Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,353 --> 00:01:05,440
You have to get the right amount.
Not too much, not too little.
2
00:01:06,524 --> 00:01:08,735
What kind of answer is that?
3
00:01:08,818 --> 00:01:11,488
-It's too hard.
-You'll get it once you practice a lot.
4
00:01:11,571 --> 00:01:12,947
Open and close your eyes.
5
00:01:16,159 --> 00:01:17,285
This feels comfortable.
6
00:01:17,368 --> 00:01:19,746
The inner corner isn't covered,
so it doesn't sting.
7
00:01:19,829 --> 00:01:22,165
Then, you should try this, too.
8
00:01:22,248 --> 00:01:23,541
I got it.
9
00:01:24,250 --> 00:01:25,835
You girls are having fun.
10
00:01:26,544 --> 00:01:29,756
Keep having fun with her,
but don't forget I got you here.
11
00:01:30,340 --> 00:01:32,509
If I continue to see you
fraternizing with her,
12
00:01:32,592 --> 00:01:35,678
you'll be following in her footsteps.
13
00:01:35,762 --> 00:01:38,306
Don't you know
how people think of her at our salon?
14
00:01:39,974 --> 00:01:41,309
How do they think of me?
15
00:01:42,977 --> 00:01:44,854
You're so clueless.
16
00:01:45,438 --> 00:01:47,357
You must be only interested in yourself.
17
00:01:48,233 --> 00:01:49,818
You should have braced yourself
18
00:01:49,901 --> 00:01:52,237
for a bad reputation
when you stole my clients.
19
00:01:53,488 --> 00:01:54,697
The director called you.
20
00:02:03,540 --> 00:02:04,791
MAKEUP ARTIST AN JEONG-HA
21
00:02:04,874 --> 00:02:06,167
WON HAE-HYO: MAKEUP AND HAIR
22
00:02:06,251 --> 00:02:08,002
LIST OF APPOINTMENTS
23
00:02:08,086 --> 00:02:10,338
There aren't as many appointments
as I had hoped.
24
00:02:11,673 --> 00:02:13,299
I know you just started.
25
00:02:14,008 --> 00:02:15,593
I'm trying my best.
26
00:02:15,677 --> 00:02:17,554
Of course. You're known as a hard worker.
27
00:02:18,805 --> 00:02:21,641
But you must have a sense
of responsibility to help the salon
28
00:02:21,724 --> 00:02:23,393
retain its clients and flourish.
29
00:02:23,476 --> 00:02:26,146
And that sense of responsibility
leads to good performance.
30
00:02:26,229 --> 00:02:28,815
It may not be fair to others
to promote you this way,
31
00:02:28,898 --> 00:02:32,652
but I figured that it was worth it
even if there's backlash.
32
00:02:34,362 --> 00:02:35,822
Please do a better job.
33
00:02:36,990 --> 00:02:38,158
Okay.
34
00:02:38,241 --> 00:02:40,785
Oh, right.
Professor Kim I-yeong is a VVIP.
35
00:02:40,869 --> 00:02:42,412
Especially take good care of her.
36
00:02:43,246 --> 00:02:45,165
But Professor Kim isn't my client.
37
00:02:45,248 --> 00:02:47,333
Ma'am, Professor Kim is here.
38
00:02:48,418 --> 00:02:51,588
I just wanted some water.
Why did you bring me to the director?
39
00:02:51,671 --> 00:02:54,382
I'd be sad if you left without
seeing me when you came here.
40
00:02:55,258 --> 00:02:56,759
Would you like some tea?
41
00:02:56,843 --> 00:02:58,511
No, I want water. But no cold water.
42
00:02:59,804 --> 00:03:01,389
Jin-ju, bring her some water.
43
00:03:01,472 --> 00:03:04,934
Jeong-ha is her makeup artist.
Why don't we let them have a chat?
44
00:03:06,311 --> 00:03:08,271
I guess there was a miscommunication.
45
00:03:08,855 --> 00:03:11,024
I decided to get my makeup done by Jin-ju.
46
00:03:12,442 --> 00:03:14,402
We rarely have communication problems.
47
00:03:14,485 --> 00:03:16,279
But it seems there was one this time.
48
00:03:17,405 --> 00:03:19,157
Better the devil you know.
49
00:03:19,949 --> 00:03:22,911
But I'm not saying Jeong-ha is
a bad makeup artist.
50
00:03:22,994 --> 00:03:24,495
I'm just comfortable with Jin-ju.
51
00:03:25,330 --> 00:03:27,999
Making her clients comfortable
is an important skill.
52
00:03:28,082 --> 00:03:29,125
Thank you.
53
00:03:30,084 --> 00:03:31,461
I'll get that water for you.
54
00:03:45,850 --> 00:03:47,602
-Jeong-ha.
-Getting your hair done?
55
00:03:48,311 --> 00:03:50,396
No. I needed a pick-me-up.
56
00:03:51,898 --> 00:03:54,108
Have you seen an agent who causes trouble?
57
00:03:58,863 --> 00:04:02,367
I got a brand-new hairdo,
but I still feel shitty.
58
00:04:02,450 --> 00:04:03,910
Yet, I have such a big appetite!
59
00:04:03,993 --> 00:04:06,204
That happens if you're stressed out.
60
00:04:08,206 --> 00:04:11,459
I've never lived for myself
after my father passed away.
61
00:04:12,418 --> 00:04:15,004
I'm finally free after supporting
my mom and my siblings.
62
00:04:16,506 --> 00:04:18,174
But I've never enjoyed my freedom,
63
00:04:18,925 --> 00:04:20,551
so it scares me every day.
64
00:04:21,844 --> 00:04:23,263
And I hide it by acting silly.
65
00:04:26,516 --> 00:04:29,811
When I met you,
I thought you were special.
66
00:04:29,894 --> 00:04:32,313
You were so lively.
67
00:04:32,897 --> 00:04:34,691
Like a wild, untamed beauty.
68
00:04:35,275 --> 00:04:37,110
I'm sure other people feel the same way.
69
00:04:37,860 --> 00:04:40,238
"She's special.
I want to be friends with her."
70
00:04:41,572 --> 00:04:43,199
You're sweet.
71
00:04:44,200 --> 00:04:45,576
I get why Hye-jun likes you.
72
00:04:49,664 --> 00:04:50,665
No.
73
00:04:52,333 --> 00:04:55,211
I know you two are dating.
Hye-jun told me.
74
00:04:56,504 --> 00:04:59,757
Once he's in love with someone,
his love becomes immeasurable.
75
00:05:00,466 --> 00:05:04,595
Min-jae, hearing that
doesn't make me happy.
76
00:05:04,679 --> 00:05:07,098
-Why not?
-That applies to his ex-girlfriend, too.
77
00:05:08,474 --> 00:05:11,144
You must really like him.
You sound jealous.
78
00:05:11,227 --> 00:05:13,229
No. I'm just stating the fact.
79
00:05:14,022 --> 00:05:16,649
His love was immeasurable,
but they still broke up.
80
00:05:16,733 --> 00:05:18,568
And now, he doesn't have
81
00:05:18,651 --> 00:05:21,112
the slightest feeling left.
It's totally over.
82
00:05:22,405 --> 00:05:23,448
Isn't that attractive?
83
00:05:26,075 --> 00:05:27,243
Yes, it is.
84
00:05:27,327 --> 00:05:28,828
And so is everything about him.
85
00:05:37,628 --> 00:05:38,880
Can you
86
00:05:41,174 --> 00:05:42,383
comfort Hye-jun?
87
00:05:44,052 --> 00:05:45,261
I'm sorry.
88
00:05:46,179 --> 00:05:47,597
I messed up.
89
00:05:48,389 --> 00:05:49,932
But can you clean up my mess?
90
00:05:51,601 --> 00:05:53,770
-No.
-Damn it.
91
00:05:53,853 --> 00:05:55,813
I won't be able to make him feel better.
92
00:06:04,113 --> 00:06:06,532
THE PRESENT
93
00:06:19,796 --> 00:06:21,881
I BOUGHT THIS BOOK
94
00:06:21,964 --> 00:06:27,887
BECAUSE I LIKED THE TITLE
95
00:06:30,890 --> 00:06:34,602
"I also want to be a present to you."
96
00:06:37,814 --> 00:06:38,898
That's so cheesy.
97
00:06:43,277 --> 00:06:50,159
JEONG-HA
98
00:07:02,588 --> 00:07:04,006
HYE-JUN
99
00:07:10,429 --> 00:07:11,305
Hi, Jeong-ha.
100
00:07:13,516 --> 00:07:14,559
He's crying.
101
00:07:16,561 --> 00:07:17,562
Did you catch a cold?
102
00:07:19,063 --> 00:07:20,064
No.
103
00:07:22,316 --> 00:07:24,777
You sound like you have a cold.
