All language subtitles for Station.Eleven.S01E05.720p.WEB.H264-5445 - NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,429 --> 00:00:14,097 Tyler, can you hear me? 2 00:00:16,725 --> 00:00:18,101 Look, I know you're mad. 3 00:00:21,646 --> 00:00:23,397 Come on, Tyler. 4 00:00:30,280 --> 00:00:33,115 Clark and I are worried. 5 00:00:33,199 --> 00:00:37,119 Whatever you think happened, it's just... 6 00:00:37,203 --> 00:00:39,705 it's just grown-up stuff. 7 00:00:44,627 --> 00:00:45,878 Ladies and gentlemen... 8 00:00:45,962 --> 00:00:49,715 Weird time to fly. 9 00:00:49,799 --> 00:00:50,424 Yeah. 10 00:00:57,766 --> 00:00:59,142 She's from Alpha/Beta. 11 00:01:01,519 --> 00:01:04,438 Elizabeth! 12 00:01:04,522 --> 00:01:06,649 Elizabeth! 13 00:01:10,487 --> 00:01:12,864 Oh, she... she's a friend. 14 00:01:14,574 --> 00:01:17,576 Elizabeth! 15 00:01:17,660 --> 00:01:19,036 Once you're seated, fasten your seat belt 16 00:01:19,120 --> 00:01:20,329 and also make sure your seat back 17 00:01:20,413 --> 00:01:24,125 and serving trays are at their full upright position. 18 00:01:24,209 --> 00:01:25,877 She mustn't have heard me. 19 00:01:36,805 --> 00:01:39,098 Sorry. Little help. 20 00:01:39,182 --> 00:01:40,766 I'll get it! 21 00:01:52,612 --> 00:01:54,822 Hi. 22 00:01:54,906 --> 00:01:57,408 Clark. 23 00:01:57,492 --> 00:02:00,411 I saw you in LaGuardia eating a pretzel. 24 00:02:02,372 --> 00:02:05,583 So shocking, Elizabeth, so shocking. 25 00:02:05,667 --> 00:02:07,501 My lawyer called during the layover. 26 00:02:07,585 --> 00:02:10,546 Tyler doesn't know. 27 00:02:10,630 --> 00:02:12,423 And now... 28 00:02:12,507 --> 00:02:15,802 Oh, look, we're in a shit indie movie. 29 00:02:17,804 --> 00:02:20,431 - C-can he not hear us? - No. 30 00:02:23,143 --> 00:02:25,352 Why are you going to Chicago? 31 00:02:25,436 --> 00:02:28,898 Well, I was still listed as an executor of Arthur's estate. 32 00:02:32,443 --> 00:02:33,402 I'm... 33 00:02:33,486 --> 00:02:37,907 I'm responsible for getting the body back to Mexico. 34 00:02:37,991 --> 00:02:40,367 I mean, I-I'm just so sorry for Tyler. 35 00:02:40,451 --> 00:02:43,496 Mm. 36 00:02:43,580 --> 00:02:46,415 Was it hard to remember our names? 37 00:02:46,499 --> 00:02:47,917 Whose? 38 00:02:48,001 --> 00:02:50,252 All the women that Arthur fucked. 39 00:02:54,299 --> 00:02:57,092 - I usually wasn't aware... - You never made a mistake. 40 00:02:57,176 --> 00:02:59,136 I... 41 00:02:59,220 --> 00:03:00,263 Elizabeth... 42 00:03:02,891 --> 00:03:05,392 How's Tyler doing? 43 00:03:05,476 --> 00:03:08,103 Not great, but... 44 00:03:08,187 --> 00:03:10,064 he won't admit it. 45 00:03:10,148 --> 00:03:14,401 Excuse me, sir. You're standing in my way. 46 00:03:14,485 --> 00:03:16,946 - Sorry. - Sei pazzo. 47 00:03:17,030 --> 00:03:19,740 - Is he bothering you? - Oh, no, she's, um... 48 00:03:19,824 --> 00:03:21,116 Ladies and gentlemen, 49 00:03:21,200 --> 00:03:24,203 we've got a bit of a hiccup in Chicago, 50 00:03:24,287 --> 00:03:25,788 and we're being diverted to Severn City, Michigan. 51 00:03:25,872 --> 00:03:28,374 - You're kidding me. - Oh. 52 00:03:28,458 --> 00:03:30,334 Shouldn't be too long. 53 00:03:30,418 --> 00:03:31,335 Please leave first class. 54 00:03:31,419 --> 00:03:36,257 It's okay, Brian. He's, uh... he's just a fan. 55 00:03:36,341 --> 00:03:39,176 Please return to your seats and fasten your seat belts. 56 00:04:14,796 --> 00:04:17,506 Ladies and gentlemen, we are getting more information 57 00:04:17,590 --> 00:04:20,134 on the larger global situation as it comes in, 58 00:04:20,218 --> 00:04:22,553 and we will continue to update you. 59 00:04:22,637 --> 00:04:24,555 Thank you for your understanding. 60 00:04:31,396 --> 00:04:33,731 We don't seem to be hearing each other. 61 00:04:33,815 --> 00:04:36,025 Do you even know what a United Nations Ambassador is? 62 00:04:36,109 --> 00:04:37,651 She has been to Nepal. 63 00:04:37,735 --> 00:04:40,362 She has done humanitarian work in Belize. 64 00:04:40,446 --> 00:04:43,490 Hey, I'm getting a car from the rental desk... 65 00:04:43,574 --> 00:04:45,367 Brian! 66 00:04:45,451 --> 00:04:47,328 Just... if you and Tyler wanted to, um... 67 00:04:47,412 --> 00:04:50,539 My assistant just got us a jet... it's en route. 68 00:04:50,623 --> 00:04:51,832 Oh, fantastic. 69 00:04:51,916 --> 00:04:54,377 - T-to Chicago? - Mm. 70 00:04:56,796 --> 00:05:00,008 He's the agent. I'm the nanny. 71 00:05:00,842 --> 00:05:02,551 There's the first-class lounge. 72 00:05:02,635 --> 00:05:03,886 Brian, let's take that. 73 00:05:03,970 --> 00:05:05,262 Tyler? 74 00:05:05,346 --> 00:05:07,598 Shay, can you get him? Tyler! 75 00:05:10,601 --> 00:05:12,353 Why? 76 00:05:12,437 --> 00:05:16,065 It is your job to get me out of here! 77 00:05:16,149 --> 00:05:17,691 Michi-what? 78 00:05:17,775 --> 00:05:20,611 - Jesus. - I'm sorry. 79 00:05:20,695 --> 00:05:23,030 Don't worry about it. 80 00:05:23,114 --> 00:05:25,074 Um, could you tell me where the, uh, car rental desk is? 81 00:05:25,158 --> 00:05:26,742 - No cars. - Everything's rented. 82 00:05:26,826 --> 00:05:28,535 I need to get to Chicago. 83 00:05:28,619 --> 00:05:31,580 Well, okay, Steve Martin. Let me call John Candy. 84 00:05:31,664 --> 00:05:33,374 We'll get you both back home for Thanksgiving. 85 00:05:33,458 --> 00:05:36,001 I need you to get me on a flight, now! 86 00:05:36,085 --> 00:05:38,087 That is not an option. Do you hear me? 87 00:05:38,171 --> 00:05:39,672 That is not an option! 88 00:05:39,756 --> 00:05:40,923 Sir! 89 00:05:41,007 --> 00:05:44,009 I need you to take a breath. 90 00:05:44,093 --> 00:05:45,344 Fuck you. 91 00:05:45,428 --> 00:05:47,763 Down you get. Down you get. 92 00:05:47,847 --> 00:05:49,264 Ah! 93 00:06:16,542 --> 00:06:19,086 Your attention, ladies and gentlemen. 