Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,188 --> 00:00:21,501
RECORD OF YOUTH
2
00:00:43,506 --> 00:00:45,819
RECORD OF YOUTH
3
00:00:45,921 --> 00:00:47,397
THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN
"EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED
4
00:00:47,491 --> 00:00:48,943
BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM
AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY
5
00:01:07,200 --> 00:01:08,409
Get in.
6
00:01:32,308 --> 00:01:34,936
-Do you want to drink this?
-No. I'm a bit nervous.
7
00:01:35,019 --> 00:01:38,231
Why are you nervous?
I'm the one who will be rehearsing.
8
00:01:39,524 --> 00:01:41,609
I'm getting close to my dream too early.
9
00:01:42,318 --> 00:01:45,238
My goal is having my own brand
under my name.
10
00:01:46,114 --> 00:01:47,824
What a grand goal.
11
00:01:47,907 --> 00:01:49,993
That way, I'll get somewhere close.
12
00:01:50,827 --> 00:01:53,997
But what does it have to do
with you being nervous?
13
00:01:54,998 --> 00:01:57,166
We're all nameless makeup artists
when we start.
14
00:01:57,250 --> 00:01:59,544
We must rely on doing celebrities' makeup.
15
00:01:59,627 --> 00:02:00,837
I'm not a celebrity.
16
00:02:01,921 --> 00:02:04,090
Well, I wouldn't say you're perfect,
17
00:02:05,216 --> 00:02:06,634
but you're better than me.
18
00:02:09,846 --> 00:02:11,431
Thank you for this opportunity.
19
00:02:18,521 --> 00:02:19,814
Then, do a good job.
20
00:02:32,952 --> 00:02:35,413
It's been bothering me the whole time.
I'll be good.
21
00:02:39,292 --> 00:02:40,668
You ought to.
22
00:02:40,752 --> 00:02:43,004
Come to think of it,
there's one more thing.
23
00:02:43,087 --> 00:02:44,255
You're Hye-jun's fan.
24
00:02:44,756 --> 00:02:46,674
To keep your secret, I--
25
00:02:46,758 --> 00:02:49,510
There's no need now.
We already talked about it.
26
00:02:51,429 --> 00:02:53,890
-"We"?
-Yes. Hye-jun and I.
27
00:02:54,474 --> 00:02:56,768
So there's only one thing
I should be grateful for.
28
00:02:57,727 --> 00:02:59,270
You're sharp.
29
00:02:59,354 --> 00:03:00,813
That way, I won't owe people.
30
00:03:01,773 --> 00:03:03,483
Feeling indebted is the worst.
31
00:03:10,323 --> 00:03:12,033
Can I drink that?
32
00:03:12,116 --> 00:03:13,409
Of course, you can.
33
00:03:25,171 --> 00:03:26,297
If you stayed with me,
34
00:03:26,381 --> 00:03:28,841
I would've taken you with me
to A June Entertainment.
35
00:03:34,055 --> 00:03:35,306
I bought a building.
36
00:03:43,606 --> 00:03:45,817
Won't you congratulate me?
37
00:03:47,902 --> 00:03:49,112
Congratulations.
38
00:03:49,946 --> 00:03:51,447
Could you please move?
39
00:03:51,531 --> 00:03:55,118
All right. Keep acting snobby like that
40
00:03:55,827 --> 00:03:58,454
when you have the chance.
41
00:04:04,752 --> 00:04:06,337
You're ancient history to me.
42
00:04:07,088 --> 00:04:09,632
I have enough power to destroy you
in this industry.
43
00:04:10,341 --> 00:04:11,384
I don't care.
44
00:04:19,267 --> 00:04:20,601
Did you eat?
45
00:04:20,685 --> 00:04:23,229
-I ate a lot. I'm so full.
-It's Hye-jun.
46
00:04:23,938 --> 00:04:26,357
-When did you get here?
-About 20 minutes ago.
47
00:04:26,441 --> 00:04:28,109
Did you come with Min-jae?
48
00:04:28,192 --> 00:04:30,445
Yes. Are you here for the read-through?
49
00:04:30,528 --> 00:04:33,114
I must understand his character
to do the makeup well.
50
00:04:34,240 --> 00:04:36,576
You have to attend
the read-through to know it?
51
00:04:36,659 --> 00:04:37,618
Yes, I have to.
52
00:04:39,787 --> 00:04:41,748
-Am I invisible to you?
-No, you're not.
53
00:04:41,831 --> 00:04:43,374
You're so nice to her.
54
00:04:43,458 --> 00:04:44,959
When were you ever nice to me?
55
00:04:45,043 --> 00:04:46,502
Jealous much? Are you dating?
56
00:04:46,586 --> 00:04:47,795
-Are you crazy?
-Are you crazy?
57
00:04:47,879 --> 00:04:48,713
-Jinx.
-Jinx.
58
00:04:48,796 --> 00:04:50,590
-Buttercup.
-Okay.
59
00:04:50,673 --> 00:04:51,883
Jinx, no buttercups.
60
00:04:51,966 --> 00:04:53,634
-You're so childish.
-I'm talking.
61
00:04:53,718 --> 00:04:55,595
-Hey. On the count of three.
-I'll let go.
62
00:04:55,678 --> 00:04:56,804
-In 1, 2, 3.
-In 1, 2, 3.
63
00:04:56,888 --> 00:04:58,681
Gosh. You guys are so childish.
64
00:04:58,923 --> 00:05:06,214
RECORD OF YOUTH
65
00:05:06,898 --> 00:05:08,775
EPISODE 5
66
00:05:15,907 --> 00:05:17,158
The closet…
67
00:05:20,578 --> 00:05:21,996
The room doesn't feel stuffy.
68
00:05:23,915 --> 00:05:26,918
It's hard to find a cheap studio
like this one in Yeouido.
69
00:05:27,001 --> 00:05:29,462
Paying 450,000 won
with a 5-million deposit is a steal.
70
00:05:29,545 --> 00:05:30,838
There's a maintenance fee.
71
00:05:31,714 --> 00:05:32,965
Is there floor heating?
72
00:05:33,049 --> 00:05:36,010
You get what you pay for.
73
00:05:37,553 --> 00:05:39,931
The previous studio's rent was
900,000 won, right?
74
00:05:40,014 --> 00:05:40,973
Yes.
75
00:05:41,641 --> 00:05:42,934
I see. 900,000 won.
76
00:05:45,144 --> 00:05:46,479
I want some coffee, too.
77
00:05:47,688 --> 00:05:48,564
Nice outfit.
78
00:05:49,816 --> 00:05:51,859
You always dress up
when you go to his house.
79
00:05:52,693 --> 00:05:54,529
No. I always dress up.
80
00:05:56,989 --> 00:05:58,950
Are you happy wearing hand-me-downs?
81
00:05:59,700 --> 00:06:01,953
I can't afford to buy
such expensive clothes.
82
00:06:02,036 --> 00:06:04,038
I'm happy to get them for free.
83
00:06:04,789 --> 00:06:06,833
Why would you be sensitive over clothes?
84
00:06:07,333 --> 00:06:09,919
People with a lot of siblings
grew wearing hand-me-downs.
85
00:06:10,503 --> 00:06:11,963
But she's not related to you.
86
00:06:12,046 --> 00:06:15,007
Sometimes, a mere stranger
might be better than my own sibling.
87
00:06:15,716 --> 00:06:17,093
Look at your brother.
88
00:06:17,176 --> 00:06:19,595
You paid for his school and wedding,
but he never calls.
89
00:06:19,679 --> 00:06:22,557
I'm happy as long as he's happy.
I don't want anything from him.
90
00:06:23,683 --> 00:06:25,893
You should be generous
toward your father, too.
91
00:06:25,977 --> 00:06:28,187
I can't find my generosity
when it's about him.
92
00:06:34,569 --> 00:06:35,862
They are talking about me.
93
00:06:37,822 --> 00:06:40,867
Gosh. I can hear everything
through the walls in this house.
94
00:06:41,617 --> 00:06:42,785
I don't want to hear it.
95
00:06:43,369 --> 00:06:44,579
I'm back.
96
00:06:47,456 --> 00:06:48,958
You should drink black coffee.
97
00:06:49,041 --> 00:06:50,126
No, it's bitter.
98
00:06:50,209 --> 00:06:53,087
Black coffee is better for your health.
99
00:06:53,170 --> 00:06:56,132
I even got us a coffee maker.
Why do you do that?
100
00:06:56,215 --> 00:06:59,093
Instant coffee is the best.
Why do you always stop me?
101
00:06:59,176 --> 00:07:02,054
Being stressed over coffee
will be worse for his health.
102
00:07:02,138 --> 00:07:03,681
You're the best, my son.
103
00:07:04,223 --> 00:07:06,684
It's Saturday.
Where did you go early in the morning?
104
00:07:06,767 --> 00:07:07,768
Well,
105
00:07:08,352 --> 00:07:09,770
I went to see some studios.
106
00:07:09,854 --> 00:07:11,397
-Do you want coffee?
-No.
107
00:07:11,480 --> 00:07:13,357
-What studio?
-Are you going somewhere?
108
00:07:14,442 --> 00:07:15,985
To work at Hae-hyo's house.
109
00:07:16,068 --> 00:07:18,696
You should quit that job.
I'll give you an allowance.
110
00:07:19,322 --> 00:07:21,866
You don't make much.
How will you manage that?
111
00:07:21,949 --> 00:07:23,951
I have a nice job now.
112
00:07:24,035 --> 00:07:26,162
I don't want you to work for her.
113
00:07:26,245 --> 00:07:27,371
If you think about it,
114
00:07:27,455 --> 00:07:29,457
we all work for someone.
115
00:07:29,540 --> 00:07:31,375
"Is that someone a company or a woman?
116
00:07:31,459 --> 00:07:34,545
Is the company big or small?
Do they offer good benefits or not?"
117
00:07:34,629 --> 00:07:36,214
Those are the only differences.
118
00:07:36,297 --> 00:07:38,799
What about Hye-jun?
If I were him, I would hate it.
119
00:07:38,883 --> 00:07:40,843
But that doesn't seem to bother him.
120
00:07:40,927 --> 00:07:43,971
-Since he has high self-esteem.
-No, more like he's got no pride.
121
00:07:44,055 --> 00:07:48,392
I'm different. Look how I want
to take care of you now that I have a job.
122
00:07:48,476 --> 00:07:49,560
If you want to,
123
00:07:49,644 --> 00:07:51,479
save the money for your wedding.
124
00:07:51,562 --> 00:07:53,105
I need a girlfriend first.
125
00:07:53,940 --> 00:07:55,942
I'm moving to a studio near my office.
126
00:07:56,943 --> 00:07:58,277
Dad, I don't want it.
127
00:07:58,903 --> 00:08:01,405
Why didn't you tell me that earlier?
128
00:08:01,489 --> 00:08:04,200
-What?
-Coffee isn't what's important right now.
129
00:08:04,283 --> 00:08:06,953
Dad, it's okay.
I can't keep this from her.
130
00:08:07,036 --> 00:08:11,165
I told you to tell her when you move out.
You'll just end up fighting now.
131
00:08:11,249 --> 00:08:12,541
So you already knew?
132
00:08:12,625 --> 00:08:14,001
Dad approved of it.
133
00:08:14,794 --> 00:08:17,797
Yeouido is close,
but the transportation isn't convenient.
134
00:08:17,880 --> 00:08:19,632
He has to make two transfers.