104
00:07:24,861 --> 00:07:26,195
I'm glad you don't though.
105
00:07:35,621 --> 00:07:36,789
He's not talking.
106
00:07:37,540 --> 00:07:38,958
Is he still crying?
107
00:07:43,087 --> 00:07:46,007
I'm bored. Want to hang out with me?
108
00:07:48,301 --> 00:07:49,469
Sure.
109
00:07:51,095 --> 00:07:54,974
I know how it feels
to get your heart broken.
110
00:08:00,146 --> 00:08:02,190
You're really good.
111
00:08:02,273 --> 00:08:04,275
No, this looks awful.
112
00:08:04,358 --> 00:08:07,904
Mastering the basics is the hardest,
and you did it on your first try.
113
00:08:07,987 --> 00:08:10,114
I see talent.
You do take after me, you know.
114
00:08:13,242 --> 00:08:14,243
She takes after you?
115
00:08:15,953 --> 00:08:17,038
Ridiculous.
116
00:08:18,789 --> 00:08:20,082
What good will it do?
117
00:08:21,083 --> 00:08:23,127
Jeong-ha is still here. Be careful.
118
00:08:24,253 --> 00:08:25,546
Jeong-ha, go out now.
119
00:08:25,630 --> 00:08:27,632
I need to talk to your mom.
120
00:08:32,345 --> 00:08:33,346
No, stay here.
121
00:08:33,971 --> 00:08:35,556
She must know what's happening too.
122
00:08:36,432 --> 00:08:38,684
Does playing with her fulfill your duty?
123
00:08:38,768 --> 00:08:40,102
You can't even make a living.
124
00:08:41,979 --> 00:08:42,897
I'm sorry.
125
00:08:42,980 --> 00:08:45,024
Don't apologize. Go out and make money.
126
00:08:46,275 --> 00:08:49,278
Get a manual labor job if needed.
You need to do anything you can.
127
00:08:49,820 --> 00:08:51,739
Why must I take odd jobs and get insulted?
128
00:08:51,822 --> 00:08:55,535
Even if I go to the employment center,
people won't hire me.
129
00:08:59,038 --> 00:09:00,581
It's because they know
130
00:09:02,124 --> 00:09:04,585
how irresponsible and weak you are.
131
00:09:09,340 --> 00:09:10,466
Let's go.
132
00:09:14,053 --> 00:09:15,930
Go with your mom.
133
00:09:16,722 --> 00:09:17,974
I'm okay.
134
00:09:19,058 --> 00:09:20,184
Let's go.
135
00:09:21,936 --> 00:09:23,896
Will you disappoint me like your dad too?
136
00:09:25,022 --> 00:09:26,357
Do you want me to die?
137
00:09:26,857 --> 00:09:28,609
Hey, you crossed the line.
138
00:09:29,193 --> 00:09:31,195
How can you say that to her?
139
00:09:31,279 --> 00:09:33,614
This is the reality Jeong-ha is facing.
140
00:09:33,698 --> 00:09:36,325
I'm going crazy
because of your incompetence.
141
00:09:37,827 --> 00:09:40,496
I'm teaching her
she must be independent in this world.
142
00:09:42,748 --> 00:09:44,292
I'm warning her.
143
00:09:45,585 --> 00:09:46,669
She can't live like us.
144
00:09:58,848 --> 00:10:01,100
He's not coming. Don't look back.
145
00:10:02,101 --> 00:10:04,061
Only we can protect ourselves.
146
00:10:09,108 --> 00:10:11,986
My mom taught me the harsh reality
when I was nine.
147
00:10:13,696 --> 00:10:15,281
And my dad taught me how to hold
148
00:10:15,364 --> 00:10:17,116
-a pencil when sketching.
-Like this?
149
00:10:17,199 --> 00:10:18,242
Yes.
150
00:10:18,326 --> 00:10:21,162
-They both loved me.
-Go ahead.
151
00:10:24,206 --> 00:10:25,291
And love
152
00:10:26,167 --> 00:10:28,210
brought me sadness from the beginning.
153
00:10:38,888 --> 00:10:40,681
YEONGNAM REPAIR AND BUILDING
154
00:11:04,455 --> 00:11:05,623
Here.
155
00:11:19,804 --> 00:11:20,846
Here.
156
00:11:27,978 --> 00:11:29,188
Why are you so nice to me?
157
00:11:30,398 --> 00:11:31,899
Because you're my boyfriend.
158
00:11:33,234 --> 00:11:34,527
Be nicer.
159
00:11:40,199 --> 00:11:41,450
Ta-da.
160
00:11:42,243 --> 00:11:43,577
That's why I got this.
161
00:11:50,584 --> 00:11:51,627
Read this later.
162
00:11:52,461 --> 00:11:53,629
Did you read it?
163
00:11:54,797 --> 00:11:57,550
"When you are utterly focused on your job,
164
00:11:57,633 --> 00:11:59,385
you won't be distracted, but happy."
165
00:12:02,012 --> 00:12:03,347
How's that going for you?
166
00:12:04,306 --> 00:12:05,307
I'm good at driving.
167
00:12:06,058 --> 00:12:08,352
Then, you must be happy.
168
00:12:09,770 --> 00:12:11,021
Are you happy?
169
00:12:12,815 --> 00:12:13,816
Not yet.
170
00:12:15,651 --> 00:12:17,653
Then, what about you? Is it going well?
171
00:12:18,446 --> 00:12:19,447
I'm good at talking.
172
00:12:20,823 --> 00:12:23,617
-So are you happy?
-Yes, I am.
173
00:12:24,702 --> 00:12:25,744
Me, too.
174
00:12:28,247 --> 00:12:31,792
When I love this man, it makes me
want to become a better person.
175
00:12:33,210 --> 00:12:34,879
And this man has a name.
176
00:12:36,213 --> 00:12:37,298
Sa Hye-jun.
177
00:12:51,979 --> 00:12:53,022
That was cool.
178
00:13:18,839 --> 00:13:23,010
Searching for the stars
179
00:13:23,761 --> 00:13:28,182
Sparkling in the night sky
180
00:13:29,141 --> 00:13:31,977
I see your eyes blinking
181
00:13:32,061 --> 00:13:36,565
Oh, how beautiful they are
182
00:13:39,860 --> 00:13:44,490
I finally take the steps
183
00:13:44,573 --> 00:13:49,870
After hesitating over and over again
184
00:13:51,080 --> 00:13:54,625
And I will never forget
185
00:13:57,127 --> 00:14:03,425
How you held my hand
186
00:15:36,310 --> 00:15:37,353
Thank you.
187
00:15:40,898 --> 00:15:42,816
I can walk just fine.
188
00:15:42,900 --> 00:15:43,901
Gosh.
189
00:15:47,529 --> 00:15:48,906
What are you up to these days?
190
00:15:50,991 --> 00:15:53,243
I'm trying to help you, Grandpa.
191
00:15:53,327 --> 00:15:56,080
Dad was shocked after hearing
you fainted from overworking.
192
00:15:57,122 --> 00:15:58,123
I'm all right.
193
00:16:00,376 --> 00:16:01,710
I'm trying to help, you know.
194
00:16:20,646 --> 00:16:23,399
What's all this?
Why didn't you clean this up?
195
00:16:27,569 --> 00:16:28,570
This is Father.
196
00:16:29,571 --> 00:16:31,407
-Right. That's Grandpa.
-What…
197
00:16:36,662 --> 00:16:38,247
-This must be it.
-What?
198
00:16:39,164 --> 00:16:41,458
He's been going to a modeling school.
199
00:16:41,542 --> 00:16:44,378
Gosh, Grandpa looks like
a real model in the photos.
200
00:16:44,461 --> 00:16:46,005
Hey. Do you think so?
201
00:16:47,423 --> 00:16:48,674
Are you happy?
202
00:16:49,299 --> 00:16:50,342
You reek of alcohol.
203
00:16:56,432 --> 00:16:58,559
My goodness. This is a nice jacket.
204
00:17:08,277 --> 00:17:09,236
Father.
205
00:17:09,945 --> 00:17:11,739
Are you here to cause trouble for me?
206
00:17:13,115 --> 00:17:16,035
No parents want to cause trouble
for their children.
207
00:17:18,620 --> 00:17:21,498
Didn't I tell you I'd never see you
if you cause trouble again?
208
00:17:21,582 --> 00:17:23,459
I want to be a proud dad to you.
209
00:17:23,542 --> 00:17:25,419
I call you Father, not Dad.
210
00:17:25,502 --> 00:17:27,546
But your children call you Dad.
211
00:17:30,174 --> 00:17:32,551
Just like you, I want to be called Dad.
212
00:17:33,385 --> 00:17:35,262
It sounds more endearing than Father.
