Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,809 --> 00:01:12,898
From the bowels of the earth
2
00:01:12,942 --> 00:01:15,336
and the depths of the oceans,
they came.
3
00:01:15,379 --> 00:01:19,166
Titans. Kraken. Kaiju.
4
00:01:19,209 --> 00:01:22,299
Their earth-shattering battles
thrilled mankind.
5
00:01:22,343 --> 00:01:26,999
Human and creature teamed up to
create the greatest sport of all time:
6
00:01:27,043 --> 00:01:29,915
Monster Wrestling!
7
00:01:29,959 --> 00:01:32,135
From the ancient arenas
of yesteryear
8
00:01:32,179 --> 00:01:34,572
to the cutting-edge stadiums
of today,
9
00:01:34,616 --> 00:01:36,574
these rare beasts wrestle
10
00:01:36,618 --> 00:01:39,534
for the glory of their hometowns
and cities,
11
00:01:39,577 --> 00:01:43,712
fighting for the World
Monster Wrestling championship.
12
00:01:43,755 --> 00:01:46,323
And it was the town
of Stoker-on-Avon
13
00:01:46,367 --> 00:01:50,153
that gave us the greatest
wrestling team of all time...
14
00:01:50,197 --> 00:01:52,764
Rayburn and Coach Jimbo Coyle.
15
00:01:52,808 --> 00:01:54,853
Yeah! That"s how
you do it, champ.
16
00:01:54,897 --> 00:01:58,770
Nine-time winners of the Big
Belt, they dominated the sport...
17
00:02:00,468 --> 00:02:02,557
until tragedy stuck.
18
00:02:03,514 --> 00:02:05,908
En route to a championship match,
19
00:02:05,951 --> 00:02:08,650
Rayburn and Jimbo
were lost at sea...
20
00:02:11,435 --> 00:02:14,090
and Stoker was left
without hope.
21
00:02:18,007 --> 00:02:20,792
But now, Stoker dares
to dream again.
22
00:02:20,836 --> 00:02:26,058
Jimbo"s protรฉgรฉ, Siggy Marlon,
has found a new monster:
23
00:02:26,102 --> 00:02:28,017
Tentacular.
24
00:02:28,060 --> 00:02:31,847
Tonight, Stoker unveils their newly
renovated Jimbo Coyle Stadium,
25
00:02:31,890 --> 00:02:37,200
where their phenom hopes to claim
the biggest prize in sports:
26
00:02:37,244 --> 00:02:39,159
the Big Belt!
27
00:02:41,900 --> 00:02:44,773
Welcome to match night
at Jimbo Coyle Stadium,
28
00:02:44,816 --> 00:02:47,167
center of the monster
wrestling universe.
29
00:02:52,433 --> 00:02:55,175
Hey, Fred!
Hiya, Winnie!
30
00:02:55,218 --> 00:02:57,612
Your new tentacle sign
looks amazing.
31
00:02:57,655 --> 00:03:01,181
Thanks, Winnie!
It"s in honor of Tentacular!
32
00:03:01,224 --> 00:03:02,921
Pretty clever, huh?
I love it.
33
00:03:02,965 --> 00:03:05,010
- Stoker!
- Stoker.
34
00:03:05,054 --> 00:03:07,012
- Stoker!
- Stoker!
35
00:03:07,056 --> 00:03:09,232
- Stoker!
- Stoker... Aah!
36
00:03:09,276 --> 00:03:11,713
Wha... Stoker!
37
00:03:11,756 --> 00:03:14,063
Stoker!
38
00:03:14,106 --> 00:03:16,239
Wait!
See you up there, Fred.
39
00:03:16,283 --> 00:03:18,894
Yep!
Oh, I hope we win.
40
00:03:22,245 --> 00:03:25,509
Tentacular!
Tentacular!
41
00:03:25,553 --> 00:03:28,512
Tentacular!
Tentacular!
42
00:03:41,221 --> 00:03:43,832
Wish you were here today, Dad.
43
00:03:50,969 --> 00:03:54,103
Live in five, Mr. Remy.
All right, ready?
44
00:03:57,976 --> 00:04:00,501
Slime Zone ticket holders
enter through gate C.
45
00:04:00,544 --> 00:04:02,981
- Hey, Winnie.
- Hey, Susie. Up top.
46
00:04:03,025 --> 00:04:04,896
Bring it.
47
00:04:04,940 --> 00:04:08,291
Oh! Oh, yeah!
This is gonna be awesome.
48
00:04:08,335 --> 00:04:09,771
- Whoop! Oh, sorry.
- Hey, Winnie!
49
00:04:09,814 --> 00:04:11,792
Pineapple-slaw dog with
extra ketchup coming at ya!
50
00:04:11,816 --> 00:04:14,732
Yes!
Thank you, Hoppy.
51
00:04:17,605 --> 00:04:20,564
Fifteen dollars.
That"s 22.54. Two for 25.
52
00:04:20,608 --> 00:04:25,090
There"s enough for everyone. Calm down.
Everybody, please be patient.
53
00:04:25,134 --> 00:04:26,831
Hey, Mom! Coming in hot.
54
00:04:26,875 --> 00:04:29,486
Oh. Thanks, Win. Been a while
since we"ve been this busy.
55
00:04:29,530 --> 00:04:31,923
- See you in the stands, Mom.
- That"s 25 even.
56
00:04:31,967 --> 00:04:33,969
Coach Siggy,
as Jimbo"s assistant,
57
00:04:34,012 --> 00:04:36,276
you were such a huge part
of Stoker"s wrestling history.
58
00:04:36,319 --> 00:04:39,061
Now you have a chance to make
your own with Tentacular.
59
00:04:39,104 --> 00:04:41,324
But first, you gotta beat
the champ tonight.
60
00:04:41,368 --> 00:04:43,239
King Gorge was a great champ.
61
00:04:43,283 --> 00:04:46,329
But he"s never fought
anyone like Tentacular.
62
00:04:46,373 --> 00:04:48,853
Oh, man! Siggy wants
this in the worst way.
63
00:04:48,897 --> 00:04:51,116
No, way, bro.
Two rounds, and it"s over.
64
00:04:51,160 --> 00:04:52,901
It"s gonna be Tentacular
in the third.
65
00:04:52,944 --> 00:04:55,077
Dude, that"s Winnie Coyle!
66
00:04:55,120 --> 00:04:57,558
You know it.
Jimbo"s daughter?
67
00:04:57,601 --> 00:05:00,169
- No way, bro.
- You got this.
68
00:05:00,212 --> 00:05:01,301
Hey, Carl. Hey, Winnie.
69
00:05:01,344 --> 00:05:03,041
Wearing your lucky socks?
70
00:05:03,085 --> 00:05:04,695
Going on three weeks now.
71
00:05:05,870 --> 00:05:09,657
Smells like... victory!
72
00:05:35,900 --> 00:05:38,990
World Monster Wrestling presents
73
00:05:39,034 --> 00:05:42,080
The Smackdown in Stoker!
74
00:05:43,430 --> 00:05:45,997
Live from Stoker-on-Avon,
I"m Marc Remy,
75
00:05:46,041 --> 00:05:47,521
welcoming you at home
76
00:05:47,564 --> 00:05:49,827
to the biggest night of
monster wrestling in years,
77
00:05:49,871 --> 00:05:53,222
right here in the house
that Rayburn and Jimbo built.
78
00:05:53,265 --> 00:05:55,006
And I"m Lights Out McGinty,
79
00:05:55,050 --> 00:05:58,009
and I could not be more excited.
80
00:05:58,053 --> 00:06:01,012
But with that excitement
comes some sadness, Marc.
81
00:06:01,056 --> 00:06:03,450
I can"t believe
it"s been nine years
82
00:06:03,493 --> 00:06:06,322
since we tragically lost
Rayburn and Jimbo.
83
00:06:06,366 --> 00:06:08,803
Nobody was greater.
We all miss them.
84
00:06:08,846 --> 00:06:12,197
Rayburn! Jimbo!
85
00:06:12,241 --> 00:06:15,331
Just listen to this crowd.
Boy, this is special!
86
00:06:15,375 --> 00:06:18,378
Jimbo! Rayburn! Oh!
87
00:06:18,421 --> 00:06:20,902
But now we are moments away
88
00:06:20,945 --> 00:06:23,208
from seeing
if Tentacular can bring
89
00:06:23,252 --> 00:06:26,386
the glory days back to Stoker.
90
00:06:26,429 --> 00:06:30,825
Welcome, monster wrestling fans
from every corner of the globe.
91
00:06:30,868 --> 00:06:35,133
For tonight, we wrestle
for the Big Belt!
92
00:06:35,177 --> 00:06:38,354
- Yeah!
- Stoker!
93
00:06:38,398 --> 00:06:42,489
And now, from Stoker-on-Avon,
94
00:06:42,532 --> 00:06:45,405
the hometown hero,
95
00:06:45,448 --> 00:06:47,537
the challenger,
96
00:06:47,581 --> 00:06:51,846
Tentacular!
97
00:06:51,889 --> 00:06:55,110
Yeah!
Light "em up!"
98
00:06:58,983 --> 00:07:01,246
- The new pride of Stoker...
- Oh, yeah!
99
00:07:01,290 --> 00:07:02,900
Is in the house!
100
00:07:02,944 --> 00:07:05,729
He"s ready. Look at him go.
101
00:07:05,773 --> 00:07:07,209
Do it for Stoker, T!
102
00:07:07,252 --> 00:07:09,994
Just listen to that passion.
103
00:07:10,038 --> 00:07:11,431
Yeah! Tentacular!
104
00:07:11,474 --> 00:07:15,304
I"ve got your whole life story
tattooed on my body!
105
00:07:15,347 --> 00:07:19,090
Whoa, whoa. I hope you saved room
for the win I"m gonna have tonight.
106
00:07:19,134 --> 00:07:23,791
He just tore through the Western
Division to set up this match.
107
00:07:23,834 --> 00:07:27,055
- Cheese!
- Yes, sir. He sure did.
108
00:07:28,143 --> 00:07:31,015
Who wants a selfie? I do! Oh, yeah!
109
00:07:31,059 --> 00:07:32,582
Hey-o!
110
00:07:32,626 --> 00:07:34,628
I"m so pretty!
111
00:07:37,718 --> 00:07:39,284
Look at those muscles!
112
00:07:39,328 --> 00:07:43,114
The guy"s traps are busting
out of his neck, Marc.
113
00:07:43,158 --> 00:07:45,639
Yeah, T! Pop those pecs!
114
00:07:45,682 --> 00:07:48,380
Come on, come get
some of this. Here I am.
115
00:07:48,424 --> 00:07:50,034
Uh-huh!
116
00:07:50,078 --> 00:07:53,385
Here comes the king.
117
00:07:55,300 --> 00:07:57,520
Sixty-two feet of pure pain.
118
00:07:57,564 --> 00:08:02,699
The slimy limey!
The no-bull British bulldog!
119
00:08:03,352 --> 00:08:06,877
King Gorge!
120
00:08:10,054 --> 00:08:11,360
Boo!
121
00:08:11,403 --> 00:08:13,928
Bow to your king.
122
00:08:13,971 --> 00:08:17,366
Bad dog! Bad dog! You"re going down, Gorge!
123
00:08:17,409 --> 00:08:21,588
Listen to the crowd.
They are heated!
124
00:08:21,631 --> 00:08:24,068
This home crowd
does not like the king.
125
00:08:24,112 --> 00:08:27,028
- No one"s bowing in this stadium.
- Boo! Boo!
126
00:08:35,210 --> 00:08:39,344
Ladies and gentlemen
and monsters!
127
00:08:39,388 --> 00:08:44,393
Let"s get ready to rumble!
128
00:08:44,436 --> 00:08:46,874
I am so ready for this.
129
00:08:46,917 --> 00:08:48,440
You ready?
Who needs a stress ball?
130
00:08:48,484 --> 00:08:50,617
You look stressed, Maddie.
Here"s a stress ball.
131
00:08:50,660 --> 00:08:53,315
- I got you.
- Take a stress ball.
132
00:08:53,358 --> 00:08:56,797
And this championship match
is officially under...
133
00:08:56,840 --> 00:08:59,495
This is awesome!
Spectacular! Electrifying!
134
00:08:59,539 --> 00:09:01,410
Whatever word
you wanna come up with!
135
00:09:01,453 --> 00:09:03,194
Okay. Breathe, Fred. Breathe.
136
00:09:03,238 --> 00:09:05,109
There it is:
the Inverted Cloverleaf.
137
00:09:05,153 --> 00:09:07,242
Siggy got that
right out of Dad"s playbook.
138
00:09:07,285 --> 00:09:09,200
He might have this, Fred.
139
00:09:09,244 --> 00:09:11,614
Come on. I"m not watching. I"m
watching, but I"m not watching.
140
00:09:11,638 --> 00:09:13,378
Oh, wake up, ref!
141
00:09:13,422 --> 00:09:15,598
That"s a gill gouge, again!
142
00:09:15,642 --> 00:09:19,254
What is he doing?
He"s gotta stick to the plan!
143
00:09:19,297 --> 00:09:23,737
Gorge is doing the Irish Whip into the
Flying Right-Hook Lariat every time!
144
00:09:23,780 --> 00:09:26,478
Come on, T.
Don"t let him get the...
145
00:09:26,522 --> 00:09:28,045
Watch that Elbow Smash!
146
00:09:28,089 --> 00:09:30,395
Tentacular came in
to this match the hot favorite.
147
00:09:30,439 --> 00:09:32,920
But the wily old champ,
he"s got some other ideas.
148
00:09:32,963 --> 00:09:34,486
Did you see that? Yeah. I saw it.
149
00:09:34,530 --> 00:09:36,508
He licked his nose again.
You saw that, right? Yeah.
150
00:09:36,532 --> 00:09:39,579
Just before he looked up...
There! He did it again.
151
00:09:39,622 --> 00:09:41,711
Did what? I"m not watching!
152
00:09:42,669 --> 00:09:44,235
It"s so... I know, right?
153
00:09:45,280 --> 00:09:46,890
Obvious.
154
00:09:48,022 --> 00:09:49,545
Winnie! Where you going?
155
00:09:49,589 --> 00:09:51,678
Sorry! Watch your head.
156
00:09:51,721 --> 00:09:54,594
- Hey!
- My bad! Watch your back! Sorry.
157
00:09:54,637 --> 00:09:56,334
Whoops! Heads up!
158
00:09:59,250 --> 00:10:00,425
Whoa! Whoa!
159
00:10:05,300 --> 00:10:09,217
Ooh! Gorge has got him in the
Chickenwing Over-the-shoulder Dropface.
160
00:10:09,260 --> 00:10:14,091
Oh! And Tentacular is in real
trouble early in this match.
161
00:10:14,135 --> 00:10:16,050
I"m gonna go out
on a limb here and say
162
00:10:16,093 --> 00:10:19,836
that we"re in for another
coronation of King Gorge.
163
00:10:19,880 --> 00:10:23,100
There goes that round.
164
00:10:23,144 --> 00:10:25,276
What are you doing?
This is your chance.
165
00:10:25,320 --> 00:10:28,671
Listen to me. Look at me. Focus, T.
Remember the game plan.
166
00:10:28,715 --> 00:10:32,632
Get him up on his hind legs, and then
you wrap him up with your tentacles...
167
00:10:32,675 --> 00:10:34,546
Wait a second! Wait. He"s got...
168
00:10:34,590 --> 00:10:36,548
Winnie! He"s got a tell!
169
00:10:36,592 --> 00:10:39,769
How many times do I have to tell you?
Ringside"s no place for no little girl.
170
00:10:39,813 --> 00:10:41,771
He licks his nose every time.
171
00:10:41,815 --> 00:10:43,512
What are you talking about?
172
00:10:43,555 --> 00:10:45,340
He licks before he strikes!
173
00:10:45,383 --> 00:10:47,429
Is Winnie right, Sig?
174
00:10:52,173 --> 00:10:55,132
You"re a good boy, aren't you?
Yes, you are.
175
00:10:55,176 --> 00:10:58,092
Good boy.
Who"s a good boy, then?
176
00:10:59,049 --> 00:11:01,878
Pull up your socks
and take this guy out.
177
00:11:01,922 --> 00:11:04,098
Good call, Winnie.
178
00:11:13,455 --> 00:11:15,065
Ah! Yeah!
179
00:11:22,986 --> 00:11:25,162
- Yes!
- Whoa!
180
00:11:25,859 --> 00:11:28,165
Yay! Go, Tentacular, go!
