All language subtitles for Resident.Evil.Welcome.to.Raccoon.City.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,686 --> 00:01:20,686 www.titlovi.com 2 00:01:23,686 --> 00:01:25,322 No, thanks. 3 00:01:25,454 --> 00:01:27,423 If I want to look at pictures, I go to Fotomat. 4 00:01:27,555 --> 00:01:29,158 Besides, Rose brought me. 5 00:01:29,293 --> 00:01:31,128 She's waiting outside with the dog. 6 00:01:31,260 --> 00:01:34,264 Hey, you ever stick your head out of a car window doing 50? 7 00:01:34,397 --> 00:01:35,798 What a rush. 8 00:02:45,335 --> 00:02:46,735 Friend? 9 00:02:49,406 --> 00:02:51,108 Hello? 10 00:02:54,010 --> 00:02:55,878 What do you want? 11 00:03:10,658 --> 00:03:12,527 She's here again. 12 00:03:13,728 --> 00:03:15,598 She was watching me. 13 00:03:17,099 --> 00:03:18,667 Try and get back to sleep 14 00:03:18,800 --> 00:03:20,503 before Dr. Birkin finds you in my bed. 15 00:03:20,635 --> 00:03:22,104 I saw her. 16 00:03:22,239 --> 00:03:23,105 You didn't... 17 00:03:24,240 --> 00:03:25,876 You didn't see anything. 18 00:03:29,879 --> 00:03:31,414 You didn't see anything. 19 00:03:33,748 --> 00:03:35,550 Close your eyes. 20 00:03:45,429 --> 00:03:47,997 What are you, a pervert? 21 00:03:48,131 --> 00:03:50,332 I was married for 45 years, 22 00:03:50,466 --> 00:03:52,536 I never even saw my husband's Gauguins. 23 00:05:07,709 --> 00:05:09,745 Hello? 24 00:05:30,233 --> 00:05:32,034 What's your name? 25 00:05:45,615 --> 00:05:47,283 Lisa Trevor? 26 00:05:49,418 --> 00:05:50,954 Do you live here? 27 00:05:54,090 --> 00:05:55,959 Where do you live? 28 00:06:15,579 --> 00:06:16,947 Below? 29 00:06:19,949 --> 00:06:21,117 Hey. 30 00:06:45,641 --> 00:06:48,144 What are you doing out of bed, little girl? 31 00:06:49,545 --> 00:06:51,213 Well? 32 00:06:53,115 --> 00:06:56,485 She sleepwalks sometimes since our parents died. 33 00:07:04,026 --> 00:07:05,461 Oh. 34 00:07:06,663 --> 00:07:08,665 Well, then. 35 00:07:08,797 --> 00:07:11,067 Off to bed, both of you. 36 00:07:12,302 --> 00:07:14,036 Wait. 37 00:07:14,170 --> 00:07:15,872 Redfield, isn't it? 38 00:07:16,005 --> 00:07:17,874 Chris and Claire Redfield? 39 00:07:19,875 --> 00:07:23,012 You're a good boy for taking such care of your sister. 40 00:07:25,014 --> 00:07:26,548 Good night. 41 00:07:58,814 --> 00:08:00,350 Good night. 42 00:08:48,530 --> 00:08:50,232 That must have been quite some dream. 43 00:08:55,238 --> 00:08:58,575 I almost shit my goddamn pants. 44 00:08:58,707 --> 00:09:00,543 If I knew you were gonna be screaming in your sleep, 45 00:09:00,677 --> 00:09:02,278 I would've left you at the side of the road. 46 00:09:07,783 --> 00:09:09,652 What are you doing out hitchhiking 47 00:09:09,785 --> 00:09:11,855 on a night like this anyway? 48 00:09:11,988 --> 00:09:13,355 Oh, yeah. 49 00:09:13,490 --> 00:09:15,158 Going to see your brother, you said. 50 00:09:15,291 --> 00:09:16,458 Right. 51 00:09:16,592 --> 00:09:18,461 Used to live here, you said. 52 00:09:19,729 --> 00:09:22,599 Raccoon City. 53 00:09:22,731 --> 00:09:24,768 Better you than me. 54 00:09:24,900 --> 00:09:26,269 You know, one might have nightmares 55 00:09:26,403 --> 00:09:27,770 heading back into that shithole town. 56 00:09:27,903 --> 00:09:29,471 Nothing left 'cept the raccoons 57 00:09:29,605 --> 00:09:30,840 since Umbrella started to leave. 58 00:09:30,974 --> 00:09:32,475 Do you mind? 59 00:09:32,609 --> 00:09:34,110 They should tell your brother, 60 00:09:34,244 --> 00:09:35,644 "Just get out of there." 61 00:09:37,147 --> 00:09:38,914 "Just pack up and leave." 62 00:09:39,048 --> 00:09:40,482 Although, who you gonna sell your house to? 63 00:09:40,616 --> 00:09:41,584 Nobody. That's who. 64 00:09:43,186 --> 00:09:44,988 Live in Raccoon? 65 00:09:45,120 --> 00:09:48,424 No, thanks. No way. 66 00:09:48,557 --> 00:09:51,193 Maybe you want to stay on till Gatlin, 67 00:09:51,326 --> 00:09:53,529 tell him you had a change of heart. 68 00:09:53,663 --> 00:09:56,265 People put too much emphasis on family anyway. 69 00:09:56,399 --> 00:09:57,700 Sometimes you just got to let it go. 70 00:09:57,834 --> 00:09:58,967 Watch out! 71 00:10:00,769 --> 00:10:03,038 Shit! 72 00:10:36,538 --> 00:10:37,841 Is she... 73 00:10:39,542 --> 00:10:42,144 Oh, no, no, no, no, no, no, no! 74 00:10:42,278 --> 00:10:43,712 Fuck! 75 00:10:43,846 --> 00:10:46,115 I di... I didn't see her. She came out of nowhere. 76 00:10:46,249 --> 00:10:48,084 What's she doing out here in the middle of the night? 77 00:10:48,217 --> 00:10:49,985 We need something to wrap the body in. 78 00:10:50,119 --> 00:10:52,221 You saw it, right? It wasn't my fault. 79 00:10:52,355 --> 00:10:54,356 Jesus. Oh, fuck! 80 00:10:54,490 --> 00:10:55,758 - Fuck! - Listen to me. 81 00:10:55,893 --> 00:10:57,259 We need something to wrap the body in, 82 00:10:57,393 --> 00:10:58,760 and then we're gonna take it into town. 83 00:10:58,895 --> 00:11:00,263 It wasn't my fault! 84 00:11:00,395 --> 00:11:02,298 Oh, Jesus! Fuck! 85 00:11:07,871 --> 00:11:09,072 My brother's a cop. He can help us. 86 00:11:09,205 --> 00:11:10,472 Cop? 87 00:11:10,606 --> 00:11:12,708 But it's not my fault. It's not my fault! 88 00:11:12,841 --> 00:11:14,177 I know. I know. 89 00:11:14,309 --> 00:11:16,245 Fuck! Fuck! 90 00:11:19,115 --> 00:11:20,884 We can't just leave her here, okay? 91 00:11:21,017 --> 00:11:22,284 Fuck. 92 00:11:22,418 --> 00:11:24,754 Fuck, fuck, fuck, fuck! 93 00:11:33,129 --> 00:11:35,431 Where the fuck did she go? 94 00:11:39,101 --> 00:11:41,169 Hello? 95 00:11:41,303 --> 00:11:42,672 Hey! 96 00:11:43,840 --> 00:11:45,073 You've been in an accident, 97 00:11:45,207 --> 00:11:46,609 and you need help. 98 00:11:51,213 --> 00:11:52,581 We need to go after her. 99 00:11:52,715 --> 00:11:54,450 You can do whatever the fuck you want. 100 00:11:54,584 --> 00:11:56,653 I'm getting the fuck out of here. 101 00:13:10,158 --> 00:13:12,195 Fuck. 102 00:13:16,966 --> 00:13:18,902 Fuck. 103 00:13:32,615 --> 00:13:34,384 Oh, fuck. 104 00:13:44,894 --> 00:13:46,261 Hey, why don't you just take a seat 105 00:13:46,395 --> 00:13:48,163 and leave the poor kid alone, huh, Wesker? 106 00:13:59,174 --> 00:14:00,043 Okay. 107 00:14:02,678 --> 00:14:04,014 Ten bucks. 108 00:14:04,148 --> 00:14:06,548 Ten bucks says you can't shoot that off from here. 109 00:14:11,054 --> 00:14:12,754 That's easy. 110 00:14:12,889 --> 00:14:14,691 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - Hey, no, no. 111 00:14:14,823 --> 00:14:16,392 Jesus fucking Christ. 112 00:14:18,928 --> 00:14:20,864 With this, Valentine. 113 00:14:22,731 --> 00:14:24,600 I mean, what the fuck? 114 00:14:27,104 --> 00:14:30,605 20 says I can knock the bottle without even looking. 115 00:14:33,076 --> 00:14:35,311 I mean, yeah, sure, I'll take your money. 116 00:14:41,717 --> 00:14:44,253 What the fuck? 117 00:14:46,655 --> 00:14:48,859 Fuck. 118 00:14:54,730 --> 00:14:56,033 - Hey! - You snooze, you lose. 119 00:14:56,165 --> 00:14:57,167 Wait... 120 00:14:57,299 --> 00:14:58,433 It's Jill's sandwich now. 121 00:14:58,567 --> 00:15:01,336 - Hey. Oh, God. - Mmm. Mm-mm-mm-mm-mm. 122 00:15:01,471 --> 00:15:03,339 Come on. 123 00:15:03,472 --> 00:15:05,208 Pay up. 124 00:15:06,043 --> 00:15:07,777 Come on. Pay up. 125 00:15:19,654 --> 00:15:20,890 Shit. 126 00:15:22,557 --> 00:15:23,759 Fellas. 