213
00:17:35,763 --> 00:17:37,347
Our relationship is not like that.
214
00:17:39,308 --> 00:17:42,186
I regret what I did
hundreds of times every day.
215
00:17:42,895 --> 00:17:44,104
"Had I been a better dad,
216
00:17:44,188 --> 00:17:46,648
our family would have had
better lives now."
217
00:17:47,691 --> 00:17:50,069
I want to go back to the past
and try again,
218
00:17:50,152 --> 00:17:51,528
but I can't do that.
219
00:17:52,112 --> 00:17:56,075
I was supposed to live a diligent life
from the beginning.
220
00:17:56,158 --> 00:17:57,951
But I didn't know that.
221
00:17:58,035 --> 00:18:00,621
-Don't talk to me as if you care.
-Yeong-nam.
222
00:18:00,704 --> 00:18:04,792
I might not have been
a good father to you, but before I pass,
223
00:18:05,375 --> 00:18:08,295
I want you to acknowledge
I tried my best to become a good one.
224
00:18:08,378 --> 00:18:12,174
Why do you want that from me?
You've lived your life however you wanted.
225
00:18:12,257 --> 00:18:14,968
No one can live like that in this world.
You punk.
226
00:18:16,929 --> 00:18:18,180
That's not fair.
227
00:18:19,598 --> 00:18:20,599
Gosh.
228
00:18:35,364 --> 00:18:38,367
Is Father really going
to a modeling school?
229
00:18:40,869 --> 00:18:42,037
Call Hye-jun.
230
00:18:43,080 --> 00:18:44,081
He's not home?
231
00:18:45,582 --> 00:18:47,417
I hit him because I was so livid.
232
00:18:48,043 --> 00:18:50,254
You hit him? Did you hit our son?
233
00:18:50,337 --> 00:18:52,381
He kept saying he did nothing wrong.
234
00:18:52,464 --> 00:18:54,883
He was the one who paid
for Father's tuition.
235
00:18:54,967 --> 00:18:57,427
-That hurts.
-Why would you hit him?
236
00:18:57,511 --> 00:18:59,388
Do you think I'm happy I did?
237
00:18:59,471 --> 00:19:01,014
Is that why you were drinking?
238
00:19:01,098 --> 00:19:02,850
To make yourself feel a bit better?
239
00:19:04,351 --> 00:19:06,979
Are you even curious
about where he could be now?
240
00:19:07,062 --> 00:19:09,231
He's old enough to take care of himself.
241
00:19:11,733 --> 00:19:13,777
He wasn't cast for the drama in the end.
242
00:19:14,611 --> 00:19:15,946
Gosh.
243
00:19:16,029 --> 00:19:17,823
They already gave the role to him once.
244
00:19:17,906 --> 00:19:19,449
Why did they take it back?
245
00:19:19,533 --> 00:19:21,201
Why would he put up with that?
246
00:19:22,119 --> 00:19:25,372
Seriously. I wasn't going
to compare him to Hae-hyo,
247
00:19:26,456 --> 00:19:28,917
but if he were born into
a rich family like Hae-hyo,
248
00:19:29,001 --> 00:19:32,045
he would've been famous long ago.
But he got struck out with us.
249
00:19:32,129 --> 00:19:33,672
Don't talk like that.
250
00:19:33,755 --> 00:19:36,175
Go out and find Hye-jun.
251
00:19:48,896 --> 00:19:51,148
Dad, you have me.
252
00:19:53,775 --> 00:19:56,486
Hye-jun seems amicable
and doesn't seem to hold grudges,
253
00:19:56,570 --> 00:19:58,363
but he can be really stubborn at times.
254
00:19:58,989 --> 00:20:01,241
Like that's going to change anything.
255
00:20:01,325 --> 00:20:03,285
I hit him once
when I was in middle school,
256
00:20:03,368 --> 00:20:05,120
and I can't say a word to him now.
257
00:20:05,204 --> 00:20:07,372
He goes berserk.
He doesn't even forget it.
258
00:20:09,625 --> 00:20:11,126
He won't forget what I did, then.
259
00:20:13,837 --> 00:20:15,505
Dad, you're too softhearted.
260
00:20:16,632 --> 00:20:18,175
How will you live without me?
261
00:20:19,092 --> 00:20:21,011
What am I going to do? I'll miss you.
262
00:20:21,094 --> 00:20:22,179
I can always come.
263
00:20:24,640 --> 00:20:25,891
Why isn't he home already?
264
00:20:25,974 --> 00:20:27,601
He has to help me move tomorrow.
265
00:20:39,196 --> 00:20:41,615
Sol, mi, mi
266
00:20:41,698 --> 00:20:43,825
Fa, re, re
267
00:20:44,326 --> 00:20:46,745
Do, re, mi, fa
268
00:20:46,828 --> 00:20:47,996
Sol, sol, sol
269
00:20:49,623 --> 00:20:51,750
-I'm tired.
-Next one is really easy.
270
00:20:52,960 --> 00:20:55,003
-Re, re, re,
-The spring breeze
271
00:20:55,087 --> 00:20:56,838
-Re, mi, fa,
-Flutters
272
00:20:57,422 --> 00:20:59,633
-Mi, mi, mi, mi,
-The flower petals
273
00:20:59,716 --> 00:21:01,510
-Mi, fa, sol,
-Smile beautifully
274
00:21:01,593 --> 00:21:03,262
-Sol, mi, mi
-And the sparrow
275
00:21:03,845 --> 00:21:05,305
-Fa, re, re,
-Chirps away
276
00:21:05,889 --> 00:21:07,557
-Do, mi, sol, sol
-And dances
277
00:21:07,641 --> 00:21:09,559
-Mi, mi, mi
-To its song
278
00:21:12,271 --> 00:21:13,313
You had to finish the song.
279
00:21:13,397 --> 00:21:15,065
I finish once I start something.
280
00:21:15,148 --> 00:21:16,400
What a show-off.
281
00:21:16,483 --> 00:21:17,859
No, I'm just good.
282
00:21:19,444 --> 00:21:21,446
I agree. You're cool.
283
00:21:26,368 --> 00:21:27,452
What is it?
284
00:21:29,579 --> 00:21:30,747
This is comforting.
285
00:21:44,219 --> 00:21:45,595
Let's go, cheetah.
286
00:21:48,932 --> 00:21:49,933
Yes, cheetah!
287
00:21:51,601 --> 00:21:53,979
There's nothing wrong with it, you know.
288
00:21:54,062 --> 00:21:57,357
-Sol, mi, mi, fa, re, re
-Sol, mi, mi, fa, re, re
289
00:22:13,332 --> 00:22:15,375
-What a clumsy baby.
-So what if I am?
290
00:22:17,210 --> 00:22:18,253
Sorry about that.
291
00:22:23,467 --> 00:22:24,718
Thanks.
292
00:22:35,395 --> 00:22:36,438
What?
293
00:22:37,522 --> 00:22:38,857
What?
294
00:22:42,110 --> 00:22:45,447
There's something I want to do,
but I need your permission first.
295
00:22:48,658 --> 00:22:49,701
You have it.
296
00:23:15,018 --> 00:23:16,520
I thought about it,
297
00:23:18,855 --> 00:23:20,232
and you're always allowed.
298
00:23:22,150 --> 00:23:23,360
Can I be too?
299
00:23:25,862 --> 00:23:27,030
Do whatever pleases you.
300
00:24:19,958 --> 00:24:21,710
We should've taken the cart.
301
00:24:21,793 --> 00:24:23,378
I can't believe this long walk.
302
00:24:23,962 --> 00:24:26,089
We haven't been
out on the field for a while.
303
00:24:26,590 --> 00:24:29,634
I thought it'd be nice to have a chat too.
You love to chat.
304
00:24:29,718 --> 00:24:31,469
Doing what I really want
305
00:24:31,553 --> 00:24:33,180
is how you get me in a chatty mood.
306
00:24:33,263 --> 00:24:37,184
You always do whatever you want though.
307
00:24:37,267 --> 00:24:38,518
-Hold on.
-How can I possibly…
308
00:24:39,436 --> 00:24:41,271
Can you pull over?
309
00:24:41,354 --> 00:24:42,814
Is it someone you know?
310
00:24:43,857 --> 00:24:44,941
I know them.
311
00:24:49,446 --> 00:24:50,572
Hello, Mother.
312
00:24:53,909 --> 00:24:55,202
You're a douchebag.
313
00:24:55,785 --> 00:24:56,661
Mother,
314
00:24:57,412 --> 00:24:59,956
don't you think that's a little harsh?
315
00:25:00,832 --> 00:25:02,584
Mother, my ass.
316
00:25:03,084 --> 00:25:05,420
How can you possibly
manage my son's career
317
00:25:05,503 --> 00:25:08,048
when you don't even know
what's appropriate?