181
00:11:30,733 --> 00:11:32,474
Yeah, T! Finish him!
182
00:11:38,393 --> 00:11:42,092
T with the Shark Fin
Super Stunner!
183
00:11:47,663 --> 00:11:49,752
He"s out!
184
00:11:52,102 --> 00:11:55,758
We did it, Sig.
Stoker"s back on top.
185
00:11:55,802 --> 00:11:58,413
Yeah, yeah. Yeah, sure is, kid.
186
00:11:58,456 --> 00:12:02,765
Oh, yeah, Stoker! I"m going
to an unnamed theme park!
187
00:12:04,593 --> 00:12:06,290
T, get over here, big guy.
188
00:12:06,334 --> 00:12:08,684
You did it.
You are the champion.
189
00:12:08,728 --> 00:12:11,600
You got the job done. Can you
tell us what this means to you?
190
00:12:11,643 --> 00:12:15,865
Marc, let me tell you. This
means so much to Tentacular.
191
00:12:15,909 --> 00:12:19,564
But first,
I just have to thank Stoker.
192
00:12:19,608 --> 00:12:22,132
I love you, Tentacular!
193
00:12:22,176 --> 00:12:25,919
Oh, this town,
you have given Tentacular
194
00:12:25,962 --> 00:12:28,312
everything Tentacular needed
195
00:12:28,356 --> 00:12:31,620
to realize Tentacular"s dream!
196
00:12:31,663 --> 00:12:33,840
I love you, Stoker!
197
00:12:33,883 --> 00:12:36,059
Aw!
198
00:12:36,103 --> 00:12:37,626
So, thank you, Stoker.
199
00:12:37,669 --> 00:12:42,065
You will always have
a special place in my heart
200
00:12:42,109 --> 00:12:44,764
as the place
that Tentacular left
201
00:12:44,807 --> 00:12:48,593
to go somewhere much,
much better.
202
00:12:48,637 --> 00:12:50,334
- What?
- Huh?
203
00:12:50,378 --> 00:12:51,988
What?
204
00:12:52,032 --> 00:12:54,817
Are you serious?
You"re really leaving Stoker?
205
00:12:54,861 --> 00:12:56,514
Of course, Marc.
206
00:12:56,558 --> 00:13:00,083
I"m about to make history.
My own history.
207
00:13:00,127 --> 00:13:04,871
Can"t do that in Stoker. There"s
too much history here already.
208
00:13:06,873 --> 00:13:10,615
That"s why I'm taking
my talents to Slitherpoole.
209
00:13:10,659 --> 00:13:11,791
No!
210
00:13:11,834 --> 00:13:14,184
What"s happening, Daddy?
211
00:13:14,228 --> 00:13:17,057
Why? Why?
212
00:13:17,971 --> 00:13:19,537
Jimothy! Come here.
213
00:13:19,581 --> 00:13:23,106
This is my ticket to bigger
and brighter things, Marc.
214
00:13:23,150 --> 00:13:27,589
Oh, ho, ho! Just let me
finish this killer tweet.
215
00:13:27,632 --> 00:13:29,983
Marc, you look good.
Can we take a quick pic?
216
00:13:30,026 --> 00:13:32,115
And send. Perfect. Okay.
217
00:13:32,159 --> 00:13:33,769
That is right, Marc.
218
00:13:33,813 --> 00:13:37,817
Now the big guy can actually
win somewhere that matters,
219
00:13:37,860 --> 00:13:40,123
on a stage as big
and beautiful...
220
00:13:40,167 --> 00:13:42,212
You know you are... as he is.
221
00:13:42,256 --> 00:13:44,780
I"m talking about Slitherpoole.
222
00:13:44,824 --> 00:13:47,261
And, Marc, can I just give
a big shout-out to Pop-Pop
223
00:13:47,304 --> 00:13:49,045
for buying me the franchise?
224
00:13:49,089 --> 00:13:53,484
We did it! Anything is possible!
Thank you, Pop-Pop.
225
00:13:55,051 --> 00:13:59,839
So thank you again, Stoker.
Much love. T out.
226
00:14:03,538 --> 00:14:07,585
Come on, Sig. Time for the T
train to leave the station.
227
00:14:07,629 --> 00:14:10,937
I"m sorry, Winnie.
I gotta go where he goes.
228
00:14:30,478 --> 00:14:32,610
The sports world
is absolutely abuzz
229
00:14:32,654 --> 00:14:35,918
with Tentacular"s shocking
departure from Stoker last night.
230
00:14:35,962 --> 00:14:38,965
Why did I buy this stupid sign?
231
00:14:39,008 --> 00:14:41,402
- You gotta be kidding.
- What do we do?
232
00:14:41,445 --> 00:14:43,186
Can you believe it? I can"t.
233
00:14:43,230 --> 00:14:45,188
Mom, are we gonna be okay?
234
00:14:45,232 --> 00:14:47,887
I don"t know, hon, but
we"ve been through worse.
235
00:14:47,930 --> 00:14:51,891
"Do you want neon?" "Sure," I said.
"Money"s no object."
236
00:14:51,934 --> 00:14:53,718
Have you seen my hair salon?
237
00:14:53,762 --> 00:14:57,809
Your hair salon? What about
that tattoo I just got on my...
238
00:14:59,986 --> 00:15:03,119
All right everybody, now, settle down.
Just settle down.
239
00:15:05,078 --> 00:15:06,731
Look, I know you"re all worried.
240
00:15:06,775 --> 00:15:10,518
After all, each of us owns
a piece of Stoker Stadium.
241
00:15:10,561 --> 00:15:13,260
But what you don"t realize is
242
00:15:13,303 --> 00:15:17,568
that things are actually much,
much worse than you know.
243
00:15:17,612 --> 00:15:19,179
Hang on. What?
244
00:15:19,222 --> 00:15:22,051
Uh, our councilwoman over here
can explain everything to you.
245
00:15:22,095 --> 00:15:23,966
Probably her fault anyway.
246
00:15:24,010 --> 00:15:27,535
Wow. Thank you so much,
Mr. Mayor.
247
00:15:27,578 --> 00:15:29,406
Pretty sure
it"s your fault, though.
248
00:15:29,450 --> 00:15:31,539
Okay, let me make it simple.
249
00:15:32,018 --> 00:15:34,237
Very simple.
250
00:15:34,281 --> 00:15:38,067
The stadium costs
lots of money. Okay?
251
00:15:38,111 --> 00:15:42,811
No monster means no money.
252
00:15:42,854 --> 00:15:46,815
No money means no stadium.
253
00:15:46,858 --> 00:15:49,470
Which is bad for Stoker.
254
00:15:51,820 --> 00:15:55,084
Oh, my gosh! Remember when
Pittsmore lost LeBrontosaurus?
255
00:15:55,128 --> 00:15:56,607
Not Pittsmore!
256
00:15:56,651 --> 00:15:58,653
That"s right. All they have left
257
00:15:58,696 --> 00:16:01,264
is that illegal
monster wrestling club
258
00:16:01,308 --> 00:16:03,875
in that abandoned
bobblehead factory.
259
00:16:06,835 --> 00:16:10,012
- Ooh.
- Scary lightning.
260
00:16:10,056 --> 00:16:11,666
Okay, hold on, everybody.
261
00:16:11,709 --> 00:16:15,061
I"m here to tell you
that there is a solution.
262
00:16:15,104 --> 00:16:17,454
The owner of
the Slitherpoole franchise
263
00:16:17,498 --> 00:16:20,892
has offered us a lot of money
to buy the stadium.
264
00:16:20,936 --> 00:16:23,112
Yes! We"re saved.
265
00:16:23,156 --> 00:16:25,071
Yes, yes, that is great.
266
00:16:25,114 --> 00:16:29,075
He"s gonna blow up the stadium
and turn it into a parking lot.
267
00:16:29,118 --> 00:16:31,251
- What?
- What?
268
00:16:31,294 --> 00:16:33,383
- A parking lot?
- Yes!
269
00:16:33,427 --> 00:16:36,473
With shuttle service
to Slitherpoole.
270
00:16:36,517 --> 00:16:40,173
You can"t do that to the Jimbo
Coyle Stadium! That"s... No!
271
00:16:40,216 --> 00:16:43,654
Sorry. The whole town will go
bankrupt unless we sell to Jimothy.
272
00:16:43,698 --> 00:16:46,788
But without monster wrestling,
we"re not Stoker.
273
00:16:46,831 --> 00:16:49,138
- We"ll have nothing.
- We"ll have a parking lot.
274
00:16:49,182 --> 00:16:53,142
You can"t just tear down everything
my dad and Rayburn built here.
275
00:16:53,186 --> 00:16:54,622
They never quit.
276
00:16:54,665 --> 00:16:56,841
You know what
my dad always said?
277
00:16:56,885 --> 00:16:59,192
"When you get knocked down,
you get back up."
278
00:16:59,235 --> 00:17:01,759
Getting back up isn"t gonna
pay my bills, Winnie.
279
00:17:01,803 --> 00:17:05,067
I invested everything in him.
What am I supposed to do?
280
00:17:05,111 --> 00:17:06,634
Winnie, look, I"m sorry.
281
00:17:06,677 --> 00:17:09,724
The loans on the stadium
are due in 90 days.
282
00:17:09,767 --> 00:17:13,641
And if you think we can replace a
champion like Tentacular before then,
283
00:17:13,684 --> 00:17:16,818
that... that"s just... it"s crazy!
284
00:17:18,167 --> 00:17:21,214
Get real. We"re doomed.
285
00:18:01,254 --> 00:18:03,778
And in the blue corner,
286
00:18:03,821 --> 00:18:06,476
the hometown hero:
287
00:18:06,520 --> 00:18:09,653
Rayburn!
288
00:18:11,177 --> 00:18:13,744
Hey, Win, what do you think?
289
00:18:13,788 --> 00:18:18,140
It"s gonna be tough, but Rayburn
has one thing Gargantuan doesn"t.
290
00:18:18,184 --> 00:18:20,186
Oh. What"s that?
291
00:18:20,229 --> 00:18:21,578
You, Dad.
292
00:18:21,622 --> 00:18:23,754
Better watch out, Siggy.
293
00:18:23,798 --> 00:18:26,583
Looks like Jimbo"s got himself
a new assistant coach.
294
00:18:26,627 --> 00:18:29,717
You"re a riot, Rayburn. Now can
we please focus on the match?
295
00:18:29,760 --> 00:18:33,112
Okay, Rayburn.
You know what to do.
296
00:18:33,155 --> 00:18:36,419
Everything we need to win
is in here,
297
00:18:36,463 --> 00:18:39,814
in here, and in here.
298
00:18:40,423 --> 00:18:42,991
Now, go make Stoker proud.
299
00:18:43,034 --> 00:18:45,124
And here we go!
300
00:18:46,777 --> 00:18:48,170
Take him down!
301
00:18:49,171 --> 00:18:50,955
And there it is! The Reverse STO
302
00:18:50,999 --> 00:18:54,176
and another championship for
Rayburn, the greatest of all time!
303
00:18:54,220 --> 00:18:57,179
He did it!
He got the Big Belt, Dad!
304
00:19:06,797 --> 00:19:10,540
Bye, Mom! I"m going to Pittsmore
to find Stoker a new monster.
305
00:19:10,584 --> 00:19:11,541
What? No.
306
00:19:11,585 --> 00:19:13,587
This isn"t your responsibility.
307
00:19:13,630 --> 00:19:16,198
You don "t have to do this. It"s what Dad
would have done.
308
00:19:16,242 --> 00:19:20,637
I"m Jimbo Coyle's daughter.
How can I do anything less?
309
00:19:22,944 --> 00:19:26,382
Now approaching the station,
the Pittsmore Local.
310
00:19:35,478 --> 00:19:38,177
Last stop, Pittsmore. What? Wha...
311
00:20:12,994 --> 00:20:15,866
Axehammer! Axehammer! Axehammer!
312
00:20:15,910 --> 00:20:17,128
Hey, watch it!
313
00:20:17,172 --> 00:20:19,305
Five minutes till bets close!
Place your bets!
314
00:20:20,306 --> 00:20:22,264
Sorry.
315
00:20:24,266 --> 00:20:26,137
Yeah!
316
00:20:26,181 --> 00:20:30,359
Come on, give me a challenge.
Axehammer wants a challenge!
317
00:20:30,403 --> 00:20:32,535
Ah! Just take it easy.
318
00:20:32,579 --> 00:20:35,843
Oh, you want some more of that?
You want some more of the Axehammer?
319
00:20:35,886 --> 00:20:38,715
No, bro! No, no,
no, no, no, no...
320
00:20:41,327 --> 00:20:44,112
That is so much pain, bro.
321
00:20:44,155 --> 00:20:45,418
Ooh!
322
00:20:45,461 --> 00:20:48,769
You like that?
Axehammer is the man!
323
00:20:50,771 --> 00:20:53,643
Defenestrate! Defenestrate!
324
00:21:00,607 --> 00:21:01,607
Ooh.
325
00:21:06,003 --> 00:21:08,571
Just think about it.
Sign up with Stoker.
326
00:21:08,615 --> 00:21:11,008
I can get you matches
in a real stadium.
327
00:21:11,052 --> 00:21:12,923
You"ll be wrestling
in the big leagues,
328
00:21:12,967 --> 00:21:16,536
and, as a bonus, you"ll
get me as your coach!
329
00:21:16,579 --> 00:21:18,842
It"s a win-win-Winnie!
330
00:21:20,627 --> 00:21:22,629
You"re the coach, huh?
331
00:21:38,471 --> 00:21:39,907
Oh, too much.
332
00:21:39,950 --> 00:21:43,824
And me as your coach.
It"s a win-win-Winnie!
333
00:21:45,652 --> 00:21:47,001
It"s a win-win-Winnie?
334
00:21:48,437 --> 00:21:50,396
Win-win-Winnie?
335
00:21:50,439 --> 00:21:51,832
Winnie?
336
00:21:53,747 --> 00:21:55,836
Another root beer on the rocks.
337
00:21:57,533 --> 00:21:59,100
Ugh!
338
00:21:59,143 --> 00:22:00,623
Tough night, huh?
339
00:22:00,667 --> 00:22:03,496
Eh, don"t worry. Your luck's
gotta change, right?
340
00:22:03,539 --> 00:22:04,975
I mean, look at me.
341
00:22:05,019 --> 00:22:08,327
I just put every last
cent I have on that guy.
342
00:22:08,370 --> 00:22:10,416
Uh, the guy with the tusks?
343
00:22:10,459 --> 00:22:11,982
Looks like a pretty sure thing.
344
00:22:12,026 --> 00:22:16,857
No. The slobby-looking guy
with the horns.
345
00:22:16,900 --> 00:22:18,467
Oh!
346
00:22:18,511 --> 00:22:21,209
That there is
Steve the Stupendous.
347
00:22:21,252 --> 00:22:24,647
- He"s...
- He"s never won a single match.
348
00:22:24,691 --> 00:22:26,388
He"s a thousand-to-one odds!
349
00:22:26,432 --> 00:22:29,391
He wins, I get a hundred grand!
350
00:22:29,435 --> 00:22:31,785
Okay, you asked for it.
351
00:22:31,828 --> 00:22:34,570
Get ready for the Moon Boom!
352
00:22:34,614 --> 00:22:38,052
Get ready for the Moon Boom!
353
00:22:38,661 --> 00:22:40,750
Oh, careful, Son.
354
00:22:43,405 --> 00:22:46,321
Rayburn Jr.? This is perfect!
355
00:22:46,365 --> 00:22:47,540
Huh?
356
00:22:47,583 --> 00:22:49,280
Wha...
357
00:22:49,324 --> 00:22:52,414
I said, here it comes!
358
00:22:52,458 --> 00:22:55,939
Bring it on,
you sack of warm puke.
359
00:22:55,983 --> 00:22:59,639
Oh, I"m bringing the warm puke.
Don"t worry.
360
00:22:59,682 --> 00:23:02,511
There"s gonna be a lot of puke
coming outta me,
361
00:23:02,555 --> 00:23:04,861
which is obviously super gross.
362
00:23:04,905 --> 00:23:07,037
You know, um,
I can"t jump that far.
363
00:23:07,081 --> 00:23:08,735
Why did you have to
climb up there?
364
00:23:08,778 --> 00:23:11,825
I thought it would look cool.
This looks cool, right?
365
00:23:11,868 --> 00:23:13,261
This sucks!
366
00:23:13,304 --> 00:23:16,307
You suck! Just come closer.
