All language subtitles for Royal.Queens.Christmas.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:01:05,667 --> 00:01:07,133 - How 'bout some black-and-whites, Mrs. Rodriguez? 4 00:01:07,266 --> 00:01:08,166 Zoe just baked them. 5 00:01:08,300 --> 00:01:10,200 - Yes, please. - Hey, Mrs. R! 6 00:01:10,333 --> 00:01:13,266 - Hey, Zo. And a dozen macaroons. 7 00:01:13,400 --> 00:01:14,834 - Comin' right up. 8 00:01:14,967 --> 00:01:16,800 - How's my granddaughter doing at choir practice? 9 00:01:16,934 --> 00:01:18,934 - Oh. With a voice like that? 10 00:01:19,066 --> 00:01:21,000 Ava is gonna be the star 11 00:01:21,133 --> 00:01:23,300 of The Little Queens Carolers fundraiser. 12 00:01:23,433 --> 00:01:25,900 - Oh, Dee Dee, you're so good with those kids. 13 00:01:26,033 --> 00:01:28,200 My daughter tells me Ava comes home 14 00:01:28,333 --> 00:01:30,066 after every practice raving. 15 00:01:33,867 --> 00:01:35,633 - Thanks, Mrs. R. 16 00:01:35,767 --> 00:01:36,800 - How's your Nonna's new hip? 17 00:01:36,934 --> 00:01:37,900 - Titanium. 18 00:01:38,033 --> 00:01:40,000 She power-walks two miles a day now. 19 00:01:41,166 --> 00:01:42,734 - You're an angel, Dee Dee. 20 00:01:43,934 --> 00:01:46,100 You know, my son is single again. 21 00:01:46,233 --> 00:01:48,200 - Oh. Tempting. Um... 22 00:01:48,333 --> 00:01:51,467 But I've got my hands full between the Christmas pageant 23 00:01:51,600 --> 00:01:53,367 and helping Ma, and helping Zo, 24 00:01:53,500 --> 00:01:54,600 and the dogs ... 25 00:01:54,734 --> 00:01:56,800 - I'll tell him to stop by. 26 00:01:56,934 --> 00:01:58,667 Bye-bye! 27 00:01:59,533 --> 00:02:01,066 - Great. 28 00:02:03,166 --> 00:02:06,200 - You know, the son's single again. 29 00:02:06,333 --> 00:02:08,000 - No way! 30 00:02:08,133 --> 00:02:10,834 - Hey! I made those! Get outta here! 31 00:02:10,967 --> 00:02:13,000 - Stop it! 32 00:03:03,000 --> 00:03:05,467 - Take over, Freddy. Duty calls. 33 00:03:06,333 --> 00:03:09,266 Oh! Can't forget my lucky charm! 34 00:03:21,800 --> 00:03:23,400 Sorry for running late, Whitbey. 35 00:03:23,533 --> 00:03:25,433 You know I get lost in the moment. 36 00:03:25,567 --> 00:03:26,934 Do you at least like my playing? 37 00:03:27,066 --> 00:03:29,533 - It was excellent, Sire. - Great. 38 00:03:32,200 --> 00:03:35,133 Rock and roll, sir. - I will. 39 00:03:38,934 --> 00:03:42,433 - I love my job. I love my job. 40 00:03:46,033 --> 00:03:47,700 - Hello. Thank you. 41 00:03:47,834 --> 00:03:50,633 Good to see you. My pleasure. Good to see you. 42 00:03:50,767 --> 00:03:52,533 Oh, Mother. 43 00:03:52,667 --> 00:03:54,233 You look absolutely beautiful. 44 00:03:54,367 --> 00:03:55,667 And Father, positively regal. 45 00:03:55,800 --> 00:03:58,567 - And you look slightly flushed. - And barely on time. 46 00:03:58,700 --> 00:04:01,000 - But I am on time. 47 00:04:05,800 --> 00:04:07,266 - Members of the Privy Council, 48 00:04:07,400 --> 00:04:09,834 we welcome you and your families for our yearly 49 00:04:09,967 --> 00:04:11,166 holiday gathering. - Thank you. 50 00:04:11,300 --> 00:04:13,867 - Prince Colin, if you will do the honor. 51 00:04:14,734 --> 00:04:16,333 Lovely, lovely. 52 00:04:21,533 --> 00:04:24,400 - And how was the last-minute Christmas shopping? 53 00:04:24,533 --> 00:04:26,200 - Oh, it went quite well. 54 00:04:26,967 --> 00:04:28,233 - Clearly. 55 00:04:30,033 --> 00:04:31,934 - Well, it's quite hard to hide from the paparazzi 56 00:04:32,066 --> 00:04:33,333 in a place this small. 57 00:04:33,467 --> 00:04:36,000 - There are considerably more paparazzi in New York. 58 00:04:36,133 --> 00:04:38,667 - You will have to do better when you're there. 59 00:04:39,433 --> 00:04:40,567 - New York? 60 00:04:43,800 --> 00:04:45,033 - Thank you. 61 00:04:45,166 --> 00:04:47,066 As you know, Queen Alexandra and I 62 00:04:47,200 --> 00:04:48,333 are honorary chairs 63 00:04:48,467 --> 00:04:51,000 of the International Children of the World 64 00:04:51,133 --> 00:04:52,467 Charity Christmas Ball, 65 00:04:52,600 --> 00:04:55,400 a cause dear to our hearts. 66 00:04:55,533 --> 00:04:57,367 Which makes us so pleased to announce 67 00:04:57,500 --> 00:04:59,967 that Prince Colin will journey to New York 68 00:05:00,166 --> 00:05:01,467 in advance of our arrival 69 00:05:01,600 --> 00:05:05,667 to introduce himself to the international community 70 00:05:05,800 --> 00:05:08,367 as a future head of state. 71 00:05:18,834 --> 00:05:21,667 - Hi, General. How's your day going? 72 00:05:21,800 --> 00:05:23,900 Oh, seems like it's going pretty well. 73 00:05:24,033 --> 00:05:25,300 - Hey, sweetie. - Hey, Ma. 74 00:05:25,433 --> 00:05:27,100 - So, your father's out on a job 75 00:05:27,233 --> 00:05:28,467 and Nonna Sophie's at... 76 00:05:28,600 --> 00:05:30,033 Canasta. - Of course. 77 00:05:30,166 --> 00:05:31,467 I brought you some antipasto. - Thanks. 78 00:05:31,600 --> 00:05:33,800 - If that's not enough, I can scrape up some cioppino for you. 79 00:05:33,934 --> 00:05:35,567 - No, Ma, this is fine. - Are you sure? 80 00:05:35,700 --> 00:05:37,066 - Thank you. Yeah, yeah. - Okay. 81 00:05:37,200 --> 00:05:40,233 You know, your cousin Zoe? She's awfully good at baking. 82 00:05:40,367 --> 00:05:42,867 I mean, if you were interested, she could probably show you 83 00:05:43,000 --> 00:05:45,133 some things around the bakery. I'm sure if you asked-- 84 00:05:45,266 --> 00:05:46,900 - I see your wheels turning. - What did I say? 85 00:05:47,033 --> 00:05:48,567 - I know what you're thinking. - What? 86 00:05:48,700 --> 00:05:51,033 - "When is my darling daughter going to figure out 87 00:05:51,166 --> 00:05:52,133 her path in life?" 88 00:05:52,266 --> 00:05:53,400 - Oh, please! 89 00:05:53,533 --> 00:05:55,700 I never said such a thing! Come on. 90 00:05:55,834 --> 00:05:58,400 - Trust me. I think about it enough for both of us. 91 00:05:58,533 --> 00:06:01,600 - Okay. Listen, my darling daughter. 92 00:06:01,734 --> 00:06:04,266 You just came back from spending a lot of years 93 00:06:04,400 --> 00:06:06,000 in service to your country. 94 00:06:06,133 --> 00:06:09,467 You take all the time you need to figure out what you wanna do. 95 00:06:09,600 --> 00:06:13,433 And when you do, us Parettis got your back. Capischi ? 96 00:06:13,567 --> 00:06:15,100 - Capischi. - Yeah. 97 00:06:15,233 --> 00:06:16,867 - Love you, Ma. - Eat your food. 98 00:06:30,300 --> 00:06:31,900 - Hey, Dee! Can you answer that, please? 99 00:06:32,033 --> 00:06:33,300 - Yeah. 100 00:06:34,467 --> 00:06:35,734 Hello, Rossi's Bakery. 101 00:06:35,867 --> 00:06:37,266 - Hey. - Oh, hey, Eddie. 102 00:06:37,400 --> 00:06:40,033 Zo, it's your fiancé. - Hey, baby! 103 00:06:40,166 --> 00:06:42,300 - Uh, actually, I'm calling to talk to the both of you. 104 00:06:42,433 --> 00:06:45,367 Uh, two of our bakers got poached by another hotel 105 00:06:45,500 --> 00:06:47,233 and I kinda need your help. 106 00:06:47,367 --> 00:06:49,533 Uh, people from all over the world are here 107 00:06:49,667 --> 00:06:51,700 for this international children's charity thing, 108 00:06:51,834 --> 00:06:54,734 and, uh, I told Chef Pierre that my fiancé 109 00:06:54,867 --> 00:06:56,166 is the best baker in the world. 110 00:06:56,300 --> 00:06:58,400 - Aw, babe! - I mean, it's true. 111 00:06:58,533 --> 00:07:01,600 And you've been saying you wanted to grow your business 112 00:07:01,734 --> 00:07:04,400 and maybe open up another location after we tie the knot. 113 00:07:04,533 --> 00:07:06,567 - Yeah, when's that happening, by the way? 114 00:07:06,700 --> 00:07:08,066 - What do you need from me, Eddie? 115 00:07:08,200 --> 00:07:10,467 - Uh, your fanciest delights 116 00:07:10,600 --> 00:07:13,066 and whatever you can throw together fast. All right? 117 00:07:13,200 --> 00:07:14,567 Pastry approval's today. 118 00:07:14,700 --> 00:07:15,633 Goodbye. 119 00:07:17,900 --> 00:07:20,600 Zo! This is... This is huge! 120 00:07:20,734 --> 00:07:24,033 - What day is today? Tuesday? It's Tuesday. 121 00:07:24,166 --> 00:07:26,867 I gotta get the Martinez wedding cake done by 5:00. 122 00:07:27,000 --> 00:07:30,033 - You can do it! - No. No, I-I-I can't. 123 00:07:30,166 --> 00:07:32,166 This hotel is, like, super fancy. 124 00:07:32,300 --> 00:07:33,800 - No, you can do this. You can do this. 125 00:07:33,934 --> 00:07:36,967 You are the granddaughter of two legendary bakers, okay? 126 00:07:37,100 --> 00:07:38,700 They're gonna love whatever you do. 127 00:07:38,834 --> 00:07:40,967 And then the Rossis are gonna have locations 128 00:07:41,100 --> 00:07:42,533 in all five boroughs, 129 00:07:42,667 --> 00:07:44,767 and you and Eddie are gonna get married 130 00:07:44,900 --> 00:07:46,500 whenever you actually set a date. 131 00:07:46,633 --> 00:07:47,967 When is that happening again? 132 00:07:48,100 --> 00:07:49,000 - One crisis at a time, Dee. 133 00:07:49,133 --> 00:07:51,000 - All right, um, here's what we're gonna do. 134 00:07:51,133 --> 00:07:52,867 I'm gonna handle prep, you're gonna bake 135 00:07:53,000 --> 00:07:54,166 like you do every day, 136 00:07:54,300 --> 00:07:56,500 and then I, your cousin and very best friend, 137 00:07:56,633 --> 00:07:58,066 am going to hand-deliver the pastries 138 00:07:58,200 --> 00:08:01,033 to fancy Manhattan, to hotel hoity-toity, 139 00:08:01,166 --> 00:08:03,100 and you're gonna finish that over-the-top wedding cake. 140 00:08:03,233 --> 00:08:05,533 - Dee! - You know it's true. 141 00:08:05,667 --> 00:08:07,266 It's gonna be great! 142 00:08:08,266 --> 00:08:11,800 - Yeah, what could go wrong? 143 00:08:25,500 --> 00:08:26,667 - Lovely, isn't it? 144 00:08:26,800 --> 00:08:29,333 There is no better way to experience New York 145 00:08:29,467 --> 00:08:31,633 for the first time than at Christmas. 146 00:08:31,767 --> 00:08:34,133 - I couldn't agree more. 147 00:08:34,266 --> 00:08:36,000 - Now, Sire, 148 00:08:36,133 --> 00:08:37,767 remember you're here on business. 149 00:08:37,900 --> 00:08:40,367 We don't want another paparazzi incident, 150 00:08:40,500 --> 00:08:41,867 especially on a first day. 151 00:08:42,000 --> 00:08:43,467 - You never let me have any fun. 152 00:08:43,600 --> 00:08:45,767 - Yeah. And yet you find it nonetheless. 153 00:08:45,900 --> 00:08:47,033 - Oh, I will. 154 00:08:48,767 --> 00:08:52,967 - Oh, oh my goodness! - Oh, my God! No, no, no, no! 155 00:08:53,100 --> 00:08:56,033 No, please! Tell me that did not just happen. 156 00:08:57,166 --> 00:08:59,066 - That did not just happen. 157 00:08:59,200 --> 00:09:02,000 Though, of course, it did. Um... 158 00:09:03,133 --> 00:09:05,633 Facing reality just isn't one of my strong suits. 159 00:09:05,767 --> 00:09:08,233 Whatever this is... 160 00:09:08,367 --> 00:09:09,800 Was. Whatever this was, 161 00:09:09,934 --> 00:09:12,633 um, let me replace it? 162 00:09:12,767 --> 00:09:14,700 H-how much do I owe you? 163 00:09:14,834 --> 00:09:16,867 - Nothing. You can't replace this, 164 00:09:17,000 --> 00:09:18,633 and you can't just buy your way out of it 165 00:09:18,767 --> 00:09:19,934 because of your accent. 166 00:09:20,066 --> 00:09:22,533 - Well, you have an accent yourself. 167 00:09:22,667 --> 00:09:24,000 I can remind you of that. 168 00:09:24,133 --> 00:09:25,567 - Do you have a problem with my accent? 169 00:09:25,700 --> 00:09:28,133 - No, I think your accent's rather lovely. 170 00:09:28,266 --> 00:09:30,633 Um, my sincere apologies. 171 00:09:30,767 --> 00:09:32,300 Please, let me know if there's anything I can 172 00:09:32,433 --> 00:09:34,867 do to remedy this unfortunate accident. 173 00:09:35,000 --> 00:09:37,667 - Do you have a time machine? - I wish but unfortunately not. 174 00:09:37,800 --> 00:09:40,600 - Time! Ah! Zoe's gonna kill me! 175 00:09:43,734 --> 00:09:46,767 Some guy in the lobby decided he was playing running back 176 00:09:46,900 --> 00:09:49,133 for the Jets and wham! 177 00:09:49,266 --> 00:09:50,467 - Have you looked inside? 178 00:09:50,600 --> 00:09:52,533 - No, I'm afraid to. 179 00:09:55,633 --> 00:09:57,600 - Ed, you do it. 180 00:10:06,100 --> 00:10:07,800 - Oh... 181 00:10:07,934 --> 00:10:09,934 I-It's not that bad. 182 00:10:10,066 --> 00:10:11,834 - You're lying. - I am. I'm lying. I'm lying. 183 00:10:11,967 --> 00:10:14,066 But, hey, look, we could try it. Right, Chef? 184 00:10:14,200 --> 00:10:16,100 - Okay. 185 00:10:16,734 --> 00:10:18,233 - Try... 186 00:10:23,600 --> 00:10:25,200 - Oh la, la, Eddie! 187 00:10:25,333 --> 00:10:28,400 - Huh? Didn't I tell you? Zo's the best. 188 00:10:28,533 --> 00:10:30,900 - Can you guarantee me 1,500 assorted pastries 189 00:10:31,033 --> 00:10:32,900 of this quality on Saturday 190 00:10:33,033 --> 00:10:34,934 for the International Children's Charity Ball? 191 00:10:35,066 --> 00:10:37,100 But not smooshed up. 192 00:10:37,233 --> 00:10:39,834 - I mean, yeah, but with an order that large, 193 00:10:39,967 --> 00:10:42,000 you'd have to pay a rush fee. - Of course. 194 00:10:42,133 --> 00:10:43,967 - And you have to promote that the pastries 195 00:10:44,100 --> 00:10:45,700 are from Rossi's at the event. - Done. 196 00:10:45,834 --> 00:10:48,533 - And, you know, we could use a glowing recommendation 197 00:10:48,667 --> 00:10:50,166 for our website. 198 00:10:50,300 --> 00:10:52,200 - Fine. Anything else? 199 00:10:52,333 --> 00:10:54,166 - No, you got a deal! 200 00:10:57,600 --> 00:11:00,367 - All right. - Nice. 201 00:11:00,500 --> 00:11:01,967 Oh, gosh... 202 00:11:02,100 --> 00:11:04,066 - One more for the coffee. 203 00:11:11,934 --> 00:11:13,800 - Oh, thank you. 204 00:11:15,767 --> 00:11:17,800 - Very nice, sir. Now may we move on 205 00:11:17,934 --> 00:11:19,467 to some less visible activities? 206 00:11:19,600 --> 00:11:21,433 - Oh, Whitbey. Come on. You can let me enjoy 207 00:11:21,567 --> 00:11:22,734 some of my time here in New York. 208 00:11:22,867 --> 00:11:24,834 - Your parents have expressed a desire 209 00:11:24,967 --> 00:11:28,333 for you to move on from rock bands and race cars, 210 00:11:28,467 --> 00:11:30,867 and prepare yourself for when you rule. 211 00:11:31,000 --> 00:11:32,700 - Whitbey, that's years away. 212 00:11:32,834 --> 00:11:34,300 - Not necessarily. 213 00:11:35,333 --> 00:11:36,400 - What are you saying? 214 00:11:36,533 --> 00:11:39,400 - I believe the discussion of your... 215 00:11:39,533 --> 00:11:41,867 succession might be coming soon. 216 00:11:42,000 --> 00:11:43,266 - How soon? 217 00:11:43,400 --> 00:11:46,300 - I'd enjoy these days in this glorious city if I were you. 218 00:11:46,433 --> 00:11:48,000 - Is my father in good health? 