318
00:25:08,131 --> 00:25:10,550
I'm not interested in
what you have to say.
319
00:25:12,344 --> 00:25:16,306
You can't insult someone
over some chump change.
320
00:25:16,389 --> 00:25:18,767
When it comes to money,
even a penny matters.
321
00:25:18,850 --> 00:25:22,395
You keep failing
because you know nothing about money.
322
00:25:24,189 --> 00:25:27,400
End the contract with my son
and get out of our lives.
323
00:25:27,484 --> 00:25:28,652
Do so, and I'll back off.
324
00:25:29,778 --> 00:25:32,113
Mr. Lawyer, go ahead.
325
00:25:36,952 --> 00:25:38,870
I didn't think we'd cross paths again,
326
00:25:39,496 --> 00:25:40,830
but here you are.
327
00:25:41,790 --> 00:25:43,291
What a wonderful day.
328
00:25:44,042 --> 00:25:46,419
What the hell? Is he challenging me?
329
00:25:47,629 --> 00:25:48,922
Yes, hello.
330
00:25:49,005 --> 00:25:51,591
When I last saw you, Mother…
331
00:25:51,675 --> 00:25:54,636
Oh, sorry. It's inappropriate
to call you that, right?
332
00:25:55,845 --> 00:25:57,347
Anyway, here you go.
333
00:25:59,266 --> 00:26:01,268
A June Entertainment.
334
00:26:01,351 --> 00:26:03,353
Isn't that Korea's
top entertainment agency?
335
00:26:03,436 --> 00:26:05,355
We're not exactly number one,
336
00:26:05,438 --> 00:26:08,233
but we're at least in the top five.
337
00:26:08,316 --> 00:26:10,652
I'm a director there by title,
338
00:26:10,735 --> 00:26:14,948
but it won't be a stretch to say
that I take care of most of the business.
339
00:26:15,031 --> 00:26:16,032
I see.
340
00:26:16,116 --> 00:26:17,450
A director at A June?
341
00:26:18,368 --> 00:26:20,370
What a joke.
342
00:26:20,453 --> 00:26:21,329
Do-ha!
343
00:26:21,997 --> 00:26:23,915
Come on over and say hello.
344
00:26:23,999 --> 00:26:26,001
She's an acquaintance of mine.
345
00:26:27,127 --> 00:26:28,420
Hurry on over.
346
00:26:30,839 --> 00:26:32,048
Hello.
347
00:26:32,132 --> 00:26:34,342
I'm not exactly up-to-date
on Korean celebrities,
348
00:26:34,426 --> 00:26:36,970
-but I've heard of you.
-Thank you, sir.
349
00:26:37,053 --> 00:26:39,681
You know Hae-hyo, right?
They are his parents.
350
00:26:41,057 --> 00:26:42,350
I see.
351
00:26:43,351 --> 00:26:45,437
We filmed a movie together recently.
352
00:26:45,520 --> 00:26:46,980
He's not so dense after all.
353
00:26:48,106 --> 00:26:49,774
What is this? The duo from hell?
354
00:26:51,484 --> 00:26:53,778
It was great to meet you,
but we should get going.
355
00:26:53,862 --> 00:26:55,780
Well, I wish you a good G today.
356
00:26:58,283 --> 00:26:59,367
Have a good day.
357
00:27:01,995 --> 00:27:03,413
What's a good G?
358
00:27:03,496 --> 00:27:06,624
He and his cheap choice of words.
359
00:27:06,708 --> 00:27:08,251
Does G stand for golfing?
360
00:27:09,002 --> 00:27:11,629
Shouldn't he wish us
a good "round" of golf?
361
00:27:12,255 --> 00:27:13,340
Have a good R!
362
00:27:13,423 --> 00:27:15,300
Was that seriously the takeaway for you?
363
00:27:16,509 --> 00:27:18,386
Anyway, go ahead. I have a call to make.
364
00:27:18,470 --> 00:27:19,471
Sure.
365
00:27:29,189 --> 00:27:30,607
CAN PARK DO-HA MAKE A COMEBACK WITH CATCH?
366
00:27:31,483 --> 00:27:32,525
GO KILL YOURSELF
367
00:27:32,609 --> 00:27:35,445
Sons of bitches.
368
00:27:35,987 --> 00:27:37,572
They still want me to kill myself.
369
00:27:39,532 --> 00:27:41,618
Did you receive hate comments again?
370
00:27:41,701 --> 00:27:42,994
Just don't mind any of them.
371
00:27:44,454 --> 00:27:46,539
You suck at empathizing.
372
00:27:53,505 --> 00:27:54,881
I'm your manager.
373
00:27:56,174 --> 00:27:57,467
My job is to solve issues,
374
00:27:57,550 --> 00:28:00,595
not hold your hand
and sulk with you regarding the matter.
375
00:28:01,346 --> 00:28:03,056
This is because you were too nice.
376
00:28:04,057 --> 00:28:06,101
You should've taught your haters a lesson,
377
00:28:06,184 --> 00:28:07,811
not let them off the hook.
378
00:28:08,436 --> 00:28:11,314
You know what haters say, right?
379
00:28:11,398 --> 00:28:13,441
"I've been having a hard time."
380
00:28:14,025 --> 00:28:15,402
"My life sucks."
381
00:28:15,485 --> 00:28:18,029
"I'm sorry,
but stress got the best of me."
382
00:28:19,072 --> 00:28:20,740
They are all lies.
383
00:28:20,824 --> 00:28:23,701
Haters are just bastards, not sick or ill.
384
00:28:23,785 --> 00:28:26,538
Why can't you just listen to me?
385
00:28:31,000 --> 00:28:32,252
You know,
386
00:28:33,169 --> 00:28:34,754
you're decent at times,
387
00:28:34,838 --> 00:28:37,799
but you also get on my fricking nerves.
388
00:28:39,384 --> 00:28:40,969
You blabber way too much.
389
00:28:41,052 --> 00:28:43,763
Don't forget that your job is to serve me.
390
00:28:43,847 --> 00:28:45,557
There's a line you shouldn't cross.
391
00:28:46,182 --> 00:28:49,185
I empathize with his situation
but he chews my head off in return.
392
00:28:50,478 --> 00:28:53,857
I was going to announce it
and sue all their asses this week
393
00:28:54,441 --> 00:28:56,109
all the while informing the media.
394
00:28:56,192 --> 00:28:59,779
So for now,
let's play a round of golf, Actor Park.
395
00:29:07,746 --> 00:29:09,706
You ungrateful brat.
396
00:29:22,719 --> 00:29:25,054
INCOMING CALL
MS. KIM I-YEONG
397
00:29:25,138 --> 00:29:26,055
Yes, Mom.
398
00:29:26,139 --> 00:29:28,683
Have you heard about Lee Tae-su?
399
00:29:28,767 --> 00:29:30,351
He's a director at A June.
400
00:29:30,435 --> 00:29:31,853
One with shares.
401
00:29:33,521 --> 00:29:34,856
So it's true.
402
00:29:35,690 --> 00:29:37,692
Justice is never served in this world.
403
00:29:38,193 --> 00:29:40,653
-Why?
-I met him at the golf club.
404
00:29:41,362 --> 00:29:43,281
Did you read Mr. Yoon's new script?
405
00:29:43,364 --> 00:29:44,908
Yes, I found it intriguing.
406
00:29:45,950 --> 00:29:47,118
Seriously?
407
00:29:47,202 --> 00:29:48,787
Yes, I liked it.
408
00:29:50,163 --> 00:29:51,790
Who's the lead?
409
00:29:51,873 --> 00:29:54,876
It's not a done deal yet,
but Park Do-ha and Jessica.
410
00:29:54,959 --> 00:29:56,294
Are you and Park Do-ha close?
411
00:29:57,295 --> 00:29:59,130
Not really, but we get along.
412
00:29:59,214 --> 00:30:01,925
He's over-the-top at times,
but easy to read.
413
00:30:02,008 --> 00:30:03,218
Do you want to be in it?
414
00:30:03,301 --> 00:30:04,427
Sure, I do.
415
00:30:05,136 --> 00:30:05,970
Why though?
416
00:30:06,679 --> 00:30:07,806
Got it.
417
00:30:18,483 --> 00:30:19,818
JEONG-HA
418
00:30:23,238 --> 00:30:27,075
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail after--
419
00:30:33,957 --> 00:30:34,791
JEONG-HA
420
00:30:34,874 --> 00:30:37,627
Sorry I can't take your call.
I'll call you back a.s.a.f.
421
00:30:38,253 --> 00:30:39,337
A.s.a.f?
422
00:30:40,672 --> 00:30:42,590
Shouldn't it be "a.s.a.p"?
423
00:30:44,551 --> 00:30:46,427
I hate people who can't spell properly.