367
00:23:16,351 --> 00:23:18,571
Rayburn Jr.!
What are you doing here?
368
00:23:18,614 --> 00:23:20,660
Hmm?
369
00:23:21,835 --> 00:23:22,792
Dang it.
370
00:23:22,836 --> 00:23:24,359
Come on, man.
What are you doing?
371
00:23:24,403 --> 00:23:26,883
You"re supposed to land on me.
Then I reverse you...
372
00:23:26,927 --> 00:23:28,755
- Ray-Ray! Yoo-hoo! Up here!
- Who is Ray?
373
00:23:28,798 --> 00:23:30,713
No one. I"ve never heard of Ray.
374
00:23:30,757 --> 00:23:33,107
Did you see that? Yeah, Steve!
375
00:23:33,150 --> 00:23:36,502
Quit messing around, Steve.
You"re supposed to lose.
376
00:23:36,545 --> 00:23:38,939
What"s wrong with you? Nothing.
377
00:23:38,982 --> 00:23:42,682
Stick to the script, fellas. Don"t
wanna get the boss upset, do we?
378
00:23:44,292 --> 00:23:47,817
No, we do not. Okay, Klonk,
let"s end this with a bang.
379
00:23:47,861 --> 00:23:49,515
I"m gonna go for
the Kesagiri Chop,
380
00:23:49,558 --> 00:23:52,735
but you catch it and finish me
off with a Reverse Clothesline.
381
00:23:52,779 --> 00:23:55,434
Classic.
382
00:23:55,477 --> 00:23:57,305
This little piggy"s coming home!
383
00:23:57,348 --> 00:24:00,917
Hey! Over here! Rayburn,
I can"t believe it's you!
384
00:24:00,961 --> 00:24:04,443
- This has gotta be fate.
- Hey, get off the ropes, kid.
385
00:24:04,486 --> 00:24:07,576
Steve,
just go down already. Got it.
386
00:24:07,620 --> 00:24:10,579
Sorry, buddy.
Just clothesline me.
387
00:24:11,580 --> 00:24:14,714
Ray-Ray, come on.
It"s me, Winnie Coyle!
388
00:24:14,757 --> 00:24:16,629
Uh-oh. Would you get outta here?
389
00:24:16,672 --> 00:24:19,458
Rayburn, when you"re done doing
whatever this is, we should talk.
390
00:24:19,501 --> 00:24:21,808
I said, get outta here!
391
00:24:25,333 --> 00:24:26,987
No!
392
00:24:30,381 --> 00:24:32,166
Oh, no.
393
00:24:35,648 --> 00:24:38,215
Uh, one.
394
00:24:38,259 --> 00:24:40,130
Two.
395
00:24:40,174 --> 00:24:41,958
Klonk! You gotta get up.
396
00:24:42,002 --> 00:24:43,525
Three... Get up, get up!
397
00:24:43,569 --> 00:24:45,832
And Steve the Stupendous
seems to be trying...
398
00:24:45,875 --> 00:24:48,138
Unsuccessfully... to lose now.
399
00:24:48,182 --> 00:24:50,445
Six. Seven. He"s up, he's up!
400
00:24:50,489 --> 00:24:53,492
- Eight. Nine.
- Really?
401
00:24:53,535 --> 00:24:55,624
Nine and a half. Come on, Klonk!
402
00:24:55,668 --> 00:24:57,234
Nine and three-quarters.
403
00:24:58,584 --> 00:25:01,935
Get up, Klonk. Nine and nine-tenths!
404
00:25:01,978 --> 00:25:04,633
Ugh. Ten. Takedown.
405
00:25:04,677 --> 00:25:06,505
Fight"s over.
406
00:25:06,548 --> 00:25:09,159
I won! I won, I won!
407
00:25:18,560 --> 00:25:19,779
I"m out of here.
408
00:25:22,346 --> 00:25:25,088
Oh. Whoa. Hey, Denise.
409
00:25:25,132 --> 00:25:27,656
Where do you think
you"re going, Steve?
410
00:25:27,700 --> 00:25:30,267
Uh, nowhere.
411
00:25:40,713 --> 00:25:43,716
Steve. Steve.
412
00:25:43,759 --> 00:25:47,023
Steve, Steve,
Stevie, Stevie, Steve.
413
00:26:02,299 --> 00:26:06,303
Looks like we have a little
bit of a problem, Stevie.
414
00:26:06,347 --> 00:26:09,698
I paid you to lose tonight,
415
00:26:09,742 --> 00:26:12,353
like I do every night.
416
00:26:12,396 --> 00:26:15,617
It was an accident, I swear.
You know me. I love to lose.
417
00:26:15,661 --> 00:26:17,532
I"m the best loser in the biz.
418
00:26:17,576 --> 00:26:19,490
Yes, you were.
419
00:26:19,534 --> 00:26:21,231
I won!
420
00:26:21,275 --> 00:26:24,583
I won a hundred grand!
I can go to college now!
421
00:26:24,626 --> 00:26:29,675
Do you know what happens
to those who betray Lady Mayhen?
422
00:26:30,284 --> 00:26:31,633
Very... Yeah?
423
00:26:31,677 --> 00:26:33,156
Bad... Uh-huh.
424
00:26:33,200 --> 00:26:35,245
Painful things.
425
00:26:35,289 --> 00:26:38,988
Lady Mayhen wants her money.
426
00:26:39,032 --> 00:26:40,860
Listen, I"ll make it up to you.
427
00:26:40,903 --> 00:26:43,819
I"ll wrestle for free. I"ll clean
the toilets. Whatever you want.
428
00:26:44,777 --> 00:26:48,432
You know what I really want?
The money, honey!
429
00:26:48,476 --> 00:26:51,958
All of it, times ten.
430
00:26:52,001 --> 00:26:54,134
Honestly,
I"m not great with math,
431
00:26:54,177 --> 00:26:56,440
but I don"t know how I"m ever
gonna be able to pay you.
432
00:26:56,484 --> 00:26:59,356
- I think I can help.
- I don"t know you. I don"t know her!
433
00:26:59,400 --> 00:27:03,839
Sure, you do. It"s me. Winnie Coyle?
Come on. You remember me, Rayb...
434
00:27:03,883 --> 00:27:06,233
My name is Steve. Hello!
435
00:27:06,276 --> 00:27:09,628
I hate to interrupt this charming
little reunion you"re having,
436
00:27:09,671 --> 00:27:12,456
but, Steve, there"s still
the matter of my money.
437
00:27:12,500 --> 00:27:16,939
I don"t want to see you again
until you have all of it.
438
00:27:16,983 --> 00:27:20,116
Every last dollar bill.
439
00:27:21,552 --> 00:27:23,816
Oh, Klonk! Where are you?
440
00:27:23,859 --> 00:27:27,820
Clock is ticking, Steve.
Ticktock, ticktock.
441
00:27:28,690 --> 00:27:30,344
Whoa!
442
00:27:32,433 --> 00:27:34,827
Hey! Wait up!
443
00:27:34,870 --> 00:27:37,133
Man, I never thought
I"d see you again.
444
00:27:37,177 --> 00:27:39,309
Oh, won"t you just
leave me alone?
445
00:27:39,353 --> 00:27:43,531
Just hear me out.
I can help you get that money.
446
00:27:43,574 --> 00:27:45,533
Tentacular turned heel
and bailed,
447
00:27:45,576 --> 00:27:48,579
and you probably saw that, along with
everyone else in the stinking world,
448
00:27:48,623 --> 00:27:49,798
which was awesome.
449
00:27:49,842 --> 00:27:52,758
But that means
Stoker needs a monster.
450
00:27:52,801 --> 00:27:54,760
Yeah, no.
451
00:27:54,803 --> 00:27:56,239
Listen to me.
452
00:27:56,283 --> 00:27:59,155
I can help you.
Just come with me to Stoker.
453
00:27:59,199 --> 00:28:02,985
I"m not going back... to that
place that I"ve never been.
454
00:28:04,073 --> 00:28:07,163
Ha! Wow. You are not
good at lying, Rayburn.
455
00:28:07,207 --> 00:28:10,166
Hey, kid.
You got the wrong monster.
456
00:28:10,210 --> 00:28:12,821
I don"t think so, Rayburn.
457
00:28:12,865 --> 00:28:17,696
Rayburn was my dad. And I"m not
gonna cash in on his name. Ever.
458
00:28:17,739 --> 00:28:20,176
I knew it! I knew it was you!
459
00:28:20,220 --> 00:28:22,352
I mean, it"s been forever,
460
00:28:22,396 --> 00:28:24,833
and I was yea small,
and you were yea tall,
461
00:28:24,877 --> 00:28:26,269
and now you"re, like, yea!
462
00:28:26,313 --> 00:28:28,924
Hey, you think
monster puberty was easy?
463
00:28:28,968 --> 00:28:32,623
Sorry. This is a real thing
I"m offering you.
464
00:28:32,667 --> 00:28:34,103
Look, I have my dad"s playbook.
465
00:28:34,147 --> 00:28:36,932
I could coach you up,
get you a big match in Stoker,
466
00:28:36,976 --> 00:28:39,543
and, boom,
both our problems are solved.
467
00:28:39,587 --> 00:28:43,286
You think you"re gonna coach me?
468
00:28:45,245 --> 00:28:47,029
Oh, Stevie!
469
00:28:47,073 --> 00:28:51,033
What are you still doing here?
Go get me my money, man!
470
00:28:52,513 --> 00:28:53,732
Help me.
471
00:28:53,775 --> 00:28:56,517
Oh, Klonk,
you"re on mani-pedi duty.
472
00:28:56,560 --> 00:28:58,214
Oh, no. No!
473
00:28:58,258 --> 00:28:59,128
So, Coach...
474
00:28:59,172 --> 00:29:01,304
Stoker? Yes!
475
00:29:03,176 --> 00:29:06,788
Isn"t this just great? It"ll just
be like old times again, you know?
476
00:29:06,832 --> 00:29:10,270
Pretty sure that doesn"t mean the
same thing to me as it does to you.
477
00:29:10,313 --> 00:29:14,448
Hey. Are you gonna make me
walk to Stoker?
478
00:29:14,491 --> 00:29:15,971
Yep. I am.
479
00:29:16,755 --> 00:29:18,234
All the way? All the way.
480
00:29:18,278 --> 00:29:20,628
Come on.
Just give me a ride, Rayburn.
481
00:29:20,671 --> 00:29:23,370
Never call me that name again.
482
00:29:23,413 --> 00:29:27,417
Okay. I"ll never call you that again...
if you give me a ride.
483
00:29:39,647 --> 00:29:41,257
Comfy up there?
484
00:29:41,301 --> 00:29:44,913
You must be exhausted
from ruining my life.
485
00:29:44,957 --> 00:29:47,611
Need a pillow?
Maybe a chocolate?
486
00:29:47,655 --> 00:29:50,440
Sorry we don"t provide
turndown service.
487
00:30:08,894 --> 00:30:10,373
Whoa.
488
00:30:12,854 --> 00:30:16,945
Wow. This place
hasn"t changed a bit.
489
00:30:16,989 --> 00:30:20,122
I know. It"s magical, isn't it?
490
00:30:20,166 --> 00:30:21,820
It"s still got that...
491
00:30:21,863 --> 00:30:25,040
Mmm, that smell
of sweat and feet.
492
00:30:25,084 --> 00:30:27,260
Ah. Really big feet.
493
00:30:28,087 --> 00:30:31,090
You"re a real weird kid.
Real weird.
494
00:30:31,133 --> 00:30:33,135
Yeah, I know.
495
00:30:33,179 --> 00:30:36,835
You know, Steve, you"re not the first
person to say that to me, actually.
496
00:30:36,878 --> 00:30:38,401
You"re really not.
497
00:30:49,935 --> 00:30:51,501
Whoo!
498
00:30:53,025 --> 00:30:55,679
It looks just like you, Dad.
499
00:30:55,723 --> 00:30:57,986
You wanna live up
to the Rayburn name? Yeah.
500
00:30:58,030 --> 00:31:02,556
It"s gonna take a lot more than
some fancy dance moves, Junior.
501
00:31:02,599 --> 00:31:04,384
Time to get serious.
502
00:31:06,603 --> 00:31:07,996
Steve?
503
00:31:08,736 --> 00:31:10,085
Steve?
504
00:31:10,607 --> 00:31:12,827
Steve!
505
00:31:12,871 --> 00:31:16,004
Are you okay? Oh, sure. Never better.
506
00:31:21,053 --> 00:31:24,404
Look, I know
you don"t wanna be here.
507
00:31:24,447 --> 00:31:29,365
And I"m really sorry that I messed
things up for you in Pittsmore.
508
00:31:29,931 --> 00:31:32,629
But if we don"t do this,
509
00:31:32,673 --> 00:31:36,982
they"re gonna knock down the stadium
and turn it into a parking lot,
510
00:31:37,025 --> 00:31:39,375
and that"s all
I have left of Dad.
511
00:31:39,419 --> 00:31:42,901
And your dad is
part of that too. A parking lot?
512
00:31:42,944 --> 00:31:44,250
Yep.
513
00:31:44,815 --> 00:31:46,252
No monster, no money.
514
00:31:46,295 --> 00:31:48,515
Maybe it"s for the best. What?
515
00:31:48,558 --> 00:31:51,561
How can you say that?
That"s our dads' legacy!
516
00:31:51,605 --> 00:31:55,435
I hate to break it to you, but saving
that stadium won"t bring him back.
517
00:31:55,478 --> 00:31:58,917
I know that. I just thought you
might actually care about helping...
518
00:31:58,960 --> 00:32:03,095
Let"s get something straight.
I love wrestling. I loved my dad.
519
00:32:03,138 --> 00:32:04,705
But I"m not gonna be him.
520
00:32:04,748 --> 00:32:06,533
Especially for you.
521
00:32:06,576 --> 00:32:07,969
I"m gonna be me.
522
00:32:08,013 --> 00:32:10,841
And who are you, Steve?
523
00:32:10,885 --> 00:32:15,716
I"m the guy who"s here for the money.
You got me?
524
00:32:15,759 --> 00:32:17,587
Oh, I got you.
525
00:32:17,631 --> 00:32:19,415
Money all the way.
526
00:32:20,895 --> 00:32:24,464
You should probably get some rest.
We start training tomorrow.
527
00:32:26,553 --> 00:32:28,947
Training. Yeah, right. Good one.
528
00:32:28,990 --> 00:32:31,340
6:00 a.m. Sharp.
529
00:32:31,993 --> 00:32:33,908
You "re... You" re serious?
530
00:32:36,041 --> 00:32:38,521
What?
531
00:32:48,140 --> 00:32:50,272
- Good morning.
- Hi, Mom.
532
00:32:50,316 --> 00:32:53,014
How are you feeling? You ready?
533
00:32:54,929 --> 00:32:57,149
Do you think I can do this?
534
00:32:57,192 --> 00:32:59,934
I think you won"t know
until you try.
535
00:32:59,978 --> 00:33:01,457
Just remember:
536
00:33:01,501 --> 00:33:05,157
Train the monster you have,
not the one you wish you had.
537
00:33:05,200 --> 00:33:07,072
Did Dad say that?
538
00:33:07,115 --> 00:33:10,031
Uh, no. Mom did, just now.
539
00:33:10,075 --> 00:33:11,990
Okay.
540
00:33:12,033 --> 00:33:14,035
Hey. You forgetting something?
541
00:33:14,079 --> 00:33:16,951
Oh. Mwah! See you tonight.
542
00:33:16,995 --> 00:33:18,997
I meant these.
543
00:33:20,215 --> 00:33:22,304
Dad"s keys?
544
00:33:23,044 --> 00:33:25,829
You tell Rayburn...
I mean, Steve...
545
00:33:25,873 --> 00:33:27,657
That Mrs. C says hi.
546
00:33:27,701 --> 00:33:29,007
Now, go coach him.
547
00:33:29,050 --> 00:33:30,660
Yes!
548
00:33:43,673 --> 00:33:44,892
Whoa!
549
00:33:44,935 --> 00:33:46,763
Whoo!
550
00:33:47,721 --> 00:33:49,853
Morning, Fred! Whoa!
551
00:33:49,897 --> 00:33:52,204
Namaste, Winnie!
552
00:33:56,773 --> 00:33:58,688
Whoo-hoo!
553
00:34:00,908 --> 00:34:02,127
Whoa!
554
00:34:06,435 --> 00:34:07,871
What... Hey, come back!