127 00:15:25,761 --> 00:15:27,462 You back there, Louise? 128 00:15:28,932 --> 00:15:30,332 Hello, boys. 129 00:15:30,466 --> 00:15:31,833 What can I get you? 130 00:15:31,969 --> 00:15:33,836 Two coffees to go. 131 00:15:33,971 --> 00:15:35,837 - Long day? - Uh-huh. 132 00:15:37,240 --> 00:15:39,042 - Hey, could I... - Oh, you must be... 133 00:15:39,176 --> 00:15:40,809 the rookie. 134 00:15:43,947 --> 00:15:45,447 How you doing, rookie? 135 00:15:47,350 --> 00:15:49,552 So, I heard 136 00:15:49,684 --> 00:15:52,221 that you shot your partner in the ass during training. 137 00:15:52,355 --> 00:15:53,222 Is that true? 138 00:15:53,355 --> 00:15:55,524 And that your, uh, 139 00:15:55,658 --> 00:15:58,895 daddy, some big shot on the force, 140 00:15:59,028 --> 00:16:01,197 that he had to bail you out. 141 00:16:01,330 --> 00:16:04,234 Now, is that why they transferred you to this... 142 00:16:04,366 --> 00:16:06,903 shithole town? 143 00:16:09,173 --> 00:16:11,008 - Yeah. - Leon S. Kennedy. 144 00:16:11,140 --> 00:16:13,110 What's the "S" stand for? "Stupid"? 145 00:16:13,243 --> 00:16:14,945 Oh. 146 00:16:15,077 --> 00:16:17,312 Come on, we're just playing with you, kiddo. 147 00:16:17,446 --> 00:16:19,048 Yeah, good. 148 00:16:19,182 --> 00:16:21,517 Y'all working the graveyard? 149 00:16:21,650 --> 00:16:23,519 Yep. Where you guys headed? 150 00:16:23,653 --> 00:16:25,889 Well, someone found a body 151 00:16:26,023 --> 00:16:28,390 up at the old Spencer Mansion... it's all chewed up. 152 00:16:28,524 --> 00:16:30,559 Didn't think there was anything up there anymore. 153 00:16:30,692 --> 00:16:33,163 Well, the sooner they shut this whole town down, the better, 154 00:16:33,297 --> 00:16:35,032 - as far as I'm concerned. - Hey, hey. 155 00:16:35,164 --> 00:16:36,899 It's my hometown you're talking about. 156 00:16:37,033 --> 00:16:38,100 Well, you're welcome to it. 157 00:16:39,568 --> 00:16:41,370 Hey, come on. We got to shake a leg. 158 00:16:46,509 --> 00:16:47,945 And don't shoot. 159 00:16:48,077 --> 00:16:49,078 I'm unarmed. 160 00:16:52,282 --> 00:16:54,116 Fuck that guy. 161 00:16:54,250 --> 00:16:56,686 Right, so, uh... 162 00:16:56,818 --> 00:16:58,520 - I guess I'm paying? - Mm-hmm. 163 00:16:59,923 --> 00:17:02,058 Come on, we should get to the station. 164 00:17:07,230 --> 00:17:09,132 Hey. Pay us no mind. 165 00:17:09,266 --> 00:17:13,202 We're, uh, nice people once you get to know us. 166 00:17:14,971 --> 00:17:16,672 I'm Jill Valentine. 167 00:17:16,806 --> 00:17:19,108 Leon... Kennedy. 168 00:17:19,242 --> 00:17:22,246 Nice to meet you, Leon Kennedy. 169 00:17:26,215 --> 00:17:27,750 I wouldn't go there. 170 00:17:27,884 --> 00:17:29,585 She's only got eyes for the big fella, 171 00:17:29,719 --> 00:17:31,989 and I don't fancy your chances against him. 172 00:17:34,690 --> 00:17:36,894 You really shoot your own partner? 173 00:17:37,027 --> 00:17:38,161 Y-Yeah. 174 00:17:38,295 --> 00:17:40,364 Um, it's a long story. 175 00:17:40,496 --> 00:17:41,663 You... 176 00:17:43,165 --> 00:17:44,666 What's going on with your eye? 177 00:17:49,438 --> 00:17:51,141 Oh. 178 00:17:51,275 --> 00:17:53,808 I don't know, it's been doing that the last couple of weeks. 179 00:17:53,943 --> 00:17:55,878 You don't think you should see someone about that? 180 00:17:56,012 --> 00:17:57,546 Yeah. 181 00:17:57,680 --> 00:17:59,316 It's probably nothing. 182 00:18:13,163 --> 00:18:14,529 Oh. 183 00:18:14,663 --> 00:18:17,166 Well, look at that. 184 00:18:53,635 --> 00:18:58,075 Hey, that, uh... that woman... 185 00:18:58,208 --> 00:19:01,576 That probably just wasn't as bad as it seemed, right? 186 00:19:01,711 --> 00:19:03,413 Yeah. Sure. 187 00:19:03,546 --> 00:19:04,713 Thanks for the ride. 188 00:19:18,661 --> 00:19:20,196 Welcome home. 189 00:19:28,337 --> 00:19:30,307 What's going on with you? 190 00:19:32,108 --> 00:19:34,277 Don't go getting ill on me, you son of a bitch. 191 00:19:34,411 --> 00:19:35,912 I don't have insurance for you. 192 00:19:37,013 --> 00:19:39,215 Aah! Fuck! 193 00:19:39,348 --> 00:19:42,385 You fucking bit me, you motherfucker! 194 00:19:42,518 --> 00:19:44,153 Fuck! 195 00:22:01,157 --> 00:22:03,726 Still pining after Jill, I see. 196 00:22:03,859 --> 00:22:05,595 Never gonna happen, bro. 197 00:22:43,365 --> 00:22:45,868 He's been like a father to me. 198 00:22:46,001 --> 00:22:48,070 I see you wax your chest now. 199 00:22:49,205 --> 00:22:50,640 Funny. 200 00:22:52,107 --> 00:22:53,776 After you ran away, 201 00:22:53,910 --> 00:22:56,078 William was the closest thing I had to family. 202 00:23:01,183 --> 00:23:02,419 How'd you get in? 203 00:23:03,686 --> 00:23:04,954 Picked your lock. 204 00:23:05,087 --> 00:23:06,788 - You realize I'm a cop, right? - Yeah. 205 00:23:06,923 --> 00:23:08,525 You need better security. 206 00:23:08,657 --> 00:23:10,792 It's a single-cylinder dead bolt, Claire. 207 00:23:10,926 --> 00:23:12,127 Most people knock. 208 00:23:12,261 --> 00:23:13,262 Yeah, I tried. 209 00:23:13,395 --> 00:23:14,463 No one answered. 210 00:23:14,597 --> 00:23:15,763 So you broke in. 211 00:23:15,898 --> 00:23:17,666 Why are you back here? 212 00:23:17,799 --> 00:23:20,537 Missed Raccoon City so much you had to come pay me a visit? 213 00:23:20,670 --> 00:23:22,338 Yeah. 214 00:23:22,471 --> 00:23:24,307 I fucking love Raccoon City. 215 00:23:24,441 --> 00:23:26,675 "Go, you Bandits." 216 00:23:26,808 --> 00:23:28,979 You're an asshole. 217 00:23:29,112 --> 00:23:30,778 No, you know what? 218 00:23:30,913 --> 00:23:34,116 I owe this town... I owe Birkin and Umbrella everything. 219 00:23:34,250 --> 00:23:37,354 They raised me, put me through school, the academy. 220 00:23:37,487 --> 00:23:38,954 They were there for me. 221 00:23:39,088 --> 00:23:40,289 Where were you? 222 00:23:40,423 --> 00:23:42,291 I haven't even heard from you in five years. 223 00:23:42,424 --> 00:23:44,260 Nice seeing you. 224 00:23:44,394 --> 00:23:45,827 Chris, wait. 225 00:23:45,961 --> 00:23:47,829 I'm sorry. 226 00:23:47,963 --> 00:23:49,465 I'm back now. 227 00:23:52,335 --> 00:23:54,671 Look... I think there's something 228 00:23:54,836 --> 00:23:56,838 seriously wrong with this place. 229 00:23:58,040 --> 00:24:00,042 - What do you mean? - Okay, so I-I was 230 00:24:00,175 --> 00:24:01,443 hitching a ride in a truck, and... 231 00:24:01,577 --> 00:24:04,013 Soliciting a ride... also illegal. 232 00:24:04,146 --> 00:24:05,448 Arrest me. 233 00:24:05,582 --> 00:24:07,416 Look, we kind of hit this person, 234 00:24:07,549 --> 00:24:10,053 but-but they just got up and they-they walked away. 235 00:24:10,185 --> 00:24:11,153 You hit someone? Holy shit, Claire. 