06,962 --> 00:09:11,479
- Ура, товарищи!
- Ура! Ура! Ура!
101
00:09:14,023 --> 00:09:16,216
Ну, конечно, так и знала, что ты здесь.
102
00:09:16,361 --> 00:09:19,117
Это ж не на долго. Неделя-две, не больше.
103
00:09:19,372 --> 00:09:21,866
Разобьем этих гадов в пух и прах.
104
00:09:22,081 --> 00:09:23,281
Ну что?
105
00:09:27,833 --> 00:09:32,517
Товарищи, сборный пункт
переносится в Могилев.
106
00:09:34,679 --> 00:09:39,375
Движемся колонной,
организованно, самостоятельно.
107
00:09:41,411 --> 00:09:44,447
- Старший... Горьков!
- Я!
108
00:09:45,020 --> 00:09:50,672
Старшим назначается секретарь
райкома комсомола Зиновий Горьков.
109
00:09:51,311 --> 00:09:52,923
Движемся в Могилев.
110
00:09:54,535 --> 00:09:57,061
Дадим отпор наглому агрессору.
111
00:09:59,097 --> 00:10:04,265
Товарищи!
Великий Сталин ведет нас к победе!
112
00:10:04,346 --> 00:10:05,546
Ура, товарищи!
113
00:10:06,484 --> 00:10:07,732
Поехали, поехали!
114
00:10:10,791 --> 00:10:13,477
Как же? Они же драла дали, бросили нас.
115
00:10:13,501 --> 00:10:16,130
Они на машине, а мы? Пешком, без оружия.
116
00:10:16,154 --> 00:10:18,667
Какой Могилев? Может по домам?
117
00:10:18,691 --> 00:10:21,310
Будет настоящий военкомат.
- Пусть призывают.
118
00:10:21,334 --> 00:10:23,304
Какое по домам, да вы что?
119
00:10:23,646 --> 00:10:27,644
Так, прекратить панику!
Красную армию не возможно победить!
120
00:10:27,668 --> 00:10:31,804
В колону по трое стройся!
И сегодня мы должны быть в её рядах!
121
00:10:31,828 --> 00:10:33,752
Правильно, Зяма, правильно!
122
00:10:34,000 --> 00:10:39,932
Слушай мою команду: Я впереди,
Орлович замыкающий, направо!
123
00:10:46,162 --> 00:10:48,148
- Олесь!
- Свет...
124
00:10:48,648 --> 00:10:50,174
Шагом марш!
125
00:10:50,818 --> 00:10:52,565
Свет, я скоро вернусь.
126
00:10:55,172 --> 00:10:57,325
Все, все, я скоро вернусь.
127
00:10:58,984 --> 00:11:00,184
Олесь.
128
00:11:04,446 --> 00:11:08,463
Броня крепка, и танки наши быстры,
129
00:11:08,487 --> 00:11:12,345
И наши люди мужества полны:
130
00:11:12,388 --> 00:11:16,342
В строю стоят советские танкисты...
131
00:11:19,015 --> 00:11:20,016
А ну-ка!
132
00:11:20,040 --> 00:11:22,811
Троих задержали в лесу,
неподалеку от нашего расположения,
133
00:11:22,938 --> 00:11:25,757
оружие при них два карабина немецких,
134
00:11:25,927 --> 00:11:30,048
говорят, что призывники с Остапович,
а карабины мол у немцев забрали.
135
00:11:30,208 --> 00:11:33,520
- Может диверсанты?
- Ну так уж и диверсанты.
136
00:11:39,785 --> 00:11:42,231
С Остапович? Как сюда попали?
137
00:11:42,406 --> 00:11:46,201
"Когда нас в бой пошлет товарищ Сталин"...
138
00:11:54,418 --> 00:11:56,467
- Еврей?
- Да.
139
00:12:02,276 --> 00:12:04,674
Идите обратно домой, домой!
140
00:12:07,487 --> 00:12:09,512
Тогда останетесь живы.
141
00:12:15,864 --> 00:12:17,834
Смотрите, люди! Люди!
142
00:12:24,316 --> 00:12:25,706
Что случилось, Клаус?
143
00:12:33,312 --> 00:12:38,083
- В лес! К нашим, за мной!
- Зачем в лес? Домой пошли!
144
00:12:38,626 --> 00:12:39,977
Мы никого не убивали!
145
00:12:40,745 --> 00:12:41,945
Я тоже домой, пошли.
146
00:12:42,232 --> 00:12:45,348
За это советская власть к ответу
призовет, мы ж призванные.
147
00:12:45,372 --> 00:12:46,667
Мы ж присягу давали.
148
00:12:46,808 --> 00:12:50,667
Кончилась твоя советская
власть, не понял ещё?
149
00:12:52,226 --> 00:12:53,426
Чего это они?
150
00:12:57,327 --> 00:12:58,527
Остановитесь.
151
00:13:01,036 --> 00:13:03,363
Кто это сделал? Кто?
152
00:13:04,041 --> 00:13:08,670
Это не мы, ей Богу, не мы.
Это другие, они убежали в лес.
153
00:13:08,854 --> 00:13:11,181
Мы к вам со всей душой, мы не при чем.
154
00:13:15,632 --> 00:13:18,133
Это вы сделали, да?
155
00:13:18,174 --> 00:13:19,725
Это не мы.
156
00:13:19,749 --> 00:13:23,234
За убийство немецкого солдата
полагается смертная казнь.
157
00:13:27,041 --> 00:13:29,464
Вы все будете расстреляны! Огонь!
158
00:13:50,375 --> 00:13:51,805
Мужиков жалко...
159
00:13:53,014 --> 00:13:54,214
Это война, Костя.
160
00:13:56,228 --> 00:13:57,999
Они сделали свой выбор.
161
00:13:59,375 --> 00:14:01,257
Пускай гниют, как собаки.
162
00:14:02,704 --> 00:14:03,951
Поехали.
163
00:14:04,167 --> 00:14:05,367
Пошли.
164
00:14:12,486 --> 00:14:14,487
Да! История.
165
00:14:15,083 --> 00:14:18,902
Ты ж на станции работал?
Про тебя писали, какой ты ударник труда.
166
00:14:18,926 --> 00:14:20,276
Секретарь райкома.
167
00:14:21,685 --> 00:14:25,306
Товарищ Лобач Николай Петрович.
168
00:14:25,460 --> 00:14:28,794
Дядя Петя, меня сейчас так зовут.
Верно прокурор?
169
00:14:28,818 --> 00:14:32,717
Ну, это я в суде был прокурор,
а нынче я фактический комиссар отряда.
170
00:14:32,774 --> 00:14:36,635
- А я тебя помню.
- И я вас помню.
171
00:14:37,138 --> 00:14:42,409
Ну, ты зла не держи,
моряк тогда на тебя такую бумагу накатал.
172
00:14:45,175 --> 00:14:47,954
- Так это ты его?
- Ну, бывает...
173
00:14:48,012 --> 00:14:50,474
- Голодные небось?
- А то.
174
00:14:50,687 --> 00:14:52,371
- Ну, пойдемте.
- Пойдем.
175
00:14:52,628 --> 00:14:53,828
Так.
176
00:14:55,541 --> 00:14:56,741
Так.
177
00:15:03,671 --> 00:15:04,903
Ленин,
178
00:15:05,584 --> 00:15:08,498
Горький - буревестник революции,
179
00:15:09,351 --> 00:15:12,869
Толстой - зеркало русской революции...
180
00:15:15,288 --> 00:15:17,829
Маме повезло, да? Родила тебя
181
00:15:18,288 --> 00:15:22,882
и ничего этого не застала,
ни Сталина, ни Гитлера.
182
00:15:22,906 --> 00:15:26,487
Пап, ну может все обойдется, а?
И наши вернутся через пару дней?
183
00:15:26,671 --> 00:15:29,419
Жди, вернутся, вернутся они...
184
00:15:30,008 --> 00:15:33,469
Наступают немцы, а наши бегут.
185
00:15:37,288 --> 00:15:39,813
И то бежать надо
186
00:15:40,457 --> 00:15:42,633
бежать надо, бежать, бежать...
187
00:15:42,808 --> 00:15:44,365
Бежать, бежать.
188
00:15:44,856 --> 00:15:46,151
Куда?!
189
00:15:46,422 --> 00:15:49,288
Куда бежать, куда?
190
00:15:49,393 --> 00:15:52,442
Кто судью прятать будет? Кто?
191
00:15:53,177 --> 00:15:58,234
Я врагов народа в тюрьму
сажал, считай, не винных людей!
192
00:15:58,508 --> 00:16:02,835
А теперь каждый мне будет
готов отомстить, каждый!
193
00:16:07,968 --> 00:16:09,748
Всё, всё...
194
00:16:10,297 --> 00:16:13,759
Щас, щас, подожди... Всё, всё.
195
00:16:15,969 --> 00:16:17,209
Правильно, товарищ Сталин?
196
00:16:36,477 --> 00:16:40,447
Ну что, великий вождь времен и народов?
197
00:16:41,814 --> 00:16:43,347
Прошляпил войну.
198
00:16:45,499 --> 00:16:46,699
Скотина.
199
00:17:48,702 --> 00:17:52,291
Улыбаемся, все улыбаемся.
200
00:17:52,913 --> 00:17:55,597
Все радостно улыбаемся.
201
00:17:56,243 --> 00:17:58,427
Встречаем освободителей.
202
00:17:59,016 --> 00:18:03,327
Сейчас должен прийти рейх комендант города.
203
00:18:03,782 --> 00:18:06,030
Вас снимают для газеты.
204
00:18:06,602 --> 00:18:08,675
Всем улыбаться.
205
00:18:15,088 --> 00:18:16,288
Разрешите.
206
00:18:33,672 --> 00:18:35,348
Понятно все.
207
00:18:41,431 --> 00:18:45,504
- Ты на железной дороге Лозовского работал?
- Да, на станции электромонтером.
208
00:18:45,689 --> 00:18:51,242
Олесь, возвращайся в Остаповичи,
иди на станцию и работай.
209
00:18:52,442 --> 00:18:55,443
- Я воевать хочу!
- Ты что творишь, Олесь?
210
00:18:55,467 --> 00:18:57,895
- Что ты делаешь-то?
- Черт, извините. -Остынь!
211
00:18:57,919 --> 00:19:01,015
- Сядь ты, в конце концов.
- Станция - это стратегический объект.
212
00:19:01,039 --> 00:19:04,116
- Поднимайте.
- Важнейший транспортный узел.
213
00:19:04,140 --> 00:19:08,372
Нам там нужна крепкая
подпольная организация.
214
00:19:08,663 --> 00:19:13,839
Нужны сведения о прохождении эшелонов,
любые другие ценные сведения!
215
00:19:14,097 --> 00:19:19,022
- И, конечно, по возможности, диверсионная работа.
-Я воевать должен!
216
00:19:19,046 --> 00:19:21,357
Ты будешь выполнять приказы командира?
217
00:19:23,065 --> 00:19:24,376
Перед ним отвечай.
218
00:19:28,452 --> 00:19:29,652
Буду.
219
00:19:36,428 --> 00:19:39,580
- Стоять, куда?
- Я электрик.
220
00:19:40,354 --> 00:19:43,879
- Вот работать хочу.
- А, электрик говоришь.
221
00:19:44,382 --> 00:19:46,447
Здесь электрикен арбайтен!
222
00:19:48,636 --> 00:19:51,716
- Да, сейчас позвоню.
-Здесь стой и никуда не уходи, он сейчас позвонит.
223
00:19:55,694 --> 00:20:00,648
Это первый пост,
пришел электрик устраиваться на работу.
224
00:20:02,058 --> 00:20:05,861
Хорошо, господин ефрейтор, я подожду.
Да, понял.
225
00:20:09,867 --> 00:20:12,051
Тот, кто не пойдет - будет расстрелян.
226
00:20:12,933 --> 00:20:15,784
Работа приносит хлеб, а лень - голод.
227
00:20:18,297 --> 00:20:21,552
Кто хорошо работает,
будет иметь много хлеба.
228
00:20:22,158 --> 00:20:25,447
- Жди.
- Что? -Жди.
229
00:20:25,471 --> 00:20:29,155
- Что-то? Не понимаю.
- Жди!
230
00:21:20,060 --> 00:21:22,387
Ты чего это, сынок, разбушевался?
231
00:21:23,063 --> 00:21:25,152
Мы за этим тебя туда посылали?
232
00:21:30,636 --> 00:21:34,058
Да... как-то не хорошо получилось.
233
00:21:40,147 --> 00:21:41,347
Это он?
234
00:21:43,790 --> 00:21:45,062
Иди со мной.
235
00:21:51,014 --> 00:21:54,198
Сколько нужно времени,
чтобы ремонтировать водный насос?
236
00:21:54,868 --> 00:22:00,885
Господин начальник станции,
у нас не хватает ремонтников, электриков.
237
00:22:01,438 --> 00:22:05,702
- Поэтому, думаю, дня два.
- Это очень плохо.
238
00:22:06,562 --> 00:22:10,286
Два дна, я запомнил, иначе вас расстреляют.
239
00:22:10,997 --> 00:22:14,697
А сколько нужно времени,
чтобы найти мне нормальную квартиру?
240
00:22:15,063 --> 00:22:18,311
Я не знаю, господин начальник, я инженер.
241
00:22:21,269 --> 00:22:23,438
Принесли штандарт, господин капитан.
242
00:22:23,462 --> 00:22:25,561
Я вынужден ночевать у себя в кабинете,
243
00:22:25,718 --> 00:22:29,029
я вынужден бриться за письменным столом.