135
00:08:19,715 --> 00:08:22,468
Making two transfers in Seoul
isn't a big deal.
136
00:08:23,219 --> 00:08:24,679
How much is the rent?
137
00:08:26,180 --> 00:08:27,431
It's 900,000 won a month.
138
00:08:27,974 --> 00:08:30,184
Did you say "900,000 won"?
900,000 won a month?
139
00:08:31,310 --> 00:08:33,396
You make 3,5 million won a month.
How much can you save
140
00:08:33,479 --> 00:08:36,274
after the rent, maintenance fee,
and living expenses?
141
00:08:37,650 --> 00:08:38,985
What about your future?
142
00:08:39,068 --> 00:08:40,361
I want to be happy now.
143
00:08:40,444 --> 00:08:42,905
I might die in a car accident tomorrow.
144
00:08:42,989 --> 00:08:44,198
How dare you say that?
145
00:08:44,282 --> 00:08:46,492
It hurt. I'm just saying.
146
00:08:47,076 --> 00:08:49,078
Honey, he's just like your father!
147
00:08:49,161 --> 00:08:50,997
-Gosh.
-He's just like me.
148
00:08:54,458 --> 00:08:56,544
Yes. He does take after me.
149
00:08:58,796 --> 00:09:00,881
I don't want him to take after me
in that way.
150
00:09:01,424 --> 00:09:03,342
He's nothing like my father!
151
00:09:04,885 --> 00:09:06,721
How much money did you save up?
152
00:09:07,471 --> 00:09:09,515
How can I? I just started working.
153
00:09:09,598 --> 00:09:12,143
You had a part-time job in college.
Did you spend it all?
154
00:09:12,226 --> 00:09:13,769
We paid for your tuition.
155
00:09:13,853 --> 00:09:15,604
We're his parents. That's our duty.
156
00:09:15,688 --> 00:09:16,981
Don't brag about it.
157
00:09:17,815 --> 00:09:21,777
Come to think of it, he's always been
this way ever since he was young.
158
00:09:22,445 --> 00:09:25,323
Hye-jun only spends the money he has.
159
00:09:25,948 --> 00:09:27,283
But he doesn't.
160
00:09:27,366 --> 00:09:29,201
He spends way more than he earns.
161
00:09:29,285 --> 00:09:30,786
He's an impulsive buyer, too.
162
00:09:31,412 --> 00:09:33,164
-Is he?
-Come on, Dad.
163
00:09:33,247 --> 00:09:36,125
Which one of our family members
is proud and pretentious?
164
00:09:36,208 --> 00:09:39,295
He wants to live comfortably on his own
without any stress.
165
00:09:39,378 --> 00:09:40,796
That's what Father did.
166
00:09:40,880 --> 00:09:43,299
When he was young,
he neglected his family.
167
00:09:43,382 --> 00:09:45,885
Why do you keep saying
I take after him? Dad!
168
00:09:45,968 --> 00:09:47,720
No! Never.
169
00:09:47,803 --> 00:09:50,014
Mom, I'm an adult now.
170
00:09:50,765 --> 00:09:53,934
I don't need your permission.
I'm just trying to leave on a good note.
171
00:09:54,018 --> 00:09:55,227
Let's have a family meeting.
172
00:09:55,311 --> 00:09:58,522
Why bring in the family?
I'm moving out with my own money.
173
00:09:58,606 --> 00:09:59,857
Then, just move out.
174
00:10:00,399 --> 00:10:02,651
-Where are you going?
-I have to go to work.
175
00:10:03,361 --> 00:10:06,364
I never expected anything
from my children.
176
00:10:06,447 --> 00:10:09,700
Now that you have a proper job,
I thought you're all set.
177
00:10:09,784 --> 00:10:11,452
But look at what you're doing.
178
00:10:11,535 --> 00:10:14,163
I might have to clean up
after you until I die.
179
00:10:14,246 --> 00:10:15,164
Mom.
180
00:10:15,998 --> 00:10:16,999
Mom.
181
00:10:17,875 --> 00:10:20,252
Gosh, what's wrong with her?
182
00:10:20,336 --> 00:10:22,296
Dad, you weren't helping at all.
183
00:10:22,380 --> 00:10:24,507
No, I was helping you.
184
00:10:24,590 --> 00:10:28,052
But you said she'd be happy
if you told her to quit her job.
185
00:10:28,803 --> 00:10:30,137
She's not happy.
186
00:10:31,305 --> 00:10:33,307
-Something is up.
-Like what?
187
00:10:40,189 --> 00:10:44,944
GIRL WITH A PEARL EARRING
188
00:10:45,444 --> 00:10:47,029
You're reading that book a lot.
189
00:10:48,030 --> 00:10:49,323
It's always a nice read.
190
00:10:54,120 --> 00:10:55,621
"Girl with a Pearl Earring."
191
00:10:57,164 --> 00:10:58,624
What is this book about?
192
00:10:58,707 --> 00:10:59,834
An emotional affair.
193
00:11:00,918 --> 00:11:02,628
A girl whose family went bankrupt
194
00:11:02,711 --> 00:11:04,505
works for a rich family as a maid.
195
00:11:10,594 --> 00:11:13,097
At the house, the head of the family…
196
00:11:17,935 --> 00:11:20,771
You punk. I have been
too nice to you, haven't I?
197
00:11:20,855 --> 00:11:21,939
Why are you mad at me?
198
00:11:22,022 --> 00:11:23,232
You're talking nonsense.
199
00:11:23,315 --> 00:11:25,985
Yes, but there's a reasonable doubt.
200
00:11:26,068 --> 00:11:29,780
Mom's behavior is so odd
that it makes me suspect her.
201
00:11:29,864 --> 00:11:31,365
What's odd about that?
202
00:11:31,448 --> 00:11:33,742
It's been 10 years.
Of course, she's attached.
203
00:11:33,826 --> 00:11:35,744
Exactly. Why work there for a decade?
204
00:11:35,828 --> 00:11:37,246
Isn't that odd to you?
205
00:11:37,329 --> 00:11:40,374
She even quit once because it was hard.
But she went back.
206
00:11:40,958 --> 00:11:43,836
I'm sure there's a reason
behind her working there.
207
00:11:46,338 --> 00:11:48,299
You punk.
208
00:12:08,319 --> 00:12:11,906
My job brings me deeply
into someone else's private life.
209
00:12:13,115 --> 00:12:16,160
I find out things that I wish I didn't.
210
00:12:16,785 --> 00:12:19,622
REGISTRY OF ACCEPTED STUDENTS
WON HAE-NA
211
00:12:19,705 --> 00:12:22,166
CONGRATULATIONS ON YOUR ACCEPTANCE
TO SEOHAN LAW SCHOOL
212
00:12:22,249 --> 00:12:24,126
-Hae-na.
-What?
213
00:12:24,210 --> 00:12:25,753
You got in.
214
00:12:26,462 --> 00:12:27,504
I know.
215
00:12:28,464 --> 00:12:30,341
-Where are you going?
-Out.
216
00:12:30,424 --> 00:12:31,926
Who are you hanging out with?
217
00:12:32,009 --> 00:12:34,553
You know all of my friends.
218
00:12:35,512 --> 00:12:36,555
Hae-na.
219
00:12:38,390 --> 00:12:40,684
You got into law school
which is a happy occasion.
220
00:12:40,768 --> 00:12:42,519
Shouldn't we celebrate it together?
221
00:12:42,603 --> 00:12:44,355
We must celebrate it as a family.
222
00:12:44,438 --> 00:12:46,106
I will. Set up a date.
223
00:12:46,190 --> 00:12:47,358
Am I your secretary?
224
00:12:47,441 --> 00:12:49,109
You're the one who wants to.
225
00:12:49,193 --> 00:12:52,196
Forget it.
Take your first step without our blessing.
226
00:12:53,989 --> 00:12:56,033
-You're home, Hae-na.
-Ms. Han.
227
00:12:56,909 --> 00:12:58,494
I got into law school.
228
00:12:58,577 --> 00:13:00,537
Gosh, congratulations.
229
00:13:00,621 --> 00:13:02,706
But I knew you would get in.
230
00:13:02,790 --> 00:13:04,291
Nonetheless, congratulations.
231
00:13:04,917 --> 00:13:08,629
What do I need to do to set it up
without making you my secretary?
232
00:13:10,297 --> 00:13:11,715
Why the change of heart?
233
00:13:11,799 --> 00:13:14,385
I want my parents' blessing
when I take my first step.
234
00:13:15,010 --> 00:13:16,470
You take after me.
235
00:13:16,553 --> 00:13:19,014
You're not too proud
and are always practical.
236
00:13:19,098 --> 00:13:20,057
Which restaurant?
237
00:13:20,140 --> 00:13:21,767
I'll book it.
238
00:13:21,850 --> 00:13:23,769
When you're obedient like this,
239
00:13:23,852 --> 00:13:26,021
I make sure to reward you for it.
240
00:13:27,648 --> 00:13:30,859
You're so simple.
Well, that's what I like about you, Mom.
241
00:13:31,527 --> 00:13:33,112
-See you later.
-Okay.
242
00:13:37,783 --> 00:13:39,910
Did she just one-up me?
243
00:13:39,994 --> 00:13:42,830
You can't keep a tally with your children.
244
00:13:42,913 --> 00:13:45,249
You let them win
even if you know their agenda.
245
00:13:45,332 --> 00:13:47,876
She's lecturing again.
She's having a field day.
246
00:13:49,044 --> 00:13:50,504
You want coffee first, right?
247
00:13:50,587 --> 00:13:53,090
I'll drink it later. I had coffee at home.
248
00:14:10,566 --> 00:14:13,736
I didn't like this job
when I first started.
249
00:14:15,571 --> 00:14:19,491
While working,
I became aware that we are all equal.
250
00:14:20,659 --> 00:14:23,871
I didn't learn it. I became aware of it.
251
00:14:29,209 --> 00:14:33,172
Placing the object exactly where it was
252
00:14:33,672 --> 00:14:36,759
as if no one touched it after moving it
253
00:14:37,343 --> 00:14:39,845
is the most important rule of cleaning.
254
00:14:49,688 --> 00:14:51,774
-Do you want coffee?
-Yes. I'll drink it now.
255
00:14:54,276 --> 00:14:56,987
Cleaning the entire house twice a month
puts me at ease.
256
00:14:58,030 --> 00:15:01,742
-It's not because I don't trust you.
-I know. That's the thing with cleaning.
257
00:15:01,825 --> 00:15:04,370
Even we bring in a lot of dust
into the house.
258
00:15:06,455 --> 00:15:08,207
Why don't you hire more housekeepers?
259
00:15:08,290 --> 00:15:09,249
I don't…
260
00:15:09,333 --> 00:15:13,045
If I tell her I don't like
other housekeepers, she'd be too proud.
261
00:15:13,837 --> 00:15:16,674
Given the stress I'd get
from bringing strangers into my home,
262
00:15:16,757 --> 00:15:18,092
I'd rather clean it myself.
263
00:15:19,218 --> 00:15:20,427
Here.
264
00:15:20,511 --> 00:15:21,887
That's how it is at first.
265
00:15:21,970 --> 00:15:23,889
Once you get past it, it won't bother you.
266
00:15:24,515 --> 00:15:27,017
I can't seem to get past that.
267
00:15:27,101 --> 00:15:28,185
Sit down and drink.
268
00:15:28,769 --> 00:15:32,731
No. I'm your housekeeper. I can't do that.
269
00:15:33,816 --> 00:15:36,276
You're a bit different, you know.
