Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,082 --> 00:02:03,683
Oh, Jesus.
2
00:02:03,717 --> 00:02:05,618
Why are we ruining this
Christmas with this shit?
3
00:02:05,652 --> 00:02:08,721
I love this song.
It's cute. It's Christmasy.
4
00:02:08,755 --> 00:02:12,091
For fallen off
the fucking wagon?
5
00:02:12,125 --> 00:02:13,559
Bit unfair.
6
00:02:13,593 --> 00:02:15,528
You'd have to be pissed
to stomach this.
7
00:02:15,562 --> 00:02:17,730
Yeah, well, you know, I've got
to stomach a lot more sober,
8
00:02:17,764 --> 00:02:19,765
including your old
schoolmates, trust me.
9
00:02:54,167 --> 00:02:56,635
Thank fuck we don't
have to wear these ghastly
10
00:02:56,669 --> 00:02:57,803
Christmas jumpers again.
11
00:02:57,837 --> 00:02:59,438
Oh, what a shame.
12
00:02:59,472 --> 00:03:00,873
Thought we all looked
rather splendid.
13
00:03:00,907 --> 00:03:03,909
Oh, of course you did, darling.
14
00:03:03,943 --> 00:03:07,813
How's our little
Sleeping Beauty?
15
00:03:11,718 --> 00:03:14,620
Oh, Prince Charming.
16
00:03:14,654 --> 00:03:17,990
Thank you, darling.
17
00:03:18,024 --> 00:03:19,592
Mwah.
18
00:03:29,969 --> 00:03:32,705
Darling, Nell adores you.
19
00:03:32,739 --> 00:03:35,608
Well, last year,
she sat me at the kid's table.
20
00:03:35,642 --> 00:03:37,977
I'm so sorry.
21
00:03:43,483 --> 00:03:45,151
We don't have to go.
22
00:03:45,185 --> 00:03:46,952
We could go anywhere.
23
00:03:46,986 --> 00:03:50,556
We could turn around,
just you and me.
24
00:03:50,590 --> 00:03:54,193
Oh, sweetheart, I love you.
25
00:03:54,227 --> 00:03:56,829
But Nell's like a sister to me.
26
00:03:56,863 --> 00:03:59,965
I couldn't abandon them
this Christmas.
27
00:04:12,879 --> 00:04:14,580
Ooh, shit,
fuck, oh, fuck!
28
00:04:14,614 --> 00:04:15,915
Fly!
29
00:04:19,886 --> 00:04:22,021
Fuck!
30
00:04:22,055 --> 00:04:24,156
Fuck!
31
00:04:31,798 --> 00:04:34,533
God, I love Christmas songs.
32
00:04:34,567 --> 00:04:37,536
You know you know it!
You know it! Just sing it!
33
00:04:43,710 --> 00:04:45,244
- Mom!
- Yeah?
34
00:04:45,278 --> 00:04:48,047
I've cut myself, Mom.
Fuck!
35
00:04:48,081 --> 00:04:49,715
I'm coming!
36
00:05:05,965 --> 00:05:08,100
I'm coming, I'm coming.
37
00:05:08,134 --> 00:05:09,535
Did you find a plaster?
38
00:05:09,569 --> 00:05:11,837
No.
39
00:05:11,871 --> 00:05:13,973
Did you bleed on the carrots?
40
00:05:14,007 --> 00:05:16,842
Really, Mom?
41
00:05:16,876 --> 00:05:17,910
Will I die?
42
00:05:17,944 --> 00:05:19,712
Yeah, probably.
43
00:05:19,746 --> 00:05:21,747
Give it.
44
00:05:21,781 --> 00:05:23,816
- Oh, Mom!
- Oh, you'll be fine.
45
00:05:23,850 --> 00:05:25,117
Did you rinse them first?
46
00:05:25,151 --> 00:05:26,652
Yep, and the parsnips.
47
00:05:26,686 --> 00:05:28,954
- Where are your brothers
- Uh, on the PlayStation.
48
00:05:28,988 --> 00:05:31,290
Bastards. They're supposed
to be in the bath.
49
00:05:31,325 --> 00:05:33,259
We haven't got long, Mom.
50
00:05:33,294 --> 00:05:35,227
I know, darling.
51
00:05:35,261 --> 00:05:36,896
They'll be here soon.
52
00:05:36,930 --> 00:05:40,232
Oh, shit, I'm not
a fucking waitress.
53
00:05:40,266 --> 00:05:41,934
Belinda's still in there.
54
00:05:41,968 --> 00:05:43,936
She won't bloody leave.
55
00:05:43,970 --> 00:05:45,271
Haven't made enough.
56
00:05:45,306 --> 00:05:47,573
You sure your mother
wants them let out?
57
00:05:47,607 --> 00:05:49,909
She thinks it's kinder if the
foxes get them first.
58
00:05:49,943 --> 00:05:52,011
- Yeah, maybe.
- You promised you'd let me
59
00:05:52,045 --> 00:05:53,779
light the fireworks later.
60
00:05:53,813 --> 00:05:55,748
Yes, I said I would.
61
00:05:55,782 --> 00:05:57,283
You look great.
62
00:05:57,318 --> 00:05:59,619
Ooh, ooh.
63
00:06:00,653 --> 00:06:02,021
D...
64
00:06:03,957 --> 00:06:05,558
Oh, shit, where are the boys?
65
00:06:05,592 --> 00:06:07,059
Uh, on PlayStation.
66
00:06:07,093 --> 00:06:08,761
Bastards.
67
00:06:09,330 --> 00:06:11,864
- I could...
- Boys! Bath!
68
00:06:14,133 --> 00:06:16,602
You look perfect.
69
00:06:19,238 --> 00:06:21,140
I don't hear a lot of movement!
70
00:06:26,679 --> 00:06:29,181
Come on, Belinda.
Be free and be brave.
71
00:06:36,323 --> 00:06:39,959
Oh, and remember no TV, okay?
72
00:06:39,993 --> 00:06:43,296
And no iPhones, no Googling,
and, for the love of God,
73
00:06:43,330 --> 00:06:44,997
no arguing with Kitty.
I think she's annoying
74
00:06:45,031 --> 00:06:46,765
but just make an effort,
all right?
75
00:06:46,799 --> 00:06:48,901
- She's a pain in the ass, Dad.
- Language, Thomas.
76
00:06:48,935 --> 00:06:50,135
You said we could.
77
00:06:50,169 --> 00:06:51,670
Yeah, I know,
but there's now need
78
00:06:51,704 --> 00:06:53,205
to get carried away, chaps.
Come on.
79
00:06:53,239 --> 00:06:55,274
Is Kitty allowed to swear?
80
00:06:55,309 --> 00:06:56,809
Probably.
81
00:06:56,843 --> 00:06:58,378
You said everyone
was allowed to swear.
82
00:06:58,412 --> 00:06:59,845
Yeah, I did.
83
00:07:01,914 --> 00:07:05,284
Oh, Jesus, they're early.
84
00:07:05,319 --> 00:07:06,986
This is important.
85
00:07:07,020 --> 00:07:09,722
Don't drown.
How do I look good?
86
00:07:09,756 --> 00:07:10,856
- Good.
- Good.
87
00:07:10,890 --> 00:07:12,392
That's why I love you.
88
00:07:12,426 --> 00:07:15,328
Right, it's not time
for a soak, so hurry up, chaps.
89
00:07:29,142 --> 00:07:31,644
Oh, fuck. Sing to me.
90
00:07:31,678 --> 00:07:33,613
Yes, darling?
91
00:07:35,748 --> 00:07:37,149
They're beautiful. Thank you.
92
00:07:37,183 --> 00:07:38,917
Sandra picked them from
the neighbor's garden.
93
00:07:38,951 --> 00:07:40,353
It didn't take her very long.
94
00:07:40,387 --> 00:07:41,787
Oh, okay, lovely.
95
00:07:41,821 --> 00:07:43,989
- Ah, Kitty.
- Is the sticky toffee
96
00:07:44,023 --> 00:07:46,091
pudding ready?
97
00:07:46,125 --> 00:07:49,295
Sandra promised that there
would be sticky toffee pudding.
98
00:07:49,329 --> 00:07:50,397
Yes, absolutely.
99
00:07:50,431 --> 00:07:52,399
Where's Art?
100
00:07:52,433 --> 00:07:54,233
Uh...
101
00:07:54,267 --> 00:07:55,834
* Da-da-da-da-da-da *
102
00:07:55,868 --> 00:07:57,036
Wow.
103
00:07:57,070 --> 00:07:58,837
Kitty's university fund.
104
00:07:58,871 --> 00:08:00,839
Oh, why didn't I think of that?
105
00:08:00,873 --> 00:08:02,241
You did saved me your old room?
106
00:08:02,275 --> 00:08:04,276
Fucking sticky toffee pudding,
I forgot.
107
00:08:04,311 --> 00:08:06,011
- Oh, no, fuck.
- Sorry.
108
00:08:06,045 --> 00:08:09,081
She's gonna kill me. Tony!
109
00:08:09,115 --> 00:08:11,116
Tony?
110
00:08:11,150 --> 00:08:14,286
- Tony.
- Yes, mother?
111
00:08:14,321 --> 00:08:16,789
Nell forgot toffee.
112
00:08:16,823 --> 00:08:18,123
- Oh, crumbs.
- What?
113
00:08:18,157 --> 00:08:20,427
Kidding. Your mom's kidding.
Come on.
114
00:08:20,461 --> 00:08:21,860
Let's find Art.
115
00:08:21,894 --> 00:08:23,262
Go to the garage, darling.
116
00:08:23,297 --> 00:08:25,964
There's a Tesco drive-in
right down the road.
117
00:08:25,998 --> 00:08:27,266
What if it's shut?
118
00:08:27,301 --> 00:08:28,901
Find a mallet.
Break a fucking window!
119
00:08:28,935 --> 00:08:30,437
- I don't know.
- I suppose so.
120
00:08:30,471 --> 00:08:32,338
- Simon, have you got a mallet?
- What?
121
00:08:32,372 --> 00:08:34,374
Simon?
122
00:08:34,408 --> 00:08:35,975
Art?
123
00:08:40,481 --> 00:08:42,715
Art?
124
00:08:43,750 --> 00:08:45,284
You need a hand, darling?
125
00:08:45,319 --> 00:08:47,219
Um, yeah, actually.
126
00:08:47,253 --> 00:08:50,155
If you could just
grab one and wait.
127
00:08:50,189 --> 00:08:51,290
All right.
128
00:08:51,325 --> 00:08:52,492
Oh!
129
00:08:52,526 --> 00:08:54,126
Mm!
130
00:08:55,395 --> 00:08:57,129
Oh.
131
00:08:57,163 --> 00:08:58,997
Darling.
132
00:08:59,031 --> 00:09:00,799
You look impossibly
beautiful as ever.
133
00:09:00,833 --> 00:09:02,335
Thank you, my love.
134
00:09:02,369 --> 00:09:06,372
Where's Sandra? I want room
before she nabs it.
135
00:09:06,406 --> 00:09:08,308
Oh.
136
00:09:08,342 --> 00:09:09,775
- What?!
- I know.
137
00:09:09,809 --> 00:09:10,876
- Oh.
- I know, I know.
138
00:09:10,910 --> 00:09:12,010
Oh, my God.
139
00:09:12,044 --> 00:09:13,946
Oh, Alex didn't have to pay.
140
00:09:13,980 --> 00:09:16,115
We had a rather regretful
exchange with an Arab lady
141
00:09:16,149 --> 00:09:18,183
and her surprisingly
fierce bodyguard.
142
00:09:18,217 --> 00:09:20,320
- Oh, happened?!
- Oh, yeah, Alex got caught
143
00:09:20,354 --> 00:09:21,321
in the crossfire.
144
00:09:21,355 --> 00:09:22,755
It was very un-PC of me,
145
00:09:22,789 --> 00:09:25,791
smacking a lady in a burqa.
146
00:09:25,825 --> 00:09:27,192
Does it hurt?
147
00:09:27,226 --> 00:09:29,027
Um, yeah, it does.
148
00:09:29,061 --> 00:09:30,796
Does it?
149
00:09:30,830 --> 00:09:32,432
- Why did you say something?
- I did.
150
00:09:32,466 --> 00:09:34,467
Oh, God. Is Kitty here?
151
00:09:34,501 --> 00:09:36,503
With a bow in her hair.
152
00:09:36,537 --> 00:09:39,004
Slightly hoping they'd
put her down already.
153
00:09:39,038 --> 00:09:40,540
Behave.
154
00:09:40,574 --> 00:09:42,442
Remember, tonight is
all about love and forgiveness.
155
00:09:42,476 --> 00:09:45,311
Oh, exciting.
Who are we forgiving?
156
00:09:45,345 --> 00:09:47,913
Ourselves, of course.
157
00:09:47,947 --> 00:09:50,015
Oh, yeah.
158
00:09:50,049 --> 00:09:52,918
Oh, thank you
for coming, sweetheart.
159
00:09:52,952 --> 00:09:54,920
I don't know what we would
have done without Bella.
160
00:09:54,954 --> 00:09:56,356
Mind you, she's very naughty.
161
00:09:56,390 --> 00:09:58,824
She should have
stolen something for you, too.
162
00:10:01,528 --> 00:10:03,363
Art?
163
00:10:11,305 --> 00:10:12,838
- Hi.
- What the fuck?
164
00:10:12,872 --> 00:10:14,340
Get the fuck out, Kitty.
165
00:10:14,374 --> 00:10:16,476
Nope. I want to watch.