555
00:34:11,092 --> 00:34:12,485
Steve.
556
00:34:13,051 --> 00:34:14,443
You ready?
557
00:34:15,749 --> 00:34:17,881
Hey. Rise and shine.
558
00:34:17,925 --> 00:34:19,970
Hey, Steve, wake up! What?
559
00:34:20,014 --> 00:34:23,322
I had this terrible dream that I
promised I would get up and train.
560
00:34:23,365 --> 00:34:24,540
Oh, it"s real!
561
00:34:24,584 --> 00:34:26,977
So, are you ready?
Let"s do this.
562
00:34:27,021 --> 00:34:29,676
Go ahead. You start. Set up
all the cones or whatever.
563
00:34:29,719 --> 00:34:32,853
Oh, ho! No, you don"t.
Up and at "em, sunshine.
564
00:34:32,896 --> 00:34:37,205
It is go time. Game day.
Ain"t no time like the present.
565
00:34:37,249 --> 00:34:39,468
Man, why can"t I think of
more sports clichรฉs?
566
00:34:39,512 --> 00:34:42,384
Uh... Well, until I do,
let"s train.
567
00:34:42,428 --> 00:34:44,865
You are a rude little girl.
568
00:34:44,908 --> 00:34:47,215
Scooch your booty!
569
00:34:47,259 --> 00:34:49,043
This is important.
570
00:34:49,087 --> 00:34:50,610
With a capital I.
571
00:34:50,653 --> 00:34:55,180
Yeah, well, I never really
felt training was important.
572
00:34:55,832 --> 00:34:57,399
I can tell.
573
00:34:57,443 --> 00:35:00,620
No one thinks we can do this,
but we"re gonna show them.
574
00:35:03,884 --> 00:35:05,190
I"m going back to sleep.
575
00:35:05,233 --> 00:35:07,105
You are not, mister!
576
00:35:07,148 --> 00:35:10,891
You just go get me that match,
and I"ll take care of the rest.
577
00:35:12,327 --> 00:35:15,548
Okay. I"ll get you a match.
578
00:35:19,117 --> 00:35:23,121
Welcome, everyone, to an
evening of monster wrestling!
579
00:35:23,164 --> 00:35:24,731
Weighing in at 18 tons,
580
00:35:24,774 --> 00:35:28,430
you know him, you love him,
you"re scared of him:
581
00:35:28,474 --> 00:35:32,608
Wham Bam Ramarilla Jackson!
582
00:35:32,652 --> 00:35:35,568
Here comes the Rammer Hammer!
583
00:35:36,873 --> 00:35:40,225
- Rama, Rama, Rama!
- Rilla, Rilla, Rilla!
584
00:35:40,268 --> 00:35:43,880
Boom! Boom! It"s Ramarilla time!
585
00:35:47,493 --> 00:35:49,973
Oh, wow. This guy"s
a real showman.
586
00:35:50,017 --> 00:35:52,150
Okay. Everything we need
587
00:35:52,193 --> 00:35:54,804
is in here, in here, and in...
588
00:35:54,848 --> 00:35:56,980
Oh, this is original.
Are you for real?
589
00:35:57,024 --> 00:35:59,809
What do you think you "re doing right now?
I"m doing my coach speech.
590
00:35:59,853 --> 00:36:03,683
Do I look like the kind of guy who"s
gonna go for the "rah-rah" stuff?
591
00:36:04,858 --> 00:36:08,296
Fine. Then let"s talk strategy.
592
00:36:08,340 --> 00:36:10,100
You wanna feint
a Reverse STO.Uh-huh. Uh-huh.
593
00:36:10,124 --> 00:36:12,344
And then when we get him
behind you... You know what?
594
00:36:12,387 --> 00:36:14,302
I think I"m just gonna go
with what I know.
595
00:36:14,346 --> 00:36:15,956
- For reals?
- Yeah, for realsies.
596
00:36:15,999 --> 00:36:18,741
No. I"m your coach,
and we need a strategy.
597
00:36:18,785 --> 00:36:21,657
Trust me. I got this.
Watch and learn.
598
00:36:21,701 --> 00:36:25,313
You know the rules. I want a
good, clean wrestling match.
599
00:36:25,357 --> 00:36:28,186
So if you"re gonna do something
illegal, don"t let me see it.
600
00:36:28,229 --> 00:36:30,449
Go to your corners
and come out wrestling!
601
00:36:30,492 --> 00:36:33,060
Not too hard, right?
602
00:36:33,103 --> 00:36:36,368
Sorry. I just love
to laugh. That "s me. I ain"t laughing.
603
00:36:36,411 --> 00:36:38,674
But I will be when I pin
your face in the dirt
604
00:36:38,718 --> 00:36:40,720
and break your jaw
with my horns!
605
00:36:41,851 --> 00:36:44,332
Boy, does that sound painful.
Can"t wait.
606
00:36:46,116 --> 00:36:49,772
And here come the wrestlers,
circling each other.
607
00:36:49,816 --> 00:36:53,559
Hey, why don"t you circle down
to Georgie"s Mattress Outlet?
608
00:36:54,864 --> 00:36:58,128
Oh, gosh, you really
got me on that!
609
00:36:58,172 --> 00:37:00,392
I think I"m knocked out.
610
00:37:00,435 --> 00:37:03,525
I am going down. Timber.
611
00:37:03,569 --> 00:37:06,136
Wow.
612
00:37:06,180 --> 00:37:09,531
Usually these things last long enough
for me to get through a few more ads.
613
00:37:09,575 --> 00:37:11,098
- One!
- What are you doing?
614
00:37:11,141 --> 00:37:12,708
Two! Three! Get up, drama queen.
615
00:37:12,752 --> 00:37:15,363
- I know you can hear me, you big faker.
- Four! Five!
616
00:37:15,407 --> 00:37:17,104
Get up,
so I can knock you out! Six!
617
00:37:17,147 --> 00:37:19,280
Don"t you think
that"s kind of a waste? Seven! Eight!
618
00:37:19,324 --> 00:37:20,890
I"m already down here. Nine!
619
00:37:20,934 --> 00:37:23,284
Stop right there,
or you"re next!
620
00:37:25,286 --> 00:37:27,723
Wow. You"re really
up there, huh?
621
00:37:27,767 --> 00:37:30,291
No. No, no, no, no!
622
00:37:32,989 --> 00:37:35,383
Go back to your corner!
And that"s round one.
623
00:37:35,427 --> 00:37:37,124
That"s the bell.
624
00:37:37,167 --> 00:37:39,567
Remember, folks, if Ramarilla
gets a knockout in the second...
625
00:37:39,605 --> 00:37:42,912
What was that? You are
embarrassing us out there!
626
00:37:42,956 --> 00:37:45,088
This isn"t Pittsmore.
This is a real match.
627
00:37:45,132 --> 00:37:48,309
You can"t just throw it.
Yeah, I get that now, okay?
628
00:37:48,353 --> 00:37:52,270
So I just need to figure out how
not to die, and then cha-ching.
629
00:37:52,313 --> 00:37:55,447
- That"s the sound of me making money.
- There"s no money if you lose.
630
00:37:55,490 --> 00:37:57,536
Wait, what?
You said this was a paid match.
631
00:37:57,579 --> 00:37:59,451
It is. Winner takes all.
632
00:37:59,494 --> 00:38:01,757
You didn"t read the paperwork
I had you sign?
633
00:38:01,801 --> 00:38:03,368
Nobody reads the paperwork!
634
00:38:03,411 --> 00:38:05,326
So, if you want that money,
635
00:38:05,370 --> 00:38:08,198
we"re gonna have to try a very
radical new strategy here.
636
00:38:08,242 --> 00:38:10,505
Ready for it? Try to win.
637
00:38:10,549 --> 00:38:12,290
Okay, big shot. How?
638
00:38:12,333 --> 00:38:14,596
Okay. Uh, so, he"s strong.
639
00:38:14,640 --> 00:38:17,338
Yeah, I got that. He"s really
freakishly strong.
640
00:38:17,382 --> 00:38:19,949
But you know what that means.
No stamina.
641
00:38:19,993 --> 00:38:22,038
So here"s what
you"re gonna do. Run away.Uh-huh.
642
00:38:22,082 --> 00:38:25,694
If he does catch you, let him hit you.
Then start running again.
643
00:38:25,738 --> 00:38:27,392
That"s your big plan?
644
00:38:27,435 --> 00:38:29,829
Yep, and then when he"s all
punched out, we make our move.
645
00:38:29,872 --> 00:38:32,135
So run away
and then let him hit me.
646
00:38:32,179 --> 00:38:35,443
And if you get knocked down,
you"re gonna get back up.
647
00:38:35,487 --> 00:38:38,054
Staying down is much easier.
648
00:38:38,098 --> 00:38:39,142
Get back up! Okay!
649
00:38:44,365 --> 00:38:46,367
Oh, no.
650
00:38:46,411 --> 00:38:49,327
Okay, so now what?
Just keep going in a circle
651
00:38:49,370 --> 00:38:51,067
and hope he runs out of steam?
652
00:38:51,111 --> 00:38:53,940
Yes! That"s it. Come on!
Come on, come on, come on!
653
00:38:53,983 --> 00:38:56,986
Keep going! You"re doing it!
Oh! I hope this works.
654
00:38:57,030 --> 00:38:59,467
I thought you said
he had no stamina!
655
00:38:59,511 --> 00:39:01,382
It"s a theory!
656
00:39:02,427 --> 00:39:04,429
Whoo-hoo!
657
00:39:04,472 --> 00:39:07,910
Ha, ha! See you later, sucker!
658
00:39:10,565 --> 00:39:13,525
Oh, that smarts.
659
00:39:19,444 --> 00:39:21,620
Keep it up! He"s slowing down!
660
00:39:21,663 --> 00:39:24,797
Is he? "Cause it feels like
he"s speeding up.
661
00:39:25,711 --> 00:39:28,148
- Look out!
- Whoa!
662
00:39:40,378 --> 00:39:42,075
No, no, no, no, no, no!
663
00:39:42,118 --> 00:39:44,947
Does he just not get hurt?
Is that his deal?
664
00:39:49,082 --> 00:39:51,345
Oh!
665
00:39:51,389 --> 00:39:53,478
Yes! Yeah!
666
00:39:58,265 --> 00:40:00,223
Get up! He"s coming!
667
00:40:00,267 --> 00:40:01,573
Uh-oh.
668
00:40:15,674 --> 00:40:17,502
Now, pin him!
669
00:40:17,545 --> 00:40:21,984
I am less exhausted than you.
670
00:40:29,470 --> 00:40:30,950
He"s out!
671
00:40:30,993 --> 00:40:35,084
And the winner is...
Steve the Stupendous?
672
00:40:35,128 --> 00:40:39,175
Yes! Yes! All right!
Way to go, Ray... I mean, Steve!
673
00:40:39,219 --> 00:40:41,743
Oh, yeah! Uh-huh. Uh-huh.
674
00:40:41,787 --> 00:40:44,050
You did it! You won!
675
00:40:44,093 --> 00:40:47,140
This is winning? Yeah. How does it feel?
676
00:40:47,183 --> 00:40:51,274
It feels... not bad.
677
00:40:51,318 --> 00:40:53,581
I feel not bad!
678
00:40:53,625 --> 00:40:58,064
And now for my favorite segment:
"Worst Match of the Week."
679
00:40:58,107 --> 00:41:01,241
Easy choice this week, Marc.
Take a look.
680
00:41:01,284 --> 00:41:04,374
Oh, man. It"s really
an insult to the sport.
681
00:41:04,418 --> 00:41:07,116
And I don"t just mean
this sport. I mean any sport!
682
00:41:07,160 --> 00:41:10,772
To competitiveness, for crying out loud!
This is just awful!
683
00:41:10,816 --> 00:41:13,079
Okay, calm down there, Marc.
684
00:41:13,122 --> 00:41:16,299
And now we"re gonna go
from the bottom of the league
685
00:41:16,343 --> 00:41:18,519
to the very tippy, tippy top.
686
00:41:18,563 --> 00:41:20,478
Slitherpoole!
687
00:41:20,521 --> 00:41:24,264
Ooh! What a brutal takedown!
And to everybody who wondered
688
00:41:24,307 --> 00:41:27,963
how Tentacular would handle the
big-city pressure, the answer"s simple.
689
00:41:28,007 --> 00:41:29,661
He"s never wrestled better.
690
00:41:29,704 --> 00:41:33,839
Who is the GOAT? G-O-A-T?
691
00:41:33,882 --> 00:41:38,496
Me! The greatest of all time!
692
00:41:38,539 --> 00:41:41,629
Why did he leave us? I miss him.
693
00:41:41,673 --> 00:41:44,937
He"s so big, fast, strong.
694
00:41:44,980 --> 00:41:49,507
Ha! Whatever the opposite is of
that monster Winnie dragged here.
695
00:41:49,550 --> 00:41:51,596
She just never did know
when to quit.
696
00:41:57,210 --> 00:41:59,517
Why?
697
00:42:00,866 --> 00:42:02,824
Ugh! "Worst match of the week."
698
00:42:02,868 --> 00:42:06,349
I know. My first win,
and it was on TV.
699
00:42:06,393 --> 00:42:08,351
How awesome.No.
700
00:42:08,395 --> 00:42:10,005
No, it"s not awesome, Steve.
701
00:42:10,049 --> 00:42:12,573
No one"s ever gonna fight us in Stoker.
We"re a joke.
702
00:42:12,617 --> 00:42:15,576
And just for the tiniest moment there,
I was feeling okay about myself.
703
00:42:15,620 --> 00:42:19,188
Yeah, well, that"s over now. Look,
you still need a pile of cash,
704
00:42:19,232 --> 00:42:24,193
and I need to stop Jimothy from
turning this into a parking lot.
705
00:42:24,237 --> 00:42:26,021
We need to get serious.
706
00:42:26,065 --> 00:42:29,111
I hate getting serious.
707
00:42:29,155 --> 00:42:32,898
It"s time to do it by the book.
My dad"s playbook.
708
00:42:32,941 --> 00:42:36,292
This is the key that"ll turn you
from a zero into a hero.
709
00:42:36,336 --> 00:42:39,469
Oh, "zero," is it?
That"s motivating.
710
00:42:39,513 --> 00:42:41,602
Chapter One: Basic Fitness.
711
00:42:41,646 --> 00:42:43,473
Oh, I"m tired already.
712
00:42:43,517 --> 00:42:44,866
Yeah, let"s do this.
713
00:42:49,262 --> 00:42:51,394
One.
714
00:42:51,438 --> 00:42:54,354
โช You ain"t stoppin' me
You ain"t stoppin' me โช
715
00:42:54,397 --> 00:42:55,877
โช You ain"t stoppin' me... โช
716
00:42:55,921 --> 00:42:59,402
Okay. Give you that one.
717
00:42:59,446 --> 00:43:01,100
One... quarter.
718
00:43:01,753 --> 00:43:03,755
One. One. One-half.
719
00:43:03,798 --> 00:43:06,192
One. One. One.
720
00:43:06,235 --> 00:43:07,541
One. One.
721
00:43:07,585 --> 00:43:09,238
I don"t understand.
722
00:43:09,282 --> 00:43:11,676
We"ve got the right music
playing and everything.
723
00:43:11,719 --> 00:43:13,242
You should be getting better.
724
00:43:13,286 --> 00:43:16,289
Probably should"ve gone
lighter on breakfast.
725
00:43:16,332 --> 00:43:18,421
Yes, you should have.
726
00:43:18,465 --> 00:43:20,989
We"re gonna get working
on your diet later,
727
00:43:21,033 --> 00:43:23,252
but right now,
let"s go to the tape.
728
00:43:24,166 --> 00:43:25,951
Look, look, look! Right there.
729
00:43:25,994 --> 00:43:28,301
The Reverse STO.
It can"t be defended.
730
00:43:28,344 --> 00:43:31,609
Uh, are you really gonna
show me film of my dad?
731
00:43:31,652 --> 00:43:33,219
Of course. He was the greatest.
732
00:43:33,262 --> 00:43:35,264
Yeah. Clearly
it"s a thing for me.
733
00:43:35,308 --> 00:43:37,876
Have you never heard of
"daddy issues"?
734
00:43:37,919 --> 00:43:40,835
Oh. Right. Sorry.
735
00:43:40,879 --> 00:43:44,709
Okay. Uh, how about some
visualization exercises?
736
00:43:46,145 --> 00:43:47,189
See?