219 00:11:48,133 --> 00:11:50,200 - Yes. But the Queen has told me 220 00:11:50,333 --> 00:11:51,667 they hope to pass the crown to you 221 00:11:51,800 --> 00:11:53,300 while they're still young enough to be able 222 00:11:53,433 --> 00:11:55,867 to spend time together without the demands of state. 223 00:11:56,000 --> 00:11:57,600 - Well, that's a relief. 224 00:11:57,734 --> 00:11:59,367 But unless Parliament has changed the law, 225 00:11:59,500 --> 00:12:01,033 I have to be married to assume the crown. 226 00:12:01,166 --> 00:12:02,900 - Another reason I thought you'd appreciate 227 00:12:03,033 --> 00:12:04,367 some more time to prepare. 228 00:12:04,500 --> 00:12:05,800 - Oh, heavens. 229 00:12:05,934 --> 00:12:07,266 You're going to tell me next that they've chosen 230 00:12:07,400 --> 00:12:09,900 a wife for me as well? - Not exactly chosen. 231 00:12:10,033 --> 00:12:11,500 More of a strong suggestion. 232 00:12:11,633 --> 00:12:14,567 - I was joking! - I was not. 233 00:12:15,433 --> 00:12:16,900 - W-Well, do I know her, 234 00:12:17,033 --> 00:12:18,834 or will I simply meet her on my wedding day? 235 00:12:18,967 --> 00:12:22,000 - Duchess Adriana. - Adriana? Why? 236 00:12:22,133 --> 00:12:23,700 - They saw you together at last year's 237 00:12:23,834 --> 00:12:25,600 Exeter Quadricentennial celebration. 238 00:12:25,734 --> 00:12:27,900 You seemed to be enjoying each other's company. 239 00:12:28,033 --> 00:12:29,000 - Of course we were. 240 00:12:29,133 --> 00:12:31,533 We've known each other since we were children. 241 00:12:31,667 --> 00:12:34,533 I love her like a sister. There's never been any spark. 242 00:12:34,667 --> 00:12:36,000 - Well, sir, it is Christmas. 243 00:12:36,133 --> 00:12:37,800 Perhaps there'll be one in your stocking. 244 00:12:43,200 --> 00:12:44,967 Glad to see you haven't lost your sense of humor. 245 00:12:45,100 --> 00:12:49,233 And on that note, I am off to prepare your suite. 246 00:13:06,033 --> 00:13:08,100 - Zoe, you got the job! 247 00:13:08,233 --> 00:13:09,367 And some amazing advertising. 248 00:13:09,500 --> 00:13:10,967 I'll tell you everything when I get home! 249 00:13:11,100 --> 00:13:13,433 Oh. Pop's calling. I gotta go. 250 00:13:13,567 --> 00:13:15,133 - Okay, bye. - 'Kay, bye. 251 00:13:15,266 --> 00:13:16,867 Hey, Pops! - Hey, baby girl. 252 00:13:17,000 --> 00:13:19,300 I hate to bear bad news but I got a broken-down bus 253 00:13:19,433 --> 00:13:21,500 I gotta tow in. It looks like I ain't gonna make 254 00:13:21,633 --> 00:13:22,567 choir rehearsal. 255 00:13:22,700 --> 00:13:24,000 - But the concert's in three days! 256 00:13:24,133 --> 00:13:25,734 I mean, where am I gonna find a piano player 257 00:13:25,867 --> 00:13:27,333 at such short notice? 258 00:13:27,467 --> 00:13:29,333 - Okay, I wish I could do something, but right now, 259 00:13:29,467 --> 00:13:31,333 I'm as stuck as this bus is. 260 00:13:31,467 --> 00:13:34,066 - You know what? I got an idea, Pops! 261 00:13:34,200 --> 00:13:36,033 - Yeah, I love-- 262 00:13:36,166 --> 00:13:37,867 I love you too. 263 00:13:40,133 --> 00:13:42,934 - Hi. Excuse me, I know this is gonna sound a little funny, 264 00:13:43,066 --> 00:13:44,967 but what are you doing la...? 265 00:13:46,567 --> 00:13:48,233 You? - Uh... 266 00:13:48,367 --> 00:13:50,767 Uh, yes, it's still me. 267 00:13:50,900 --> 00:13:52,300 You were saying what sounded like 268 00:13:52,433 --> 00:13:53,633 the beginning of a question? 269 00:13:54,867 --> 00:13:57,300 - Did you mean it earlier when you said you'd do anything 270 00:13:57,433 --> 00:14:00,734 to repay me for crushing all the pastries? 271 00:14:00,867 --> 00:14:02,367 - Oh, I most certainly was. 272 00:14:02,500 --> 00:14:04,600 Uh, at your service, Miss, um...? 273 00:14:04,734 --> 00:14:07,467 - Dee Dee. - Dee Dee? Like the letters? 274 00:14:07,600 --> 00:14:10,633 - Uh, like my name. Daphne Dolores Paretti. 275 00:14:10,767 --> 00:14:14,400 - Ah, Daphne. One of my favorite writers is Daphne du Maurier. 276 00:14:14,533 --> 00:14:16,200 - And you are? 277 00:14:16,333 --> 00:14:17,867 - Colin. 278 00:14:20,533 --> 00:14:22,500 St. Bernard. 279 00:14:22,633 --> 00:14:25,100 From Exeter. At your service, Miss Daphne. 280 00:14:25,233 --> 00:14:26,567 So how much do I owe you? 281 00:14:26,700 --> 00:14:29,266 - Oh, no, no. This isn't a financial favor. 282 00:14:30,233 --> 00:14:32,133 Follow me, Fancy Pants. 283 00:14:34,967 --> 00:14:36,233 - May I ask where we're going? 284 00:14:36,367 --> 00:14:37,734 How do I know you're not a kidnapper? 285 00:14:37,867 --> 00:14:39,367 - How do I know you're not one? 286 00:14:39,500 --> 00:14:40,600 - Ah, touché, Miss Daphne. 287 00:14:40,734 --> 00:14:41,900 - It's Dee Dee. 288 00:14:42,033 --> 00:14:45,633 C'mon, Mr. St. Bernard. We're goin' to Queens. 289 00:14:49,433 --> 00:14:50,734 - Children. 290 00:14:50,867 --> 00:14:52,700 - Is that gonna be a problem? 291 00:14:52,834 --> 00:14:53,967 - Absolutely not! 292 00:14:54,100 --> 00:14:55,500 I've sometimes been accused of being a big 293 00:14:55,633 --> 00:14:56,934 overgrown child myself. 294 00:14:57,066 --> 00:14:58,633 - Good to know. 295 00:14:58,767 --> 00:15:00,100 Sheet music's on the piano. 296 00:15:00,233 --> 00:15:02,667 - May I ask how long this repayment will last? 297 00:15:02,800 --> 00:15:04,667 - As long as it takes. 298 00:15:05,600 --> 00:15:08,000 All right, guys! Let's get in our spots. 299 00:15:08,133 --> 00:15:09,567 Let's start. 300 00:15:10,867 --> 00:15:12,633 Mr. Colin is going to be here today to cover for Mr. Mickey. 301 00:15:12,767 --> 00:15:14,000 He could not be here, all right? 302 00:15:14,133 --> 00:15:16,367 So, let's all say thank you, Mr. Colin. 303 00:15:16,500 --> 00:15:18,700 Thank you. - You're very welcome! 304 00:15:18,834 --> 00:15:21,433 - All right. You ready? 305 00:15:21,567 --> 00:15:23,500 - Yeah. - Okay. 306 00:15:23,633 --> 00:15:25,133 All right. Remember, straight posture 307 00:15:25,266 --> 00:15:26,700 and a nice deep breath. 308 00:15:35,967 --> 00:15:39,533 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 309 00:15:39,667 --> 00:15:43,233 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 310 00:15:43,367 --> 00:15:47,000 ♪ 'Tis is the season to be jolly ♪ 311 00:15:47,133 --> 00:15:48,433 ♪ Fa-la-la-la-la... ♪ 312 00:15:48,567 --> 00:15:50,166 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 313 00:15:50,300 --> 00:15:55,600 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 314 00:15:56,700 --> 00:15:58,900 - That was good, you guys. Good job. 315 00:16:02,133 --> 00:16:03,233 What? 316 00:16:03,367 --> 00:16:05,567 - Uh, nothing. 317 00:16:08,000 --> 00:16:10,400 It's just a bit dull. 318 00:16:11,133 --> 00:16:12,934 - Dull? 319 00:16:13,066 --> 00:16:15,367 These are like, classic Christmas songs! 320 00:16:15,500 --> 00:16:17,567 We've been singing these since I was a kid. 321 00:16:17,700 --> 00:16:19,100 This is the tradition. 322 00:16:19,233 --> 00:16:21,200 - Yes, tradition. I know tradition, 323 00:16:21,333 --> 00:16:24,633 and in this instance, tradition is dull. 324 00:16:26,567 --> 00:16:29,166 - All right. What would you have them sing, then? 325 00:16:44,500 --> 00:16:46,533 ♪ Joy to the world ♪ 326 00:16:46,667 --> 00:16:49,400 ♪ The Lord has come ♪ 327 00:16:49,533 --> 00:16:54,400 ♪ Let Earth receive her king ♪ 328 00:17:00,467 --> 00:17:02,066 - Something like that. 329 00:17:04,200 --> 00:17:05,600 - All right, that was great. 330 00:17:05,734 --> 00:17:07,967 Everybody thank Mr. Colin for gracing us with his presence. 331 00:17:08,100 --> 00:17:09,834 Thank you! - You guys. Have a good night. 332 00:17:09,967 --> 00:17:11,533 Pack up your bags. Leave your music books 333 00:17:11,667 --> 00:17:14,133 on the table or the piano. Thank you. 334 00:17:16,467 --> 00:17:17,667 - He's so cool! 335 00:17:17,800 --> 00:17:18,800 - Good night, Ava. 336 00:17:18,934 --> 00:17:21,467 - Good night, Miss Dee. Bye, Mr. Colin! 337 00:17:21,600 --> 00:17:22,700 - Goodnight, Angel! 338 00:17:22,834 --> 00:17:25,233 - Night, guys. See you guys later. 339 00:17:28,266 --> 00:17:30,133 All right. 340 00:17:30,734 --> 00:17:32,200 That was pretty good. 341 00:17:32,333 --> 00:17:34,600 I gotta say, you really added something special 342 00:17:34,734 --> 00:17:37,100 to the music tonight. A little spark. 343 00:17:37,233 --> 00:17:39,000 - A spark? Interesting. 344 00:17:39,133 --> 00:17:42,734 - Come on. You gotta get that reaction a lot. 345 00:17:43,633 --> 00:17:45,066 - Ah, yes, but typically, 346 00:17:45,200 --> 00:17:46,934 it's because they've had a few pints. 347 00:17:47,066 --> 00:17:50,333 - So, what? Do you just play to bars and empty hotel lobbies? 348 00:17:50,467 --> 00:17:52,433 - I play wherever I can in a spare moment. 349 00:17:52,567 --> 00:17:55,300 My parents aren't exactly supportive of my life 350 00:17:55,433 --> 00:17:56,767 in the performing arts. 351 00:17:56,900 --> 00:17:59,266 - Oh, I'm sorry. 352 00:17:59,400 --> 00:18:00,800 I'm kinda lucky that my parents 353 00:18:00,934 --> 00:18:03,100 have had me up on those risers since before I could walk. 354 00:18:03,233 --> 00:18:05,200 - You were in this choir as a child? 355 00:18:05,333 --> 00:18:08,533 - Yeah, yeah. My dad was always like, the guy on the piano. 356 00:18:08,667 --> 00:18:09,900 They're big into music. 357 00:18:10,033 --> 00:18:11,667 My folks actually started this whole choir 358 00:18:11,800 --> 00:18:14,033 because schools were cutting use of school funding, 359 00:18:14,166 --> 00:18:16,400 and... the city gives us money for this, 360 00:18:16,533 --> 00:18:18,166 but really, the Christmas concert's like, 361 00:18:18,300 --> 00:18:19,767 the big fundraiser. 362 00:18:19,900 --> 00:18:21,633 - I'm sure it'll be a lovely night. 363 00:18:21,767 --> 00:18:24,333 - I hope so. Christmas is a big deal around here. 364 00:18:24,467 --> 00:18:26,734 We have, like, a whole week of celebrations. 365 00:18:26,867 --> 00:18:28,800 Everybody decorates their houses, 366 00:18:28,934 --> 00:18:30,533 and then there's a snowman-making competition, 367 00:18:30,667 --> 00:18:32,367 and then there's a Secret Santa, and then there's this, like, 368 00:18:32,500 --> 00:18:34,834 massive block party where we decorate a huge tree 369 00:18:34,967 --> 00:18:37,100 and everybody hangs ornaments and makes wishes. 370 00:18:37,233 --> 00:18:39,500 - I've never heard of that tradition. 371 00:18:39,633 --> 00:18:41,233 Have you tried it? 372 00:18:41,367 --> 00:18:45,233 - Yeah. Yeah, it didn't really work out for me, so... 373 00:18:45,367 --> 00:18:46,967 - I'm sorry. 374 00:18:47,100 --> 00:18:49,066 I'm sure your bakery does well during these festivities. 375 00:18:49,200 --> 00:18:51,633 - Ah, no. It's not my bakery. My cousin Zoe runs it. 376 00:18:51,767 --> 00:18:54,367 I've just... been working there since my last tour, 377 00:18:54,500 --> 00:18:55,834 just kind of, like, 378 00:18:55,967 --> 00:18:58,066 figuring out what the next step is, so... 379 00:18:58,200 --> 00:18:59,300 - I'm sorry. Tour? 380 00:18:59,433 --> 00:19:03,000 - Of duty, but that's a story for another day. 381 00:19:03,133 --> 00:19:06,200 So, uh, what brings you to town? 382 00:19:06,333 --> 00:19:08,867 - Um, I'm here with my... 383 00:19:09,000 --> 00:19:10,033 for a family business. 384 00:19:10,166 --> 00:19:12,734 - Hey! What's this I hear you found some guy 385 00:19:12,867 --> 00:19:14,200 who plays piano better than I can? 386 00:19:14,333 --> 00:19:16,867 - What happened to you? - Ah, just a little strain. 387 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 That's what you get when you try to pick up a school bus 388 00:19:19,133 --> 00:19:21,300 with one hand, I guess. - Yeah, Dad, this is Colin. 389 00:19:21,433 --> 00:19:23,567 Colin, this is my dad, Mickey Paretti. 390 00:19:23,700 --> 00:19:25,500 - Hey, you really saved my bacon today. 391 00:19:25,633 --> 00:19:27,100 - It was my-- - Thank you, my man. 392 00:19:27,233 --> 00:19:29,667 - Uh, pleasure, truly. - Okay, your mother's got 393 00:19:29,800 --> 00:19:31,166 some chicken caprese in the oven, 394 00:19:31,300 --> 00:19:32,333 so let's go eat some dinner. - Dad... 395 00:19:32,467 --> 00:19:34,667 - What? You know your mother always makes enough food 396 00:19:34,800 --> 00:19:35,767 for the whole neighborhood. 397 00:19:35,900 --> 00:19:36,834 - That's very kind. 398 00:19:36,967 --> 00:19:39,533 - I'm sure you have other plans. What?! 399 00:19:40,367 --> 00:19:41,867 - Not a one. - Hey! 400 00:19:43,100 --> 00:19:45,033 My Angie's gonna love your accent. 401 00:19:45,166 --> 00:19:47,166 She may never let you leave. 402 00:19:52,433 --> 00:19:54,500 Come on, now. - Yeah, yeah, yeah. 403 00:19:58,166 --> 00:20:00,533 - Queens? 404 00:20:00,667 --> 00:20:03,166 What are you doing in Queens? 405 00:20:14,467 --> 00:20:18,367 ♪ They hang the lights in Sicily ♪ 406 00:20:19,233 --> 00:20:22,667 ♪ The manger scenes of Napoli ♪ 407 00:20:23,700 --> 00:20:27,967 ♪ Remind us of Jesus' birth... ♪ 408 00:20:28,934 --> 00:20:30,834 - Truly, it looked more like an accordion 409 00:20:30,967 --> 00:20:32,100 than a box of pastries! 410 00:20:33,633 --> 00:20:36,300 - Oh. Colin, you want some gravy? 411 00:20:36,433 --> 00:20:38,100 - Gravy? - Yeah, for your pasta. 412 00:20:38,233 --> 00:20:40,333 - Italians call pasta sauce "gravy." 413 00:20:40,467 --> 00:20:41,467 - It is gravy! 414 00:20:41,600 --> 00:20:42,900 - Well, the gravy smells delicious. 415 00:20:43,967 --> 00:20:46,166 - How was work, Ma? Uh, Ma's a nurse over at-- 416 00:20:46,300 --> 00:20:47,333 - Head nurse. 417 00:20:47,467 --> 00:20:49,500 - Head nurse over at Meadows Nursing Home. 418 00:20:49,633 --> 00:20:51,000 - Okay, relax, you two. 419 00:20:51,133 --> 00:20:52,633 My job, so glamorous. 420 00:20:52,767 --> 00:20:54,600 I mean, the highlight of my day today 421 00:20:54,734 --> 00:20:57,400 was when Mr. Bloom wandered into the wrong room 422 00:20:57,533 --> 00:21:00,600 and wound up wearing Mrs. Strasser's velour suit. 423 00:21:00,734 --> 00:21:02,000 - No, no! - Which is like three sizes 424 00:21:02,133 --> 00:21:03,800 too small for him. 425 00:21:03,934 --> 00:21:04,667 - Ma! 426 00:21:04,800 --> 00:21:06,600 - I mean, okay, well, you asked! 427 00:21:06,734 --> 00:21:07,700 Come on! 428 00:21:07,834 --> 00:21:09,834 - How fun. 429 00:21:09,967 --> 00:21:11,400 Your family is so different than my own. 430 00:21:11,533 --> 00:21:13,100 - Right, now that sounds wonderful. 431 00:21:13,233 --> 00:21:14,967 - You'd be surprised. 432 00:21:15,100 --> 00:21:17,467 - Hey, so, uh, so what's Christmas like in...? 433 00:21:17,600 --> 00:21:19,333 - In Exeter? - Exeter, yeah. 434 00:21:19,467 --> 00:21:23,667 - The royal family is, um, a bit old-fashioned, 435 00:21:23,800 --> 00:21:26,200 but they put on a fine holiday celebration. 