166
00:10:16,510 --> 00:10:19,479
My mother said since tonight is
a special occasion,
167
00:10:19,513 --> 00:10:21,481
you have to be
especially nice to me.
168
00:10:21,515 --> 00:10:24,183
- No fucking way.
- Swearing is common.
169
00:10:24,217 --> 00:10:27,387
- Out mom swears.
- Exactly.
170
00:10:27,421 --> 00:10:29,087
- What's going on?
- They made me.
171
00:10:29,121 --> 00:10:30,557
- No, we didn't.
- No, we didn't.
172
00:10:30,591 --> 00:10:32,891
Shut the fuck up, Kitty.
We all know you're full of shit.
173
00:10:32,925 --> 00:10:34,527
- Excuse me?
- I said shut the fuck up.
174
00:10:34,561 --> 00:10:37,096
Mum!
175
00:10:43,470 --> 00:10:45,904
Are you coping, darling?
Yes?
176
00:10:45,938 --> 00:10:47,973
Yeah, just.
177
00:10:48,007 --> 00:10:49,241
The boys upset?
178
00:10:49,275 --> 00:10:50,843
Uh, well, they will be
179
00:10:50,877 --> 00:10:52,412
when they see
I don't have enough potatoes.
180
00:10:52,446 --> 00:10:53,979
You're worried about potatoes?
181
00:10:54,013 --> 00:10:57,517
Yes. Waitrose was empty,
and James eats a lot.
182
00:10:57,551 --> 00:10:59,852
Well, Sophie doesn't.
183
00:10:59,886 --> 00:11:01,119
God, how's she do it?
184
00:11:01,153 --> 00:11:02,555
Remember how hard we tried?
185
00:11:02,589 --> 00:11:04,223
Coke helped,
and then the kids came.
186
00:11:04,257 --> 00:11:05,625
It was kids or coke.
187
00:11:05,659 --> 00:11:07,259
You wanted to be anorexic?
188
00:11:07,294 --> 00:11:10,863
She looked great.
You looked great.
189
00:11:10,897 --> 00:11:13,098
Sandra wants me
to apologize to Kitty.
190
00:11:13,132 --> 00:11:14,567
Did you call her a cunt?
191
00:11:14,601 --> 00:11:16,201
Because we said that
that word was out of bounds.
192
00:11:16,235 --> 00:11:17,370
You should have done.
193
00:11:17,404 --> 00:11:20,072
Art! Apologize.
194
00:11:20,106 --> 00:11:23,175
It's Christmas, darling.
What would baby Jesus say?
195
00:11:24,678 --> 00:11:26,479
You're joking, right?
196
00:11:34,454 --> 00:11:35,921
Sorry, Kitty.
197
00:11:35,955 --> 00:11:37,624
Good boy, Art.
You're such a good boy.
198
00:11:37,658 --> 00:11:39,292
You just called me an asshole.
199
00:11:39,326 --> 00:11:41,260
Well, you can be.
200
00:11:43,330 --> 00:11:44,997
- What, I...
- Sorry.
201
00:11:45,031 --> 00:11:49,167
All right, all right, come on,
piss off, piss off.
202
00:11:49,201 --> 00:11:50,670
That doesn't mean you won, okay?
203
00:11:50,704 --> 00:11:53,939
Just little stripper.
Look at this.
204
00:11:53,973 --> 00:11:55,575
Oh, I took Nell's room.
205
00:11:55,609 --> 00:11:58,043
You don't mind, do you?
206
00:11:58,077 --> 00:11:59,479
Fine.
207
00:12:02,181 --> 00:12:03,449
Oh, can I have
sparkling water, please?
208
00:12:03,483 --> 00:12:06,453
Oh, shit, yes, sorry.
Of course. Um...
209
00:12:11,625 --> 00:12:13,360
Fanta.
210
00:12:15,462 --> 00:12:17,095
You like Fanta, darling.
211
00:12:17,129 --> 00:12:19,197
Do I?
212
00:12:19,231 --> 00:12:22,368
I'm so sorry. All of the water
was gone, even the shit stuff.
213
00:12:22,402 --> 00:12:24,471
Did Lizzy call?
214
00:12:26,373 --> 00:12:28,941
I thought Lizzy was coming.
215
00:12:28,975 --> 00:12:30,576
Bella, you said Lizzy
was coming.
216
00:12:30,610 --> 00:12:33,045
Bella?
217
00:12:34,648 --> 00:12:36,449
- Did you invite her?
- Did you?
218
00:12:36,483 --> 00:12:40,018
Yes, I said,
"Don't forget to call Lizzy."
219
00:12:40,052 --> 00:12:42,622
No, no, you did not.
You said you would call Lizzy.
220
00:12:42,656 --> 00:12:47,159
Why would I call her?
I don't like her.
221
00:12:47,193 --> 00:12:49,562
Don't you?
222
00:12:49,596 --> 00:12:51,096
I've never liked her.
223
00:12:51,130 --> 00:12:52,532
No, she hasn't.
224
00:12:52,566 --> 00:12:54,967
Doesn't mean I want her
to be alone, though,
225
00:12:55,001 --> 00:12:56,469
Fuck.
226
00:12:56,503 --> 00:12:58,371
I would have put up with her.
227
00:12:58,405 --> 00:12:59,739
I really like Lizzy.
228
00:12:59,773 --> 00:13:02,675
And that is why I love you,
darling.
229
00:13:02,709 --> 00:13:06,446
Always so generous.
230
00:13:06,480 --> 00:13:09,014
Every inch of you, generous.
231
00:13:11,217 --> 00:13:13,085
Do you guys have a lot of sex?
232
00:13:13,119 --> 00:13:16,021
Yeah, loads. Fucking loads,
233
00:13:16,055 --> 00:13:17,357
Don't we?
234
00:13:17,391 --> 00:13:20,460
- Exhausting.
- God, exhausting.
235
00:13:26,232 --> 00:13:28,233
- Just give me one sec.
- You sure?
236
00:13:28,267 --> 00:13:29,469
I'll meet you in there, yeah.
237
00:13:29,503 --> 00:13:31,269
I'm fine, I'm fine.
Just one second.
238
00:13:31,304 --> 00:13:33,138
Okay.
239
00:13:37,209 --> 00:13:38,444
Nell!
240
00:13:38,478 --> 00:13:41,279
- Oh, James!
- Smells gorgeous in here.
241
00:13:41,314 --> 00:13:43,349
- Oh, thank you.
- You look amazing.
242
00:13:43,383 --> 00:13:46,251
Do I? I don't look old?
God, we're all getting old.
243
00:13:46,285 --> 00:13:47,553
We were getting old.
244
00:13:49,055 --> 00:13:50,288
- Hi.
- Oh, hi, Sophie!
245
00:13:50,323 --> 00:13:52,658
I didn't see you.
Oh, let me take this.
246
00:13:52,692 --> 00:13:54,527
God, come in.
You must be freezing.
247
00:13:54,561 --> 00:13:56,796
Why?
Oh, don't bother.
248
00:13:56,830 --> 00:13:59,031
James told me you all
think I'm anorexic.
249
00:13:59,065 --> 00:14:02,167
- James, no we don't!
- Yes, we do, darling.
250
00:14:02,201 --> 00:14:03,369
Hi, Sandra.
251
00:14:03,403 --> 00:14:05,638
Oh. How old are you again?
252
00:14:05,672 --> 00:14:07,507
You asked me that last time.
253
00:14:07,541 --> 00:14:10,175
- Oh, did I?
- Yes.
254
00:14:10,209 --> 00:14:12,545
- Ah!
- Sandra.
255
00:14:17,083 --> 00:14:18,718
Charming.
256
00:14:18,752 --> 00:14:20,720
Uh, let him go, sweetheart.
257
00:14:20,754 --> 00:14:22,622
Oh, do I have to?
258
00:14:22,656 --> 00:14:25,257
Uh, is Kitty here?
259
00:14:25,292 --> 00:14:28,328
Of course. She couldn't exactly
leave her at home, could she?
260
00:14:29,296 --> 00:14:31,196
- No.
- No.
261
00:14:31,230 --> 00:14:32,598
No, no, of course not,
262
00:14:32,632 --> 00:14:34,534
especially because
we made a pact.
263
00:14:34,568 --> 00:14:38,738
- I didn't make a pact.
- Oh, we did.
264
00:14:38,772 --> 00:14:41,607
Uh, tonight is all
about truth and love.
265
00:14:41,641 --> 00:14:43,275
And, you know,
you're with James,
266
00:14:43,310 --> 00:14:45,311
so that counts as making
a pact, right, darling?
267
00:14:45,345 --> 00:14:48,080
Fuck. Where's Lizzy?
268
00:15:02,662 --> 00:15:04,831
Come on, pooch.
269
00:15:04,865 --> 00:15:06,532
We make tremendous criminals.
270
00:15:06,566 --> 00:15:08,468
That felt so bloody good.
271
00:15:08,502 --> 00:15:10,436
- Tony? Tony?
- Yes, my love?
272
00:15:10,470 --> 00:15:13,105
Oh, you got them. Excellent!
Well done!
273
00:15:13,139 --> 00:15:16,342
Pass them over.
James and Sophie are fighting.
274
00:15:16,376 --> 00:15:17,477
James and Sophie are fighting.
275
00:15:17,511 --> 00:15:19,178
Ooh.
276
00:15:19,746 --> 00:15:22,448
You haven't.
You haven't told them?
277
00:15:22,482 --> 00:15:24,884
I'm sorry. I'm sorry.
278
00:15:24,918 --> 00:15:26,319
Shh.
279
00:15:26,353 --> 00:15:28,220
Shh. Shh. Shh. Shh. Shh.
280
00:15:28,254 --> 00:15:30,288
How old is she again?
281
00:15:30,323 --> 00:15:32,391
- 15.
- She can't be 15.
282
00:15:32,425 --> 00:15:34,560
Okay, 20.
283
00:15:34,594 --> 00:15:36,362
How am I supposed to feel?
284
00:15:36,396 --> 00:15:38,664
Are you ashamed?
285
00:15:38,698 --> 00:15:41,233
Why would I be ashamed?
286
00:15:41,267 --> 00:15:43,769
- Is it like a posh thing?
- What? No.
287
00:15:43,803 --> 00:15:45,905
I've just noticed posh people
like to keep secrets.
288
00:15:45,939 --> 00:15:49,241
It's... it's depressing.
289
00:15:49,275 --> 00:15:50,543
It's depressing?
290
00:15:50,577 --> 00:15:53,546
I mean, it's painful for them.
291
00:15:53,580 --> 00:15:55,848
They don't have a choice,
Sophie.
292
00:15:55,882 --> 00:15:57,583
- Yes, they do.
- They don't.
293
00:15:57,617 --> 00:15:59,151
Well, they do.
294
00:15:59,185 --> 00:16:01,320
They don't,
and they wouldn't understand.
295
00:16:01,354 --> 00:16:03,222
What wouldn't we understand?
296
00:16:05,392 --> 00:16:07,225
Trivial pursuits.
297
00:16:07,259 --> 00:16:10,496
You are unbelievably bad
at the geography questions.
298
00:16:10,530 --> 00:16:12,532
So I didn't bring it because
I didn't want to embarrass you.
299
00:16:12,566 --> 00:16:14,600
But I'm really fucking good.
at articulate.
300
00:16:14,634 --> 00:16:16,335
Alright, show me.
301
00:16:16,369 --> 00:16:17,937
- Salt and pepper?
- Ah, salt and pepper.
302
00:16:17,971 --> 00:16:20,238
Here, yes, and spoons, yes.
303
00:16:20,272 --> 00:16:22,609
And yeah, spoons.
304
00:16:25,579 --> 00:16:27,513
Thank you.
305
00:16:27,547 --> 00:16:29,383
- Cheers.
- Cheers.
306
00:16:33,453 --> 00:16:35,588
- Merry Christmas.
- Happy Christmas
307
00:16:35,622 --> 00:16:39,458
At least we won't have to
play trivial pursuits, right?
308
00:16:39,492 --> 00:16:41,528
Oh, are we not?
309
00:17:34,514 --> 00:17:36,015
Oh, marvelous.
310
00:17:36,049 --> 00:17:40,419
It's just one potato each.
I'm really sorry.
311
00:17:40,453 --> 00:17:41,520
It's just one for everyone?
312
00:17:41,554 --> 00:17:43,423
Yes.
313
00:17:46,293 --> 00:17:47,593
What, so just half for the boys?
314
00:17:47,627 --> 00:17:48,961
There's one,
there's one for everyone.
315
00:17:48,995 --> 00:17:50,997
- They're half our size.
- One.
316
00:17:53,400 --> 00:17:54,934
Mm.
317
00:17:59,706 --> 00:18:02,508
Real crunchy.
318
00:18:03,343 --> 00:18:04,977
- Shall we say, Grace?
- What a good idea.
319
00:18:05,011 --> 00:18:06,579
- What a good idea.
- Yes!
320
00:18:06,613 --> 00:18:08,447
- Lovely, lovely.
- Good idea.
321
00:18:08,481 --> 00:18:09,983
Right.
322
00:18:10,517 --> 00:18:14,954
- Simon?
- Sure. Um...
323
00:18:14,988 --> 00:18:16,789
Where to start? Uh...
324
00:18:16,823 --> 00:18:17,990
God.
325
00:18:18,024 --> 00:18:20,693
God, yes, dear God.
326
00:18:20,727 --> 00:18:24,664
May we thank you
for my wife's culinary talents?