424
00:30:58,648 --> 00:30:59,732
SUPERSTAR SA
425
00:31:09,826 --> 00:31:11,035
Yes, superstar…
426
00:31:11,619 --> 00:31:12,829
I mean, Actor Sa.
427
00:31:13,496 --> 00:31:15,498
Come to the cafe near my house
in 30 minutes.
428
00:31:16,249 --> 00:31:18,251
But I'm in the middle of a meal.
429
00:31:18,334 --> 00:31:19,294
Is that a no?
430
00:31:22,672 --> 00:31:24,257
As if I'd ever say that to you.
431
00:31:24,340 --> 00:31:25,842
Of course, I can be there.
432
00:31:26,342 --> 00:31:27,677
See you soon then.
433
00:31:37,145 --> 00:31:38,563
You must be enjoying that.
434
00:31:41,858 --> 00:31:43,026
Of course, I am.
435
00:31:43,526 --> 00:31:46,738
The chunks of fruit
make the drink seem fresher.
436
00:31:48,197 --> 00:31:49,866
How delightful, right?
437
00:31:50,867 --> 00:31:51,951
Yes, delightful.
438
00:31:56,289 --> 00:31:57,373
Must you be this way?
439
00:31:57,957 --> 00:31:59,876
This is you abusing your power as my boss.
440
00:31:59,959 --> 00:32:02,420
That's only true
if you were still my manager.
441
00:32:02,503 --> 00:32:06,090
Saying I'd think about it
was my way of asking you not to let me go.
442
00:32:07,383 --> 00:32:09,093
I'm new at this, you know.
443
00:32:09,677 --> 00:32:11,804
Unlike you,
I'm not experienced in this field.
444
00:32:11,888 --> 00:32:14,307
Isn't that worth a bonus?
445
00:32:14,390 --> 00:32:16,017
Only when you show competence.
446
00:32:16,100 --> 00:32:18,519
Then let me show you
just how competent I am.
447
00:32:18,603 --> 00:32:20,813
You know the casting director Song Jae-su?
448
00:32:21,522 --> 00:32:23,274
-Yes.
-He wants a model-turned-actor.
449
00:32:23,942 --> 00:32:26,361
No acting skills required.
Just good looks.
450
00:32:26,444 --> 00:32:27,612
That's all he needs.
451
00:32:29,739 --> 00:32:33,034
This is exactly
what I've been getting you ready for.
452
00:32:33,117 --> 00:32:35,119
I owe my good looks to my parents.
453
00:32:35,203 --> 00:32:37,455
Hand me an olive branch, will you?
454
00:32:37,538 --> 00:32:39,666
-Must I audition?
-An interview is required.
455
00:32:39,749 --> 00:32:40,959
Then set up a date.
456
00:32:41,042 --> 00:32:42,585
I already have. Tomorrow at 3 p.m.
457
00:32:45,922 --> 00:32:47,173
You seem different today.
458
00:32:48,007 --> 00:32:49,425
Did something good happen?
459
00:32:55,974 --> 00:32:57,266
Where are you off to?
460
00:32:57,350 --> 00:32:59,102
To help my brother move out.
461
00:33:08,945 --> 00:33:10,321
All right. It's all done now.
462
00:33:16,744 --> 00:33:18,496
Take care. All those years…
463
00:33:20,039 --> 00:33:21,624
Well, they weren't really great.
464
00:33:21,708 --> 00:33:23,042
May this be our last moment.
465
00:33:24,127 --> 00:33:27,005
Is this all you need?
What about your desk?
466
00:33:27,088 --> 00:33:30,091
A table comes with the house, you know.
467
00:33:30,174 --> 00:33:31,342
Are you that thrilled?
468
00:33:31,926 --> 00:33:34,095
Hye-jun's waiting for you outside,
so get going.
469
00:33:34,178 --> 00:33:36,681
Couldn't he come in
and help with the suitcases?
470
00:33:36,764 --> 00:33:38,057
You're doing just fine.
471
00:33:38,141 --> 00:33:40,435
Why make him do it
when you're still strong enough?
472
00:33:44,647 --> 00:33:47,316
Jeez, Dad. That was ice-cold.
473
00:33:48,151 --> 00:33:49,944
Without you, I'll be all alone.
474
00:33:51,487 --> 00:33:53,948
I'm a loner, I'm a loner
475
00:33:56,492 --> 00:33:58,369
You backstabbing brat.
476
00:34:03,291 --> 00:34:04,876
Grandpa, Mom, and Dad.
477
00:34:05,835 --> 00:34:08,046
-Don't skip your meals.
-Yes, sir!
478
00:34:09,088 --> 00:34:11,215
You're over the moon, aren't you?
479
00:34:11,758 --> 00:34:14,510
Why aren't you upset
when our son's moving out?
480
00:34:14,594 --> 00:34:16,471
You're the weird one here.
481
00:34:16,554 --> 00:34:17,638
He's 28.
482
00:34:17,722 --> 00:34:19,974
We should celebrate his independence.
483
00:34:20,475 --> 00:34:21,934
What are you yelling at me for?
484
00:34:22,894 --> 00:34:25,646
From what I can tell,
she wasn't scolding you.
485
00:34:25,730 --> 00:34:27,482
She was only explaining the situation.
486
00:34:27,565 --> 00:34:29,859
As you know,
she's always had good judgment.
487
00:34:30,359 --> 00:34:31,402
Whatever.
488
00:34:32,361 --> 00:34:33,738
-We'll get going then.
-Sure.
489
00:34:36,157 --> 00:34:37,575
-Drive safely.
-Got it.
490
00:34:44,499 --> 00:34:47,126
YEONGNAM REPAIR AND BUILDING
491
00:34:56,761 --> 00:34:59,222
Dirty cups keep on piling.
Let me take over.
492
00:34:59,305 --> 00:35:00,473
No, I've got this.
493
00:35:00,556 --> 00:35:03,893
I guess you can head straight home
after joining Hae-hyo on set.
494
00:35:04,769 --> 00:35:05,853
Right.
495
00:35:13,820 --> 00:35:15,071
-Su-bin.
-Yes?
496
00:35:17,073 --> 00:35:18,616
What do people think of me here?
497
00:35:23,371 --> 00:35:24,872
Just tell me how it is.
498
00:35:25,623 --> 00:35:28,084
I hate being the only fool here.
499
00:35:28,876 --> 00:35:31,003
They have the wrong idea about you.
500
00:35:31,087 --> 00:35:32,797
Whatever I say can't correct it.
501
00:35:34,674 --> 00:35:36,425
I'd like to hear their exact words.
502
00:35:36,509 --> 00:35:38,010
Only then can I take measures.
503
00:35:38,719 --> 00:35:40,805
It's never ideal to be the messenger, so…
504
00:35:47,687 --> 00:35:51,149
They say you've been selectively
stealing Jin-ju's male clients.
505
00:35:51,232 --> 00:35:52,316
Jeez.
506
00:35:57,029 --> 00:35:58,447
I bet it pisses you off.
507
00:35:59,198 --> 00:36:00,241
It does.
508
00:36:01,409 --> 00:36:02,702
Still, I have a job to do.
509
00:36:04,162 --> 00:36:06,455
-Can you wash the rest as well?
-Got it.
510
00:36:07,540 --> 00:36:08,541
Jeong-ha.
511
00:36:09,125 --> 00:36:10,376
Good luck!
512
00:36:11,961 --> 00:36:12,962
Good luck to me.
513
00:36:22,013 --> 00:36:23,264
Did something bad happen?
514
00:36:24,849 --> 00:36:25,850
No.
515
00:36:26,559 --> 00:36:28,519
I'm just considering it
as something common.
516
00:36:29,145 --> 00:36:31,856
There's no such thing
as a smooth path in life.
517
00:36:33,316 --> 00:36:36,527
So what you mean is that
you're on a rugged path
518
00:36:36,611 --> 00:36:38,029
which is making your life hard.
519
00:36:39,906 --> 00:36:41,741
Why are you driving to set by yourself?
520
00:36:42,408 --> 00:36:45,036
I just wanted some peace and quiet.
521
00:36:46,287 --> 00:36:47,872
Okay, then I'll keep quiet.
522
00:36:49,916 --> 00:36:51,250
How's Hye-jun doing?
523
00:36:52,752 --> 00:36:54,170
I wonder why I'm asking you.
524
00:36:55,296 --> 00:36:57,048
Maybe you think I'll have the answer.
525
00:36:58,966 --> 00:37:00,843
He makes you laugh even on a rugged path.
526
00:37:00,927 --> 00:37:02,637
I guess it shows his competence.
527
00:37:03,137 --> 00:37:04,180
He sure is.
528
00:37:10,144 --> 00:37:13,981
YEONGNAM REPAIR AND BUILDING
529
00:37:47,640 --> 00:37:50,101
-Nice and clean, right?