244
00:22:32,439 --> 00:22:35,473
Я забыл ножницы для стрижки волос в носу.
245
00:22:36,674 --> 00:22:41,453
И подозреваю, что в этой стране
их нет и никогда не будет.
246
00:22:42,276 --> 00:22:46,224
- У вас расстреляли каких-нибудь евреев?
- Конечно, господин начальник.
247
00:22:46,248 --> 00:22:49,107
И что у них не было нормальной квартиры?
248
00:22:50,602 --> 00:22:55,246
- Это дикая... дикая страна.
- Здравствуйте, разрешите?
249
00:22:55,274 --> 00:22:57,767
О! Альфреда, проходите.
250
00:22:58,228 --> 00:23:01,653
Господин начальник,
позвольте порекомендовать вам Альфреду
251
00:23:01,677 --> 00:23:03,328
в качестве вашей секретарши.
252
00:23:06,976 --> 00:23:11,057
Она немка, но постоянно живет здесь.
253
00:23:12,600 --> 00:23:14,570
Одинаково владеет русским и немецким.
254
00:23:16,564 --> 00:23:17,764
Разрешите.
255
00:23:21,712 --> 00:23:24,301
Альфреда, Вы слышите?
Я тоже говорю по русски.
256
00:23:24,931 --> 00:23:30,290
Потому что четыре года
работал на стройке социализма.
257
00:23:30,620 --> 00:23:34,978
Наши страны дружили,
но болван Сталин все испортил.
258
00:23:40,266 --> 00:23:44,839
- Со мной говорите только по русски, мне нужна практика.
-Да, конечно.
259
00:23:45,079 --> 00:23:47,875
Иначе вас расстреляют.
260
00:23:52,047 --> 00:23:55,905
- Идите оформляйтесь.
- Благодарю вас, господин Кляйнер.
261
00:24:01,779 --> 00:24:06,575
Господин Кляйнер, пришел человек
устраиваться, говорит, что он электрик.
262
00:24:06,723 --> 00:24:12,399
Олесь? Как раз вовремя, а мы совсем
замучились в поисках электриков.
263
00:24:12,989 --> 00:24:14,982
Олесь очень хороший электрик.
264
00:24:17,454 --> 00:24:19,281
Электромонтер, четвертый разряд.
265
00:24:20,489 --> 00:24:23,244
Хорошо, пусть работает.
266
00:24:24,471 --> 00:24:31,967
"На рыбалке мужики тянут сети рыбаки..."
267
00:24:34,449 --> 00:24:36,282
- Здравствуйте!
- Здорово!
268
00:24:36,306 --> 00:24:39,025
Ну что, привел вам нового работника.
269
00:24:39,049 --> 00:24:41,716
- Здорово!
- О, новенький старенький.
270
00:24:41,740 --> 00:24:43,820
Здорово!
271
00:24:45,859 --> 00:24:47,446
Здорово.
272
00:24:47,470 --> 00:24:51,995
Живой, мы думал,
что убили тебя, а ты живой.
273
00:24:52,046 --> 00:24:54,897
А я живой и веселый!
274
00:24:55,162 --> 00:24:59,616
Христофович,
ты у нас профсоюзным активистом был?
275
00:24:59,667 --> 00:25:03,763
- Ну?
-Возьми у Альфреды портрет Фюрера.
276
00:25:04,066 --> 00:25:07,632
- Она получила, повесьте.
- Повесим.
277
00:25:08,777 --> 00:25:10,832
Повесьте, пока вас не повесили.
278
00:25:10,856 --> 00:25:15,766
Я, когда маленьким был, сюда отцу
еду приносил, тут царь батюшка висел.
279
00:25:15,985 --> 00:25:19,526
Потом портрет Ленина, потом Троцкого,
280
00:25:19,743 --> 00:25:22,832
потом Сталина, вот сейчас Гитлера повесим.
281
00:25:22,944 --> 00:25:25,533
Наши придут, еще кого-нибудь повесим.
282
00:26:00,581 --> 00:26:03,305
- Куда он их?
- Разное говорят.
283
00:26:04,640 --> 00:26:07,229
Похоже туда.
284
00:26:15,184 --> 00:26:17,971
Лева, а нас убьют?
285
00:26:20,633 --> 00:26:23,755
Ну, что ты Леночка, почему убьют...
286
00:26:23,779 --> 00:26:28,122
Почему... почему сразу убьют,
ну что ты такое говоришь. Ну?
287
00:26:29,307 --> 00:26:31,911
Значит точно убьют.
288
00:26:35,394 --> 00:26:39,452
- Лен, ты что?
- А все равно убьют.
289
00:26:47,668 --> 00:26:48,868
Не надо.
290
00:26:58,973 --> 00:27:01,109
Мужики, можно я к своим?
291
00:27:01,218 --> 00:27:03,578
Дядь Вить, ты чего туда лезешь?
Ты ж не жид.
292
00:27:04,368 --> 00:27:08,544
- Назад ходу не будет, не дури.
- Без меня оркестр не полный.
293
00:27:09,293 --> 00:27:10,810
Ну, пожалуйста, ребята.
294
00:27:13,194 --> 00:27:15,505
- Ну как знаешь.
- Спасибо.
295
00:27:19,830 --> 00:27:24,030
Странный дед, вроде не
дурак, о семье б подумал.
296
00:27:25,447 --> 00:27:27,551
Да этот Сидоров всю жизнь бобылем был,
297
00:27:28,640 --> 00:27:32,890
ни жены, ни детей не завел, все играл.
298
00:27:37,434 --> 00:27:40,285
- Здорово.
- Ты что с ума сошел?
299
00:27:40,692 --> 00:27:43,376
Уходи отсюда немедленно, уходи.
300
00:27:43,713 --> 00:27:47,889
- Да мы не на свадьбу идем.
- Мы идем играть на собственных похоронах.
301
00:27:48,009 --> 00:27:53,076
Ну так давайте сыграем,
умирать, так с музыкой. А?
302
00:27:58,766 --> 00:28:00,069
Давайте сыграем.
303
00:28:01,738 --> 00:28:04,232
- Че стали?
- Давай, оркестр.
304
00:28:04,383 --> 00:28:06,274
- Пошли, но!
- Давайте.
305
00:28:09,067 --> 00:28:10,267
И!
306
00:28:38,545 --> 00:28:41,602
Танцуем, Лена. Ну, Лена!
307
00:28:43,306 --> 00:28:44,633
Танцуй, ну!
308
00:28:50,624 --> 00:28:52,070
Во дают.
309
00:28:53,489 --> 00:28:54,689
Евреи.
310
00:29:35,226 --> 00:29:36,934
Входите, не заперто.
311
00:29:50,434 --> 00:29:54,475
- Я теперь начальник полиции.
- Я все понимаю.
312
00:29:54,754 --> 00:29:58,891
Светка отделом культуры
руководит, вот такая вот жизнь.
313
00:29:59,612 --> 00:30:03,051
- Светка-то дома?
- Светка-то? Дома.
314
00:30:04,169 --> 00:30:05,369
Я на службу.
315
00:30:06,647 --> 00:30:09,537
А вы тут вдвоем останетесь, так что смотри.
316
00:30:10,753 --> 00:30:12,358
Свет, я ушел!
317
00:30:19,566 --> 00:30:23,306
Олесь, живой, Господи.
318
00:30:36,169 --> 00:30:37,806
Подожди, подожди...
319
00:30:38,194 --> 00:30:40,077
Подожди, послушай.
320
00:30:41,634 --> 00:30:43,834
Послушай, я бы очень хотела
от тебя детей, правда.
321
00:30:45,473 --> 00:30:50,252
Но сейчас такое время, что страшно
подумать, что с ними станет, Олесь.
322
00:30:56,891 --> 00:30:58,091
Не обижайся.
323
00:30:59,915 --> 00:31:01,266
Я тебя очень люблю.
324
00:31:06,052 --> 00:31:10,045
- Но я не могу.
- Понимаю.
325
00:31:10,071 --> 00:31:15,446
Ударным трудом приблизить полный
разгром жидо-большевистских органов...
326
00:31:16,005 --> 00:31:20,991
Что при советах, что при немцах Иван
Красулевич пишет про ударный труд.
327
00:31:21,104 --> 00:31:25,675
А все-таки как быстро народ-то
приспособился, аж завидки берут.
328
00:31:25,864 --> 00:31:27,685
Ну, не все, знаешь ли приспособились.
329
00:31:27,709 --> 00:31:32,052
Вот например, дядя Петя
приспосабливаться не собирается.
330
00:31:36,449 --> 00:31:40,244
- Какой такой дядя Петя?
- Ну, тот, у которого ты гостил.
331
00:31:41,111 --> 00:31:45,724
Короче, приходи в шесть вечера в
шинок, я тебя с товарищами познакомлю,
332
00:31:46,013 --> 00:31:50,015
которые с дядей Петей дружат. Придешь?
333
00:31:53,599 --> 00:31:54,799
Приду.
334
00:32:20,555 --> 00:32:21,755
Здорово!
335
00:32:22,809 --> 00:32:24,112
Здорово, мужички.
336
00:32:27,131 --> 00:32:30,538
- Здрасте. -Здрасте.
- Олег. -Здорово.
337
00:32:35,459 --> 00:32:37,032
Бронеслав Казимирович?
338
00:32:38,064 --> 00:32:42,018
- И Вы здесь?
- И я, и мы.
339
00:32:42,610 --> 00:32:45,032
- Ты присаживайся.
- Стаканчик принеси.
340
00:32:45,755 --> 00:32:47,852
- Знакомить нужно?
- Да нет вроде.
341
00:32:47,876 --> 00:32:49,090
Максима ты знаешь?
342
00:32:49,114 --> 00:32:52,552
Вася, тоску нагоняет,
давай что-нибудь наше.
343
00:32:53,270 --> 00:32:54,470
Правильно.
344
00:32:55,679 --> 00:33:00,047
Броня крепка и танки наши быстры,
345
00:33:00,071 --> 00:33:04,382
И наши люди мужества полны,
346
00:33:04,480 --> 00:33:07,577
В строю стоят советские тан...
347
00:33:22,065 --> 00:33:26,057
В строю стоят немецкие танкисты.
348
00:33:26,081 --> 00:33:29,561
Своей великой родины сыны.
349
00:33:29,585 --> 00:33:30,608
Выкрутился.
350
00:33:30,632 --> 00:33:34,428
Гремя огнем, сверкая блеском стали.
351
00:33:34,613 --> 00:33:38,582
Пойдут машины в яростный поход,
352
00:33:38,878 --> 00:33:43,104
Когда нас в бой пошлет товарищ Гитлер.
353
00:33:43,128 --> 00:33:47,082
И маршал Геринг в бой нас поведет.
354
00:33:47,291 --> 00:33:50,605
Когда нас в бой пошлет товарищ Гитлер.
355
00:33:50,629 --> 00:33:55,281
И маршал Геринг в бой нас поведет.
356
00:33:55,707 --> 00:33:56,907
Дожили.
357
00:33:58,757 --> 00:34:01,242
Лучше не пой, играй.
358
00:34:03,652 --> 00:34:07,757
- Значит так, братцы, пора действовать.
- Есть у меня одна идея.
359
00:34:07,831 --> 00:34:09,190
И последний вопрос:
360
00:34:09,498 --> 00:34:13,701
Нам надо обсудить репертуарный
план театра народного дома.
361
00:34:13,725 --> 00:34:16,519
План, собственно, не большой,
они готовят один спектакль пока что.
362
00:34:16,543 --> 00:34:18,745
Начали репетировать "Ревизора" Гоголя.
363
00:34:19,402 --> 00:34:21,999
- А Гоголь не еврей?
- Гоголь?
364
00:34:22,304 --> 00:34:25,353
Да, Гоголь. А посмотрите нос у него какой.
365
00:34:25,777 --> 00:34:29,691
- Гоголь не еврей.
- А в этом надо еще разобраться.
366
00:34:31,114 --> 00:34:33,791
- Да-да.
- Светлана Викторовна...
367
00:34:34,125 --> 00:34:36,365
- Здрасте.
- Здрасте. -Простите.
368
00:34:38,822 --> 00:34:41,172
- Художественное ателье?
- Да, да, а что?
369
00:34:41,196 --> 00:34:43,858
Буду рисовать портреты жителей
города и его освободителей.
370
00:34:43,882 --> 00:34:46,227
Нет, я конечно не возражаю. Попробуй.
371
00:34:46,560 --> 00:34:50,403
Свет, можно мне авансом там...
372
00:34:50,502 --> 00:34:55,837
Ватман, красочки, акварели...
Нет я потом расплачусь, все отдам.
373
00:34:57,507 --> 00:35:00,350
На складе было кое-что и
я конечно могу подумать.
374
00:35:00,973 --> 00:35:03,284
Я вообще-то хотела для школы сохранить его.
375
00:35:04,960 --> 00:35:07,446
- В канцелярии печатью заверь.
- Спасибо.
376
00:35:40,887 --> 00:35:42,087
Два,
377
00:35:42,770 --> 00:35:45,573
три, четыре.
378
00:35:49,429 --> 00:35:50,629
Здравствуйте.
379
00:35:50,875 --> 00:35:52,075
Здравствуйте.
380
00:35:53,693 --> 00:35:55,075
Это за портретом.
381
00:35:56,347 --> 00:35:58,805
Так, ты брат, извини,
у меня бумаги хорошей нет,
382
00:35:58,829 --> 00:36:03,353
рисую на чем придется, там на обратной
стороне детские каляки-маляки.
383
00:36:03,377 --> 00:36:04,577
Ничего.