327
00:18:24,698 --> 00:18:26,065
- Mm-hmm.
- Um...
328
00:18:26,099 --> 00:18:29,736
Also an important, uh...
329
00:18:31,004 --> 00:18:33,939
Um...
330
00:18:33,973 --> 00:18:35,641
For our beautiful friends,
331
00:18:35,675 --> 00:18:37,743
Yes.
332
00:18:37,777 --> 00:18:40,346
For our beautiful children
333
00:18:40,380 --> 00:18:42,682
And for the food on our table,
334
00:18:42,716 --> 00:18:45,951
for the lives that we've shared.
335
00:18:45,985 --> 00:18:48,788
For...
336
00:18:48,822 --> 00:18:51,724
Oh, for, uh...
337
00:18:51,758 --> 00:18:53,793
the promise of love.
338
00:18:53,827 --> 00:18:55,428
And happiness
339
00:18:55,462 --> 00:18:57,797
And health and safety,
health and safety.
340
00:18:57,831 --> 00:19:00,700
In your in your beautiful,
really beautiful...
341
00:19:00,734 --> 00:19:02,768
Fun! Let's not forget how fun
it's going to be up there.
342
00:19:02,802 --> 00:19:06,572
In your in your fun,
beautiful, safe...
343
00:19:06,606 --> 00:19:08,674
Kingdom. Amen.
344
00:19:08,708 --> 00:19:09,809
- Amen.
- Amen.
345
00:19:09,843 --> 00:19:11,043
- Amen.
- Amen!
346
00:19:11,077 --> 00:19:12,645
- Let's eat.
- Alright.
347
00:19:12,679 --> 00:19:15,815
- Crack on, everyone.
- Yummy.
348
00:19:18,151 --> 00:19:20,419
- I...
- Where is the gravy?
349
00:19:20,453 --> 00:19:24,123
- Here comes the gravy boat.
- Lovely.
350
00:19:27,594 --> 00:19:29,662
- Delicious, darling.
- Really lovely.
351
00:19:29,696 --> 00:19:31,030
- Terrific.
- Really, really good.
352
00:19:31,064 --> 00:19:32,598
Did anyone watch
the Queen's speech?
353
00:19:32,632 --> 00:19:34,066
- Didn't see it myself.
- Well, she's clearly
354
00:19:34,100 --> 00:19:35,768
in some bunker set up, you know?
355
00:19:35,802 --> 00:19:38,371
Filled with tins
of baked beans and dog food.
356
00:19:38,405 --> 00:19:40,806
- Oh.
- Absolutely.
357
00:19:40,840 --> 00:19:44,510
No. Who'd want to live in a hole
and eat dog food for 100 years?
358
00:19:44,544 --> 00:19:47,146
Dog food for
the, uh, dogs, darling.
359
00:19:47,180 --> 00:19:49,982
Oh. Sorry.
360
00:19:52,552 --> 00:19:54,820
Knock yourselves out, boys.
361
00:19:54,854 --> 00:19:57,490
I don't think she's in
a hole with dog food.
362
00:19:57,524 --> 00:19:58,958
I mean, I heard her.
She sounded sad.
363
00:19:58,992 --> 00:20:02,862
She's an old woman,
so it's fine.
364
00:20:02,896 --> 00:20:04,664
Excuse me?
365
00:20:06,065 --> 00:20:08,567
Who said it's fine
because she's old?
366
00:20:08,601 --> 00:20:09,935
Oh, come on, Sophie.
You know what she means.
367
00:20:09,969 --> 00:20:12,738
You mean that old people
don't matter
368
00:20:12,772 --> 00:20:15,441
because they've had their time,
so now they can die?
369
00:20:15,475 --> 00:20:19,178
Darling. What's going on?
370
00:20:19,212 --> 00:20:20,980
I just don't think we should
teach our children
371
00:20:21,014 --> 00:20:22,615
that old people don't matter.
372
00:20:22,649 --> 00:20:24,517
Our children.
373
00:20:24,551 --> 00:20:26,886
Maybe Kitty didn't
quite mean it...
374
00:20:26,920 --> 00:20:29,155
- Oh, you wouldn't understand.
- What wouldn't she understand?
375
00:20:29,189 --> 00:20:31,056
Well, you're not parents.
376
00:20:31,090 --> 00:20:33,058
Oh, of course, of course.
Sorry, I forgot.
377
00:20:33,092 --> 00:20:34,693
Darling, were psychopaths
because we've never
378
00:20:34,727 --> 00:20:36,495
- given birth.
- Of course you're not.
379
00:20:36,529 --> 00:20:38,531
Sandra, just...
380
00:20:38,565 --> 00:20:41,066
Let's just leave it.
Just leave it.
381
00:20:41,100 --> 00:20:43,068
I mean,
how do we measure life
382
00:20:43,102 --> 00:20:44,837
and who's worth what?
383
00:20:44,871 --> 00:20:48,007
Well, I'm worth nothing.
Completely broke. Not a bean.
384
00:20:48,041 --> 00:20:51,677
Sorry, darling.
I know what you meant.
385
00:20:51,711 --> 00:20:53,846
Please, let's not fight.
386
00:20:53,880 --> 00:20:55,581
Especially not before
the sticky toffee pudding.
387
00:20:55,615 --> 00:20:57,550
Right, Kitty?
388
00:20:57,584 --> 00:20:59,452
Sorry, what is this all about?
389
00:20:59,486 --> 00:21:00,586
Did someone upset you,
darling?
390
00:21:00,620 --> 00:21:02,188
Sorry, I'm sorry.
391
00:21:02,222 --> 00:21:05,791
Sophie had a difficult night
last night, didn't you, darling?
392
00:21:05,825 --> 00:21:09,695
- Tell us.
- Please don't, Sophie.
393
00:21:12,232 --> 00:21:14,467
It was horrible.
394
00:21:14,501 --> 00:21:16,168
How was it horrible?
395
00:21:16,202 --> 00:21:18,904
Darling, I don't think
right now is the time to share.
396
00:21:18,938 --> 00:21:20,840
We had dinner.
397
00:21:20,874 --> 00:21:23,943
We sang Celine Dion songs.
398
00:21:23,977 --> 00:21:28,781
And... and we danced to Britney.
399
00:21:28,815 --> 00:21:31,016
We laughed.
400
00:21:31,050 --> 00:21:35,020
And we cried and said
that we loved each other.
401
00:21:35,054 --> 00:21:36,789
- That sounds perfect.
- I wanted to be there
402
00:21:36,823 --> 00:21:39,992
and... and be
a witness for them.
403
00:21:40,026 --> 00:21:42,595
Maybe it sounds stupid,
but I wanted them to know
404
00:21:42,629 --> 00:21:43,996
- that... that...
- Yeah, okay.
405
00:21:44,030 --> 00:21:45,764
- Okay, well done, Sophie.
- Somebody that they loved
406
00:21:45,798 --> 00:21:48,167
- and trusted would witness...
- Very honorable.
407
00:21:48,201 --> 00:21:51,036
Uh, while I'm up,
I have an announcement,
408
00:21:51,070 --> 00:21:53,172
and that is for those that
have room,
409
00:21:53,206 --> 00:21:56,675
there is a delectable
cheese plate.
410
00:21:58,144 --> 00:22:00,246
But, uh also,
I think it's time for us
411
00:22:00,280 --> 00:22:03,483
to raise a glass to the chef.
412
00:22:05,018 --> 00:22:07,853
To my wife. Love of my life.
413
00:22:07,887 --> 00:22:09,955
- Nell!
- To Nell!
414
00:22:12,158 --> 00:22:14,960
- Merry Christmas.
- Cheers!
415
00:22:14,994 --> 00:22:17,630
I just think we should be honest
with the kids, that's all.
416
00:22:17,664 --> 00:22:19,265
Jesus Christ.
417
00:22:23,269 --> 00:22:27,239
Mum hasn't lied to us,
and we've seen the news.
418
00:22:27,273 --> 00:22:28,807
When?
419
00:22:28,841 --> 00:22:30,709
We know the Russians
want us all dead.
420
00:22:30,743 --> 00:22:33,012
They're sending poisonous gas
to kill us all in the morning.
421
00:22:33,046 --> 00:22:34,747
- The Russians?
- What?
422
00:22:34,781 --> 00:22:37,816
Yeah, they're obsessed
with world domination.
423
00:22:37,850 --> 00:22:40,119
Don't be ridiculous, Kitty.
It's not the Russians.
424
00:22:40,153 --> 00:22:42,821
- It's a planet, Kitty.
- It's very upset.
425
00:22:42,855 --> 00:22:44,723
Kitty, for years,
the planet's absorbed
426
00:22:44,757 --> 00:22:47,026
everyone's filthy rubbish,
and it's had enough.
427
00:22:47,060 --> 00:22:49,595
It can't take it anymore,
so it's spitting it back out
428
00:22:49,629 --> 00:22:51,063
as a "fuck you" to the world,
429
00:22:51,097 --> 00:22:53,132
- That's right, Kitty.
- We've taken the earth
430
00:22:53,166 --> 00:22:55,200
for granted, haven't we, Dad?
431
00:22:55,234 --> 00:22:56,936
Mm-hmm.
432
00:22:56,970 --> 00:22:59,004
Nonsense. It's
the Russians sending the gas.
433
00:22:59,038 --> 00:23:00,806
You can't always blame
the fucking Russians, Kitty!
434
00:23:00,840 --> 00:23:02,741
- Dad, tell Art.
- Look, Kitty.
435
00:23:02,775 --> 00:23:04,843
Greta warned us.
She missed all that school.
436
00:23:04,877 --> 00:23:06,912
She spent weeks seasick.
437
00:23:06,946 --> 00:23:09,014
She even met Leonardo DiCaprio.
438
00:23:09,048 --> 00:23:11,951
And still, no one
listened to her.
439
00:23:13,853 --> 00:23:15,187
Sorry.
440
00:23:15,221 --> 00:23:17,790
You should all be ashamed
of yourselves.
441
00:23:21,761 --> 00:23:24,063
You are such clever,
clever boys.
442
00:23:24,097 --> 00:23:25,798
- I'm clever, too.
- Yes, you are, my darling.
443
00:23:25,832 --> 00:23:28,167
- It's a fucking mess.
- Stop swearing.
444
00:23:28,201 --> 00:23:29,969
- No!
- Look, Art.
445
00:23:30,003 --> 00:23:32,271
It's not all bad.
We're still luckier than some.
446
00:23:32,306 --> 00:23:34,006
Aren't we, Dad?
447
00:23:34,040 --> 00:23:35,874
At least our government
doesn't want us to suffer.
448
00:23:35,908 --> 00:23:37,810
You mean like those poor
African kids who slowly
449
00:23:37,844 --> 00:23:40,779
bled to death, puking out their
guts as the intestines turned
450
00:23:40,813 --> 00:23:43,316
to bloody mush?
You mean like them?
451
00:23:43,350 --> 00:23:47,354
Yes, because my guts are going
to turn to bloody mush.
452
00:23:47,388 --> 00:23:49,288
How do you know?
453
00:23:49,323 --> 00:23:52,024
Art, stop it, please.
454
00:23:52,058 --> 00:23:54,059
It's true, Art. Kitty's right.
455
00:23:54,093 --> 00:23:56,862
At least our government
has a plan.
456
00:23:56,896 --> 00:23:59,999
It's not a plan,
it's a disaster.
457
00:24:19,319 --> 00:24:22,921
Stage one...
toxic inhalation.
458
00:24:22,955 --> 00:24:27,793
Stage two... attack
on the nervous system.
459
00:24:27,827 --> 00:24:31,964
Stage three...
fatal hemorrhaging.
460
00:24:31,998 --> 00:24:34,166
Take your exit pill,
461
00:24:34,200 --> 00:24:38,137
avoid suffering,
and die with dignity.
462
00:24:40,206 --> 00:24:43,142
Everyone's life matters.
463
00:24:43,176 --> 00:24:45,678
We just want to make sure
that you understand
464
00:24:45,712 --> 00:24:49,014
that as your parents,
we are not to blame.
465
00:24:49,048 --> 00:24:51,950
This is not our choice,
and this is not our fault.
466
00:24:51,984 --> 00:24:53,886
I mean, clearly, it's not
your fault, either.
467
00:24:53,920 --> 00:24:55,455
It's...
468
00:24:55,489 --> 00:25:00,059
But we are not responsible
for the poison, the pills...
469
00:25:00,093 --> 00:25:03,729
We're just trying to do what is
best for us all,
470
00:25:03,763 --> 00:25:07,066
uh, to protect you
so that, um...
471
00:25:07,100 --> 00:25:10,002
so that you don't suffer
because suffering is bad.
472
00:25:10,036 --> 00:25:13,072
And in this case,
completely unnecessary.
473
00:25:13,106 --> 00:25:14,707
Yeah.
474
00:25:14,741 --> 00:25:17,176
We all deserve to live,
especially old people.
475
00:25:17,210 --> 00:25:19,011
Yeah.
476
00:25:19,045 --> 00:25:20,913
And we know that
this is the right thing to do.
477
00:25:20,947 --> 00:25:22,147
- Yes.
- Don't we?
478
00:25:22,181 --> 00:25:25,051
- Yes.
- Yeah.
479
00:25:26,085 --> 00:25:28,388
And we love you very much.
480
00:25:28,422 --> 00:25:30,823
We love you very much.
481
00:25:31,858 --> 00:25:33,893
You know that
we love you, right?
482
00:25:39,766 --> 00:25:41,701
Yeah, I suppose so.