436 00:21:26,333 --> 00:21:28,533 A beautiful tree, wreaths, banners, ribbons, 437 00:21:28,667 --> 00:21:30,100 and if it doesn't snow enough, 438 00:21:30,233 --> 00:21:31,333 they bring in machines to create it. 439 00:21:31,467 --> 00:21:33,266 - Wow. - Wow. Must be nice. 440 00:21:33,400 --> 00:21:34,900 - So, what is it you do for a livin'? 441 00:21:35,033 --> 00:21:36,834 - Ma! - The young man can answer 442 00:21:36,967 --> 00:21:38,834 if he wants! You don't mind, do you? 443 00:21:38,967 --> 00:21:40,633 - It's fine. - There you go. 444 00:21:40,767 --> 00:21:42,300 - Management. Family business. 445 00:21:42,433 --> 00:21:43,667 - Huh. - It's what brought me 446 00:21:43,800 --> 00:21:44,700 to New York. 447 00:21:44,834 --> 00:21:46,767 - You must do good if you stay at The Grand. 448 00:21:46,900 --> 00:21:48,200 - It's great that you're on a path. 449 00:21:48,333 --> 00:21:50,000 You know, you gotta set direction. 450 00:21:50,133 --> 00:21:51,600 I mean, my little Dee 451 00:21:51,734 --> 00:21:52,967 could use something like that these days. 452 00:21:53,100 --> 00:21:55,600 - Mickey! Come on. - Just saying. 453 00:21:55,734 --> 00:21:57,834 - She just got outta the army! That's not fair. 454 00:21:57,967 --> 00:22:00,066 She was in the army. - Nah. I mean, he's got a point. 455 00:22:00,200 --> 00:22:02,967 It's fine. It's been, what, six months now? 456 00:22:03,100 --> 00:22:04,333 - You were in the army? 457 00:22:04,467 --> 00:22:07,033 - She sure was. She followed Mickey's footsteps here. 458 00:22:07,166 --> 00:22:08,000 That's how we got the General. 459 00:22:08,133 --> 00:22:09,934 - Yeah, I spent the last, what, five years 460 00:22:10,066 --> 00:22:11,133 in the K-9 unit. 461 00:22:11,266 --> 00:22:13,367 He was by my side every step of the way. 462 00:22:13,500 --> 00:22:15,166 Got so attached, you know? 463 00:22:15,300 --> 00:22:16,800 Couldn't leave him there. 464 00:22:16,934 --> 00:22:20,133 - So, um, Mr. Mickey, you served as well? 465 00:22:20,266 --> 00:22:22,066 - Yeah, 20 years as a mechanic. 466 00:22:22,200 --> 00:22:23,533 You know, on the big beasts. 467 00:22:23,667 --> 00:22:25,900 Now I got a nice little towing and plowing company. 468 00:22:26,033 --> 00:22:28,166 I got three guys working for me. It's nice. 469 00:22:29,266 --> 00:22:31,967 - Oh, no, no, no! You sit, sit. You're our guest. 470 00:22:34,600 --> 00:22:36,133 - I'm gonna go to the Lees. 471 00:22:36,266 --> 00:22:37,367 They're hosting Mahjong tonight! 472 00:22:37,500 --> 00:22:40,533 - Have fun! - Say hi for us. 473 00:22:43,734 --> 00:22:45,800 - You sit and relax your hands. 474 00:22:45,934 --> 00:22:48,033 I'm gonna get you ice for that. Okay? 475 00:22:48,166 --> 00:22:49,600 - Okay. 476 00:22:50,266 --> 00:22:52,166 - How can I be of service? 477 00:22:52,300 --> 00:22:53,567 - You can dry. 478 00:22:53,700 --> 00:22:55,767 You look like more of a dryer than a washer. 479 00:22:55,900 --> 00:22:57,767 Here, you can use this cloth. 480 00:22:57,900 --> 00:23:02,133 - So, use the cloth to dry the wet dish. 481 00:23:04,066 --> 00:23:07,033 - I'm guessing you grew up with a dishwasher, am I right? 482 00:23:07,500 --> 00:23:08,934 - Yes, of sorts. 483 00:23:10,233 --> 00:23:12,533 - Ah, this life must seem a million miles away 484 00:23:12,667 --> 00:23:13,834 from what you're used to. 485 00:23:13,967 --> 00:23:15,333 - And surprisingly comfortable. 486 00:23:15,467 --> 00:23:17,700 - Give it a few days. 487 00:23:19,266 --> 00:23:22,767 So, um, your family company. What do you do there? 488 00:23:23,834 --> 00:23:25,834 - Well, up till now, to be honest, 489 00:23:25,967 --> 00:23:27,633 as little as possible. 490 00:23:27,767 --> 00:23:29,700 But it seems as if I'm gonna be kicked upstairs 491 00:23:29,834 --> 00:23:31,333 to an executive position. 492 00:23:32,200 --> 00:23:34,100 - Congrats. It's exciting, isn't it? 493 00:23:35,533 --> 00:23:38,133 - Some of the requirements pose a challenge. 494 00:23:38,266 --> 00:23:40,100 - Anything you can't handle? 495 00:23:40,233 --> 00:23:42,367 - No. I'm just not too sure I want to. 496 00:23:42,500 --> 00:23:44,433 - Oh. 497 00:23:44,567 --> 00:23:46,667 Well, I guess there's always gonna be things 498 00:23:46,800 --> 00:23:48,900 you don't wanna do in life, like dishes. 499 00:23:49,033 --> 00:23:50,500 But if it's bigger than that, 500 00:23:50,633 --> 00:23:52,400 I guess you have to ask yourself, you know, 501 00:23:52,533 --> 00:23:54,734 is it worth the sacrifice? 502 00:23:54,867 --> 00:23:56,767 You've only got one life. 503 00:23:56,900 --> 00:23:59,600 It's important that you're the one in charge of it. 504 00:24:01,266 --> 00:24:03,433 - Sage advice, Miss Daphne. 505 00:24:06,033 --> 00:24:07,667 - Yeah, yeah, yeah. What are you gonna do? 506 00:24:07,800 --> 00:24:09,734 Nah, nah. Just get home safe. Don't worry about it. 507 00:24:09,867 --> 00:24:10,700 Talk soon. 508 00:24:10,834 --> 00:24:13,300 - Well, thank you for a wonderful evening. 509 00:24:13,433 --> 00:24:15,400 I'm afraid, though, that I must I depart for my hotel. 510 00:24:15,533 --> 00:24:17,133 - Oh, no, no. That's not gonna happen. 511 00:24:17,266 --> 00:24:18,767 Joey D says those roads out there 512 00:24:18,900 --> 00:24:20,734 ain't fit for nothing but the Ice Capades tonight. 513 00:24:20,867 --> 00:24:22,934 - Oh, well, then, you're stayin' here. 514 00:24:23,066 --> 00:24:24,467 - Spend the night? - Mom, I'm sure Colin-- 515 00:24:24,600 --> 00:24:26,767 - It's all right. Dee Dee will make up the couch for you. 516 00:24:26,900 --> 00:24:27,900 - Ma! 517 00:24:28,033 --> 00:24:29,800 - I couldn't possibly impose. 518 00:24:29,934 --> 00:24:32,066 - Don't be silly. You're not imposing. 519 00:24:32,200 --> 00:24:33,367 - Hey, she's right. 520 00:24:33,500 --> 00:24:35,633 That couch has seen more guests than the Grand Park Hotel. 521 00:24:35,767 --> 00:24:37,200 - It's true. 522 00:24:37,333 --> 00:24:38,633 - Yeah. 523 00:24:40,066 --> 00:24:42,367 - This is very generous, Thank you. 524 00:24:42,500 --> 00:24:45,000 I just need to make one quick phone call. Excuse me. 525 00:24:47,433 --> 00:24:49,233 - Ma. Really? 526 00:24:49,367 --> 00:24:52,467 - What? Don't blame me for the weather! 527 00:24:52,600 --> 00:24:56,133 Anyway, let's get the good linens. 528 00:24:58,333 --> 00:24:59,667 - Now, Whitbey, don't be upset 529 00:24:59,800 --> 00:25:01,033 but I shall be sleeping here tonight. 530 00:25:01,166 --> 00:25:03,533 - And where exactly is "here"? 531 00:25:03,667 --> 00:25:05,400 - Don't pretend you're not tracking my whereabouts 532 00:25:05,533 --> 00:25:07,433 on the app. Now, Whitbey, 533 00:25:07,567 --> 00:25:09,166 don't worry. I'm utterly safe. 534 00:25:09,300 --> 00:25:11,533 I'm told the sofa sees plenty of guests. 535 00:25:11,667 --> 00:25:14,734 - They're giving a prince the sofa? 536 00:25:14,867 --> 00:25:16,166 - Yes, that. 537 00:25:16,300 --> 00:25:17,633 Look, Whitbey, 538 00:25:17,767 --> 00:25:20,133 the Parettis have no idea who I am, 539 00:25:20,266 --> 00:25:22,667 and I'd very much like for it to stay that way. 540 00:25:22,800 --> 00:25:25,900 - Instinctively that feels like a very poor decision. 541 00:25:26,033 --> 00:25:28,800 However, I don't wish to argue the point. 542 00:25:28,934 --> 00:25:32,567 Tomorrow, though, we must discuss your royal obligations. 543 00:25:32,700 --> 00:25:34,767 - Yes, yes. Tomorrow, absolutely. 544 00:25:34,900 --> 00:25:36,600 Listen, one other thing, Whitbey? 545 00:25:36,734 --> 00:25:37,667 - Yes, sir? 546 00:25:37,800 --> 00:25:39,667 - Did you know that I don't have a surname? 547 00:25:39,800 --> 00:25:41,800 I mean, Father has the House of Dansey, 548 00:25:41,934 --> 00:25:43,500 and Mother has the House of Knowton, 549 00:25:43,633 --> 00:25:44,567 but what do I have? 550 00:25:44,700 --> 00:25:47,133 - You don't require a surname, Sire. 551 00:25:47,266 --> 00:25:52,166 You are Prince Colin Alfons Marcus George of Exeter. 552 00:25:52,300 --> 00:25:54,133 That is more than enough. 553 00:25:54,266 --> 00:25:56,033 - Right, yes. 554 00:25:56,166 --> 00:25:57,633 Of course. 555 00:25:59,600 --> 00:26:01,033 I'm all yours. 556 00:26:01,166 --> 00:26:02,266 - Hey, there he is. 557 00:26:02,400 --> 00:26:03,467 - Oh, wow! - Got cannolis! 558 00:26:03,600 --> 00:26:05,233 - Look at these! These are incredible. 559 00:26:05,367 --> 00:26:06,633 - They're delicious! - You're gonna love 'em. 560 00:26:06,767 --> 00:26:08,166 - Have you ever had it? - I haven't. 561 00:26:08,300 --> 00:26:10,367 - You have to have one. - She makes them like nobody. 562 00:26:10,500 --> 00:26:11,900 - What do you think? It's delicious. 563 00:26:12,033 --> 00:26:14,033 - They're so good, right? Here, have a napkin. 564 00:26:14,166 --> 00:26:16,600 - Wonderful. Your cannoli is absolutely incredible. 565 00:26:16,734 --> 00:26:19,800 - I know. It's a family recipe. Have one. Just one. 566 00:26:21,266 --> 00:26:22,834 - You can eat as many as you want. 567 00:26:22,967 --> 00:26:24,467 I just can't tell you how they're made. 568 00:26:24,600 --> 00:26:26,900 - I'm gonna eat all of 'em. 569 00:26:27,033 --> 00:26:28,400 - See. I know he'd like 'em. 570 00:26:28,533 --> 00:26:30,600 - What's not to like? - I think you should have one. 571 00:26:43,834 --> 00:26:44,967 - Hello? 572 00:26:45,100 --> 00:26:47,300 - Good morning, Your Highness. 573 00:26:47,433 --> 00:26:49,667 How was the sofa? 574 00:26:49,800 --> 00:26:51,900 - Oh, it was, um... 575 00:26:52,033 --> 00:26:55,233 My back is sore, there's a crick in my neck, 576 00:26:55,367 --> 00:26:57,166 and at one point I had to share my pillow 577 00:26:57,300 --> 00:27:00,400 with a Belgian Malinois. - Ugh. Sounds five-star. 578 00:27:00,533 --> 00:27:03,367 Now, your official commitments start at noon. 579 00:27:03,500 --> 00:27:06,066 And I suggest you make your way back to the hotel-- 580 00:27:06,200 --> 00:27:08,066 - Yeah, I'll be back in plenty of time, Whitbey. 581 00:27:08,200 --> 00:27:10,700 Don't worry. Listen, I've gotta go. 582 00:27:14,200 --> 00:27:16,400 - Dare I trust him? 583 00:27:16,533 --> 00:27:19,934 Oh, Whitbey, why start now? 584 00:27:33,667 --> 00:27:35,266 - ...so your back doesn't get sore. 585 00:27:35,400 --> 00:27:36,500 - Use my knees? In what sense? 586 00:27:36,633 --> 00:27:37,800 - Bend 'em, bend 'em. 587 00:27:37,934 --> 00:27:39,300 Oh, hey! - What's going on here? 588 00:27:39,433 --> 00:27:41,734 - Oh, thank God you're here. Thank you, Miss Daphne. 589 00:27:41,867 --> 00:27:44,467 Your father here is teaching me the tools of the trade 590 00:27:44,600 --> 00:27:45,900 while his wrist heals. 591 00:27:46,033 --> 00:27:48,200 What that trade is, I haven't a clue. 592 00:27:48,333 --> 00:27:49,934 - So, how's the wrist? 593 00:27:50,066 --> 00:27:52,233 - Ah, Doc says it'll be about a week. 594 00:27:52,367 --> 00:27:54,667 What, uh, exactly is happening-- 595 00:27:54,800 --> 00:27:57,133 - You know it's the annual snowman competition! 596 00:27:57,266 --> 00:28:00,066 Come on. So, every year after the first big snowfall, 597 00:28:00,200 --> 00:28:02,433 we get paired with a kid on the block and we help them 598 00:28:02,567 --> 00:28:03,633 make their snowman. 599 00:28:03,767 --> 00:28:06,033 Zoe even gets someone to cover her shift in the morning 600 00:28:06,166 --> 00:28:08,900 so she can sleep in, like it's a national holiday 601 00:28:09,033 --> 00:28:10,200 or something. 602 00:28:10,333 --> 00:28:11,567 - Sleep is important. 603 00:28:13,166 --> 00:28:16,300 - Do you need to be back to your hotel? For your job? 604 00:28:16,433 --> 00:28:19,734 - My duties commence at noon... ish. 605 00:28:20,700 --> 00:28:23,533 - In that case, follow me, Mr. St. Bernard. 606 00:28:23,667 --> 00:28:25,900 - Am I allowed to know where we're going this time? 607 00:28:26,033 --> 00:28:27,000 - Nope. 608 00:28:27,133 --> 00:28:29,734 - I got it. Thanks so much. - Thank you. 609 00:28:45,400 --> 00:28:47,166 - You look like you've never done this before. 610 00:28:47,300 --> 00:28:49,400 - The snow rolls differently in Exeter. 611 00:28:49,533 --> 00:28:50,700 - What do you think, Eli? 612 00:28:50,834 --> 00:28:52,333 - Excuses! 613 00:28:52,467 --> 00:28:53,667 - You tell him! 614 00:28:53,800 --> 00:28:56,433 - You two are worse than my headmaster at the academy. 615 00:29:01,467 --> 00:29:04,734 - I am in need a car to Queens, please. I'm in a bit of a rush. 616 00:29:04,867 --> 00:29:07,133 - Of course, sir, but with the conference, 617 00:29:07,266 --> 00:29:10,200 I won't have a car or driver ready for a few hours. 618 00:29:10,333 --> 00:29:11,867 You could try the subway. 619 00:29:14,033 --> 00:29:16,533 - Oh, you're serious. - Very. 620 00:29:16,667 --> 00:29:18,066 - Oh gosh. 621 00:29:19,333 --> 00:29:23,066 Next stop, Queensborough Plaza. 622 00:29:31,433 --> 00:29:33,133 It has to go around the neck like this. 623 00:29:33,266 --> 00:29:35,266 - Oh. - A traditional snowman. 624 00:29:35,400 --> 00:29:37,100 Okay, here we go. - Oh, that's fantastic. 625 00:29:37,233 --> 00:29:38,433 - More snow. - Hello! 626 00:29:38,567 --> 00:29:40,033 - Oh, look who finally showed up. 627 00:29:40,166 --> 00:29:41,800 - So, I slept in for once in my life. 628 00:29:41,934 --> 00:29:43,567 - So, this must be the famous Zoe. 629 00:29:43,700 --> 00:29:46,567 - And this must be Colin, the famous pastry-smushing 630 00:29:46,700 --> 00:29:48,900 piano player. - Guilty as charged. 631 00:29:49,033 --> 00:29:50,233 Are you joining the festivities? 632 00:29:50,367 --> 00:29:52,633 - No, I'm just dropping off some sustenance for the troops. 633 00:29:52,767 --> 00:29:54,700 I gotta get back to the bakery. I've only got two days 634 00:29:54,834 --> 00:29:56,700 to prep for that big order you almost... 635 00:29:56,834 --> 00:29:58,433 - My apologies for that near-disaster. 636 00:29:58,567 --> 00:30:01,533 Luckily, Miss Daphne managed to save the day. 637 00:30:01,667 --> 00:30:04,400 - Yeah. Miss Daphne's good like that. 638 00:30:07,133 --> 00:30:08,767 Bye! 639 00:30:09,734 --> 00:30:11,500 - Okay. This looks good. 640 00:30:13,433 --> 00:30:15,467 Finally picked a good partner this year. 641 00:30:15,600 --> 00:30:17,900 - You like him. - I don't-- 642 00:30:18,033 --> 00:30:19,467 H-He's here not even a week. 643 00:30:19,600 --> 00:30:22,033 - So? It's time you got over the whole Billy situation. 644 00:30:22,166 --> 00:30:23,734 - What? There's no Billy situation. 645 00:30:23,867 --> 00:30:25,734 - Then how come you haven't dated anyone serious-like since? 646 00:30:25,867 --> 00:30:28,133 - I've dated. - For longer than a month! 