384
00:36:05,404 --> 00:36:07,779
А вот фотография, с которой рисовал.
385
00:36:08,489 --> 00:36:10,395
Здорово Олесь придумал с ателье,
386
00:36:11,665 --> 00:36:13,557
идеальное место для связи.
387
00:36:13,581 --> 00:36:17,440
- Должно получится.
- Эшелоны с живой силой, пометьте.
388
00:36:18,206 --> 00:36:23,302
- Раз, два, три, четыре... семнадцать.
-А вот еще один.
389
00:36:23,718 --> 00:36:27,974
- Эшелоны с ГСМ.
- Наш отряд действует.
390
00:36:28,121 --> 00:36:31,448
- Ты особенно. Деревца.
- Деревца, так дальше.
391
00:36:31,743 --> 00:36:33,419
- Два...
- Два.
392
00:36:33,936 --> 00:36:37,882
"Два эшелона ГСМ, три эшелона..."
393
00:36:55,421 --> 00:36:57,661
Олесь Николаевич,
мне надо с вами поговорить.
394
00:36:58,255 --> 00:37:02,058
- Я Вот спросить у вас хотела, Олесь Николаевич.
-Ну спрашивай.
395
00:37:05,389 --> 00:37:08,303
Вот Вы на станцию работать
пошли, на немцев,
396
00:37:09,409 --> 00:37:11,284
так теперь еще ателье открыли!
397
00:37:11,913 --> 00:37:14,444
Портреты фашистов рисуете,
вот честное слово!
398
00:37:14,468 --> 00:37:16,907
Олесь Николаевич, вот мне обидно за вас.
399
00:37:17,878 --> 00:37:22,175
Вот честное слово,
я на вас молится была готова, а Вы...
400
00:37:27,112 --> 00:37:30,463
Как дальше жить я... я не знаю.
401
00:37:33,325 --> 00:37:37,517
Таня, Таня, Тань.
402
00:37:39,021 --> 00:37:40,298
Та подожди, куда ты?
403
00:37:40,322 --> 00:37:41,656
- Пустите меня!
- Тихо, тихо.
404
00:37:41,680 --> 00:37:45,230
- Вот кому вы служите!
- Тихо, тихо.
405
00:37:45,661 --> 00:37:48,444
- Пошли.
- Пустите меня, Вы предатель!
406
00:37:48,468 --> 00:37:50,533
- Послушай меня, послушай...
- Что?!
407
00:37:52,212 --> 00:37:54,888
Сядь, послушай меня, послушай.
408
00:37:55,460 --> 00:38:00,811
Ну вот представь,
где-то немцы ждут эшелон с боеприпасами,
409
00:38:02,242 --> 00:38:05,006
а он возьми и опоздай дня так на три.
410
00:38:05,199 --> 00:38:09,343
Значит что?
Три дня немецкие пушки будут молчать.
411
00:38:09,784 --> 00:38:12,207
Я ж на станции могу сделать,
чтоб эшелон опоздал,
412
00:38:12,231 --> 00:38:14,970
или песок в буксы насыпать, тогда вообще...
413
00:38:15,019 --> 00:38:16,917
Так Вы это для наших, это не просто так!
414
00:38:17,515 --> 00:38:19,882
- Тань, пожалуйста.
- Олесь Николаевич, все это для наших?
415
00:38:19,906 --> 00:38:23,440
- Все, тихо.
-Какая же я дура, я не поняла, простите.
416
00:38:24,836 --> 00:38:26,600
Я не поняла, простите.
417
00:38:32,864 --> 00:38:34,794
Завтра начнется лето,
418
00:38:35,063 --> 00:38:37,263
Лето в моей судьбе.
419
00:38:37,623 --> 00:38:40,149
Ты далеко, но где-то.
420
00:38:40,213 --> 00:38:42,357
Я думаю о тебе.
421
00:38:42,740 --> 00:38:47,353
Ты далеко, но где-то я думаю о тебе.
422
00:38:48,372 --> 00:38:50,239
Я о тебе мечтаю.
423
00:38:50,367 --> 00:38:52,464
Утром каждого дня.
424
00:38:53,227 --> 00:38:55,523
Как ты моя родная?
425
00:38:55,547 --> 00:38:57,970
Любишь ли ты меня?
426
00:38:58,280 --> 00:39:02,631
Как ты моя родная? Любишь ли ты меня?
427
00:39:03,087 --> 00:39:05,922
Завтра зовет дорога,
428
00:39:05,954 --> 00:39:08,218
Гонят во тьму пути.
429
00:39:08,581 --> 00:39:11,255
Ты подожди немного,
430
00:39:11,279 --> 00:39:13,210
Дай до тебя дойти.
431
00:39:13,943 --> 00:39:18,119
Ты подожди немного, дай мне тебя найти.
432
00:39:19,792 --> 00:39:23,270
Над полем одна тишина,
433
00:39:25,029 --> 00:39:28,693
Над миром летает война.
434
00:39:29,512 --> 00:39:33,752
Но слышишь, я здесь, я живой,
435
00:39:35,280 --> 00:39:38,703
Пока твое сердце со мной.
436
00:39:40,698 --> 00:39:44,996
Завтра я буду дома, милая обернись,
437
00:39:45,720 --> 00:39:50,174
Твой силуэт знакомый, наша большая жизнь.
438
00:39:50,432 --> 00:39:55,243
Твой силуэт знакомый, наша большая жизнь.
439
00:39:55,667 --> 00:39:58,018
Может быть завтра лето,
440
00:39:58,254 --> 00:40:00,430
Если сейчас весна.
441
00:40:01,117 --> 00:40:03,723
Как ты моя родная.
442
00:40:03,747 --> 00:40:05,787
Там без меня одна?
443
00:40:06,283 --> 00:40:10,578
Как ты моя родная там без меня одна?
444
00:40:11,406 --> 00:40:13,503
Помнишь ли наши встречи?
445
00:40:13,647 --> 00:40:15,768
Ночь горячей огня.
446
00:40:16,236 --> 00:40:18,722
Нас поджидает вечность,
447
00:40:18,961 --> 00:40:20,963
А ты подожди меня.
448
00:40:21,615 --> 00:40:26,124
Нас поджидает вечность, а ты подожди меня.
449
00:40:28,234 --> 00:40:31,355
Над полем одна тишина,
450
00:40:32,937 --> 00:40:36,462
Над полем витает война.
451
00:40:38,117 --> 00:40:41,817
Но слышишь, я здесь, я живой,
452
00:40:43,209 --> 00:40:46,710
Пока твое сердце со мной.
453
00:40:46,734 --> 00:40:50,155
Очередной эшелон с хлебом отправляют.
Народу есть нечего,
454
00:40:50,179 --> 00:40:52,347
а они последнее отбирают.
455
00:40:55,229 --> 00:40:57,127
- Давай.
- Давай.
456
00:41:05,200 --> 00:41:07,813
Жить никогда не поздно,
457
00:41:08,028 --> 00:41:10,070
Даже в последний миг.
458
00:41:11,112 --> 00:41:13,248
Светят на небе звезды,
459
00:41:13,306 --> 00:41:15,601
Светят для нас двоих.
460
00:41:15,975 --> 00:41:20,667
Светят на небе звезды,
светят для нас двоих.
461
00:41:21,489 --> 00:41:26,078
Я о тебе мечтаю, но к бою зовет труба.
462
00:41:26,796 --> 00:41:31,377
Ты меня ждешь, я знаю, и в этом моя судьба.
463
00:41:32,165 --> 00:41:36,602
Ты меня ждешь, я знаю, и в этом моя судьба.
464
00:42:08,903 --> 00:42:10,103
Лежать!
465
00:42:40,510 --> 00:42:42,099
Осторожно, это бандит.
466
00:43:07,919 --> 00:43:11,208
Дядь Петь, три вагона,
три вагона с зерном стоят на ветке.
467
00:43:11,232 --> 00:43:13,734
- Что за ветка?
-В четырех километрах отсюда, у Сухого острова.
468
00:43:13,758 --> 00:43:17,292
Да это пути строили, потом стройка
стала, а рельсы остались.
469
00:43:17,316 --> 00:43:21,071
Подождите-подождите, это значит
вы один положили сколько немцев?
470
00:43:21,095 --> 00:43:22,509
Шесть, кажется, или восемь.
471
00:43:23,433 --> 00:43:26,149
- И отбили у врага три вагона с зерном?
- Так точно.
472
00:43:26,683 --> 00:43:28,526
Да Вы герой, молодец!
473
00:43:28,802 --> 00:43:30,224
- Молодец!
- А Вы кто?
474
00:43:30,726 --> 00:43:32,221
Я капитан Одинцов из Москвы.
475
00:43:32,245 --> 00:43:33,269
Ух ты.
476
00:43:33,293 --> 00:43:35,078
С центрального штаба
партизанского движения,
477
00:43:35,102 --> 00:43:37,040
приехал посмотреть как вы тут воюете.
478
00:43:43,343 --> 00:43:45,432
- Ого!
- Вот!
479
00:43:45,980 --> 00:43:47,998
- Целый вагон.
- Ну, Олесь!
480
00:43:48,022 --> 00:43:51,000
- Там, там еще один. -А там?
- А там половина.
481
00:43:51,186 --> 00:43:54,251
Ну, герой, герой, вот молодец!
482
00:44:00,269 --> 00:44:01,469
Внимание.
483
00:44:02,832 --> 00:44:04,858
Всем смотреть и запоминать!
484
00:44:07,448 --> 00:44:09,831
Перед вами бандит Лозовский,
485
00:44:10,340 --> 00:44:12,238
он помогал партизанам.
486
00:44:18,565 --> 00:44:21,963
Внимание, за это он будет висеть.
487
00:44:23,005 --> 00:44:25,300
Те, кто не подчинятся немецким властям,
488
00:44:26,675 --> 00:44:30,470
будут наказаны, приступайте.
489
00:44:49,980 --> 00:44:52,450
- Откуда?
- С водонапорной башни стреляет.
490
00:45:00,174 --> 00:45:01,374
Огонь!
491
00:45:28,837 --> 00:45:30,236
До темноты спрячем вас,
492
00:45:32,076 --> 00:45:34,133
а потом в лес за линию фронта переправим.
493
00:45:34,543 --> 00:45:36,076
Побежали, побежали.
494
00:45:36,400 --> 00:45:37,600
Побежали!
495
00:45:40,666 --> 00:45:43,676
Господа полицаи, он туда побежал, туда!
496
00:45:43,782 --> 00:45:45,530
Скорей, скорей, туда!
497
00:45:53,013 --> 00:45:54,634
Кто? Кто стрелял?
498
00:45:59,565 --> 00:46:00,989
Ребята, бегите, бегите!
499
00:46:01,013 --> 00:46:02,347
- Откуда стрелял?
- Оттуда!
500
00:46:02,371 --> 00:46:03,745
Спасайтесь все!
501
00:46:07,789 --> 00:46:10,442
Быстрей, давай-давай, убегаем!
502
00:46:11,635 --> 00:46:13,272
Ану стань-ка так.
503
00:46:15,046 --> 00:46:17,507
- Ага, нет.
- А что случилось?
504
00:46:17,531 --> 00:46:20,328
Что случилось... Герой! Подвиг совершил,
505
00:46:20,352 --> 00:46:23,305
триста марок получил от
немецкого командования.
506
00:46:23,817 --> 00:46:27,001
- А за что?
- За Лозовского. Стой здесь!
507
00:46:27,025 --> 00:46:28,741
Я сейчас найду хорошего.
508
00:46:28,945 --> 00:46:31,042
Мукас, расскажи,
как триста марок заработал, а?
509
00:46:31,443 --> 00:46:34,644
- Может мы тоже хотим.
- Хотите на здоровье.
510
00:46:34,668 --> 00:46:37,186
Тут думать надо, а это не каждый может.
511
00:46:37,306 --> 00:46:40,410
Погоди, погоди, расскажи.
Ну расскажи, Антошка!
512
00:46:40,434 --> 00:46:43,316
- Да не кобенься ты!
- Ладно, вам расскажу.
513
00:46:43,667 --> 00:46:47,065
Лозовский наш любил рассказывать,
как дела на фронте обстоят.
514
00:46:47,089 --> 00:46:50,064
- Ну, пропаганду всякую.
- Ну да-да.
515
00:46:50,088 --> 00:46:52,424
Ну он не мне рассказывал,
но ребята говорили.
516
00:46:52,448 --> 00:46:55,710
А у меня дружок в полиции работает.
Я с ним поговорил,
517
00:46:55,734 --> 00:46:58,944
он говорит,
что у него наверняка радио есть.
518
00:46:59,112 --> 00:47:01,360
Слушай, какой дружок у тебя хороший.
519
00:47:01,425 --> 00:47:04,053
А за хранение радиоприемника
смертная казнь.
520
00:47:04,077 --> 00:47:07,042
- Не, ну это да.
- Ну вот он и говорит: "Пиши заявление".
521
00:47:07,066 --> 00:47:10,694
- Найдем чего - тебе триста марок дадут.
- И неужели написал?
522
00:47:11,428 --> 00:47:13,113
- Написал.
- Молодец.
523
00:47:13,137 --> 00:47:14,883
- И в точку!-Да ты что...
524
00:47:14,907 --> 00:47:17,369
У него, кроме приемника,
еще и пистолет нашли.
525
00:47:17,393 --> 00:47:20,998
- О!
-И вот они, триста марочек в кармане.
526
00:47:21,724 --> 00:47:24,661
- Учитесь.
- Ну ты молодец.
527
00:47:24,685 --> 00:47:29,007
Ну что ты стоишь? Пошли, около
паровоза - будет и воздух, и мой штаб.