-Right.
530
00:37:50,685 --> 00:37:52,853
You can come by at times.
Not too often, though.
531
00:37:52,937 --> 00:37:54,105
The inside's even better.
532
00:37:55,022 --> 00:37:56,399
All right.
533
00:37:58,150 --> 00:37:59,277
That's odd.
534
00:38:05,950 --> 00:38:07,576
Wait, do I have the wrong unit?
535
00:38:07,660 --> 00:38:09,578
UNIT 502 PASSCODE: 1388*
536
00:38:09,662 --> 00:38:11,497
-What…
-Is this the right place?
537
00:38:11,580 --> 00:38:13,499
I'm not that stupid, you know.
538
00:38:13,582 --> 00:38:15,418
Jeez, all right. Why won't it open then?
539
00:38:15,960 --> 00:38:17,420
This is unit 502.
540
00:38:18,004 --> 00:38:20,131
-What…
-Let me see.
541
00:38:20,214 --> 00:38:21,257
What the hell?
542
00:38:22,383 --> 00:38:24,802
Why are you trying to get into my house?
543
00:38:24,885 --> 00:38:26,470
You're the one who's trespassing.
544
00:38:27,221 --> 00:38:29,557
And those pajamas.
It's like you're living here.
545
00:38:29,640 --> 00:38:30,808
Because I am living here.
546
00:38:31,392 --> 00:38:33,102
You're the fifth person today
547
00:38:33,185 --> 00:38:34,937
who claimed that this place is theirs.
548
00:38:35,521 --> 00:38:37,106
So how can I not be cranky?
549
00:38:37,189 --> 00:38:39,275
How can we believe
you're the actual owner?
550
00:38:39,358 --> 00:38:41,027
-Nicely asked.
-You've been scammed,
551
00:38:41,652 --> 00:38:43,279
so report it to the police.
552
00:38:45,781 --> 00:38:46,824
Call your realtor.
553
00:38:47,491 --> 00:38:48,326
Right.
554
00:38:48,409 --> 00:38:50,369
Goodness.
555
00:38:50,953 --> 00:38:51,912
Damn it.
556
00:38:51,996 --> 00:38:54,999
The number you've dialed
has been disconnected.
557
00:38:55,082 --> 00:38:55,958
What?
558
00:38:57,293 --> 00:38:58,586
The number you've dialed is…
559
00:38:58,669 --> 00:39:00,254
Why has it been disconnected?
560
00:39:02,298 --> 00:39:03,299
Wait…
561
00:39:04,133 --> 00:39:05,259
What…
562
00:39:05,968 --> 00:39:07,219
-We apologize.
-Damn it.
563
00:39:17,772 --> 00:39:18,898
This can't be.
564
00:39:19,648 --> 00:39:21,359
It isn't!
565
00:39:21,442 --> 00:39:23,402
Lower your voice and get lost!
566
00:39:24,153 --> 00:39:25,488
Let's go.
567
00:39:25,571 --> 00:39:27,782
No, I can't.
568
00:39:27,865 --> 00:39:29,700
I won't take a single step
569
00:39:30,451 --> 00:39:32,119
until I get to the bottom of this.
570
00:39:33,454 --> 00:39:35,790
We already know half of the story,
571
00:39:35,873 --> 00:39:37,249
so let's figure out the rest.
572
00:39:38,334 --> 00:39:41,379
-Hey! But…
-Keep it down, will you?
573
00:39:42,755 --> 00:39:43,631
Hye-jun.
574
00:39:44,215 --> 00:39:47,343
I'm telling you. This is my place!
575
00:39:48,010 --> 00:39:48,969
Wait…
576
00:39:50,179 --> 00:39:51,555
The power of attorney form.
577
00:39:52,807 --> 00:39:53,808
My seal.
578
00:39:56,268 --> 00:39:57,686
A copy of the register.
579
00:39:58,521 --> 00:39:59,730
My contract for unit 502.
580
00:40:01,190 --> 00:40:03,359
The owner was Kwon Nam-hui
581
00:40:04,819 --> 00:40:06,237
and this is the bank account.
582
00:40:06,320 --> 00:40:07,905
TRANSACTION RECEIPT
583
00:40:07,988 --> 00:40:10,741
It belongs to Kwon Nam-hui, too.
Everything's perfect.
584
00:40:10,825 --> 00:40:13,285
I know. You perfectly fell for the scam.
585
00:40:14,286 --> 00:40:16,831
Five people
have signed a lease for unit 502.
586
00:40:16,914 --> 00:40:18,916
How many times must I tell you this?
587
00:40:18,999 --> 00:40:20,835
That Kwon Nam-hui
588
00:40:20,918 --> 00:40:23,295
just has the same name
as the real owner of the unit.
589
00:40:25,214 --> 00:40:27,258
He says this is a dual contract.
590
00:40:27,967 --> 00:40:30,511
You signed a lease
for a unit that is being rented out.
591
00:40:30,594 --> 00:40:31,971
I heard him, you know.
592
00:40:32,471 --> 00:40:35,266
The owner could be an accomplice
who's lying about all this.
593
00:40:35,349 --> 00:40:37,518
The homeowner will be questioned too.
594
00:40:38,060 --> 00:40:41,397
So please head home and wait.
We'll reach out to you.
595
00:40:41,981 --> 00:40:44,191
Does this mean
he'll lose the entire deposit?
596
00:40:45,151 --> 00:40:46,610
Should I give you hope?
597
00:40:50,948 --> 00:40:51,991
Shit…
598
00:41:02,293 --> 00:41:03,627
Gyeong-jun, I'm hungry.
599
00:41:08,632 --> 00:41:10,176
Let me buy you dinner.
600
00:41:10,259 --> 00:41:11,760
As if I'm in the mood to eat.
601
00:41:56,055 --> 00:41:58,265
Can we get two more portions
of pork belly?
602
00:41:58,349 --> 00:42:00,935
Sure thing.
Two more portions of pork belly!
603
00:42:01,769 --> 00:42:04,063
-Excuse me.
-Yes?
604
00:42:05,105 --> 00:42:06,482
And steamed eggs, please.
605
00:42:06,565 --> 00:42:08,150
Steamed eggs, too!
606
00:42:32,508 --> 00:42:35,386
YOU HAVE NEW MAIL
607
00:42:36,387 --> 00:42:39,431
FROM LEE YEONG-SU
BCZTV, THE WORLD'S TOP MCN
608
00:42:39,515 --> 00:42:42,935
Hello. I'm Lee Yeong-su, partner manager
at BCZTV's Korea team.
609
00:42:43,018 --> 00:42:46,021
We would like to offer you a partnership.
610
00:43:04,248 --> 00:43:07,042
-Good job, everyone.
-Good job!
611
00:43:07,126 --> 00:43:09,003
-Bye.
-Good job.
612
00:43:09,086 --> 00:43:10,546
Good job, everyone.
613
00:43:12,548 --> 00:43:13,465
I'll get going then.
614
00:43:14,049 --> 00:43:15,884
Hae-hyo will take you home.
615
00:43:15,968 --> 00:43:17,219
I want to go alone.
616
00:43:17,720 --> 00:43:19,305
-Tell him I said bye.
-Okay.
617
00:43:25,060 --> 00:43:26,145
-Good work.
-Good work.
618
00:43:26,228 --> 00:43:27,396
-Great job.
-Thank you.
619
00:43:35,863 --> 00:43:37,364
Where is she going?
620
00:43:37,448 --> 00:43:38,782
She wants to go alone.
621
00:44:00,512 --> 00:44:01,597
I'm Hye-jun's fan.
622
00:44:02,222 --> 00:44:03,515
Don't tell Hye-jun.
623
00:44:03,599 --> 00:44:06,477
I bet you like him even more now.
I know how great he is.
624
00:44:06,560 --> 00:44:07,895
Right. I do like him more.
625
00:44:08,479 --> 00:44:11,023
So I'm trying
not to develop feelings for him.
626
00:44:12,149 --> 00:44:14,610
I was totally determined not to date him,
627
00:44:15,110 --> 00:44:16,487
but I couldn't resist.
628
00:44:17,905 --> 00:44:20,699
Am I doing the right thing, Hae-hyo?
629
00:44:32,795 --> 00:44:33,671
Hey.
630
00:44:36,674 --> 00:44:37,633
What?
631
00:44:39,927 --> 00:44:41,261
Hey, don't be startled.
632
00:44:41,762 --> 00:44:43,097
What's going on?
633
00:44:50,646 --> 00:44:52,106
I wanted to say bye.
634
00:44:52,189 --> 00:44:53,399
To end the day properly.
635
00:44:55,484 --> 00:44:57,236
Okay, let's end the day properly.
636
00:44:58,320 --> 00:45:00,572
Get home safely. Good work today.