483
00:25:43,903 --> 00:25:46,138
Yes, Sandra, I think so.
484
00:25:46,172 --> 00:25:48,841
- Yes, mom.
- Yes, mom, we know.
485
00:25:51,545 --> 00:25:55,081
- Sticky toffee pudding!
- Sticky toffee pudding!
486
00:25:55,782 --> 00:25:56,815
Oh!
487
00:25:56,849 --> 00:25:58,917
Mm.
488
00:25:58,951 --> 00:26:01,354
Oh.
489
00:26:01,388 --> 00:26:03,356
Ugh.
490
00:26:06,092 --> 00:26:07,760
- Debbie Does Dallas.
- George, George.
491
00:26:09,195 --> 00:26:11,364
- Wa... wa... wavy woman.
- "The Wizard of Oz"?
492
00:26:11,398 --> 00:26:13,232
"The Wizard of Oz"!
"The Wizard of Oz"!
493
00:26:13,266 --> 00:26:15,535
- Oh, "The Snowman"!
- Four words, dummy!
494
00:26:15,569 --> 00:26:18,338
The snowman comes to tea.
495
00:26:18,372 --> 00:26:21,073
- Exotic dancer.
- Is it a Demi Moore film?
496
00:26:21,107 --> 00:26:24,477
- "Die Hard: Die Harder."
- "Black Swan"!
497
00:26:24,511 --> 00:26:26,379
Fucking hell, four words.
498
00:26:28,482 --> 00:26:30,816
That is exactly how she looked
when she gave birth
499
00:26:30,850 --> 00:26:32,452
to the twins.
500
00:26:32,486 --> 00:26:35,287
- "Bambi"?
- "Fantastic Mr. Fox."
501
00:26:35,322 --> 00:26:36,922
- Things are looking up.
- "The Fox and the Hound"?
502
00:26:36,956 --> 00:26:39,958
Give us a clue. Sounds like?
503
00:26:39,992 --> 00:26:41,561
Oh, "The Day After Tomorrow"!
504
00:26:41,595 --> 00:26:42,895
- Yes!
- Yes!
505
00:26:42,929 --> 00:26:44,531
- How?
- Are you kidding me?
506
00:26:49,101 --> 00:26:51,236
Fuck me, Batman.
507
00:26:51,270 --> 00:26:53,205
Did you get that
from the hospital?
508
00:26:58,077 --> 00:27:01,914
Were you when the...
for the patients to see?
509
00:27:01,948 --> 00:27:03,816
Hm.
510
00:27:10,056 --> 00:27:12,492
I'll admit it.
511
00:27:12,526 --> 00:27:14,461
I'm scared.
512
00:27:24,438 --> 00:27:26,472
- Sophie's pregnant.
- Oh, that's terrific.
513
00:27:26,506 --> 00:27:28,240
- James, no.
- Didn't exactly plan it.
514
00:27:28,274 --> 00:27:31,109
- What, the poison?
- No, the baby, Tony.
515
00:27:31,143 --> 00:27:33,278
- Is it a baby?
- How many weeks?
516
00:27:33,313 --> 00:27:36,215
Still early days.
517
00:27:36,249 --> 00:27:38,083
She hasn't decided yet.
518
00:27:38,117 --> 00:27:40,886
On having the baby?
519
00:27:40,920 --> 00:27:44,357
The pill, Tony. She hasn't
decided about the pill. Right?
520
00:27:44,391 --> 00:27:45,858
Mm.
521
00:27:45,892 --> 00:27:47,059
Are you insane?
522
00:27:47,093 --> 00:27:48,294
She has a choice.
523
00:27:48,328 --> 00:27:49,329
No, she doesn't.
524
00:27:49,363 --> 00:27:51,364
What do you mean?
525
00:27:51,398 --> 00:27:54,300
We made a pact.
526
00:27:54,334 --> 00:27:56,402
You understand,
we don't have a choice.
527
00:27:56,436 --> 00:27:59,606
I do. But she does.
528
00:27:59,640 --> 00:28:01,139
Why wouldn't she?
529
00:28:01,173 --> 00:28:02,475
Doesn't want to hurt the baby.
530
00:28:02,509 --> 00:28:04,611
- It's insensitive.
- It's not the same.
531
00:28:04,645 --> 00:28:06,078
Or is us killing our kids.
532
00:28:06,112 --> 00:28:07,513
We're not killing our kids.
533
00:28:07,547 --> 00:28:09,583
Tony.
534
00:28:10,950 --> 00:28:14,421
No, you're right, you're right.
It's very different.
535
00:28:16,055 --> 00:28:19,559
There's no escaping poison.
536
00:28:19,593 --> 00:28:21,260
- I know.
- Leave it, Tony.
537
00:28:21,295 --> 00:28:23,563
Unless she's some sort
of fucking superwoman.
538
00:28:23,597 --> 00:28:26,566
Don't be insulting.
539
00:28:26,600 --> 00:28:30,303
Can't change her mind.
Believe me, I've tried.
540
00:28:30,337 --> 00:28:32,472
Can't fucking make her.
541
00:28:32,506 --> 00:28:35,240
Yes, well, don't tell Sandra.
She'll kill her.
542
00:28:35,274 --> 00:28:38,010
Not literally.
543
00:28:38,044 --> 00:28:39,545
James.
544
00:28:39,579 --> 00:28:44,182
Sophie has to keep
this to herself.
545
00:28:44,216 --> 00:28:48,655
It won't help telling the kids.
They won't understand.
546
00:28:48,689 --> 00:28:51,189
Can't protect them, James.
547
00:28:51,223 --> 00:28:54,327
- I know.
- Do you?
548
00:28:54,361 --> 00:28:56,128
Yes.
549
00:28:58,699 --> 00:29:00,634
Sorry, James.
550
00:29:02,969 --> 00:29:05,070
You'd have been
such a great father.
551
00:29:07,441 --> 00:29:09,942
Shit balls.
552
00:29:18,719 --> 00:29:20,586
Oh.
553
00:29:20,620 --> 00:29:23,188
- Oh.
- Yes.
554
00:29:23,222 --> 00:29:25,325
Hey! Wow.
555
00:29:25,359 --> 00:29:27,125
- Look at her.
- Bravo.
556
00:29:27,159 --> 00:29:28,661
Daddy, she's beautiful!
557
00:29:28,695 --> 00:29:31,364
And if you pull the string
on her back,
558
00:29:31,398 --> 00:29:33,299
she actually talks like you.
559
00:29:33,333 --> 00:29:35,200
- The doll talks like Kitty?
- Yeah.
560
00:29:35,234 --> 00:29:38,504
You can upload an app.
It's actually quite cool.
561
00:29:38,538 --> 00:29:40,105
Oh.
562
00:29:40,139 --> 00:29:41,607
I love you, daddy.
563
00:29:41,641 --> 00:29:45,077
You're the best daddy
in the whole wide world.
564
00:29:45,111 --> 00:29:47,179
Thank you, daddy!
565
00:29:47,213 --> 00:29:50,048
- Aw.
- Aw, I love you, sport.
566
00:29:50,082 --> 00:29:51,317
- Aw!
- Aw!
567
00:29:51,351 --> 00:29:53,051
- So sweet.
- Thank you.
568
00:29:53,085 --> 00:29:55,521
Oh, oh.
569
00:29:55,555 --> 00:29:58,658
Don't I get a hug, darling?
Come on.
570
00:29:58,692 --> 00:30:00,293
No, thank you.
571
00:30:00,327 --> 00:30:01,761
Why not?
572
00:30:01,795 --> 00:30:04,331
Because you're wearing
my education on your feet.
573
00:30:06,600 --> 00:30:10,403
You don't need it anymore.
Just... just give me a hug.
574
00:30:10,437 --> 00:30:12,070
I'm not hugging you.
575
00:30:12,104 --> 00:30:15,742
Oh, darling,
I deserve a hug.
576
00:30:15,776 --> 00:30:18,578
Nope.
577
00:30:18,612 --> 00:30:20,513
Well, just
a teensy-weensy,
578
00:30:20,547 --> 00:30:23,750
ittle-bittle, teeny-weeny little
baby hug, darling?
579
00:30:23,784 --> 00:30:26,118
Drop it, Sandra.
580
00:30:26,152 --> 00:30:27,653
Tony, speak up.
581
00:30:27,687 --> 00:30:30,757
Just fucking... Jesus Christ,
just fucking hug your mum
582
00:30:30,791 --> 00:30:34,159
so we open the rest of these
stupid fucking presents
583
00:30:34,193 --> 00:30:37,296
before you should fucking
Russians kill us all.
584
00:30:37,330 --> 00:30:41,501
Oh. Well, best do what
Psycho says.
585
00:30:47,808 --> 00:30:50,443
And what's with the stupid
fucking bow in her hair?
586
00:30:50,477 --> 00:30:53,313
All right, Art, don't take
the fucking piss.
587
00:30:57,350 --> 00:30:59,251
Does that mean
you don't want it, then?
588
00:30:59,285 --> 00:31:01,220
Dibs on it first.
589
00:31:02,589 --> 00:31:05,358
- I'll go.
- I'll go.
590
00:31:05,392 --> 00:31:07,727
- Children.
- Love you.
591
00:31:07,761 --> 00:31:10,663
Don't approach anything without
the Prosecco.
592
00:31:13,366 --> 00:31:15,601
- Just like you.
- I love you, Daddy.
593
00:31:15,635 --> 00:31:17,202
You're the best daddy
in the whole world.
594
00:31:17,236 --> 00:31:19,505
Go on, boys. Have a go.
595
00:31:19,539 --> 00:31:21,707
- Okay, that's gonna...
- Wow, wow.
596
00:31:21,741 --> 00:31:24,176
- Give it back.
- I really want to hit her.
597
00:31:25,512 --> 00:31:28,748
No, no, you can't hit Kitty.
598
00:31:28,782 --> 00:31:30,616
Like it isn't cruel enough
to give us toys
599
00:31:30,650 --> 00:31:32,752
we can't even play with.
600
00:31:32,786 --> 00:31:34,620
It's so wrong.
601
00:31:34,654 --> 00:31:37,423
And so stupid.
602
00:31:37,457 --> 00:31:41,627
Do you mom know
you're actually stupid?
603
00:31:41,661 --> 00:31:44,564
Well, your mom's always been
a little bit daft.
604
00:31:47,634 --> 00:31:50,703
We just wanted you to be happy.
605
00:31:53,573 --> 00:31:56,342
The batteries are going
to last longer than us.
606
00:32:02,214 --> 00:32:04,216
I'm so sorry, Art.
607
00:32:09,288 --> 00:32:12,559
Is it true that some people
haven't been given a pill?
608
00:32:16,530 --> 00:32:18,298
Who told you that?
609
00:32:20,700 --> 00:32:22,502
Just tell me the truth.
610
00:32:27,440 --> 00:32:29,509
Yes.
611
00:32:29,543 --> 00:32:33,813
Homeless people
and illegal immigrants.
612
00:32:33,847 --> 00:32:36,148
They won't have been
given the pill.
613
00:32:39,553 --> 00:32:42,522
Why?
614
00:32:42,556 --> 00:32:44,390
Because...
615
00:32:44,424 --> 00:32:48,828
according to the government,
they don't legally exist.
616
00:32:51,765 --> 00:32:54,567
Of course they do.
617
00:32:54,601 --> 00:32:57,570
Not in their system, they don't.
It's complicated.
618
00:32:59,639 --> 00:33:03,208
That's wrong. They're going to
die horrible, horrible deaths.
619
00:33:05,378 --> 00:33:08,414
We have to help them.
620
00:33:08,448 --> 00:33:10,783
Don't be ridiculous, Art.
621
00:33:10,817 --> 00:33:12,485
I'm not ridiculous.
622
00:33:12,519 --> 00:33:16,689
We can't even help ourselves.
All we can do is...
623
00:33:18,325 --> 00:33:24,830
...take our pills
and choose not to suffer.
624
00:33:24,864 --> 00:33:26,465
We have a choice.
625
00:33:26,499 --> 00:33:28,768
No, no.
626
00:33:28,802 --> 00:33:32,338
We don't have a choice. No.
627
00:33:44,751 --> 00:33:47,753
Hang on, wind action.
Wind, wind, wind.
628
00:33:47,787 --> 00:33:49,689
Go, go, go, go, go!
629
00:33:49,723 --> 00:33:51,757
Okay.
630
00:35:09,336 --> 00:35:10,936
Shh.
631
00:35:18,578 --> 00:35:19,879
Shh.
632
00:35:19,913 --> 00:35:23,916
- Oh, wow.
- Oh, we had fun at school.
633
00:35:23,950 --> 00:35:25,818
Do you remember when
they had us clearing leaves
634
00:35:25,852 --> 00:35:27,086
from the bottom pitch?
635
00:35:27,120 --> 00:35:29,689
It took us days.
They just kept falling.
636
00:35:29,723 --> 00:35:31,624
You called the headmaster
a pervert.
637
00:35:31,658 --> 00:35:33,893
He accused me of stealing
Mars bars from the kitchen.
638
00:35:33,927 --> 00:35:35,695
- But did you?
- Yes, of course.
639
00:35:35,729 --> 00:35:38,064
But what was he doing
following me into the kitchen
640
00:35:38,098 --> 00:35:39,699
in the middle of the night?
641
00:35:39,733 --> 00:35:42,702
Oh, I think we know why.
Yes, we did, dirty bugger.
642
00:35:42,736 --> 00:35:44,503
Dirty bugger.