270
00:15:36,360 --> 00:15:38,362
Usually, I'm the one who draws the line.
271
00:15:38,445 --> 00:15:41,156
But between you and me,
it's you who draws the line.
272
00:15:44,284 --> 00:15:46,328
Have you seen my watch?
273
00:15:47,788 --> 00:15:48,997
Where did you put it?
274
00:15:49,081 --> 00:15:50,791
Probably where I always put.
275
00:15:50,874 --> 00:15:52,501
Then, it must be there.
276
00:15:52,584 --> 00:15:55,462
Where did it go? I looked everywhere.
But I can't find it.
277
00:15:56,422 --> 00:15:59,466
Gosh. You're the only one
who would touch it.
278
00:16:11,645 --> 00:16:14,523
I can only work
until the end of this month.
279
00:16:14,606 --> 00:16:18,652
What? You can't tell me that
all of a sudden.
280
00:16:18,736 --> 00:16:21,613
You still have 20 days left until then.
281
00:16:21,697 --> 00:16:23,949
I'm sure you can find a good housekeeper.
282
00:16:30,789 --> 00:16:32,166
It doesn't smell clean.
283
00:16:32,249 --> 00:16:33,792
Did you wash it with hot water?
284
00:16:33,876 --> 00:16:36,920
You have such a big house.
I have to clean the second floor, too.
285
00:16:45,679 --> 00:16:47,806
Aren't you using too much detergent?
286
00:16:47,890 --> 00:16:50,768
Ma'am, are you not happy with my service?
287
00:16:53,228 --> 00:16:54,313
Get back to work.
288
00:17:06,867 --> 00:17:09,912
My goodness.
She always moves my things around.
289
00:17:09,995 --> 00:17:11,663
I didn't ask her to organize them.
290
00:17:19,755 --> 00:17:22,466
Why did your housekeeper recommend
someone like her?
291
00:17:22,549 --> 00:17:23,759
Do you know anyone else?
292
00:17:25,594 --> 00:17:28,222
I tried, but I couldn't find anyone.
That's why I asked.
293
00:17:30,432 --> 00:17:32,017
No, I'm not that picky.
294
00:17:32,100 --> 00:17:34,520
My previous housekeeper stayed
for over five years.
295
00:17:39,650 --> 00:17:42,528
Ae-suk is working at Mr. Lee's house?
296
00:17:53,455 --> 00:17:55,541
Yes. Tomorrow?
297
00:17:55,624 --> 00:17:58,085
No, I'm visiting Gyeong-jun
in the military.
298
00:17:58,669 --> 00:18:00,295
You don't need to come with me.
299
00:18:01,213 --> 00:18:02,089
Ae-suk.
300
00:18:02,673 --> 00:18:04,675
My gosh. What are you doing here?
301
00:18:05,342 --> 00:18:07,845
I was walking around the neighborhood.
302
00:18:07,928 --> 00:18:09,638
But you hate walking.
303
00:18:10,389 --> 00:18:11,974
I just feel like walking today.
304
00:18:15,227 --> 00:18:17,229
I'll call you back. Okay.
305
00:18:19,815 --> 00:18:21,149
Do you need to talk to me?
306
00:18:23,527 --> 00:18:26,947
I didn't peg you
as such a coldhearted person.
307
00:18:27,030 --> 00:18:28,866
How could you not even call me?
308
00:18:29,449 --> 00:18:31,660
Why would I? I don't work for you anymore.
309
00:18:32,411 --> 00:18:33,787
Come back. Work for me again.
310
00:18:35,789 --> 00:18:37,082
I'm sorry.
311
00:18:37,165 --> 00:18:39,293
I won't be an exclusive housekeeper.
312
00:18:39,376 --> 00:18:41,295
I like working for many families.
313
00:18:41,378 --> 00:18:44,631
My kids grew up.
You don't need to work for me exclusively.
314
00:18:44,715 --> 00:18:46,967
Tell me when you're free.
I'll make it work.
315
00:18:51,054 --> 00:18:52,306
Do you not like me?
316
00:18:53,932 --> 00:18:56,393
Fine. I won't ask again.
317
00:18:57,769 --> 00:18:59,396
I don't hate you.
318
00:18:59,479 --> 00:19:01,982
If only I could ask
if she is not fond of me then.
319
00:19:03,650 --> 00:19:06,904
You'll get 100,000 won a day,
and you can get off whenever you're done.
320
00:19:07,905 --> 00:19:10,490
I'm paying you more
since the house is quite spacious.
321
00:19:11,325 --> 00:19:14,870
If you turn it down, I'll have to think
it's because you hate me.
322
00:19:16,955 --> 00:19:20,626
Housekeeping
at the house of my son's friend
323
00:19:21,418 --> 00:19:23,420
wasn't an easy choice for me.
324
00:19:24,004 --> 00:19:26,298
Why does that even matter
325
00:19:26,381 --> 00:19:28,342
when it's only a job?
326
00:19:29,509 --> 00:19:31,595
But my son encouraged me to take the job
327
00:19:32,179 --> 00:19:36,058
and that's how I learned
that he has high self-respect.
328
00:19:37,768 --> 00:19:39,603
I know that he's a sweet boy too.
329
00:19:42,147 --> 00:19:45,567
Your house is where
I first worked as a housekeeper.
330
00:19:46,401 --> 00:19:49,196
I learned a lot thanks to my fussy boss,
331
00:19:49,279 --> 00:19:50,864
and now I'm in high demand.
332
00:19:51,823 --> 00:19:54,368
I didn't come here to hear
how popular you are.
333
00:19:56,161 --> 00:19:58,372
So she wasn't taking a walk.
She came to see me.
334
00:20:00,207 --> 00:20:03,919
All I'm saying is that
your family means a lot to me.
335
00:20:04,002 --> 00:20:06,630
Will you come back to us or what then?
336
00:20:07,255 --> 00:20:09,758
You came here to see me, right?
337
00:20:11,593 --> 00:20:14,930
If you need me back so badly,
I'll come back.
338
00:20:26,024 --> 00:20:28,860
-Bye.
-Good job today.
339
00:20:30,237 --> 00:20:32,948
-Good job, everyone.
-Good job.
340
00:20:35,450 --> 00:20:38,370
Family meeting at 8 p.m.
regarding Gyeong-jun moving out.
341
00:20:38,453 --> 00:20:41,456
Call it today's agenda.
"Gyeong-jun's independence."
342
00:20:41,540 --> 00:20:42,833
Hye-jun, make sure to come.
343
00:20:45,544 --> 00:20:47,713
It didn't go as well as I'd imagined.
344
00:20:48,797 --> 00:20:51,341
-What's up?
-We're having a family meeting.
345
00:20:51,425 --> 00:20:53,176
My family's having dinner too.
346
00:20:53,260 --> 00:20:55,971
-Hae-na got into law school.
-That's great news.
347
00:20:56,054 --> 00:20:57,389
Let's have dinner some time.
348
00:20:57,472 --> 00:20:59,558
Us first, though. Any suggestions?
349
00:20:59,641 --> 00:21:01,184
What will you have, Jeong-ha?
350
00:21:01,268 --> 00:21:03,645
Are you asking me to join you
or choose what to eat?
351
00:21:03,729 --> 00:21:05,939
Would we leave you out?
What to eat, of course.
352
00:21:06,023 --> 00:21:07,190
Why are you being shy?
353
00:21:08,233 --> 00:21:09,443
Because she's your fan.
354
00:21:09,526 --> 00:21:11,778
She's excited just to be with you.
355
00:21:11,862 --> 00:21:13,280
Actually, she isn't anymore.
356
00:21:13,363 --> 00:21:15,323
She was quick to fall out of love.
357
00:21:15,407 --> 00:21:18,368
That's how I am.
I can fall in and out of love in a week.
358
00:21:18,452 --> 00:21:21,955
Compared to that, I liked you for
quite long. Being the same age helped.
359
00:21:22,039 --> 00:21:24,791
You liked me and that's that.
Don't try to justify it.
360
00:21:25,751 --> 00:21:27,961
Anyway, jjajangmyeon it is.
You know where.
361
00:21:29,129 --> 00:21:30,630
Let's go. Here's our ride.
362
00:21:31,465 --> 00:21:32,549
You should go with me.
363
00:21:34,384 --> 00:21:35,719
Did you just grab her?
364
00:21:37,012 --> 00:21:37,888
I got carried away.
365
00:21:37,971 --> 00:21:39,848
She's riding with me. I asked her first.
366
00:21:39,931 --> 00:21:43,185
She came with me,
so she'll continue to take my car.
367
00:21:43,268 --> 00:21:44,936
I have my own will and preference,
368
00:21:45,020 --> 00:21:47,064
-so I'll ride the car I want.
-Which is mine.
369
00:21:47,147 --> 00:21:49,274
You know you owe me, right?
370
00:21:50,400 --> 00:21:52,652
You'll let me pay you back this way?
Thanks.
371
00:21:54,112 --> 00:21:55,030
I won't cash it in yet.
372
00:21:57,365 --> 00:21:58,992
I'll go with her, you go with him.
373
00:21:59,076 --> 00:22:01,411
No, you ride with him.
I'll go with my manager.
374
00:22:01,495 --> 00:22:02,871
You won't ride with me?
375
00:22:06,333 --> 00:22:07,667
You two have fun then.
376
00:22:07,751 --> 00:22:10,170
You seem to get childish
around each other,
377
00:22:10,253 --> 00:22:11,421
so count me out.
378
00:22:13,423 --> 00:22:15,634
-It's because of you.
-You're easily provoked.
379
00:22:15,717 --> 00:22:17,094
I'm childish, that's why.
380
00:22:17,177 --> 00:22:19,346
What the hell? Jeez.
381
00:22:19,429 --> 00:22:20,472
-See you later.
-Sure.
382
00:22:20,555 --> 00:22:21,807
How have you been?
383
00:22:26,812 --> 00:22:28,939
-I'll drive.
-Where are we going?
384
00:22:29,022 --> 00:22:31,108
To eat jjajangmyeon. You don't know where.
385
00:22:32,067 --> 00:22:33,360
Fine.
386
00:22:39,866 --> 00:22:40,742
Do you drive?
387
00:22:40,826 --> 00:22:42,869
It's harder to find what I can't do.
388
00:22:42,953 --> 00:22:44,996
You didn't seem like the type, but now--
389
00:22:45,080 --> 00:22:47,582
I'm annoying, right?
It's because I'm awesome.
390
00:22:48,959 --> 00:22:50,418
What's wrong with him?
391
00:22:50,502 --> 00:22:52,212
Sister, please understand.
392
00:22:52,295 --> 00:22:54,089
Watching football videos
393
00:22:54,172 --> 00:22:57,175
has been boosting his ego
and making him pretentious.
394
00:22:57,926 --> 00:22:59,761
You'll soon get used to it.
395
00:23:00,595 --> 00:23:02,681
This isn't right. I got in the wrong car.
396
00:23:02,764 --> 00:23:04,683
-It's too late.
-Too late!
397
00:23:09,797 --> 00:23:10,923
-Good job today.
-Sure.
398
00:23:11,006 --> 00:23:11,840
-Take care.
-Bye.
399
00:23:13,842 --> 00:23:14,802
Right.
400
00:23:16,011 --> 00:23:18,264
-You did a great job today.
-Take care.
401
00:23:18,347 --> 00:23:19,265
-Thank you.
-Bye.
402
00:23:21,976 --> 00:23:23,143
I'll see you around.