236 00:24:11,288 --> 00:24:12,154 Have you reported it? 237 00:24:12,288 --> 00:24:13,355 I'm reporting it now. 238 00:24:13,490 --> 00:24:14,758 You not listening to me? 239 00:24:14,891 --> 00:24:16,825 They-they just got up and-and walked off. 240 00:24:16,960 --> 00:24:18,528 You could be party to a hit-and-run. 241 00:24:18,662 --> 00:24:19,895 Shush. Just... 242 00:24:20,029 --> 00:24:22,665 No, Claire, I don't have time for this. 243 00:24:22,798 --> 00:24:24,000 No. Look, okay, so I've been talking 244 00:24:24,134 --> 00:24:25,335 to this guy in a chat room... 245 00:24:25,468 --> 00:24:27,069 What the fuck's a chat room? 246 00:24:27,202 --> 00:24:30,006 It's a place on the Internet where people chat. 247 00:24:30,140 --> 00:24:32,174 Just... just watch it. 248 00:24:32,308 --> 00:24:34,877 His name's Ben Bertolucci. 249 00:24:35,010 --> 00:24:37,413 It's in the water, Claire. 250 00:24:38,580 --> 00:24:40,349 It's in the fucking water. 251 00:24:40,482 --> 00:24:43,787 Um, this whole town's been poisoned. 252 00:24:45,087 --> 00:24:47,057 Slowly, over years and years, 253 00:24:47,190 --> 00:24:50,160 and, uh, people are getting sick. 254 00:24:50,292 --> 00:24:52,362 Oh, come on, Claire. 255 00:24:52,494 --> 00:24:54,197 - Not again. - Shh! 256 00:24:54,330 --> 00:24:55,898 - You "shh." - See, uh, 257 00:24:56,031 --> 00:24:59,769 Umbrella just thought that they could, uh, 258 00:24:59,903 --> 00:25:04,039 pack up shop and let this town rot away 259 00:25:04,173 --> 00:25:06,776 while they go off and-and start afresh 260 00:25:06,910 --> 00:25:09,346 somewhere else all shiny and-and new, and... 261 00:25:09,479 --> 00:25:10,880 they almost fucking did it, but, uh, 262 00:25:11,013 --> 00:25:13,115 a couple days ago, they had a little incident. 263 00:25:13,249 --> 00:25:16,653 And I'm not just talking about waste poisoning the water. 264 00:25:16,786 --> 00:25:19,622 No, I'm talking about a real bad leak. 265 00:25:19,756 --> 00:25:21,857 Like Chernobyl, if you know what I mean. 266 00:25:21,990 --> 00:25:24,394 And, uh, they've been trying to contain that shit, 267 00:25:24,527 --> 00:25:26,395 but the genie is out of the bottle now, 268 00:25:26,528 --> 00:25:28,964 and I... I don't think it's going back in. 269 00:25:32,469 --> 00:25:34,570 I'm afraid, Claire. I'm a... 270 00:25:34,703 --> 00:25:38,040 I'm afraid of what they're gonna do to this town... 271 00:25:38,173 --> 00:25:40,042 and the people in it. 272 00:25:44,213 --> 00:25:46,516 I've not been able to make contact with him since. 273 00:25:46,648 --> 00:25:47,750 Great. 274 00:25:47,884 --> 00:25:50,987 He's crazy and probably dangerous. 275 00:25:51,121 --> 00:25:53,890 Look, your conspiracy theories weren't true when we were kids. 276 00:25:54,022 --> 00:25:55,392 They're not true now. 277 00:25:55,525 --> 00:25:56,925 All right? Why are you really here? 278 00:25:57,059 --> 00:25:58,863 Did you lose your job? Do you need cash? 279 00:25:58,994 --> 00:26:00,829 You show up here, you break into my house. 280 00:26:00,963 --> 00:26:04,099 What-what kind of person can pick a lock like that? 281 00:26:04,233 --> 00:26:07,237 It-it's kind of impressive, but also, what the fuck? 282 00:26:07,369 --> 00:26:09,905 I'm sorry, I got to get ready for work. 283 00:26:10,038 --> 00:26:11,574 Chris. 284 00:26:15,310 --> 00:26:17,146 Fuck. 285 00:26:24,888 --> 00:26:27,089 Honey, hey. Mom and Dad are here. 286 00:26:29,025 --> 00:26:31,027 I saw a monster. 287 00:26:31,161 --> 00:26:33,864 Oh, honey, you just had a bad dream. 288 00:26:33,997 --> 00:26:35,865 - Shh. - But-but... but I did see him. 289 00:26:35,999 --> 00:26:38,468 He was all green and slimy, 290 00:26:38,601 --> 00:26:42,137 and he had big yellow eyes and teeth, like this. 291 00:26:42,271 --> 00:26:43,972 I think I'd be frightened, too. Right, honey? 292 00:26:44,106 --> 00:26:45,910 Oh, my gosh, I'd be petrified. 293 00:26:46,041 --> 00:26:47,710 Terrified. 294 00:26:47,844 --> 00:26:49,645 Come on. It's okay. 295 00:26:49,778 --> 00:26:51,614 I'd never let anything hurt you. 296 00:26:58,621 --> 00:27:00,589 - I'll be right back, okay? - Okay. 297 00:27:06,796 --> 00:27:07,897 All right, let's get you 298 00:27:08,030 --> 00:27:09,298 - back to sleep, okay? - But-but wait. 299 00:27:09,432 --> 00:27:11,902 - What if the monster comes back? - Hello? 300 00:27:12,035 --> 00:27:14,002 Honey, there's no such thing as monsters, okay? 301 00:27:14,136 --> 00:27:15,940 - Do you promise? - I promise. 302 00:27:20,844 --> 00:27:22,578 ...really good thoughts. 303 00:27:22,711 --> 00:27:24,513 So let's do that, okay? 304 00:27:24,646 --> 00:27:26,415 Remember last time we went swimming. 305 00:27:26,548 --> 00:27:27,817 Okay? 306 00:27:27,951 --> 00:27:29,318 All right? Think about that. 307 00:27:29,451 --> 00:27:30,619 We need to go. 308 00:27:30,752 --> 00:27:32,221 What are you talking about? 309 00:27:32,355 --> 00:27:34,390 - Who was on the telephone? - Now! 310 00:27:36,759 --> 00:27:39,028 What is happening, William? 311 00:27:40,529 --> 00:27:44,868 Get Sherry dressed and meet me at the car. 312 00:27:45,000 --> 00:27:46,402 Uh, okay. 313 00:27:46,536 --> 00:27:48,438 Uh, hey, look at me. Look at me. 314 00:27:51,374 --> 00:27:53,710 This is the Umbrella Corporation. 315 00:27:53,843 --> 00:27:56,179 For your safety, please stay in your homes 316 00:27:56,311 --> 00:27:58,213 and await further instructions. 317 00:28:00,316 --> 00:28:01,817 This is the Umbrella Corporation. 318 00:28:01,951 --> 00:28:04,153 For your safety, please stay in your homes 319 00:28:04,287 --> 00:28:06,055 and await further instructions. 320 00:28:08,357 --> 00:28:09,424 This is the Umbrella Corporation. 321 00:28:09,558 --> 00:28:10,792 What is that? 322 00:28:10,928 --> 00:28:12,261 For your safety, please stay in your homes 323 00:28:12,394 --> 00:28:13,563 and await further instructions. 324 00:28:13,695 --> 00:28:14,964 Nothing. It's nothing. 325 00:28:15,097 --> 00:28:17,165 I got to get to the station. Here. It's not much. 326 00:28:17,299 --> 00:28:19,402 - Wha...? - Just take it, okay? 327 00:28:19,536 --> 00:28:21,403 Lock-pick the door behind you when you leave. 328 00:28:21,538 --> 00:28:23,907 Chris. Chris! 329 00:28:24,039 --> 00:28:26,108 Just get out of here, okay? 330 00:28:26,241 --> 00:28:28,111 This is the Umbrella Corporation. 331 00:28:28,243 --> 00:28:30,380 - For your safety... - And don't touch the bike! 332 00:28:30,512 --> 00:28:32,682 ...and await further instructions. 333 00:28:34,784 --> 00:28:36,419 This is the Umbrella Corporation. 334 00:28:36,552 --> 00:28:38,488 For your safety, please stay in your homes 335 00:28:38,621 --> 00:28:40,256 and await further instructions. 336 00:28:43,092 --> 00:28:44,961 This is the Umbrella Corporation. 337 00:28:51,433 --> 00:28:53,302 Why aren't you sick, big brother? 338 00:29:35,545 --> 00:29:36,846 Can I help you? 339 00:29:53,128 --> 00:29:54,529 Hello? 340 00:30:16,053 --> 00:30:18,387 Hey. You need help? 341 00:30:20,656 --> 00:30:22,357 You need help. 342 00:30:24,227 --> 00:30:26,096 What? 343 00:30:26,229 --> 00:30:29,198 Oh, shit! 344 00:30:30,365 --> 00:30:32,869 Itchy, tasty! 345 00:31:05,835 --> 00:31:07,303 This is the Umbrella Corporation. 346 00:31:07,436 --> 00:31:09,404 For your safety, please stay in your homes 347 00:31:09,538 --> 00:31:11,008 and await further instructions. 348 00:31:19,414 --> 00:31:21,317 This is the Umbrella Corporation. 349 00:31:21,451 --> 00:31:23,618 For your safety, please stay in your homes 350 00:31:23,752 --> 00:31:25,621 and await further instructions. 