643
00:35:44,537 --> 00:35:47,740
I think I was trying
to do the same.
644
00:35:50,877 --> 00:35:53,012
Do you need a hand with that?
645
00:35:53,046 --> 00:35:55,882
- She's fine.
- Me? No, I'm fine.
646
00:36:07,727 --> 00:36:09,495
Love Scrabble.
647
00:36:11,998 --> 00:36:14,767
Just to keep me company.
648
00:36:14,801 --> 00:36:17,837
Oh, I'm just so thirsty.
649
00:36:17,871 --> 00:36:20,072
Nell was
always the youngest.
650
00:36:20,106 --> 00:36:21,507
No, I wasn't
the youngest, James was.
651
00:36:21,541 --> 00:36:23,976
- Yeah.
- Oh, yes. Yes, of course.
652
00:36:24,010 --> 00:36:26,646
Oh, you were so adorable.
653
00:36:28,081 --> 00:36:29,749
Bella was always the oldest.
654
00:36:31,618 --> 00:36:34,053
Anyone want to play
Scrabble with me?
655
00:36:34,087 --> 00:36:38,858
Yes, um, actually, Sandra didn't
talk to me till we were 15.
656
00:36:38,892 --> 00:36:40,593
Oh, come on.
657
00:36:40,627 --> 00:36:41,861
In fact, none of you did.
658
00:36:41,895 --> 00:36:43,162
That's 'cause you were
terribly boring.
659
00:36:43,196 --> 00:36:45,131
Boring?
660
00:36:45,165 --> 00:36:46,799
I thought you loved me.
661
00:36:46,833 --> 00:36:48,667
I was just very grateful
you didn't want scratch my back.
662
00:36:48,701 --> 00:36:50,703
Oh, you love having
your back scratched.
663
00:36:50,737 --> 00:36:53,172
With you, dear, yes.
664
00:36:53,206 --> 00:36:56,442
And James arrived from Nigeria
with his school fees
665
00:36:56,476 --> 00:36:57,643
and his suitcase.
666
00:36:57,677 --> 00:36:59,445
- Mm.
- You were very African
667
00:36:59,479 --> 00:37:01,447
when you arrived.
668
00:37:02,949 --> 00:37:05,785
Come on, you sound like Mowgli
from "The Jungle Book."
669
00:37:05,819 --> 00:37:08,087
Didn't Mowgli have
an American accent?
670
00:37:08,121 --> 00:37:11,791
I think Mowgli's from India.
671
00:37:14,494 --> 00:37:16,429
How come you never fucked me?
672
00:37:16,463 --> 00:37:17,830
- Wow. Wow.
- Jesus, Sandra.
673
00:37:17,864 --> 00:37:20,166
- I just was wondering.
- James, I'm so sorry.
674
00:37:20,200 --> 00:37:21,967
Please do not apologize
for me, darling.
675
00:37:22,001 --> 00:37:23,803
No, that's right. You should
probably apologize for yourself.
676
00:37:23,837 --> 00:37:25,504
Oh, keep your knickers on.
677
00:37:25,538 --> 00:37:27,206
You know, it's just something
that always bothered me.
678
00:37:27,240 --> 00:37:29,708
You know?
Everyone wanted to fuck me.
679
00:37:29,742 --> 00:37:31,710
I didn't.
680
00:37:31,744 --> 00:37:33,479
Why not?
681
00:37:33,513 --> 00:37:35,514
Just never really did it for me.
682
00:37:35,548 --> 00:37:39,852
I never knew that.
683
00:37:39,886 --> 00:37:42,154
- Did you know that, Nell?
- No.
684
00:37:42,188 --> 00:37:44,023
Did you know that
her husband didn't want
685
00:37:44,057 --> 00:37:45,724
to have sex with you?
686
00:37:45,758 --> 00:37:49,161
Yes, because I just assumed
everyone did, okay?
687
00:37:49,195 --> 00:37:50,830
Stop being so judgy.
688
00:37:50,864 --> 00:37:52,731
It was hard not to be, actually.
689
00:37:52,765 --> 00:37:56,902
Oh, you fancy
Ms. Skinny Pants next door, hm?
690
00:37:56,936 --> 00:38:00,706
Ms. Potato face?
Miss Americana? Hm?
691
00:38:02,976 --> 00:38:04,810
Oh, come on, James.
692
00:38:04,844 --> 00:38:08,848
Don't go all shy on us now.
693
00:38:08,882 --> 00:38:10,783
I actually love Sophie.
694
00:38:10,817 --> 00:38:12,184
Oh, God, I'm so sorry.
695
00:38:12,218 --> 00:38:14,086
Oh, don't worry about it.
696
00:38:16,155 --> 00:38:18,657
- I'm sorry. I really...
- Hey, hey, hey.
697
00:38:18,691 --> 00:38:20,593
She's a good person.
698
00:38:22,762 --> 00:38:24,997
Oh, wow.
699
00:38:25,031 --> 00:38:29,168
Don't. Don't make me cruel.
700
00:38:29,202 --> 00:38:31,770
I don't want to be cruel to you.
701
00:38:31,804 --> 00:38:34,507
What is this, James,
Is it pity, hm?
702
00:38:34,541 --> 00:38:35,708
Do you know pity me?
703
00:38:35,742 --> 00:38:37,643
No one pities you, Sandra.
704
00:38:37,677 --> 00:38:38,978
They tolerate you,
but they don't pity you.
705
00:38:39,012 --> 00:38:40,679
How the fuck would you know?
706
00:38:40,713 --> 00:38:41,914
Calm down, Sandra.
707
00:38:41,948 --> 00:38:43,215
Piss off, Simon!
708
00:38:43,249 --> 00:38:45,150
Oh, God.
709
00:38:45,184 --> 00:38:46,952
When we heard about
what was going to happen
710
00:38:46,986 --> 00:38:52,258
and I realized that I'd...
well, I'd never get to...
711
00:38:52,293 --> 00:38:55,728
- I'd never get to...
- Never get the fuck James?
712
00:38:55,762 --> 00:38:57,129
I get it.
713
00:38:57,163 --> 00:38:58,664
You want to fuck James, too?
714
00:38:58,698 --> 00:39:00,533
- No.
- Why not?
715
00:39:00,567 --> 00:39:02,801
- Looks exactly like James Bond.
- What are you talking about?
716
00:39:02,835 --> 00:39:04,270
- He does.
- I do.
717
00:39:04,305 --> 00:39:09,542
I get it. You guys.
Fuck, you were best friends.
718
00:39:10,810 --> 00:39:13,612
We're all going to die,
so you...
719
00:39:13,646 --> 00:39:15,214
- Fuck, you might as well...
- Fuck James.
720
00:39:15,248 --> 00:39:20,653
Ask! Tony, might as well ask.
721
00:39:20,687 --> 00:39:24,623
Don't be simple, Tony.
This isn't about you and Sandra.
722
00:39:24,657 --> 00:39:26,926
- Clearly.
- This is about before
723
00:39:26,960 --> 00:39:28,561
you and Sandra.
724
00:39:28,595 --> 00:39:32,264
We were best friends,
and I loved you.
725
00:39:32,299 --> 00:39:34,033
I really, really loved you.
726
00:39:34,067 --> 00:39:35,267
I loved you, too.
727
00:39:35,302 --> 00:39:36,569
Great.
728
00:39:36,603 --> 00:39:39,772
But when Mr. Tanner...
729
00:39:39,806 --> 00:39:41,808
When Mr Tanner, when he...
730
00:39:45,878 --> 00:39:47,680
I couldn't forgive you.
731
00:39:47,714 --> 00:39:51,750
And you didn't want to, I know
that, and he was a disgrace.
732
00:39:51,784 --> 00:39:53,218
I didn't understand.
733
00:39:53,252 --> 00:39:57,089
I felt rejected,
and I was consumed by jealousy.
734
00:39:57,123 --> 00:39:58,891
What are you talking about?
735
00:39:58,925 --> 00:40:01,627
He took you away from me,
and I hated you for that.
736
00:40:01,661 --> 00:40:02,995
What the fuck's
he talking about?
737
00:40:03,029 --> 00:40:04,697
- And then I hated myself.
- Simon, what's going on?
738
00:40:04,731 --> 00:40:06,098
I'm sorry. I'm so sorry.
739
00:40:06,132 --> 00:40:10,102
- It's okay, James.
- I was wrong to blame you.
740
00:40:10,136 --> 00:40:12,771
You were just a child.
741
00:40:12,805 --> 00:40:16,809
It's okay, Nell.
It's okay, right?
742
00:40:16,843 --> 00:40:19,678
No.
743
00:40:19,712 --> 00:40:21,280
No, it's not okay.
744
00:40:21,315 --> 00:40:24,750
- No, I know. I was...
- Yes.
745
00:40:24,784 --> 00:40:26,919
- You were.
- Dear.
746
00:40:26,953 --> 00:40:28,321
Tony, darling, look...
747
00:40:28,355 --> 00:40:30,390
I'm sorry, Sandra.
748
00:40:30,424 --> 00:40:32,257
Tony darling isn't here.
749
00:40:32,292 --> 00:40:33,726
It wasn't James' fault.
750
00:40:33,760 --> 00:40:35,395
No.
751
00:40:35,429 --> 00:40:37,196
Of course it wasn't.
752
00:40:37,230 --> 00:40:40,165
But you didn't do anything.
753
00:40:40,199 --> 00:40:42,167
Did you?
754
00:40:42,201 --> 00:40:46,872
And it slithered away
like a... like a...
755
00:40:49,742 --> 00:40:51,076
Like some sort of coward.
756
00:40:51,110 --> 00:40:52,177
Tony.
757
00:40:52,211 --> 00:40:55,681
- Tony, darling.
- What?
758
00:40:55,715 --> 00:40:57,650
Look, we've all done things
we regret.
759
00:40:57,684 --> 00:41:00,219
- What?
- Yes.
760
00:41:00,253 --> 00:41:01,820
Darling, haven't you ever
made a mistake?
761
00:41:01,854 --> 00:41:03,889
No, I haven't. No, no.
Not of this magnitude.
762
00:41:03,923 --> 00:41:05,190
- No? Never?
- No, I haven't.
763
00:41:05,224 --> 00:41:06,292
- Surely.
- No.
764
00:41:06,326 --> 00:41:07,726
- No?
- No, not once.
765
00:41:07,760 --> 00:41:09,194
- Once?
- What are you talking about?
766
00:41:09,228 --> 00:41:12,064
- Darling, surely...
- I still have things to say.
767
00:41:12,098 --> 00:41:14,368
- What?
- Oh, fuck.
768
00:41:19,806 --> 00:41:20,939
What?!
769
00:41:20,973 --> 00:41:23,343
Me and Tone.
770
00:41:23,377 --> 00:41:25,210
You had sex with Tony?!
771
00:41:26,779 --> 00:41:28,180
Years ago.
772
00:41:28,214 --> 00:41:30,716
I fucking hope so!
773
00:41:30,750 --> 00:41:33,353
- I told you.
- When?!
774
00:41:33,387 --> 00:41:36,055
Uh...
775
00:41:36,089 --> 00:41:38,391
Uh...
776
00:41:38,425 --> 00:41:42,895
I don't know, I can't remember,
but I remember telling you
777
00:41:42,929 --> 00:41:45,164
that I had done you
and Tony a favor.
778
00:41:45,198 --> 00:41:47,766
Fucking Tony was a favor?
779
00:41:47,800 --> 00:41:50,269
Yes, Sandra.
780
00:41:50,304 --> 00:41:52,372
Actually rather heroic.
781
00:41:52,406 --> 00:41:53,772
Heroic?
782
00:41:55,108 --> 00:41:56,742
What the fuck?
783
00:41:56,776 --> 00:41:58,243
I was killing two birds
with one stone.
784
00:41:58,277 --> 00:42:01,180
I had to try shagging
a bloke and...
785
00:42:01,214 --> 00:42:03,015
Shut the fuck up.
786
00:42:03,049 --> 00:42:06,352
Why not be of service
to you both?
787
00:42:06,386 --> 00:42:11,391
I was fundamentally
788
00:42:11,425 --> 00:42:16,429
instrumental in getting you
back together again.
789
00:42:16,463 --> 00:42:19,131
Mm.
790
00:42:19,165 --> 00:42:20,866
Given the circumstances,
791
00:42:20,900 --> 00:42:23,470
sort of an act of
sacrificial love.
792
00:42:23,504 --> 00:42:25,838
Yes! yes!
793
00:42:25,872 --> 00:42:28,073
It is that. It fucking was!
794
00:42:28,107 --> 00:42:30,242
- Yeah, yeah.
- It was!
795
00:42:30,276 --> 00:42:33,145
Right, Tony? Bella was just
trying to boost your ego.
796
00:42:33,179 --> 00:42:35,781
- Didn't fucking work!
- Didn't fucking work!
797
00:42:37,250 --> 00:42:38,951
Okay. Okay.
798
00:42:38,985 --> 00:42:40,819
Here's to us.
799
00:42:40,853 --> 00:42:43,288
- May we rest in love.
- Yes! In love.
800
00:42:43,323 --> 00:42:44,823
In love. Come on.
801
00:42:44,857 --> 00:42:46,091
Come on, stand up.
802
00:42:46,125 --> 00:42:48,127
Come on, San, come on, Tone.
803
00:42:48,161 --> 00:42:49,962
- Come on. It's Christmas.
- Come on. Come on, come on.
804
00:42:49,996 --> 00:42:52,097
There we go.