403
00:23:24,103 --> 00:23:25,145
Jeez.
404
00:23:26,438 --> 00:23:29,275
I think she's a really nice person.
405
00:23:31,735 --> 00:23:32,987
She's so kind.
406
00:23:33,862 --> 00:23:36,865
Do-ha, just honestly say
that you think she's pretty.
407
00:23:36,949 --> 00:23:38,576
How can you know her personality?
408
00:23:38,659 --> 00:23:40,160
You're quite thick, aren't you?
409
00:23:40,244 --> 00:23:41,662
Sorry?
410
00:23:41,745 --> 00:23:44,248
Also, why do you always
call me by my name?
411
00:23:45,082 --> 00:23:48,460
Even some nobody actor
is formally addressed by his manager.
412
00:23:51,672 --> 00:23:53,090
I'll get her number for you.
413
00:23:53,173 --> 00:23:57,219
Come on. When did I ever say
I wanted her number?
414
00:24:00,639 --> 00:24:02,308
That darn brat.
415
00:24:32,921 --> 00:24:34,006
My gosh!
416
00:24:34,882 --> 00:24:37,217
Are you all right? Gosh, I'm sorry.
417
00:24:41,013 --> 00:24:44,183
Why are you so impatient?
You already unfastened your seat belt.
418
00:24:44,266 --> 00:24:45,434
What if you got hurt?
419
00:24:46,143 --> 00:24:47,686
It wouldn't have been serious.
420
00:24:47,770 --> 00:24:49,396
That's because I held up my arm.
421
00:24:50,856 --> 00:24:52,483
Thanks for that.
422
00:24:52,566 --> 00:24:54,693
I might have ended up in the ER.
423
00:24:55,194 --> 00:24:57,488
Accidents can happen anytime and anywhere.
424
00:24:57,988 --> 00:24:59,740
It's good to be cautious.
425
00:25:00,324 --> 00:25:03,452
Do you remember
how you said I'm patronizing?
426
00:25:04,995 --> 00:25:06,622
-No.
-Hye-jun,
427
00:25:06,705 --> 00:25:09,541
you always admitting the truth
is one of your best qualities.
428
00:25:10,084 --> 00:25:11,293
Sorry, I do remember.
429
00:25:11,877 --> 00:25:13,796
Well, you're patronizing too.
430
00:25:13,879 --> 00:25:16,173
Undoing my seat belt early
isn't worth an earful.
431
00:25:16,256 --> 00:25:19,134
You call this an earful?
Want to really get some?
432
00:25:19,218 --> 00:25:21,428
Sure, give it to me.
433
00:25:21,512 --> 00:25:22,846
You're not playing fair.
434
00:25:22,930 --> 00:25:24,390
Are you two dating?
435
00:25:24,473 --> 00:25:25,641
-Min-jae!
-Min-jae!
436
00:25:25,724 --> 00:25:27,476
All right. You don't need to yell.
437
00:25:28,102 --> 00:25:29,978
Well, that's how it seems from back here.
438
00:25:30,479 --> 00:25:33,607
I do believe that's mostly
Actor Sa's fault.
439
00:25:33,691 --> 00:25:35,943
-His romantic gaze--
-Min-jae, that's enough.
440
00:25:36,026 --> 00:25:38,570
It was fun earlier,
but now it's getting old.
441
00:25:39,738 --> 00:25:41,198
I thought you two were arguing.
442
00:25:42,116 --> 00:25:45,994
We weren't arguing at all.
That was us exchanging our opinions.
443
00:25:46,578 --> 00:25:47,955
Right, that's what it was.
444
00:25:48,580 --> 00:25:51,250
-Saying that we argued--
-You should get an earful.
445
00:25:51,750 --> 00:25:53,043
That's taking it too far.
446
00:25:53,127 --> 00:25:55,462
Right, I guess I crossed the line.
447
00:25:55,963 --> 00:25:57,089
Unbelievable.
448
00:25:57,172 --> 00:25:58,757
I'm hungry. What will you have?
449
00:25:58,841 --> 00:26:00,884
I'll order for you. Jjajang or jjamppong?
450
00:26:00,968 --> 00:26:02,219
-Jjajang.
-Jjajang.
451
00:26:06,473 --> 00:26:09,768
In the shyest way possible, I say "Jinx."
452
00:26:12,062 --> 00:26:16,442
I didn't want to do this,
but someone said that not doing so
453
00:26:16,525 --> 00:26:18,360
will bring you bad luck for three years.
454
00:26:18,444 --> 00:26:20,195
It's just a superstition.
455
00:26:21,196 --> 00:26:22,364
Jinx.
456
00:26:25,701 --> 00:26:27,536
You've got to be kidding.
457
00:26:27,619 --> 00:26:28,996
It's jjamppong for me!
458
00:26:32,207 --> 00:26:33,792
She really loves jjamppong.
459
00:26:38,797 --> 00:26:40,174
Let me.
460
00:27:11,079 --> 00:27:12,956
You're quite clumsy, you know.
461
00:27:13,916 --> 00:27:15,459
I've never heard that before.
462
00:27:30,849 --> 00:27:32,184
Can I borrow your phone?
463
00:27:32,684 --> 00:27:33,519
Why?
464
00:27:35,062 --> 00:27:37,231
Can't you just lend it to me
without asking?
465
00:27:37,314 --> 00:27:38,190
Fine.
466
00:27:47,533 --> 00:27:48,617
It's not here.
467
00:27:50,160 --> 00:27:51,203
Oh, no.
468
00:27:52,663 --> 00:27:55,332
Where did I put it? In the car?
469
00:27:55,874 --> 00:27:57,084
Let me think.
470
00:27:58,043 --> 00:27:59,837
-It's not the film studio.
-Okay.
471
00:28:00,879 --> 00:28:02,256
So where did I put it?
472
00:28:02,798 --> 00:28:05,217
-Open the car door for me.
-No.
473
00:28:05,300 --> 00:28:07,553
Give me the keys then.
Is that not allowed either?
474
00:28:09,888 --> 00:28:10,889
It is.
475
00:28:12,891 --> 00:28:15,060
Again, you're really clumsy.
476
00:28:16,061 --> 00:28:17,521
That's unfair.
477
00:28:18,272 --> 00:28:19,314
What is?
478
00:28:19,940 --> 00:28:22,860
No one's ever said that to me before.
I don't need constant care.
479
00:28:22,943 --> 00:28:25,320
I'm the one who usually
takes care of others.
480
00:28:25,988 --> 00:28:27,197
Okay, I believe you.
481
00:28:27,281 --> 00:28:29,825
You're not exactly saying that you do.
482
00:28:29,908 --> 00:28:31,410
-How's that important?
-It is.
483
00:28:31,493 --> 00:28:32,619
Why?
484
00:28:32,703 --> 00:28:34,580
Because I don't want to be like my mom.
485
00:28:35,539 --> 00:28:37,416
Why would you bring up your mom here?
486
00:28:37,499 --> 00:28:39,793
She never did anything to earn my trust.
487
00:28:40,836 --> 00:28:43,297
She divorced my dad
after saying she wouldn't
488
00:28:43,797 --> 00:28:47,467
and married a man with no money
after saying she wouldn't.
489
00:28:49,386 --> 00:28:52,639
You sure have a way of telling things
like they're no big deal.
490
00:28:53,765 --> 00:28:57,102
Imagine how hard it would've been for me
to come to terms with it.
491
00:28:57,186 --> 00:28:58,562
I even read up on psychology.
492
00:28:59,730 --> 00:29:03,108
Thankfully, my dad and I get along.
493
00:29:03,734 --> 00:29:07,446
If we didn't,
I would've been socially awkward.
494
00:29:07,946 --> 00:29:10,115
Why would it make you socially awkward?
495
00:29:10,782 --> 00:29:12,034
It was fine in my case.
496
00:29:15,162 --> 00:29:18,498
You clash with your elders often,
don't you?
497
00:29:18,582 --> 00:29:20,083
No, they all adore me.
498
00:29:27,841 --> 00:29:31,053
The owner of the barbecue restaurant
I work part-time at
499
00:29:31,136 --> 00:29:32,930
even wants to leave it to me.
500
00:29:34,056 --> 00:29:35,474
Sure, I believe you.
501
00:29:35,557 --> 00:29:37,392
It's the same as saying you don't!
502
00:29:43,065 --> 00:29:45,275
Fine, I believe you. Happy now?
503
00:29:46,944 --> 00:29:48,946
Yes, and I believe you too.
504
00:30:04,836 --> 00:30:05,879
All right.
505
00:30:08,215 --> 00:30:11,760
Lean forward and
fix the position of the head.
506
00:30:13,095 --> 00:30:14,763
Instead of swinging the club,
507
00:30:14,846 --> 00:30:17,474
shift your body weight by using your legs.
508
00:30:20,352 --> 00:30:21,228
Nice shot.
509
00:30:21,311 --> 00:30:24,898
That's a good one.
You're ready for the field now.
510
00:30:24,982 --> 00:30:26,400
I'll take you out sometime.
511
00:30:26,483 --> 00:30:29,820
Why would I ask you when I have others
who want to take me out?
512
00:30:29,903 --> 00:30:33,073
I'm just happy that
your career has taken off.
513
00:30:33,156 --> 00:30:35,784
Why are you acting so friendly today?
514
00:30:35,867 --> 00:30:38,412
How can you say that?
We've always been good friends.
515
00:30:38,495 --> 00:30:40,872
We've known each other
for quite some time now.
516
00:30:42,958 --> 00:30:44,251
That's true,
517
00:30:44,334 --> 00:30:48,380
but all I remember is how
you thought of me as someone beneath you.
518
00:30:51,842 --> 00:30:54,720
The memory makes me so pissed
that I keep missing.
519
00:30:55,887 --> 00:30:59,599
Tae-su, why recall
what happened in the past?
520
00:30:59,683 --> 00:31:01,184
-Director Yoon--
-Sir.
521
00:31:02,728 --> 00:31:03,770
So tell me.
522
00:31:06,398 --> 00:31:07,816
Want to cast Park Do-ha?
523
00:31:07,899 --> 00:31:09,318
As if I need to answer that.
524
00:31:09,401 --> 00:31:10,861
Just wait.
525
00:31:10,944 --> 00:31:13,697
He'll soon fall for me.
526
00:31:13,780 --> 00:31:16,116
I have a way with people, you see.
527
00:31:17,075 --> 00:31:19,453
I get how people can change
after finding success,
528
00:31:19,536 --> 00:31:21,997
but you're a completely
different person now.
529
00:31:24,207 --> 00:31:25,250
I once
530
00:31:26,209 --> 00:31:28,754
signed a young actor named Sa Hye-jun.
531
00:31:30,130 --> 00:31:33,175
At first sight,
I was captivated by the aura he had.
532
00:31:34,092 --> 00:31:36,178
It wasn't just that he was handsome.
533
00:31:37,346 --> 00:31:39,139
He was sweet and generous too.
534
00:31:51,526 --> 00:31:52,527
Mr. Lee.
535
00:31:55,322 --> 00:31:56,990
I'll stay with you.
536
00:31:58,492 --> 00:32:00,869
I believe it when you say that
537
00:32:02,662 --> 00:32:04,623
-the sun will soon rise.
-Thank you.
538
00:32:06,875 --> 00:32:08,001
I really thought
539
00:32:08,960 --> 00:32:11,963
it was impossible
for someone like him not to make it.
540
00:32:13,590 --> 00:32:16,343
How absurd is it
for his career not to take off?