351 00:31:30,660 --> 00:31:33,096 What would the worst way to die be? 352 00:31:33,229 --> 00:31:34,396 What? 353 00:31:34,529 --> 00:31:36,967 To be swallowed whole by a snake 354 00:31:37,101 --> 00:31:40,336 or eaten alive by a great white shark? 355 00:31:41,503 --> 00:31:43,039 You're a freak, Valentine. 356 00:31:43,173 --> 00:31:45,641 I plan on dying peacefully in bed, 357 00:31:45,775 --> 00:31:48,577 snuggled in Wesker's big burly arms. 358 00:31:48,711 --> 00:31:49,679 Yeah. 359 00:31:49,811 --> 00:31:50,948 Me, too, brother. 360 00:31:51,080 --> 00:31:52,115 Funny. 361 00:31:52,248 --> 00:31:54,183 Uh, what's Vickers doing here? 362 00:31:54,317 --> 00:31:55,484 Thought we lost the chopper 363 00:31:55,617 --> 00:31:57,019 with the rest of the budget cuts. 364 00:31:57,153 --> 00:31:58,788 - Maybe he just missed us. - Oh. 365 00:31:58,922 --> 00:31:59,890 - Fuck you. - Ooh. 366 00:32:00,022 --> 00:32:01,624 Is that right? 367 00:32:01,758 --> 00:32:03,459 Guess not. 368 00:32:03,593 --> 00:32:04,994 Hey! 369 00:32:05,128 --> 00:32:06,295 Okay, Chief, what's this all about? 370 00:32:06,429 --> 00:32:07,596 Yeah, what's with the alarm? 371 00:32:07,730 --> 00:32:09,031 - Power's out. - Well, if you all 372 00:32:09,165 --> 00:32:10,833 shut the hell up for a second and listen, 373 00:32:10,968 --> 00:32:12,367 maybe you'll find out. 374 00:32:15,038 --> 00:32:17,640 - Honestly, I don't know. - You don't know? 375 00:32:17,773 --> 00:32:19,509 That's right, Redfield. I do not know. 376 00:32:19,642 --> 00:32:21,979 What I do know is that Marini and Dooley 377 00:32:22,112 --> 00:32:24,114 are currently not answering their radios. 378 00:32:24,248 --> 00:32:25,847 They're investigating a report of a body 379 00:32:25,982 --> 00:32:27,583 up by the Spencer Mansion. 380 00:32:27,717 --> 00:32:29,519 You think it's connected? 381 00:32:29,652 --> 00:32:32,654 Um, what's the Spencer Mansion? 382 00:32:32,788 --> 00:32:34,991 Well, as I think most of you know, 383 00:32:35,125 --> 00:32:38,060 Oswald Spencer was the creator of the Umbrella Corporation, 384 00:32:38,194 --> 00:32:39,896 and the mansion was his home 385 00:32:40,029 --> 00:32:41,730 until the year of his death in... 386 00:32:41,865 --> 00:32:42,932 What the fuck are you doing here, Leon?! 387 00:32:43,066 --> 00:32:44,268 Holy shit. 388 00:32:44,400 --> 00:32:45,701 You said, "Everyone into the briefing room," 389 00:32:45,835 --> 00:32:46,701 so I... here I am. 390 00:32:46,836 --> 00:32:48,872 I didn't mean you, you moron. 391 00:32:49,006 --> 00:32:50,839 Not you, Leon. Everyone else. 392 00:32:50,973 --> 00:32:52,209 What if someone wanders in and there's 393 00:32:52,340 --> 00:32:54,010 - no one behind the front desk? - Sure. Okay. 394 00:32:54,144 --> 00:32:55,577 - An old lady's looking for her cat or something. - Okay. 395 00:32:55,711 --> 00:32:56,846 - Yeah, you're right. - Jesus Christ. 396 00:32:56,980 --> 00:32:58,413 - Get back there, man. - You're right. Okay. 397 00:32:58,548 --> 00:33:00,049 And get a haircut, you goddamn hippie. 398 00:33:00,183 --> 00:33:01,416 Geez. 399 00:33:01,550 --> 00:33:02,920 It's not Woodstock. 400 00:33:04,586 --> 00:33:06,756 Aw, take it easy on the rook, Chief. 401 00:33:11,359 --> 00:33:13,762 I-I'm sorry, Wesker. Is that important? 402 00:33:13,896 --> 00:33:16,032 - No, it's-it's... I'm-I'm good. - A new girlfriend? 403 00:33:16,165 --> 00:33:17,034 Huh? 404 00:33:18,733 --> 00:33:20,569 Maybe you could take her out to eat at Planet Hollywood. 405 00:33:20,702 --> 00:33:22,071 They have a new one in Gatlin. 406 00:33:22,205 --> 00:33:24,740 Oh, they got a great salad. 407 00:33:24,875 --> 00:33:26,741 Little wine. 408 00:33:26,876 --> 00:33:29,078 Or maybe just take her back to your apartment, 409 00:33:29,212 --> 00:33:31,614 rent a movie at Blockbuster, get cozy on the couch, 410 00:33:31,747 --> 00:33:34,250 or put on some Journey. 411 00:33:34,383 --> 00:33:37,054 Steve Perry's voice, what it does to a woman's heart, huh? 412 00:33:37,186 --> 00:33:38,055 Am I right? 413 00:33:38,188 --> 00:33:40,388 How's that sound? 414 00:33:41,757 --> 00:33:43,192 Sounds like I might be getting laid. 415 00:33:44,594 --> 00:33:46,461 But it ain't gonna happen tonight, 416 00:33:46,596 --> 00:33:49,132 because I want you dressed in five, all of you, 417 00:33:49,266 --> 00:33:50,933 and ready to fly, because I want to know 418 00:33:51,067 --> 00:33:52,401 where the hell Bravo team is 419 00:33:52,535 --> 00:33:54,470 and what the fuck all those alarms are about! 420 00:33:54,604 --> 00:33:57,941 You got me? Come on, get moving. Go. 421 00:33:58,075 --> 00:33:59,575 Let's go. 422 00:33:59,709 --> 00:34:00,943 Get a move on it! 423 00:34:01,077 --> 00:34:02,444 Yeah. 424 00:34:02,577 --> 00:34:04,512 Hey, I'll meet you guys in the chopper. 425 00:34:11,586 --> 00:34:13,456 What the fuck is this? 426 00:34:35,610 --> 00:34:37,880 Wesker, let's get going. 427 00:34:52,628 --> 00:34:54,164 Slow down, William. 428 00:34:54,297 --> 00:34:56,300 Y-You're gonna crash. 429 00:34:56,431 --> 00:34:57,833 William, slow down! 430 00:34:59,068 --> 00:35:00,304 Where are we going? 431 00:35:02,804 --> 00:35:04,974 Why can't you tell me why we're in such a hurry to leave? 432 00:35:05,108 --> 00:35:07,376 Leaving... that's what they want. 433 00:35:07,510 --> 00:35:09,811 So they can destroy my life's work. 434 00:35:09,947 --> 00:35:11,746 Daddy, watch out! 435 00:35:16,119 --> 00:35:18,521 You almost hit that girl. 436 00:35:22,358 --> 00:35:24,161 You okay? 437 00:35:34,469 --> 00:35:36,072 Wake up. 438 00:35:36,206 --> 00:35:38,574 Wake up. 439 00:35:38,708 --> 00:35:41,543 We need you to get up and come with us. 440 00:35:49,452 --> 00:35:51,221 - Where are we going? - Shh. 441 00:35:51,355 --> 00:35:52,856 It's okay, little girl. 442 00:35:52,989 --> 00:35:57,094 Because we have found you a new family. 443 00:35:57,226 --> 00:35:59,028 They're waiting for you just outside. 444 00:35:59,161 --> 00:36:01,264 It's all so very exciting. 445 00:36:03,900 --> 00:36:05,469 Oh, don't worry about your brother. 446 00:36:05,601 --> 00:36:07,737 He'll be coming along as well, in due course. 447 00:36:07,871 --> 00:36:09,905 We would never separate the two of you. 448 00:36:10,039 --> 00:36:11,606 We just need you to come with us, 449 00:36:11,740 --> 00:36:14,277 and someone will collect all of your belongings. 450 00:36:22,985 --> 00:36:24,353 William! 451 00:38:55,938 --> 00:38:57,407 What the fuck? 452 00:38:58,909 --> 00:39:01,244 You might want to get a fire extinguisher. 453 00:39:01,378 --> 00:39:03,711 And lock the gates. There may be others. 454 00:39:05,215 --> 00:39:07,617 Huh? Oth... Other what? 455 00:39:43,586 --> 00:39:44,853 Fuck this. 456 00:39:53,396 --> 00:39:55,699 Hi. Uh, sir, um... 457 00:39:55,831 --> 00:39:57,934 Uh, what's going on? 'Cause, um... 458 00:39:58,068 --> 00:40:00,603 Should we... should we call someone? 459 00:40:00,735 --> 00:40:02,572 Who you gonna call? You're the police. 460 00:40:03,739 --> 00:40:04,773 An ambulance? 