805
00:42:52,131 --> 00:42:53,533
All right.
806
00:42:53,567 --> 00:42:56,302
Oh, that was intense.
807
00:42:56,336 --> 00:42:57,504
Tone, we okay?
808
00:42:57,538 --> 00:42:59,305
Yeah.
809
00:43:15,522 --> 00:43:18,458
These twisters are
a precursor to the cloud
810
00:43:18,492 --> 00:43:23,262
arriving and carry
poisonous gases.
811
00:43:23,297 --> 00:43:25,264
Avoid suffering.
812
00:43:25,299 --> 00:43:28,901
Take your exit pill
and die with dignity.
813
00:43:28,935 --> 00:43:30,836
Art, can I come in?
814
00:43:30,870 --> 00:43:32,838
Sure.
815
00:43:36,376 --> 00:43:38,243
You okay?
816
00:43:38,277 --> 00:43:40,413
What are you doing?
817
00:43:47,588 --> 00:43:49,021
Please don't tell my dad.
818
00:43:49,055 --> 00:43:50,990
No, I won't.
819
00:43:55,261 --> 00:43:56,995
I can't help it.
820
00:43:57,029 --> 00:43:59,198
I don't know what else to do.
821
00:43:59,232 --> 00:44:00,999
I understand.
822
00:44:01,033 --> 00:44:03,202
Art?
823
00:44:06,540 --> 00:44:09,542
Come on. Got to call Grandma.
824
00:44:09,576 --> 00:44:11,977
- Cool, great.
- Yeah.
825
00:44:19,353 --> 00:44:22,254
This is typical
fucking Lizzy.
826
00:44:22,288 --> 00:44:24,890
She's not even here,
and she's ruining the vibe.
827
00:44:24,924 --> 00:44:26,359
Hi.
Yeah, you've reached Lizzy.
828
00:44:26,393 --> 00:44:27,893
Yeah, leave me a message!
829
00:44:30,364 --> 00:44:34,166
You are completely pissed.
830
00:44:34,200 --> 00:44:36,935
I'm fine.
831
00:44:36,969 --> 00:44:40,540
I'm fine. I just...
I need a little snooze.
832
00:44:40,574 --> 00:44:43,543
Oh, be careful.
833
00:44:43,577 --> 00:44:46,846
- Hey!
- Yeah, okay, okay.
834
00:44:51,050 --> 00:44:53,118
You promised me.
835
00:44:53,152 --> 00:44:55,020
I can't help it.
836
00:44:57,658 --> 00:44:59,057
They're so mean.
837
00:44:59,091 --> 00:45:00,593
Oh!
838
00:45:00,627 --> 00:45:02,160
Fucking hell.
839
00:45:02,194 --> 00:45:03,929
Oh.
840
00:45:05,632 --> 00:45:07,900
I miss my mom.
841
00:45:10,169 --> 00:45:12,104
Mm.
842
00:45:18,545 --> 00:45:21,548
Oh, God.
843
00:45:24,116 --> 00:45:25,652
Alex is asleep.
844
00:45:25,686 --> 00:45:26,985
Already?!
845
00:45:27,019 --> 00:45:29,087
No, no.
846
00:45:29,121 --> 00:45:32,057
Just drunk.
847
00:45:32,091 --> 00:45:35,227
Are we really going to die?
848
00:45:35,261 --> 00:45:37,430
I know I'm not brave.
849
00:45:37,464 --> 00:45:40,098
Um...
850
00:45:40,132 --> 00:45:42,468
can't even cope with a cold.
851
00:45:42,502 --> 00:45:45,338
But you believe the government?
852
00:45:45,372 --> 00:45:47,072
Oh, no.
853
00:45:47,106 --> 00:45:49,174
They killed Diana.
854
00:45:49,208 --> 00:45:51,478
Shit.
855
00:45:52,211 --> 00:45:55,548
We've seen it everywhere
on the news.
856
00:45:55,582 --> 00:45:57,383
The unimaginable horrors
857
00:45:57,417 --> 00:45:59,251
that have happened
all over the world.
858
00:45:59,285 --> 00:46:01,454
I mean, you cannot
make this shit up.
859
00:46:01,488 --> 00:46:03,221
And I've seen the road.
860
00:46:03,255 --> 00:46:08,093
And there is no fucking way
I am living like that.
861
00:46:08,127 --> 00:46:10,496
I can't do post-apocalyptic
monochrome.
862
00:46:10,530 --> 00:46:12,665
I've never seen it.
Should I?
863
00:46:12,699 --> 00:46:14,967
No, no.
864
00:46:15,001 --> 00:46:18,438
It's fucking miserable.
865
00:46:21,508 --> 00:46:24,109
Oh, poor Al. She wouldn't
cope on her own.
866
00:46:24,143 --> 00:46:28,113
She's far too fragile.
You know?
867
00:46:28,147 --> 00:46:30,650
Yeah.
868
00:46:30,684 --> 00:46:32,284
She is.
869
00:46:32,319 --> 00:46:37,022
Darling, can you see her
running away from zombies?
870
00:46:37,056 --> 00:46:39,024
Not in a hurry. No.
871
00:46:41,428 --> 00:46:43,262
Oh.
872
00:46:45,264 --> 00:46:49,001
We should have all voted Green.
873
00:46:49,035 --> 00:46:51,704
Fucking conservatives.
874
00:46:54,040 --> 00:46:55,575
- Hey!
- Grandma!
875
00:46:55,609 --> 00:46:58,143
Hello, boys.
Happy Christmas.
876
00:46:58,177 --> 00:46:59,412
You're still alive!
877
00:46:59,446 --> 00:47:00,780
Yes, I think so.
878
00:47:00,814 --> 00:47:02,782
Grandma, is the Queen dead?
879
00:47:02,816 --> 00:47:05,117
Oh, I don't know, darling.
880
00:47:05,151 --> 00:47:07,085
Is she in a bunker full
of dog food?
881
00:47:07,119 --> 00:47:09,187
Yes, quite possibly.
882
00:47:09,221 --> 00:47:12,425
She should be prepared to die
with the rest of her people.
883
00:47:12,459 --> 00:47:16,429
Oh, darling.
Are you having a bad night?
884
00:47:16,463 --> 00:47:18,664
Tony and Simon robbed
the petrol station.
885
00:47:18,698 --> 00:47:20,800
- Oh, what fun?
- Hmm.
886
00:47:20,834 --> 00:47:22,402
Kitty wanted
sticky toffee pudding.
887
00:47:22,436 --> 00:47:24,370
Yes, excellent choice.
888
00:47:24,404 --> 00:47:26,104
Thanks for lending us
the house, mum.
889
00:47:26,138 --> 00:47:27,740
- Thank you so much.
- It's been so lovely
890
00:47:27,774 --> 00:47:29,107
to have everyone back together.
891
00:47:29,141 --> 00:47:30,510
Just brilliant.
892
00:47:30,544 --> 00:47:32,177
We miss you, though.
893
00:47:32,211 --> 00:47:34,614
I wish you weren't so far away.
894
00:47:34,648 --> 00:47:38,050
Well, yes. Um, darling,
I best go. I...
895
00:47:38,084 --> 00:47:40,319
I've got to Zoom
the bridge girls.
896
00:47:40,353 --> 00:47:44,056
Mum, mum, please wait.
897
00:47:44,090 --> 00:47:46,058
Nellie, it's all right.
898
00:47:48,295 --> 00:47:51,498
Your father's up there
waiting for us all.
899
00:47:52,833 --> 00:47:55,402
He'll be so thrilled to see you.
900
00:47:58,638 --> 00:48:01,407
- Mom?
- Goodbye, my darling girl.
901
00:48:01,441 --> 00:48:04,744
- Mom, are you okay?
- Hang in there.
902
00:48:04,778 --> 00:48:07,246
Goodbye, Simon.
903
00:48:10,116 --> 00:48:11,584
Grandma?
904
00:48:11,618 --> 00:48:13,720
Where did Grandma go?
905
00:48:15,655 --> 00:48:17,323
I didn't event get to say
goodbye to her.
906
00:48:21,193 --> 00:48:22,194
Call her back.
907
00:48:22,228 --> 00:48:23,496
No, darling.
908
00:48:23,530 --> 00:48:25,565
I didn't get to say
goodbye to her!
909
00:48:30,169 --> 00:48:31,136
Please, Dad.
910
00:48:31,170 --> 00:48:33,339
No, boys. I'm sorry.
911
00:48:33,373 --> 00:48:36,108
Stop being such an asshole
and call her back!
912
00:48:36,142 --> 00:48:38,311
I said no, Art. That's it.
913
00:48:45,485 --> 00:48:48,153
Darling?
914
00:49:14,548 --> 00:49:16,315
My poor mother!
915
00:49:16,349 --> 00:49:17,850
She's all alone!
916
00:49:17,884 --> 00:49:19,886
Darling.
917
00:49:26,192 --> 00:49:27,760
I need you, Nell.
918
00:49:34,935 --> 00:49:37,337
Come on.
919
00:49:40,840 --> 00:49:42,876
Come on.
920
00:49:44,678 --> 00:49:45,778
Dance with me.
921
00:50:58,551 --> 00:50:59,685
Can I come in?
922
00:50:59,719 --> 00:51:01,921
Of course you can.
923
00:51:13,967 --> 00:51:15,901
You're a... you're a a doctor,
right?
924
00:51:15,935 --> 00:51:17,436
A cancer doctor.
925
00:51:17,470 --> 00:51:19,872
Yes, I am.
926
00:51:19,906 --> 00:51:22,975
So you know about death.
927
00:51:23,009 --> 00:51:24,811
Mm-hmm.
928
00:51:27,314 --> 00:51:29,449
I'm not going to take the pill.
929
00:51:34,521 --> 00:51:36,889
It won't hurt you, Art.
930
00:51:36,923 --> 00:51:39,325
Well, it will. It'll kill me.
931
00:51:40,593 --> 00:51:43,562
I mean, it's painless.
932
00:51:43,596 --> 00:51:45,298
I'm not scared of pain.
933
00:51:45,332 --> 00:51:47,300
Oh, Art.
934
00:51:47,334 --> 00:51:51,304
You don't know
anything about pain.
935
00:51:51,338 --> 00:51:54,307
I know don't want to die.
936
00:51:54,341 --> 00:51:56,375
Pain...
937
00:51:56,409 --> 00:51:59,912
Pain is... intolerable.
938
00:51:59,946 --> 00:52:03,616
Pain is why some people
choose to die.
939
00:52:03,650 --> 00:52:07,086
Well, I don't care,
I'm not taking it.
940
00:52:07,120 --> 00:52:09,689
Okay. Okay.
941
00:52:09,723 --> 00:52:12,491
Wait. Where are you going
942
00:52:12,525 --> 00:52:14,460
To get his parents.
943
00:52:26,840 --> 00:52:29,375
Maybe somewhere somebody
has survived the gas.
944
00:52:29,409 --> 00:52:30,976
Not one single being survived.
945
00:52:31,010 --> 00:52:32,611
Says who?
946
00:52:32,645 --> 00:52:33,846
The people who know.
947
00:52:33,880 --> 00:52:36,382
- You mean the government?
- Yes.
948
00:52:36,416 --> 00:52:37,917
And scientists.
949
00:52:37,951 --> 00:52:40,820
But what if they're wrong?
950
00:52:40,854 --> 00:52:42,388
Excuse me?
951
00:52:42,422 --> 00:52:44,623
Last time, Mr. Fullam,
my math teacher,
952
00:52:44,657 --> 00:52:47,626
well, he got something wrong,
he didn't realize it at first,
953
00:52:47,660 --> 00:52:50,596
and he told poor Tommy
off for challenging him,
954
00:52:50,630 --> 00:52:52,665
but he had to find Tommy after
break and apologize to him
955
00:52:52,699 --> 00:52:55,902
because Tommy was right
and Mr. Fullam was wrong.
956
00:52:58,471 --> 00:53:00,005
He's very clever, Tommy.
957
00:53:00,039 --> 00:53:02,641
Well, is Tommy
taking the pill?
958
00:53:02,675 --> 00:53:05,711
Probably. His mother hates him.
959
00:53:05,745 --> 00:53:08,848
What if the best scientist died,
and then... and then
960
00:53:08,882 --> 00:53:11,484
the lazy one took over, and then
the lazy one went home
961
00:53:11,518 --> 00:53:14,086
one night, and forgot to upload
some file, and then...
962
00:53:14,120 --> 00:53:16,989
and then died in the morning?
963
00:53:17,023 --> 00:53:19,458
What if one of the shit
scientists is in charge
964
00:53:19,492 --> 00:53:20,760
of whether I live or die?
965
00:53:20,794 --> 00:53:22,928
Hey, hey.
966
00:53:22,962 --> 00:53:25,398
This isn't pretend, Art.
967
00:53:25,432 --> 00:53:28,834
There isn't someone somewhere
who's made a mistake.
968
00:53:28,868 --> 00:53:30,603
People don't generally know
they made a mistake
969
00:53:30,637 --> 00:53:33,005
until they've made it,
and then we'll all be dead,
970
00:53:33,039 --> 00:53:36,142
and then there won't be
anyone to apologize to.
971
00:53:36,176 --> 00:53:37,777
I'm sorry.
972
00:53:37,811 --> 00:53:39,111
I really am.
973
00:53:39,145 --> 00:53:42,081
But I can't make this
better for you.
974
00:53:42,115 --> 00:53:44,583
Well, what about
those poor people?
975
00:53:44,617 --> 00:53:46,552
Who's going to hold their hand
while they die in pain?