647 00:30:28,266 --> 00:30:30,100 - That just speaks the quality of the guy, 648 00:30:30,233 --> 00:30:31,700 not that I've been stuck up on one person. 649 00:30:31,834 --> 00:30:33,600 - I just don't want you to miss out. 650 00:30:33,734 --> 00:30:36,033 - Says the girl who's been engaged for how long? 651 00:30:36,166 --> 00:30:37,300 - Two years. 652 00:30:37,433 --> 00:30:39,667 Just feels like longer 'cause we dated for ten. 653 00:30:39,800 --> 00:30:41,767 - What's the deal? - I don't know. 654 00:30:41,900 --> 00:30:44,000 I guess it's just more romantic to be engaged 655 00:30:44,133 --> 00:30:45,266 than married, you know? 656 00:30:45,400 --> 00:30:47,233 And, like, what if we lose our spark? 657 00:30:47,367 --> 00:30:48,600 And I'm a Rossi, okay? 658 00:30:48,734 --> 00:30:50,200 What's a Rossi's Bakery without a Rossi? 659 00:30:50,333 --> 00:30:52,934 - You know, there are ways around that, right? 660 00:30:53,934 --> 00:30:56,700 - Daphne, we need you for the final push. 661 00:31:03,567 --> 00:31:05,000 All good? 662 00:31:06,767 --> 00:31:08,900 - Yeah. It's all good. 663 00:31:09,033 --> 00:31:10,100 - Good. 664 00:31:12,367 --> 00:31:14,767 - Okay. This looks good, guys. - Does it? 665 00:31:14,900 --> 00:31:16,400 - Thanks! 666 00:31:16,533 --> 00:31:18,100 - That was awesome! 667 00:31:18,233 --> 00:31:20,734 Grab the ribbon, you get to take it. 668 00:31:24,166 --> 00:31:27,200 - Good job, Mr. St. Bernard. 669 00:31:27,333 --> 00:31:28,133 - Thank you. 670 00:31:30,033 --> 00:31:32,166 - Oh, it's on! - What're you gonna do about it? 671 00:31:32,300 --> 00:31:35,333 - No, I could never hit a lady. 672 00:31:37,433 --> 00:31:39,633 Come and get me! No! 673 00:31:47,200 --> 00:31:49,600 - Your Majesty. - Whitbey. 674 00:31:49,734 --> 00:31:51,233 Yes. How are things going? 675 00:31:51,367 --> 00:31:52,667 - How are they going? 676 00:31:52,800 --> 00:31:54,834 - Ah! 677 00:31:54,967 --> 00:31:56,700 - I'd say smashingly. 678 00:31:56,834 --> 00:31:59,333 - Oh, excellent. Excellent. 679 00:31:59,467 --> 00:32:00,800 And the Prince. 680 00:32:00,934 --> 00:32:03,467 Now, is he behaving himself? 681 00:32:08,100 --> 00:32:09,333 - Absolutely. 682 00:32:09,467 --> 00:32:11,967 - Oh, that's excellent, Whitbey. Excellent. 683 00:32:12,100 --> 00:32:13,300 Goodbye Whitbey. 684 00:32:13,433 --> 00:32:16,367 All right, Vlad. Once more around. 685 00:32:16,500 --> 00:32:18,066 - Sorry. - Okay, fine. 686 00:32:18,200 --> 00:32:20,233 - Truce. - Okay, fine. A truce. 687 00:32:21,900 --> 00:32:23,633 Oh! 688 00:32:26,734 --> 00:32:28,400 - Thanks. 689 00:32:29,700 --> 00:32:31,633 - Oh, no, no. 690 00:32:34,900 --> 00:32:35,967 - Ah! Oh! 691 00:32:36,100 --> 00:32:38,834 Whitbey. Hi. 692 00:32:38,967 --> 00:32:40,233 Uh... 693 00:32:41,333 --> 00:32:43,734 This is my executive assistant, Whitbey. 694 00:32:43,867 --> 00:32:46,233 - Oh, hi. It's nice to meet you. 695 00:32:46,367 --> 00:32:48,367 - A pleasure to meet you. 696 00:32:48,500 --> 00:32:50,467 I apologize for the interruptions, 697 00:32:50,600 --> 00:32:54,166 but we do have those meetings this afternoon, 698 00:32:54,300 --> 00:32:57,600 and "the boss" insists that you be there on time. 699 00:32:58,233 --> 00:32:59,734 - I'm sorry. 700 00:32:59,867 --> 00:33:02,967 It appears that I-I have to go. 701 00:33:03,100 --> 00:33:05,567 - No, for sure, yeah. 702 00:33:05,700 --> 00:33:08,367 I hope you have a great rest of your trip. 703 00:33:13,033 --> 00:33:14,800 - Dee Dee? 704 00:33:16,166 --> 00:33:18,467 This doesn't have to be goodbye quite yet. 705 00:33:19,734 --> 00:33:21,934 Your father asked if I could cover for him for rehearsals. 706 00:33:22,066 --> 00:33:24,467 - Really? - That's quite impossible. 707 00:33:24,600 --> 00:33:26,567 - I said, "With pleasure." 708 00:33:30,500 --> 00:33:32,166 Sorry, old chap. 709 00:33:42,400 --> 00:33:44,934 - Here's your music books. Here you go. 710 00:33:46,867 --> 00:33:48,500 Thank you. 711 00:33:53,133 --> 00:33:55,400 - Mr. Colin! Yay! 712 00:33:55,533 --> 00:33:58,400 - Mr. Colin's gonna be helping out until Mr. Mickey's back 713 00:33:58,533 --> 00:33:59,934 with his wrist healing, okay? 714 00:34:00,133 --> 00:34:01,467 All right, beautiful, talented elves, 715 00:34:01,600 --> 00:34:02,767 let's get in your spots. We're gonna start 716 00:34:02,900 --> 00:34:04,734 with Oh Christmas Tree. All right? 717 00:34:08,533 --> 00:34:09,767 What's that? 718 00:34:09,900 --> 00:34:11,834 - Oh, that's my lucky charm. 719 00:34:11,967 --> 00:34:13,967 I've had it with me since I was a child. 720 00:34:14,100 --> 00:34:15,300 I never play without it. 721 00:34:15,433 --> 00:34:16,400 - Where'd you get it? 722 00:34:16,533 --> 00:34:18,800 - My grandfather gave it to me when I was a boy. 723 00:34:18,934 --> 00:34:20,834 We were in Exeter, just the two of us. 724 00:34:20,967 --> 00:34:22,467 We found it in a shop there. 725 00:34:22,600 --> 00:34:26,066 He knew how much I loved music so he bought it for me. 726 00:34:26,200 --> 00:34:27,567 Why do you ask? 727 00:34:27,700 --> 00:34:29,500 - Oh, no, it's just funny 728 00:34:29,633 --> 00:34:32,433 'cause I also have a piano Christmas tree ornament 729 00:34:32,567 --> 00:34:34,266 that my Nonno Giuseppe got me 'cause he knows 730 00:34:34,400 --> 00:34:36,834 how much I like music, so... 731 00:34:36,967 --> 00:34:38,300 - Interesting. 732 00:34:38,433 --> 00:34:40,934 - But I mean, I'm sure a lot of people 733 00:34:41,066 --> 00:34:43,533 have piano Christmas tree ornaments? 734 00:34:43,667 --> 00:34:46,467 - Oh, yeah. Given to them by their grandfathers? 735 00:34:46,600 --> 00:34:48,367 - Lots of people. 736 00:34:49,266 --> 00:34:51,000 It's funny, for sure. 737 00:34:51,133 --> 00:34:53,700 Um, we should probably get started. 738 00:34:53,834 --> 00:34:55,367 - Yes. 739 00:35:05,834 --> 00:35:07,066 - Good evening. 740 00:35:07,200 --> 00:35:09,000 - Whitbey, I'm looking at the press coverage of today, 741 00:35:09,133 --> 00:35:12,100 and I must say, I'm delighted! 742 00:35:13,166 --> 00:35:15,166 - Ask about Adriana. - Shh, shh. 743 00:35:15,300 --> 00:35:17,867 - The Prince seems to have acquitted himself admirably. 744 00:35:18,000 --> 00:35:19,734 And the suit, oh it's a nice step up 745 00:35:19,867 --> 00:35:21,500 from a t-shirt and torn jeans. 746 00:35:21,633 --> 00:35:23,567 - Did he mention Adriana? - Shh. 747 00:35:23,700 --> 00:35:24,967 Just the kind of image 748 00:35:25,100 --> 00:35:26,734 the people of Exeter need to see. 749 00:35:26,867 --> 00:35:29,367 - I'm so pleased you're pleased. 750 00:35:29,500 --> 00:35:31,300 - Adriana. Adriana! 751 00:35:31,433 --> 00:35:33,667 - Have you spoken to him about Adriana? 752 00:35:33,800 --> 00:35:35,767 - Yes, Your Majesty. 753 00:35:35,900 --> 00:35:37,233 - And how did he take it? 754 00:35:37,367 --> 00:35:39,000 - He was surprised, 755 00:35:39,133 --> 00:35:41,734 but he did express affection for her. 756 00:35:41,867 --> 00:35:43,200 - Oh, excellent! Excellent! 757 00:35:43,333 --> 00:35:44,867 Things couldn't be going any better. 758 00:35:45,000 --> 00:35:46,133 Goodnight, Whitbey. 759 00:35:46,266 --> 00:35:47,934 - Your Majesty. 760 00:35:50,000 --> 00:35:51,867 Oh, Whitbey. 761 00:35:52,000 --> 00:35:55,667 Technically, everything you said was true. 762 00:35:57,133 --> 00:35:59,133 - The kids are getting really good. 763 00:35:59,266 --> 00:36:00,533 - They're all right. 764 00:36:00,667 --> 00:36:02,100 No, they're good. - All right. 765 00:36:02,233 --> 00:36:04,367 Best and worst Christmas gifts you ever received? 766 00:36:05,500 --> 00:36:07,900 - Okay, that's easy. Spice Girls roller skates. 767 00:36:08,033 --> 00:36:09,734 I literally wore them everywhere 768 00:36:09,867 --> 00:36:11,166 all the time like they were shoes. 769 00:36:11,300 --> 00:36:12,700 I actually got sent home from school 770 00:36:12,834 --> 00:36:13,800 because they weren't appropriate. 771 00:36:13,934 --> 00:36:15,233 - What? - I know. Who knew? 772 00:36:15,367 --> 00:36:19,166 - And worst? - Uh, getting stood up. 773 00:36:19,300 --> 00:36:21,500 - Who would dare stand you up? - Right? 774 00:36:21,633 --> 00:36:23,266 All right, same question for you. 775 00:36:23,400 --> 00:36:26,667 Maximillian Chesterton Ridley the Third. 776 00:36:27,800 --> 00:36:30,000 - I'm sorry. Did you get a person as a present, or...? 777 00:36:30,133 --> 00:36:32,700 - He was my Cavalier King Charles Spaniel puppy. 778 00:36:32,834 --> 00:36:35,033 - Aw. And worst? 779 00:36:35,166 --> 00:36:37,033 - Spice Girls roller skates. 780 00:36:37,166 --> 00:36:39,333 - I'd like to see that actually. 781 00:36:44,200 --> 00:36:47,200 You sure you're up for this? Not too soon to bail. 782 00:36:47,333 --> 00:36:49,500 - I wouldn't dare miss Angie's, 783 00:36:49,633 --> 00:36:52,600 or anyone else's delicacies, for that matter. 784 00:36:52,734 --> 00:36:54,800 This is so much food. Is there always this much? 785 00:36:54,934 --> 00:36:56,333 - Welcome to Queens. 786 00:36:56,467 --> 00:36:59,734 - I wish my parents could see this. It's inspiring. 787 00:37:02,667 --> 00:37:04,000 - Hey, sweetheart. 788 00:37:04,133 --> 00:37:05,033 - Hey, Dad. 789 00:37:05,166 --> 00:37:06,967 Wow! You got a good one this year! 790 00:37:08,000 --> 00:37:09,033 - This year? 791 00:37:09,166 --> 00:37:10,800 When has he not? 792 00:37:10,934 --> 00:37:13,600 So, Dee, nice you brought your friend. 793 00:37:13,734 --> 00:37:15,600 - Yeah, well, you know, rehearsal ran late, 794 00:37:15,734 --> 00:37:17,667 and I though the least I could do was feed the guy. 795 00:37:17,800 --> 00:37:19,734 - Least you could do, huh? 796 00:37:20,767 --> 00:37:22,533 - Please allow me. - Ah! No, Prince Charming. 797 00:37:22,667 --> 00:37:24,633 No one touch the manicotti but me. 798 00:37:24,767 --> 00:37:26,700 Hmm? Carmine! 799 00:37:26,834 --> 00:37:28,867 Come and help me with the manicotti! 800 00:37:29,000 --> 00:37:30,433 - You've done it again, Uncle Mickey. 801 00:37:30,567 --> 00:37:32,734 It's the kind of tree gonna make any true love dream come true. 802 00:37:32,867 --> 00:37:34,233 Right? 803 00:37:34,367 --> 00:37:36,266 - Hey, I'm Eddie. - Hello, I'm-- 804 00:37:36,400 --> 00:37:39,000 - Buddy, we all know who you are. 805 00:37:40,166 --> 00:37:43,500 - Yes, I should, um-- - That pastry-collision story 806 00:37:43,633 --> 00:37:46,066 is already legendary! 807 00:37:48,700 --> 00:37:52,033 - So, uh, tell me about the wishes on the tree. 808 00:37:52,166 --> 00:37:55,400 - Oh, that is true love. 809 00:37:55,533 --> 00:37:57,367 So, you take your favorite ornament, 810 00:37:57,500 --> 00:37:58,800 place it on the tree, 811 00:37:58,934 --> 00:38:01,000 you close your eyes, you make a wish, 812 00:38:01,133 --> 00:38:02,700 and when you open 'em, 813 00:38:02,834 --> 00:38:04,467 if they're staring back at you... 814 00:38:04,600 --> 00:38:06,200 - It's true love. 815 00:38:06,333 --> 00:38:08,066 That's how I got my Ang, here. 816 00:38:08,200 --> 00:38:09,367 - It's true. 817 00:38:09,500 --> 00:38:10,667 - All right, all right, all right. 818 00:38:10,800 --> 00:38:11,867 There's not gonna be any true love 819 00:38:12,000 --> 00:38:13,367 if the tree is on the truck. 820 00:38:13,500 --> 00:38:15,967 - Get to it. - Fair enough. Have fun. 821 00:38:16,100 --> 00:38:17,500 - Come on, Eddie. Give me a hand. 822 00:38:17,633 --> 00:38:19,133 ♪ I don't want nothin' melancholy ♪ 823 00:38:19,266 --> 00:38:21,633 ♪ Just a little eggnog and holly ♪ 824 00:38:21,767 --> 00:38:25,633 ♪ On this holiday with you ♪ 825 00:38:27,033 --> 00:38:29,266 ♪ So hurry up don't keep me waitin' ♪ 826 00:38:29,400 --> 00:38:32,233 ♪ I'm in the mood for celebrating ♪ 827 00:38:32,367 --> 00:38:35,734 ♪ Just want a holiday for two ♪ 828 00:38:35,867 --> 00:38:38,467 ♪ As long as I'm with you ♪ 829 00:38:38,600 --> 00:38:41,367 ♪ I don't care what we do ♪ 830 00:38:42,633 --> 00:38:46,333 ♪ A cozy fire or snowflakes under the moon ♪ 831 00:38:47,567 --> 00:38:50,166 ♪ Grab some candy canes and go ice fishin' ♪ 832 00:38:50,300 --> 00:38:52,867 ♪ As long as we're together we can only win ♪ 833 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 ♪ When you're around it's Christmas ♪ 834 00:38:55,133 --> 00:38:56,967 ♪ The whole year through ♪ 835 00:38:57,100 --> 00:38:59,867 ♪ Oh, I don't want nothing... ♪ 836 00:39:07,533 --> 00:39:08,400 - Thank you. 837 00:39:08,533 --> 00:39:09,967 - Well done, Sire. 838 00:39:10,100 --> 00:39:12,300 - Quite a bit different from last night's gathering. 839 00:39:12,433 --> 00:39:13,900 You should have seen it, Whitbey. 840 00:39:14,033 --> 00:39:15,533 A whole neighborhood working together 841 00:39:15,667 --> 00:39:17,667 and doing it in a joyous way! 842 00:39:17,800 --> 00:39:18,967 Wouldn't it be wonderful 843 00:39:19,100 --> 00:39:20,934 if we could get the people of Exeter involved 844 00:39:21,066 --> 00:39:22,333 rather than simply presenting them 845 00:39:22,467 --> 00:39:23,900 with the palace's ideas of Christmas? 846 00:39:24,033 --> 00:39:26,166 - Your Highness, the good people of Queens 847 00:39:26,300 --> 00:39:28,000 obviously have their traditions, 848 00:39:28,133 --> 00:39:30,300 but Exeter has its own. 849 00:39:30,433 --> 00:39:33,000 - Something else for me to attend to when I become King. 850 00:39:33,133 --> 00:39:35,200 - Your father will be delighted to know 851 00:39:35,333 --> 00:39:37,433 you're already thinking about your future role. 852 00:39:37,567 --> 00:39:39,967 - Yes, a future apparently not so far away. 853 00:39:41,667 --> 00:39:42,767 Hello. 854 00:39:48,266 --> 00:39:50,100 - How's it going back here? 855 00:39:50,233 --> 00:39:52,166 - Well, I ordered all the extra ingredients 856 00:39:52,300 --> 00:39:54,700 for the Charity Ball, and I figure if we prep 857 00:39:54,834 --> 00:39:56,767 the day before, then we can get the delivery to the hotel 858 00:39:56,900 --> 00:39:59,333 in time for the event. Easy! 859 00:39:59,467 --> 00:40:00,767 - Did you talk to Eddie? 860 00:40:00,900 --> 00:40:04,533 - No, but we talked about setting a time to talk about it. 861 00:40:04,667 --> 00:40:06,667 - Okay, well, that's a start. 862 00:40:06,800 --> 00:40:08,734 - Yeah, speaking of starts, 863 00:40:08,867 --> 00:40:11,900 you and Mr. Piano Man seemed to be hitting it off. 864 00:40:12,033 --> 00:40:14,333 - He lives 3,000 miles away 865 00:40:14,467 --> 00:40:16,433 and he's only here for, like, a week and a half. 866 00:40:16,567 --> 00:40:19,200 - Blah, blah, blah. You like him. 867 00:40:21,100 --> 00:40:23,467 - Okay. I like him. 868 00:40:23,600 --> 00:40:25,867 - Yeah, you do. 869 00:40:26,000 --> 00:40:28,900 Hello, Rossi's Bakery, how can I help you? 870 00:40:29,700 --> 00:40:32,066 Why, yes, Colin! She's right here. 871 00:40:32,200 --> 00:40:33,967 Let me get her for you. 872 00:40:35,767 --> 00:40:37,166 - Hi, Colin. 