637
00:45:01,198 --> 00:45:02,282
Bye.
638
00:45:15,170 --> 00:45:16,171
Don't go.
639
00:45:43,574 --> 00:45:46,410
It doesn't look that difficult,
but I guess it's hard.
640
00:45:46,493 --> 00:45:47,536
Yes.
641
00:45:48,203 --> 00:45:51,874
It's actually harder than it looks.
642
00:45:54,334 --> 00:45:56,962
Why didn't you tell us?
643
00:45:57,045 --> 00:45:59,506
I wanted to become successful
and surprise you all.
644
00:46:00,132 --> 00:46:03,010
Yeong-nam wouldn't say
anything nice about it.
645
00:46:03,093 --> 00:46:06,221
I was also worried
about what you'd think of it.
646
00:46:06,305 --> 00:46:07,681
You made a great decision.
647
00:46:08,390 --> 00:46:09,725
-Let me try.
-Sure.
648
00:46:09,808 --> 00:46:10,976
-It looks easy.
-Okay.
649
00:46:12,269 --> 00:46:15,481
All right. Exhale.
650
00:46:17,357 --> 00:46:18,901
Flatten your stomach.
651
00:46:18,984 --> 00:46:20,777
-Like this, Father?
-Yes, that's it.
652
00:46:22,946 --> 00:46:24,490
Gosh, it's hard.
653
00:46:25,741 --> 00:46:27,201
My goodness.
654
00:46:27,701 --> 00:46:29,244
What are you doing this late?
655
00:46:29,828 --> 00:46:31,455
None of your business.
656
00:46:31,538 --> 00:46:32,748
Your hearing is too good.
657
00:46:34,833 --> 00:46:37,753
This brat, can't he call and tell us
how the move went?
658
00:46:37,836 --> 00:46:39,505
Why can't you call him?
659
00:46:39,588 --> 00:46:41,423
Not until he calls us first.
660
00:46:41,507 --> 00:46:43,342
He seemed so excited to move out.
661
00:46:43,884 --> 00:46:46,678
Of course, he's very excited.
Think about it in his shoes.
662
00:46:46,762 --> 00:46:48,597
I envy him.
663
00:47:04,071 --> 00:47:05,072
Get out.
664
00:47:22,214 --> 00:47:23,215
You take that.
665
00:47:33,183 --> 00:47:34,059
What are you doing?
666
00:47:35,435 --> 00:47:36,353
Those bastards.
667
00:47:38,272 --> 00:47:39,731
I'm just so angry.
668
00:47:40,566 --> 00:47:42,025
Gosh, I'm really upset.
669
00:47:42,943 --> 00:47:44,945
I can't believe I got conned
by those jerks.
670
00:47:45,028 --> 00:47:46,363
Just accept it already.
671
00:47:46,947 --> 00:47:49,491
The sooner you accept it,
the better it is for you.
672
00:47:50,075 --> 00:47:50,909
I can't go in.
673
00:47:51,493 --> 00:47:53,328
How am I going to face everyone?
674
00:47:53,412 --> 00:47:55,038
But you have to, eventually.
675
00:47:59,710 --> 00:48:00,711
Hey.
676
00:48:01,628 --> 00:48:03,463
I have a job that everyone wants,
677
00:48:04,047 --> 00:48:07,801
but my monthly salary is
what rich kids spend on a purse.
678
00:48:08,343 --> 00:48:11,305
I can't buy a house in Seoul
with that money. I'll never be rich.
679
00:48:11,388 --> 00:48:14,683
I'll live this way and keep struggling
until the day I die.
680
00:48:15,309 --> 00:48:17,436
I just wanted to live alone and feel free.
681
00:48:17,978 --> 00:48:20,397
You know,
I wanted to forget about the family
682
00:48:20,480 --> 00:48:22,733
and about my duty as the eldest son.
683
00:48:23,483 --> 00:48:25,235
And this, seriously?
684
00:48:26,069 --> 00:48:27,362
What did I do so wrong?
685
00:48:27,946 --> 00:48:30,407
What have you ever done
for the family as the eldest son?
686
00:48:30,490 --> 00:48:32,743
I always cared deeply about the family.
687
00:48:32,826 --> 00:48:35,787
If you care with all your heart,
it shows eventually.
688
00:48:35,871 --> 00:48:39,041
Who's talking so loudly
in front of my house?
689
00:48:41,209 --> 00:48:42,210
Oh, hey.
690
00:48:43,086 --> 00:48:44,671
Gyeong-jun, what's going on?
691
00:48:45,756 --> 00:48:48,091
What happened?
Why did you bring your stuff back?
692
00:48:48,675 --> 00:48:50,344
Hey, what is going on?
693
00:48:50,427 --> 00:48:51,637
Ask Gyeong-jun.
694
00:48:55,265 --> 00:48:56,892
I don't want to carry this!
695
00:49:01,271 --> 00:49:02,522
But the thing is…
696
00:49:05,859 --> 00:49:07,444
Why did you bring that back?
697
00:49:12,032 --> 00:49:14,076
Hey! Why are you here?
698
00:49:21,041 --> 00:49:23,168
What is going on?
699
00:49:23,251 --> 00:49:24,961
I don't know. They won't say.
700
00:49:25,045 --> 00:49:26,088
-Gyeong-jun!
-Hold on!
701
00:49:28,382 --> 00:49:29,549
I think
702
00:49:31,468 --> 00:49:33,595
it'd be better to ask this one.
703
00:49:37,891 --> 00:49:40,519
Hye-jun, tell us what's going on.
704
00:49:40,602 --> 00:49:43,230
You guys are making us think
that something bad happened.
705
00:49:43,313 --> 00:49:44,773
It is something bad.
706
00:49:46,149 --> 00:49:47,359
Was he conned?
707
00:49:49,444 --> 00:49:50,696
The realtor received money
708
00:49:50,779 --> 00:49:53,990
from multiple people
for the same apartment and ran off.
709
00:49:54,074 --> 00:49:56,201
They'll look into it for more information.
710
00:49:56,284 --> 00:49:58,161
Who said that?
711
00:49:58,245 --> 00:49:59,621
We went to the police station.
712
00:49:59,705 --> 00:50:02,332
I knew it. I thought it was too cheap.
713
00:50:02,874 --> 00:50:04,418
I can't believe this.
714
00:50:04,501 --> 00:50:06,753
How could Gyeong-jun fall for a scam?
715
00:50:06,837 --> 00:50:08,714
Did he not go over the lease thoroughly?
716
00:50:08,797 --> 00:50:10,215
It's not his fault.
717
00:50:10,841 --> 00:50:13,593
You just fall for it
when someone is determined to scam you.
718
00:50:13,677 --> 00:50:15,303
Those who have never experienced it
719
00:50:15,387 --> 00:50:19,057
think that the ones who got scammed
weren't careful enough,
720
00:50:19,141 --> 00:50:21,685
but that is not true at all.
721
00:50:21,768 --> 00:50:24,604
Look at you all excited
to show off your expertise.
722
00:50:24,688 --> 00:50:26,356
Why did he want to move out now?
723
00:50:26,440 --> 00:50:28,316
I told him to save up enough money first.
724
00:50:28,400 --> 00:50:31,486
It's useless to talk about it now.
Think about how upset he must be.
725
00:50:31,570 --> 00:50:34,448
He's never experienced it before.
He must be devastated.
726
00:50:34,531 --> 00:50:37,492
You're so understanding.
Why can't you be like that to others?
727
00:50:37,576 --> 00:50:41,079
Mom's right.
I think you owe me an apology, Dad.
728
00:50:42,122 --> 00:50:44,666
Hey, an apology for what?
729
00:50:44,750 --> 00:50:46,084
For hitting me.
730
00:50:47,836 --> 00:50:50,672
I also think you should apologize to him.
731
00:50:50,756 --> 00:50:52,507
-Father.
-Even parents should apologize
732
00:50:52,591 --> 00:50:54,176
when they did something wrong.
733
00:50:54,259 --> 00:50:56,636
You know I apologize to you all the time.
734
00:50:56,720 --> 00:50:58,680
It's wrong to put your pride first.
735
00:50:58,764 --> 00:51:01,183
Whose fault is it that I hit him?
736
00:51:01,266 --> 00:51:02,726
One thing at a time.
737
00:51:02,809 --> 00:51:04,853
Gyeong-jun getting scammed, then Hye-jun.
738
00:51:04,936 --> 00:51:06,938
Now, it's about Father.
Then this won't end.
739
00:51:07,022 --> 00:51:09,149
The rental scam is the biggest news today,
740
00:51:09,232 --> 00:51:10,692
so that's that.
741
00:51:14,446 --> 00:51:17,032
Ae-suk summarized it all for us.
742
00:51:50,190 --> 00:51:51,149
Sweet dreams.