976
00:53:46,586 --> 00:53:48,187
Life isn't fair, Art.
977
00:53:48,221 --> 00:53:51,457
That's what people say when they
don't want to find a solution.
978
00:53:52,992 --> 00:53:54,860
You can't help them.
979
00:53:54,894 --> 00:53:57,997
But you can. You're a doctor.
You're supposed to save people.
980
00:54:27,594 --> 00:54:30,696
* Baby, look at me *
981
00:54:30,730 --> 00:54:33,799
* And tell me what you see *
982
00:54:33,833 --> 00:54:37,770
* You ain't seen
the best of me yet *
983
00:54:37,804 --> 00:54:42,074
* Give me time, I'll make
you forget the rest *
984
00:54:42,108 --> 00:54:45,478
* I got more in me *
985
00:54:45,512 --> 00:54:48,848
* And you can set it free *
986
00:54:48,882 --> 00:54:52,585
* I can catch the moon
in my hand *
987
00:54:52,619 --> 00:54:54,854
* Don't you know who I am? *
988
00:54:54,888 --> 00:54:56,722
* Remember my name *
989
00:54:56,756 --> 00:54:57,890
* Fame! *
990
00:54:57,924 --> 00:55:01,760
* I'm gonna live forever *
991
00:55:01,794 --> 00:55:03,996
* I'm gonna learn how to fly *
992
00:55:04,030 --> 00:55:05,164
* High *
993
00:55:05,198 --> 00:55:08,868
* I feel it coming together *
994
00:55:08,902 --> 00:55:11,537
* People will see me and cry *
995
00:55:11,571 --> 00:55:12,705
* Fame! *
996
00:55:12,739 --> 00:55:16,075
* I'm gonna make it to heaven *
997
00:55:16,109 --> 00:55:18,844
* Light up the sky
like a flame *
998
00:55:18,878 --> 00:55:19,912
* Fame! *
999
00:55:19,946 --> 00:55:23,582
* I'm gonna live forever *
1000
00:55:23,616 --> 00:55:27,586
* Baby, remember my name *
1001
00:55:27,620 --> 00:55:30,956
Hey, you're very kind boy, Art.
1002
00:55:30,990 --> 00:55:32,258
I'm not kind.
1003
00:55:32,293 --> 00:55:33,792
I just don't want to give up,
1004
00:55:33,826 --> 00:55:36,329
and I don't think
anyone else should either.
1005
00:57:07,754 --> 00:57:09,021
I'm pregnant.
1006
00:57:09,055 --> 00:57:11,991
So I'm not going
to take the pill.
1007
00:57:12,025 --> 00:57:15,295
Does being pregnant
mean you won't die?
1008
00:57:15,329 --> 00:57:18,064
I will, but not from the pill.
1009
00:57:22,035 --> 00:57:23,970
I don't want to kill my baby.
1010
00:57:24,671 --> 00:57:26,806
Art?
1011
00:57:27,840 --> 00:57:29,342
What's going on?
1012
00:57:29,376 --> 00:57:31,411
Sophie's pregnant. She doesn't
want to kill her baby.
1013
00:57:31,445 --> 00:57:33,712
So she's not going to the pill,
so I'm going to stay alive
1014
00:57:33,746 --> 00:57:36,048
and hold her hand when she dies.
1015
00:57:36,082 --> 00:57:38,017
Is that cool with you?
1016
00:57:41,087 --> 00:57:42,054
Simon!
1017
00:57:42,088 --> 00:57:44,123
Yay!
1018
00:57:49,228 --> 00:57:50,430
You're overreacting.
1019
00:57:50,464 --> 00:57:51,964
I am your mother Art,
1020
00:57:51,998 --> 00:57:53,198
- I know.
- Not her.
1021
00:57:53,232 --> 00:57:54,800
- I know.
- You don't just ask
1022
00:57:54,834 --> 00:57:56,068
- some stranger.
- She's hardly a stranger.
1023
00:57:56,102 --> 00:57:57,437
- Oh, shut up.
- You shut up.
1024
00:57:57,471 --> 00:57:59,004
- You shut up.
- No, you shut up.
1025
00:57:59,038 --> 00:58:01,206
- You shut up.
- You shut up.
1026
00:58:01,240 --> 00:58:02,941
- Shut up!
- Stop copying me, you stu...
1027
00:58:02,975 --> 00:58:06,979
Don't you talk
to your mother like that!
1028
00:58:07,013 --> 00:58:08,814
At least Sophie cares
about her child.
1029
00:58:08,848 --> 00:58:11,817
- How dare you?!
- How dare you?!
1030
00:58:11,851 --> 00:58:13,152
What's going on, Art?
1031
00:58:13,186 --> 00:58:16,288
I'm taking that fucking pill.
1032
00:58:16,323 --> 00:58:18,924
Yes, you are.
1033
00:58:18,958 --> 00:58:21,760
- No, I'm not.
- Yes, you fucking are.
1034
00:58:21,794 --> 00:58:24,397
- No, I'm fucking not.
- Stop swearing.
1035
00:58:24,431 --> 00:58:26,732
See, you made a rule,
and you can't even stick to it.
1036
00:58:26,766 --> 00:58:28,401
We are your parents.
1037
00:58:28,435 --> 00:58:30,703
You want to murder me.
1038
00:58:30,737 --> 00:58:33,272
Just stop. Stop it. Stop it.
1039
00:58:33,307 --> 00:58:34,773
God says thou shall not kill.
1040
00:58:34,807 --> 00:58:36,776
Fuck God!
1041
00:58:39,245 --> 00:58:41,448
- I knew it.
- He just tricked you.
1042
00:58:41,482 --> 00:58:43,383
Yes, I know.
1043
00:58:43,417 --> 00:58:47,920
So you don't even believe
in God. You're just afraid.
1044
00:58:47,954 --> 00:58:49,188
Yes, I-I am.
1045
00:58:49,222 --> 00:58:51,790
I am... I am afraid.
1046
00:58:51,824 --> 00:58:54,794
I am absolutely terrified.
1047
00:58:56,296 --> 00:58:58,163
Please, Dad, stay with me.
1048
00:58:58,197 --> 00:58:59,898
We can hide from
the poison together.
1049
00:58:59,932 --> 00:59:01,834
We can... we can
shut the windows,
1050
00:59:01,868 --> 00:59:06,406
and we can barricade the doors,
and we can wait it out.
1051
00:59:06,440 --> 00:59:09,775
Please, Dad, I need a grown up.
I can't do it on my own.
1052
00:59:13,179 --> 00:59:16,915
It'll be airborne, Art.
1053
00:59:16,949 --> 00:59:19,051
It will travel
through the windows,
1054
00:59:19,085 --> 00:59:22,054
the doors, the water pipes.
1055
00:59:22,088 --> 00:59:24,757
You can't hide from it, Art.
1056
00:59:25,925 --> 00:59:28,994
It will kill anything and anyone
that is still alive.
1057
00:59:29,028 --> 00:59:30,396
Yes.
1058
00:59:30,430 --> 00:59:32,198
I don't believe you.
1059
00:59:34,801 --> 00:59:37,337
Okay, come here. Come here.
1060
00:59:39,939 --> 00:59:43,208
Your father and I have discussed
this over and over again.
1061
00:59:43,242 --> 00:59:46,912
We have discussed
every possible option.
1062
00:59:46,946 --> 00:59:49,047
If... if... if we don't
take the pill,
1063
00:59:49,081 --> 00:59:51,917
if you don't take the pill,
if... if your brothers
1064
00:59:51,951 --> 00:59:54,954
don't take the pill...
look at me, look at me.
1065
00:59:58,525 --> 01:00:03,061
But the outcome
is always the same.
1066
01:00:03,095 --> 01:00:05,164
And in no particular order.
1067
01:00:07,367 --> 01:00:11,170
We will all die one by one.
1068
01:00:11,204 --> 01:00:16,075
And you will be left crying
with no one to comfort you.
1069
01:00:18,345 --> 01:00:20,112
And I can't do that.
1070
01:00:21,615 --> 01:00:24,250
I can't let babies suffer alone.
1071
01:00:30,223 --> 01:00:32,292
I don't mind anymore.
1072
01:00:32,326 --> 01:00:34,226
What?
1073
01:00:35,629 --> 01:00:38,331
I said I don't mind anymore.
1074
01:00:38,365 --> 01:00:41,568
We're your family, Art.
1075
01:00:45,104 --> 01:00:47,273
Not if you kill me, we're not.
1076
01:00:50,910 --> 01:00:52,912
Art!
1077
01:00:54,615 --> 01:00:57,983
- Art?
- Art!
1078
01:01:08,595 --> 01:01:11,398
Art, come back.
You're scaring me.
1079
01:01:19,673 --> 01:01:21,508
Art?!
1080
01:01:38,257 --> 01:01:40,092
Belinda?
1081
01:01:46,500 --> 01:01:49,602
Art!
1082
01:01:49,636 --> 01:01:52,438
Art!
1083
01:01:52,472 --> 01:01:54,240
Where are you?!
1084
01:02:49,228 --> 01:02:52,298
Art! Art!
1085
01:02:54,266 --> 01:02:57,069
Simon!
1086
01:03:00,239 --> 01:03:03,175
Art!
1087
01:03:09,115 --> 01:03:11,551
Jesus Christ.
1088
01:03:11,585 --> 01:03:14,219
Stop it! Stop it! Stop it!
1089
01:03:15,389 --> 01:03:17,490
We have to... Come on! Go!
1090
01:03:17,524 --> 01:03:20,092
Come on! Come on!
1091
01:03:20,126 --> 01:03:21,259
Watch it!
1092
01:03:23,797 --> 01:03:25,732
Run!
1093
01:03:34,508 --> 01:03:38,210
Get inside! Get inside!
1094
01:03:49,589 --> 01:03:51,023
Kids, go to your room.
1095
01:03:52,392 --> 01:03:53,426
What's happened?
1096
01:03:53,460 --> 01:03:55,060
- Now!
- Is he okay?
1097
01:03:55,094 --> 01:03:56,161
- He's upset.
- Mommy.
1098
01:03:56,195 --> 01:03:57,463
Shall I take him upstairs?
1099
01:03:57,497 --> 01:03:59,097
Just take the twins
to their room. Go.
1100
01:03:59,131 --> 01:04:00,366
- Mommy?
- Okay, come, kids.
1101
01:04:00,400 --> 01:04:02,134
Come on, boys.
Come on, quick, quick.
1102
01:04:02,168 --> 01:04:03,436
I'll be up in a minute.
1103
01:04:03,470 --> 01:04:05,538
- Don't be creepy.
- Simon, let me help.
1104
01:04:05,572 --> 01:04:07,573
- Fuck off.
- Hey, hey, hey.
1105
01:04:07,607 --> 01:04:09,642
- I'm sorry.
- Just... Just give me a second.
1106
01:04:14,113 --> 01:04:16,416
Just let me take him
upstairs to Nell.
1107
01:04:16,450 --> 01:04:18,818
Let him take him to Nell.
1108
01:04:18,852 --> 01:04:20,520
Hey.
1109
01:04:20,554 --> 01:04:22,555
Here, champ, I got you.
1110
01:04:22,589 --> 01:04:25,257
It's going to be okay.
It's going to be okay.
1111
01:04:25,292 --> 01:04:27,360
I got you. Tony.
1112
01:04:28,795 --> 01:04:32,231
It's okay.
It's gonna be okay.
1113
01:04:37,771 --> 01:04:39,572
Fuck!
1114
01:04:42,476 --> 01:04:43,743
I got you.
1115
01:04:45,244 --> 01:04:47,647
They're all fucking dead.
1116
01:04:47,681 --> 01:04:49,582
Who's dead?
1117
01:04:51,785 --> 01:04:54,152
Here you are. It's okay.
It's okay.
1118
01:04:54,186 --> 01:04:56,589
I'm sorry.
1119
01:04:56,623 --> 01:04:59,525
Just go get Nell.
I'm going to check on Simon.
1120
01:04:59,559 --> 01:05:01,427
Okay.
1121
01:05:01,461 --> 01:05:03,161
We're going to get
your mom, okay?
1122
01:05:03,195 --> 01:05:06,533
We'll go and get your mom.
It's gonna be okay.
1123
01:05:07,300 --> 01:05:08,367
Who's dead?
1124
01:05:08,401 --> 01:05:11,838
They're all fucking dead, Tony.
1125
01:05:11,872 --> 01:05:16,476
Of course they are.
Most of the world's dead.
1126
01:05:24,317 --> 01:05:27,553
Art's okay.
He's upstairs with Nell.
1127
01:05:29,322 --> 01:05:33,392
Don't swallow.
I'm sorry. I can't understand.
1128
01:05:33,426 --> 01:05:36,329
What is it? What is it?
1129
01:05:36,363 --> 01:05:39,164
I'm sorry.
I'm so sorry.
1130
01:05:39,198 --> 01:05:41,334
Just breathe.
1131
01:05:43,336 --> 01:05:47,540
Now, if you can,
start from the beginning.
1132
01:05:48,274 --> 01:05:49,842
I went and took the chickens...
I took the chickens out
1133
01:05:49,876 --> 01:05:52,177
at about 12:30 p.m.
1134
01:05:52,211 --> 01:05:55,381
Sorry, are you joking?
1135
01:05:55,415 --> 01:05:57,450
Tell us what happened?
1136
01:05:57,484 --> 01:05:58,618
Hey, hey.
1137
01:05:58,652 --> 01:06:00,887
Art ran off.