737
00:43:48,016 --> 00:43:50,453
I"m crushing you.
738
00:43:51,541 --> 00:43:53,805
Oh, wow, look.
I don"t even have to visualize.
739
00:43:53,848 --> 00:43:55,894
I could totally just do it.
740
00:43:55,937 --> 00:43:57,678
Get serious, Steve!
741
00:43:57,722 --> 00:44:01,595
Oh, come on. You need to lighten up.
I"m just having some fun.
742
00:44:01,639 --> 00:44:03,553
Monster wrestling
isn"t about fun!
743
00:44:03,597 --> 00:44:05,730
Oh, okay, "Jimbo."
744
00:44:05,773 --> 00:44:07,862
Whoa, whoa, whoa, whoa!
745
00:44:07,906 --> 00:44:09,690
You don"t try!
746
00:44:09,734 --> 00:44:13,389
I try not to be a stick in the mud.
Maybe you ought to try that too.
747
00:44:13,433 --> 00:44:15,261
You"re uncoachable!
748
00:44:15,304 --> 00:44:17,655
And you"re not good at coaching!
749
00:44:28,709 --> 00:44:33,235
I"m sorry, but this is why I
left Stoker in the first place.
750
00:44:33,279 --> 00:44:36,804
Everyone wants me to be my dad.
And I"m not.
751
00:44:48,511 --> 00:44:51,123
Okay. Maybe you"re right.
752
00:44:51,166 --> 00:44:54,387
Maybe I"m going about this
all wrong.
753
00:44:56,171 --> 00:44:58,652
Let"s just start over.
754
00:44:58,696 --> 00:45:01,350
What gets you out of bed
in the morning?
755
00:45:01,394 --> 00:45:05,615
What gets your heart racing, your
blood pumping? What do you love to do?
756
00:45:05,659 --> 00:45:08,270
Uh... nothing.
757
00:45:08,314 --> 00:45:10,490
Come on.
There must be something.
758
00:45:10,533 --> 00:45:15,016
No, I"m sorry. I really, literally
mean I like to do nothing.
759
00:45:15,060 --> 00:45:16,714
I"m gonna need more than that.
760
00:45:16,757 --> 00:45:18,628
Oh. Uh, sleeping?
761
00:45:18,672 --> 00:45:21,762
- Really?
- Yeah. Oh, yeah, really. I"m real good at it.
762
00:45:21,806 --> 00:45:24,634
- Or sitting is another one. I like sitting.
- Not helping.
763
00:45:24,678 --> 00:45:27,550
Did I mention sitting?
I feel like I did. Oh, eating!
764
00:45:27,594 --> 00:45:29,639
Is there anything else?
765
00:45:29,683 --> 00:45:33,948
Oh, there"s also salsa, but, uh,
yeah, that"s it. That"s probably it.
766
00:45:34,470 --> 00:45:36,821
Like, with chips?
767
00:45:36,864 --> 00:45:39,562
I said it very clear.
I said salsa.
768
00:45:39,606 --> 00:45:42,652
Like salsa, salsa?
769
00:45:42,696 --> 00:45:44,219
I don"t like dancing.
770
00:45:44,829 --> 00:45:46,613
Is that so?
771
00:45:52,401 --> 00:45:54,447
Okay, yes!
772
00:45:56,623 --> 00:45:59,669
There"s nothing on this planet
I love more than dancing.
773
00:45:59,713 --> 00:46:02,455
I mean, you know, I prefer
traditional Cuban salsa,
774
00:46:02,498 --> 00:46:05,327
but this up-tempo stuff"s
pretty cool too.
775
00:46:05,371 --> 00:46:07,373
Ha! You"re a surprisingly
good dancer.
776
00:46:07,416 --> 00:46:11,899
I ran with a pretty fast crowd in
Cuba when my dad wrestled down there.
777
00:46:11,943 --> 00:46:14,859
Wrestling is 80% footwork.
778
00:46:14,902 --> 00:46:19,515
Yeah, I learned the tango in
Argentina, the flamenco in Spain.
779
00:46:19,559 --> 00:46:23,693
Well, anyway, that was a different life.
How about this?
780
00:46:23,737 --> 00:46:26,784
Hold on. Not bad for 22 tons.
781
00:46:53,854 --> 00:46:57,118
Whoa!
782
00:46:58,554 --> 00:46:59,860
Left foot. Left foot.
783
00:46:59,904 --> 00:47:01,166
Right foot. Right foot.
784
00:47:01,209 --> 00:47:04,473
Left. And big finish!
785
00:47:09,435 --> 00:47:10,958
Oh, yeah!
786
00:47:19,314 --> 00:47:21,273
You"re doing great!
787
00:47:22,143 --> 00:47:24,450
All right, where is he?
788
00:47:25,930 --> 00:47:27,409
I can"t even see him.
789
00:47:32,893 --> 00:47:34,852
This guy is crazy fast.
790
00:47:36,331 --> 00:47:39,465
You"ve gotta slow him down.
Execute Plan Tango!
791
00:47:50,389 --> 00:47:53,392
Yes, yes! Keep it up!
It"s working!
792
00:47:54,915 --> 00:47:56,438
Yes! Now!
793
00:47:59,006 --> 00:48:01,661
Steve won!
794
00:48:01,704 --> 00:48:03,532
Yeah! Oh!
795
00:48:03,576 --> 00:48:06,448
This is embarrassing nonsense
we"re witnessing right now.
796
00:48:14,630 --> 00:48:16,371
What are you doing?
797
00:48:16,415 --> 00:48:18,939
I"m learning to dance
so I can coach you better.
798
00:48:18,983 --> 00:48:21,246
No, no, no, no.
You are not dancing.
799
00:48:21,289 --> 00:48:23,639
See? Look. See what I"m doing?
800
00:48:23,683 --> 00:48:26,904
I"m trying. Man, you gotta get out more.
801
00:48:28,862 --> 00:48:32,605
Hey, Steve, wake up! Are you
pretending to be asleep right now?
802
00:48:40,700 --> 00:48:43,224
Two!
803
00:49:00,981 --> 00:49:05,290
Come on, push it, Steve. Pain
is weakness leaving the body.
804
00:49:07,640 --> 00:49:09,468
I"m awake! Whoa!
805
00:49:14,342 --> 00:49:15,387
Yes.
806
00:49:25,136 --> 00:49:28,748
- Yes!
- Steve! Whoo-hoo! Up top.
807
00:49:28,791 --> 00:49:30,315
Now you"re dancing.
808
00:49:44,068 --> 00:49:48,550
Okay, so, there"s no spots left
in the Saturday Super Smashdown.
809
00:49:48,594 --> 00:49:53,033
But some lizard dude in the Eastern
League is shedding his skin right now.
810
00:49:53,077 --> 00:49:54,861
Ew! Gross!
811
00:49:54,904 --> 00:49:56,428
Ugh! I know.
812
00:49:56,471 --> 00:49:59,344
So, they"ll take us
as a replacement!
813
00:50:00,736 --> 00:50:03,609
The only catch is,
this guy you"re gonna wrestle,
814
00:50:03,652 --> 00:50:06,090
he is really big.
815
00:50:07,134 --> 00:50:08,657
Like, I mean, huge!
816
00:50:08,701 --> 00:50:12,531
Think of the biggest thing
you"ve ever seen. Enormous!
817
00:50:15,055 --> 00:50:16,709
Oh, come on.
818
00:50:17,971 --> 00:50:21,018
- It"s in my mouth!
- Ugh!
819
00:50:21,061 --> 00:50:24,543
The only way we"re gonna beat him
is by getting him on his back.
820
00:50:24,586 --> 00:50:27,546
- So how do we do that?
- Wait for it.
821
00:50:27,589 --> 00:50:30,244
We"re gonna need some help.
822
00:50:30,288 --> 00:50:34,683
Long time no see, Steve.
823
00:50:34,727 --> 00:50:37,512
What?
824
00:50:37,556 --> 00:50:38,644
Okay, get ready.
825
00:50:38,687 --> 00:50:41,560
Nobody puts Ray-Ray in a corner.
826
00:50:44,084 --> 00:50:45,346
Now, lift!
827
00:50:45,390 --> 00:50:47,174
Come on. Lift me!
828
00:50:47,218 --> 00:50:49,742
Do it again! Again!
829
00:50:51,004 --> 00:50:52,571
That"s it. You got it.
830
00:50:53,876 --> 00:50:55,443
Whee!
831
00:50:55,487 --> 00:50:57,576
And now, do the lift!
832
00:51:13,157 --> 00:51:14,854
You did it! You won!
833
00:51:14,897 --> 00:51:17,987
Oh, come on, Mac.
This ain"t monster wrestling.
834
00:51:18,031 --> 00:51:20,381
It"s an affront to the sport,
and you know it.
835
00:51:20,425 --> 00:51:22,209
We all should be shocked
and appalled.
836
00:51:22,253 --> 00:51:25,517
But somehow they"ve won
three in a row.
837
00:51:25,560 --> 00:51:29,129
And the way he combines
traditional Cuban salsa
838
00:51:29,173 --> 00:51:30,870
with a hint of modern swing
839
00:51:30,913 --> 00:51:33,873
and then finishes
with a lovely technical lift,
840
00:51:33,916 --> 00:51:37,442
that is a high degree
of difficulty right there.
841
00:51:37,485 --> 00:51:40,532
Your knowledge of dance moves
is mystifying to me.
842
00:51:40,575 --> 00:51:44,362
Still waters run deep, Marc.
Still waters run deep.
843
00:51:44,405 --> 00:51:47,582
Right, Mac. Joining us now
from their latest match
844
00:51:47,626 --> 00:51:50,237
is Winnie Coyle
and Steve the Stupendous.
845
00:51:50,281 --> 00:51:52,152
Well, guys,
846
00:51:52,196 --> 00:51:54,067
congratulations
on your latest win.
847
00:51:54,111 --> 00:51:55,808
But, please, somebody admit it.
848
00:51:55,851 --> 00:51:58,637
This is hardly wrestling.
Y"all know that, right?
849
00:52:01,727 --> 00:52:03,903
Uh, Coach Winnie, we"re live.
850
00:52:03,946 --> 00:52:06,645
Live? We"re... We're live.
Right. Right. We"re live.
851
00:52:06,688 --> 00:52:08,908
You know... You know what?
852
00:52:08,951 --> 00:52:12,085
It is a little hot in here.
I could use a fan.
853
00:52:12,129 --> 00:52:14,479
Speaking of,
I am a fan to you, Marc.
854
00:52:14,522 --> 00:52:18,570
Big fan. Uh, you know,
but just what you said before...
855
00:52:18,613 --> 00:52:22,617
If it is hardly wrestling, then
how come we just keep winning?
856
00:52:22,661 --> 00:52:25,794
Ho, ho!
She got you there, Marc.Whatever.
857
00:52:25,838 --> 00:52:28,754
You won a couple against some
very, very questionable opponents.
858
00:52:28,797 --> 00:52:32,323
I"ll give you that much. But what"s
next for Steve the Stupendous?
859
00:52:32,366 --> 00:52:34,629
You know, I was hoping
you would ask that.
860
00:52:34,673 --> 00:52:36,501
We are ready for our next match.
861
00:52:36,544 --> 00:52:40,244
And you know where we want it?
Back in Stoker!
862
00:52:40,287 --> 00:52:41,984
Stoker! Stoker!
863
00:52:42,028 --> 00:52:43,551
You tell "em, Winnie!"
864
00:52:43,595 --> 00:52:46,641
That"s right! We'll wrestle
any monster anytime!
865
00:52:46,685 --> 00:52:50,079
So, monsters, coaches,
you think you want a crack
866
00:52:50,123 --> 00:52:54,171
at the undefeated, unbeatable
Steve the Stupendous,
867
00:52:54,214 --> 00:52:55,694
you give me a call.
868
00:52:55,737 --> 00:52:58,479
You think you"re ready
for a big match in Stoker?
869
00:52:58,523 --> 00:53:01,178
Jimothy. Hey, you watching this?
870
00:53:02,570 --> 00:53:04,703
Look at me. I"m shaking.
871
00:53:04,746 --> 00:53:07,009
Oh, my gosh.
I"m still shaking so much.
872
00:53:07,053 --> 00:53:10,926
Look at my hands! Was I too much
back there? I was too much, right?
873
00:53:10,970 --> 00:53:13,233
Yeah, well,
when it comes to wrestling,
874
00:53:13,277 --> 00:53:15,279
"too much" isn"t really a thing.
875
00:53:15,322 --> 00:53:18,717
- Oh, right.
- Okay. What do we do now, Coach?
876
00:53:18,760 --> 00:53:20,327
Now? We wait.
877
00:53:22,503 --> 00:53:26,246
Hello. This is Coach Winnie Coyle.
Uh... Oh.
878
00:53:26,290 --> 00:53:28,074
It"s King Gorge's coach.
It worked!
879
00:53:28,117 --> 00:53:31,860
Really? He wants to wrestle
Steve the Stupendous?
880
00:53:31,904 --> 00:53:34,776
In Stoker? He"ll gladly accept.
881
00:53:34,820 --> 00:53:37,866
We got a match in Stoker!
882
00:53:37,910 --> 00:53:42,044
All right. Okay, King, I"ve
got you a match you can"t lose.
883
00:53:44,133 --> 00:53:45,700
Oh, come on, King!
884
00:53:45,744 --> 00:53:49,095
It"ll get your confidence back up.
Make you feel good.
885
00:53:52,881 --> 00:53:55,362
New sign is looking good, Fred.
886
00:53:55,406 --> 00:53:57,930
Thanks, Winnie.
I made it myself.
887
00:53:57,973 --> 00:54:01,368
Took me seven sheets
to spell "stupendous" correctly!
888
00:54:01,412 --> 00:54:04,197
S-T-O-K-E-R!
889
00:54:04,241 --> 00:54:05,285
Stoker!
890
00:54:05,329 --> 00:54:07,548
S-T-E-V-E!
891
00:54:07,592 --> 00:54:11,683
- Steve!
- Stoker! Steve!
892
00:54:14,947 --> 00:54:16,035
What"s going on?
893
00:54:16,078 --> 00:54:17,515
I"m sorry, Winnie.
894
00:54:17,558 --> 00:54:20,082
I know all of this really old,
895
00:54:20,126 --> 00:54:23,521
completely useless stuff
means a lot to you,
896
00:54:23,564 --> 00:54:24,957
but we gotta clear it out.
897
00:54:25,000 --> 00:54:27,699
They need to rig this place
to blow...
898
00:54:27,742 --> 00:54:29,918
- What?
- up and explode.
899
00:54:29,962 --> 00:54:33,008
No, no, no. They can"t do that!
We don"t need to sell to Jimothy.
900
00:54:33,052 --> 00:54:36,360
That"s mine. We just got a match
right here in Stoker.
901
00:54:36,403 --> 00:54:40,581
Listen, Jimothy sweetened the deal
if we moved up the signing date.
902
00:54:40,625 --> 00:54:43,932
So, it"s a lot of money. Uh, what?
903
00:54:43,976 --> 00:54:46,283
Please, there must be
something you can do.
904
00:54:46,326 --> 00:54:48,110
I"m sorry. You"re too late.
905
00:54:48,154 --> 00:54:52,419
The mayor is signing the deal at
Slitherpoole Stadium this afternoon.
906
00:54:52,463 --> 00:54:53,768
Drink Tentaculade,
907
00:54:53,812 --> 00:54:56,684
the official drink
of the greatest time of...
908
00:54:56,728 --> 00:54:58,120
Uh, line?
909
00:54:58,164 --> 00:55:02,124
Tentaculade, the official
drink of the great... Um, no.
910
00:55:02,168 --> 00:55:05,432
The official great...
Drink greatness! This time...
911
00:55:05,476 --> 00:55:08,000
Oh! This tastes disgusting.
912
00:55:08,043 --> 00:55:11,090
I can"t believe this is my drink.
Who approved this?
913
00:55:11,133 --> 00:55:12,700
That was you, T.Oh, me? Oh.
914
00:55:12,744 --> 00:55:14,702
Okay, let"s take five, everyone.
915
00:55:14,746 --> 00:55:16,791
All right,
everyone. Let"s reset.
916
00:55:16,835 --> 00:55:20,142
Mr. Jimothy? Uh, the mayor
of Stoker is here for you.
917
00:55:20,186 --> 00:55:22,319
I"d really just like
to thank you, Mr. Jimothy.
918
00:55:22,362 --> 00:55:25,496
You"ve really saved our bacon.
Gosh, I"m hungry.