461 00:40:04,907 --> 00:40:06,409 Look, I'm no medical expert, 462 00:40:06,543 --> 00:40:09,512 but I think that guy might just be beyond saving, hmm? 463 00:40:09,646 --> 00:40:11,780 Besides, I think you'll find 464 00:40:11,914 --> 00:40:14,550 that all the phone lines in the city are dead. 465 00:40:14,684 --> 00:40:16,818 Take care of yourself, Leon. 466 00:40:23,592 --> 00:40:25,394 Fuck. Fuck. 467 00:40:25,527 --> 00:40:27,063 Uh, sir? Hey, hey. 468 00:40:27,197 --> 00:40:28,498 Sir! 469 00:40:28,632 --> 00:40:31,201 Where-where are you going, sir? 470 00:40:31,333 --> 00:40:33,103 Uh... 471 00:40:33,235 --> 00:40:34,637 Shit. 472 00:40:34,769 --> 00:40:36,606 Hey, hey, uh... 473 00:40:37,940 --> 00:40:40,342 Hey, sir, um, I know I'm new here 474 00:40:40,476 --> 00:40:42,545 and I don't really know what's going on, but, um... 475 00:40:42,679 --> 00:40:44,014 so, where are you going? 476 00:40:44,146 --> 00:40:45,847 Who's in charge now? 477 00:40:45,981 --> 00:40:48,251 - You are. - Uh, no, no, no. 478 00:40:48,385 --> 00:40:50,219 No, um, I'm-I'm a rookie, right? 479 00:40:50,353 --> 00:40:52,521 Yeah, well, congratulations, rookie, on the promotion. 480 00:40:52,655 --> 00:40:54,757 I'm sure your father would be incredibly proud 481 00:40:54,891 --> 00:40:56,726 that his pathetic specimen of a son 482 00:40:56,860 --> 00:40:58,927 is rising so quickly through the ranks. 483 00:40:59,061 --> 00:41:01,164 S-Sir, I-I really don't think you should go. 484 00:41:01,297 --> 00:41:02,831 I-I don't think I'm prepared to handle... 485 00:41:02,965 --> 00:41:05,367 I'm going. At ease. Take care. Good luck. 486 00:41:05,501 --> 00:41:07,570 I know you'll do a great job. 487 00:41:11,041 --> 00:41:12,541 Sir. 488 00:41:13,943 --> 00:41:15,411 Sir! 489 00:41:22,052 --> 00:41:23,452 Fuck. 490 00:42:12,434 --> 00:42:14,036 Right here. 491 00:42:49,572 --> 00:42:53,342 Radio Irons. Tell him we found Bravo team's Jeep. 492 00:42:53,476 --> 00:42:55,043 Will do. 493 00:43:14,963 --> 00:43:16,465 Holy shit. 494 00:43:22,771 --> 00:43:25,307 Jesus Christ. What the hell happened here? 495 00:43:26,476 --> 00:43:28,043 Where are they? 496 00:43:35,050 --> 00:43:36,686 What the fuck? 497 00:43:39,822 --> 00:43:41,891 What the fuck is wrong with it? 498 00:43:47,697 --> 00:43:48,998 Really? 499 00:43:50,166 --> 00:43:51,300 What? 500 00:43:51,434 --> 00:43:53,235 Someone should confiscate that. 501 00:43:54,838 --> 00:43:57,507 - Just... - Uh, hey, guys? 502 00:44:01,244 --> 00:44:02,744 They went this way. 503 00:45:50,485 --> 00:45:52,487 Marini and Dooley are in here somewhere. 504 00:45:52,621 --> 00:45:54,657 We should split up. 505 00:45:54,791 --> 00:45:56,358 What? 506 00:45:56,492 --> 00:45:58,027 The faster we find them, 507 00:45:58,161 --> 00:46:00,228 the faster we can get the fuck out of here. 508 00:46:01,630 --> 00:46:03,498 All right, we go in pairs. 509 00:46:03,632 --> 00:46:05,400 I'll go with you, Wesker. 510 00:46:08,471 --> 00:46:10,405 Keep your shit wired at all times. 511 00:46:24,786 --> 00:46:27,056 ♪♪ Oh, all night ♪♪ 512 00:46:27,190 --> 00:46:28,858 ♪♪ All night ♪♪ 513 00:46:28,992 --> 00:46:30,425 ♪♪ Oh, every night ♪♪ 514 00:46:32,327 --> 00:46:34,364 ♪♪ So hold tight... ♪♪ 515 00:46:34,496 --> 00:46:36,365 Whoa, whoa, whoa, whoa. 516 00:46:36,498 --> 00:46:38,367 This is not good. 517 00:46:38,501 --> 00:46:40,503 This is the Umbrella Corporation. 518 00:46:40,637 --> 00:46:42,106 Return to your vehicles, 519 00:46:42,237 --> 00:46:44,273 and return to your homes and businesses. 520 00:46:45,675 --> 00:46:48,244 Hey! 521 00:46:48,378 --> 00:46:51,313 Come on! Go back! 522 00:46:51,447 --> 00:46:53,181 Go back! Move your truck back! 523 00:46:53,315 --> 00:46:55,052 We're blocked in! 524 00:46:55,184 --> 00:46:57,353 How much longer is this gonna be? 525 00:47:00,657 --> 00:47:02,224 Whoa, whoa, whoa, whoa. 526 00:47:02,358 --> 00:47:03,626 Oh! 527 00:47:03,760 --> 00:47:05,061 Oh! Oh! 528 00:47:05,193 --> 00:47:07,697 Oh, goddamn it. Oh! 529 00:47:07,829 --> 00:47:09,798 Oh, damn, damn, damn, damn. 530 00:47:09,932 --> 00:47:11,567 Open up! Come on, please! 531 00:47:11,701 --> 00:47:14,237 Get off! Get the fuck away from my car! 532 00:47:14,369 --> 00:47:16,940 Get off, Jack! Get off! 533 00:47:18,708 --> 00:47:19,943 Please don't shoot. I'm unarmed. 534 00:47:20,077 --> 00:47:22,445 Fuck! Oh, goddamn! 535 00:47:22,577 --> 00:47:24,179 Oh, man! 536 00:47:24,313 --> 00:47:26,581 Oh, that is close. 537 00:47:26,715 --> 00:47:28,217 Oh, shit. 538 00:47:46,501 --> 00:47:49,572 Raccoon City, locked down and secured. 539 00:47:54,945 --> 00:47:56,778 Please let me in. 540 00:47:59,347 --> 00:48:00,983 Let me in. 541 00:48:02,952 --> 00:48:04,454 Let me in. 542 00:48:06,588 --> 00:48:08,025 Help, please! 543 00:49:32,141 --> 00:49:33,509 Come on, come on. 544 00:49:37,079 --> 00:49:38,882 Goddamn bullets. 545 00:51:06,869 --> 00:51:09,005 Hey, hey! Drop your gun! Show me your hands! 546 00:51:16,811 --> 00:51:18,681 Haven't got a gun. 547 00:51:21,449 --> 00:51:23,219 Who the fuck are you? 548 00:51:26,389 --> 00:51:27,657 Come on. 549 00:51:30,260 --> 00:51:32,661 Leon, put that gun down. 550 00:51:32,795 --> 00:51:34,297 So, are you in charge again? 551 00:51:44,706 --> 00:51:46,242 Please let me in. 552 00:51:46,376 --> 00:51:47,842 Let me in! 553 00:51:49,012 --> 00:51:52,983 Let... me in. 554 00:51:56,018 --> 00:51:58,322 Where's my brother, Chris Redfield? 555 00:51:58,454 --> 00:51:59,822 So you're Chris's little sister, huh? 556 00:51:59,956 --> 00:52:01,489 I didn't think the two of you spoke. 557 00:52:05,295 --> 00:52:06,996 He's up in the Arklay Mountains 558 00:52:07,130 --> 00:52:08,831 - with the rest of Alpha team. - Hey, um, sorry. 559 00:52:08,965 --> 00:52:11,434 Does someone want to tell me what the fuck is going on here? 560 00:52:11,567 --> 00:52:14,170 I mean, what's happening to them? 561 00:52:15,338 --> 00:52:18,442 Let me in! Let me in. 562 00:52:23,313 --> 00:52:25,581 Clearly, some bad shit. 563 00:52:25,715 --> 00:52:28,851 All the exits out of Raccoon have been blocked by Umbrella. 564 00:52:28,985 --> 00:52:30,853 We need more ammo and guns. 565 00:52:32,487 --> 00:52:34,657 - The armory's downstairs. - Where are you going? 566 00:52:34,789 --> 00:52:37,159 I'm gonna try and get ahold of your brother. 567 00:52:37,293 --> 00:52:39,028 There's no way out of Raccoon by road, 568 00:52:39,161 --> 00:52:41,231 but we might just be able to take a helicopter. 569 00:52:44,001 --> 00:52:47,237 Let me in! 570 00:53:26,876 --> 00:53:28,411 What is that? 571 00:53:29,913 --> 00:53:31,780 Uh, I'll explain in a minute. 572 00:54:07,918 --> 00:54:10,019 Hey. RPD. 573 00:54:11,653 --> 00:54:14,090 Help me. 574 00:54:14,224 --> 00:54:16,559 Hands. Show me your hands. 575 00:54:29,005 --> 00:54:31,373 What the fuck? 576 00:54:33,275 --> 00:54:35,112 I need you to stay right there. 577 00:54:45,688 --> 00:54:46,556 Oh, fuck. 578 00:54:52,362 --> 00:54:54,264 Marini. Fuck. 579 00:54:54,396 --> 00:54:55,565 Hey. 580 00:54:55,697 --> 00:54:57,266 Okay, here, here, here, here, here. 581 00:54:57,400 --> 00:54:59,335 It's... Put pressure right there, okay? 582 00:54:59,469 --> 00:55:00,835 As much pressure as you can. 583 00:55:00,971 --> 00:55:02,737 Find Dooley. 584 00:55:04,141 --> 00:55:05,574 You're gonna be okay, all right? 585 00:55:05,708 --> 00:55:08,144 You'll be fine. It's just nothing. 