94 00:06:19,170 --> 00:06:21,338 All flights have been canceled at this time. 95 00:06:21,422 --> 00:06:23,215 Come on! 96 00:06:23,299 --> 00:06:26,802 Deaths inside critical international logistics firms 97 00:06:26,886 --> 00:06:28,429 could cause a catastrophe in the coming days, 98 00:06:28,513 --> 00:06:32,934 regardless of case numbers dramatically dropping. 99 00:06:36,062 --> 00:06:39,314 Cain, if you're watching this, you need to listen to me. 100 00:06:39,398 --> 00:06:42,067 This is real. Take the kids to your parents' place, now. 101 00:06:42,151 --> 00:06:45,654 Back roads only, no motorways. 102 00:06:45,738 --> 00:06:47,323 Excuse me. 103 00:06:49,700 --> 00:06:51,326 Holy shit. 104 00:06:56,165 --> 00:06:57,583 God has a plan. 105 00:06:57,667 --> 00:06:59,001 Uh-huh. 106 00:06:59,085 --> 00:07:01,963 Let's fucking hope so. 107 00:07:04,757 --> 00:07:05,924 Hey, it's Tim. 108 00:07:06,008 --> 00:07:07,801 Try leaving a message. 109 00:07:07,885 --> 00:07:09,928 I hate phones. Bye! 110 00:07:10,012 --> 00:07:12,931 Hiya. Um, I forgot my charger. 111 00:07:13,015 --> 00:07:14,976 So I'm gonna have to borrow one. 112 00:07:16,269 --> 00:07:19,521 This flu seems substantial. 113 00:07:19,605 --> 00:07:23,525 But don't worry. N-no one has it here, so... 114 00:07:50,136 --> 00:07:52,387 I just heard them say 115 00:07:52,471 --> 00:07:55,349 they're not letting people get off that one. 116 00:07:57,143 --> 00:07:59,436 The people on that plane are sick. 117 00:08:01,939 --> 00:08:03,607 Holy shit. 118 00:08:03,691 --> 00:08:07,569 I mean, they... they still have rights as citizens. 119 00:08:07,653 --> 00:08:09,738 And if they need medical attention... 120 00:08:11,866 --> 00:08:13,826 I guess it doesn't matter. 121 00:08:13,910 --> 00:08:15,369 This flu kills everyone. 122 00:08:15,453 --> 00:08:18,539 We're all dead if they come inside here. 123 00:08:27,924 --> 00:08:29,592 Would you die for a stranger? 124 00:08:35,014 --> 00:08:36,807 Probably not. 125 00:08:39,560 --> 00:08:41,062 Excuse me. 126 00:09:06,796 --> 00:09:09,090 They're bringing the luggage. 127 00:09:10,883 --> 00:09:12,510 Thank you. 128 00:09:15,346 --> 00:09:16,305 All remaining baggage 129 00:09:16,389 --> 00:09:19,641 will be available in the atrium only 130 00:09:19,725 --> 00:09:21,727 beneath the "Edmund Fitzgerald." 131 00:09:21,811 --> 00:09:23,520 Good luck. 132 00:09:33,948 --> 00:09:35,616 Excuse me. 133 00:09:35,700 --> 00:09:39,953 I'm such a fan. You just have no idea. 134 00:09:40,037 --> 00:09:42,247 - Thank you. - Would you mind? 135 00:09:42,331 --> 00:09:43,498 Um... 136 00:09:43,582 --> 00:09:44,667 yeah, sure. 137 00:09:49,630 --> 00:09:53,008 I mean, you'd think at a time like this... 138 00:09:54,760 --> 00:09:57,346 I mean, she's famous. Big deal. 139 00:09:57,430 --> 00:09:59,056 I'll tell you what... She won't be very famous 140 00:09:59,140 --> 00:10:01,642 if everyone on the fucking planet dies. 141 00:10:16,782 --> 00:10:17,366 Wow. 142 00:10:17,450 --> 00:10:20,035 Serious business. 143 00:10:20,119 --> 00:10:21,578 Do you remember me? 144 00:10:21,662 --> 00:10:24,165 I'm a friend of your father's. 145 00:10:25,708 --> 00:10:27,918 Uncle Clark. 146 00:10:38,304 --> 00:10:41,807 I think you're very smart. 147 00:10:45,102 --> 00:10:47,688 And I think you know exactly what call 148 00:10:47,772 --> 00:10:51,858 your mother got back in New York... 149 00:10:51,942 --> 00:10:52,942 last night. 150 00:10:56,155 --> 00:10:58,199 Your father... 151 00:11:02,161 --> 00:11:04,205 Hmm. 152 00:11:10,961 --> 00:11:15,132 You know, I don't know what's gonna happen with this flu. 153 00:11:15,216 --> 00:11:18,635 Civilization is a complex, self-correcting mechanism, 154 00:11:18,719 --> 00:11:22,014 as complex as a person, ah... 155 00:11:22,098 --> 00:11:23,807 only self-aware to a degree. 156 00:11:23,891 --> 00:11:26,310 Eh... 157 00:11:26,394 --> 00:11:28,437 you understand. 158 00:11:28,521 --> 00:11:32,483 But whatever happens... 159 00:11:34,151 --> 00:11:35,986 I'm your uncle Clark. 160 00:11:47,289 --> 00:11:50,834 "The worst I may be yet. 161 00:11:50,918 --> 00:11:52,294 "The worst is not 162 00:11:52,378 --> 00:11:55,672 "as long as we can say... 163 00:11:55,756 --> 00:11:58,759 'this is the worst.'" 164 00:12:09,228 --> 00:12:12,272 M-Mom! Mom! 165 00:12:12,356 --> 00:12:15,609 Does, um, she need help? 166 00:12:15,693 --> 00:12:18,779 I don't know. 167 00:12:18,863 --> 00:12:22,699 I quit my job a couple of hours ago. 168 00:12:22,783 --> 00:12:25,786 Had my gear in my truck, thank God. 169 00:12:27,121 --> 00:12:28,747 Oh. 170 00:12:37,548 --> 00:12:40,050 I think this thing is really happening, man. 171 00:12:42,470 --> 00:12:45,556 You can see it out there... 172 00:12:47,391 --> 00:12:50,352 Kind of this... 173 00:12:50,436 --> 00:12:54,314 glaze in people's eyes. 174 00:12:54,398 --> 00:12:56,859 It's like the whole world is just this now. 175 00:13:00,029 --> 00:13:04,282 They're all heroes on board that plane... 176 00:13:04,366 --> 00:13:06,201 every single one of them. 177 00:13:10,289 --> 00:13:12,707 We'll get through this. 178 00:13:12,791 --> 00:13:16,337 My optimism's intact. 179 00:13:18,631 --> 00:13:22,384 You sure that's not the liquid courage? 180 00:13:22,468 --> 00:13:24,469 - Probably. - Probably. 181 00:13:42,905 --> 00:13:45,240 Can you put on something else? 182 00:13:50,371 --> 00:13:51,746 God! Change the fucking channel! 183 00:13:51,830 --> 00:13:55,417 - No! - It's my TV, bitch. 184 00:14:12,851 --> 00:14:14,519 Clark Thompson. 185 00:14:14,603 --> 00:14:17,105 No smoking. 186 00:14:17,189 --> 00:14:18,273 I see from my files here you've been doing some business 187 00:14:18,357 --> 00:14:20,484 with Goldman Sachs. 