541
00:32:16,426 --> 00:32:18,095
But it didn't.
542
00:32:19,096 --> 00:32:21,681
It didn't. It was all just a dream.
543
00:32:22,265 --> 00:32:25,936
I was happy while hoping
for his career to take off,
544
00:32:27,270 --> 00:32:30,482
but I realized
it was just an empty illusion.
545
00:32:30,565 --> 00:32:32,692
Life is far from it.
546
00:32:32,776 --> 00:32:34,403
You have a family to provide for.
547
00:32:34,486 --> 00:32:36,029
That's when I realized it.
548
00:32:37,280 --> 00:32:40,659
The world is dominated
by the bad and the ugly.
549
00:32:40,742 --> 00:32:42,869
So what can I do but become one of them?
550
00:32:42,953 --> 00:32:44,079
See?
551
00:32:44,663 --> 00:32:47,874
You need a backstory like this
to justify one's change,
552
00:32:47,958 --> 00:32:51,211
but you're just trying to take
the shortcut now.
553
00:32:51,294 --> 00:32:54,881
Shouldn't you at least apologize
for what you did to me?
554
00:32:54,965 --> 00:32:57,968
Although, I'm not asking for an apology.
555
00:32:58,051 --> 00:33:00,929
I don't want a belated apology anyway.
556
00:33:01,012 --> 00:33:03,390
So are you saying
you'll let me cast him or not?
557
00:33:03,473 --> 00:33:05,183
Only if my company can co-produce it.
558
00:33:06,518 --> 00:33:08,895
I heard about how you were
offered company shares.
559
00:33:09,396 --> 00:33:12,065
Good. Why don't we grab some drinks then?
560
00:33:12,691 --> 00:33:13,859
I've been cutting back.
561
00:33:13,942 --> 00:33:16,695
I want to enjoy this good life
for a long time.
562
00:33:29,458 --> 00:33:30,667
Have you eaten?
563
00:33:30,750 --> 00:33:32,335
-Not yet.
-We have. Wait.
564
00:33:33,170 --> 00:33:35,213
You're on board with me moving out, right?
565
00:33:36,089 --> 00:33:38,133
I don't give a damn, so do as you wish.
566
00:33:40,010 --> 00:33:42,012
Once I leave, you'll get my room.
567
00:33:42,095 --> 00:33:44,431
It's just absurd how a grown man
doesn't have
568
00:33:44,514 --> 00:33:45,348
his own room.
569
00:33:47,184 --> 00:33:48,185
Noted.
570
00:33:50,228 --> 00:33:53,356
I'm saying you should tell Mom
that you want your own room.
571
00:33:53,982 --> 00:33:55,358
What am I, a fussy brat?
572
00:33:55,442 --> 00:33:57,611
It'll help sell my case to Mom.
573
00:34:08,038 --> 00:34:10,040
-Need any help?
-Not really.
574
00:34:10,123 --> 00:34:11,666
Ask your father to join us.
575
00:34:12,250 --> 00:34:14,961
-Dad!
-Ask him face to face.
576
00:34:15,712 --> 00:34:17,088
He doesn't want to see me.
577
00:34:17,672 --> 00:34:18,840
That's absurd.
578
00:34:18,924 --> 00:34:21,468
Parents don't hold grudges
against their kids.
579
00:34:31,061 --> 00:34:33,021
Dad, you're to join the family meeting.
580
00:34:33,104 --> 00:34:35,148
Right, got it. Hey, Hye-jun.
581
00:34:37,734 --> 00:34:40,195
What do you think about this book?
582
00:34:40,278 --> 00:34:42,113
Have you seen your mom read this?
583
00:34:42,197 --> 00:34:43,198
Yes, many times.
584
00:34:44,991 --> 00:34:46,159
Jeez.
585
00:34:46,993 --> 00:34:48,995
-Why?
-Why what?
586
00:34:49,996 --> 00:34:51,081
I mean,
587
00:34:52,165 --> 00:34:55,377
Gyeong-jun says
it's one of those books, you know.
588
00:34:56,836 --> 00:35:01,508
A girl from a poor family works
as a housekeeper at some house.
589
00:35:01,591 --> 00:35:03,385
And she and her male boss…
590
00:35:05,136 --> 00:35:07,347
No, forget about it.
591
00:35:08,056 --> 00:35:10,100
It's embarrassing to ask my own son this.
592
00:35:14,437 --> 00:35:15,480
Dad.
593
00:35:16,314 --> 00:35:18,400
Do you know why Mom likes this book?
594
00:35:18,483 --> 00:35:19,776
Do you?
595
00:35:20,944 --> 00:35:23,238
GIRL WITH A PEARL EARRING
596
00:35:34,374 --> 00:35:35,917
Is it that intriguing?
597
00:35:36,001 --> 00:35:36,835
What?
598
00:35:37,502 --> 00:35:38,712
What is it about?
599
00:35:39,254 --> 00:35:41,006
Don't know. I haven't finished it.
600
00:35:42,048 --> 00:35:43,717
But you've read it so many times.
601
00:35:45,719 --> 00:35:47,470
I'm just like her.
602
00:35:48,346 --> 00:35:50,390
-In what way?
-Look.
603
00:35:50,932 --> 00:35:53,977
When she cleans,
she puts everything back where it was.
604
00:35:55,270 --> 00:35:56,896
Is this why you love this book?
605
00:35:56,980 --> 00:36:00,650
Yes. This has been my rule
since I started housekeeping,
606
00:36:00,734 --> 00:36:03,403
but I didn't know
if I was doing the right thing.
607
00:36:03,486 --> 00:36:05,655
This book tells me that I was right.
608
00:36:06,573 --> 00:36:08,575
-That's why you like it?
-Yes.
609
00:36:09,784 --> 00:36:13,246
I had the same idea as this author.
610
00:36:13,330 --> 00:36:14,914
I may not be a writer,
611
00:36:14,998 --> 00:36:17,000
but I can relate to its content.
612
00:36:17,709 --> 00:36:19,336
Don't I seem intelligent?
613
00:36:22,881 --> 00:36:25,508
Isn't it hard to work as a housekeeper?
614
00:36:28,303 --> 00:36:30,597
No job in this world is easy.
615
00:36:32,057 --> 00:36:33,850
We have it rough from birth,
616
00:36:34,601 --> 00:36:38,188
so all we can do
is find our own fun in life.
617
00:36:40,190 --> 00:36:42,859
Son, the same goes for you too.
618
00:36:43,401 --> 00:36:45,612
No one hands it out for free.
619
00:36:54,746 --> 00:36:56,039
-Honey?
-Oh.
620
00:36:57,082 --> 00:36:58,291
All right.
621
00:36:58,375 --> 00:36:59,959
Hae-na, the law school…
622
00:37:00,043 --> 00:37:02,170
Well, you were a shoo-in.
But I'm still happy.
623
00:37:03,088 --> 00:37:05,882
You're following the path
I have laid out for you.
624
00:37:07,300 --> 00:37:10,512
Hae-hyo, you're following the path
your mom laid out,
625
00:37:11,137 --> 00:37:12,514
which worries me but--
626
00:37:12,597 --> 00:37:15,475
That's not how you give a toast.
627
00:37:15,558 --> 00:37:18,812
It's supposed to be
a speech of celebration.
628
00:37:18,895 --> 00:37:20,063
Let me do it instead.
629
00:37:20,146 --> 00:37:23,149
It's rude to cut people off mid-sentence.
630
00:37:23,233 --> 00:37:25,777
Know that she just
diminished my authority.
631
00:37:25,860 --> 00:37:28,780
One's authority
can't be diminished by others,
632
00:37:28,863 --> 00:37:30,573
so consider it intact.
633
00:37:31,825 --> 00:37:34,244
See how sweet my creations are?
634
00:37:34,327 --> 00:37:35,870
You mean, "our" creations.
635
00:37:35,954 --> 00:37:39,040
That may be true, but you don't own us.
636
00:37:39,916 --> 00:37:42,627
Do you have to draw the line like that?
637
00:37:42,711 --> 00:37:46,005
We'll never think that we own you.
Just live your life well.
638
00:37:46,089 --> 00:37:48,633
Congratulations
on getting into law school.
639
00:37:48,717 --> 00:37:51,720
May you become someone who contributes
to the country and society.
640
00:37:51,803 --> 00:37:53,930
Gosh, that's so dry.
641
00:37:54,013 --> 00:37:56,933
I just want you guys to have fun
and enjoy your lives.
642
00:37:57,016 --> 00:37:58,893
Don't worry even if things don't go well.
643
00:37:58,977 --> 00:38:03,356
You have us. We'll always be by your side.
Both I and your dad.
644
00:38:04,941 --> 00:38:05,984
Cheers.
645
00:38:10,572 --> 00:38:12,866
We rarely do this
even though we live together.
646
00:38:12,949 --> 00:38:14,784
Because we all have different schedules.
647
00:38:14,868 --> 00:38:17,036
I'm against Gyeong-jun moving out.
648
00:38:17,120 --> 00:38:19,497
You can't bring that up so abruptly.
649
00:38:19,581 --> 00:38:21,124
Mom, why are you against it?
650
00:38:21,207 --> 00:38:24,461
He's on salary. There's a limit
to how much money he can earn.
651
00:38:24,544 --> 00:38:26,963
On top of the living expenses,
900,000 won on rent?
652
00:38:27,046 --> 00:38:29,007
Then he'll never save any money.
653
00:38:29,090 --> 00:38:31,217
We can't buy you an apartment,
654
00:38:31,301 --> 00:38:33,428
but you can spend less
if you live with us.
655
00:38:33,511 --> 00:38:35,513
Save enough money for a rent deposit.
656
00:38:35,597 --> 00:38:36,765
You can move out then.
657
00:38:36,848 --> 00:38:40,059
Mom, in the past 27 years of my life,
658
00:38:40,143 --> 00:38:41,811
I've never had fun.
659
00:38:41,895 --> 00:38:44,856
I just need to be responsible
for myself now as I'm single,
660
00:38:44,939 --> 00:38:46,232
so I want to have fun.
661
00:38:46,316 --> 00:38:48,318
Why must you move out to do that?
662
00:38:48,401 --> 00:38:49,986
Are you uncomfortable around here?
663
00:38:50,069 --> 00:38:51,613
Think about Hye-jun.
664
00:38:51,696 --> 00:38:54,657
He needs his own room.
Sharing a room with Grandpa can't be nice.
665
00:38:54,741 --> 00:38:58,036
You're talking as if I'm uncomfortable
sharing the room with Grandpa.
666
00:38:58,119 --> 00:39:00,663
Say what you want to say,
but don't drag me into it.
667
00:39:00,747 --> 00:39:02,499
You said that back in middle school.
668
00:39:02,582 --> 00:39:04,083
Why bring that up now?
669
00:39:04,793 --> 00:39:07,086
We fought since you didn't let me
use the computer.
670
00:39:07,170 --> 00:39:08,963
-But it's true.
-No, it's not.
671
00:39:10,173 --> 00:39:12,717
You put words in my mouth.
672
00:39:12,801 --> 00:39:15,220
You're clouding the issue,
and you got me upset.
673
00:39:15,303 --> 00:39:18,681
I never said I was uncomfortable
sharing the room with Grandpa.
674
00:39:18,765 --> 00:39:20,975
You hurt Grandpa's feelings
and made me look bad.
675
00:39:21,559 --> 00:39:24,354
-When did you get so eloquent?
-It's all thanks to you.