873 00:40:37,300 --> 00:40:38,800 - Hi, Dee Dee. 874 00:40:38,934 --> 00:40:41,133 So, listen, I've finished my professional obligations 875 00:40:41,266 --> 00:40:42,834 for the day, and I was thinking of going out 876 00:40:42,967 --> 00:40:44,233 and exploring the city. 877 00:40:44,367 --> 00:40:46,567 I'm sure you probably can't get away from the bakery right now, 878 00:40:46,700 --> 00:40:48,700 but in case you wanted to join me, I'm-- 879 00:40:48,834 --> 00:40:50,266 - She'd love to! 880 00:40:50,400 --> 00:40:52,767 - Sorry, Colin, that was my cousin Zoe. 881 00:40:52,900 --> 00:40:55,000 Um, but, yeah, 882 00:40:55,133 --> 00:40:57,066 I, uh, I'd love to. 883 00:40:57,200 --> 00:40:59,100 - Well, that's smashing! 884 00:41:00,066 --> 00:41:01,734 - And I know just where to take you. 885 00:41:05,667 --> 00:41:07,133 It's amazing, right? 886 00:41:07,266 --> 00:41:09,467 You know it takes, like, all year for them to do this, 887 00:41:09,600 --> 00:41:12,166 and it's like 100 people that it takes to pull it off. 888 00:41:12,300 --> 00:41:14,533 They even pick music that perfectly 889 00:41:14,667 --> 00:41:16,066 balances the senses. 890 00:41:16,200 --> 00:41:17,667 'Kay, there's another one I want to show you. 891 00:41:17,800 --> 00:41:19,367 Look, over here. 892 00:41:20,500 --> 00:41:22,500 Beautiful, huh? - Yeah. 893 00:41:22,633 --> 00:41:24,166 - My Dad and I would do this every year. 894 00:41:24,300 --> 00:41:25,767 We'd go window shopping and then we'd make up 895 00:41:25,900 --> 00:41:27,433 these elaborate stories about what was happening 896 00:41:27,567 --> 00:41:31,500 in each one. Kind of like our way of seeing the world. 897 00:41:31,633 --> 00:41:33,667 Like, for these people, I feel like, 898 00:41:33,800 --> 00:41:36,266 it's a snowstorm, you know, and they're rushing to get-- 899 00:41:36,400 --> 00:41:37,867 - To the mountains in Sweden. 900 00:41:38,000 --> 00:41:40,133 - Yeah, for, like, a big Christmas vacation. 901 00:41:40,266 --> 00:41:42,734 - 'Cause they're secretly in love, and they want to elope. 902 00:41:42,867 --> 00:41:45,166 - No, no, no! They wanna have a big elaborate wedding 903 00:41:45,300 --> 00:41:46,667 with all their family and friends! 904 00:41:46,800 --> 00:41:48,233 That's the energy that I'm feeling. 905 00:41:48,367 --> 00:41:49,967 Specifically from her, actually. 906 00:41:50,100 --> 00:41:52,500 - I like this game. - Yeah, it's cool. 907 00:41:52,633 --> 00:41:54,900 And especially when I was a kid, you know, it was sort of, like, 908 00:41:55,033 --> 00:41:57,133 a way to travel to all these different places 909 00:41:57,266 --> 00:42:01,000 when, you know, we couldn't always afford to do that. 910 00:42:01,133 --> 00:42:03,066 - It's understandable. 911 00:42:04,100 --> 00:42:06,467 - You know, I, um... 912 00:42:06,600 --> 00:42:12,266 I had this very serious, long-term boyfriend, Billy, 913 00:42:12,400 --> 00:42:14,433 who I met in high school, actually. 914 00:42:14,567 --> 00:42:15,967 And we were together forever, 915 00:42:16,100 --> 00:42:19,433 and we sort of had, like, our entire lives planned out. 916 00:42:19,567 --> 00:42:21,000 We were supposed to meet 917 00:42:21,133 --> 00:42:23,500 at the Christmas Wishing Tree together 918 00:42:23,633 --> 00:42:28,100 and put our ornaments on, and make a wish, 919 00:42:28,233 --> 00:42:29,467 and, um... 920 00:42:29,600 --> 00:42:31,200 - The worst Christmas gift ever. 921 00:42:31,333 --> 00:42:32,900 - Yeah. 922 00:42:33,033 --> 00:42:36,333 - I think you're very brave, Miss Daphne. 923 00:42:36,467 --> 00:42:38,233 A natural leader. 924 00:42:38,367 --> 00:42:39,834 - I don't know about that. 925 00:42:39,967 --> 00:42:42,734 I feel like maybe the army is more about following. 926 00:42:42,867 --> 00:42:44,266 - I don't know. 927 00:42:44,400 --> 00:42:46,533 I think if you set your mind to it, 928 00:42:46,667 --> 00:42:48,700 there's nothing that you can't do. 929 00:42:49,734 --> 00:42:51,934 - That's easier to say when you have the means. 930 00:42:52,066 --> 00:42:54,400 Actually, I didn't mean that about you or anything. 931 00:42:54,533 --> 00:42:56,033 - No, it's fine. 932 00:42:57,934 --> 00:43:01,266 I sometimes think that with my position, 933 00:43:01,400 --> 00:43:03,300 there's more I should do. 934 00:43:04,266 --> 00:43:06,000 More I should be. 935 00:43:08,100 --> 00:43:10,800 - Hey mom, look! That's so cool! 936 00:43:11,667 --> 00:43:12,867 - Um... 937 00:43:13,000 --> 00:43:15,467 There's this really cool place around the corner 938 00:43:15,600 --> 00:43:17,667 if you wanna go check it out. 939 00:43:19,100 --> 00:43:20,900 Okay. 940 00:43:21,033 --> 00:43:22,467 Follow me. 941 00:43:25,000 --> 00:43:26,533 - It's like being trapped inside a Christmas tree. 942 00:43:28,100 --> 00:43:30,166 - Yeah, it used to take them weeks to hang it all up 943 00:43:30,300 --> 00:43:32,834 so at one point they just decided to leave it up all year. 944 00:43:32,967 --> 00:43:34,734 So, people actually come here just to hang up 945 00:43:34,867 --> 00:43:36,133 their own Christmas ornaments. 946 00:43:36,266 --> 00:43:38,000 - So, will I find your piano ornament 947 00:43:38,133 --> 00:43:39,333 hanging up here somewhere? 948 00:43:39,467 --> 00:43:41,800 - No, you will not, because it's at my house. 949 00:43:41,934 --> 00:43:44,734 It's very important to me. I have to keep it safe. 950 00:43:44,867 --> 00:43:46,533 - Not even on the Christmas Wishing Tree? 951 00:43:46,667 --> 00:43:49,133 - I almost hung it there, once, 952 00:43:49,266 --> 00:43:53,066 but I did not. And I'm very glad that I didn't. 953 00:43:53,200 --> 00:43:56,567 - Perhaps when the time is right. Maybe. 954 00:43:57,200 --> 00:43:58,900 - Perhaps, yeah. 955 00:43:59,033 --> 00:44:02,266 - Cheers to that. - Cheers to that. 956 00:44:02,400 --> 00:44:05,166 So, are you ever going to pursue music 957 00:44:05,300 --> 00:44:08,200 outside of hotel lobbies and bars? 958 00:44:08,333 --> 00:44:10,000 'Cause you're really good. 959 00:44:10,133 --> 00:44:11,900 Like honestly, I think you're amazing. 960 00:44:12,033 --> 00:44:14,367 - Thank you. Um, it's not an option for me. 961 00:44:14,500 --> 00:44:16,266 I mean, if I could, I would. 962 00:44:16,400 --> 00:44:18,333 When I play, I feel... 963 00:44:19,367 --> 00:44:20,700 I feel free. 964 00:44:20,834 --> 00:44:23,834 It's like I feel... 965 00:44:23,967 --> 00:44:25,367 like... 966 00:44:26,200 --> 00:44:29,367 Just myself. Like, just Colin. 967 00:44:29,500 --> 00:44:31,033 - Instead of...? 968 00:44:31,166 --> 00:44:33,033 - My parents' son. - Right. 969 00:44:33,166 --> 00:44:34,800 - I don't want to sound ungrateful. 970 00:44:34,934 --> 00:44:37,767 It's just simply... - It's not all of who you are. 971 00:44:37,900 --> 00:44:38,934 - Exactly. - Right. 972 00:44:39,066 --> 00:44:41,734 - And I don't have much choice in the matter, so... 973 00:44:42,967 --> 00:44:44,934 - You know, it's funny. - What is? 974 00:44:45,066 --> 00:44:49,266 - It's just, you have all this direction and no freedom, 975 00:44:49,400 --> 00:44:51,900 and I have all the freedom in the world 976 00:44:52,033 --> 00:44:53,900 and zero direction. 977 00:44:54,934 --> 00:44:58,433 - One of the things I admire most about you 978 00:44:58,567 --> 00:45:00,734 are your many interests. 979 00:45:00,867 --> 00:45:04,133 And I know that when you choose a direction, 980 00:45:04,266 --> 00:45:06,767 you're gonna absolutely soar. 981 00:45:08,734 --> 00:45:10,100 - You're so good for my ego. 982 00:45:10,233 --> 00:45:12,900 I need to keep you around. 983 00:45:13,033 --> 00:45:15,266 - Good. 'Cause I calls 'em like I sees 'em. 984 00:45:15,400 --> 00:45:18,000 - No. Never do that again. 985 00:45:18,133 --> 00:45:20,767 Ever. 986 00:45:27,500 --> 00:45:29,266 You are gonna be great tomorrow! 987 00:45:29,400 --> 00:45:30,800 Just remember to wear red and white, 988 00:45:30,934 --> 00:45:33,533 and be on time, okay? All right, let's get ready, 989 00:45:33,667 --> 00:45:34,734 'cause what's in an hour? 990 00:45:34,867 --> 00:45:37,433 - Secret Santa! - That's right. 991 00:45:37,567 --> 00:45:40,433 - Thank you, Miss Dee Dee! This year has been the best! 992 00:45:40,567 --> 00:45:42,000 And Mr. Colin, thank you, too. 993 00:45:42,133 --> 00:45:44,100 - Thank you, Ava. You have the voice of an angel. 994 00:45:44,233 --> 00:45:46,433 - I like the way he talks. 995 00:45:46,567 --> 00:45:47,700 - You did great today. 996 00:45:47,834 --> 00:45:48,967 I'll see you later. - Bye. 997 00:45:51,200 --> 00:45:53,433 You can come to the Secret Santa, 998 00:45:53,567 --> 00:45:55,834 if you want. - Thank you. I'd love to. 999 00:45:55,967 --> 00:45:57,700 However, since I wasn't around for the name selection, 1000 00:45:57,834 --> 00:45:59,467 I have no gift to give. - Right. 1001 00:45:59,600 --> 00:46:02,867 Well, Santa works in very mysterious ways, 1002 00:46:03,000 --> 00:46:07,033 so I could probably get you, like, a... 1003 00:46:07,166 --> 00:46:08,800 - A delicious free meal? 1004 00:46:08,934 --> 00:46:11,633 I might just need new trousers when I return. 1005 00:46:16,767 --> 00:46:19,533 - They sound perfectly rustic. 1006 00:46:19,667 --> 00:46:22,166 Well, I'm thrilled to know the lasagna is delicious, 1007 00:46:22,300 --> 00:46:24,667 but I... Oh, dear. 1008 00:46:24,800 --> 00:46:27,133 Oh, I'm-I'm so sorry, Your Highness, 1009 00:46:27,266 --> 00:46:29,400 I'm going to have to call you back. 1010 00:46:29,533 --> 00:46:30,934 Your Majesties. 1011 00:46:31,066 --> 00:46:33,900 What... We weren't expecting you until tomorrow. 1012 00:46:34,033 --> 00:46:36,400 - Well, your report on how well the Prince had responded 1013 00:46:36,533 --> 00:46:39,266 to the discussion of his future was so positive 1014 00:46:39,400 --> 00:46:41,700 we couldn't resist joining him early. 1015 00:46:41,834 --> 00:46:44,367 - And bringing him a wonderful surprise. 1016 00:46:44,500 --> 00:46:46,667 - How incredibly thoughtful of you. 1017 00:46:46,800 --> 00:46:48,166 I'm sure he'll be thrilled. 1018 00:46:48,300 --> 00:46:51,266 - Whitbey, how lovely to see you! 1019 00:46:51,400 --> 00:46:53,233 - Duchess Adriana! 1020 00:46:54,300 --> 00:46:56,700 Isn't this amazing? 1021 00:46:56,834 --> 00:46:59,100 One incredible delight after another. 1022 00:46:59,233 --> 00:47:02,767 - Oh, thank you, Whitbey. You always know what to say. 1023 00:47:02,900 --> 00:47:05,600 - And what to do! I know it hasn't always been easy 1024 00:47:05,734 --> 00:47:08,367 being Colin's guardian, but you're more than that. 1025 00:47:08,500 --> 00:47:10,700 You're his friend, and it comforts us to know 1026 00:47:10,834 --> 00:47:12,433 that you give him such good guidance. 1027 00:47:12,567 --> 00:47:14,133 - Thank you, Your Majesty. 1028 00:47:14,266 --> 00:47:16,800 He can be a bit headstrong at times, 1029 00:47:16,934 --> 00:47:19,100 but his heart is always in the right place. 1030 00:47:19,233 --> 00:47:20,934 That is an important thing to remember. 1031 00:47:21,066 --> 00:47:23,166 - Speaking of Colin, where is he? 1032 00:47:23,300 --> 00:47:25,867 - He's, uh, presently engaged 1033 00:47:26,000 --> 00:47:27,900 in a local children's art program 1034 00:47:28,033 --> 00:47:31,133 that has really had quite an impact on him. 1035 00:47:31,266 --> 00:47:33,967 - Excellent! Another example of royal behavior 1036 00:47:34,100 --> 00:47:35,900 we were hoping to see from him. 1037 00:47:36,033 --> 00:47:39,800 - Why don't we pay this arts program a visit ourselves? 1038 00:47:39,934 --> 00:47:42,133 Oh, wouldn't that be delightful, Adriana? 1039 00:47:42,266 --> 00:47:44,300 - Of course. It's been far too long 1040 00:47:44,433 --> 00:47:46,700 since Colin and I have seen each other. 1041 00:47:46,834 --> 00:47:48,166 - Let me just text him 1042 00:47:48,300 --> 00:47:49,900 so he's able to receive you properly. 1043 00:47:50,033 --> 00:47:51,800 - Oh, let's make it a surprise! 1044 00:47:51,934 --> 00:47:54,100 I can't wait to see his face when we walk in 1045 00:47:54,233 --> 00:47:55,767 with Duchess Adriana. 1046 00:47:55,900 --> 00:47:57,367 - Neither can I, Your Majesty. 1047 00:47:57,500 --> 00:48:01,700 - Then it's settled. Lead on, Whitbey! Lead on! 1048 00:48:07,100 --> 00:48:10,100 - Parents here, on our way. 1049 00:48:15,400 --> 00:48:17,533 - Weren't the kids so adorable? 1050 00:48:18,200 --> 00:48:19,734 - Like a school of piranhas. 1051 00:48:19,867 --> 00:48:21,667 You never told me about the costume change. 1052 00:48:21,800 --> 00:48:23,600 - Ooh, I dunno. That must've slipped my mind. 1053 00:48:23,734 --> 00:48:25,066 I don't know what happened. 1054 00:48:25,200 --> 00:48:26,734 - How come you got away with playing dress-up? 1055 00:48:26,867 --> 00:48:29,100 - Well, 'cause you're here! 1056 00:48:29,233 --> 00:48:31,867 So, well, thank you, buddy! 1057 00:48:32,000 --> 00:48:33,533 Ho, ho, ho! 1058 00:48:39,867 --> 00:48:42,133 - "Honor's ear. Baron's elf." 1059 00:48:42,266 --> 00:48:43,934 - Is everything okay? 1060 00:48:44,066 --> 00:48:46,633 - Yes. I think my assistant Whitbey just sent me 1061 00:48:46,767 --> 00:48:48,433 what we in Exeter call a "pocket text." 1062 00:48:48,567 --> 00:48:51,233 - Ha. In our house, we call that a Mickey. 1063 00:48:51,367 --> 00:48:54,033 - Hey! It happened one time that happened! 1064 00:48:54,166 --> 00:48:55,500 Okay, maybe two times. 1065 00:48:55,633 --> 00:48:58,266 - Hey, look, there's still one present left. 1066 00:48:58,400 --> 00:49:00,100 - Hmm. 1067 00:49:01,100 --> 00:49:03,333 Oh, it's for you. 1068 00:49:05,767 --> 00:49:07,800 - "To Colin St. Bernard." 1069 00:49:08,433 --> 00:49:11,066 - Open it. 1070 00:49:12,100 --> 00:49:13,300 - I mean, this is amazing. 1071 00:49:13,433 --> 00:49:15,266 Somehow Santa knew where I was gonna be. 1072 00:49:21,000 --> 00:49:22,767 A keyboard scarf! 1073 00:49:22,900 --> 00:49:24,633 This is perfect. 1074 00:49:25,367 --> 00:49:27,000 Let's see this. 1075 00:49:28,266 --> 00:49:30,367 It's lovely. 1076 00:49:30,500 --> 00:49:31,500 - It looks good. 1077 00:49:31,633 --> 00:49:34,734 - I have a feeling I know who my Secret Santa is. 1078 00:49:35,967 --> 00:49:38,033 - Well, if you know, you're not supposed to say anything. 1079 00:49:38,166 --> 00:49:40,000 - This is too much. 1080 00:49:40,133 --> 00:49:42,100 I feel bad that Santa didn't get you anything. 