188 00:14:20,568 --> 00:14:24,154 Is that my Linkedln page? 189 00:14:24,238 --> 00:14:26,615 I obviously can't let this go wide, 190 00:14:26,699 --> 00:14:28,700 but I'm looking for useful people, 191 00:14:28,784 --> 00:14:32,829 thoughtful people, skilled people... 192 00:14:32,913 --> 00:14:33,997 like you. 193 00:14:34,081 --> 00:14:35,957 Ah, I'm not sure 194 00:14:36,041 --> 00:14:39,378 I know what you're talking about. 195 00:14:41,797 --> 00:14:44,174 I'm talking about zombies, man. 196 00:14:47,720 --> 00:14:49,179 Good. 197 00:14:50,889 --> 00:14:52,307 Stay out of my beach community. 198 00:15:11,368 --> 00:15:12,368 Who's that guy? 199 00:15:14,121 --> 00:15:15,997 Ladies and gentlemen, this is Agent Nick Roker, 200 00:15:16,081 --> 00:15:19,459 Homeland Security, with a little announcement. 201 00:15:19,543 --> 00:15:21,378 I know these are trying times, but we need you 202 00:15:21,462 --> 00:15:23,505 to be a little more respectful of the facilities here, 203 00:15:23,589 --> 00:15:26,466 restrooms especially. 204 00:15:26,550 --> 00:15:28,843 We have no further updates for you at this time. 205 00:15:28,927 --> 00:15:32,347 We'll all get through this together. 206 00:15:32,431 --> 00:15:33,098 Roker out. 207 00:16:16,475 --> 00:16:18,769 You're grounded, fuckers. 208 00:16:26,235 --> 00:16:28,028 No way. 209 00:16:28,112 --> 00:16:30,531 Finally, a fucking signal. 210 00:16:34,493 --> 00:16:37,954 Hey, where are you? 211 00:16:38,038 --> 00:16:40,582 Call me. 212 00:16:40,666 --> 00:16:43,543 I wish you were here. 213 00:16:43,627 --> 00:16:47,505 I've been thinking about the "I accept this" thing, 214 00:16:47,589 --> 00:16:50,925 Dr. Norman, and I-I do not. 215 00:16:51,009 --> 00:16:53,887 I-I do not accept this. 216 00:17:00,519 --> 00:17:02,687 I'm really sick. 217 00:17:02,771 --> 00:17:05,440 I have it. 218 00:17:05,524 --> 00:17:06,608 I'm sorry. 219 00:17:06,692 --> 00:17:09,611 It wasn't true, what I said. 220 00:17:09,695 --> 00:17:13,198 I just can't take two weeks off. 221 00:17:13,282 --> 00:17:15,659 Remember that time at Jonny's? 222 00:17:18,537 --> 00:17:20,664 I love you. 223 00:17:20,748 --> 00:17:24,959 Why didn't you call? 224 00:17:58,076 --> 00:17:59,828 Can I talk to you? 225 00:17:59,912 --> 00:18:02,330 Your assistant never got you a jet. 226 00:18:02,414 --> 00:18:04,499 She's probably dead. 227 00:18:04,583 --> 00:18:06,167 Oh, Uncle Clark. 228 00:18:06,251 --> 00:18:08,211 - Your plane's not coming. - It will! 229 00:18:08,295 --> 00:18:09,838 I just have to find my passport. 230 00:18:09,922 --> 00:18:12,590 This isn't healthy for anyone, 231 00:18:12,674 --> 00:18:15,009 and it sends the message to everyone inside 232 00:18:15,093 --> 00:18:16,678 that you'd rather freeze to death 233 00:18:16,762 --> 00:18:18,471 than be a part of their community. 234 00:18:18,555 --> 00:18:20,390 I would. 235 00:18:20,474 --> 00:18:22,934 Elizabeth, powerful people tend to crash hard 236 00:18:23,018 --> 00:18:26,396 when huge pockets of false reality come down. 237 00:18:26,480 --> 00:18:29,065 I see it in my work all the time. 238 00:18:29,149 --> 00:18:31,443 I'm a corporate consultant. 239 00:18:31,527 --> 00:18:33,445 Here I thought you were a lounge singer. 240 00:18:33,529 --> 00:18:35,697 No, I'm a CEO whisperer. 241 00:18:35,781 --> 00:18:38,032 And you get paid for that... 242 00:18:38,116 --> 00:18:41,202 Stroking the egos of powerful men? 243 00:18:41,286 --> 00:18:43,705 I can use what I know to protect you, 244 00:18:43,789 --> 00:18:44,706 all three of us, 245 00:18:44,790 --> 00:18:47,041 if you'll accept my help. 246 00:18:47,125 --> 00:18:48,960 You sound like a movie villain. 247 00:18:49,044 --> 00:18:51,755 - Tyler needs attention. - Tyler's fine. He's with Shay. 248 00:18:51,839 --> 00:18:55,759 He's sitting in front of a plane of corpses! 249 00:19:00,305 --> 00:19:02,390 We got to get out of here, T. 250 00:19:02,474 --> 00:19:04,101 Look... 251 00:19:08,564 --> 00:19:11,399 Ladies, Agent Nick Roker, Homeland Security. 252 00:19:11,483 --> 00:19:12,942 I'm putting a team together. Maybe you can help. 253 00:19:13,026 --> 00:19:15,779 You ever been to the Florida Keys? 254 00:19:15,863 --> 00:19:17,947 There's a little island there called Anastasia Island. 255 00:19:18,031 --> 00:19:21,159 Any experience piloting a boat? 256 00:19:21,243 --> 00:19:23,870 I'm looking for people with specific skill sets. 257 00:19:23,954 --> 00:19:25,663 Ladies and gentlemen, 258 00:19:25,747 --> 00:19:27,957 this is Agent Nick Roker, Homeland Security, 259 00:19:28,041 --> 00:19:30,168 with a quick reminder that all restricted areas 260 00:19:30,252 --> 00:19:31,836 are still off-limits 261 00:19:31,920 --> 00:19:35,173 to anyone other than authorized personnel. 262 00:19:46,018 --> 00:19:48,478 Uh, I've said this a couple of times now, 263 00:19:48,562 --> 00:19:51,105 but, please, anyone with extra trash, 264 00:19:51,189 --> 00:19:53,566 especially things that can rot, put it out front. 265 00:19:53,650 --> 00:19:56,486 Roker out. 266 00:19:58,530 --> 00:20:01,324 Jerry. 267 00:20:01,408 --> 00:20:03,285 Jerry, Jerry, Jerry. 268 00:20:05,120 --> 00:20:08,373 What a wicked web we fucking weave. 269 00:20:22,179 --> 00:20:25,390 Agent Roker, you naughty boy. 270 00:21:13,105 --> 00:21:14,439 What's happened? 271 00:21:15,524 --> 00:21:18,109 Mr. Homeland Security apparently went around 272 00:21:18,193 --> 00:21:20,695 and told all the people he liked 273 00:21:20,779 --> 00:21:25,116 that he's leaving for a better world... Miami Beach. 274 00:21:25,200 --> 00:21:28,036 Movie star's nanny left. 275 00:21:28,120 --> 00:21:30,455 And the Italian boyfriend. 276 00:21:30,539 --> 00:21:33,291 I'm surprised she didn't go with. 277 00:21:33,375 --> 00:21:35,877 Do we know how many he took? 278 00:21:35,961 --> 00:21:39,088 He took mostly women. 