676
00:39:24,437 --> 00:39:27,190
You always lecture me
using difficult words and all.
677
00:39:27,273 --> 00:39:30,068
Why is it that you guys fight
every time you see each other?
678
00:39:30,151 --> 00:39:34,072
You used to care a lot about each other.
I have to say, you're the problem.
679
00:39:34,155 --> 00:39:37,033
How could you talk back
to your big brother like that?
680
00:39:37,116 --> 00:39:39,702
All siblings are equal.
681
00:39:39,786 --> 00:39:41,996
They ought to respect each other.
682
00:39:42,080 --> 00:39:43,748
The young learn from the old.
683
00:39:43,832 --> 00:39:46,000
Embrace and look after
your little brother.
684
00:39:46,084 --> 00:39:47,877
You used to adore Yeong-gyun.
685
00:39:47,961 --> 00:39:49,629
Why bring up Yeong-gyun now?
686
00:39:49,712 --> 00:39:53,800
Because you talked about
how siblings should be.
687
00:39:53,883 --> 00:39:56,219
Why aren't you eating, Father?
688
00:39:57,178 --> 00:39:58,638
I have something to say too.
689
00:40:01,015 --> 00:40:02,892
Gyeong-jun doesn't take after me.
690
00:40:03,810 --> 00:40:05,728
I thought he did,
691
00:40:05,812 --> 00:40:07,730
but I was wrong.
692
00:40:08,731 --> 00:40:09,816
I think
693
00:40:10,859 --> 00:40:12,861
Hye-jun got my looks,
694
00:40:12,944 --> 00:40:14,863
and Yeong-nam got my personality.
695
00:40:14,946 --> 00:40:16,447
Me? Dad!
696
00:40:16,531 --> 00:40:18,825
You just don't know me well enough yet.
697
00:40:18,908 --> 00:40:21,160
What? I've known you for over 50 years.
698
00:40:21,244 --> 00:40:24,414
I used to be vain and pretentious,
but not anymore.
699
00:40:25,790 --> 00:40:29,586
Gyeong-jun wants to move out
so he can live comfortably all by himself.
700
00:40:29,669 --> 00:40:31,671
There was a time
when I wasn't at home much,
701
00:40:31,754 --> 00:40:35,216
but it was never because I only cared
about my comfort and well-being.
702
00:40:35,300 --> 00:40:39,262
I made a mistake because
I wasn't thoughtful and mature enough.
703
00:40:40,597 --> 00:40:41,681
Grandpa.
704
00:40:42,432 --> 00:40:44,851
I'm not moving out
so I can live comfortably.
705
00:40:44,934 --> 00:40:47,937
If I move out, there will be more space
for everyone else,
706
00:40:48,021 --> 00:40:51,357
which means all of you can live
in a better environment.
707
00:40:51,441 --> 00:40:53,109
Hye-jun and I started fighting
708
00:40:53,192 --> 00:40:56,446
because he kept invading my space
as he never had his own.
709
00:40:56,529 --> 00:40:59,282
I couldn't control my emotions
during my adolescent years,
710
00:40:59,365 --> 00:41:01,534
so we fought.
And we're still butting heads
711
00:41:01,618 --> 00:41:04,329
because of the pent-up emotions
from that time.
712
00:41:04,412 --> 00:41:06,623
This isn't anyone's fault.
713
00:41:06,706 --> 00:41:08,791
Poverty is to blame.
714
00:41:08,875 --> 00:41:12,086
Now, I can afford to move out.
And it will solve this problem.
715
00:41:12,170 --> 00:41:14,464
Hye-jun and I will stop fighting.
716
00:41:14,547 --> 00:41:17,050
That is why I arrived at this decision.
717
00:41:18,426 --> 00:41:20,511
You really are our family's brain.
718
00:41:20,595 --> 00:41:22,430
We started fighting
719
00:41:22,513 --> 00:41:25,266
because I kept invading your space
and got you angry?
720
00:41:25,350 --> 00:41:28,019
Jeez, you still don't know
what you did wrong.
721
00:41:28,102 --> 00:41:30,855
We can talk later.
We should focus on the meeting now.
722
00:41:31,481 --> 00:41:33,983
Why must you always rebel
against your older brother?
723
00:41:34,067 --> 00:41:35,818
That's not what he's doing.
724
00:41:35,902 --> 00:41:37,987
Gyeong-jun is all talk.
725
00:41:38,071 --> 00:41:41,783
He's just trying to justify himself
wanting to move out.
726
00:41:41,866 --> 00:41:44,577
I know because I've been duped
by punks like him many times.
727
00:41:44,661 --> 00:41:47,497
They bewitch you with words
and make you believe them.
728
00:41:47,580 --> 00:41:49,332
Grandpa, why are you doing this to me?
729
00:41:49,415 --> 00:41:51,584
Because you're so unbelievably persuasive.
730
00:41:52,085 --> 00:41:54,754
I am very proud of you. But you know what?
731
00:41:54,837 --> 00:41:56,589
Con artists are extremely persuasive.
732
00:41:57,173 --> 00:41:59,384
Dad, aren't you embarrassed?
733
00:41:59,467 --> 00:42:02,720
Are you bragging about getting conned?
You sound very proud.
734
00:42:02,804 --> 00:42:04,764
I already paid for everything.
735
00:42:04,847 --> 00:42:06,975
What are you talking about? How?
736
00:42:07,058 --> 00:42:10,603
By always putting up with you
talking down to me in front of everyone!
737
00:42:19,112 --> 00:42:20,029
Hey.
738
00:42:20,989 --> 00:42:23,366
There's no worse punishment
than having to put up
739
00:42:24,409 --> 00:42:27,537
with your child
talking down to you all the time.
740
00:42:32,834 --> 00:42:34,252
Oh, dear.
741
00:42:39,799 --> 00:42:40,967
Grandpa.
742
00:42:48,558 --> 00:42:50,351
If you want to move out, go ahead.
743
00:42:50,435 --> 00:42:53,646
But the rent has to be lower,
around 300,000 to 400,000 won.
744
00:42:53,730 --> 00:42:56,274
Why couldn't you have been like this
from the get-go?
745
00:42:56,816 --> 00:42:58,985
-So?
-Mom said I can move out.
746
00:42:59,068 --> 00:43:02,655
Gosh, what do we do, though?
Father heard everything we said.
747
00:43:02,739 --> 00:43:05,199
What do we do? My gosh, what should I do?
748
00:43:05,283 --> 00:43:06,159
What did I say?
749
00:43:06,242 --> 00:43:08,911
I bet Grandpa feels
most betrayed by you, Mom.
750
00:43:08,995 --> 00:43:12,165
Your words totally contradict
how you usually treat him.
751
00:43:12,248 --> 00:43:14,000
Are you enjoying this or what?
752
00:43:14,083 --> 00:43:15,501
Why take it out on me?
753
00:43:15,585 --> 00:43:18,463
Grandpa was mean to me.
He basically called me selfish.
754
00:43:18,546 --> 00:43:20,381
He was just stating the fact.
755
00:43:21,382 --> 00:43:23,843
Honey, go apologize to Father.
756
00:43:23,926 --> 00:43:25,136
Why should I?
757
00:43:25,636 --> 00:43:26,763
Gosh, enough.
758
00:43:26,846 --> 00:43:29,182
It happened years ago,
so stop holding a grudge.
759
00:43:29,265 --> 00:43:31,559
I can't. It still makes me angry.
What can I do?
760
00:43:31,642 --> 00:43:33,102
So you'll keep this up?
761
00:43:33,186 --> 00:43:34,729
We're parents too.
762
00:43:34,812 --> 00:43:36,939
What will the boys learn?
763
00:43:37,023 --> 00:43:39,692
We never did them wrong.
I'm not like my dad.
764
00:43:39,776 --> 00:43:41,611
Comparing Dad with him is insulting.
765
00:43:53,539 --> 00:43:55,374
-Hye-jun.
-Yes?
766
00:43:56,042 --> 00:43:57,460
I'm going to become a model.
767
00:44:00,213 --> 00:44:01,422
You've made up your mind?
768
00:44:02,882 --> 00:44:05,676
Yes. I'll become a successful model
769
00:44:05,760 --> 00:44:08,846
and show your dad what his father can do.
770
00:44:10,264 --> 00:44:11,474
You can do it.
771
00:44:11,557 --> 00:44:12,725
I can do it!
772
00:44:13,726 --> 00:44:15,436
You already got your spirits back up.
773
00:44:15,520 --> 00:44:17,271
This is why I love you, Grandpa.
774
00:44:17,355 --> 00:44:20,274
Your grandpa is a charming man,
you little rascal.
775
00:44:23,486 --> 00:44:25,905
Could you give us a minute, Hye-jun?
776
00:44:32,328 --> 00:44:34,997
Father, I'm sorry.
777
00:44:35,081 --> 00:44:39,919
It's okay. People even bad-mouth the king
behind his back.
778
00:44:40,878 --> 00:44:44,632
But you know,
Gyeong-jun really doesn't take after me.
779
00:44:44,715 --> 00:44:47,760
Gyeong-jun takes after me.
Why would he take after his grandpa?
780
00:44:48,928 --> 00:44:51,931
And I don't take after you.
Our personalities are very different.
781
00:44:52,014 --> 00:44:56,727
Don't deny it.
Personality-wise, you're just like me.
782
00:44:56,811 --> 00:45:01,524
-Gosh, you're driving me nuts.
-I just hope to win the lottery
783
00:45:02,316 --> 00:45:04,360
-so that I can move out.
-Dad!
784
00:45:16,038 --> 00:45:18,291
So I'm moving out.
You're happy about that, right?
785
00:45:19,834 --> 00:45:21,961
I'm happy to finally have my own room.
786
00:45:22,044 --> 00:45:23,671
Stop by my office sometime.
787
00:45:23,754 --> 00:45:25,131
I'll buy you lunch.
788
00:45:25,214 --> 00:45:26,215
Okay.
789
00:45:28,843 --> 00:45:29,844
Hey.
790
00:45:30,386 --> 00:45:33,806
I'm trying to be nice.
Shouldn't you bow down a little?
791
00:45:33,890 --> 00:45:34,807
What do you mean?
792
00:45:35,474 --> 00:45:36,309
Why should I?
793
00:45:37,268 --> 00:45:38,895
-You little brat.
-What?
794
00:45:39,645 --> 00:45:42,398
Want to punch me?
I won't let you punch me anymore.
795
00:45:44,233 --> 00:45:45,276
I said I'm sorry.
796
00:45:45,359 --> 00:45:46,819
That doesn't mean anything.
797
00:45:46,903 --> 00:45:48,529
You really hold grudges.
798
00:45:48,613 --> 00:45:50,489
I'll let it all go if you're good to me.
799
00:45:50,573 --> 00:45:51,949
But you keep messing with me.
800
00:45:52,533 --> 00:45:54,994
No, I'm just worried about you.
That's all.
801
00:45:55,077 --> 00:45:56,621
We're in the same boat.
802
00:45:56,704 --> 00:45:58,080
I don't buy it.
803
00:45:58,164 --> 00:46:00,499
I think you always had it easier
than I did.
804
00:46:01,792 --> 00:46:02,793
You had your own room.
805
00:46:48,297 --> 00:46:51,008
NORMAL PERSON
806
00:47:06,399 --> 00:47:09,151
NEW POST #AMOR FATI
807
00:47:09,235 --> 00:47:13,698
#LOVE YOUR FATE
808
00:47:13,781 --> 00:47:16,242
#NIETZSCHE #LIKE
809
00:47:16,325 --> 00:47:19,578
#AMOR FATI
#LOVE YOUR FATE #NIETZSCHE #LIKE
810
00:47:50,484 --> 00:47:52,111
These are all very popular classes.