586 00:55:09,811 --> 00:55:11,414 Shit. 587 00:55:11,547 --> 00:55:14,351 Oh, God. Shit. Shit. 588 00:55:15,952 --> 00:55:17,387 Oh, man. 589 00:55:17,521 --> 00:55:19,688 Oh, man, Marini. 590 00:55:33,536 --> 00:55:35,771 Just hold on, man, all right? It's... 591 00:55:38,507 --> 00:55:40,510 Fuck. 592 00:55:40,643 --> 00:55:42,545 Shit. No, no, no, no. 593 00:56:12,909 --> 00:56:14,777 Dooley. 594 00:56:27,722 --> 00:56:29,592 Richard! 595 00:56:42,038 --> 00:56:43,405 Redfield! 596 00:56:49,744 --> 00:56:51,347 Aiken! 597 00:56:51,481 --> 00:56:53,048 Let's get the fuck out of here! 598 00:58:35,085 --> 00:58:37,253 - The fuck you doing, Wesker? - Hold on. 599 00:58:43,226 --> 00:58:45,394 Listen. Do you hear that? 600 00:58:59,641 --> 00:59:01,777 What the hell is Vickers doing? 601 00:59:03,612 --> 00:59:05,481 Run! 602 00:59:32,641 --> 00:59:34,143 Okay. 603 00:59:34,277 --> 00:59:37,313 Yeah, I've actually never been in this room, so, um... 604 00:59:39,782 --> 00:59:41,016 Oh. 605 00:59:44,920 --> 00:59:46,322 That's good, right? 606 00:59:46,456 --> 00:59:48,925 I think it's just, uh... 607 00:59:49,057 --> 00:59:51,760 - Think it's sort of jammed. - Here. Uh... 608 00:59:54,264 --> 00:59:55,597 Put this on. 609 00:59:57,233 --> 00:59:59,501 So, how do you know so much about guns? 610 01:00:02,304 --> 01:00:04,706 My parents died in a car accident when I was eight. 611 01:00:04,840 --> 01:00:07,976 My brother and I grew up in an orphanage here. 612 01:00:08,110 --> 01:00:10,646 I ran away a long time ago. 613 01:00:10,780 --> 01:00:12,715 I had to learn to handle myself quickly. 614 01:00:12,849 --> 01:00:14,851 Right. Yeah. 615 01:00:16,619 --> 01:00:18,387 You're probably wondering what a guy like me 616 01:00:18,521 --> 01:00:19,621 is doing as a cop, right? 617 01:00:21,157 --> 01:00:22,860 Kinda. 618 01:00:22,992 --> 01:00:25,195 Yeah. Me, too. 619 01:00:27,163 --> 01:00:29,900 Hey! Someone get me out of here! 620 01:00:31,400 --> 01:00:33,101 - Hello? - Your police station. 621 01:00:33,235 --> 01:00:35,103 I'll see what else I can find. 622 01:00:36,972 --> 01:00:38,173 Yeah. 623 01:00:38,307 --> 01:00:39,775 I'm in the fucking basement. 624 01:00:39,909 --> 01:00:41,777 They put me in the fucking basement. 625 01:00:41,911 --> 01:00:43,246 Get me out of here. 626 01:00:43,378 --> 01:00:44,713 I know you're up there. 627 01:00:44,847 --> 01:00:46,349 Oh, thank God. 628 01:00:47,851 --> 01:00:49,686 Thank fucking God. 629 01:00:49,818 --> 01:00:51,554 You got to get me out of here, man. 630 01:00:51,688 --> 01:00:54,157 Who the fuck are you? 631 01:00:54,289 --> 01:00:58,027 How about I tell you once you get me the fuck out of here? 632 01:01:06,603 --> 01:01:08,204 Jesus. 633 01:01:12,675 --> 01:01:14,143 Is he okay? 634 01:01:17,045 --> 01:01:18,882 Him? 635 01:01:19,014 --> 01:01:21,050 Oh, yeah, no, he's fucking fine. Yeah. 636 01:01:21,184 --> 01:01:23,719 Yeah, who doesn't cough up a little blood on the floor 637 01:01:23,853 --> 01:01:25,288 when they're feeling sick? 638 01:01:25,420 --> 01:01:27,023 Just a little cold. 639 01:01:27,155 --> 01:01:28,423 Of course he's not fucking okay, man. 640 01:01:28,557 --> 01:01:30,126 Look at him. Open the goddamn door. 641 01:01:31,628 --> 01:01:34,063 Why-why are you locked up? 642 01:01:34,197 --> 01:01:35,764 Why? 643 01:01:35,900 --> 01:01:37,567 Because I found out the truth. 644 01:01:39,235 --> 01:01:41,271 The truth? What-what truth? Hey. 645 01:01:41,403 --> 01:01:43,940 Listen to me, you fucking boy band wannabe. 646 01:01:44,072 --> 01:01:45,842 You think Umbrella spend all their time 647 01:01:45,976 --> 01:01:48,644 making aspirins and little vitamin tablets? 648 01:01:50,780 --> 01:01:52,648 - No fucking way. - Jesus Christ. 649 01:01:52,782 --> 01:01:54,250 Hey, whoa, whoa! That's... 650 01:01:54,384 --> 01:01:55,952 - Open the goddamn door. - That's my gun. 651 01:01:56,085 --> 01:01:57,119 - Do it. - You don't have to do this. 652 01:01:57,253 --> 01:01:58,621 Sure, I don't. 653 01:01:58,755 --> 01:02:00,925 And you and all your police buddies, 654 01:02:01,056 --> 01:02:03,027 you're not sick like the rest of the town 655 01:02:03,159 --> 01:02:05,193 just 'cause you got a good immune system, right? 656 01:02:05,327 --> 01:02:08,530 Fuck, you probably had a little injection, 657 01:02:08,664 --> 01:02:11,634 a little vitamin pill you didn't even realize. 658 01:02:11,768 --> 01:02:14,503 Keeps you safe at least for a while. 659 01:02:14,637 --> 01:02:18,675 But the others, ordinary people, 660 01:02:18,807 --> 01:02:21,077 expendable ones... 661 01:02:21,210 --> 01:02:23,146 Yeah, good fucking luck, right? 662 01:02:23,278 --> 01:02:24,813 Open the goddamn door. 663 01:02:24,949 --> 01:02:26,615 The keys are over there in the desk. 664 01:02:26,748 --> 01:02:28,818 - Do it! Go! - Okay. Okay. Okay. 665 01:02:28,952 --> 01:02:30,152 Here I go. Okay. 666 01:02:30,286 --> 01:02:31,621 Jesus... 667 01:02:31,753 --> 01:02:33,690 fucking Christ. 668 01:02:35,458 --> 01:02:37,159 Come on, man. Jesus fucking Christ. 669 01:02:37,293 --> 01:02:38,996 Hurry up. 670 01:02:39,128 --> 01:02:41,898 Oh, fuck me. 671 01:02:42,032 --> 01:02:45,668 Yeah, you ever heard of the T-Virus and the G-Virus? 672 01:02:45,802 --> 01:02:48,072 Uh, of course you fucking haven't. 673 01:02:48,204 --> 01:02:50,505 Well, it's a virus that genetically modifies 674 01:02:50,639 --> 01:02:52,407 the DNA of a living cell, 675 01:02:52,541 --> 01:02:55,545 and it's turning these people into fucking weapons, man. 676 01:02:55,677 --> 01:02:57,813 You need to get me the fuck out of here, okay? 677 01:03:00,115 --> 01:03:01,516 Be an asshole about it. 678 01:03:01,650 --> 01:03:03,152 Yeah, well, I'm done taking chances. 679 01:03:06,322 --> 01:03:08,891 Oh, fuck. 680 01:03:09,025 --> 01:03:10,827 Come on, man. Jesus fucking Christ. 681 01:03:10,960 --> 01:03:13,030 All right. You know what? Just one second, please. 682 01:03:15,130 --> 01:03:17,400 You're no Einstein, are you, buddy? 683 01:03:18,800 --> 01:03:20,036 Thank fucking God. 684 01:03:23,106 --> 01:03:24,041 Fuck! 685 01:03:25,141 --> 01:03:26,909 Shit. 686 01:03:27,043 --> 01:03:28,844 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 687 01:03:28,978 --> 01:03:29,980 Wait, wait, wait. 688 01:03:30,114 --> 01:03:31,047 Okay. 689 01:03:31,179 --> 01:03:32,815 Wait, just slow down. 690 01:03:32,949 --> 01:03:34,349 Uh, let's... 691 01:03:35,518 --> 01:03:38,554 Uh, uh, uh... 692 01:03:40,389 --> 01:03:41,891 Wait, wait, wait. 693 01:03:52,735 --> 01:03:54,038 Hey. 694 01:04:10,920 --> 01:04:12,621 Ben. 695 01:04:24,902 --> 01:04:26,469 Get your shit together, 696 01:04:26,601 --> 01:04:28,737 or you're not gonna make it through the night. 697 01:04:34,844 --> 01:04:36,980 Oh, fuck. 698 01:04:50,425 --> 01:04:51,961 Are you done? 699 01:04:55,431 --> 01:04:57,766 I just really want to get out of this town. 700 01:04:59,367 --> 01:05:01,105 Vickers, can you read me? Over. 701 01:05:02,972 --> 01:05:04,440 Vickers, this is Chief Irons. 702 01:05:04,574 --> 01:05:06,476 Pick up your damn radio! 