279 00:21:39,172 --> 00:21:40,715 The whole soccer team... 280 00:21:40,799 --> 00:21:43,384 except the goalie. 281 00:21:57,566 --> 00:21:59,150 Um... 282 00:21:59,234 --> 00:22:01,903 uh, could I have your attention, please? 283 00:22:01,987 --> 00:22:04,238 Could you turn around? This is important. 284 00:22:04,322 --> 00:22:05,949 Sorry, this is important! 285 00:22:06,033 --> 00:22:08,410 Could you turn around? 286 00:22:12,664 --> 00:22:14,499 Um... 287 00:22:14,583 --> 00:22:17,752 this is the best thing that could have possibly happened. 288 00:22:17,836 --> 00:22:20,421 Okay, they left. 289 00:22:20,505 --> 00:22:22,256 They didn't invite you, or me, 290 00:22:22,340 --> 00:22:26,010 because they thought they were better than you. 291 00:22:26,094 --> 00:22:30,056 They thought they deserved to live and you didn't. 292 00:22:30,140 --> 00:22:33,893 They were in it for themselves. 293 00:22:33,977 --> 00:22:37,230 And the only problem with their plan is... 294 00:22:37,314 --> 00:22:38,815 they were taken in by a janitorial con man. 295 00:22:38,899 --> 00:22:40,316 - What? - What? 296 00:22:40,400 --> 00:22:44,570 Late last night, after some investigation, 297 00:22:44,654 --> 00:22:48,366 it came to my attention that, uh, our Agent Roker, 298 00:22:48,450 --> 00:22:53,746 who's been in charge since the early days, was a fraud. 299 00:22:53,830 --> 00:22:56,457 - Whoa. What? - Yeah. 300 00:22:56,541 --> 00:22:58,292 His real name is Jerry Mercer, 301 00:22:58,376 --> 00:23:00,294 and up until a week and a half ago, 302 00:23:00,378 --> 00:23:03,756 he was the night custodian of this airport. 303 00:23:03,840 --> 00:23:07,218 - What? - No way. 304 00:23:07,302 --> 00:23:09,846 Did any of you ever stop to wonder why there was 305 00:23:09,930 --> 00:23:13,891 a Homeland Security team at Severn City, Michigan? 306 00:23:13,975 --> 00:23:15,310 No? 307 00:23:15,394 --> 00:23:16,310 He was an opportunist, 308 00:23:16,394 --> 00:23:18,980 and he took advantage of your fear 309 00:23:19,064 --> 00:23:21,733 and the illusion of his power, 310 00:23:21,817 --> 00:23:24,819 and he has likely just led all those people 311 00:23:24,903 --> 00:23:27,113 to their death. 312 00:23:27,197 --> 00:23:29,157 I mean, w-who was even flying? Who was... 313 00:23:29,241 --> 00:23:31,826 Our captain. 314 00:23:31,910 --> 00:23:32,994 Huh. Irrelevant. 315 00:23:33,078 --> 00:23:35,872 In fact, good. Good. 316 00:23:35,956 --> 00:23:37,248 - But we had a pilot. - Now we don't. 317 00:23:37,332 --> 00:23:39,292 H-how is that good? 318 00:23:39,376 --> 00:23:41,002 Because you need a pilot when there's somewhere to go, yeah? 319 00:23:41,086 --> 00:23:43,046 And where do we have to go? 320 00:23:43,130 --> 00:23:46,340 What appointments matter now? 321 00:23:46,424 --> 00:23:50,636 We have to abandon the future, okay? 322 00:23:50,720 --> 00:23:55,433 All that matters is the now and what got us to this point, 323 00:23:55,517 --> 00:23:58,644 because the past is a map, and it got us here, 324 00:23:58,728 --> 00:24:00,563 and here, at this airport, 325 00:24:00,647 --> 00:24:04,525 we have won the post-apocalyptic lottery! 326 00:24:04,609 --> 00:24:09,280 And that plane leaving just made all our shares go up! 327 00:24:09,364 --> 00:24:10,823 Okay? 328 00:24:10,907 --> 00:24:13,284 The drawbridge is closed, 329 00:24:13,368 --> 00:24:15,036 because Jerry Mercer, 330 00:24:15,120 --> 00:24:17,413 the fucking coward Jerry Mercer, 331 00:24:17,497 --> 00:24:20,541 has effectively tripled our food supply. 332 00:24:20,625 --> 00:24:22,210 Here we are... 333 00:24:22,294 --> 00:24:24,087 with much of our hierarchy of needs already met. 334 00:24:24,171 --> 00:24:27,381 We have shelter. We have food. 335 00:24:27,465 --> 00:24:29,300 - That's right. - Yeah. 336 00:24:29,384 --> 00:24:33,554 We're a community. 337 00:24:33,638 --> 00:24:35,056 And we're tucked away in a place 338 00:24:35,140 --> 00:24:38,935 no one is ever gonna find us. 339 00:24:39,019 --> 00:24:40,061 How do you know he was faking, though? 340 00:24:40,145 --> 00:24:43,064 Maybe you made this up. 341 00:24:43,148 --> 00:24:44,941 You think I made this up? 342 00:24:45,025 --> 00:24:46,067 For fuck's sake, Constance, look at it. 343 00:24:46,151 --> 00:24:49,654 - Look at it. - It's true. 344 00:24:51,990 --> 00:24:55,285 I knew Mercer. 345 00:24:57,037 --> 00:24:59,413 Thought he was harmless... 346 00:24:59,497 --> 00:25:01,625 just doing his thing. 347 00:25:04,502 --> 00:25:07,505 But when I said something, he threatened to kill me. 348 00:25:10,842 --> 00:25:13,928 He told me he would take me... 349 00:25:14,012 --> 00:25:17,473 but I'd have to leave my child. 350 00:25:19,601 --> 00:25:23,271 I confronted him last night with Miles and Elizabeth... 351 00:25:23,355 --> 00:25:25,773 and instead of facing you today, 352 00:25:25,857 --> 00:25:29,611 he snuck away in the night with the female soccer team... 353 00:25:32,155 --> 00:25:33,781 Except for the goalie. 354 00:25:33,865 --> 00:25:35,408 - I never trusted that guy. - Yeah, me neither! 355 00:25:35,492 --> 00:25:40,454 See, everybody shits on the goalie, you know? 356 00:25:40,538 --> 00:25:43,124 They like the strikers, the flash. 357 00:25:43,208 --> 00:25:46,752 But the goalie... That's how you win things. 358 00:25:46,836 --> 00:25:47,879 He's right. 359 00:25:47,963 --> 00:25:51,841 And we're in this together, and we're a family now. 360 00:25:53,927 --> 00:25:56,012 And I say fuck Jerry Mercer. Fuck him. 361 00:25:56,096 --> 00:25:57,180 - Yeah. - Yeah. 362 00:25:57,264 --> 00:26:00,141 - That's right. - Yeah. 363 00:26:00,225 --> 00:26:01,225 Fuck him. 364 00:26:01,309 --> 00:26:02,393 Fuck him! 365 00:26:02,477 --> 00:26:02,935 Fuck Jerry Mercer! 