1138
01:06:00,921 --> 01:06:03,856
And I found him...
I found him on the side
1139
01:06:03,890 --> 01:06:06,826
of the road with this car.
1140
01:06:06,860 --> 01:06:08,461
And they were all dead, James.
1141
01:06:08,495 --> 01:06:10,630
There was even a baby.
1142
01:06:14,233 --> 01:06:16,302
I'll go get your mom.
1143
01:06:22,642 --> 01:06:25,678
Nell? Nell?
1144
01:06:58,778 --> 01:07:00,813
But then the wind changed,
1145
01:07:00,847 --> 01:07:03,983
and then all I could
hear Art screaming.
1146
01:07:05,652 --> 01:07:07,620
Tony, don't!
1147
01:07:07,654 --> 01:07:09,722
- Simon.
- Wait, wait, wait.
1148
01:07:09,756 --> 01:07:13,392
Simon, the bodies, the bodies,
was there any blood
1149
01:07:13,426 --> 01:07:15,695
in the ears, eyes, mouth?
1150
01:07:15,729 --> 01:07:16,963
Vomit?
1151
01:07:16,997 --> 01:07:18,631
Were they sweating?
Was there urine?
1152
01:07:18,665 --> 01:07:21,367
Stop it, James.
Just stop it!
1153
01:07:21,401 --> 01:07:23,570
Poison's not coming
till tomorrow.
1154
01:07:26,406 --> 01:07:29,475
It is tomorrow.
1155
01:07:29,509 --> 01:07:31,911
I'll go and check on Art.
1156
01:07:39,753 --> 01:07:42,321
I was just checking on Art.
1157
01:07:42,355 --> 01:07:44,490
No, no.
1158
01:07:45,825 --> 01:07:50,296
I get it. You're pregnant.
And that is unimaginable.
1159
01:07:50,330 --> 01:07:52,531
But Art is my son.
1160
01:07:52,565 --> 01:07:56,603
This is my family, and we have
had enough of you interfering.
1161
01:08:20,894 --> 01:08:24,463
Oh. Oh, uh...
1162
01:08:24,497 --> 01:08:29,402
Simon, you are a good man.
1163
01:08:29,436 --> 01:08:32,905
An excellent father.
1164
01:08:32,939 --> 01:08:35,375
And a darling friend.
1165
01:08:35,575 --> 01:08:36,976
Hm?
1166
01:08:39,079 --> 01:08:43,349
But it is time, hm?
1167
01:08:43,383 --> 01:08:46,585
- Mm-hmm?
- Hm.
1168
01:08:46,619 --> 01:08:48,888
Let's go.
1169
01:08:54,728 --> 01:08:56,362
It's gonna be fine.
1170
01:09:14,581 --> 01:09:16,316
Shit!
1171
01:09:30,063 --> 01:09:32,598
I love you both.
1172
01:09:33,633 --> 01:09:35,802
Go and be with your families.
1173
01:09:38,605 --> 01:09:40,440
Go on.
1174
01:09:43,143 --> 01:09:45,845
Right behind you.
1175
01:09:50,450 --> 01:09:52,085
Cheers.
1176
01:10:03,129 --> 01:10:05,064
Shh.
1177
01:10:05,098 --> 01:10:07,833
You're my beautiful boy.
1178
01:10:07,867 --> 01:10:09,635
Tell me what happened,
sweetheart.
1179
01:10:09,669 --> 01:10:12,438
- Art, what happened?
- Do you a hug?
1180
01:10:14,140 --> 01:10:17,009
Are you exhausted?
1181
01:10:17,043 --> 01:10:19,879
He's exhausted.
It's all right.
1182
01:10:28,455 --> 01:10:30,490
Have I always been boring?
1183
01:10:36,463 --> 01:10:39,466
But you're so much more
than that.
1184
01:10:43,536 --> 01:10:45,504
What happened out there?
1185
01:10:45,538 --> 01:10:46,972
Are you okay, Daddy?
1186
01:10:47,006 --> 01:10:49,041
Is Art having a breakdown?
1187
01:10:49,075 --> 01:10:51,844
No, he's just, um...
1188
01:10:52,745 --> 01:10:55,214
He's just very upset.
1189
01:10:55,248 --> 01:10:56,982
Has he calmed down yet?
1190
01:10:57,016 --> 01:10:59,152
Yeah.
1191
01:11:03,957 --> 01:11:07,026
It's time, boys.
1192
01:11:09,128 --> 01:11:11,163
Already?
1193
01:11:11,197 --> 01:11:13,666
Yes, I'm sorry.
1194
01:11:37,824 --> 01:11:39,826
I didn't mean to hurt Nell.
1195
01:11:47,534 --> 01:11:48,934
Fuck.
1196
01:11:48,968 --> 01:11:50,803
Was I wrong?
1197
01:11:52,939 --> 01:11:55,074
Is Art gonna be okay?
1198
01:11:58,177 --> 01:11:59,712
You promised us a can each.
1199
01:11:59,746 --> 01:12:01,814
I'm not sharing, Dad.
1200
01:12:04,318 --> 01:12:06,752
The right, darling.
1201
01:12:15,929 --> 01:12:17,730
Al?
1202
01:12:20,066 --> 01:12:22,635
Please... wake up.
1203
01:12:23,770 --> 01:12:27,106
Please wake up.
Please wake up.
1204
01:12:33,046 --> 01:12:34,947
Please wake up!
1205
01:12:45,024 --> 01:12:47,026
Sorry.
1206
01:13:09,182 --> 01:13:11,750
Here you go, darling.
1207
01:13:11,784 --> 01:13:13,218
It's warm, Dad.
1208
01:13:13,252 --> 01:13:14,920
Mine too.
1209
01:13:14,954 --> 01:13:17,690
Art, is yours warm?
1210
01:13:17,724 --> 01:13:18,857
Yep.
1211
01:13:18,891 --> 01:13:20,759
- Dad?
- Dad?
1212
01:13:20,793 --> 01:13:24,196
Jesus Christ.
1213
01:13:33,840 --> 01:13:36,576
I'll miss you.
1214
01:14:19,919 --> 01:14:21,020
What are you doing?
1215
01:14:21,054 --> 01:14:23,122
Sophie...
1216
01:14:23,156 --> 01:14:27,927
do you want both of us
and our baby to die in agony?
1217
01:14:29,028 --> 01:14:31,998
Because I won't take my pill
if you don't take yours.
1218
01:14:47,714 --> 01:14:49,982
- Thank you.
- There you go, darling.
1219
01:14:52,852 --> 01:14:55,154
Be careful.
1220
01:14:55,188 --> 01:14:57,357
Sorry, mom.
1221
01:14:57,391 --> 01:15:00,125
It's all right, sweetheart.
1222
01:15:00,159 --> 01:15:01,827
Fucking hell, Hardy!
1223
01:15:01,861 --> 01:15:03,296
- It's not my fault.
- Dad must have dropped it.
1224
01:15:03,330 --> 01:15:04,930
Did you drop the Coke?
1225
01:15:04,964 --> 01:15:07,199
I can't remember.
1226
01:15:07,233 --> 01:15:09,302
Fuck's sake.
1227
01:15:12,339 --> 01:15:13,839
Shit.
1228
01:15:13,873 --> 01:15:15,040
Fucking hell.
1229
01:15:15,074 --> 01:15:16,075
Darling.
1230
01:15:16,109 --> 01:15:17,310
- Dad.
- Dad.
1231
01:15:33,025 --> 01:15:35,462
I haven't
said goodbye to Nell!
1232
01:15:35,496 --> 01:15:36,729
I haven't said goodbye to Art.
1233
01:15:36,763 --> 01:15:38,063
I haven't said goodbye to Simon.
1234
01:15:38,097 --> 01:15:41,166
Hold me. Please, please,
Kitty, just once.
1235
01:15:41,200 --> 01:15:42,267
I'll hold you.
1236
01:15:42,302 --> 01:15:44,837
No. No, I want Kitty.
1237
01:15:44,871 --> 01:15:45,938
Please, darling.
1238
01:15:45,972 --> 01:15:48,040
My doll! Baby Kitty!
1239
01:15:48,074 --> 01:15:51,910
Oh, no, Kitty, wait. I'll come.
My legs... I can't feel my legs.
1240
01:15:51,944 --> 01:15:54,347
Stop.
1241
01:15:54,381 --> 01:15:56,215
K-K...
1242
01:15:58,117 --> 01:15:59,285
Kitty!
1243
01:16:47,601 --> 01:16:49,234
No!
1244
01:17:09,121 --> 01:17:12,024
Say when.
1245
01:17:12,058 --> 01:17:14,327
Stop.
1246
01:17:15,429 --> 01:17:17,863
Compare.
1247
01:17:17,897 --> 01:17:19,899
Okay.
1248
01:17:23,537 --> 01:17:25,270
Happy?
1249
01:17:25,305 --> 01:17:27,039
- Yeah.
- Yeah.
1250
01:17:37,183 --> 01:17:38,984
All right.
1251
01:17:40,587 --> 01:17:42,221
Palm out.
1252
01:17:42,889 --> 01:17:44,223
Palm.
1253
01:17:44,257 --> 01:17:46,859
- They're huge.
- Massive.
1254
01:17:46,893 --> 01:17:49,529
How are we going
to swallow them?
1255
01:17:49,563 --> 01:17:52,632
Mum.
1256
01:17:52,666 --> 01:17:54,867
Art.
1257
01:17:54,901 --> 01:17:59,405
- Art, darling.
- Art, wake up.
1258
01:17:59,439 --> 01:18:03,309
- Art, wake up.
- Art?
1259
01:18:03,343 --> 01:18:06,479
- Geez!
- Oh, my God!
1260
01:18:08,548 --> 01:18:12,117
Oh, my God!
1261
01:18:12,151 --> 01:18:14,220
Shit, shit.
1262
01:18:17,256 --> 01:18:19,626
Coke.
1263
01:18:19,660 --> 01:18:21,394
- Dad?
- Mum?
1264
01:18:24,096 --> 01:18:25,365
Ah.
1265
01:18:25,399 --> 01:18:28,000
Okay, did you swallow it?
You swallowed it?
1266
01:18:28,034 --> 01:18:29,234
Have you swallowed it?
Yes?
1267
01:18:29,268 --> 01:18:31,003
Okay.
1268
01:18:35,041 --> 01:18:38,143
My baby.
1269
01:18:38,712 --> 01:18:41,548
Oh, fuck.
1270
01:18:43,717 --> 01:18:45,284
Son.
1271
01:18:45,319 --> 01:18:47,186
Okay.
1272
01:18:54,328 --> 01:18:56,396
Alright, everyone.
1273
01:18:56,430 --> 01:18:58,997
Everyone get into bed,
close your eyes.
1274
01:18:59,031 --> 01:19:00,700
Okay, okay, come on.
1275
01:19:00,734 --> 01:19:02,134
On the bed.
1276
01:19:11,177 --> 01:19:13,011
Jesus.
1277
01:19:13,045 --> 01:19:14,414
How much did I drink?
1278
01:19:14,448 --> 01:19:17,215
Fucking hell!
For fuck sake!
1279
01:19:17,249 --> 01:19:18,951
Where is everyone?
1280
01:19:18,985 --> 01:19:21,621
We've got five minutes.
1281
01:19:21,655 --> 01:19:23,423
Okay.
1282
01:19:26,092 --> 01:19:28,227
Five fucking minutes!
1283
01:20:24,718 --> 01:20:26,251
Dad?
1284
01:21:17,737 --> 01:21:19,539
What the fuck, Bella?
1285
01:21:19,573 --> 01:21:22,074
You puked up the pill.
1286
01:21:22,108 --> 01:21:26,178
Fuckin' piss head.
1287
01:21:49,703 --> 01:21:51,671
I want you to think of heaven.
1288
01:21:51,705 --> 01:21:57,175
I want you to imagine a cloud
that's... a giant cloud
1289
01:21:57,209 --> 01:21:59,177
that's made of candy...
Oh, my God!
1290
01:21:59,211 --> 01:22:00,613
I haven't said goodbye
to Sandra.
1291
01:22:00,647 --> 01:22:01,881
- No.
- No, I have to.
1292
01:22:01,915 --> 01:22:03,516
There's no time, Nell. Just...
1293
01:22:03,550 --> 01:22:08,087
Just stay with us.
Lie down. Close your eyes.
1294
01:22:12,626 --> 01:22:14,360
I love you, Daddy.
1295
01:22:14,394 --> 01:22:16,395
You're the best daddy...
1296
01:22:16,429 --> 01:22:22,368
in the whole wide world.
1297
01:22:23,803 --> 01:22:25,838
I love you, mom.
1298
01:22:25,872 --> 01:22:27,205
I love you, Hardy.
1299
01:22:27,239 --> 01:22:29,775
I love you, dad.
1300
01:22:29,809 --> 01:22:31,209
I love you, Hardy.
1301
01:22:31,243 --> 01:22:32,277
I love you, mom.
1302
01:22:32,312 --> 01:22:33,746
I love you, Thomas.
1303
01:22:33,780 --> 01:22:35,715
I love you, dad.
1304
01:22:35,749 --> 01:22:38,518
I love you, Thomas.
1305
01:22:38,552 --> 01:22:40,854
I love you, darling.
1306
01:22:43,323 --> 01:22:46,325
Sleep, my darling.
1307
01:22:46,359 --> 01:22:48,828
I love you always.
1308
01:22:48,862 --> 01:22:51,764
- I love you, Art.
- I love you, Art.
87977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.