919
00:55:25,539 --> 00:55:27,672
Oh, me too.
Intermittent fast day.
920
00:55:27,715 --> 00:55:30,805
I"ve been doing it for a week now,
and my blood sugar is going banana...
921
00:55:30,849 --> 00:55:33,721
I"m having a cookie. Can someone
grab me a cookie real quick?
922
00:55:33,765 --> 00:55:38,465
Stop! We don"t need to do this.
Mr. Mayor, don"t sign.
923
00:55:38,509 --> 00:55:40,728
I already did. I love this part.
924
00:55:40,772 --> 00:55:43,078
I"m nervous. I was practicing
my signature yesterday.
925
00:55:43,122 --> 00:55:45,429
I realize that I just
scribble, but watch.
926
00:55:45,472 --> 00:55:46,821
Just hold on! What?
927
00:55:46,865 --> 00:55:48,954
Mr. Jimothy, Stoker has
a new champion wrestler
928
00:55:48,997 --> 00:55:51,173
that everyone in Stoker
is gonna come see.
929
00:55:51,217 --> 00:55:52,610
So we don"t need your money.
930
00:55:52,653 --> 00:55:54,481
Is that true, Winnie? Yes.
931
00:55:54,525 --> 00:55:58,572
Steve over here just got a big-time
match in Stoker against King Gorge.
932
00:55:58,616 --> 00:56:00,008
That"s right.
933
00:56:01,445 --> 00:56:03,838
King Gorge? Oh, man.
934
00:56:03,882 --> 00:56:07,102
He hasn"t come out of his
kennel since I destroyed him.
935
00:56:08,060 --> 00:56:09,278
He"s broken.
936
00:56:09,322 --> 00:56:10,976
Everybody in the game
knows that.
937
00:56:11,019 --> 00:56:14,980
This is so embarrassing for you.
You haven"t seen this?
938
00:56:15,023 --> 00:56:17,678
Old Gorge is never
gonna wrestle again.
939
00:56:17,722 --> 00:56:19,985
And even if he did,
940
00:56:20,028 --> 00:56:22,422
it ain"t gonna be
in Stoker Stadium.
941
00:56:22,466 --> 00:56:24,163
Sign the papers, Jimothy.
942
00:56:24,206 --> 00:56:26,383
I don"t understand.
943
00:56:26,426 --> 00:56:28,385
Oh, you still don"t get it,
do you?
944
00:56:28,428 --> 00:56:30,212
It was never about the money.
945
00:56:30,256 --> 00:56:33,868
Stoker Stadium is coming
down because I want it to.
946
00:56:33,912 --> 00:56:35,609
But why?
947
00:56:35,653 --> 00:56:39,874
Because no matter how many
championships I win,
948
00:56:39,918 --> 00:56:45,706
some chump"s always gonna be telling
me that I"m not as good as Rayburn.
949
00:56:45,750 --> 00:56:49,580
So I figure I can live
in his shadow,
950
00:56:49,623 --> 00:56:53,061
or I can tear down everything
951
00:56:53,105 --> 00:56:55,107
that casts that shadow.
952
00:56:55,150 --> 00:56:56,630
Boom!
953
00:56:56,674 --> 00:56:59,981
Wow. And I thought I had issues.
That"s just crazy.
954
00:57:00,025 --> 00:57:03,028
Who asked you? You make me sick.
955
00:57:03,071 --> 00:57:05,291
Dancin " ain't wrestlin".
956
00:57:05,334 --> 00:57:07,249
You"re pathetic.
957
00:57:07,293 --> 00:57:09,513
- Hey, hey, put him down!
- Okay.
958
00:57:11,602 --> 00:57:14,996
Oh! This is gonna go so viral!
959
00:57:18,783 --> 00:57:21,176
Please don"t do this.
960
00:57:22,003 --> 00:57:24,658
That stadium is
everything to that town.
961
00:57:25,311 --> 00:57:26,617
To me.
962
00:57:27,313 --> 00:57:29,489
Please don"t take that away.
963
00:57:29,533 --> 00:57:32,274
Winnie, this isn"t about you.
964
00:57:32,318 --> 00:57:34,102
It"s all about me.
965
00:57:34,146 --> 00:57:35,669
Sign the papers, Jimothy.
966
00:57:39,847 --> 00:57:42,633
You"re okay with this?
967
00:57:42,676 --> 00:57:45,287
With him destroying
everything you and Dad built?
968
00:57:45,331 --> 00:57:48,508
Winnie, let me tell you something.
I loved your dad.
969
00:57:48,552 --> 00:57:50,467
And he did great things
with Rayburn.
970
00:57:50,510 --> 00:57:53,818
But now it"s my chance to do
great things with Tentacular.
971
00:57:53,861 --> 00:57:55,297
That"s just wrestling.
972
00:57:58,257 --> 00:58:01,826
What you"re doing
with this dancing,
973
00:58:01,869 --> 00:58:04,872
I"m just glad Jimbo
ain"t around to see it.
974
00:58:39,690 --> 00:58:42,649
You have enough money
to pay Lady Mayhen now.
975
00:58:42,693 --> 00:58:46,131
You don"t need me.
Just leave me alone.
976
00:58:46,174 --> 00:58:47,524
Even if I wanted to...
977
00:58:48,786 --> 00:58:51,049
I"m pretty sure
I live here now.
978
00:58:52,050 --> 00:58:55,053
I thought I was
saving my dad"s legacy.
979
00:58:55,880 --> 00:58:58,709
And instead, I ruined it.
980
00:58:58,752 --> 00:59:01,929
I"ve made the Coyle name a joke.
981
00:59:01,973 --> 00:59:03,365
Well, the good news is,
982
00:59:03,409 --> 00:59:06,325
you can always change
your name and run away.
983
00:59:06,368 --> 00:59:08,196
That worked for you, Steve.
984
00:59:08,240 --> 00:59:12,853
But if I"m not Winnie Coyle,
I"m nothing.
985
00:59:14,246 --> 00:59:15,943
Come on, Winnie.
986
00:59:20,774 --> 00:59:24,561
What a sad end
to the legacy of Stoker.
987
00:59:24,604 --> 00:59:26,301
I told you, Mac! I told you!
988
00:59:26,345 --> 00:59:29,609
The whole thing was a joke
and a disgrace to the sport!
989
00:59:29,653 --> 00:59:32,046
To the Coyle name!
I"ll tell you that too!
990
00:59:32,090 --> 00:59:34,571
And I for one am glad it"s over.
991
00:59:36,007 --> 00:59:38,444
Well, it was fun
while it lasted.
992
00:59:38,487 --> 00:59:39,967
And I still think
993
00:59:40,011 --> 00:59:42,927
Steve has a bright
dancing future ahead of him.
994
00:59:42,970 --> 00:59:45,364
Oh, please! Who cares
about dancing, anyway?
995
00:59:45,407 --> 00:59:48,236
Everyone cares about dancing!
Live a little, Marc!
996
00:59:56,288 --> 00:59:57,463
Look who"s back.
997
00:59:57,506 --> 00:59:59,900
It"s all there.
998
00:59:59,944 --> 01:00:03,556
I should know, "cause I
counted every dollar bill,
999
01:00:03,600 --> 01:00:05,776
and they are... they"re tiny.
1000
01:00:07,125 --> 01:00:09,649
Ah. Your old locker"s
waiting, Steve.
1001
01:00:15,133 --> 01:00:18,397
Welcome back, twinkle toes.
We missed you.
1002
01:00:18,440 --> 01:00:21,443
It seems like you are
the hot new favorite
1003
01:00:21,487 --> 01:00:23,358
after all of your adventures.
1004
01:00:23,402 --> 01:00:25,186
Cha-cha-cha!
1005
01:00:25,230 --> 01:00:27,841
We got a lot of money on you
to win tonight.
1006
01:00:27,885 --> 01:00:33,760
And I"m gonna keep all of it
when you lose.
1007
01:00:33,804 --> 01:00:35,762
Yeah, I know the drill.
1008
01:00:35,806 --> 01:00:39,810
You always were my best loser.
1009
01:01:23,854 --> 01:01:27,771
Hey. You did
everything you could.
1010
01:01:27,814 --> 01:01:30,730
Then why do I feel like
I let everyone down?
1011
01:01:30,774 --> 01:01:32,732
Oh, honey, you didn"t.
1012
01:01:32,776 --> 01:01:36,257
What you did out there,
coaching Ray-Ray,
1013
01:01:36,301 --> 01:01:37,955
you were incredible.
1014
01:01:37,998 --> 01:01:40,131
You should be so proud
of yourself.
1015
01:01:40,174 --> 01:01:43,874
It"s okay, Mom. I don"t
care about that anymore.
1016
01:01:45,745 --> 01:01:48,748
Froyo. Froyo makes
everything better.
1017
01:01:48,792 --> 01:01:50,576
What flavor do you want?
1018
01:01:50,619 --> 01:01:52,404
Chocolate. You got it.
1019
01:02:03,415 --> 01:02:05,722
Oh, my gosh.
What are you doing here?
1020
01:02:05,765 --> 01:02:08,028
Ow! Right in the eye!
1021
01:02:08,072 --> 01:02:10,204
I"m sorry! No.
1022
01:02:10,248 --> 01:02:13,120
That"s all right.
I should"ve called first.
1023
01:02:13,164 --> 01:02:16,689
But, you know, I don"t have a phone.
Or pockets or...
1024
01:02:16,733 --> 01:02:20,127
Look, I need my coach back.
1025
01:02:20,171 --> 01:02:22,564
Don"t you get it?
1026
01:02:22,608 --> 01:02:25,567
We"re a total joke.
We don"t belong in the ring.
1027
01:02:25,611 --> 01:02:29,354
Hey, you know that feeling
that you"re feeling right now?
1028
01:02:29,397 --> 01:02:31,008
That"s how I felt my whole life.
1029
01:02:31,051 --> 01:02:33,750
I spent so much time
running away
1030
01:02:33,793 --> 01:02:35,839
from what I thought I should be
1031
01:02:35,882 --> 01:02:38,798
or what people expected me to be
1032
01:02:38,842 --> 01:02:40,931
that I never found out
what I could be.
1033
01:02:40,974 --> 01:02:44,238
And now... now I have.
1034
01:02:44,282 --> 01:02:48,329
And I know that
I"m never gonna be the GOAT
1035
01:02:48,373 --> 01:02:51,768
or win the Big Belt,
and that is just fine.
1036
01:02:51,811 --> 01:02:54,988
But I am not going back
to being a loser.
1037
01:02:55,684 --> 01:02:57,251
And that"s on you.
1038
01:02:57,295 --> 01:02:59,166
You ruined losing for me.
1039
01:02:59,210 --> 01:03:02,387
And you know what?
It feels good.
1040
01:03:02,430 --> 01:03:06,260
I feel good for, like,
the first time.
1041
01:03:06,304 --> 01:03:08,785
So, thank you.
1042
01:03:08,828 --> 01:03:11,265
Rayburn, I...
1043
01:03:14,486 --> 01:03:16,140
Thank you.Mmm.
1044
01:03:17,010 --> 01:03:20,231
Okay, okay.
Enough with the sappy stuff.
1045
01:03:20,274 --> 01:03:21,362
Ugh.
1046
01:03:21,406 --> 01:03:24,278
I am here to help you
save that stadium.
1047
01:03:24,322 --> 01:03:25,584
What?
1048
01:03:26,890 --> 01:03:29,588
With this super-sweet
satellite parking lot,
1049
01:03:29,631 --> 01:03:32,460
you"ll be able to park
on quality asphalt.
1050
01:03:32,504 --> 01:03:34,898
Stuff you guys haven"t seen
in a while.
1051
01:03:34,941 --> 01:03:38,162
And we"ve put some beautiful
yellow lines right on there.
1052
01:03:38,205 --> 01:03:40,468
And then you can take
the shuttle...
1053
01:03:40,512 --> 01:03:43,776
Uh, is that a fin on top?
I"ll never tell...
1054
01:03:43,820 --> 01:03:46,953
And see Tentacular wrestle
once again
1055
01:03:46,997 --> 01:03:50,957
in classy and distant
Slitherpoole.
1056
01:03:51,001 --> 01:03:53,133
Hot dogs are on you!
1057
01:03:53,177 --> 01:03:56,484
Hey, buddy. I"m getting hurt. If we can
blow this up and get out, that"d be great.
1058
01:03:56,528 --> 01:03:57,834
With pleasure!
1059
01:03:57,877 --> 01:04:00,227
Five, four, three, two, one. Go!
1060
01:04:05,015 --> 01:04:07,669
Ha!
1061
01:04:08,888 --> 01:04:13,110
Well, that was disappointing.
1062
01:04:13,153 --> 01:04:16,983
What"s the matter, boys?
You show up, but no blow up.
1063
01:04:17,027 --> 01:04:19,986
- Oh, not these clowns again.
- That"s right.
1064
01:04:20,030 --> 01:04:21,770
What, are you scared of clowns?
1065
01:04:21,814 --> 01:04:25,513
I mean, obviously some of them seem
kinda creepy, but, you know, us?
1066
01:04:25,557 --> 01:04:29,735
Yeah! And we"re here to
challenge you, you big jabroni!
1067
01:04:29,778 --> 01:04:31,258
Jabroni? You heard her.
1068
01:04:31,302 --> 01:04:34,087
I"m calling you out,
"Spentacular."
1069
01:04:34,131 --> 01:04:38,352
I"m gonna wrestle you
right here in Stoker.
1070
01:04:38,396 --> 01:04:39,788
No. Yeah, right!
1071
01:04:39,832 --> 01:04:44,924
Why would I wrestle a nobody
loser like you, Steve?
1072
01:04:44,968 --> 01:04:48,623
Oh. My name is not Steve.
1073
01:04:48,667 --> 01:04:53,585
I"m the son of the greatest
monster wrestler of all time.
1074
01:04:54,803 --> 01:04:58,024
My name is Rayburn Jr.
1075
01:04:58,068 --> 01:04:59,896
That "s... It can"t be.
1076
01:04:59,939 --> 01:05:03,682
Oh, yeah! Feel the
burn... the Rayburn!
1077
01:05:03,725 --> 01:05:05,423
Yes! Rayburn!
1078
01:05:07,207 --> 01:05:10,732
There is absolutely no way.
Are you kidding me?
1079
01:05:10,776 --> 01:05:13,387
Oh, I see it.
1080
01:05:13,431 --> 01:05:14,693
Are you okay?
1081
01:05:14,736 --> 01:05:17,391
Yeah. Felt pretty good
to get it off my chest.
1082
01:05:17,435 --> 01:05:21,395
- You"re Rayburn's kid?
- You bet he is.
1083
01:05:21,439 --> 01:05:24,050
If you really wanna blow up
Rayburn"s legacy,
1084
01:05:24,094 --> 01:05:25,834
then fight his son.
1085
01:05:25,878 --> 01:05:28,881
He"s standing right
in front of you.
1086
01:05:28,925 --> 01:05:31,362
I would destroy you!
1087
01:05:31,405 --> 01:05:33,364
Oh. Like you destroyed
King Gorge?
1088
01:05:33,407 --> 01:05:36,497
Why don"t you "tell" us
all about that one.
1089
01:05:36,541 --> 01:05:38,195
What? Oh, no.
1090
01:05:38,238 --> 01:05:41,285
What was it? The third round? I
bet we could beat that, Rayburn.
1091
01:05:41,328 --> 01:05:44,984
We said one, not three.
We were gonna go for one round.
1092
01:05:45,028 --> 01:05:46,681
I got excited. Just go with it.
1093
01:05:46,725 --> 01:05:50,598
Um, right, three. That"s right.
1094
01:05:50,642 --> 01:05:53,601
What? You think you could go
three rounds with Tentacular?
1095
01:05:53,645 --> 01:05:56,561
I think we should make a bet.
1096
01:05:56,604 --> 01:05:59,346
A bet? We"ll go
three rounds with you.
1097
01:05:59,390 --> 01:06:03,698
And if I survive,
Stoker keeps the stadium.
1098
01:06:03,742 --> 01:06:08,660
I mean, unless
you"re ch-ch-ch-chicken.
1099
01:06:11,054 --> 01:06:14,927
Fine! It"s on! By the
time Tentacular"s done,
1100
01:06:14,971 --> 01:06:19,236
there"s not gonna be a thing
left of you, this town,
1101
01:06:19,279 --> 01:06:21,281
or your overrated dads.
1102
01:06:21,325 --> 01:06:24,023
Tentacular"s gonna bury it all.