366 00:26:06,398 --> 00:26:09,150 - Fuck him. - Fuck that guy. 367 00:26:09,234 --> 00:26:09,984 - Fuck Jerry Mercer. - Fuck him. 368 00:26:10,068 --> 00:26:11,986 Fuck Jerry Mercer! 369 00:26:17,951 --> 00:26:21,996 Well played, Marc Antony. 370 00:26:22,080 --> 00:26:23,998 You're a star. 371 00:26:29,254 --> 00:26:32,006 We've really got something here. 372 00:26:32,090 --> 00:26:33,883 You know? 373 00:26:33,967 --> 00:26:36,344 The... the four of us, including Tyler, 374 00:26:36,428 --> 00:26:38,638 'cause I-I don't discount him. 375 00:26:38,722 --> 00:26:41,098 You know, the sympathy for the children, the child. 376 00:26:41,182 --> 00:26:44,477 Some connotation of Arthur. 377 00:26:46,104 --> 00:26:47,939 Mm. 378 00:26:48,023 --> 00:26:50,191 Your celebrity is a little less relevant 379 00:26:50,275 --> 00:26:52,777 in a post-apocalyptic context. 380 00:26:52,861 --> 00:26:54,362 I know. 381 00:26:54,446 --> 00:26:56,530 No, but it still has a sparkle to it. 382 00:26:56,614 --> 00:26:58,366 - They remember your fame. - Oh, that's true. 383 00:26:58,450 --> 00:27:01,535 And, Miles, your connection to a federal institution 384 00:27:01,619 --> 00:27:03,829 gives you the natural leader profile. 385 00:27:03,913 --> 00:27:05,957 Why do we need a leader at all? 386 00:27:06,041 --> 00:27:09,460 Because, Tyler, leaders give us hope. 387 00:27:09,544 --> 00:27:11,545 And we won't survive here long enough 388 00:27:11,629 --> 00:27:13,005 to repopulate the Earth 389 00:27:13,089 --> 00:27:15,716 if the people here don't feel hopeful. 390 00:27:15,800 --> 00:27:17,176 Maybe we shouldn't, though. 391 00:27:17,260 --> 00:27:21,013 Shouldn't what, Tyler? 392 00:27:21,097 --> 00:27:22,932 Repopulate. 393 00:27:24,642 --> 00:27:26,978 That's a little bleak, isn't it? 394 00:27:27,062 --> 00:27:29,689 No, it's cute. 395 00:27:34,778 --> 00:27:37,071 My hot spot still works at night... 396 00:27:37,155 --> 00:27:39,407 German satellite. 397 00:27:39,491 --> 00:27:42,618 We could download Wikipedia, whatever else we can find. 398 00:27:42,702 --> 00:27:44,537 Good idea. 399 00:27:44,621 --> 00:27:46,831 Yeah, get whatever you can about, uh, electricity, 400 00:27:46,915 --> 00:27:48,082 engineering. 401 00:27:48,166 --> 00:27:51,002 Shakespeare. 402 00:27:51,086 --> 00:27:54,005 So what, it'll be a... 403 00:27:54,089 --> 00:27:55,089 a triumvirate? 404 00:27:55,173 --> 00:27:59,051 - Mm. - Yeah. 405 00:27:59,135 --> 00:28:01,095 But with four. 406 00:28:08,436 --> 00:28:11,188 - Go ahead. Try it. - Santa can hear. 407 00:28:11,272 --> 00:28:13,775 - I just... - I just want my brother. 408 00:28:15,944 --> 00:28:19,322 Santa's elves can make your brother. 409 00:28:19,406 --> 00:28:21,198 It's like AI. 410 00:28:21,282 --> 00:28:24,827 - Where are the children? - In the tower. 411 00:28:24,911 --> 00:28:27,413 Tyler had an idea. 412 00:28:27,497 --> 00:28:29,791 - Seriously, try it. - Santa talks to dead people. 413 00:28:32,877 --> 00:28:35,254 You'll feel better if you say something. 414 00:28:35,338 --> 00:28:37,381 Doesn't matter if he can hear you. 415 00:28:40,135 --> 00:28:42,637 Hey, Ryan, I hope you're good... 416 00:28:44,681 --> 00:28:46,932 And you get good things for Christmas like "Fortnite." 417 00:28:47,016 --> 00:28:49,518 Right? 418 00:28:55,150 --> 00:28:57,234 We play in my head. 419 00:28:57,318 --> 00:28:59,904 Okay, kids, downstairs. 420 00:28:59,988 --> 00:29:02,532 You're not supposed to be up here. 421 00:29:04,534 --> 00:29:06,202 Come on. 422 00:29:08,746 --> 00:29:10,831 How did you get up here? 423 00:29:10,915 --> 00:29:12,750 It was working. 424 00:29:40,278 --> 00:29:43,948 Hi, Arthur. 425 00:29:44,032 --> 00:29:45,199 Are you there? 426 00:29:45,283 --> 00:29:48,119 Hi, it's Clark. 427 00:29:48,203 --> 00:29:51,122 Yeah. Yeah, no, good to hear from you, too. 428 00:29:51,206 --> 00:29:55,209 Listen, I'm sitting here with your son, 429 00:29:55,293 --> 00:29:58,796 and I'm sorry to say it, but he's being a real knob. 430 00:29:58,880 --> 00:30:01,715 Yeah, asking all the other kids to pretend, 431 00:30:01,799 --> 00:30:03,384 but he won't play the game. 432 00:30:03,468 --> 00:30:07,555 Was he always like this? 433 00:30:07,639 --> 00:30:08,806 Yes, he's here. 434 00:30:08,890 --> 00:30:11,517 Yes, right here. Okay. 435 00:30:11,601 --> 00:30:13,353 Okay. 436 00:30:36,876 --> 00:30:38,127 Hey, Dad. 437 00:30:39,504 --> 00:30:40,921 Sorry I didn't get a chance 438 00:30:41,005 --> 00:30:43,591 to come see your play in Chicago. 439 00:30:43,675 --> 00:30:45,468 I really wanted to. 440 00:30:45,552 --> 00:30:47,511 I was really excited. 441 00:30:47,595 --> 00:30:50,222 Mom had a night shoot. 442 00:30:50,306 --> 00:30:53,058 She really tried. 443 00:30:53,142 --> 00:30:56,645 Anyway, it's cool that you did "King Lear." 444 00:30:56,729 --> 00:30:58,898 I don't know what else to say. 445 00:31:01,818 --> 00:31:04,445 I'm glad I saw you last month, 446 00:31:04,529 --> 00:31:06,947 but... 447 00:31:07,031 --> 00:31:09,283 I wish I could see you again. 448 00:31:18,876 --> 00:31:20,878 Now, how'd that feel? 449 00:31:23,506 --> 00:31:26,884 Okay, so no one panic, 450 00:31:26,968 --> 00:31:28,802 but the electrical grid must have gone down, 451 00:31:28,886 --> 00:31:31,180 because we switched to generator overnight. 452 00:31:31,264 --> 00:31:34,266 That means, though, we'll be using power sparingly. 453 00:31:34,350 --> 00:31:36,477 - How sparingly? - Yeah, exactly. 454 00:31:36,561 --> 00:31:38,395 No lights during the day. 455 00:31:38,479 --> 00:31:40,731 We'll keep one TV on for news updates. 456 00:31:40,815 --> 00:31:44,485 And please don't prioritize charging your personal devices. 457 00:31:44,569 --> 00:31:46,779 - We need the Internet, though. - Yeah. 458 00:31:46,863 --> 00:31:50,658 As far as we know, the Internet is gone. 459 00:31:50,742 --> 00:31:52,368 Right, Tyler? 