528
00:47:29,031 --> 00:47:31,628
Я боялся не дадут, раз он сбежал.
529
00:47:31,735 --> 00:47:33,832
Нет, все равно заплатили.
530
00:47:33,929 --> 00:47:35,478
Ты как хочешь, а я его накажу.
531
00:47:35,868 --> 00:47:38,036
- Поможешь?
- А куда ж я денусь?
532
00:47:38,891 --> 00:47:42,142
Давай, заходи, шваль партизанская.!
533
00:47:42,166 --> 00:47:44,031
Морда партизанская, давай!
534
00:47:44,055 --> 00:47:46,122
Вот, вот привел!
535
00:47:46,146 --> 00:47:49,395
- Он песок в буксы сыпал!
- Да ничего я не сыпал!
536
00:47:49,419 --> 00:47:51,745
- Я своими глазами видел!
- Что? -Что ты брешешь!
537
00:47:51,769 --> 00:47:53,929
- Я сам видел, что ты врешь!
- Отстаньте от меня.
538
00:47:54,065 --> 00:47:56,146
- Врешь, падла.
- Не вру!
539
00:47:58,357 --> 00:47:59,557
Гер Кляйнер,
540
00:48:00,343 --> 00:48:01,543
словом,
541
00:48:01,607 --> 00:48:05,379
иду я по перрону, смотрю
ползает, песок в буксы сыпет.
542
00:48:05,517 --> 00:48:08,463
Тут поезд трогается,
ну мы с Михалычем бандита скрутили.
543
00:48:08,703 --> 00:48:11,998
Поезд надо остановить, гер Кляйнер.
Поезд на Лищине остановите.
544
00:48:12,056 --> 00:48:13,946
Гер Кляйнер, не надо ничего останавливать.
545
00:48:13,994 --> 00:48:16,091
Я ничего не сыпал, он все врет.
546
00:48:16,115 --> 00:48:19,370
- Я вру?
- Да, ты врешь конечно.
547
00:48:21,262 --> 00:48:25,950
Это очень удивляет, Орлович,
что вы говорите об Мукасе.
548
00:48:26,274 --> 00:48:29,823
Мукас добросовестный работник,
он доказал свою преданность Германии.
549
00:48:29,889 --> 00:48:31,945
Так Вы позвоните в Лищины
и остановите поезд,
550
00:48:31,969 --> 00:48:35,041
а потом будете разбираться,
кто хороший, а кто предатель.
551
00:48:35,680 --> 00:48:36,880
Альфреда!
552
00:48:38,421 --> 00:48:40,963
- Да, господин Кляйнер?
- Позвони в Лищины.
553
00:48:41,218 --> 00:48:43,896
И скажи, чтобы выслали
дрезины встречать поезд.
554
00:48:43,920 --> 00:48:46,015
- И вызови охрану.
- Да-да, хорошо, господин Кляйнер.
555
00:48:46,039 --> 00:48:49,254
Ничего я не сыпал, вот вам крест,
гер Кляйнер, не сыпал я ничего!
556
00:48:49,278 --> 00:48:52,950
Да он же сам нам свою премию за
Лозовского дал все триста марок,
557
00:48:53,023 --> 00:48:54,223
чтоб мы молчали.
558
00:48:54,287 --> 00:48:57,456
Что ты несешь? Какие марки? Какие марки?
559
00:48:57,497 --> 00:48:59,244
- Ничего я не давал.
- Да, гер Кляйнер.
560
00:48:59,288 --> 00:49:02,463
Я, конечно, взял,
но потом мы сразу скрутили бандита.
561
00:49:02,487 --> 00:49:06,282
Антоша, а ну-ка покажи конвертик, а.
562
00:49:06,657 --> 00:49:08,786
- Давай.
- Да пожалуйста.
563
00:49:09,922 --> 00:49:11,122
- Вот они.
- Давай.
564
00:49:16,954 --> 00:49:19,233
Конверт. Конверт!
565
00:49:24,637 --> 00:49:25,837
Он пустой.
566
00:49:29,508 --> 00:49:31,756
- Тут ничего нет.
- Вот пожалуйста.
567
00:49:32,209 --> 00:49:34,750
Я... я домой отнес.
568
00:49:35,426 --> 00:49:37,714
Да вот они, вот они.
569
00:49:41,005 --> 00:49:43,738
Я... я не давал...
570
00:49:43,762 --> 00:49:45,501
Господин Кляйнер, из Лищин звонили,
571
00:49:45,525 --> 00:49:48,121
буксы горели в двух
вагонах, вовремя остановили.
572
00:50:02,020 --> 00:50:04,394
О, Орлович, а ты что тут делаешь?
573
00:50:04,418 --> 00:50:07,221
Антоша, зачем песок в буксы сыпал?
574
00:50:10,027 --> 00:50:11,410
Все, потащили его.
575
00:50:12,260 --> 00:50:13,571
Пошли к начальнику!
576
00:50:14,291 --> 00:50:15,499
Предатель, на!
577
00:50:16,286 --> 00:50:17,486
Ах ты сволочь!
578
00:50:18,352 --> 00:50:19,592
Гер Кляйнер!
579
00:50:20,371 --> 00:50:22,825
- Гер Кляйнер!
- Так его, предателя.
580
00:50:22,849 --> 00:50:24,327
На, получай.
581
00:50:26,934 --> 00:50:28,896
Кто есть диверсант?
582
00:50:32,414 --> 00:50:33,750
Не надо гестапо.
583
00:50:33,774 --> 00:50:36,926
Не надо, не надо, я ничего не сыпал!
584
00:50:39,151 --> 00:50:40,858
Гер Кляйнер, не надо!
585
00:50:41,568 --> 00:50:45,434
Свидетелями пойдем в
Гестапо показания давать.
586
00:50:47,050 --> 00:50:50,385
Гер Кляйнер, ну кто бы мог подумать, а?
587
00:50:52,772 --> 00:50:55,043
Слышь, Михалыч, я одного не могу понять.
588
00:50:55,067 --> 00:50:58,004
Как ты так смог деньги
вытащить, а конверт оставить?
589
00:50:58,028 --> 00:51:00,338
Ну дай на пиво хоть пять марок, ну че ты.
590
00:51:00,362 --> 00:51:01,860
Да ну ладно, отстань ты от меня.
591
00:51:01,884 --> 00:51:04,494
Я, брат, беспризорником
такие университеты прошел,
592
00:51:04,518 --> 00:51:06,519
что тебе представить не возможно.
593
00:51:32,900 --> 00:51:34,100
Ну ничего.
594
00:51:35,567 --> 00:51:36,775
Ничего.
595
00:51:45,509 --> 00:51:50,820
Порядок. Кто не будет соблюдать
порядок, будет жестоко наказан.
596
00:51:51,466 --> 00:51:54,761
Клянусь, я не виноват, не виноват я!
597
00:51:55,262 --> 00:51:56,462
Быстрее.
598
00:51:59,164 --> 00:52:03,285
Не виноват я, не виноват я, простите меня.
599
00:52:03,986 --> 00:52:06,464
Простите, нет!
600
00:52:07,457 --> 00:52:09,109
Повторять еще раз.
601
00:52:09,690 --> 00:52:13,429
Соблюдать немецкий
порядок, шутка-не шутить.
602
00:52:19,376 --> 00:52:21,472
Олесь. Иди погуляй.
603
00:52:23,579 --> 00:52:28,375
Знаешь, вот никогда не поверю,
что этот дурень Мукас на такое отважился.
604
00:52:28,744 --> 00:52:32,507
- Зачем ему это?- Ну кто ж его знает?
Может у Мукаса суждения такие.
605
00:52:41,116 --> 00:52:43,879
Ну вот Михалыч и мы с тобой разбогатели.
606
00:52:45,314 --> 00:52:47,586
Хорошо хоть нас не при всех наградили.
607
00:52:47,740 --> 00:52:51,861
- Это да.
-Нет, Мукас конечно сволочь редкая, заслужил.
608
00:52:52,403 --> 00:52:55,948
- Но деньги мне было как-то противно брать.
- Я не знал, что ты такой чувствительный.
609
00:52:55,972 --> 00:53:00,339
Слушай, а возьми ты их себе, а.
610
00:53:01,452 --> 00:53:05,843
- Держи, тебе все-таки нужнее.
- Слушай, ну спасибо конечно.
611
00:53:08,062 --> 00:53:09,262
Спасибо.
612
00:53:13,289 --> 00:53:15,895
- Да?
- Виктор Павлович, доставили.
613
00:53:15,919 --> 00:53:17,540
- Давай сюда.
- Давай.
614
00:53:25,405 --> 00:53:29,240
- Здрасте, господин начальник.
- Здравствуй, Матырь.
615
00:53:29,490 --> 00:53:34,412
Тебя задержали на базаре за то,
что ты пытался поменять сигареты на хлеб.
616
00:53:35,710 --> 00:53:37,666
Пожалейте, господин начальник.
617
00:53:37,690 --> 00:53:42,287
Сигареты эти с немецкого пакгауза,
618
00:53:42,788 --> 00:53:46,012
на котором ты работаешь грузчиком.
619
00:53:46,618 --> 00:53:51,550
Виктор Палыч, пощадите, дети со мной
впроголодь живут, без меня же погибнут.
620
00:53:51,574 --> 00:53:55,298
За кражу имущества германской армии
621
00:53:55,632 --> 00:53:58,467
полагается расстрел.
622
00:54:00,926 --> 00:54:06,968
Я могу пожалеть. Мне нужно,
чтобы ты смотрел за одним человеком.
623
00:54:07,836 --> 00:54:10,146
- За каким?
- Орлович, знаешь такого?
624
00:54:10,170 --> 00:54:12,068
Конечно знаю, кто ж его не знает.
625
00:54:13,675 --> 00:54:17,899
И на станции,
и в городе ты должен за ним смотреть.
626
00:54:18,444 --> 00:54:21,086
- Глаз с него не спускать.
- Ага, хорошо.
627
00:54:21,110 --> 00:54:23,723
Докладывать мне обо всем.
628
00:54:24,624 --> 00:54:26,942
- И только мне.
- Я понял, я понял. -Понял? -Да.
629
00:54:26,966 --> 00:54:29,380
- Иди. -Все сделаю, все сделаю.
- Иди.
630
00:54:30,376 --> 00:54:32,377
- Спасибо, спасибо.
- Оноприенко!
631
00:54:33,188 --> 00:54:36,380
- Отпусти его.
- Спасибо, Виктор Палыч.
632
00:54:58,502 --> 00:55:00,607
Здравствуйте, Олесь Николаевич.
633
00:55:02,393 --> 00:55:03,640
Здравствуй, Таня.
634
00:55:08,544 --> 00:55:09,744
Чего?
635
00:55:12,673 --> 00:55:13,873
Что?
636
00:55:15,407 --> 00:55:16,607
Сейчас.
637
00:55:25,753 --> 00:55:26,953
Тань.
638
00:55:31,957 --> 00:55:33,157
Таня.
639
00:55:34,492 --> 00:55:35,692
Тань.
640
00:55:36,796 --> 00:55:38,750
Я люблю вас, Олесь Николаевич.
641
00:55:42,158 --> 00:55:45,025
Тань, Тань, Тань, ну-ка застегни.
642
00:55:45,214 --> 00:55:48,241
Ну-ка застегни немедленною. Что ты делаешь?
643
00:55:48,265 --> 00:55:50,680
Тихо, тихо, Таня, зайдет кто-нибудь.
644
00:55:50,704 --> 00:55:54,071
- Я на петлю закрыла.
- Таня, я Свету люблю.
645
00:55:54,321 --> 00:55:56,338
Таня, у меня Света есть, слышишь.
646
00:55:58,848 --> 00:56:00,238
Чего Таня, Таня...
647
00:56:00,668 --> 00:56:03,218
- Что делаешь? -Нет!
- Тихо, тихо.
648
00:56:03,814 --> 00:56:07,483
- Пустите меня.
-Перестань, что ты делаешь?! Тихо, успокойся.
649
00:56:07,724 --> 00:56:09,279
Успокойся, успокойся,
650
00:56:09,303 --> 00:56:11,964
Таня, я правда Свету люблю, слышишь?
651
00:56:11,988 --> 00:56:13,522
Свету люблю, тихо!
652
00:56:13,739 --> 00:56:17,502
К вам и другие девушки
ходят, я знаю, Вы бабник.
653
00:56:17,790 --> 00:56:20,657
Ходят, ходят! Бабник!
654
00:56:20,735 --> 00:56:22,784
Зачем тебе бабник, Тань?
655
00:56:22,864 --> 00:56:25,287
Да мне все равно, Вы мой будете.
656
00:56:25,311 --> 00:56:27,798
Твой буду, буду.
657
00:56:28,404 --> 00:56:29,778
Успокойся, Танюша.
658
00:56:30,237 --> 00:56:33,818
В общем ничего сказать не могу,
господин начальник, ничего подозрительного.
659
00:56:34,456 --> 00:56:37,632
- Ну, если не считать...
- Если не считать что?
660
00:56:38,666 --> 00:56:40,747
- Ну, в общем...
- Что вообщем7.
661
00:56:41,253 --> 00:56:43,154
- Ну?
- Баб он к себе водит.
662
00:56:45,340 --> 00:56:47,873
- На ночь остаются когда какие.
- Какие?
663
00:56:48,763 --> 00:56:50,272
Кабель, что еще?
664
00:56:51,061 --> 00:56:52,419
Ну, это...
665
00:56:54,708 --> 00:56:58,162
С дочерью вашей встречается, но днем, днем.