1103
01:06:25,372 --> 01:06:26,721
Let"s see you try.
1104
01:06:26,765 --> 01:06:30,203
Let"s see you try
right here in Stoker.
1105
01:06:47,220 --> 01:06:50,049
Incredible scenes in Stoker.
Rayburn Jr.
1106
01:06:50,093 --> 01:06:52,182
That"s right, son of
the legendary Rayburn...
1107
01:06:52,225 --> 01:06:53,574
What did he just say?
1108
01:06:59,537 --> 01:07:03,628
- Holy...
- Guacamole and chips for lunch today.
1109
01:07:05,412 --> 01:07:08,850
And everyone is totally
super excited
1110
01:07:08,894 --> 01:07:12,680
for what they are calling
the match of the century.
1111
01:07:12,724 --> 01:07:14,987
And though Rayburn Jr... Whoa!
1112
01:07:15,031 --> 01:07:17,859
Steve is Rayburn Jr.!
1113
01:07:17,903 --> 01:07:21,080
Big boots to fill, Marc.
Well, if he"d worn boots.
1114
01:07:21,124 --> 01:07:25,041
But I"m thinking about it now, and I don"t
remember him wearing boots. So scratch that.
1115
01:07:25,084 --> 01:07:28,348
But for now it"s goodbye
Steve the Stupendous,
1116
01:07:28,392 --> 01:07:31,612
and hello, Rayburn Jr.!
1117
01:07:35,790 --> 01:07:38,097
Okay, the town
has come together and built
1118
01:07:38,141 --> 01:07:42,145
this spectacular anti-Tentacular
agility and evasion training device,
1119
01:07:42,188 --> 01:07:46,236
otherwise known as
the Gauntlet of Doom!
1120
01:07:46,279 --> 01:07:48,281
That"s not a fun name.
1121
01:07:48,325 --> 01:07:51,110
Nothing we"ve done comes close to
going three rounds with Tentacular.
1122
01:07:51,154 --> 01:07:52,807
But we might just have a shot
1123
01:07:52,851 --> 01:07:56,420
if you can survive the gauntlet
and reach my dad"s statue.
1124
01:08:01,555 --> 01:08:02,469
Uh-oh.
1125
01:08:02,513 --> 01:08:04,384
All right, twinkle toes.
1126
01:08:04,428 --> 01:08:07,039
Put on your red shoes.
Let"s dance.
1127
01:08:10,434 --> 01:08:12,262
Ooh! Let"s do it again.
1128
01:08:19,660 --> 01:08:22,359
The most important thing
you gotta do
1129
01:08:22,402 --> 01:08:24,230
is neutralize Tentacular"s
biggest threat.
1130
01:08:24,274 --> 01:08:26,102
His right hook. No, it"s in his name.
1131
01:08:26,145 --> 01:08:28,800
Oh, his tentacles.
I was gonna say his tentacles.
1132
01:08:31,933 --> 01:08:34,253
We"re gonna use every trick
you learned in the underground,
1133
01:08:34,284 --> 01:08:39,158
every step you learned on your global
dance journey that you do not talk about.
1134
01:08:39,202 --> 01:08:40,594
Oh, come on!
1135
01:08:40,638 --> 01:08:43,249
Every fake-out and foxtrot.
1136
01:08:47,297 --> 01:08:48,646
"Singin" in the Rain.
1137
01:08:48,689 --> 01:08:50,169
The Worm.
1138
01:08:50,213 --> 01:08:51,692
Pop and lock.
1139
01:08:51,736 --> 01:08:54,347
They say offense
is the best defense?
1140
01:08:54,391 --> 01:08:57,133
No! Defense is the best defense!
1141
01:08:57,176 --> 01:09:00,875
It doesn"t have to look pretty. It
just has to get us through the third.
1142
01:09:00,919 --> 01:09:03,139
Come on. That was pretty.
1143
01:09:03,182 --> 01:09:04,618
To survival!
1144
01:09:11,669 --> 01:09:14,498
Ah-ah! You"re not done yet.
1145
01:09:42,961 --> 01:09:45,050
Am I ready now?
1146
01:09:45,093 --> 01:09:48,271
Mm-hmm. You"re ready, Rayburn.
1147
01:09:51,970 --> 01:09:55,234
Oh, yeah! I"m stoked
to be back in Stoker.
1148
01:09:55,278 --> 01:09:58,455
We all are! Whoo!
1149
01:09:58,498 --> 01:10:01,284
Tonight is going to
go down in history
1150
01:10:01,327 --> 01:10:02,981
as the greatest match ever
1151
01:10:03,024 --> 01:10:05,113
or the shortest,
most painful embarrassment
1152
01:10:05,157 --> 01:10:07,290
to ever happen in professional
monster wrestling.
1153
01:10:07,333 --> 01:10:09,877
I"m praying it's a great match,
"cause I got something to tell you.
1154
01:10:09,901 --> 01:10:12,730
I am not interested
in going home tonight.
1155
01:10:14,558 --> 01:10:16,255
It sounds like
there"s a story there,
1156
01:10:16,299 --> 01:10:18,039
but I"m gonna have to
cut you off, Marc,
1157
01:10:18,083 --> 01:10:21,391
because I am just hearing
we"re moments away
1158
01:10:21,434 --> 01:10:24,481
from the competitors
entering the ring.
1159
01:10:25,395 --> 01:10:27,527
You ready, champ?
1160
01:10:27,571 --> 01:10:29,268
It"s show time.
1161
01:10:46,720 --> 01:10:49,201
Well, that ruined
my cool entrance.
1162
01:10:49,245 --> 01:10:50,855
Ladies and gentlemen,
1163
01:10:50,898 --> 01:10:55,163
World Monster Wrestling
presents a special event.
1164
01:10:55,207 --> 01:10:58,732
One stadium. One last chance.
1165
01:10:58,776 --> 01:11:00,299
Two monsters.
1166
01:11:00,343 --> 01:11:04,434
The Smackdown
to Save the Stadium!
1167
01:11:05,783 --> 01:11:08,002
Let him win! In this corner,
1168
01:11:08,046 --> 01:11:10,527
weighing in at 22 tons,
1169
01:11:10,570 --> 01:11:14,705
standing 43 feet tall,
from Stoker,
1170
01:11:14,748 --> 01:11:18,186
Rayburn Jr.!
1171
01:11:22,713 --> 01:11:23,844
Oh, yeah.
1172
01:11:25,716 --> 01:11:27,761
- Rayburn Jr.!
- You got this, Winnie!
1173
01:11:27,805 --> 01:11:29,763
Hey, everybody.
1174
01:11:29,807 --> 01:11:32,549
I know her!
She eats in my diner!
1175
01:11:32,592 --> 01:11:34,681
Look at the confidence, Marc.
1176
01:11:34,725 --> 01:11:36,857
Somebody"s gotta
say this about Rayburn Jr.
1177
01:11:36,901 --> 01:11:41,035
We know he"s audacious, he"s courageous,
but three rounds with Tentacular?
1178
01:11:41,079 --> 01:11:43,560
What is he thinking? He might
be losing his monster mind.
1179
01:11:43,603 --> 01:11:47,477
- I just don"t know.
- -There is so much riding on him tonight.
1180
01:11:47,520 --> 01:11:50,306
Let"s not forget to mention
that in his corner
1181
01:11:50,349 --> 01:11:53,265
is the young rookie coach
Winnie Coyle.
1182
01:11:53,309 --> 01:11:58,052
That"s right: daughter of the
legendary coach Jimbo Coyle.
1183
01:11:58,096 --> 01:12:00,968
Winnie, no matter
what happens tonight,
1184
01:12:01,012 --> 01:12:03,884
your father would be
so proud of you.
1185
01:12:03,928 --> 01:12:05,364
Thanks, Mom.
1186
01:12:06,713 --> 01:12:09,934
And now,
in his return to Stoker,
1187
01:12:09,977 --> 01:12:13,938
the undefeated reigning
holder of the Big Belt:
1188
01:12:13,981 --> 01:12:16,941
Tentacular!
1189
01:12:16,984 --> 01:12:20,423
What"s going on, Stoker?
1190
01:12:20,466 --> 01:12:22,207
Oh, you miss this?
1191
01:12:22,250 --> 01:12:23,774
Forget about it!
1192
01:12:23,817 --> 01:12:26,516
"Cause you ain't ever seeing
one of these again."
1193
01:12:33,044 --> 01:12:35,263
Ray, you okay?
1194
01:12:35,307 --> 01:12:37,483
Rayburn! Are you with me?
1195
01:12:39,442 --> 01:12:42,532
I am literally terrified.
1196
01:12:42,575 --> 01:12:46,274
I don"t think I can do this.
I can"t be him.
1197
01:12:46,318 --> 01:12:48,538
No, you can"t.
1198
01:12:49,365 --> 01:12:51,584
But we don"t have to
be our dads.
1199
01:12:51,628 --> 01:12:55,066
We just have to be ourselves.
You showed me that.
1200
01:12:55,109 --> 01:12:59,375
They wrote their stories, and
we"re writing ours right now.
1201
01:12:59,418 --> 01:13:03,161
And, yeah, maybe theirs was all
dramatic and super serious,
1202
01:13:03,204 --> 01:13:07,252
and maybe ours is more like
a slapstick comedy.
1203
01:13:07,295 --> 01:13:08,471
Oh, I love those.
1204
01:13:08,514 --> 01:13:10,995
Me too.
Especially ones about friends.
1205
01:13:12,475 --> 01:13:15,695
So, are you ready to go out there
and look ridiculous tonight?
1206
01:13:15,739 --> 01:13:17,610
Yes. How ridiculous?
1207
01:13:17,654 --> 01:13:19,656
Very, very ridiculous!
1208
01:13:19,699 --> 01:13:21,614
- And do we care?
- We don"t care.
1209
01:13:21,658 --> 01:13:23,268
Uh, I can"t hear you.
1210
01:13:23,311 --> 01:13:25,052
We do not care!
1211
01:13:25,096 --> 01:13:27,925
Now, buck up,
put your game face on,
1212
01:13:27,968 --> 01:13:31,363
because it"s time to wrestle.
1213
01:13:31,407 --> 01:13:33,409
And dance. Both!
1214
01:13:35,149 --> 01:13:38,196
Whoa. Time out.
Was that a coach speech?
1215
01:13:38,239 --> 01:13:40,633
Man, I feel so inspired!
1216
01:13:40,677 --> 01:13:42,113
You do? Yeah.
1217
01:13:42,156 --> 01:13:43,941
You should"ve done that
before every match.
1218
01:13:43,984 --> 01:13:46,900
All right, wrestlers,
to the center of the ring.
1219
01:13:46,944 --> 01:13:49,076
Okay, let"s go make it
through the third.
1220
01:13:49,120 --> 01:13:51,427
And if you live,
let"s get froyo afterwards.
1221
01:13:51,470 --> 01:13:54,560
Oh, I love froyo.
Wait, if I live?
1222
01:13:54,604 --> 01:13:56,867
Okay, champ,
let"s get this over quick.
1223
01:13:56,910 --> 01:13:59,870
I got a hot date
at the Kaiju Lodge with Edna.
1224
01:14:01,654 --> 01:14:04,309
I want a good, clean match,
1225
01:14:04,352 --> 01:14:06,267
and obey my rules at all times.
1226
01:14:06,311 --> 01:14:09,532
Okay, touch appendages
and come out wrestling.
1227
01:14:10,968 --> 01:14:12,796
Ow! Ow!
1228
01:14:20,456 --> 01:14:22,545
Let"s dan...
1229
01:14:24,111 --> 01:14:26,592
Guess I"m going home.
1230
01:14:26,636 --> 01:14:27,941
Looks that way, Marc.
1231
01:14:27,985 --> 01:14:29,943
Yeah! What? I"m texting.
1232
01:14:29,987 --> 01:14:31,771
Oh, did we win?
Should I celebrate?
1233
01:14:31,815 --> 01:14:34,208
No, wait. I"m up.
1234
01:14:34,252 --> 01:14:37,951
That was a good shot. Kind
of lucky, but I"m all right.
1235
01:14:38,822 --> 01:14:40,084
What?
1236
01:14:40,867 --> 01:14:42,826
What are you waiting for?
Go get him.
1237
01:14:43,566 --> 01:14:45,524
Oh, come on. Really? Really?
1238
01:14:45,568 --> 01:14:47,091
Rayburn isn"t even
trying to wrestle.
1239
01:14:47,134 --> 01:14:49,180
He thinks he"s gonna dance
his way through this.
1240
01:14:49,223 --> 01:14:53,184
It would appear that way, Marc.
And I gotta say it"s working.
1241
01:14:53,227 --> 01:14:56,013
Watch his hands, not his
shimmering salsa feet!
1242
01:14:56,056 --> 01:15:00,844
- Yes! That"s it!
- Really? We came out here for this?
1243
01:15:00,887 --> 01:15:03,629
Look at that!
Tentacular can"t get near him!
1244
01:15:03,673 --> 01:15:05,631
Look out!
1245
01:15:05,675 --> 01:15:07,503
Missed again.
1246
01:15:10,157 --> 01:15:11,855
Here we go! Oh, there it is!
1247
01:15:11,898 --> 01:15:14,205
Watch the tentacles! What?
1248
01:15:14,248 --> 01:15:15,511
Oh, and he gets away.
1249
01:15:15,554 --> 01:15:17,382
- Oh! Right into the post!
- Yes!
1250
01:15:17,425 --> 01:15:19,515
I can"t believe what I"m seeing.
1251
01:15:19,558 --> 01:15:22,779
Rayburn hasn"t landed a single
blow, and he"s still in the match.
1252
01:15:22,822 --> 01:15:24,258
Take that, traitor!
1253
01:15:25,259 --> 01:15:29,394
Tonight"s special:
fried calamari!
1254
01:15:29,437 --> 01:15:32,832
Tentacular is seething mad,
and I don"t blame him one bit.
1255
01:15:32,876 --> 01:15:34,921
I mean, can we have
our money back?
1256
01:15:34,965 --> 01:15:38,534
Yeah, I really hate to sit here and say
that you"re right about anything, Marc,
1257
01:15:38,577 --> 01:15:42,276
but I"m not even sure we can call this
a monster wrestling match right now.
1258
01:15:42,320 --> 01:15:45,932
We"re doing this.
We"re actually doing this.
1259
01:15:45,976 --> 01:15:48,631
Hey, stay focused. We"re
not ordering froyo yet.
1260
01:15:48,674 --> 01:15:51,416
Okay, champ, he thinks he"s
got us with his sweet moves,
1261
01:15:51,459 --> 01:15:54,550
but he don"t know
we got a few moves of our own.
1262
01:15:54,593 --> 01:15:56,552
Why don"t we ask him to dance?
1263
01:15:56,595 --> 01:15:58,249
Don"t mind if I do.
1264
01:16:02,253 --> 01:16:05,430
Come on, Rayburn!
Dance around him, not with him!
1265
01:16:05,473 --> 01:16:07,998
Looks like Siggy"s
done his homework.
1266
01:16:08,041 --> 01:16:10,348
Is that a Paso Doble
step routine?
1267
01:16:10,391 --> 01:16:12,916
They"re both dancing now.
Good grief.
1268
01:16:12,959 --> 01:16:15,048
I can"t take this.
I can"t take this.
1269
01:16:15,092 --> 01:16:18,399
Look at Tentacular go!
1270
01:16:18,443 --> 01:16:20,053
Attaboy!
1271
01:16:20,097 --> 01:16:22,795
What a sweet move.
1272
01:16:22,839 --> 01:16:24,797
- I"m not watching.
- There it is!
1273
01:16:24,841 --> 01:16:28,322
- Don"t let him corner you!
- Get out there! This match is over.
1274
01:16:28,366 --> 01:16:30,237
Not yet.
1275
01:16:30,281 --> 01:16:32,892
I don"t know what we"re watching
at this point, but you know what?
1276
01:16:32,936 --> 01:16:35,460
I like it. I like it a lot.
1277
01:16:35,503 --> 01:16:38,942
Maybe more than
monster wrestling. Oh, come on!
1278
01:16:40,117 --> 01:16:41,553
Oh, man.
1279
01:16:41,597 --> 01:16:46,776
Tentacular is all over him
like a bad rash right now.
1280
01:16:49,300 --> 01:16:52,433
Ah, this is too easy.
1281
01:16:52,477 --> 01:16:54,827
You like that, Stoker? Bam!