460 00:31:54,203 --> 00:31:55,496 No more Internet. 461 00:31:55,580 --> 00:31:57,331 - Oh. - Oh. 462 00:31:57,415 --> 00:31:58,958 The people who ran the airport were planning 463 00:31:59,042 --> 00:32:00,876 to install solar panels on all the hangar roofs. 464 00:32:00,960 --> 00:32:03,671 Now, I'm thinking, between these 465 00:32:03,755 --> 00:32:07,841 and all the old airplane batteries we got in storage... 466 00:32:07,925 --> 00:32:09,969 we could really rig something. 467 00:32:12,430 --> 00:32:15,516 - Really? - A-and you know how to? 468 00:32:15,600 --> 00:32:18,186 - Yeah. - I'm impressed. 469 00:32:19,479 --> 00:32:23,232 And, technically... 470 00:32:25,443 --> 00:32:28,070 We could... 471 00:32:28,154 --> 00:32:30,490 we could last forever. 472 00:32:32,408 --> 00:32:35,494 Mile... Miles, I... 473 00:32:35,578 --> 00:32:38,498 I'm sorry, I can't. 474 00:32:40,416 --> 00:32:42,043 Well, why not? 475 00:32:43,419 --> 00:32:45,838 I'm in mourning. 476 00:32:45,922 --> 00:32:48,007 I had someone. 477 00:32:51,469 --> 00:32:53,637 But this is all brilliant. 478 00:33:01,396 --> 00:33:04,315 ♪ Man, oh, man ♪ 479 00:33:04,399 --> 00:33:06,609 ♪ Have you been to Spain ♪ 480 00:33:08,611 --> 00:33:10,863 ♪ Where the joy of laughing people ♪ 481 00:33:10,947 --> 00:33:13,157 ♪ Make you happy again? ♪ 482 00:33:15,159 --> 00:33:17,870 ♪ Women so pretty ♪ 483 00:33:17,954 --> 00:33:20,789 ♪ Even more so at night ♪ 484 00:33:20,873 --> 00:33:23,542 ♪ While in the streets their dance ♪ 485 00:33:23,626 --> 00:33:26,587 ♪ Brings onto you such delight ♪ 486 00:33:26,671 --> 00:33:29,590 ♪ And, man, oh, man ♪ 487 00:33:29,674 --> 00:33:33,927 ♪ Before you go home ♪ 488 00:33:34,011 --> 00:33:36,096 ♪ Catch a flight on ♪ 489 00:33:36,180 --> 00:33:40,643 ♪ To the wonders of Rome ♪ 490 00:33:40,727 --> 00:33:43,103 ♪ Italy's beauty ♪ 491 00:33:43,187 --> 00:33:45,606 ♪ May put on the show ♪ 492 00:33:45,690 --> 00:33:49,360 ♪ To arouse all your love ♪ 493 00:33:49,444 --> 00:33:51,320 ♪ And make your heart grow ♪ 494 00:33:51,404 --> 00:33:54,698 You're missing the party. 495 00:33:59,704 --> 00:34:03,165 My hot spot stopped working. 496 00:34:03,249 --> 00:34:06,126 This is the last thing I downloaded. 497 00:34:06,210 --> 00:34:08,629 What if I just deleted it? 498 00:34:11,716 --> 00:34:14,468 I mean, we'd just invent it again. 499 00:34:17,555 --> 00:34:19,264 Sorry, can you just put that away for a second? 500 00:34:24,228 --> 00:34:25,479 Sorry. 501 00:34:30,568 --> 00:34:32,361 Look, I-I think that we both know 502 00:34:32,445 --> 00:34:35,156 that these last years in Germany, um... 503 00:34:40,453 --> 00:34:43,747 What your father did really hurt me. 504 00:34:47,668 --> 00:34:51,714 I don't know what it is about being here, but I... 505 00:34:51,798 --> 00:34:54,091 I don't know, um... 506 00:34:54,175 --> 00:34:58,512 It seems like maybe there's something good happening... 507 00:34:58,596 --> 00:35:00,264 with us. 508 00:35:04,393 --> 00:35:06,228 Am I crazy? 509 00:35:06,312 --> 00:35:08,522 Do you feel it, too? 510 00:35:10,900 --> 00:35:14,903 Maybe it's just because Dad's dead. 511 00:35:30,628 --> 00:35:33,922 He left you something. 512 00:35:34,006 --> 00:35:37,676 It's, uh... it's more a symbol than anything, 513 00:35:37,760 --> 00:35:40,554 but I had it in my bag, so... 514 00:35:45,476 --> 00:35:47,144 The art's cool. 515 00:35:47,228 --> 00:35:50,773 The MC on the cover is for Miranda Carroll, 516 00:35:50,857 --> 00:35:53,442 who was your father's first wife. 517 00:35:55,361 --> 00:35:57,196 I remember her. 518 00:35:58,739 --> 00:36:03,702 He sent it to me, um, a couple of weeks ago. 519 00:36:03,786 --> 00:36:06,789 And I got it in the mail, and I... 520 00:36:06,873 --> 00:36:08,249 I kept it from you. 521 00:36:12,003 --> 00:36:15,965 I-I've been doing that for years. 522 00:36:19,302 --> 00:36:22,262 He's been sending you letters since the divorce, 523 00:36:22,346 --> 00:36:24,598 and, uh... 524 00:36:24,682 --> 00:36:27,977 I burn them. 525 00:36:35,318 --> 00:36:36,986 Why? 526 00:36:40,907 --> 00:36:42,783 Because I'm selfish. 527 00:37:28,162 --> 00:37:30,039 Everything all right? 528 00:37:32,041 --> 00:37:36,211 He can tell when people are lying. 529 00:37:37,630 --> 00:37:41,675 Well, what did you lie to him about? 530 00:37:41,759 --> 00:37:43,636 That Arthur kept trying. 531 00:37:48,516 --> 00:37:51,894 Who wants some jala-fucking-peño poppers? 532 00:39:57,603 --> 00:40:01,648 Two weeks feels like an eternity here. 533 00:40:01,732 --> 00:40:04,568 How so? 534 00:40:04,652 --> 00:40:05,652 Well, you know... 535 00:40:08,572 --> 00:40:11,158 No. I don't know. 536 00:40:11,242 --> 00:40:12,492 Earlier... 537 00:40:12,576 --> 00:40:14,036 Oh. 538 00:40:14,120 --> 00:40:16,455 - Right. - When you... 539 00:40:16,539 --> 00:40:18,457 - Me? - Mm. 540 00:40:19,834 --> 00:40:21,918 Zombie! 541 00:40:25,673 --> 00:40:28,216 - Tyler! - Oh, my God! 542 00:40:28,300 --> 00:40:31,887 Tyler, who's that man? 543 00:40:31,971 --> 00:40:33,805 It's okay. 544 00:40:33,889 --> 00:40:34,514 He survived. 545 00:40:34,598 --> 00:40:36,183 He was on the Gitchegumee plane. 546 00:40:36,267 --> 00:40:38,351 - Tyler, come here. - Come here to me! 547 00:40:38,435 --> 00:40:39,895 - No. No. - He's probably infected! 548 00:40:39,979 --> 00:40:42,731 - He's not. - He has to be immune. 549 00:40:42,815 --> 00:40:45,317 He didn't get it, but they all did. 550 00:40:45,401 --> 00:40:47,652 This means there's still people out there. 551 00:40:47,736 --> 00:40:50,781 - Tyler. Tyler, come here. - Stop touching that man! Please! 552 00:40:50,865 --> 00:40:52,449 - Look, please. - P-please. 553 00:40:54,577 --> 00:40:55,869 Miles, Miles, what are you doing? 