1081 00:49:42,233 --> 00:49:44,100 - Are you kidding me? He got me a piano player 1082 00:49:44,233 --> 00:49:46,000 when I needed one the most. 1083 00:49:46,133 --> 00:49:49,667 - Should you happen to find out who my Secret Santa is... 1084 00:49:51,467 --> 00:49:53,400 give them this for me. 1085 00:49:57,934 --> 00:50:01,400 - Surprise! Your Highness. 1086 00:50:02,300 --> 00:50:05,633 - Uh... Mother, Father, um, Adriana? 1087 00:50:05,767 --> 00:50:08,200 - That guy just call Colin, "Your Highness?" 1088 00:50:08,333 --> 00:50:11,133 - I had no idea you were arriving tonight. 1089 00:50:11,266 --> 00:50:12,900 - It was a last-minute decision. 1090 00:50:13,033 --> 00:50:15,567 And your mother wanted to surprise you, Colin. 1091 00:50:15,700 --> 00:50:17,934 - Yes, and by the look on your face, 1092 00:50:18,066 --> 00:50:20,633 and your outfit, we did. 1093 00:50:21,400 --> 00:50:22,533 - How did you know where I was? 1094 00:50:22,667 --> 00:50:24,567 - I told them you were involved 1095 00:50:24,700 --> 00:50:27,734 in this wonderful children's art program, 1096 00:50:27,867 --> 00:50:30,066 and they insisted on seeing it. 1097 00:50:30,200 --> 00:50:31,934 - Right, yes, of course. Um... 1098 00:50:32,066 --> 00:50:33,467 Well, the children have all gone, 1099 00:50:33,600 --> 00:50:35,467 but allow me to introduce you 1100 00:50:35,600 --> 00:50:37,367 to some new, but very dear friends of mine. 1101 00:50:37,500 --> 00:50:41,100 Uh, Angelica and Mickey Paretti. 1102 00:50:41,233 --> 00:50:43,333 - Hi. - Their daughter Dee Dee, 1103 00:50:43,467 --> 00:50:45,400 who runs it, her friend, Zoe, 1104 00:50:45,533 --> 00:50:48,300 and her fiancé, Eddie, who is a chef at our hotel. 1105 00:50:48,433 --> 00:50:49,900 - 'Sup? 1106 00:50:50,033 --> 00:50:51,900 - Ah, yes, and this is Miss Sophie. 1107 00:50:52,033 --> 00:50:55,767 - King Sebastian, Queen Alexandra of Exeter. 1108 00:50:58,266 --> 00:51:00,200 - Queen? - King? 1109 00:51:01,333 --> 00:51:02,800 - Ma, you knew? 1110 00:51:02,934 --> 00:51:04,767 - I used the Google. 1111 00:51:04,900 --> 00:51:06,734 - So, when you said family business, 1112 00:51:06,867 --> 00:51:08,233 you meant that you're a prince? 1113 00:51:08,367 --> 00:51:09,967 - Yes. 1114 00:51:11,266 --> 00:51:12,800 - So, I'm gonna guess your last name 1115 00:51:12,934 --> 00:51:14,867 isn't St. Bernard either. - No. 1116 00:51:15,000 --> 00:51:17,667 - Colin. 1117 00:51:18,600 --> 00:51:20,266 - Right, yes, sorry. 1118 00:51:20,400 --> 00:51:24,600 Um, and let me present Duchess Adriana, my, um... 1119 00:51:24,734 --> 00:51:26,667 - The Prince's companion 1120 00:51:26,800 --> 00:51:30,567 for the Children's Charities Christmas Ball. 1121 00:51:30,700 --> 00:51:35,133 - Oh, well, uh, Your Highness, 1122 00:51:35,266 --> 00:51:36,533 you must be parched. 1123 00:51:36,667 --> 00:51:39,900 We got lots of hot chocolate here. It's delicious. 1124 00:51:40,033 --> 00:51:41,900 - Excuse us. 1125 00:51:42,033 --> 00:51:45,333 - Thank you. That would be delightful. 1126 00:51:45,467 --> 00:51:47,834 - Oh, we'd be honored. 1127 00:51:48,767 --> 00:51:49,867 - Go ahead. 1128 00:51:50,000 --> 00:51:52,300 - Miss Daphne, please wait. 1129 00:51:55,367 --> 00:51:57,867 - Look, I know we're not a fancy Royal Family, 1130 00:51:58,000 --> 00:52:01,066 but we have integrity. You should have told me. 1131 00:52:01,200 --> 00:52:02,900 - I wanted to tell you. 1132 00:52:03,033 --> 00:52:04,333 This was the first time in my life 1133 00:52:04,467 --> 00:52:06,100 that people didn't recognize who I was. 1134 00:52:06,233 --> 00:52:08,266 You and your family treated me like a regular person, 1135 00:52:08,400 --> 00:52:09,533 and I loved it. 1136 00:52:09,667 --> 00:52:11,333 And the longer it went on, the harder it was 1137 00:52:11,467 --> 00:52:14,433 for me to say anything. I'm sorry. 1138 00:52:15,367 --> 00:52:18,533 I really liked being Colin and Dee Dee. 1139 00:52:22,800 --> 00:52:24,333 - Well, I'm sorry that you're not gonna be able 1140 00:52:24,467 --> 00:52:26,367 to play with us tomorrow night. 1141 00:52:26,500 --> 00:52:29,000 The kids are really gonna miss you. 1142 00:52:29,133 --> 00:52:30,367 - Mickey's wrist is still injured. 1143 00:52:30,500 --> 00:52:32,600 You don't have a backup. - I'll find someone. 1144 00:52:32,734 --> 00:52:33,700 - Christmas week? 1145 00:52:33,834 --> 00:52:35,500 - Yeah, sure. I'll just go scour 1146 00:52:35,633 --> 00:52:37,867 all the fancy hotel lobbies and ask all the piano players, 1147 00:52:38,000 --> 00:52:39,734 "Hey, are you a secret member of royalty? 1148 00:52:39,867 --> 00:52:40,900 No? Great. You're hired." 1149 00:52:41,033 --> 00:52:42,934 - Then I'll tell them we don't need their services 1150 00:52:43,066 --> 00:52:44,000 because I will fulfill my promise. 1151 00:52:44,133 --> 00:52:46,533 - It's ridiculous. You can't. You're a prince! 1152 00:52:46,667 --> 00:52:49,367 - And a prince always fulfills his commitments. 1153 00:52:53,033 --> 00:52:54,900 - Commitments? 1154 00:52:55,033 --> 00:52:56,834 Is that all this has been to you? 1155 00:52:56,967 --> 00:52:59,800 - Of course not. - Honestly, it's fine. 1156 00:52:59,934 --> 00:53:02,533 The kids will just sing a cappella. 1157 00:53:03,467 --> 00:53:04,934 Now, if you'll excuse me, Your Highness, 1158 00:53:05,066 --> 00:53:08,133 I have to go clean, like a real person. 1159 00:53:22,867 --> 00:53:26,033 - And I'm telling you, Dee, I did not see any chemistry 1160 00:53:26,166 --> 00:53:28,500 between Colin and Duchess whatever-her-name-was. 1161 00:53:28,633 --> 00:53:30,667 It's probably just one of those PR dates. 1162 00:53:30,800 --> 00:53:32,700 You know, photo-op. Means nothing. 1163 00:53:32,834 --> 00:53:34,767 - I know you're trying to make me feel better, 1164 00:53:34,900 --> 00:53:37,967 and I appreciate it, I really do, but I'm fine. 1165 00:53:38,100 --> 00:53:40,867 - Dee, it's me you're talkin' to. 1166 00:53:42,633 --> 00:53:45,867 - I mean, sure, was he super handsome, 1167 00:53:46,000 --> 00:53:50,000 and charming, and kind, 1168 00:53:50,133 --> 00:53:51,266 and talented? 1169 00:53:51,400 --> 00:53:54,066 But he lied to me. 1170 00:53:54,200 --> 00:53:57,233 I mean, fool me once, it's not gonna end well. 1171 00:53:57,367 --> 00:54:00,433 - Dee-- - Zo, he's a prince. 1172 00:54:00,567 --> 00:54:02,400 I'm not a princess. 1173 00:54:02,533 --> 00:54:04,800 - But you felt like one. 1174 00:54:08,400 --> 00:54:11,200 - Once again, Sire, my apologies, 1175 00:54:11,333 --> 00:54:13,667 but I did try to text you a warning. 1176 00:54:13,800 --> 00:54:15,500 - Yes, in this instance, Whitbey, 1177 00:54:15,633 --> 00:54:17,900 autocorrect was not our friend. 1178 00:54:19,433 --> 00:54:23,700 - Um, four-letter word for buffet. 1179 00:54:23,834 --> 00:54:26,033 - Buffet, hmm? Cart! 1180 00:54:26,166 --> 00:54:28,233 - Ha ha ha! Cart! 1181 00:54:29,266 --> 00:54:32,266 - Oh, good morning, son. How handsome you look. 1182 00:54:32,400 --> 00:54:33,867 - Thank you, Mother. Father. 1183 00:54:34,000 --> 00:54:35,700 So, what's on the agenda for you two today? 1184 00:54:35,834 --> 00:54:39,667 - Your mother and I are hosting a luncheon for VIP donors, 1185 00:54:39,800 --> 00:54:41,433 and then overseeing final preparations 1186 00:54:41,567 --> 00:54:42,600 for tomorrow's ball. 1187 00:54:42,734 --> 00:54:45,367 Which means you have the entire day 1188 00:54:45,500 --> 00:54:47,066 to spend with Adriana. 1189 00:54:47,200 --> 00:54:49,100 - The entire day? - Yes. 1190 00:54:49,233 --> 00:54:51,900 Whitbey tells me you've become quite a fan of the city, 1191 00:54:52,033 --> 00:54:54,333 so you can show her some of your favorite spots. 1192 00:54:54,467 --> 00:54:56,700 And then tonight, you two have a dinner reservation 1193 00:54:56,834 --> 00:54:59,133 at La Bernadine at 7:00. 1194 00:54:59,266 --> 00:55:00,834 - I'm afraid I have a commitment tonight. 1195 00:55:00,967 --> 00:55:02,967 - Cancel it. - I can't. 1196 00:55:04,000 --> 00:55:05,000 - What? 1197 00:55:05,133 --> 00:55:06,934 - I promised Dee Dee I'd help with their concert. 1198 00:55:07,066 --> 00:55:09,834 - Colin, you have been very generous with your time, 1199 00:55:09,967 --> 00:55:12,633 but you have other obligations we need you to attend to. 1200 00:55:12,767 --> 00:55:15,233 And Adriana is one of those. 1201 00:55:15,367 --> 00:55:19,166 - Your father's right. Sit down, son. 1202 00:55:23,400 --> 00:55:25,800 We know that Whitbey has broached the subject 1203 00:55:25,934 --> 00:55:27,300 of your future. 1204 00:55:27,433 --> 00:55:30,500 Your father and I have decided it's time for us to retire, 1205 00:55:30,633 --> 00:55:34,100 and for you to begin assuming your responsibilities. 1206 00:55:34,233 --> 00:55:36,767 - As you know, it is our custom 1207 00:55:36,900 --> 00:55:38,667 that we find the proper companion for you. 1208 00:55:38,800 --> 00:55:42,166 - And we believe Duchess Adriana is that person, 1209 00:55:42,300 --> 00:55:44,834 and it would be good for you to spend some time with her. 1210 00:55:44,967 --> 00:55:48,000 - Mother, I think Adriana is lovely-- 1211 00:55:49,266 --> 00:55:51,100 - And here she is, 1212 00:55:51,233 --> 00:55:54,033 looking as lovely as Colin just said you were. 1213 00:55:54,166 --> 00:55:57,767 - Thank you, Your Majesty. Thank you, Colin. 1214 00:56:03,800 --> 00:56:06,467 - The shop windows were designed by local artists. 1215 00:56:06,600 --> 00:56:07,800 - Shopping! 1216 00:56:07,934 --> 00:56:09,433 Oh, there must be all sorts of things 1217 00:56:09,567 --> 00:56:11,734 we can't get in Exeter. Come! 1218 00:56:18,767 --> 00:56:22,200 - Have a good day! Ava! Mrs. Rodriguez! Hi! 1219 00:56:22,333 --> 00:56:23,700 - Hi, Miss Dee Dee. - Dee Dee, 1220 00:56:23,834 --> 00:56:25,934 have you met my daughter, Ava's mother? 1221 00:56:26,066 --> 00:56:29,000 - Principal Deacons, right? From P.S. 267? 1222 00:56:29,133 --> 00:56:30,300 - Yeah, that's right. 1223 00:56:30,433 --> 00:56:32,567 I can't wait to hear her sing tonight. 1224 00:56:32,700 --> 00:56:34,800 - Well, I think you'll be very proud. 1225 00:56:34,934 --> 00:56:36,600 - Mr. Colin says I'm an angel. 1226 00:56:36,734 --> 00:56:38,567 - Mr. Colin? 1227 00:56:38,700 --> 00:56:42,367 - Uh, yeah, that was our temporary piano guy. 1228 00:56:42,500 --> 00:56:44,300 - The Prince? 1229 00:56:44,433 --> 00:56:45,633 - Does everyone know? 1230 00:56:45,767 --> 00:56:48,433 - Well, I'm most interested in hearing the concert tonight. 1231 00:56:48,567 --> 00:56:51,633 Ava's been raving about Miss Dee Dee all month. 1232 00:56:51,767 --> 00:56:53,133 - Well, I think you'll... 1233 00:56:53,266 --> 00:56:55,934 I think you'll be pleased with or without a piano player. 1234 00:56:56,066 --> 00:56:58,066 - Let's go see what she's got. 1235 00:57:05,400 --> 00:57:08,533 - You are an excellent tour guide, Colin! 1236 00:57:08,667 --> 00:57:10,633 I've had a delightful time. 1237 00:57:10,767 --> 00:57:12,900 I'm just not sure you did. 1238 00:57:14,066 --> 00:57:15,300 - Is it that obvious? 1239 00:57:15,433 --> 00:57:17,667 - Colin, we've known each other a long time. 1240 00:57:17,800 --> 00:57:20,333 What is it? You can tell me. 1241 00:57:20,467 --> 00:57:22,600 - I know we're supposed to have dinner this evening, 1242 00:57:22,734 --> 00:57:24,567 but I already promised friends that I'd help them 1243 00:57:24,700 --> 00:57:25,834 with their arts program. 1244 00:57:25,967 --> 00:57:27,367 - Well, that's not a problem! 1245 00:57:27,500 --> 00:57:29,300 Oh, we can push dinner until later. 1246 00:57:29,433 --> 00:57:30,967 - Really? - Of course. 1247 00:57:31,100 --> 00:57:33,667 In fact, why don't I come with you to the event 1248 00:57:33,800 --> 00:57:35,033 and we can go to dinner from there? 1249 00:57:35,166 --> 00:57:36,700 - You might find it boring. 1250 00:57:36,834 --> 00:57:38,033 - Colin, I insist. 1251 00:57:38,166 --> 00:57:40,900 If it's important to you, then it's important to me. 1252 00:57:41,033 --> 00:57:42,567 Come. 1253 00:57:49,633 --> 00:57:52,834 Honey, you look beautiful. Don't stress. 1254 00:57:52,967 --> 00:57:55,233 - Thank you, Mom. - It's gonna be great. 1255 00:57:56,500 --> 00:57:58,300 - Sorry! Christmas traffic. 1256 00:57:58,433 --> 00:58:00,467 - No, no. No apologies necessary. 1257 00:58:00,600 --> 00:58:02,567 We're just happy you could make it. 1258 00:58:02,700 --> 00:58:06,100 Oh, Duchess Adriana, so happy you could join us. 1259 00:58:06,233 --> 00:58:08,500 - Thank you. I'm really looking forward to this. 1260 00:58:08,633 --> 00:58:10,433 - Hello, Mickey, Angie. 1261 00:58:10,567 --> 00:58:12,200 - Hmm. - Sophie. 1262 00:58:12,333 --> 00:58:13,600 - Uh-huh. 1263 00:58:13,734 --> 00:58:15,233 - Hey, Colin. 1264 00:58:17,567 --> 00:58:19,367 - Come on. Let's go sit. 1265 00:58:20,467 --> 00:58:23,867 - So, you ready, Your Highness? 1266 00:58:24,433 --> 00:58:25,633 - It's still Colin. 1267 00:58:25,767 --> 00:58:28,567 - Yeah, I dunno if I can do that, so... 1268 00:58:28,700 --> 00:58:30,467 We gotta get this show on the road. 1269 00:58:30,600 --> 00:58:32,066 So, excuse me. 1270 00:58:37,967 --> 00:58:41,633 Hello. Welcome to the annual Little Queens Christmas Pageant! 1271 00:58:41,767 --> 00:58:44,133 Thank you guys so much for your generous support. 1272 00:58:47,867 --> 00:58:49,734 Your amazing kids have been working so hard. 1273 00:58:49,867 --> 00:58:52,066 We can't wait for you to hear how amazing they are. 1274 00:58:52,200 --> 00:58:54,967 So, you guys are in for a very special treat tonight. 1275 00:58:55,100 --> 00:58:57,567 Enjoy. We have some surprises for you. 1276 00:58:58,433 --> 00:59:01,934 Okay, ready? Eyes on me. Deep breath. 1277 00:59:02,066 --> 00:59:04,033 Have fun! Okay? 1278 00:59:04,166 --> 00:59:05,867 Get ready. 