1282
01:16:58,483 --> 01:17:00,572
Suplex!
1283
01:17:00,616 --> 01:17:02,530
Oh, this is a massacre.
1284
01:17:02,574 --> 01:17:05,664
The ref"s gonna have to
step in and stop this.
1285
01:17:05,708 --> 01:17:06,926
Rayburn, heads up!
1286
01:17:06,970 --> 01:17:08,449
- Oh!
- Oh, no!
1287
01:17:08,493 --> 01:17:11,191
It"s a wrap, y'all.
This match is over.
1288
01:17:19,112 --> 01:17:21,506
You"re an embarrassment
to your dad"s name!
1289
01:17:22,594 --> 01:17:25,423
You come out this next
round, I"m gonna end you,
1290
01:17:25,466 --> 01:17:29,557
then bury what"s left under
the ruins of the stadium.
1291
01:17:29,601 --> 01:17:33,126
All right, that"s the bell!
Break it up, break it up!
1292
01:17:35,825 --> 01:17:37,478
Tentacular didn"t want
that round to end.
1293
01:17:37,522 --> 01:17:39,350
I can"t see this lasting
much longer, Mac.
1294
01:17:39,393 --> 01:17:42,440
All he has to do
is hold on for this
1295
01:17:42,483 --> 01:17:45,008
one last round,
and he saves the stadium.
1296
01:17:45,051 --> 01:17:46,749
Not happening, Mac.
1297
01:17:46,792 --> 01:17:50,796
Tentacular"s about to destroy Rayburn Jr.
You can book that.
1298
01:17:50,840 --> 01:17:53,581
Winnie, listen to me.
This ain"t good.
1299
01:17:53,625 --> 01:17:56,497
There"s no stopping T when
he smells blood in the water.
1300
01:17:56,541 --> 01:17:59,413
I"m begging you, don"t put
Ray-Ray back out there.
1301
01:17:59,457 --> 01:18:03,417
You wanna be a real coach?
Think of your monster first.
1302
01:18:10,773 --> 01:18:12,165
It"s over.
1303
01:18:12,209 --> 01:18:15,038
Winnie Coyle
is throwing in the towel.
1304
01:18:15,081 --> 01:18:16,866
Wait. What are you doing?
1305
01:18:16,909 --> 01:18:19,303
It"s just a building, Ray.
1306
01:18:20,652 --> 01:18:22,436
Winnie. Ray-Ray.
1307
01:18:22,480 --> 01:18:24,351
I want you to remember:
1308
01:18:24,395 --> 01:18:27,441
This stadium
isn"t your dads' legacy.
1309
01:18:28,225 --> 01:18:29,269
You are.
1310
01:18:34,797 --> 01:18:38,931
Who"s chicken now, huh?
You"re nothing, you hear me!
1311
01:18:38,975 --> 01:18:41,542
You"ll always be nothing!
1312
01:18:45,503 --> 01:18:48,071
We love you, Rayburn Jr.!
1313
01:18:49,899 --> 01:18:51,030
I wanna keep going.
1314
01:18:51,074 --> 01:18:54,251
No. Ray, it"s not worth it.
1315
01:18:54,294 --> 01:18:55,774
Yes, it is.
1316
01:18:55,818 --> 01:18:59,038
But we"re gonna have to try
a radical new strategy.
1317
01:18:59,082 --> 01:19:00,736
You ready for it?
1318
01:19:00,779 --> 01:19:02,781
- Try to win.
- To win.
1319
01:19:02,825 --> 01:19:04,391
We gotta take the fight to him.
1320
01:19:04,435 --> 01:19:06,872
He can"t hit me
if I"m hitting him, right?
1321
01:19:06,916 --> 01:19:08,569
Right. It"s just one round.
1322
01:19:08,613 --> 01:19:11,921
We can do this, but you"ve
gotta do something for me.
1323
01:19:11,964 --> 01:19:14,880
Anything. You gotta coach me up.
1324
01:19:14,924 --> 01:19:16,969
Are you coming back out?
1325
01:19:18,449 --> 01:19:21,278
Hey, Siggy.
We"re not quite done.
1326
01:19:21,321 --> 01:19:22,583
Oh, yeah.
1327
01:19:22,627 --> 01:19:24,455
Hmm?
1328
01:19:29,286 --> 01:19:32,419
Wait a second. It looks like
Rayburn"s gonna fight on.
1329
01:19:32,463 --> 01:19:35,074
I am not sure
that"s a good idea.
1330
01:19:35,118 --> 01:19:38,121
Are you serious right now?
I cannot believe this.
1331
01:19:38,164 --> 01:19:41,559
Tell me when it"s over, Marc.
I can"t watch.
1332
01:19:41,602 --> 01:19:43,169
Do it for Stoker!
1333
01:19:43,213 --> 01:19:46,085
Then combine the Renegade
with the Roundhouse Tail Whip,
1334
01:19:46,129 --> 01:19:48,000
and if he anticipates
and gets a hold of you,
1335
01:19:48,044 --> 01:19:51,177
hit him as hard as you can
right in the tentacles.
1336
01:19:51,221 --> 01:19:55,268
Just to be clear, you are
saying "tentacles," right?
1337
01:19:55,312 --> 01:19:57,444
Yeah. Tentacles. Okay.
1338
01:19:57,488 --> 01:20:00,447
Everything you need to win
is in here,
1339
01:20:00,491 --> 01:20:02,536
in here and in here.
1340
01:20:02,580 --> 01:20:04,495
You got this.
1341
01:20:04,538 --> 01:20:07,367
You should"ve stayed down,
chump!
1342
01:20:07,411 --> 01:20:09,630
You don"t know what
you"ve got yourself into!
1343
01:20:15,985 --> 01:20:17,638
Yes! What is this?
1344
01:20:17,682 --> 01:20:20,554
Rayburn knocked the champ down!
I can"t believe it!
1345
01:20:20,598 --> 01:20:22,208
It"s on.
1346
01:20:22,252 --> 01:20:25,124
It"s almost like we finally
got a wrestling match.
1347
01:20:25,168 --> 01:20:27,866
Come on, Rayburn!
1348
01:20:27,910 --> 01:20:31,391
Now they"re actually going
toe-to-toe, like it"s supposed to be.
1349
01:20:31,435 --> 01:20:33,654
Come on, huh?
What are we waiting for?
1350
01:20:33,698 --> 01:20:36,832
He shouldn"t even be in the same
ring with you. Throw this bum out.
1351
01:20:36,875 --> 01:20:38,877
No, no, no!
Don"t let him in so close!
1352
01:20:38,921 --> 01:20:40,792
That"s what I"m talking about.
1353
01:20:40,836 --> 01:20:42,838
Time to shut
this dance club down.
1354
01:20:42,881 --> 01:20:44,970
Oh! That can"t feel good!
1355
01:20:45,014 --> 01:20:46,754
Yeah! No, it didn"t.
1356
01:20:46,798 --> 01:20:50,497
Rayburn! Don"t play his game.
Feel the rhythm.
1357
01:20:50,541 --> 01:20:54,588
Well, this is way more of a
match than we were expecting.
1358
01:20:54,632 --> 01:20:56,721
Come on, Rayburn.
Let me see those sweet feet.
1359
01:20:56,764 --> 01:20:59,158
Coach Winnie"s invented
a whole new style of wrestling,
1360
01:20:59,202 --> 01:21:00,768
and Tentacular
can"t deal with it.
1361
01:21:00,812 --> 01:21:02,640
He looks completely lost.
1362
01:21:02,683 --> 01:21:05,556
I"m seeing ghosts out there, Sig!
He"s making a joke out of us.
1363
01:21:05,599 --> 01:21:07,950
He switches it up every time. T, look out!
1364
01:21:07,993 --> 01:21:10,039
Rayburn, out of nowhere.
1365
01:21:10,082 --> 01:21:12,041
He"s on his heels. Keep it up!
1366
01:21:12,084 --> 01:21:14,826
Oh, this is special.
I"ve never seen a match like this before.
1367
01:21:14,870 --> 01:21:18,482
Slams him down. Oh, but Rayburn
comes back with the clothesline.
1368
01:21:18,525 --> 01:21:20,547
I"m not saying I was wrong,
because I"m never wrong,
1369
01:21:20,571 --> 01:21:24,357
but I may not have been entirely
correct about these kids.
1370
01:21:24,401 --> 01:21:26,925
I mean,
this is truly incredible.
1371
01:21:26,969 --> 01:21:29,449
I never thought
I would see the day
1372
01:21:29,493 --> 01:21:32,496
that Marc admitted he was
wrong about something.
1373
01:21:32,539 --> 01:21:34,454
First time for everything.
1374
01:21:35,978 --> 01:21:38,328
The round"s almost over!
Just hold on!
1375
01:21:38,371 --> 01:21:40,939
Holding on is the only thing
I"m doing!
1376
01:21:40,983 --> 01:21:44,464
Oh, no. Tentacular has got him.
1377
01:21:44,508 --> 01:21:46,640
Oh, the piledriver!
1378
01:21:46,684 --> 01:21:50,296
What? He "s back up? He"s spinning
like a B-boy!
1379
01:21:51,036 --> 01:21:53,256
But Tentacular was ready for it.
1380
01:21:55,040 --> 01:21:57,608
This is not looking good
for Rayburn.
1381
01:22:01,046 --> 01:22:02,743
Suckers! What?
1382
01:22:02,787 --> 01:22:06,399
- The suckers!
- Oh!
1383
01:22:06,443 --> 01:22:09,750
- Sucker!
- What is this?
1384
01:22:09,794 --> 01:22:13,276
Rayburn landed
a huge blow there.
1385
01:22:13,319 --> 01:22:15,060
Okay, Ray, make this count!
1386
01:22:15,104 --> 01:22:17,149
I got this, Winnie.
1387
01:22:17,193 --> 01:22:19,823
I can"t believe it! Tentacular
actually looks like he"s in trouble!
1388
01:22:19,847 --> 01:22:21,588
Come on!
1389
01:22:32,904 --> 01:22:34,950
Huh?
1390
01:22:37,822 --> 01:22:40,607
Why?
1391
01:22:50,269 --> 01:22:53,316
Did you see that?
Did you see that?
1392
01:22:53,359 --> 01:22:55,100
Oh! They"re both down!
1393
01:22:55,144 --> 01:22:56,493
No! Rayburn!
1394
01:22:57,450 --> 01:22:59,975
- One.
- Come on, champ.
1395
01:23:00,018 --> 01:23:01,846
Get up.Two.
1396
01:23:01,889 --> 01:23:03,500
Come on, Rayburn, get up!
1397
01:23:03,543 --> 01:23:05,284
Three. Get up.
1398
01:23:05,328 --> 01:23:06,938
Four.
1399
01:23:06,982 --> 01:23:08,984
He"s done, T.
1400
01:23:09,027 --> 01:23:10,986
Five.
1401
01:23:11,029 --> 01:23:12,248
Come on, Rayburn.
1402
01:23:12,291 --> 01:23:14,467
Get up! Come on, Rayburn!
1403
01:23:14,511 --> 01:23:18,602
- Get up! Oh!
- Come on! Do it for Stoker!
1404
01:23:31,006 --> 01:23:34,009
Come on! Everybody!
1405
01:23:54,116 --> 01:23:56,901
- Yes!
- Oh, yeah! Feel the burn!
1406
01:23:56,944 --> 01:24:00,165
Oh, my goodness, Rayburn is up!
I can"t believe it!
1407
01:24:00,209 --> 01:24:02,385
What is even happening
right now?
1408
01:24:08,869 --> 01:24:12,090
Oh! Rayburn psyched him out!
Are you kidding me?
1409
01:24:12,134 --> 01:24:14,527
Looks like we"re all tied up.
1410
01:24:21,143 --> 01:24:24,972
Rayburn"s got him with a Tentacle Whip.
The champ"s up against the ropes.
1411
01:24:25,016 --> 01:24:26,713
Come on! Now!
1412
01:24:26,757 --> 01:24:30,456
Get ready for the Moon Boom!
1413
01:24:35,244 --> 01:24:37,942
Rayburn slammed him!
And the champ is down!
1414
01:24:37,985 --> 01:24:40,727
One. Two. Three.
1415
01:24:40,771 --> 01:24:41,815
Champ, get up!
1416
01:24:41,859 --> 01:24:43,817
Four. Five.
1417
01:24:43,861 --> 01:24:45,080
Six.Six.
1418
01:24:45,123 --> 01:24:46,342
Seven.Seven.
1419
01:24:46,385 --> 01:24:48,083
I can"t watch! Eight.
1420
01:24:48,126 --> 01:24:49,432
Nine! Nine!
1421
01:24:49,475 --> 01:24:51,129
Get up, T! Ten! You"re out!
1422
01:24:51,173 --> 01:24:54,219
- Oh, my goodness!
- This is incredible!
1423
01:24:54,263 --> 01:24:56,569
Rayburn Jr. has done it!
I"m speechless!
1424
01:24:56,613 --> 01:24:59,572
- Yes!
- That"s my girl! Yep, I"m her mom.
1425
01:24:59,616 --> 01:25:01,139
And that"s her monster!
1426
01:25:01,183 --> 01:25:02,923
Fred. What? We won?
1427
01:25:02,967 --> 01:25:06,753
Whoo! Ha, ha!
1428
01:25:06,797 --> 01:25:09,539
Oh, we did it!
I"m gonna get reelected!
1429
01:25:12,107 --> 01:25:15,284
Fried calamari for everybody!
1430
01:25:15,327 --> 01:25:18,896
Wait, what?
No, he didn"t beat me!
1431
01:25:18,939 --> 01:25:20,506
No!
1432
01:25:20,550 --> 01:25:23,988
Whoa! Our little Stevie
won, Klonk!
1433
01:25:24,031 --> 01:25:25,250
I"m so proud.
1434
01:25:25,294 --> 01:25:27,731
Winnie. I know, Mom.
1435
01:25:27,774 --> 01:25:31,126
Winnie, we did it!
We saved the stadium!
1436
01:25:31,169 --> 01:25:33,258
You sure did, champ.
1437
01:25:34,694 --> 01:25:37,306
Champ? Champ?
1438
01:25:37,349 --> 01:25:39,438
- Champ!
- And now,
1439
01:25:39,482 --> 01:25:43,181
the new holder of the Big Belt,
1440
01:25:43,225 --> 01:25:48,839
Rayburn Jr.!
1441
01:25:50,014 --> 01:25:52,538
Hey, Winnie. Uh, hey, Siggy.
1442
01:25:52,582 --> 01:25:56,716
I was wrong. You got a heck
of a monster there, Winnie.
1443
01:25:56,760 --> 01:25:59,328
And he"s got a heck of a coach.
1444
01:26:02,287 --> 01:26:04,159
Thanks, Siggy.
1445
01:26:12,341 --> 01:26:14,256
Hey, big guy, get on over here.
1446
01:26:14,299 --> 01:26:17,650
You just pulled off the greatest upset
in the history of monster wrestling.
1447
01:26:17,694 --> 01:26:21,219
How do you feel? I feel like...
1448
01:26:21,263 --> 01:26:22,481
dancing! Dancing!
1449
01:26:22,525 --> 01:26:24,570
Really?
1450
01:26:28,270 --> 01:26:29,749
Oh, yeah!
1451
01:26:29,793 --> 01:26:31,186
Whoo-hoo!
1452
01:27:01,433 --> 01:27:04,741
I"m okay,
for those who were worried.
1453
01:27:39,297 --> 01:27:40,690
Yeah!
1454
01:27:51,135 --> 01:27:52,876
Shake it! Yeah!
1455
01:27:52,919 --> 01:27:54,399
Whoo-hoo!
1456
01:27:54,443 --> 01:27:56,271
Check the lady out!
1457
01:27:56,314 --> 01:27:57,707
Whoo!
1458
01:28:07,020 --> 01:28:09,632
Here we go! Yeah!
1459
01:28:20,338 --> 01:28:21,818
Ow!
1460
01:28:35,919 --> 01:28:39,183
That was way too much froyo.
1461
01:28:39,226 --> 01:28:41,316
Oh! I got
a serious brain freeze.
1462
01:28:42,491 --> 01:28:45,363
Training tomorrow, 6:00 a.m.
1463
01:28:45,407 --> 01:28:47,887
And body freeze.
1464
01:28:47,931 --> 01:28:51,021
Serious body freeze. That"s
an actual thing. It"s medical.
1465
01:28:51,064 --> 01:28:53,719
Don"t know
if I"ll be able to make it.
109081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.