554 00:40:55,953 --> 00:40:56,703 Put the gun down. 555 00:41:06,172 --> 00:41:08,381 - What the fuck, Miles? - Put the gun down! Put it down! 556 00:41:08,465 --> 00:41:10,842 - Jesus Christ! - They're both infected now. 557 00:41:10,926 --> 00:41:11,885 Miles, put the gun down! 558 00:41:11,969 --> 00:41:14,554 Elizabeth, I need you to get outside right now. 559 00:41:14,638 --> 00:41:16,056 - He's wasn't sick. - He was immune. 560 00:41:16,140 --> 00:41:17,307 We don't know there is such a thing! 561 00:41:17,391 --> 00:41:18,725 Oh, it just got proven, you idiot! 562 00:41:18,809 --> 00:41:19,684 - What should I do? - Take them out. 563 00:41:19,768 --> 00:41:23,063 Just get them out of here. 564 00:41:23,147 --> 00:41:25,857 Garrett, shut the fuck up! 565 00:41:25,941 --> 00:41:29,069 We are not monsters! 566 00:41:29,153 --> 00:41:30,862 Tell him to put the gun down. 567 00:41:30,946 --> 00:41:33,448 - Clark? - Clark. 568 00:41:33,532 --> 00:41:34,950 Um... 569 00:41:35,034 --> 00:41:37,244 - we'll quarantine them. - Fine. Quarantine. 570 00:41:37,328 --> 00:41:40,330 Okay? The... the private plane in Hangar G, 571 00:41:40,414 --> 00:41:43,291 the batteries work, right, Miles? 572 00:41:43,375 --> 00:41:45,252 - Miles? - Yeah. 573 00:41:45,336 --> 00:41:47,838 - Okay, good. There'll be heat. - There'll be food. 574 00:41:47,922 --> 00:41:50,340 We'll keep them there for a week, then we'll know. 575 00:41:50,424 --> 00:41:53,260 That's not enough. 576 00:41:53,344 --> 00:41:55,220 We want our friends back in our community. 577 00:41:55,304 --> 00:41:56,596 A month, at least. 578 00:41:56,680 --> 00:41:58,640 Clark... 579 00:41:58,724 --> 00:42:00,934 a week's not enough. 580 00:42:01,018 --> 00:42:01,935 A month. 581 00:42:02,019 --> 00:42:03,103 - A month? - Yes. 582 00:42:03,187 --> 00:42:04,563 - A month? - Okay, yes. 583 00:42:04,647 --> 00:42:05,897 - A month. - Yeah. 584 00:42:05,981 --> 00:42:07,816 - Okay. - That's a fair compromise. 585 00:42:07,900 --> 00:42:09,317 - Fine, fine, a month. - We're going. 586 00:42:09,401 --> 00:42:11,444 We're going. We're going. 587 00:42:21,664 --> 00:42:24,583 "When your people go out to battle their enemy, 588 00:42:24,667 --> 00:42:25,792 by whatever way you send them..." 589 00:42:25,876 --> 00:42:28,378 - You did the right thing. - "And they pray to the Lord. 590 00:42:28,462 --> 00:42:31,756 "Then hear in heaven their prayer 591 00:42:31,840 --> 00:42:34,635 and their pleading, and maintain their cause." 592 00:42:37,221 --> 00:42:39,389 "When they sin against you, 593 00:42:39,473 --> 00:42:43,143 "for there is no person who does not sin, 594 00:42:43,227 --> 00:42:44,436 "and you are angry with them 595 00:42:44,520 --> 00:42:48,315 "and turn them over to the enemy, 596 00:42:48,399 --> 00:42:53,111 "if they repent and implore your favor, saying, 597 00:42:53,195 --> 00:42:56,364 "'We have sinned and done wrong. 598 00:42:56,448 --> 00:42:58,950 We have acted wickedly...'" 599 00:42:59,034 --> 00:43:01,745 You haven't looked up from that thing in three weeks. 600 00:43:05,416 --> 00:43:06,958 - There's no before. - What are you doing? 601 00:43:07,042 --> 00:43:09,711 - There's no before. - There's no before. 602 00:43:09,795 --> 00:43:11,630 There's no before. 603 00:43:11,714 --> 00:43:16,760 "If they return to you with all their heart 604 00:43:16,844 --> 00:43:18,803 "and all their soul 605 00:43:18,887 --> 00:43:20,972 "in the land of their enemies 606 00:43:21,056 --> 00:43:23,392 who have taken them captive"... 607 00:43:24,727 --> 00:43:29,689 "Then hear their prayer and their pleading in heaven, 608 00:43:29,773 --> 00:43:31,775 your dwelling place..." 609 00:43:55,716 --> 00:43:57,384 Everything okay? 610 00:43:57,468 --> 00:43:58,885 What are you wearing? 611 00:43:58,969 --> 00:44:00,804 I, uh... 612 00:44:00,888 --> 00:44:02,305 The folks inside 613 00:44:02,389 --> 00:44:03,223 said they'd feel a little bit more comfortable 614 00:44:03,307 --> 00:44:05,684 if you wore these, too. 615 00:44:07,394 --> 00:44:09,604 It's just for a little while. 616 00:44:09,688 --> 00:44:09,896 That okay? 617 00:44:14,151 --> 00:44:15,860 I told you. 618 00:44:28,582 --> 00:44:31,835 How's that, Clark? 619 00:44:31,919 --> 00:44:33,795 Perfect. 620 00:44:33,879 --> 00:44:37,173 "And forgive your people who have sinned against you 621 00:44:37,257 --> 00:44:40,302 "and all their wrongdoings 622 00:44:40,386 --> 00:44:43,930 "which they have committed against you. 623 00:44:44,014 --> 00:44:46,683 "And make them objects of compassion 624 00:44:46,767 --> 00:44:50,729 "before those who have taken them captive... 625 00:44:50,813 --> 00:44:52,856 so that they will have compassion on them." 626 00:44:57,194 --> 00:44:59,654 Let us pray. 627 00:45:08,789 --> 00:45:11,249 - What are you doing? - I'm making a museum... 628 00:45:11,333 --> 00:45:14,002 A tribute to the best of the old days, 629 00:45:14,086 --> 00:45:16,504 a reminder of how good we used to have it... 630 00:45:16,588 --> 00:45:21,468 something to aim for, to get back to. 631 00:45:21,552 --> 00:45:25,764 Talking to the dead through the radio system feels macabre. 632 00:45:25,848 --> 00:45:28,224 This will be better. 633 00:45:28,308 --> 00:45:30,268 He doesn't sleep. 634 00:45:30,352 --> 00:45:35,357 Since then, he was always... 635 00:45:35,441 --> 00:45:37,609 confused about ghosts, 636 00:45:37,693 --> 00:45:40,695 but this... this has brought out something... 637 00:45:40,779 --> 00:45:42,531 else. 638 00:45:45,159 --> 00:45:46,618 There was bullying in Berlin. 639 00:45:46,702 --> 00:45:47,535 Tyler processed the quarantine 640 00:45:47,619 --> 00:45:52,040 as some kind of personal humiliation. 641 00:45:52,124 --> 00:45:55,752 He needs to grow up and get over it. 642 00:45:55,836 --> 00:45:57,504 Do you hate Tyler because you hated Arthur? 