811
00:47:53,320 --> 00:47:54,572
LEGAL ENGLISH
LEGAL RESEARCH
812
00:47:59,869 --> 00:48:00,995
Ready?
813
00:48:01,078 --> 00:48:02,038
Ready for battle!
814
00:48:02,121 --> 00:48:06,584
Five, four, three, two, one.
815
00:48:07,293 --> 00:48:08,377
Now, go.
816
00:48:10,171 --> 00:48:11,714
ENROLL
817
00:48:14,300 --> 00:48:15,134
REQUEST ENROLLMENT
818
00:48:19,680 --> 00:48:20,973
ENROLLMENT COMPLETED
819
00:48:22,475 --> 00:48:24,060
-We did it!
-My gosh, it worked.
820
00:48:24,143 --> 00:48:25,394
-It worked!
-We did it!
821
00:48:25,478 --> 00:48:27,021
-We got in, right?
-It worked! Yes!
822
00:48:27,104 --> 00:48:28,689
-We got in, right? Gosh!
-Nice!
823
00:48:30,232 --> 00:48:31,734
-Are you happy?
-Yes.
824
00:48:31,817 --> 00:48:33,652
I'll make you even happier.
825
00:48:36,989 --> 00:48:37,865
Ta-da.
826
00:48:39,533 --> 00:48:40,576
Look, there!
827
00:48:41,744 --> 00:48:43,245
-Okay.
-What's okay?
828
00:48:43,329 --> 00:48:44,872
I see the two stamps.
829
00:48:45,790 --> 00:48:49,210
Okay, you just wait. Soon, I'll… You know?
830
00:48:49,293 --> 00:48:51,212
Gosh, look at you all excited.
831
00:49:04,433 --> 00:49:07,895
Gosh, even I'm nervous.
This scene has to turn out nicely.
832
00:49:08,896 --> 00:49:10,189
Did you sleep well?
833
00:49:10,272 --> 00:49:11,607
Yes, I did.
834
00:49:13,734 --> 00:49:16,695
You don't seem nervous at all.
You look too calm.
835
00:49:17,446 --> 00:49:21,075
I just kept thinking
about my character, Su-yeong.
836
00:49:21,158 --> 00:49:22,993
Then he started talking to me.
837
00:49:26,038 --> 00:49:28,707
You're a true actor now.
Your character is speaking to you.
838
00:49:29,291 --> 00:49:31,085
That sounded very insincere.
839
00:49:31,168 --> 00:49:32,211
It showed?
840
00:49:33,420 --> 00:49:36,674
I don't really get it.
I mean, I'm not an actor.
841
00:49:38,217 --> 00:49:41,178
Anyway, I'm happy to hear
that you're so immersed in your role.
842
00:49:41,262 --> 00:49:43,430
I can't be on set today, so I was worried.
843
00:49:43,514 --> 00:49:44,557
I can stop worrying.
844
00:49:45,641 --> 00:49:47,434
What does Director Yoon want?
845
00:49:47,518 --> 00:49:50,020
What do you think?
I bet he wants to give you a role.
846
00:49:50,104 --> 00:49:52,523
His most recent movie
didn't do well at all.
847
00:49:52,606 --> 00:49:54,984
Down and up, you know?
This time, it'll do well.
848
00:49:55,651 --> 00:49:58,654
And guess what!
He seems to be very fond of you.
849
00:49:59,238 --> 00:50:02,491
Don't you think things are going well
for you now that I'm your manager?
850
00:50:03,284 --> 00:50:05,786
So you want credit. I like that.
851
00:50:36,663 --> 00:50:39,416
Hey, Jeong-ha.
852
00:50:40,083 --> 00:50:41,459
My jaw dropped.
853
00:50:42,085 --> 00:50:43,795
Sa Hye-jun got changed.
854
00:50:44,796 --> 00:50:45,672
What about it?
855
00:50:46,631 --> 00:50:47,716
He looks like a prince.
856
00:50:48,675 --> 00:50:51,761
You know what they say.
"The face completes the fashion."
857
00:50:51,845 --> 00:50:54,514
I didn't know before,
but he's ridiculously handsome.
858
00:50:55,807 --> 00:50:59,144
You didn't know all this time?
You do not have a good eye.
859
00:50:59,227 --> 00:51:00,854
-I do.
-You don't.
860
00:51:03,106 --> 00:51:05,483
Why are you here, Su-bin?
Shouldn't you be working?
861
00:51:05,567 --> 00:51:07,193
Oh, I'm sorry.
862
00:51:07,777 --> 00:51:10,989
At least you're saying sorry. You're not
making excuses like someone.
863
00:51:11,489 --> 00:51:14,284
You must be thrilled
about visiting the set.
864
00:51:15,368 --> 00:51:16,911
I'm going there to work.
865
00:51:20,874 --> 00:51:23,501
Then I'll get back to work too.
866
00:51:25,587 --> 00:51:26,463
Wait.
867
00:51:28,673 --> 00:51:29,549
Yes?
868
00:51:29,633 --> 00:51:32,218
Choose your side wisely.
869
00:51:33,011 --> 00:51:36,139
Oh, don't worry.
870
00:51:36,222 --> 00:51:38,308
I started working a year ago, so I know.
871
00:51:45,649 --> 00:51:47,525
My gosh, you guys look so great together.
872
00:51:50,737 --> 00:51:52,238
He'll beat me up today.
873
00:51:52,322 --> 00:51:54,157
Why run off with my money to begin with?
874
00:51:54,240 --> 00:51:56,576
Yes, Jin-seong deserves to get beaten up.
875
00:51:56,660 --> 00:51:58,411
Why run off with someone else's money?
876
00:51:58,495 --> 00:52:01,373
Su-yeong is a corporate heir,
but he's too violent.
877
00:52:02,123 --> 00:52:05,543
Are you sure you can do it?
I can't even picture you hitting someone.
878
00:52:06,127 --> 00:52:08,421
I can't do it, but Su-yeong can.
879
00:52:12,342 --> 00:52:13,593
I don't feel confident.
880
00:52:14,844 --> 00:52:16,930
-Aren't you heading out?
-Yes, in five minutes.
881
00:52:17,013 --> 00:52:18,348
I see. What should I do?
882
00:52:18,431 --> 00:52:20,225
Just watch the shoot and go home?
883
00:52:20,308 --> 00:52:23,687
Well, I'm going to watch
Hye-jun's fight scene with Park Do-ha.
884
00:52:23,770 --> 00:52:25,814
Then I'll go with you.
885
00:52:28,566 --> 00:52:29,693
Gosh.
886
00:52:32,987 --> 00:52:34,364
-Let's go.
-Okay.
887
00:52:42,664 --> 00:52:43,581
No. Hand that over.
888
00:52:44,249 --> 00:52:47,585
This is how you do it.
The chest, the stomach,
889
00:52:48,503 --> 00:52:50,547
and the back. Hit him in that order.
890
00:52:50,630 --> 00:52:51,798
Got it.
891
00:52:51,881 --> 00:52:54,259
Do better. How many times
have we done this already?
892
00:52:55,260 --> 00:52:57,220
I'm trying to make sure
you won't get hurt.
893
00:53:01,015 --> 00:53:02,392
Stop. Look, Do-ha.
894
00:53:02,475 --> 00:53:05,311
When he hits you in the chest
and stomach, respond accordingly.
895
00:53:05,895 --> 00:53:07,439
I don't need to practice that.
896
00:53:07,522 --> 00:53:08,606
I'll try that again.
897
00:53:08,690 --> 00:53:09,733
Okay, go.
898
00:53:11,109 --> 00:53:12,694
I'll finish it in one go.
899
00:53:27,333 --> 00:53:29,043
That's how you do it. Hit him hard.
900
00:53:29,127 --> 00:53:30,795
He's like a different person.
901
00:53:30,879 --> 00:53:32,380
He's an actor indeed.
902
00:53:33,548 --> 00:53:36,050
Was I like this too?
During my shoot earlier.
903
00:53:37,302 --> 00:53:39,596
Yes, you looked like a real actor too.
904
00:53:46,019 --> 00:53:47,937
Exhale.
905
00:53:49,397 --> 00:53:51,524
Keep going. Get a nice stretch.
906
00:53:51,608 --> 00:53:54,319
Now, the other way.
We'll go the other way.
907
00:53:54,402 --> 00:53:56,946
Get a nice stretch.
908
00:53:57,030 --> 00:53:58,323
The other arm.
909
00:53:58,406 --> 00:54:01,284
Rotate your hips, making big circles.
910
00:54:01,367 --> 00:54:04,579
If you're done warming up,
I'll now correct your postures.
911
00:54:05,246 --> 00:54:06,456
-Good.
-Thank you.
912
00:54:08,708 --> 00:54:10,585
-Relax your shoulders.
-Okay.
913
00:54:12,545 --> 00:54:16,216
It's okay. It's very important
to be careful at the beginning.
914
00:54:21,971 --> 00:54:23,181
Are you all right?
915
00:54:30,688 --> 00:54:31,689
Hello.
916
00:54:31,773 --> 00:54:32,690
-Sir!
-Sir!
917
00:54:35,360 --> 00:54:36,736
I'm not a thug.
918
00:54:37,987 --> 00:54:39,656
Why would I hit you with a stick?
919
00:54:42,951 --> 00:54:45,328
Hey, that's not your line.
920
00:54:45,954 --> 00:54:48,206
I'm sorry.
I don't know where that came from.
921
00:54:51,042 --> 00:54:53,795
Jeez, it's so frustrating
to work with a total rookie.
922
00:54:53,878 --> 00:54:54,838
Hye-jun.
923
00:54:54,921 --> 00:54:56,714
Yes. I'm sorry, sir.
924
00:54:57,924 --> 00:54:59,425
I actually like that.
925
00:54:59,509 --> 00:55:02,095
Director, then the focus will be on him.
926
00:55:02,178 --> 00:55:03,304
I'm the lead.
927
00:55:03,388 --> 00:55:05,849
It'll only help your character shine more.
928
00:55:05,932 --> 00:55:07,350
What were you going to do next?
929
00:55:08,017 --> 00:55:10,353
Untying him
and punching the crap out of him
930
00:55:10,436 --> 00:55:12,480
would make my character
look more ruthless.
931
00:55:13,231 --> 00:55:14,065
You think so?
932
00:55:14,607 --> 00:55:16,609
Let's try it. Can you guys untie him?
933
00:55:16,693 --> 00:55:18,027
-Untie him.
-Okay.
934
00:55:19,320 --> 00:55:20,154
Ouch, that hurts.
935
00:55:23,992 --> 00:55:25,952
Do you want to try punching him once?
936
00:55:26,035 --> 00:55:27,495
-Punch him?
-Give it a go.
937
00:55:58,735 --> 00:56:01,779
Director, thank you for thinking
so highly of Hye-jun.
938
00:56:02,322 --> 00:56:04,866
-We'll do our best.
-You know Lee Tae-su, right?
939
00:56:04,949 --> 00:56:07,785
Of course. I used to work
for his company, you know.
940
00:56:07,869 --> 00:56:11,164
He spoke very highly of Hye-jun.
941
00:56:11,247 --> 00:56:13,499
So I looked him up,
and he's pretty good indeed.
942
00:56:13,583 --> 00:56:15,418
Oh, I see.