666
00:56:59,871 --> 00:57:01,340
- Понял, иди.
- Понял.
667
00:57:06,379 --> 00:57:07,658
Молодец, Олесь.
668
00:57:25,876 --> 00:57:27,457
Что случилось, господин Кляйнер?
669
00:57:31,050 --> 00:57:35,893
Через нашу станцию должен пройти
эшелон со стратегическим грузом,
670
00:57:36,595 --> 00:57:40,866
новейшее оружие,
мы обязаны обеспечить безопасность.
671
00:57:41,895 --> 00:57:44,643
Иначе расстрел, а кругом одни партизаны.
672
00:57:47,203 --> 00:57:50,982
- Немедленно ко мне начальников всех служб.
- Я поняла, господин Кляйнер.
673
00:57:53,986 --> 00:57:55,186
Альфреда слышала,
674
00:57:56,530 --> 00:57:58,810
она у нашего начальника
станции секретарем работает,
675
00:57:59,230 --> 00:58:02,773
в общем, немцы эшелон ждут
с каким-то серьезным грузом.
676
00:58:02,797 --> 00:58:04,918
Толи танки новые, толи пушки,
677
00:58:04,963 --> 00:58:07,584
у нас на станции планируется
техническая остановка.
678
00:58:09,725 --> 00:58:14,230
- Ну, хорошо бы рвануть?
- Ну, хорошо бы, да тола нет.
679
00:58:14,475 --> 00:58:17,629
На фашистские поезда весь тол
потратили, ничего не осталось.
680
00:58:17,653 --> 00:58:20,091
Нам тут союзники мины стали поставлять
681
00:58:21,266 --> 00:58:23,775
магнитные, очень эффективная вещь.
682
00:58:24,857 --> 00:58:29,941
Прикладываешь её к металлу,
она приклеивается а потом врыв.
683
00:58:31,405 --> 00:58:32,835
Хорошо бы нам такие.
684
00:58:33,841 --> 00:58:37,687
А я свяжусь с командованием,
может пришлют несколько штук.
685
00:58:39,007 --> 00:58:43,358
- Да, дали бы жару гадам.
- Я надеюсь, так и будет.
686
00:58:45,507 --> 00:58:49,756
Да? А, Васильевич? Что?
687
00:58:53,402 --> 00:58:58,325
Ну, ну, спасибо тебе, Васильевич, спасибо,
ну такая новость... С меня причитается.
688
00:58:58,812 --> 00:59:01,631
Причитается с меня,
Васильевич, такая новость!
689
00:59:23,870 --> 00:59:25,800
Мне сейчас звонил приятель из Минска,
690
00:59:26,469 --> 00:59:29,224
есть возможность поехать
в Германию на курсы.
691
00:59:30,156 --> 00:59:35,801
Можно будет и остаться там,
слышишь меня, дочь. Это Европа.
692
00:59:36,177 --> 00:59:40,079
Пап, я не хочу. Ну не поеду я.
693
00:59:40,103 --> 00:59:44,613
- Из-за Орловича? -Да, из-за него.
- Не на того ставишь, дочь моя.
694
00:59:45,284 --> 00:59:49,968
Плюнь на него. Сейчас речь идет
о твоей жизни, она у тебя одна.
695
00:59:50,716 --> 00:59:54,265
- Так что подумай.
- Хорошо, пап, я подумаю.
696
00:59:54,365 --> 00:59:57,280
Подумай-подумай, это хорошо,
697
00:59:57,349 --> 01:00:00,311
Орлович тем временем в Остаповичах
всех баб перепробывает.
698
01:00:00,776 --> 01:00:05,055
Не надо говорить глупости, я ему верю,
мы с ним три года встречаемся, пап.
699
01:00:05,826 --> 01:00:08,296
Хочешь, иди проверь. Иди!
700
01:00:38,714 --> 01:00:40,239
- Здрасте.
- Здравствуй, Олесь.
701
01:00:40,263 --> 01:00:42,399
- Светлана Викторовна у себя?
- Да, проходи.
702
01:00:47,978 --> 01:00:51,567
Мы старались показать любовь
и благодарность освободителям,
703
01:00:51,717 --> 01:00:55,195
и в то же время сохранить,
так сказать, национальный колорит.
704
01:00:55,405 --> 01:00:56,605
Пожалуйста.
705
01:00:57,270 --> 01:01:02,284
Ребята, приготовьтесь. И!
706
01:01:03,208 --> 01:01:09,581
Слава вам орлы вермахта,
слава мудрому вождю.
707
01:01:09,605 --> 01:01:16,336
Свою голову христианскую
низко-низко я склоню.
708
01:01:16,360 --> 01:01:22,886
Свою голову христианскую
низко-низко я склоню.
709
01:01:23,313 --> 01:01:29,394
Верим мы в победу близкую,
скоро сбудется мечта,
710
01:01:29,462 --> 01:01:35,948
Власть жидовскую,
большевистскую уничтожим навсегда.
711
01:01:36,476 --> 01:01:44,476
Власть жидовскую,
большевистскую уничтожим навсегда.
712
01:01:48,116 --> 01:01:50,394
- По-моему хорошо.
- Хорошо.
713
01:01:50,418 --> 01:01:55,667
А после этого у нас запланирован
танцевальный номер "Триумф воли".
714
01:01:58,332 --> 01:02:00,666
Простите пожалуйста.
Светлана Викторовна, на минуточку.
715
01:02:00,690 --> 01:02:04,210
Извините, пожалуйста, буквально пять
минут, хорошо, перерыв. Спасибо.
716
01:02:06,344 --> 01:02:08,139
А пока мы повторим.
717
01:02:08,935 --> 01:02:11,731
- Чего приперся?
- Чего? Соскучился.
718
01:02:11,755 --> 01:02:12,986
- Соскучился?
- Да.
719
01:02:14,060 --> 01:02:17,364
- По ночам мало тебе любви, да?
- Тихо, тихо, тихо.
720
01:02:17,388 --> 01:02:20,834
- Ты чего делаешь? Свет, ты чего?
- Три года мне мозги пудрил.
721
01:02:21,067 --> 01:02:24,365
- Тебе верила, как дура.
- Света, Света, Света.
722
01:02:24,389 --> 01:02:26,446
Тихо, тихо, я не врал.
723
01:02:26,591 --> 01:02:30,028
- Я ж не врал, не вру, я тебя одну люблю.
- Конечно, как же... Любишь, да?
724
01:02:30,052 --> 01:02:34,685
Я живой человек, Света, ты три года к
себе не подпускаешь. Что мне делать, а?
725
01:02:34,709 --> 01:02:37,543
- Мне что делать?
- Тебе это так важно?
726
01:02:37,696 --> 01:02:39,824
Да, представь себе.
727
01:02:51,154 --> 01:02:52,354
Олесь!
728
01:02:56,961 --> 01:02:59,502
Олесь! Олесь, ну подожди.
729
01:03:08,220 --> 01:03:11,817
- Что?
- Я сегодня приду.
730
01:03:29,196 --> 01:03:30,396
Какое счастье.
731
01:03:33,283 --> 01:03:34,960
Зачем я тебя столько мучила?
732
01:03:36,733 --> 01:03:38,203
И сама мучилась.
733
01:03:42,282 --> 01:03:43,482
Свет,
734
01:03:45,409 --> 01:03:48,442
а чего это ты у меня
сорочку не снимаешь, а?
735
01:03:49,167 --> 01:03:51,224
- Я стесняюсь.
- Да?
736
01:03:51,687 --> 01:03:54,799
Свет, кода поженимся снимешь? А?
737
01:03:54,841 --> 01:03:58,136
Вот когда поженимся,
тогда и будешь спрашивать.
738
01:04:01,052 --> 01:04:06,298
Эшелон с танками "Тигр" не пойдет через
Остаповичи, это глупость, это самоубийство.
739
01:04:06,322 --> 01:04:09,879
Но ведь это самый оптимальный
маршрут, это самый короткий путь.
740
01:04:10,080 --> 01:04:13,827
Не через Остаповичи, мы не сможем
обеспечить безопасность эшелона,
741
01:04:13,851 --> 01:04:15,193
вокруг партизаны.
742
01:04:15,848 --> 01:04:18,690
А где безопасно в этой стране?
Где нет партизанов?
743
01:04:18,714 --> 01:04:22,424
Разве кто-то может гарантировать
безопасность для эшелона с танками?
744
01:04:22,448 --> 01:04:24,387
Нет, пока я начальник, нет.
745
01:04:24,869 --> 01:04:27,818
Почему нет, я вас не
понимаю, это же элементарно.
746
01:04:27,842 --> 01:04:31,034
Партизаны подорвут эшелон и мы
отправимся рядовыми на фронт,
747
01:04:31,058 --> 01:04:33,244
на передовую. Вы хотите? Я не хочу.
748
01:04:36,448 --> 01:04:41,196
Альфреда, готовить правильный
текст для генерала.
749
01:04:42,248 --> 01:04:45,463
Эшелон не может идти через Остаповичи,
750
01:04:46,279 --> 01:04:48,582
мы не можем соблюсти безопасность.
751
01:04:49,579 --> 01:04:52,375
Хорошо, господин Кляйнер,
я задержусь и составлю письмо.
752
01:04:59,344 --> 01:05:02,274
Гофман, я удивляюсь,
Вы же разумный человек.
753
01:05:02,626 --> 01:05:05,079
Я настаиваю на маршруте через Остаповичи.
754
01:05:05,103 --> 01:05:07,358
Этого не будет, пока я здесь начальник.
755
01:05:08,043 --> 01:05:09,483
Лампа не горит, я к электрикам.
756
01:05:16,219 --> 01:05:19,371
- Значит эшелон с "Тиграми" через нас не пойдет.
-Нет.
757
01:05:22,473 --> 01:05:24,967
Гофман против.
- Да.
758
01:05:27,048 --> 01:05:29,708
- Письмо когда отправляете?
- Вообще-то сегодня.
759
01:05:30,813 --> 01:05:32,878
До завтра можешь потянуть?
760
01:05:33,443 --> 01:05:35,183
Думаю, да, но только да завтра.
761
01:05:36,725 --> 01:05:39,242
- Потяни.
- Хорошо.
762
01:05:42,078 --> 01:05:44,583
- Ну вот, вот все работает.
- Здорово.
763
01:05:44,607 --> 01:05:46,966
- Контакт отошел.
- Спасибо.
764
01:05:47,229 --> 01:05:50,095
Что, вкрутил девушке лампочку, а?
765
01:05:52,228 --> 01:05:53,428
Ну что?
766
01:05:57,350 --> 01:05:58,550
Плохо все.
767
01:05:59,247 --> 01:06:01,837
Вчера связной приходил,
сказал мины прибыли.
768
01:06:01,863 --> 01:06:04,896
Только похоже поезд по другой
дороге пойдет, вот так.
769
01:06:05,296 --> 01:06:08,742
Танюша, на минуточку выйди-а, на минуточку.
770
01:06:11,872 --> 01:06:14,146
- Здрасте.
- Здравствуйте, Олексей Николаевич.
771
01:06:14,170 --> 01:06:15,225
Что случилось?
772
01:06:15,249 --> 01:06:19,520
Тут такое дело: Скажи, ты после работы
можешь сразу пойти к себе домой?
773
01:06:19,596 --> 01:06:21,350
- Сможешь?
- Конечно смогу, а что?
774
01:06:21,374 --> 01:06:22,581
- Здрасте.
- Здорово.
775
01:06:23,919 --> 01:06:28,754
Вопрос очень серьезный,
главное после работы сразу к себе домой.
776
01:06:28,890 --> 01:06:31,987
- Хорошо, конечно, Олесь Николаевич.
- Хорошо? Вот молодец.
777
01:06:37,902 --> 01:06:40,991
- Гер Кляйнер, можно?
- Ты что захотел еще?
778
01:06:41,174 --> 01:06:44,684
Слушайте, Вас женщины не интересуют?
А то могу предложить.
779
01:06:49,500 --> 01:06:53,382
У меня есть отличная девушка,
с которой за деньги можно иметь любовь.
780
01:06:53,406 --> 01:06:56,148
И что она молодая,
имеет приятную наружность?
781
01:06:56,448 --> 01:06:59,656
Да, гер Кляйнер, она еще ни с кем не была.
782
01:06:59,914 --> 01:07:03,082
- Пятнадцать лет, гер Кляйнер.
- Пятнадцать?
783
01:07:03,184 --> 01:07:04,868
Но там, вот!
784
01:07:07,795 --> 01:07:10,765
- И сколько она хочет?
- Двести марок, гер Кляйнер.
785
01:07:10,815 --> 01:07:12,227
- О...
- Гер Кляйнер...
786
01:07:12,251 --> 01:07:16,121
- Но гер Кляйнер, но пятнадцать лет.
- Не-не-не, очень дорого.
787
01:07:16,145 --> 01:07:19,909
- Это не может быть.
- Хорошо, сто пятьдесят.
788
01:07:20,166 --> 01:07:23,438
Семьдесят пять ей и семьдесят пять
мне, только для вас и только сегодня.
789
01:07:23,462 --> 01:07:25,561
- Деньги очень нужны, гер Кляйнер.
- Где это?
790
01:07:25,585 --> 01:07:28,066
Это здесь не далеко, минут
двадцать, может быть тридцать.
791
01:07:28,221 --> 01:07:29,421
Минская, девять.
792
01:07:42,198 --> 01:07:44,128
Ты должна меня понять.
793
01:07:55,417 --> 01:07:59,800
Я ж ему обещал, а это что...