703 01:05:08,144 --> 01:05:09,980 Vickers, can you read me? 704 01:05:10,114 --> 01:05:11,481 Over. 705 01:05:11,614 --> 01:05:13,815 Vickers, this is Irons. Pick up your damn radio. 706 01:05:18,956 --> 01:05:20,822 Hey. 707 01:05:23,159 --> 01:05:25,228 Come on. Hey. 708 01:05:28,898 --> 01:05:30,766 Holy shit. 709 01:05:39,675 --> 01:05:41,409 You saved my life. 710 01:05:49,284 --> 01:05:50,820 Oh, shit. 711 01:05:55,557 --> 01:05:57,293 Come on. 712 01:05:57,425 --> 01:05:58,862 Come on, come on. 713 01:06:11,974 --> 01:06:14,777 Holy shit, she was telling the truth. 714 01:06:16,914 --> 01:06:18,447 Truth about what? 715 01:06:22,518 --> 01:06:24,387 Wesker, what's going on? 716 01:06:28,157 --> 01:06:30,358 They contacted me several months ago. 717 01:06:32,494 --> 01:06:34,097 It was once Umbrella started moving 718 01:06:34,231 --> 01:06:36,099 their operations out of Raccoon. 719 01:06:36,233 --> 01:06:37,833 I don't know who they are. 720 01:06:37,967 --> 01:06:40,603 I don't know, and I don't care. 721 01:06:42,737 --> 01:06:44,942 They're just some people with a vested interest 722 01:06:45,074 --> 01:06:47,710 in getting hold of whatever dirty secrets 723 01:06:47,844 --> 01:06:51,414 Umbrella are keeping down there and exposing them. 724 01:06:51,547 --> 01:06:54,050 What are you talking about? 725 01:06:54,184 --> 01:06:56,219 Come on, Jill. Don't look at me like that. 726 01:06:56,351 --> 01:06:57,420 It's just money. 727 01:06:57,552 --> 01:07:00,123 All right? And they have plenty of it. 728 01:07:00,257 --> 01:07:03,425 It was just a way of getting out of this... 729 01:07:03,559 --> 01:07:06,728 this small-town, dead-end life. 730 01:07:08,898 --> 01:07:10,199 So, uh... 731 01:07:11,934 --> 01:07:13,903 ...you were just gonna leave us? 732 01:07:18,208 --> 01:07:20,643 Come on. 733 01:07:20,775 --> 01:07:23,746 We have to find Chris and Richard 734 01:07:23,880 --> 01:07:25,581 and tell them that Vickers is dead. 735 01:07:29,619 --> 01:07:31,121 Come on. 736 01:07:32,956 --> 01:07:36,059 Come on, these are your friends! 737 01:07:42,032 --> 01:07:43,733 I can't. 738 01:07:43,867 --> 01:07:44,902 What are you... 739 01:08:05,322 --> 01:08:06,822 Oh, my God. 740 01:08:12,329 --> 01:08:14,797 What the fuck happened to him? 741 01:08:16,934 --> 01:08:18,368 I don't know. 742 01:08:30,578 --> 01:08:31,846 Wesker. 743 01:08:33,115 --> 01:08:34,483 Wesker! 744 01:08:43,993 --> 01:08:46,561 Let me in! 745 01:08:52,069 --> 01:08:54,270 Did you get ahold of my brother? 746 01:08:54,404 --> 01:08:55,738 No. 747 01:08:59,774 --> 01:09:02,345 We need that helicopter to get out of here. 748 01:09:02,478 --> 01:09:04,381 We need to get to the Arklay Mountains. 749 01:09:04,512 --> 01:09:05,680 How? 750 01:09:07,483 --> 01:09:09,784 I think I know a way. Come on. 751 01:09:15,725 --> 01:09:17,194 Oh, shit. 752 01:09:19,795 --> 01:09:21,163 Come on! 753 01:09:25,634 --> 01:09:27,536 The loading dock's this way. 754 01:09:31,506 --> 01:09:33,342 Shit. 755 01:10:01,104 --> 01:10:02,570 Let's go, let's go! 756 01:10:02,704 --> 01:10:04,006 Go, go! 757 01:10:04,140 --> 01:10:06,009 Come on, come on, come on! 758 01:10:42,778 --> 01:10:44,413 What are we doing here? 759 01:11:35,465 --> 01:11:38,833 We need you to get up and come with us. 760 01:11:38,969 --> 01:11:42,171 Where are we going? 761 01:11:54,050 --> 01:11:55,850 Hey. 762 01:11:55,985 --> 01:11:57,520 Why are we here? 763 01:11:57,653 --> 01:11:59,256 This place has a secret passageway 764 01:11:59,389 --> 01:12:01,358 that leads to the Spencer Mansion. 765 01:12:01,490 --> 01:12:04,194 How'd you know about this place? 766 01:12:04,327 --> 01:12:06,630 They bought you off, didn't they? 767 01:12:06,761 --> 01:12:08,697 They paid you to keep quiet about all the shit 768 01:12:08,831 --> 01:12:10,466 they were doing in here. 769 01:12:10,600 --> 01:12:13,235 And now they've left you to rot here just like us. 770 01:12:25,780 --> 01:12:27,216 Fuck. 771 01:12:37,594 --> 01:12:40,063 Uh, guys? 772 01:12:42,932 --> 01:12:45,034 Shh. 773 01:12:46,368 --> 01:12:47,470 Look. 774 01:12:47,604 --> 01:12:48,770 And now they've left you to rot 775 01:12:48,904 --> 01:12:50,873 in the gutter like the rest of us. 776 01:12:51,006 --> 01:12:52,740 - Don't be so damn naive. - Guys! 777 01:12:59,615 --> 01:13:01,417 What the... 778 01:13:01,551 --> 01:13:03,752 No, there was... there was somebody... 779 01:13:03,886 --> 01:13:05,654 There was someone there. 780 01:13:37,319 --> 01:13:39,154 - Run! - Come on! 781 01:13:41,457 --> 01:13:42,859 Go! 782 01:13:45,662 --> 01:13:46,795 Shit. 783 01:13:48,898 --> 01:13:50,332 Uh, uh... 784 01:14:39,716 --> 01:14:41,751 Lisa Trevor. 785 01:14:45,622 --> 01:14:47,524 We need to get to the Spencer Mansion. 786 01:14:48,823 --> 01:14:51,027 You know how, don't you? 787 01:14:53,662 --> 01:14:55,532 Claire... Claire... 788 01:14:58,234 --> 01:14:59,935 Friend? 789 01:15:08,511 --> 01:15:09,779 Come on. 790 01:15:15,952 --> 01:15:18,421 Why are we going in here? 791 01:15:21,291 --> 01:15:22,992 I want my brother. 792 01:15:24,527 --> 01:15:26,729 She bit my hand. 793 01:15:28,198 --> 01:15:29,231 Get her. 794 01:15:41,077 --> 01:15:44,881 K-K-Key, key, k-key. 795 01:15:51,253 --> 01:15:54,289 The second k-k-key. 796 01:15:59,028 --> 01:16:00,997 Go to... 797 01:16:01,131 --> 01:16:03,432 K-K-Key. 798 01:16:04,600 --> 01:16:06,636 Key. Key. 799 01:16:41,237 --> 01:16:42,771 Thank you. 800 01:16:43,972 --> 01:16:46,842 Claire. 801 01:16:50,779 --> 01:16:52,515 You got some weird friends. 802 01:18:37,319 --> 01:18:39,354 Fuck. 803 01:19:05,782 --> 01:19:08,451 Dooley? 804 01:19:13,456 --> 01:19:14,958 Fuck. 805 01:19:59,502 --> 01:20:01,203 We have to get to the helicopter. 806 01:20:01,337 --> 01:20:03,640 Where's Wesker? 807 01:20:03,773 --> 01:20:06,309 The helicopter crashed. Vickers is dead. 808 01:20:08,945 --> 01:20:10,646 Wesker betrayed us, Chris. 809 01:20:10,779 --> 01:20:12,048 What? 810 01:20:12,180 --> 01:20:13,783 He was gonna leave us here to die. 811 01:20:15,251 --> 01:20:16,953 We have to follow him, 'cause I think 812 01:20:17,087 --> 01:20:18,855 it's our only way out of here. 813 01:22:06,561 --> 01:22:08,331 What is this place? 814 01:22:09,899 --> 01:22:12,534 What... what were Umbrella doing here? 815 01:22:14,569 --> 01:22:16,439 This is where they were bringing 816 01:22:16,572 --> 01:22:18,407 the kids from the orphanage. 817 01:22:30,619 --> 01:22:32,488 They were experimenting on 'em. 818 01:22:37,127 --> 01:22:39,195 This is where they tried to bring me. 819 01:22:57,779 --> 01:22:58,981 Claire. 820 01:22:59,115 --> 01:23:00,682 - It's okay. - No! 821 01:23:05,221 --> 01:23:06,923 It's okay. It's okay. 822 01:23:25,608 --> 01:23:27,409 Let's go find my brother. 823 01:23:39,689 --> 01:23:41,291 Shh. It's okay. 824 01:23:53,402 --> 01:23:55,905 William, what have you been doing down here? 825 01:23:57,606 --> 01:23:58,707 God's work. 826 01:24:14,390 --> 01:24:16,292 William. 827 01:24:16,425 --> 01:24:17,560 Hey. 828 01:24:18,728 --> 01:24:20,264 How did you get d... 829 01:24:23,934 --> 01:24:25,868 No, no, no, no, no, no. 830 01:24:30,472 --> 01:24:33,109 Listen, I've just come for that. 831 01:24:35,279 --> 01:24:38,480 This is my life's work. I'm not giving it to anybody. 