1279 00:59:12,233 --> 00:59:15,934 ♪ The first Noel ♪ 1280 00:59:16,066 --> 00:59:19,467 ♪ The angels did say ♪ 1281 00:59:19,600 --> 00:59:22,800 ♪ Was to certain poor shepherds ♪ 1282 00:59:22,934 --> 00:59:26,033 ♪ In fields as they lay ♪ 1283 00:59:26,166 --> 00:59:28,233 - Look! - Oh, she's so cute. 1284 00:59:28,367 --> 00:59:30,800 ♪ In fields as they lay ♪ 1285 00:59:30,934 --> 00:59:33,367 ♪ Keeping their sheep ♪ 1286 00:59:33,500 --> 00:59:36,900 ♪ On a cold winter's night ♪ 1287 00:59:37,033 --> 00:59:40,266 ♪ That was so deep ♪ 1288 00:59:40,400 --> 00:59:43,533 ♪ Noel, Noel ♪ 1289 00:59:43,667 --> 00:59:47,100 ♪ Noel, Noel ♪ 1290 00:59:47,233 --> 00:59:49,667 ♪ Dashing through the snow ♪ 1291 00:59:49,800 --> 00:59:52,700 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1292 00:59:52,834 --> 00:59:55,734 ♪ O'er the fields we go ♪ 1293 00:59:55,867 --> 00:59:58,633 ♪ Laughing all the way ♪ 1294 00:59:58,767 --> 01:00:01,867 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 1295 01:00:02,000 --> 01:00:04,367 ♪ Making spirits bright ♪ 1296 01:00:04,500 --> 01:00:07,667 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1297 01:00:07,800 --> 01:00:10,200 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1298 01:00:10,333 --> 01:00:13,967 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells ♪ 1299 01:00:14,100 --> 01:00:15,934 ♪ Jingle all... ♪ 1300 01:00:24,500 --> 01:00:27,166 ♪ Joy to the world ♪ 1301 01:00:27,300 --> 01:00:29,700 ♪ The Lord has come ♪ 1302 01:00:29,834 --> 01:00:35,300 ♪ Let Earth receive her king ♪ 1303 01:00:35,433 --> 01:00:37,800 ♪ Let every heart ♪ 1304 01:00:37,934 --> 01:00:40,800 ♪ Prepare Him room ♪ 1305 01:00:40,934 --> 01:00:43,333 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1306 01:00:43,467 --> 01:00:46,100 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1307 01:00:46,233 --> 01:00:48,967 ♪ And heaven, and heaven ♪ 1308 01:00:49,100 --> 01:00:51,967 ♪ And nature sing ♪ 1309 01:00:55,000 --> 01:00:57,300 ♪ Joy to the world ♪ 1310 01:00:57,433 --> 01:01:00,333 ♪ Joy to the world ♪ 1311 01:01:01,567 --> 01:01:03,734 ♪ Heaven, and heaven ♪ 1312 01:01:03,867 --> 01:01:08,834 ♪ And nature sing ♪ 1313 01:01:14,266 --> 01:01:17,867 ♪ Nature sing ♪ 1314 01:01:22,567 --> 01:01:27,033 ♪ Nature sing ♪ 1315 01:02:44,834 --> 01:02:46,667 - Oh, there's my girl. 1316 01:02:46,800 --> 01:02:49,000 - Hey, Ma. - Hey. I brought you some tea. 1317 01:02:49,133 --> 01:02:51,133 - Ah, thank you. - You're welcome. 1318 01:02:58,233 --> 01:03:01,600 Hey! We made the papers! 1319 01:03:01,734 --> 01:03:03,300 - What? Wow. 1320 01:03:03,433 --> 01:03:06,033 - Can you believe it? We brought in three times 1321 01:03:06,166 --> 01:03:07,734 the donations from the last year. 1322 01:03:07,867 --> 01:03:09,633 - Are you serious? - Can you believe it? 1323 01:03:09,767 --> 01:03:12,433 - Wow! Well, I guess something good came outta all this. 1324 01:03:12,567 --> 01:03:14,767 - Oh, honey. It was for something, 1325 01:03:14,900 --> 01:03:17,166 and it was because of you. Don't kid yourself. 1326 01:03:17,300 --> 01:03:18,667 A lot of good came outta this. 1327 01:03:18,800 --> 01:03:20,467 - I had nothing to do with it. 1328 01:03:20,600 --> 01:03:21,867 - Of course you did! 1329 01:03:22,000 --> 01:03:23,400 You had everything to do with it! 1330 01:03:23,533 --> 01:03:26,033 This wouldn't have been possible without you! 1331 01:03:26,166 --> 01:03:28,500 I mean, it's just like this guy here. Right, buddy? 1332 01:03:28,633 --> 01:03:30,467 I mean, he wouldn't be here if you hadn't brought him 1333 01:03:30,600 --> 01:03:32,300 back with you, and then you helped, like, 1334 01:03:32,433 --> 01:03:34,266 a dozen of your fellow service members 1335 01:03:34,400 --> 01:03:35,533 get their K-9's, too. 1336 01:03:35,667 --> 01:03:37,600 - Yeah, I mean, it was important. 1337 01:03:37,734 --> 01:03:39,467 - That's right. 1338 01:03:39,600 --> 01:03:42,600 And, hey, you brought real live royalty 1339 01:03:42,734 --> 01:03:44,667 right here to Queens. 1340 01:03:45,667 --> 01:03:46,800 You? 1341 01:03:46,934 --> 01:03:50,133 You're a little dynamo, Daphne Dolores Paretti. 1342 01:03:50,266 --> 01:03:51,800 And don't you forget it. 1343 01:03:51,934 --> 01:03:53,400 - Okay. 1344 01:03:53,533 --> 01:03:55,533 Oh. I love you, Ma. 1345 01:03:55,667 --> 01:03:57,467 - I love you too. 1346 01:03:57,600 --> 01:03:59,834 - I'm gonna go shower. - Okay. 1347 01:04:03,600 --> 01:04:05,734 - You know, I still can't believe 1348 01:04:05,867 --> 01:04:07,300 Nonna knew about this the whole time! 1349 01:04:07,433 --> 01:04:10,567 - Right? I mean, who knew out of everybody in the family, 1350 01:04:10,700 --> 01:04:12,333 she's the one who could keep a secret? 1351 01:04:12,467 --> 01:04:14,834 - Who would've thought? - Go figure. 1352 01:04:31,800 --> 01:04:34,400 - What were you thinking? Do you know how this looks? 1353 01:04:34,533 --> 01:04:36,166 - Like a member of the Royal Family 1354 01:04:36,300 --> 01:04:39,333 contributing to a very worthwhile neighborhood cause. 1355 01:04:40,600 --> 01:04:42,900 - Really? 1356 01:04:43,667 --> 01:04:45,467 - That's a snowman competition! 1357 01:04:45,600 --> 01:04:48,500 - And the young lady? - A friend. 1358 01:04:48,633 --> 01:04:49,900 I hope. 1359 01:04:50,033 --> 01:04:53,066 - Well, the Times of Exeter is asking all sorts of questions 1360 01:04:53,200 --> 01:04:55,033 about you and this young woman. 1361 01:04:55,166 --> 01:04:57,633 - Dee Dee. Her name is Dee Dee. 1362 01:04:57,767 --> 01:05:00,600 - Colin, we wanted the people of Exeter to get used 1363 01:05:00,734 --> 01:05:02,834 to the image of you and Adriana, 1364 01:05:02,967 --> 01:05:04,700 not you and some random girl from Queens. 1365 01:05:04,834 --> 01:05:07,000 - She's not some random girl! She's a remarkable woman 1366 01:05:07,133 --> 01:05:08,633 who's utterly blameless in the situation. 1367 01:05:08,767 --> 01:05:10,867 - That may be, but it's not the issue! 1368 01:05:11,000 --> 01:05:12,133 The press is! 1369 01:05:12,266 --> 01:05:14,000 Now, Whitbey has managed to placate them 1370 01:05:14,133 --> 01:05:17,333 as long as you make a statement to the press before the ball. 1371 01:05:17,467 --> 01:05:21,233 - Perhaps on your relationship with Duchess Adriana? 1372 01:05:22,200 --> 01:05:24,066 Oh, Colin, we know your feelings for her 1373 01:05:24,200 --> 01:05:26,066 are not as deep as you would like them to be. 1374 01:05:26,200 --> 01:05:29,066 But your father and I, we barely knew each other 1375 01:05:29,200 --> 01:05:31,000 when we were married, and over time, 1376 01:05:31,133 --> 01:05:34,400 we grew to love and respect one another completely, 1377 01:05:34,533 --> 01:05:37,400 and there's no reason that couldn't happen for you, 1378 01:05:37,533 --> 01:05:40,367 even if you can't believe it quite yet. 1379 01:05:40,500 --> 01:05:42,066 - No, Mother. I absolutely believe 1380 01:05:42,200 --> 01:05:44,266 love can come in unexpected ways. 1381 01:05:44,400 --> 01:05:46,233 - Well, I'm glad to hear you say that. 1382 01:05:46,367 --> 01:05:47,400 - As am I. 1383 01:05:47,533 --> 01:05:48,800 And, Colin, your mother and I know 1384 01:05:48,934 --> 01:05:51,700 that in the end, you'll do the right thing. 1385 01:05:51,834 --> 01:05:53,000 - Yes. Of course. 1386 01:05:53,133 --> 01:05:55,433 - And Colin, your mother and I are not completely 1387 01:05:55,567 --> 01:05:57,867 without interest in change. 1388 01:05:58,767 --> 01:06:01,633 We saw your performance last night. 1389 01:06:01,767 --> 01:06:02,667 - You did? 1390 01:06:02,800 --> 01:06:04,066 - Yes, darling, we did. 1391 01:06:04,200 --> 01:06:06,867 And you have quite the musical talent. 1392 01:06:07,000 --> 01:06:08,867 In fact, we plan to incorporate it 1393 01:06:09,000 --> 01:06:11,400 into many future royal events. 1394 01:06:12,667 --> 01:06:15,233 - Your mother and I very much desire your happiness, son. 1395 01:06:15,367 --> 01:06:19,033 - Yes, but only when it's convenient for you both. 1396 01:06:22,633 --> 01:06:24,567 - That was not fair. 1397 01:06:35,400 --> 01:06:37,467 - Have a good day. 1398 01:06:37,600 --> 01:06:38,767 Hi! Principal Deacons. 1399 01:06:38,900 --> 01:06:41,100 - Dee Dee. You know, I wanted to talk to you 1400 01:06:41,233 --> 01:06:43,100 after the concert. Thank you so much. 1401 01:06:43,233 --> 01:06:44,500 Ava has been over the moon 1402 01:06:44,633 --> 01:06:46,233 throughout the whole experience with the choir. 1403 01:06:46,367 --> 01:06:48,734 - Aw, that's so sweet. Ava is such a joy. 1404 01:06:48,867 --> 01:06:50,800 - Look, there's something else. 1405 01:06:50,934 --> 01:06:52,200 And feel no pressure, 1406 01:06:52,333 --> 01:06:53,834 but one of the things I've been looking to do 1407 01:06:53,967 --> 01:06:56,166 for a while now is bring programs like what you did 1408 01:06:56,300 --> 01:06:59,000 to the school. You know, music and art activities? 1409 01:06:59,133 --> 01:07:00,934 What you did with the choir fits in line 1410 01:07:01,066 --> 01:07:01,967 with what I had in mind. 1411 01:07:02,100 --> 01:07:03,700 Have you ever considered anything like that? 1412 01:07:03,834 --> 01:07:07,867 You know, creating after-school enrichment programs for kids? 1413 01:07:08,000 --> 01:07:12,233 - No, not, not really. Not outside of the choir. 1414 01:07:12,367 --> 01:07:14,367 - Well, would you be interested? 1415 01:07:17,100 --> 01:07:20,200 - Yeah, actually, I would. 1416 01:07:20,333 --> 01:07:21,667 - Good. 1417 01:07:21,800 --> 01:07:23,367 - And it'd be, like, an after-school 1418 01:07:23,500 --> 01:07:25,834 kind of arts program, you know, but more than just music? 1419 01:07:25,967 --> 01:07:27,266 Kim said she's been trying to get it going 1420 01:07:27,400 --> 01:07:29,533 since they've been cutting funding at the school. 1421 01:07:29,667 --> 01:07:30,567 - That's amazing! 1422 01:07:30,700 --> 01:07:31,767 - I'm excited. 1423 01:07:31,900 --> 01:07:34,367 Something about it just feels right, you know? 1424 01:07:34,500 --> 01:07:36,934 - Look at us, all grown up. 1425 01:07:37,066 --> 01:07:39,533 You got a future, Eddie and I set a date. 1426 01:07:39,667 --> 01:07:42,200 - Wait, what? When? - Next New Year's Eve. 1427 01:07:42,333 --> 01:07:44,433 - I'm so excited for you, Zo! 1428 01:07:44,567 --> 01:07:47,033 - Thank you. Thank you for all your advice. 1429 01:07:47,166 --> 01:07:48,867 - That's what cousins are for? Come on. 1430 01:07:49,000 --> 01:07:50,567 - You know, 1431 01:07:50,700 --> 01:07:53,333 if you took your own advice, things could turn out different? 1432 01:07:53,467 --> 01:07:55,266 I mean, just think about it. 1433 01:07:55,400 --> 01:07:58,233 If the Prince told you he was a prince from the beginning, 1434 01:07:58,367 --> 01:07:59,633 would you have asked him to play piano? 1435 01:07:59,767 --> 01:08:02,600 - That's not the point. - So, what's the point? 1436 01:08:02,734 --> 01:08:04,867 - I don't know. 1437 01:08:05,000 --> 01:08:06,100 - I'll tell you the point. 1438 01:08:06,233 --> 01:08:08,633 The point is, he wanted to get to know you. 1439 01:08:08,767 --> 01:08:10,834 And he was afraid that if you knew he who he really was, 1440 01:08:10,967 --> 01:08:13,700 it would change your relationship. Which it did. 1441 01:08:13,834 --> 01:08:15,200 - There is no relationship, Zo. 1442 01:08:15,333 --> 01:08:17,667 The duchess was on his arm last night. 1443 01:08:17,800 --> 01:08:19,867 That's the only relationship I see. 1444 01:08:22,166 --> 01:08:23,867 - Okay. 1445 01:08:35,233 --> 01:08:38,000 - It pains me to see you so unhappy, Sire. 1446 01:08:39,000 --> 01:08:40,200 - Well, I've made my bed 1447 01:08:40,333 --> 01:08:42,000 and I have to lay in it, Whitbey. 1448 01:08:43,033 --> 01:08:44,967 - I'll talk to the hotel chef about making you 1449 01:08:45,100 --> 01:08:47,300 some of that special tea you liked the other day. 1450 01:08:47,433 --> 01:08:49,700 - Thank you, Whitbey. 1451 01:09:17,200 --> 01:09:20,700 - Sire? Sire! 1452 01:09:21,467 --> 01:09:22,533 - Whitbey, what is it? 1453 01:09:22,667 --> 01:09:24,200 - Didn't you see my text? 1454 01:09:24,333 --> 01:09:26,567 She's downstairs in the kitchen! 1455 01:09:26,700 --> 01:09:28,066 - Dee Dee? - Well, I'm not talking 1456 01:09:28,200 --> 01:09:30,300 about your mother! Oh. 1457 01:09:30,433 --> 01:09:32,333 Sorry, Your Highness. 1458 01:09:32,467 --> 01:09:34,200 This situation has me flummoxed. 1459 01:09:34,333 --> 01:09:37,200 - Yes. You're forgiven. 1460 01:09:37,333 --> 01:09:38,900 Uh, right, let's, um... 1461 01:09:44,433 --> 01:09:45,900 Come on... 1462 01:09:46,033 --> 01:09:48,066 - Thank you so much. Everything's perfect. 1463 01:09:48,200 --> 01:09:50,333 It's magnifique . - Thank you for the opportunity. 1464 01:09:50,467 --> 01:09:52,533 - Of course. - Thank you. 1465 01:09:56,500 --> 01:09:57,900 - Oh. 1466 01:09:58,033 --> 01:10:00,166 - I'll be in the van. - I'll come with you. 1467 01:10:00,300 --> 01:10:02,033 - Ah, ah. No. 1468 01:10:03,133 --> 01:10:04,734 - Dee Dee, I, um... 1469 01:10:04,867 --> 01:10:07,533 - Really, Colin, you don't have to apologize again. 1470 01:10:07,667 --> 01:10:09,800 - This isn't an apology. 1471 01:10:09,934 --> 01:10:14,567 It's, um, it's a statement and a question. 1472 01:10:15,734 --> 01:10:17,433 It's gonna sound crazy, we've just known each other 1473 01:10:17,567 --> 01:10:19,266 a short time. 1474 01:10:19,400 --> 01:10:23,066 I've never felt for anyone like I feel for you right now. 1475 01:10:25,367 --> 01:10:28,533 And I just need to know if you feel the same way. 1476 01:10:30,600 --> 01:10:32,567 - What does it even matter? 1477 01:10:32,700 --> 01:10:36,367 I mean, we come from two completely different worlds. 1478 01:10:36,500 --> 01:10:39,400 It's like, yeah, a bird and a fish can fall in love. 1479 01:10:39,533 --> 01:10:41,300 Where are they gonna live? 1480 01:10:41,433 --> 01:10:43,600 - But, um... - Colin, you're a prince. 1481 01:10:43,734 --> 01:10:45,967 - Yeah? - You have obligations 1482 01:10:46,100 --> 01:10:47,400 about what you're supposed to do 1483 01:10:47,533 --> 01:10:49,166 and who you're supposed to do it with. 1484 01:10:49,300 --> 01:10:53,166 I'm the daughter of a truck driver and a nurse. 1485 01:10:53,300 --> 01:10:54,500 Tonight you're going to a ball 1486 01:10:54,633 --> 01:10:57,166 and I'm going to a tree lighting in Queens. 1487 01:10:57,300 --> 01:10:59,967 And tomorrow you're gonna be back in Exeter, 1488 01:11:00,166 --> 01:11:01,333 and I'm still gonna be here. 1489 01:11:01,467 --> 01:11:02,834 - It doesn't have to be that way. 1490 01:11:02,967 --> 01:11:04,600 - Yeah, it does. 1491 01:11:05,767 --> 01:11:09,800 This isn't a fairy tale. I'm not wearing a glass slipper. 1492 01:11:09,934 --> 01:11:14,100 And I would be lying if I said that I didn't feel the same way. 1493 01:11:16,000 --> 01:11:18,200 But it's not possible. 1494 01:11:20,000 --> 01:11:22,300 I'm sorry. 1495 01:11:36,700 --> 01:11:39,200 - Oh, hello. 1496 01:11:40,200 --> 01:11:41,734 - Colin, I say this with greatest affection, 1497 01:11:41,867 --> 01:11:44,467 but you look rather a misbuttoned mess. 1498 01:11:45,533 --> 01:11:48,567 - Great. Perfect symbol of my life right now. 1499 01:11:48,700 --> 01:11:51,834 - Colin, we've known each other our whole lives. 1500 01:11:51,967 --> 01:11:54,033 I would hope you'd feel you could tell me 1501 01:11:54,166 --> 01:11:55,667 whatever it is you're going through, 1502 01:11:55,800 --> 01:11:58,500 as I would want to tell you what I'm feeling. 1503 01:11:58,633 --> 01:12:01,533 - Yes, of course. Um, here, let's sit down. 1504 01:12:03,967 --> 01:12:04,967 - All right. 1505 01:12:06,633 --> 01:12:08,567 - Adriana, I... 1506 01:12:08,700 --> 01:12:11,066 We have too long a history, 1507 01:12:11,200 --> 01:12:14,834 and I have too much regard for you not to be honest. 