794
01:08:02,424 --> 01:08:04,957
Зайдет, посмотрит с порога,
развернется и уйдет.
795
01:08:05,607 --> 01:08:06,966
Что делать-то будем?
796
01:08:08,158 --> 01:08:09,874
Груди у тебя, конечно, нету.
797
01:08:11,194 --> 01:08:14,322
Ну-ка, ну-ка давай.
798
01:08:15,112 --> 01:08:18,693
Давай запихивай, запихивай-запихивай.
799
01:08:20,363 --> 01:08:22,325
Так, вот.
800
01:08:28,579 --> 01:08:30,009
Ну, что-то уже...
801
01:08:30,412 --> 01:08:33,533
Волосы! Танюш, ну-ка волосы расправь.
802
01:08:35,657 --> 01:08:37,214
Ага, вот.
803
01:08:41,045 --> 01:08:42,245
Улыбайся.
804
01:08:42,347 --> 01:08:48,471
- Я вам не нравлюсь, Олесь Николаевич?
- Тань, да нравишься, нравишься.
805
01:08:49,211 --> 01:08:51,419
Ну все, давай.
806
01:08:53,447 --> 01:08:54,853
Все-все, давай-давай.
807
01:08:57,825 --> 01:08:59,216
Идет, Таня...
808
01:09:02,673 --> 01:09:03,873
Гер офицер.
809
01:09:19,152 --> 01:09:22,225
Никого нет, только я и Олесь Николаевич.
810
01:09:22,544 --> 01:09:26,267
Танечка, Танечка, не бойся,
гер офицер шутит. Шутка!
811
01:09:27,509 --> 01:09:28,709
Милости просим.
812
01:09:31,481 --> 01:09:32,681
Таня.
813
01:09:42,065 --> 01:09:46,631
Ты есть очень привлекательный девушка.
814
01:09:49,278 --> 01:09:50,898
Гер офицер, а?
815
01:09:59,019 --> 01:10:02,076
Вас ждет неземное наслаждение.
816
01:10:05,320 --> 01:10:08,290
В погреб, быстро! Быстрее открывай!
817
01:10:33,357 --> 01:10:35,961
Это враг, слышишь,
давай-давай, торопится надо.
818
01:10:36,002 --> 01:10:38,575
Боялась? А я знаешь как боялся?
819
01:10:38,831 --> 01:10:41,476
Это не главное,
главное на "ты" мы с тобой перешли.
820
01:10:41,549 --> 01:10:43,844
Давай Танюш, давай, разговоры потом.
821
01:10:45,584 --> 01:10:48,229
- У тебя на одежде кровь.
- Ничего страшного, отмоем.
822
01:10:49,660 --> 01:10:53,875
Олесь Николаевич, а ведь немцы непременно
заложников возьмут за гада этого.
823
01:10:53,949 --> 01:10:56,207
Они когда его найдут,
им не до заложников будет, Танюх.
824
01:10:56,231 --> 01:10:58,668
Я им на станции такой сюрприз устрою.
825
01:10:58,757 --> 01:11:00,425
Они у меня про все забудут.
826
01:11:15,451 --> 01:11:21,548
- Гармонист, песню грустную спой.
- Какую?
827
01:11:22,681 --> 01:11:28,965
- Полюшко.
-Так это ж советская песня, а слова я не успел переделать.
828
01:11:28,989 --> 01:11:31,617
Ну, немцы не поймут, а мы не скажем.
829
01:11:33,070 --> 01:11:36,873
Совсем дурак, а? Виктор Палыч, можно?
830
01:11:39,010 --> 01:11:41,385
- Ладно, давай.
- Хорошо.
831
01:11:46,168 --> 01:11:50,463
Полюшко-поле,
832
01:11:50,861 --> 01:11:54,972
Полюшко, широко поле,
833
01:11:55,424 --> 01:11:59,545
Едут по полю герои.
834
01:11:59,817 --> 01:12:04,151
Эх, да Красной Армии герои!
835
01:12:04,419 --> 01:12:08,182
Девушки плачут,
836
01:12:09,089 --> 01:12:13,098
Девушкам сегодня грустно
837
01:12:13,220 --> 01:12:15,081
Милый надолго уехал!
838
01:12:15,105 --> 01:12:17,701
Там грузчик со станции в дверь
ломится, я его шуганул,
839
01:12:17,725 --> 01:12:19,779
он все равно ломится, лица на нем нету.
840
01:12:19,803 --> 01:12:21,059
Давай.
841
01:12:22,845 --> 01:12:27,219
Только мы видим,
842
01:12:27,381 --> 01:12:31,192
Видим мы седую тучу,
843
01:12:32,036 --> 01:12:36,402
Вражья злоба из-за леса,
844
01:12:37,645 --> 01:12:41,792
Так что убили они его, Витор Палыч, убили.
Кляйнера самого!
845
01:12:42,000 --> 01:12:45,668
- Точно Кляйнера?
- Точно, я сам видел, сам.
846
01:12:45,829 --> 01:12:47,037
Труп видел.
847
01:12:50,014 --> 01:12:54,500
Вьется дальняя дорога,
848
01:12:54,526 --> 01:12:58,885
Эх, да развеселая дорога!
849
01:12:58,946 --> 01:13:03,439
Едем, мы, едем,
850
01:13:05,849 --> 01:13:09,988
Только никому ни слова,
я сам этого бандита поймаю. Свободен.
851
01:13:10,711 --> 01:13:13,245
Вот, а потом он его застрелил в подвале.
852
01:13:14,604 --> 01:13:17,701
- Однако...
- Опять на рожон лезет.
853
01:13:17,909 --> 01:13:21,316
- Не дай Бог сейчас без связи останемся.
- А я его предупреждал.
854
01:13:21,541 --> 01:13:26,394
А Олесь сказал, что надо было убить
начальника станции из-за эшелона с танками.
855
01:13:26,418 --> 01:13:29,142
А еще он просил передать,
что он завтра придет за посылкой.
856
01:13:29,723 --> 01:13:33,034
Слушайте, ну отчаянный
парень, этот ваш Орлович.
857
01:13:33,864 --> 01:13:35,310
И девушка ему под стать.
858
01:13:37,055 --> 01:13:41,377
Скажи там ребятам,
чтоб тебя отвели в хозяйство Антоновны.
859
01:13:41,401 --> 01:13:44,903
- А я воевать хочу.
- Навоюешься еще!
860
01:13:45,779 --> 01:13:50,995
Она практически у нас главный
врач, танкист.
861
01:13:53,240 --> 01:13:55,106
Скажи, что дядя Петя послал.
862
01:13:58,189 --> 01:14:02,453
- Спасибо, до свидания.
- До свидания, -О, дите-дитем.
863
01:14:03,226 --> 01:14:05,268
- Ну что, эшелон будет?
- Будет.
864
01:14:07,843 --> 01:14:10,750
- Когда7 -Вечером.
Будет стоять всю ночь, утром уйдет.
865
01:14:10,774 --> 01:14:13,976
- Во сколько приходит?
- В шесть. -Хорошо.
866
01:14:14,588 --> 01:14:16,971
Мина объектная, магнитная.
867
01:14:17,719 --> 01:14:21,269
После установки на объект прилипает
868
01:14:22,192 --> 01:14:27,471
к железной поверхности,
остается только выдернуть чеку.
869
01:14:29,548 --> 01:14:32,295
Взрыв произойдет через
минут десять-двадцать.
870
01:14:35,706 --> 01:14:36,906
Ой!
871
01:14:39,964 --> 01:14:44,699
Ладно, товарищ капитан.
Давайте ваши мины, поеду подвиг совершу.
872
01:14:44,978 --> 01:14:48,717
- Нет-нет-нет, нет.
- Что нет, товарищ капитан?
873
01:14:48,928 --> 01:14:52,747
Подожди ты с минами, успеется.
Товарищи ну-ка,
874
01:14:55,665 --> 01:14:56,920
я вот что подумал,
875
01:14:58,398 --> 01:15:02,266
эшелон с немецкими "Тиграми"
с на фронт прибыть не должен,
876
01:15:02,290 --> 01:15:03,617
это важнейшее дело
877
01:15:03,916 --> 01:15:06,552
и пускать это дело на
самотек категорически нельзя.
878
01:15:06,576 --> 01:15:08,029
Ну фактически правильно. И что?
879
01:15:08,292 --> 01:15:09,667
Что предлагаешь, капитан?
880
01:15:11,220 --> 01:15:15,477
Орловичу на станции будет
трудно подойти к эшелону.
881
01:15:15,501 --> 01:15:18,543
- Товарищ капитан...
- Да, трудно, трудно, я понимаю.
882
01:15:19,634 --> 01:15:23,112
А нужно, чтобы наверняка.
Понимаете, все может пойти прахом.
883
01:15:23,789 --> 01:15:25,553
- И что нужно сделать?
- Что?
884
01:15:25,622 --> 01:15:28,497
Нужно остановить эшелон во время движения,
885
01:15:28,800 --> 01:15:32,987
надо устроить завал на
путях, положить бревна.
886
01:15:33,863 --> 01:15:37,785
Эшелон останавливается,
отряд нападает на охрану.
887
01:15:38,035 --> 01:15:41,663
Завязывается бой,
я в это время устанавливаю мины,
888
01:15:41,792 --> 01:15:44,008
даю сигнал - отряд отходит,
889
01:15:44,094 --> 01:15:46,015
эшелон продолжает движение.
890
01:15:46,039 --> 01:15:49,130
А через некоторое время катится под откос.
Все просто.
891
01:15:49,154 --> 01:15:50,655
Все просто, товарищи.
892
01:15:51,786 --> 01:15:52,986
А?
893
01:15:55,308 --> 01:15:56,508
Вон оно что.
894
01:15:58,270 --> 01:16:02,414
- Сам, значит? -Сам.
- Лихо придумано.
895
01:16:08,058 --> 01:16:10,472
Это неоправданный риск, товарищ капитан.
896
01:16:10,878 --> 01:16:13,697
А Вы что трусите, товарищ командир, а?
897
01:16:15,108 --> 01:16:18,522
Я смотрю форму немецкую
не просто так надели.
898
01:16:20,549 --> 01:16:22,630
Интересно ставите вопросы.
899
01:16:23,227 --> 01:16:26,999
Такой эшелон на перегоне будет
охранять минимум рота автоматчиков.
900
01:16:27,596 --> 01:16:30,661
Это не считая тех, кто охраняет сами танки.
901
01:16:30,867 --> 01:16:35,543
Отряд после такого нападения перестанет
существовать, как боевая единица.
902
01:16:36,546 --> 01:16:38,619
Он будет уничтожен в пух и прах.
903
01:16:38,852 --> 01:16:40,131
Значит так,
904
01:16:41,026 --> 01:16:44,401
от имени центрального штаба
партизанского движения приказываю:
905
01:16:45,110 --> 01:16:48,604
Начать подготовку к нападению
на эшелон с немецкими танками.
906
01:16:54,949 --> 01:16:56,149
Хорошо.
907
01:16:57,115 --> 01:17:00,458
Значит для того, чтоб ты подвиг
совершил, надо весь отряд положить?
908
01:17:00,811 --> 01:17:03,455
А не слишком ли дорогая цена
за твой орден это будет, а?
909
01:17:03,479 --> 01:17:06,495
- Олесь, помолчи.
-Ты кто такой, чтобы мне вопросы тут задавать, а?
910
01:17:08,253 --> 01:17:11,747
Это что я с каждым должен
приказы свои обсуждать?
911
01:17:11,771 --> 01:17:14,000
Вы что здесь совсем одичали что-ли?
912
01:17:14,024 --> 01:17:17,469
В порошок сотру любого и каждого.
913
01:17:17,493 --> 01:17:18,930
- Остановитесь!
- Давай!
914
01:17:18,954 --> 01:17:21,383
- Успокойся.!
- Товарищ капитан, нельзя же так!
915
01:17:21,945 --> 01:17:23,717
Что тебе, что?
916
01:17:24,230 --> 01:17:27,835
Извиняюсь, товарищи.
Может пообедаете, там все готово?
917
01:17:27,947 --> 01:17:28,979
Извините.
918
01:17:29,003 --> 01:17:32,307
А что, действительно, командир,
товарищ капитан, давайте
919
01:17:32,331 --> 01:17:34,459
пообедаем, а потом все обсудим.
920
01:17:34,483 --> 01:17:37,661
Ну-ка хватит болтать, развели тут...
921
01:17:38,545 --> 01:17:40,102
Действуем по моему плану.
922
01:17:41,112 --> 01:17:43,749
После обеда чтоб все
сюда, обсуждаем детали.
923
01:17:49,621 --> 01:17:52,122
Олесь Николаевич! Стойте.
924
01:17:54,808 --> 01:17:56,889
- Здрасте.
-Привет, Танюшка. Ну как ты?
925
01:17:57,740 --> 01:18:03,126
Да, все хорошо, Олесь Николаевич.
Только, вы главное не обижайтесь, но
926
01:18:04,686 --> 01:18:09,012
я сказала, что Вы мой муж, так на
всякий случай, чтобы никто не приставал.
927
01:18:09,036 --> 01:18:12,880
Вот как? Танюшка, помогло хоть?
928
01:18:13,520 --> 01:18:15,569
Да, помогло, только...
929
01:18:16,419 --> 01:18:18,381
- Можно?
- Конечно.
930
01:18:18,890 --> 01:18:20,090
На секунду.
931
01:18:25,637 --> 01:18:28,590
Олесь, Николаевич, поцелуй
меня, чтобы все поверили,
932
01:18:28,614 --> 01:18:30,895
а то не будут верить.
933
01:18:31,132 --> 01:18:32,332
А!