832 01:24:38,613 --> 01:24:41,018 I'm not really offering you a choice here, pal. 833 01:24:41,150 --> 01:24:43,719 Okay, wait, wait. J-Just... just-just put the gun down. 834 01:24:43,853 --> 01:24:46,222 Uh, just put it down. 835 01:24:49,792 --> 01:24:51,360 Who do you work for? 836 01:24:52,528 --> 01:24:54,430 Doesn't matter. 837 01:24:59,168 --> 01:25:01,171 No, I don't suppose it does. 838 01:25:17,787 --> 01:25:19,721 - No, no, no, no. - Daddy! 839 01:25:22,658 --> 01:25:24,994 God. Oh, my God. Okay, okay. 840 01:25:25,127 --> 01:25:28,164 Vials. Vials. 841 01:25:28,297 --> 01:25:29,399 Vials. 842 01:25:31,301 --> 01:25:33,103 Hey! 843 01:25:33,235 --> 01:25:34,569 I need that. 844 01:25:41,078 --> 01:25:43,412 Just hand me the vials. 845 01:25:44,881 --> 01:25:46,748 Okay, don't do anything stupid, lady, okay? 846 01:25:46,882 --> 01:25:48,850 No! 847 01:25:52,755 --> 01:25:54,390 Fuck. 848 01:25:54,523 --> 01:25:56,926 Where'd the kid go? Kid? 849 01:25:58,362 --> 01:26:00,096 Kid? 850 01:26:00,229 --> 01:26:01,898 What the fuck? 851 01:26:03,399 --> 01:26:04,567 You. 852 01:26:10,306 --> 01:26:13,377 You didn't have to make it like this. 853 01:26:13,509 --> 01:26:15,878 What the hell is wrong with you? 854 01:26:21,150 --> 01:26:23,420 This is so fucked. 855 01:26:55,152 --> 01:26:56,953 Hey. It's okay. 856 01:26:57,087 --> 01:26:58,753 He killed them. 857 01:26:58,889 --> 01:27:00,323 Hey. 858 01:27:00,457 --> 01:27:02,324 Hey, hey, hey. 859 01:27:02,458 --> 01:27:04,659 Jesus, Valentine, you and that fucking gun. 860 01:27:06,561 --> 01:27:08,631 Hey, no, no, no. We're gonna get you out of here. 861 01:27:08,764 --> 01:27:10,765 No, no, no, Jill. I fucked up. 862 01:27:12,269 --> 01:27:15,104 Umbrella are gonna destroy this place. 863 01:27:15,238 --> 01:27:17,306 All of Raccoon, okay? 864 01:27:17,440 --> 01:27:20,510 There's a train tunnel beneath this facility. 865 01:27:20,643 --> 01:27:24,113 It leads to the other side of the mountains and into Gatlin. 866 01:27:24,247 --> 01:27:26,182 You need to get to that train. 867 01:27:27,417 --> 01:27:29,152 You need to go now. 868 01:27:34,190 --> 01:27:36,059 I'm sorry, man. 869 01:27:36,193 --> 01:27:37,827 I'm sorry. 870 01:27:39,930 --> 01:27:41,864 I wouldn't have pulled the trigger, kid. 871 01:27:44,167 --> 01:27:46,336 No, no, no. 872 01:27:47,503 --> 01:27:49,072 Wesker! 873 01:28:51,833 --> 01:28:53,136 Come on, this over here. 874 01:28:56,206 --> 01:28:57,140 Okay, come on, come on. 875 01:29:00,042 --> 01:29:01,043 Oh, shit. 876 01:29:19,595 --> 01:29:20,963 Jesus. 877 01:29:22,231 --> 01:29:23,300 Hide. 878 01:29:26,168 --> 01:29:28,037 Come on. Go. Go. 879 01:29:59,135 --> 01:30:02,005 Chris, come out and play. 880 01:30:08,377 --> 01:30:12,780 Did you really believe you could be part of my family? 881 01:30:12,916 --> 01:30:17,253 Ooh, such a sweet little soldier. 882 01:30:17,386 --> 01:30:19,622 Such a loyal little drone. 883 01:30:27,762 --> 01:30:29,431 Where are you, Chris? 884 01:30:36,273 --> 01:30:41,043 How could you be so dumb when your sister's so smart? 885 01:31:09,939 --> 01:31:11,640 You know... 886 01:31:13,542 --> 01:31:16,746 I almost feel sad having to kill you. 887 01:31:21,885 --> 01:31:23,386 Almost. 888 01:31:24,720 --> 01:31:26,021 You know, I should have taken 889 01:31:26,155 --> 01:31:28,257 you and your sister down to the lab. 890 01:31:28,390 --> 01:31:31,694 You would have made excellent specimens. 891 01:31:34,797 --> 01:31:36,666 Get... 892 01:31:36,800 --> 01:31:38,368 the fuck... 893 01:31:38,501 --> 01:31:39,903 away... 894 01:31:43,105 --> 01:31:44,740 ...from my brother. 895 01:31:47,444 --> 01:31:48,944 Do it. 896 01:31:59,355 --> 01:32:02,158 Chris, my boy. 897 01:32:03,292 --> 01:32:04,793 Shut the fuck up. 898 01:32:22,112 --> 01:32:23,979 I'm so glad you're okay. 899 01:32:25,582 --> 01:32:27,617 This is really nice, but I think I broke some ribs. 900 01:32:27,751 --> 01:32:28,984 Oh, my God. 901 01:32:29,118 --> 01:32:30,720 - Sorry. Are you hurt? - No, no, no, no, no, no. 902 01:32:30,854 --> 01:32:31,988 I'm fine, I'm fine. 903 01:32:32,122 --> 01:32:33,390 We got to get the fuck out of here. 904 01:32:33,523 --> 01:32:34,657 Umbrella is gonna level this place. 905 01:32:34,791 --> 01:32:36,158 Okay. 906 01:32:36,292 --> 01:32:38,494 - Hey, whoa. - Rookie? 907 01:32:38,627 --> 01:32:41,997 Yeah. Trust me, I'm as surprised as you are, buddy. 908 01:32:42,131 --> 01:32:44,000 Shall we go? 909 01:32:44,134 --> 01:32:45,135 Let's go. 910 01:32:46,735 --> 01:32:48,003 Okay. 911 01:32:49,838 --> 01:32:51,274 Come on! 912 01:33:07,289 --> 01:33:09,324 Sit down. 913 01:33:09,458 --> 01:33:11,360 - We'll get it started. - Okay. 914 01:33:11,493 --> 01:33:13,363 We only have five minutes left 915 01:33:13,496 --> 01:33:15,198 until the place self-destructs. 916 01:33:17,833 --> 01:33:20,103 How does it all work? 917 01:33:20,235 --> 01:33:22,005 Um... 918 01:33:32,081 --> 01:33:34,451 Whoo, whoo. All right. 919 01:33:51,701 --> 01:33:53,403 We're gonna get out of here. 920 01:33:54,570 --> 01:33:55,771 Whoo! 921 01:34:11,587 --> 01:34:13,858 I should've listened to you a long time ago. 922 01:34:15,358 --> 01:34:16,658 I'm sorry. 923 01:34:19,529 --> 01:34:21,029 It's okay. 924 01:34:23,868 --> 01:34:26,336 I may have scratched the paint on your bike. 925 01:34:27,503 --> 01:34:28,872 Oh, my... 926 01:34:29,005 --> 01:34:30,340 Don't make me laugh. 927 01:34:30,472 --> 01:34:31,541 Sorry. 928 01:34:34,912 --> 01:34:35,880 Oh, f... 929 01:35:28,730 --> 01:35:30,733 Go get the others. I'll find a way out. 930 01:35:30,868 --> 01:35:32,734 - You okay? - Uh-huh. 931 01:35:49,152 --> 01:35:50,520 Oh, my God. 932 01:35:50,653 --> 01:35:52,854 Sherry, get behind me. 933 01:35:56,292 --> 01:35:57,627 Sherry, run! 934 01:35:59,695 --> 01:36:01,064 Claire! 935 01:36:16,145 --> 01:36:17,747 No! 936 01:36:35,664 --> 01:36:37,667 Hey! 937 01:36:38,835 --> 01:36:40,703 You ugly fuck! 938 01:36:43,605 --> 01:36:45,173 Oh, shit! 939 01:37:08,197 --> 01:37:10,100 A rocket launcher? 940 01:37:11,434 --> 01:37:13,037 Found it in first class. 941 01:37:17,073 --> 01:37:20,043 Holy shit. 942 01:37:20,176 --> 01:37:22,779 What the fuck you guys do to this train? 943 01:37:29,685 --> 01:37:31,287 Shit. 944 01:40:08,677 --> 01:40:10,680 You're awake at last. 945 01:40:12,681 --> 01:40:14,952 - Where am I? - That doesn't matter. 946 01:40:16,118 --> 01:40:18,720 Wait, I... I don't understand. 947 01:40:18,854 --> 01:40:20,256 I thought I was dead. 948 01:40:20,389 --> 01:40:22,125 You were. 949 01:40:22,259 --> 01:40:24,261 My eyes. 950 01:40:24,393 --> 01:40:27,096 What happened to my eyes? I can't see. 951 01:40:27,230 --> 01:40:28,966 It's a side effect. 952 01:40:29,099 --> 01:40:32,368 One of the things we had to do to bring you back. 953 01:40:32,501 --> 01:40:34,403 There will be others. 954 01:40:49,618 --> 01:40:52,488 You never told me your name. 955 01:40:54,358 --> 01:40:56,391 Ada. 956 01:40:56,524 --> 01:40:58,295 My name is Ada Wong. 957 01:41:00,229 --> 01:41:01,998 What do you want from me? 958 01:41:04,998 --> 01:41:08,998 Preuzeto sa www.titlovi.com 62972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.