1508 01:12:14,967 --> 01:12:18,467 While I have enormous affection for you, 1509 01:12:18,600 --> 01:12:21,333 I don't feel the way my parents want me to feel. 1510 01:12:23,033 --> 01:12:24,600 - Well... 1511 01:12:25,433 --> 01:12:27,767 It's about time you admitted it. 1512 01:12:27,900 --> 01:12:29,400 - You knew? 1513 01:12:29,533 --> 01:12:31,300 - Of course I knew. 1514 01:12:31,433 --> 01:12:34,600 Any woman who saw the way you looked at Dee would know. 1515 01:12:34,734 --> 01:12:36,500 - Can you forgive me? 1516 01:12:36,633 --> 01:12:38,500 - Colin, I spent the entire flight over 1517 01:12:38,633 --> 01:12:41,200 trying to figure out how I was going to tell you 1518 01:12:41,333 --> 01:12:43,700 I don't want to go through with the marriage! 1519 01:12:43,834 --> 01:12:45,367 - You don't? 1520 01:12:45,500 --> 01:12:47,000 - Do you think you're the only one 1521 01:12:47,133 --> 01:12:49,834 struggling with a conflict between duty and heart? 1522 01:12:49,967 --> 01:12:52,266 - Are you telling me you're in love with someone else too? 1523 01:12:52,400 --> 01:12:53,800 - Yes. 1524 01:12:53,934 --> 01:12:55,166 - Oh, my! 1525 01:12:56,633 --> 01:12:59,166 I've never been more happy for anyone my entire life! 1526 01:12:59,300 --> 01:13:01,333 - So, what do we do now? 1527 01:13:01,467 --> 01:13:04,433 - I have to tell my parents how I truly feel. 1528 01:13:11,533 --> 01:13:15,000 - That's a push. - Oh, I think it sounds superb. 1529 01:13:15,133 --> 01:13:16,800 - Mother, Father. I need to talk to you 1530 01:13:16,934 --> 01:13:18,367 before we face the press. 1531 01:13:18,500 --> 01:13:19,533 - Oh, yes, the press. 1532 01:13:19,667 --> 01:13:21,400 We need to discuss that with you as well. 1533 01:13:21,533 --> 01:13:24,900 - It seems your father and I owe you an apology. 1534 01:13:25,033 --> 01:13:26,100 - For what? 1535 01:13:26,233 --> 01:13:29,133 - Whitbey has briefed us on the public reaction in Exeter 1536 01:13:29,266 --> 01:13:31,367 to your performance in the children's Christmas choir, 1537 01:13:31,500 --> 01:13:35,633 and the reaction has been overwhelmingly positive. 1538 01:13:35,767 --> 01:13:37,533 - It has? 1539 01:13:37,667 --> 01:13:41,767 "A new generation of Exeter royalty has emerged. 1540 01:13:41,900 --> 01:13:43,900 A true prince of the people. 1541 01:13:44,033 --> 01:13:46,633 Prince Colin shows he is a breath of fresh heir." 1542 01:13:46,767 --> 01:13:49,266 You see, they spelled air, 1543 01:13:49,400 --> 01:13:51,000 H-E-I-R. 1544 01:13:51,133 --> 01:13:52,667 - Er, thank you, Whitbey. Thank you. 1545 01:13:52,800 --> 01:13:54,800 - It was funnier in print. 1546 01:13:54,934 --> 01:13:57,900 - It appears your father and I may have been, 1547 01:13:58,033 --> 01:14:01,400 as you suggested, a bit too rigid. 1548 01:14:01,533 --> 01:14:03,266 Your lighter, warmer touch 1549 01:14:03,400 --> 01:14:05,734 may be exactly what the country needs. 1550 01:14:05,867 --> 01:14:07,734 - It means so much to me to hear that. 1551 01:14:07,867 --> 01:14:09,734 - However, there is still the issue 1552 01:14:09,867 --> 01:14:11,367 of you and Duchess Adriana. 1553 01:14:11,500 --> 01:14:13,900 - Yes, about that-- - We know of your feelings 1554 01:14:14,033 --> 01:14:15,400 for Miss Paretti. 1555 01:14:15,533 --> 01:14:19,166 And I do understand. We are not without heart. 1556 01:14:19,300 --> 01:14:22,300 - However, it is simply quite impossible. 1557 01:14:22,433 --> 01:14:24,200 - For a multitude of reasons. 1558 01:14:24,333 --> 01:14:25,500 - Why? Because someone centuries ago 1559 01:14:25,633 --> 01:14:27,100 decided who and who is not acceptable? 1560 01:14:27,233 --> 01:14:29,333 - Son, you do not speak to your mother that way! 1561 01:14:29,467 --> 01:14:32,500 We will announce your engagement to Adriana 1562 01:14:32,633 --> 01:14:35,934 and my retirement to the press this evening at the ball. 1563 01:14:36,066 --> 01:14:37,433 - Father! 1564 01:14:37,567 --> 01:14:39,700 - That is the end of this discussion. 1565 01:14:46,934 --> 01:14:49,000 There is simply no choice. 1566 01:14:53,867 --> 01:14:56,000 Well, is there? 1567 01:15:04,066 --> 01:15:05,367 - Well done. Nice. 1568 01:15:05,500 --> 01:15:06,934 - Ma, those came out perfect. 1569 01:15:07,066 --> 01:15:08,934 Honey, you want cinnamon, right? 1570 01:15:09,066 --> 01:15:10,467 - Please. - Yeah. 1571 01:15:10,600 --> 01:15:13,367 Okay, so you really used Nonna Sophie's bird fish line? 1572 01:15:13,500 --> 01:15:15,100 Really? - I mean, it seemed fitting! 1573 01:15:15,233 --> 01:15:17,567 - Ah, your Nonno Giuseppe said that line to me. 1574 01:15:17,700 --> 01:15:18,767 - Oh, geez. - Really? 1575 01:15:18,900 --> 01:15:22,133 - In Italy. I was 18, from a good family in Naples. 1576 01:15:22,266 --> 01:15:24,233 He was a fisherman's son from Sicily. 1577 01:15:24,367 --> 01:15:26,100 But that summer when we visited, 1578 01:15:26,233 --> 01:15:28,533 he was working at the hotel where we fell in love. 1579 01:15:28,667 --> 01:15:30,333 But we kept it a secret. 1580 01:15:30,467 --> 01:15:32,433 - What happened? - Uh, we eloped! 1581 01:15:32,567 --> 01:15:35,633 - They jumped on a ship. - And landed in Queens. 1582 01:15:35,767 --> 01:15:38,800 - Where we were happily married for 55 years. 1583 01:15:38,934 --> 01:15:40,200 Wasn't always easy, 1584 01:15:40,333 --> 01:15:44,633 but love always finds a way. Mm? 1585 01:15:44,767 --> 01:15:47,467 - Thank you, Nonna. But I think I'm gonna focus 1586 01:15:47,600 --> 01:15:49,500 on finding my own happily ever after. 1587 01:15:49,633 --> 01:15:51,066 I'm gonna meet with Principal Deacon 1588 01:15:51,200 --> 01:15:53,800 over at P.S. 267 and, I don't know, 1589 01:15:53,934 --> 01:15:56,533 maybe talk about starting, like, a music enrichment program. 1590 01:15:56,667 --> 01:15:58,533 And then if it goes well, we could expand it 1591 01:15:58,667 --> 01:15:59,800 to other schools in the districts. 1592 01:15:59,934 --> 01:16:01,500 - Really? - Yeah, I mean, 1593 01:16:01,633 --> 01:16:04,233 nothing's set in stone, but she came to the concert 1594 01:16:04,367 --> 01:16:06,066 and she really liked it, and I just... 1595 01:16:06,200 --> 01:16:07,600 I don't know, when she mentioned it, 1596 01:16:07,734 --> 01:16:09,333 something about it just felt so right, you know? 1597 01:16:09,467 --> 01:16:11,066 - Honey, that's wonderful! 1598 01:16:12,400 --> 01:16:14,066 - That school is so close. 1599 01:16:14,200 --> 01:16:15,800 It means you can stay here and live with us 1600 01:16:15,934 --> 01:16:17,800 while you're working over there. 1601 01:16:17,934 --> 01:16:19,767 - Dad, it's time I got my own spot. 1602 01:16:19,900 --> 01:16:21,567 - Your own spot? - In the neighborhood. 1603 01:16:21,700 --> 01:16:22,667 In the neighborhood! 1604 01:16:22,800 --> 01:16:24,367 - This house is in the neighborhood! 1605 01:16:24,500 --> 01:16:25,500 - Oh boy. 1606 01:16:25,633 --> 01:16:26,533 - Okay. 1607 01:16:26,667 --> 01:16:28,433 That, or you can stab me in the heart. 1608 01:16:28,567 --> 01:16:30,300 - Stop. Okay, you ready? 1609 01:16:30,433 --> 01:16:31,433 - Go ahead. 1610 01:17:11,633 --> 01:17:13,533 - Good evening. First of all, 1611 01:17:13,667 --> 01:17:16,667 let me say that the Queen and I are very proud 1612 01:17:16,800 --> 01:17:18,633 to be honorary chairs at this year's 1613 01:17:18,767 --> 01:17:21,233 International Children's Charity Ball. 1614 01:17:21,367 --> 01:17:23,667 And I'm so pleased to announce 1615 01:17:23,800 --> 01:17:26,300 that we have raised a record amount 1616 01:17:26,433 --> 01:17:28,066 for this wonderful cause. 1617 01:17:29,667 --> 01:17:32,133 - But as you know, this charity focuses 1618 01:17:32,266 --> 01:17:34,333 on the largest international programs, 1619 01:17:34,467 --> 01:17:37,233 and as wonderful as their work is, 1620 01:17:37,367 --> 01:17:39,533 our son, Prince Colin, has reminded us 1621 01:17:39,667 --> 01:17:42,400 that there are countless smaller, local charities 1622 01:17:42,533 --> 01:17:45,934 that don't get the attention or the funds they deserve. 1623 01:17:46,066 --> 01:17:47,367 - Yes, indeed. 1624 01:17:47,500 --> 01:17:50,500 First, thank you to the amazing city of New York 1625 01:17:50,633 --> 01:17:52,700 and especially Queens and the Paretti family 1626 01:17:52,834 --> 01:17:55,033 for showing me the true meaning of Christmas. 1627 01:17:55,166 --> 01:17:58,233 I know that you're here eagerly anticipating news 1628 01:17:58,367 --> 01:18:01,600 on the King's retirement and plans for me to take over-- 1629 01:18:01,734 --> 01:18:04,033 - Ah, not quite yet. 1630 01:18:05,266 --> 01:18:09,100 If this week and my son have taught me anything at all, 1631 01:18:09,233 --> 01:18:12,133 it is that I still have work to do. 1632 01:18:12,266 --> 01:18:14,300 Changes to be made. 1633 01:18:14,433 --> 01:18:16,300 - Although we will be spending more time 1634 01:18:16,433 --> 01:18:17,967 within our private lives, 1635 01:18:18,100 --> 01:18:20,300 when the time comes for us to retire, 1636 01:18:20,433 --> 01:18:22,700 we will first discuss with our son 1637 01:18:22,834 --> 01:18:26,433 what is best for him and the future of Exeter. 1638 01:18:26,567 --> 01:18:29,000 Out of respect for his wishes. 1639 01:18:29,133 --> 01:18:31,000 - Oh, thank goodness! 1640 01:18:37,300 --> 01:18:38,867 - What made you change your mind? 1641 01:18:39,000 --> 01:18:40,834 - You did, of course. 1642 01:18:40,967 --> 01:18:43,834 Your passion and conviction, for yourself and others. 1643 01:18:43,967 --> 01:18:45,033 All quite right. 1644 01:18:45,166 --> 01:18:47,700 - And I realized I'm not quite ready to retire. 1645 01:18:47,834 --> 01:18:49,567 But when I do, Colin, 1646 01:18:49,700 --> 01:18:51,934 you will be the one to decide your future, 1647 01:18:52,066 --> 01:18:53,734 whatever that may be, son. 1648 01:18:53,867 --> 01:18:55,166 - Even if that doesn't involve the throne? 1649 01:18:55,300 --> 01:18:57,900 - Well, your cousin Louis has been eyeing the job 1650 01:18:58,033 --> 01:18:59,400 for years, so... 1651 01:19:00,667 --> 01:19:03,433 - Now, don't you have someplace else to be? 1652 01:19:03,567 --> 01:19:05,300 - Indeed I do. 1653 01:19:07,233 --> 01:19:09,467 Father. Adriana. 1654 01:19:18,333 --> 01:19:19,600 - Rock and roll, Sire. 1655 01:19:19,734 --> 01:19:21,066 - I will. 1656 01:19:24,633 --> 01:19:27,834 - Aw, see, this is nice, huh? 1657 01:19:27,967 --> 01:19:29,767 Getting outta the house is good. 1658 01:19:29,900 --> 01:19:33,033 - Yeah. I'm not closing my eyes and making a wish, though. 1659 01:19:33,166 --> 01:19:36,066 - Yeah, well. You got me so, 1660 01:19:36,200 --> 01:19:37,500 really, what more do you need? 1661 01:19:37,633 --> 01:19:40,433 - That's true. 1662 01:19:50,433 --> 01:19:51,934 - Come on! 1663 01:19:56,333 --> 01:19:58,734 - What would you sell this scooter for? 1664 01:19:59,233 --> 01:20:00,233 - Are you serious? 1665 01:20:00,367 --> 01:20:02,600 - I've never been more serious in my entire life. 1666 01:20:02,734 --> 01:20:04,033 - Thousand bucks. 1667 01:20:04,166 --> 01:20:06,133 - Um... 1668 01:20:06,266 --> 01:20:09,166 Oh. Would you take a watch? 1669 01:20:10,667 --> 01:20:12,300 - Yeah. 1670 01:20:24,734 --> 01:20:27,100 - Sorry! Oh! 1671 01:20:27,233 --> 01:20:29,600 Sorry! Oh, oh! 1672 01:20:39,200 --> 01:20:40,767 - Hey, Ma? 1673 01:20:42,533 --> 01:20:44,100 - I put it in there. 1674 01:20:44,233 --> 01:20:46,433 Just in case you change your mind, you know? 1675 01:20:46,567 --> 01:20:47,533 - All right. 1676 01:20:47,667 --> 01:20:48,967 - It can happen. 1677 01:20:49,100 --> 01:20:50,767 - Okay, here we go. 1678 01:20:52,133 --> 01:20:53,333 - Ow! - Geez! 1679 01:20:53,467 --> 01:20:55,867 - Sorry, sorry! Okay, everybody! 1680 01:20:56,000 --> 01:20:59,033 Here we go! What time is it? 1681 01:20:59,166 --> 01:21:01,166 Countdown time! 1682 01:21:01,300 --> 01:21:03,533 - That's right. Now, keep it loud and clear, 1683 01:21:03,667 --> 01:21:07,233 and don't forget to bring your wishes! Here we go! 1684 01:21:07,367 --> 01:21:09,033 Ten! Ten! 1685 01:21:09,166 --> 01:21:10,767 - Nine! Nine! 1686 01:21:10,900 --> 01:21:12,300 - Eight! - Eight! 1687 01:21:12,433 --> 01:21:13,767 - Seven! - Seven! 1688 01:21:13,900 --> 01:21:15,200 - Six! - Six! 1689 01:21:15,333 --> 01:21:16,467 - Five! - Five! 1690 01:21:16,600 --> 01:21:18,133 - Four! - Four! 1691 01:21:18,266 --> 01:21:19,767 - Three! - Three! 1692 01:21:19,900 --> 01:21:22,533 - Two! - Two! 1693 01:21:22,667 --> 01:21:25,266 - One! Merry Christmas! 1694 01:21:25,400 --> 01:21:28,000 Merry Christmas! 1695 01:21:28,667 --> 01:21:30,333 - Oh my gosh. 1696 01:21:30,467 --> 01:21:32,533 What are you doing here? 1697 01:21:34,300 --> 01:21:35,667 - Shh. 1698 01:21:48,700 --> 01:21:50,467 Hello. 1699 01:21:50,600 --> 01:21:51,500 - Hi. 1700 01:21:51,633 --> 01:21:53,233 - You had your eyes closed. 1701 01:21:53,367 --> 01:21:56,800 - Yeah, I was making a wish. 1702 01:21:56,934 --> 01:21:58,734 - Please tell me it came true. 1703 01:21:59,700 --> 01:22:02,533 - I don't know yet. Did you make a wish? 1704 01:22:02,667 --> 01:22:05,266 - I did. - Did it come true yet? 1705 01:22:05,400 --> 01:22:07,967 - I don't know yet. But I'm hopeful. 1706 01:22:10,800 --> 01:22:12,900 You once told me that I should be in charge 1707 01:22:13,033 --> 01:22:14,500 of my own life. 1708 01:22:14,633 --> 01:22:18,233 Simple words, and yet no one had ever said that to me before. 1709 01:22:18,367 --> 01:22:20,567 I don't think anyone had thought it possible, 1710 01:22:20,700 --> 01:22:23,767 much less me, until now. 1711 01:22:26,300 --> 01:22:28,467 - What are you saying by that? 1712 01:22:29,100 --> 01:22:31,600 - Daphne Dolores Paretti, 1713 01:22:31,734 --> 01:22:34,433 you have always taken me for who I am, not what I am. 1714 01:22:34,567 --> 01:22:37,200 And that means everything to me. 1715 01:22:37,333 --> 01:22:39,900 You mean everything to me. 1716 01:22:40,734 --> 01:22:42,567 You are my wish. 1717 01:22:42,700 --> 01:22:46,033 - But what about your parents and all that stuff? 1718 01:22:46,166 --> 01:22:47,734 - I have my parents' blessing. 1719 01:22:47,867 --> 01:22:50,200 They know how much you mean to me. 1720 01:22:51,867 --> 01:22:53,600 Now, tell me... 1721 01:22:55,600 --> 01:22:57,400 Did your wish come true? 1722 01:23:18,233 --> 01:23:20,233 - Does that answer your question? 1723 01:23:20,367 --> 01:23:21,600 - I believe it does. 1724 01:23:21,734 --> 01:23:23,834 Though one can never be too sure. 1725 01:24:08,333 --> 01:24:10,433 difuze 120882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.