934
01:18:39,000 --> 01:18:41,192
- Так нормально?
- Спасибо.
935
01:18:42,564 --> 01:18:45,454
- Ну все, беги.
- До свидания, любимый.
936
01:18:46,213 --> 01:18:47,508
Прощай.
937
01:18:50,375 --> 01:18:51,575
Спасибо.
938
01:19:07,554 --> 01:19:09,286
Пойду я, работать мне надо, все.
939
01:19:29,522 --> 01:19:31,325
Товарищ капитан, разрешите обратиться.
940
01:19:31,728 --> 01:19:33,793
- Вопрос решен, что еще?
- Что?
941
01:19:38,293 --> 01:19:41,739
Что ты отправишься под трибунал.
942
01:19:44,313 --> 01:19:46,648
Ты на кого рот открываешь, слышишь, ты?
943
01:19:49,256 --> 01:19:51,234
Ты хоть понимаешь, что ты сейчас сказал?
944
01:19:52,345 --> 01:19:53,545
Кому?
945
01:20:12,147 --> 01:20:13,521
Герой московский.
946
01:20:54,087 --> 01:20:57,057
- Товарищ капитан!
- Что с вами?
947
01:20:58,654 --> 01:21:02,433
- Может фельдшера вызвать?
- Что случилось?
948
01:21:04,780 --> 01:21:09,538
Я споткнулся, ударился, ох ты...
949
01:21:11,249 --> 01:21:14,375
Все нормально, все будет нормально.
950
01:21:14,488 --> 01:21:15,990
Об Орловича ударился.
951
01:21:22,497 --> 01:21:25,387
- Товарищи, мины пропали..
- Как пропали?
952
01:21:28,283 --> 01:21:31,531
Орлович избил меня и украл мины.
953
01:21:35,100 --> 01:21:41,620
Значит так, этого вражеского агента,
который пробрался в ваши ряды,
954
01:21:42,431 --> 01:21:45,512
немедленно доставить в
отряд, живого или мертвого.
955
01:21:45,726 --> 01:21:51,656
Вы себе представить не можете.
С каким коварным врагом вы имеете дело.
956
01:21:56,587 --> 01:22:00,581
Ладно, пошлю в Остаповичи
диверсионную группу.
957
01:22:02,100 --> 01:22:05,237
- По его душу.
- Вот и хорошо.
958
01:22:36,963 --> 01:22:38,854
Похоже Орлович им тоже понадобился.
959
01:22:39,535 --> 01:22:42,465
Я не понял, арестовали его или как?
960
01:22:42,665 --> 01:22:46,413
Не, не похоже, руки не
связанны, сам идет, не волокут.
961
01:22:46,933 --> 01:22:48,133
Чего нам делать?
962
01:22:51,723 --> 01:22:53,370
Если мы найдем эти мины,
963
01:22:54,210 --> 01:22:59,441
капитан всех, весь отряд под пули
погонит, чтоб орденов себе заработать.
964
01:22:59,795 --> 01:23:05,934
Я не верю, чтобы Орлович партизан
предал, ну хоть убей, не верю.
965
01:23:07,898 --> 01:23:11,789
Значит так, ребята, возвращаемся в отряд,
966
01:23:12,078 --> 01:23:15,564
скажем, что все обыскали,
но ничего не нашли.
967
01:23:16,383 --> 01:23:19,059
А Орловича полицаи арестовали.
968
01:23:20,078 --> 01:23:22,024
Но чтоб держаться мне одного, понятно?!
969
01:23:23,129 --> 01:23:27,226
- Да чего уж там, зачем лишнее болтать?
- Ладно, тронули.
970
01:23:31,856 --> 01:23:36,238
- Допрыгался ты, зятек.
- О чем это вы, Виктор Палыч.
971
01:23:36,675 --> 01:23:41,971
- Никуда не прыгал.
-Даже Кляйнера не побоялся на тот свет отправить.
972
01:23:42,340 --> 01:23:43,873
Так что храбрец.
973
01:23:44,506 --> 01:23:47,278
Так, а Кляйнер-то тут при чем? Каким боком?
974
01:23:47,926 --> 01:23:52,840
Ты у меня под надзором был все это
время, я каждый твой шаг знал.
975
01:23:57,707 --> 01:23:58,907
Ошибся я.
976
01:24:05,636 --> 01:24:12,201
Единственное, что могу тебе предложить,
это легкую и мгновенную смерть.
977
01:24:13,230 --> 01:24:16,533
Немцы-то заинтересуются, что это ты
в людей на допросах стреляешь. А?
978
01:24:17,163 --> 01:24:21,998
- А нет у вас такого права, а они спросят.
- Да не спросят.
979
01:24:22,813 --> 01:24:26,553
А спросят - отвечу, скажу напал ты на меня.
980
01:24:26,809 --> 01:24:30,724
Я тебе запретил с дочкой встречаться,
вот ты на меня и набросился.
981
01:24:36,311 --> 01:24:39,819
Виктор Палыч, тихо,
тихо, Виктор Палыч, тихо,
982
01:24:39,843 --> 01:24:42,209
наши-то придут,
они тоже по головке не погладят.
983
01:24:42,420 --> 01:24:45,335
- А я-то тебя отстоять могу.
- Ты меня?
984
01:24:45,359 --> 01:24:47,209
Да... да!
985
01:24:47,711 --> 01:24:50,171
Ну ты ж у нас, оказывается,
главный подпольщик.
986
01:24:50,195 --> 01:24:51,506
Ты все-таки дурак.
987
01:24:51,605 --> 01:24:53,025
Это как посмотреть...
988
01:24:53,049 --> 01:24:57,142
То есть, если ты каждый мой шаг знал и
ничего не сделал, чтоб меня остановить,
989
01:24:57,166 --> 01:25:00,921
так тебе ж орден положено боевого
Красного Знамени, не меньше.
990
01:25:00,945 --> 01:25:02,487
- Ты все шутишь?
- Нет, нет.
991
01:25:02,884 --> 01:25:05,545
Я шанс тебе даю, маленький, но реальный.
992
01:25:05,768 --> 01:25:07,880
А меня прикончишь,
у тебя этого шанса не будет.
993
01:25:08,547 --> 01:25:11,366
А если не придут ваша-наши?
994
01:25:11,559 --> 01:25:13,774
А если придут? Сталинград уже был.
995
01:25:13,798 --> 01:25:16,578
Нет, ну полного прощения
я, конечно, тебе не обещаю,
996
01:25:17,643 --> 01:25:20,788
но вот смягчающие
обстоятельства учтут возможно.
997
01:25:21,434 --> 01:25:24,865
- Если только меня выпустишь.
- Что из меня идиота делаешь?
998
01:25:25,176 --> 01:25:28,511
Виктор Палыч, подумай! Подумай.
999
01:25:50,577 --> 01:25:54,769
Интересно вот, кто меня первый расстреляет.
1000
01:25:56,899 --> 01:26:00,448
Эти? Или Ваши? О!
1001
01:26:07,786 --> 01:26:10,233
Ты иди, иди.
1002
01:26:11,668 --> 01:26:16,124
Скажешь вашим, что я тебя отпустил.
Оноприенко, пропусти.
1003
01:26:21,663 --> 01:26:23,093
До свидания, Виктор Палыч.
1004
01:26:42,527 --> 01:26:45,076
Как же? Будет тебе прощение, размечтался.
1005
01:26:45,238 --> 01:26:47,898
Я тебя лично расстреляю, скотина.
1006
01:27:46,970 --> 01:27:50,686
Папа, я не хочу уезжать. Я тебя не оставлю!
1007
01:27:51,841 --> 01:27:54,978
- Я тебя не оставлю.
- Еще как оставишь.
1008
01:27:55,186 --> 01:27:58,665
Еще как оставишь! Он с партизанами связан!
1009
01:27:58,689 --> 01:28:02,881
Убил Кляйнера, есть свидетель!
Завтра же уедешь!
1010
01:28:04,191 --> 01:28:06,930
Завтра идет поезд на Берлин.
1011
01:28:06,984 --> 01:28:09,502
Господа офицеры едут в отпуск,
1012
01:28:11,452 --> 01:28:13,604
я тебя в этот поезд посажу.
1013
01:28:15,432 --> 01:28:18,529
Да! Документы не забудь, приготовь все.
1014
01:28:20,898 --> 01:28:23,098
Поезд завтра вечером пойдет.
1015
01:28:25,611 --> 01:28:28,700
Поняла меня? Если не поедешь в
Германию, я этого твоего.
1016
01:28:28,778 --> 01:28:31,414
Орловича в Гестапо сдам!
1017
01:28:34,841 --> 01:28:38,096
Хорошо, хорошо, поеду.
1018
01:28:39,068 --> 01:28:40,268
Поеду...
1019
01:29:03,520 --> 01:29:05,625
- Пап, я пойду.
- Куда?
1020
01:29:06,828 --> 01:29:08,361
- А?
- К нему.
1021
01:29:08,465 --> 01:29:09,665
Нет.
1022
01:29:10,714 --> 01:29:12,350
Я простится, пап, не волнуйся.
1023
01:29:12,523 --> 01:29:13,930
Это как ты, простится?
1024
01:29:14,074 --> 01:29:16,957
- А если что-то?
- А что, если что? Ребенок?
1025
01:29:17,838 --> 01:29:19,998
А я хочу этого ребенка, пап, хочу.
1026
01:29:21,135 --> 01:29:22,557
Что мне еще остается?
1027
01:29:24,178 --> 01:29:25,878
Буду хоть Олеся вспоминать.
1028
01:29:35,065 --> 01:29:39,098
Когда женится-то пойдем, а?
Я же честный человек.
1029
01:29:41,937 --> 01:29:46,645
- Ты правда этого хочешь?
-Я? Я хочу то, чего ты хочешь.
1030
01:29:49,868 --> 01:29:54,314
О, кстати, ты же белое платье хотела. Да?
1031
01:29:56,045 --> 01:29:58,348
Ну-ка, секунду.
1032
01:30:12,153 --> 01:30:13,845
Сейчас-сейчас,
1033
01:30:17,570 --> 01:30:20,412
ну-ка вставай, вставай.
1034
01:30:21,435 --> 01:30:23,035
- Олесь, ты чего?
- Вставай-вставай.
1035
01:30:24,888 --> 01:30:28,398
Руки подними, вот так.
1036
01:30:31,440 --> 01:30:32,775
Завяжем.
1037
01:30:38,626 --> 01:30:39,826
Ну?
1038
01:30:42,684 --> 01:30:45,328
Что-то не то. О!
1039
01:30:47,610 --> 01:30:50,056
Сейчас, опа!
1040
01:30:59,716 --> 01:31:00,916
Так.
1041
01:31:16,622 --> 01:31:17,822
Красиво.
1042
01:31:21,632 --> 01:31:22,832
Светлана Викторовна,
1043
01:31:29,112 --> 01:31:30,495
чего-то не хватает.
1044
01:31:34,478 --> 01:31:35,734
Букет невесты.
1045
01:31:38,053 --> 01:31:39,253
Ну-ка...
1046
01:31:48,907 --> 01:31:52,091
Ну, а теперь, первая брачная ночь.
1047
01:32:14,027 --> 01:32:15,227
Света.
1048
01:32:20,057 --> 01:32:21,257
Михалыч!
1049
01:32:23,521 --> 01:32:24,721
Михалыч! О!
1050
01:32:26,183 --> 01:32:30,718
- О, полюбуйся, ужинать пора, а они шляются неизвестно где. Ну-ка домой!
-Здорово.
1051
01:32:30,742 --> 01:32:32,250
Давай-давай.
1052
01:32:33,523 --> 01:32:36,699
- Что-то случилось?
-Значит так.. Пропуск у тебя есть?
1053
01:32:37,446 --> 01:32:40,502
Жену, детей в охапку и бегом в лес к нашим,
чем скорее, тем лучше.
1054
01:32:40,526 --> 01:32:41,802
Что, все так плохо?
1055
01:32:41,826 --> 01:32:44,756
Все хорошо, все очень хорошо.
1056
01:32:44,964 --> 01:32:48,441
Шумно будет очень, так что давай, не тяни.
1057
01:32:50,391 --> 01:32:53,575
- А сам-то справишься?
- Справлюсь, куда я денусь.
1058
01:32:54,196 --> 01:32:57,928
- Давай.
-Слушай, я тогда в отряд имени Чапаева.
1059
01:32:59,860 --> 01:33:01,955
Там-то без товарища
Одинцова поспокойнее будет.
1060
01:33:01,979 --> 01:33:03,655
Давай-давай, Михалыч, давай.
1061
01:33:03,951 --> 01:33:06,079
Слушай, Олесь...
1062
01:33:09,767 --> 01:33:11,348
Спасибо тебе, брат.
1063
01:33:11,759 --> 01:33:13,586
- Ну все, давай.
- Давай.
1064
01:33:13,960 --> 01:33:15,160
- Держись.-Давай.
1065
01:34:35,002 --> 01:34:36,440
Проходи.
1066
01:34:38,861 --> 01:34:42,276
- О, привет, ты что тут?
- Прислали для усиления.
1067
01:34:43,017 --> 01:34:45,106
В смысле? По какому поводу?
1068
01:34:45,312 --> 01:34:47,424
Приказ усилить бдительность. Руки подними.
1069
01:34:48,297 --> 01:34:51,601
Руки подними, я сказал.
- Хорошо, слушай, че ты...
1070
01:34:55,181 --> 01:34:57,826
Спокойно, хорошо.
1071
01:35:08,530 --> 01:35:11,507
Ну, вот... А чего упирался?