643 00:45:57,588 --> 00:46:00,465 I don't hate Tyler. 644 00:46:00,549 --> 00:46:01,925 But you did hate Arthur. 645 00:46:02,009 --> 00:46:04,052 - Why? - You think I was jealous of him? 646 00:46:04,136 --> 00:46:05,762 Because that's what he thought, too. 647 00:46:05,846 --> 00:46:09,182 I beat him out for Antonio in "The Merchant of Venice." 648 00:46:10,434 --> 00:46:11,351 And he could never understand 649 00:46:11,435 --> 00:46:13,937 the fact that I wasn't jealous. 650 00:46:14,021 --> 00:46:14,896 Arthur was pathetic. 651 00:46:14,980 --> 00:46:17,899 He was a B-list loser who surrounded himself 652 00:46:17,983 --> 00:46:19,943 with C-list trophy duds like yourself. 653 00:46:20,027 --> 00:46:21,528 Oh, yeah. 654 00:46:21,612 --> 00:46:23,196 And he threw away the only worthwhile wife 655 00:46:23,280 --> 00:46:24,864 he had in Miranda, 656 00:46:24,948 --> 00:46:27,033 who he never got over, by the way. 657 00:46:27,117 --> 00:46:30,829 He was a shit father, a shit husband, which you know, 658 00:46:30,913 --> 00:46:33,748 and he died onstage in a puddle of his own piss, 659 00:46:33,832 --> 00:46:36,126 desperate to be taken seriously, 660 00:46:36,210 --> 00:46:38,378 trying to do "King Lear." 661 00:46:38,462 --> 00:46:41,590 And still, I loved him! 662 00:46:43,258 --> 00:46:45,093 Everyone loved him. 663 00:46:47,846 --> 00:46:50,056 I mean... 664 00:46:50,140 --> 00:46:52,475 it takes every ounce of your energy every day 665 00:46:52,559 --> 00:46:55,895 to get people to even like you... 666 00:46:55,979 --> 00:46:59,607 to actually listen to the sentences that you say, 667 00:46:59,691 --> 00:47:01,443 but Art... 668 00:47:03,820 --> 00:47:06,365 Art didn't have to try. 669 00:47:08,659 --> 00:47:10,619 That must feel awful. 670 00:47:22,422 --> 00:47:25,258 Tyler will thrive here. 671 00:47:25,342 --> 00:47:28,636 I haven't betrayed him, even if you seem to think I have. 672 00:47:28,720 --> 00:47:33,600 In fact, I saved his life and yours. 673 00:47:33,684 --> 00:47:36,811 We all know it was Arthur who damaged Tyler. 674 00:47:36,895 --> 00:47:40,982 All of us, we're all the fucking wreckage. 675 00:47:41,066 --> 00:47:41,858 - Yeah, you're right. - You're right. 676 00:47:41,942 --> 00:47:44,277 Elizabeth, we have to stick together. 677 00:47:44,361 --> 00:47:48,281 We can't let a child play us off against one another. 678 00:47:48,365 --> 00:47:51,242 I, uh... I know. 679 00:48:30,407 --> 00:48:33,076 Arthur? 680 00:48:33,160 --> 00:48:34,953 Are you there? 681 00:48:36,663 --> 00:48:38,457 It's Clark. 682 00:48:40,417 --> 00:48:45,547 I miss you, old friend... 683 00:48:45,631 --> 00:48:47,966 despite myself. 684 00:48:48,634 --> 00:48:52,845 Listen, I really regret... 685 00:48:52,929 --> 00:48:57,100 what I said the last time we spoke... 686 00:48:57,184 --> 00:48:59,311 in Chicago. 687 00:49:01,772 --> 00:49:05,484 I have tried to protect your boy. 688 00:49:08,111 --> 00:49:10,739 But I don't know how to anymore. 689 00:49:12,949 --> 00:49:16,536 H-he's like you in his way... 690 00:49:16,620 --> 00:49:21,374 Bold, indifferent to authority, 691 00:49:21,458 --> 00:49:24,752 singular... 692 00:49:24,836 --> 00:49:27,005 but he's a destroyer. 693 00:49:29,216 --> 00:49:31,926 And you were never a destroyer. 694 00:49:41,353 --> 00:49:45,148 I-I mean something here to these people. 695 00:49:50,320 --> 00:49:53,073 I've got responsibilities to everybody now. 696 00:49:55,951 --> 00:49:59,412 And I don't think I've done anything wrong. 697 00:50:03,834 --> 00:50:07,170 But it's time for Tyler and Elizabeth to go. 698 00:50:12,384 --> 00:50:14,594 Uncle Clark? 699 00:50:21,685 --> 00:50:24,187 Tyler? 700 00:50:24,271 --> 00:50:25,271 Where are you? 701 00:50:25,355 --> 00:50:27,607 Were... were you... 702 00:50:27,691 --> 00:50:29,734 Because I didn't mean... 703 00:50:29,818 --> 00:50:31,444 I'm in the death. 704 00:50:44,291 --> 00:50:45,917 Elizabeth. 705 00:50:46,001 --> 00:50:48,461 Elizabeth! Constance! Miles! 706 00:50:48,545 --> 00:50:49,921 Who's down there? 707 00:50:50,005 --> 00:50:52,548 - I'm here. What is it? - It's Tyler. 708 00:50:52,632 --> 00:50:54,300 He's on board the Gitchegumee. 709 00:50:54,384 --> 00:50:57,387 Why? 710 00:50:57,471 --> 00:51:01,141 Tyler, what are you doing on board that plane? 711 00:51:02,726 --> 00:51:06,354 Setting all of you free. 712 00:51:07,564 --> 00:51:09,482 Gate 105! 713 00:51:17,783 --> 00:51:19,826 The jet is on fire. 714 00:51:19,910 --> 00:51:21,703 He set it on fire! 715 00:51:21,787 --> 00:51:24,497 Tyler is still on board! 716 00:51:30,378 --> 00:51:33,464 Tyler! 717 00:51:35,383 --> 00:51:37,552 Tyler! 718 00:51:37,636 --> 00:51:39,303 Tyler! 719 00:51:39,387 --> 00:51:40,888 No! 720 00:51:40,972 --> 00:51:43,516 Tyler! 721 00:51:46,812 --> 00:51:49,021 No, Tyler! 722 00:51:49,105 --> 00:51:50,648 Elizabeth... 723 00:51:50,732 --> 00:51:52,358 Tyler! No! 724 00:51:52,442 --> 00:51:55,278 Elizabeth... 725 00:51:55,362 --> 00:51:57,029 No. 726 00:51:57,113 --> 00:51:58,448 Shh, shh, shh. 727 00:52:37,863 --> 00:52:40,573 But soft, behold! 728 00:52:40,657 --> 00:52:42,074 Lo, where it comes again! 729 00:52:42,158 --> 00:52:44,702 I'll cross it though it blast me. 730 00:52:44,786 --> 00:52:47,622 Stay, illusion! 731 00:52:47,706 --> 00:52:52,460 If thou hast any sound or use of voice, speak to me. 732 00:52:54,421 --> 00:52:55,505 If there be any good thing to be done 733 00:52:55,589 --> 00:53:00,468 that may to thee do ease and grace to me, speak to me. 734 00:53:02,262 --> 00:53:04,180 If thou art privy to thy country's fate, 735 00:53:04,264 --> 00:53:07,517 which happily foreknowing may avoid, O, speak! 736 00:53:09,446 --> 00:53:11,603 Speak! 737 00:53:11,688 --> 00:53:13,211 Speak! 50602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.