943
00:56:18,004 --> 00:56:19,714
Who's playing the lead character?
944
00:56:19,797 --> 00:56:23,009
Jessica is our female lead.
And I'm in talks with Park Do-ha.
945
00:56:23,092 --> 00:56:24,886
Jessica and Park Do-ha?
946
00:56:25,511 --> 00:56:27,388
My, such huge names!
947
00:56:29,390 --> 00:56:30,475
Did that hurt?
948
00:56:31,142 --> 00:56:33,144
It did, you son of a bitch.
949
00:56:34,020 --> 00:56:36,397
You're such a thug.
950
00:56:36,481 --> 00:56:39,192
Thugs only inflict pain on others.
951
00:56:39,275 --> 00:56:41,444
Compared to that, I'm incredibly humane.
952
00:56:43,446 --> 00:56:47,617
I'm sharing this pain with you.
953
00:56:47,700 --> 00:56:48,534
You know?
954
00:56:51,120 --> 00:56:54,415
Don't be so cocky.
Without your parents, you're a nobody.
955
00:57:03,383 --> 00:57:04,217
Are you okay?
956
00:57:04,759 --> 00:57:06,302
-Let go.
-Hey, I'm sorry.
957
00:57:06,386 --> 00:57:07,470
Let go.
958
00:57:10,264 --> 00:57:13,935
That was intentional, wasn't it?
You did that to screw me over.
959
00:57:14,018 --> 00:57:16,604
No, it was just a mistake.
Did it hurt a lot?
960
00:57:18,147 --> 00:57:19,315
Let's take a break.
961
00:57:20,233 --> 00:57:22,068
Are you sure this is better?
962
00:57:22,610 --> 00:57:24,404
The director thinks that it is.
963
00:57:24,487 --> 00:57:26,364
Directors aren't always right.
964
00:57:27,365 --> 00:57:29,909
Director, I want to watch
what we shot just now.
965
00:57:33,329 --> 00:57:35,498
-Why are you following me?
-I should see it too.
966
00:57:35,581 --> 00:57:38,209
No, don't do anything.
You're getting on my nerves.
967
00:57:38,293 --> 00:57:41,421
Take it out on me after the shoot.
Right now, let's work.
968
00:57:41,504 --> 00:57:43,631
I don't even want to see you
after the shoot.
969
00:57:45,341 --> 00:57:47,719
Gosh, I don't need this. Get this off me.
970
00:57:48,594 --> 00:57:49,595
Backswing.
971
00:57:50,096 --> 00:57:53,349
-And hit the ball.
-Look at that. Her arm is straight.
972
00:57:54,934 --> 00:57:56,144
It looks easy, but…
973
00:57:56,227 --> 00:57:57,812
Hello, sir.
974
00:58:09,657 --> 00:58:12,160
What's up? You talked as if
you'd never see me again.
975
00:58:12,243 --> 00:58:14,287
What brings you all the way here?
976
00:58:14,370 --> 00:58:16,164
It's for your kids.
977
00:58:16,247 --> 00:58:17,373
What's with you today?
978
00:58:17,457 --> 00:58:20,960
I've realized that
you actually have a warm side.
979
00:58:21,044 --> 00:58:24,422
I met Director Yoon.
He said you spoke highly of Hye-jun.
980
00:58:25,048 --> 00:58:26,466
Thank you so much.
981
00:58:28,426 --> 00:58:31,179
That's right. I did.
982
00:58:31,262 --> 00:58:35,475
He's filming that movie with Do-ha,
and they'll also be in the same drama.
983
00:58:35,558 --> 00:58:37,435
I'm pleasantly surprised by you.
984
00:58:38,353 --> 00:58:39,562
You'll be a great manager.
985
00:58:40,563 --> 00:58:42,023
My gosh!
986
00:58:42,106 --> 00:58:43,775
-Come on.
-Really, I mean it.
987
00:58:43,858 --> 00:58:46,402
Gosh, thank you for the compliment.
988
00:58:46,486 --> 00:58:49,781
As someone with a lot more experience
in the industry,
989
00:58:49,864 --> 00:58:52,492
please help me out and guide me.
990
00:58:53,284 --> 00:58:56,079
Yes, I'll be sure to provide you
with guidance and help.
991
00:58:56,162 --> 00:58:59,957
By the way,
I heard they're still shooting.
992
00:59:00,500 --> 00:59:01,667
Do you know why?
993
00:59:01,751 --> 00:59:04,462
Well, maybe Hye-jun's passion
994
00:59:05,129 --> 00:59:07,382
moved the crew to tears.
995
00:59:08,841 --> 00:59:10,301
What a nutjob.
996
00:59:10,385 --> 00:59:12,428
Gosh, hey.
997
00:59:13,554 --> 00:59:17,183
I can't believe I didn't know
that you were such a nutjob.
998
00:59:17,266 --> 00:59:19,769
Same here. Even I didn't know.
999
00:59:20,311 --> 00:59:21,646
I hope we get along well.
1000
00:59:21,729 --> 00:59:23,022
Sure thing.
1001
00:59:36,202 --> 00:59:38,871
NEW POST NORMAL PERSON
#FIGHT SCENE #JIN-SEONG #SU-YEONG
1002
00:59:38,955 --> 00:59:41,374
#TIRED OF WAITING #SORRY #I HAVE PLANS
1003
00:59:41,457 --> 00:59:44,502
HAEHYO_WON NORMAL PERSON
#FIGHT SCENE #JIN-SEONG #SU-YEONG
1004
00:59:44,585 --> 00:59:47,713
#TIRED OF WAITING #SORRY #I HAVE PLANS
1005
01:00:46,063 --> 01:00:47,231
Hey, you're bleeding!
1006
01:00:50,359 --> 01:00:52,487
-Cut.
-Cut!
1007
01:00:52,570 --> 01:00:54,197
-Keep this.
-Yes, sir.
1008
01:01:07,668 --> 01:01:10,087
Thank goodness
you don't have to go to the hospital.
1009
01:01:10,171 --> 01:01:11,422
I'm lucky.
1010
01:01:11,506 --> 01:01:13,090
You just like to think that.
1011
01:01:15,426 --> 01:01:21,474
HAPPINESS PHARMACY
1012
01:01:21,557 --> 01:01:22,725
Don't forget this.
1013
01:01:22,808 --> 01:01:24,435
MEDICINE
1014
01:01:26,270 --> 01:01:28,439
Keep it in your purse.
Give it to me later.
1015
01:01:29,106 --> 01:01:30,733
Aren't you headed home?
1016
01:01:30,816 --> 01:01:32,068
-I'll take you home.
-Why?
1017
01:01:33,194 --> 01:01:36,197
Gosh, it's okay. You will take me home?
1018
01:01:36,280 --> 01:01:37,323
You just got hurt.
1019
01:01:37,406 --> 01:01:38,574
Am I dying or what?
1020
01:01:39,867 --> 01:01:41,244
You're so dramatic.
1021
01:01:42,328 --> 01:01:43,579
I don't like that.
1022
01:02:11,983 --> 01:02:13,150
It's too heavy.
1023
01:02:29,792 --> 01:02:30,876
Are you all right?
1024
01:02:38,551 --> 01:02:39,677
You're okay.
1025
01:02:40,177 --> 01:02:42,346
You should've just gone straight home.
1026
01:02:42,430 --> 01:02:44,265
Why insist on taking me home?
1027
01:02:45,016 --> 01:02:45,891
I insisted?
1028
01:02:46,726 --> 01:02:50,062
Yes, you did.
I clearly told you to just go home.
1029
01:02:50,146 --> 01:02:51,689
Are you evading responsibility?
1030
01:02:52,315 --> 01:02:55,359
Responsibility for what?
I had nothing to do with your injury.
1031
01:02:55,443 --> 01:02:56,819
Why are you worked up?
1032
01:02:57,445 --> 01:02:59,447
Do you like people who are responsible?
1033
01:03:00,281 --> 01:03:01,574
Yes, I do.
1034
01:03:01,657 --> 01:03:04,035
So you want to be responsible too?
1035
01:03:06,621 --> 01:03:08,497
You sound a little crazy right now.
1036
01:03:08,998 --> 01:03:11,834
How did you know?
I think I'm a little crazy today.
1037
01:03:17,381 --> 01:03:18,382
Yes.
1038
01:03:25,723 --> 01:03:27,767
All the waiting must've tired you out.
1039
01:03:29,143 --> 01:03:30,603
I'm not tired.
1040
01:03:31,103 --> 01:03:34,440
But I've realized that
no job in this world is easy.
1041
01:03:37,109 --> 01:03:38,361
I was very excited today.
1042
01:03:39,570 --> 01:03:41,947
So excited that I couldn't even think
about anything.
1043
01:03:44,617 --> 01:03:46,494
Does it feel different when you're
1044
01:03:46,577 --> 01:03:49,205
the one living the moment
as opposed to just spectating it?
1045
01:03:50,623 --> 01:03:51,624
Probably?
1046
01:03:57,588 --> 01:03:59,632
Oh, it's raining.
1047
01:04:01,133 --> 01:04:03,344
Gosh, it's so weird.
1048
01:04:03,427 --> 01:04:05,805
Every time I'm with you, it rains.
1049
01:04:08,808 --> 01:04:09,809
You're right.
1050
01:04:20,444 --> 01:04:22,446
Why are you standing there? Run!
1051
01:04:31,664 --> 01:04:32,790
I want to get rained on.
1052
01:04:37,837 --> 01:04:41,173
You'll be cold.
You said you're a rational person.
1053
01:04:45,261 --> 01:04:47,638
-I feel like I'll explode.
-Let's take shelter first.
1054
01:04:47,722 --> 01:04:48,806
I'm conflicted.
1055
01:04:50,224 --> 01:04:51,976
There's something I want to say,
1056
01:04:52,893 --> 01:04:54,645
but I don't know if I should say it.
1057
01:04:54,729 --> 01:04:57,982
Well… When you're not sure
whether or not you should say something,
1058
01:04:58,566 --> 01:04:59,567
just don't say it.
1059
01:05:01,861 --> 01:05:02,695
I'll say it.
1060
01:05:05,656 --> 01:05:07,450
-To me?
-I think I like…
1061
01:05:09,118 --> 01:05:10,035
What?
1062
01:05:14,039 --> 01:05:15,166
I think I like you.
1063
01:06:16,714 --> 01:06:19,651
RECORD OF YOUTH
1064
01:06:20,439 --> 01:06:21,524
How about a movie?
1065
01:06:21,607 --> 01:06:25,736
And being together right now
doesn't feel real, either.
1066
01:06:25,820 --> 01:06:27,112
He'll be in a mini-series.
1067
01:06:27,196 --> 01:06:30,616
Act like you know nothing
until he tells you first.
1068
01:06:30,699 --> 01:06:32,576
I will try to get in your way.
1069
01:06:32,660 --> 01:06:34,620
I don't deserve to be your manager.
1070
01:06:34,703 --> 01:06:36,455
A manager I can't get a hold of
is the worst.
1071
01:06:36,956 --> 01:06:38,457
Want to grab dinner together?
1072
01:06:38,541 --> 01:06:39,792
I have plans this evening
1073
01:06:40,793 --> 01:06:42,002
with Hye-jun.
1074
01:06:42,086 --> 01:06:42,920
Grandpa!
1075
01:06:53,281 --> 01:06:55,546
Subtitle translation by Won-hyang Son
1076
01:06:55,640 --> 01:06:57,570
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
79921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.