1072
01:35:12,929 --> 01:35:15,899
- А я щекотку не люблю.
- Иди давай.
1073
01:35:17,215 --> 01:35:18,415
Следующий!
1074
01:35:21,008 --> 01:35:24,899
- Гер офицер.
- Стой, нельзя.
1075
01:35:29,031 --> 01:35:31,374
Я электрик.
1076
01:35:31,411 --> 01:35:32,953
Ремонтировать, ферштейн?
1077
01:36:18,304 --> 01:36:21,684
- Так, мужики, на третий путь все срочно, Гофман всех собирает.
-Что случилось?
1078
01:36:21,708 --> 01:36:23,710
Я не знаю, ЧП какое-то.
1079
01:36:23,832 --> 01:36:27,111
Пошли-пошли, пошли. Давай-давай!
1080
01:36:27,591 --> 01:36:29,776
Давай-давай, шевелись, шевелись!
1081
01:36:29,845 --> 01:36:33,482
Шевелитесь, вот-вот.
1082
01:37:48,702 --> 01:37:51,285
Кто из электриков есть? Орлович!
1083
01:37:51,481 --> 01:37:54,530
Там со входящим светофором
что-то случилось,
1084
01:37:54,554 --> 01:37:57,507
- надо срочно отремонтировать. Ты понял?
1085
01:37:57,531 --> 01:37:59,012
- Срочно.
- Да, Вячеслав Анатольевич.
1086
01:37:59,036 --> 01:38:03,895
Состав с горючим застрял,
еще четыре состава стоит на станции.
1087
01:38:05,845 --> 01:38:10,395
Господин офицер,
этот человек должен починить семафор.
1088
01:38:10,993 --> 01:38:13,963
Ладно, с ним пойдет мой солдат.
1089
01:38:46,207 --> 01:38:48,954
- Бери тот край.
- Да, надо закрыть ствол.
1090
01:39:18,169 --> 01:39:19,369
Опа!
1091
01:39:21,106 --> 01:39:22,552
Хорошо.
1092
01:39:24,738 --> 01:39:29,304
- Почему так долго стоим?
- Наверное опасаются ночной бомбежки.
1093
01:39:31,085 --> 01:39:32,285
Добрый вечер.
1094
01:39:34,003 --> 01:39:37,505
ИП вот он выпил пол бутылки
шнапса и говорит: "Хочу еще".
1095
01:39:37,601 --> 01:39:40,674
Он нажрался,
как свинья и свалился под стол.
1096
01:39:51,363 --> 01:39:53,261
Что случилось?
1097
01:39:53,728 --> 01:39:55,142
Извините, туалет.
1098
01:40:07,183 --> 01:40:10,309
А взорву-ка я лучше цистерны с топливом,
1099
01:40:10,333 --> 01:40:14,499
тогда и танки уничтожу,
и поезд с офицерьем немецким.
1100
01:40:14,523 --> 01:40:18,207
- Что ты бегаешь туда-сюда?
- Люди смотрят кругом.
1101
01:40:21,912 --> 01:40:27,199
Топливо сгорит, тоже фашистам
морока, хорошо попахнет.
1102
01:40:38,436 --> 01:40:39,636
Танки.
1103
01:40:43,753 --> 01:40:45,779
Долгие проводы - лишние слезы.
1104
01:40:45,952 --> 01:40:49,461
Мне сказали,
поезд с отправлением задержится.
1105
01:40:49,949 --> 01:40:52,361
Мне ждать не с руки, меня комендант вызвал.
1106
01:40:52,385 --> 01:40:53,863
Иди, я тебя поцелую.
1107
01:40:54,985 --> 01:40:56,336
Прощай, папочка.
1108
01:40:59,420 --> 01:41:00,620
Прощай.
1109
01:41:04,482 --> 01:41:05,682
А, черт!
1110
01:41:06,625 --> 01:41:07,833
Что такое?
1111
01:41:08,158 --> 01:41:11,866
Господин солдат, извините меня, извините.
1112
01:41:12,052 --> 01:41:14,331
Одну минуту, одну минуту.
1113
01:41:14,756 --> 01:41:17,234
Господин солдат, одну минуту.
1114
01:41:37,183 --> 01:41:38,383
Пошел.
1115
01:42:16,798 --> 01:42:21,530
- А где поломка-то? Чего нас сюда вызвали?
- А может Олесь что-то перепутал.
1116
01:42:24,528 --> 01:42:29,318
Вам грустно расставаться с родиной?
Но Германия такая красивая.
1117
01:42:29,342 --> 01:42:32,336
Моя отчизна прекрасна, вам понравится.
1118
01:42:39,443 --> 01:42:41,659
- Здрасте, Виктор Палыч.
- Что ты веселый такой?
1119
01:42:41,761 --> 01:42:44,296
- Да и мне, знаешь, на душе хорошо.
- А мне то!
1120
01:42:44,533 --> 01:42:46,725
А мне-то как хорошо, Виктор Палыч.
1121
01:42:48,107 --> 01:42:52,315
- А тебе-то что?
-А мне то как хорошо, Виктор Палыч, вы не представляете!
1122
01:42:52,939 --> 01:42:54,972
Что, что, опять?
1123
01:42:55,576 --> 01:42:59,339
Опять, опять диверсия под
вашим прикрытием, вашим.
1124
01:42:59,834 --> 01:43:01,550
Какая диверсия?
1125
01:43:02,425 --> 01:43:06,498
Не доедут, не доедут поезда
до станции назначения.
1126
01:43:18,052 --> 01:43:21,173
Идиот! Там же Светка!
1127
01:43:40,307 --> 01:43:41,626
Света!
1128
01:44:20,466 --> 01:44:21,904
Так мне и надо.
1129
01:45:44,979 --> 01:45:47,996
- Дядя Петя! Дядя Петя!
- Чего?
1130
01:45:48,315 --> 01:45:49,649
- Дядя Петя!
- Что?
1131
01:45:50,008 --> 01:45:53,056
- Орлович пришел, это он станцию подорвал.
- Кто б сомневался.
1132
01:45:53,080 --> 01:45:55,409
- Герой!
-Одинцову его отвели, сейчас допрашивают!
1133
01:45:55,433 --> 01:45:58,727
- Как так?
-Ну как? Как гестаповец, по лицу и по рукам, и по ногам..
1134
01:45:58,751 --> 01:46:00,497
Я взглянул, он весь в крови!
1135
01:46:00,521 --> 01:46:02,351
- А ты чего?
- А что я? Я ничего!
1136
01:46:02,836 --> 01:46:04,822
Немцев ко мне в землянку!
1137
01:46:12,340 --> 01:46:15,961
Ах ты ж... О ну-ка иди сюда.
1138
01:46:18,886 --> 01:46:21,784
Да что ж ты, подожди.
1139
01:46:23,788 --> 01:46:28,552
Да что ж ты!
Упасть нормально даже не можешь!
1140
01:46:28,586 --> 01:46:29,858
Ну-ка иди-ка сюда, давай.
1141
01:46:29,922 --> 01:46:34,781
Ты, значит, подвиг устроил,
а я, значит, ни при чем.
1142
01:46:35,584 --> 01:46:36,784
Во!
1143
01:46:40,884 --> 01:46:43,162
Нет, дорогой мой, будешь расстрелян.
1144
01:46:43,186 --> 01:46:45,477
- Как предатель.
- Может хватит уже, капитан?!
1145
01:46:45,501 --> 01:46:49,400
Я не понял, что такое? Вы мне будете
объяснять, как вести дознание, а?
1146
01:46:49,424 --> 01:46:53,365
- Товарищ командир!
- Да какое тут дознание, товарищ капитан?
1147
01:46:53,882 --> 01:46:57,265
- Мины он взял, он, ты же сам говорил.
- Да-да-да.
1148
01:46:57,808 --> 01:47:00,730
Эшелон с " Тиграми"
подорвал и еще три состава.
1149
01:47:01,668 --> 01:47:04,765
- Горючим и боеприпасами. Кто, если не он?
-Конечно.
1150
01:47:05,070 --> 01:47:08,150
- Не знаю.
- Отряд вернулся, какое дознание?
1151
01:47:08,562 --> 01:47:09,762
Олесь?
1152
01:47:10,502 --> 01:47:14,083
Олесь, Боже, дядя Петя, он убил его!
1153
01:47:14,977 --> 01:47:17,915
- Да тихо ты!
- Дядя Петя, что вы с ним сделали?
1154
01:47:17,939 --> 01:47:20,704
- Два не ори ты, живой он.
- А свидетели где, что он взорвал?
1155
01:47:20,864 --> 01:47:22,445
Ты подумай, капитан, головой.
1156
01:47:23,137 --> 01:47:26,170
Ты ему мины показал, обучил,
1157
01:47:26,767 --> 01:47:29,165
он эти мины взял и совершил такую диверсию.
1158
01:47:29,770 --> 01:47:32,843
Кто руководитель операции? Ты!
1159
01:47:33,805 --> 01:47:37,672
Так и запишем,
или хочешь героически погибнуть?
1160
01:47:38,176 --> 01:47:40,098
- Что?
- То!
1161
01:47:42,355 --> 01:47:43,555
Да-да.
1162
01:47:55,665 --> 01:48:00,046
Операция прошла под руководством
представителя центрального
1163
01:48:00,070 --> 01:48:01,912
штаба партизанского движения.
1164
01:48:01,939 --> 01:48:04,234
Ну вот, правильно. Правильно!
1165
01:48:04,920 --> 01:48:08,842
- Давай, уводи Орловича.
- А!
1166
01:48:08,962 --> 01:48:11,821
Все правильно, капитан,
все правильно, Орловича освободим.
1167
01:48:11,845 --> 01:48:13,454
- Под вашу ответственность.
- Под нашу.
1168
01:48:13,478 --> 01:48:14,774
Осторожно.
1169
01:48:21,020 --> 01:48:24,292
А кого будем включать в список-то
преставления к наградам?
1170
01:48:27,472 --> 01:48:29,513
Я знаю точно кого не будем.
1171
01:48:30,715 --> 01:48:32,558
- Дурак.
- Да?
1172
01:48:33,774 --> 01:48:37,387
Орловича не в коем случае,
иначе не подпишу радиограмму.
1173
01:48:37,527 --> 01:48:40,026
- Олесь.
- Олесь, я тебя умоляю.
1174
01:48:40,050 --> 01:48:43,043
- Олесь, от греха подальше!
- Олесь!
1175
01:48:44,029 --> 01:48:46,292
- Пойдем, от греха подальше.- Олесь!
1176
01:48:46,460 --> 01:48:50,462
Пойдем, пусть разбираются
с орденами и медалями сами.
1177
01:48:50,862 --> 01:48:52,507
Дядя Петя, я за йодом.
1178
01:49:12,893 --> 01:49:14,093
Разошлись!
1179
01:49:19,664 --> 01:49:21,435
Ану разошлись!
1180
01:49:32,027 --> 01:49:34,846
Ребята, пожалуйста...
1181
01:49:47,609 --> 01:49:48,809
Отпустили...
1182
01:49:50,030 --> 01:49:52,325
Теперь все будет хорошо, вот увидишь.
1183
01:49:52,710 --> 01:49:54,497
Тихо, тихо, тихо...
1184
01:49:54,982 --> 01:49:58,214
- Самогона нету?
- В санчасти есть.
1185
01:49:59,144 --> 01:50:00,416
Ну, так пошли.
1186
01:50:01,528 --> 01:50:02,728
Хорошо.
1187
01:50:04,054 --> 01:50:05,746
Сейчас, секундочку.
1188
01:50:12,024 --> 01:50:14,811
Любимый мой, единственный...
1189
01:51:03,290 --> 01:51:08,117
Товарищи,
сегодня на встрече героев партизан,
1190
01:51:08,549 --> 01:51:12,034
когда мы отмечаем день партизанской славы
1191
01:51:12,058 --> 01:51:17,564
мне абсолютно приятно приветствовать
здесь нашего дорогого гостя,
1192
01:51:17,679 --> 01:51:21,665
героя Советского Союза товарища Одинцова,
1193
01:51:21,732 --> 01:51:27,337
который получил высокое звание на
нашей остаповичевской земле, товарищи!
1194
01:51:29,811 --> 01:51:34,815
Я рад сообщить,
что нашему дорогому командиру.
1195
01:51:34,839 --> 01:51:38,817
Герою Советского Союза
Николаю Петровичу Лобачу,
1196
01:51:39,392 --> 01:51:41,806
нашему легендарному дяде Пете,
1197
01:51:41,959 --> 01:51:46,405
который героически погиб в борьбе
с фашистскими захватчиками,
1198
01:51:46,429 --> 01:51:50,008
будет открыт памятник вот
здесь, на этом самом месте.
1199
01:51:50,032 --> 01:51:56,575
Ну, а пока вот этот портрет будет
напоминать нам о нашем герое-командире.
1200
01:52:05,992 --> 01:52:11,501
Ребят, мы победили и мы живые,
1201
01:52:13,254 --> 01:52:16,628
это главное, а дальше жизнь рассудит.
1202
01:52:17,608 --> 01:52:21,261
Броня крепка и танки наши быстры,
1203
01:52:21,285 --> 01:52:24,597
И наши люди мужества полны.
1204
01:52:25,322 --> 01:52:29,061
В строю стоят советские танкисты,
1205
01:52:29,143 --> 01:52:32,883
Своей Великой родины сыны.
1206
01:52:33,172 --> 01:52:37,189
Гремя огнем, сверкая блеском стали,
1207
01:52:37,270 --> 01:52:41,056
Пойдут машины в яростный поход...124032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.