743
00:51:55,570 --> 00:51:56,780
Sweet dreams.
744
00:51:56,863 --> 00:51:59,991
SWEET DREAMS
745
00:52:00,575 --> 00:52:03,995
I received a partnership offer
from a multi-channel network today.
746
00:52:04,079 --> 00:52:07,582
At the moment, I'm not sure
if I should continue to do this alone
747
00:52:07,666 --> 00:52:10,418
or partner up with others.
748
00:52:10,502 --> 00:52:12,587
I'll meet them first and let you know.
749
00:52:14,548 --> 00:52:16,049
THE PRESENT
750
00:52:16,132 --> 00:52:19,427
"When you are utterly focused on your job,
751
00:52:19,511 --> 00:52:22,264
you won't be distracted, but happy."
752
00:52:27,561 --> 00:52:29,938
I'm holding on to some complex feelings.
753
00:52:30,814 --> 00:52:32,274
It's March already.
754
00:52:32,774 --> 00:52:33,984
Don't catch a cold.
755
00:52:34,568 --> 00:52:38,238
Thank you for watching Jeong-ha's Story.
756
00:52:57,632 --> 00:52:59,926
Let's focus on the meal when we're eating.
757
00:53:00,010 --> 00:53:02,512
And we should have a conversation.
758
00:53:02,596 --> 00:53:04,598
You always say
we should have a conversation,
759
00:53:04,681 --> 00:53:06,558
but never have anything to talk about.
760
00:53:06,641 --> 00:53:10,186
A real conversation should be fun
even when it's about nothing important.
761
00:53:11,479 --> 00:53:13,148
Find a housekeeper who's a good cook.
762
00:53:13,231 --> 00:53:16,318
The older you get,
the less you should eat to stay healthy.
763
00:53:16,401 --> 00:53:19,487
You eat out every day,
so let's eat light when we're at home.
764
00:53:19,571 --> 00:53:21,197
You cook well. Why don't you cook?
765
00:53:21,281 --> 00:53:22,782
Because I don't want to.
766
00:53:25,160 --> 00:53:26,870
And you want a conversation?
767
00:53:26,953 --> 00:53:29,581
Okay, fine. I'll try to find someone.
768
00:53:29,664 --> 00:53:31,416
Ask Hye-jun's mother.
769
00:53:31,499 --> 00:53:33,084
I'll take care of it, okay?
770
00:53:34,002 --> 00:53:35,420
THE PRESENT
771
00:53:40,800 --> 00:53:43,094
THE MOST PRECIOUS PRESENT IN THE WORLD
772
00:53:45,347 --> 00:53:47,557
THREE WAYS TO MAKE BEST USE OF YOUR TIME
773
00:53:47,641 --> 00:53:50,393
LIVE IN THE PRESENT,
LEARN FROM YOUR PAST, PLAN YOUR FUTURE
774
00:54:05,742 --> 00:54:08,036
THE MOST PRECIOUS PRESENT IN THE WORLD
775
00:54:17,504 --> 00:54:19,881
The most precious present in the world is
776
00:54:20,465 --> 00:54:23,718
living in the present,
learning from your past,
777
00:54:23,802 --> 00:54:25,637
and planning your future.
778
00:54:25,720 --> 00:54:28,139
I'm meeting the director
at the broadcasting station.
779
00:54:28,223 --> 00:54:29,140
What are you up to?
780
00:54:36,982 --> 00:54:39,317
I'm meeting with
the partnership manager at an MCN.
781
00:54:39,985 --> 00:54:41,152
I miss you.
782
00:54:43,738 --> 00:54:44,572
I miss you, too.
783
00:54:48,159 --> 00:54:49,494
Where is Min-jae?
784
00:54:50,620 --> 00:54:52,330
I can't believe this!
785
00:54:52,414 --> 00:54:55,542
You said it'd just be an interview.
Gateway--
786
00:54:56,626 --> 00:54:59,170
If it's the resident role,
that's an amazing opportunity.
787
00:54:59,254 --> 00:55:03,258
Well, I just didn't want you
to get your hopes up too high.
788
00:55:03,341 --> 00:55:04,426
He might not get it.
789
00:55:04,509 --> 00:55:07,887
Whether he gets it or not, the fact
that he can audition for it is amazing.
790
00:55:07,971 --> 00:55:09,347
Hello.
791
00:55:09,431 --> 00:55:12,267
Oh, Hye-jun. You look great.
792
00:55:12,892 --> 00:55:15,603
Can you wait about ten minutes
before you come in?
793
00:55:15,687 --> 00:55:17,063
I've talked to the director.
794
00:55:17,939 --> 00:55:19,024
Wait.
795
00:55:23,737 --> 00:55:25,071
Gosh, seriously!
796
00:55:31,077 --> 00:55:33,580
Seriously, I can't stand him! Song Jae-su…
797
00:55:34,372 --> 00:55:35,498
Right, Song Jae-su.
798
00:55:36,624 --> 00:55:38,126
I even hate his name.
799
00:55:38,710 --> 00:55:40,837
Lee Tae-su. Song Jae-su.
800
00:55:40,920 --> 00:55:43,506
Tae-su, Jae-su!
801
00:55:45,925 --> 00:55:47,218
I hate this!
802
00:55:47,302 --> 00:55:48,511
What's going on?
803
00:55:51,639 --> 00:55:52,557
Hey.
804
00:55:54,768 --> 00:55:56,811
Gateway. You've heard of it, right?
805
00:55:57,312 --> 00:55:59,939
The medical drama starring the top actor,
Lee Hyeon-su.
806
00:56:00,440 --> 00:56:03,902
The role you're auditioning for
is a first-year resident in that drama.
807
00:56:03,985 --> 00:56:06,988
The read-through is done,
and the shoot will begin next week.
808
00:56:07,072 --> 00:56:09,324
It'll be amazing if you get this role.
809
00:56:09,949 --> 00:56:13,411
Then I'll have to memorize medical terms.
There will be a lot to prepare for.
810
00:56:14,287 --> 00:56:16,539
It's mainly about romantic relationships.
811
00:56:16,623 --> 00:56:19,751
And that character doesn't do much
as a doctor.
812
00:56:19,834 --> 00:56:23,463
All you have to do is follow Lee Hyeon-su
around and say, "I like you so much!"
813
00:56:25,131 --> 00:56:26,674
How amazing is that?
814
00:56:26,758 --> 00:56:30,345
You and Lee Hyeon-su in the same frame.
You'll become more popular.
815
00:56:36,726 --> 00:56:38,186
Let me fix this.
816
00:56:38,269 --> 00:56:39,729
What are you doing?
817
00:56:39,813 --> 00:56:42,607
Hey, you need to look sexy.
818
00:56:42,690 --> 00:56:44,984
-Show this off. Come on.
-What's your problem?
819
00:56:45,068 --> 00:56:46,069
Show this off!
820
00:56:46,653 --> 00:56:48,446
What on earth are you doing?
821
00:56:49,239 --> 00:56:52,700
Hye-jun, let's do this. Just this time.
822
00:56:52,784 --> 00:56:55,078
-Come on. Just this once.
-No, no!
823
00:56:55,161 --> 00:56:56,287
-Just this once.
-Gosh.
824
00:56:56,371 --> 00:56:58,164
-My goodness!
-What are you doing?
825
00:57:05,130 --> 00:57:07,882
Thank you for the offer.
826
00:57:08,591 --> 00:57:10,093
And I'm curious.
827
00:57:10,176 --> 00:57:13,721
What's your criteria for selecting who
to reach out to regarding partnership?
828
00:57:14,347 --> 00:57:15,348
Well…
829
00:57:16,391 --> 00:57:17,892
I reach out to whoever I like.
830
00:57:18,726 --> 00:57:22,230
I don't like channels
that are all about money
831
00:57:22,313 --> 00:57:25,483
or determined to become famous
so that they can become successful.
832
00:57:26,025 --> 00:57:27,318
I'm not drawn to them.
833
00:57:27,402 --> 00:57:31,614
I like people who try to create
better content to help others.
834
00:57:32,657 --> 00:57:36,244
And that's why I like your channel.
835
00:57:37,328 --> 00:57:38,496
Thank you.
836
00:57:39,372 --> 00:57:41,040
We'll split the profits 60-40.
837
00:57:41,124 --> 00:57:46,588
Well… I was intrigued
by your selection criteria for a moment.
838
00:57:46,671 --> 00:57:49,174
I like people who want to make money
and become famous
839
00:57:49,257 --> 00:57:53,136
through their channels
because that's just a human instinct.
840
00:57:54,053 --> 00:57:58,600
The terms you mentioned tell me that
you're following such an instinct, too.
841
00:57:59,142 --> 00:58:02,353
But I guess you like channels
that deal with classical content.
842
00:58:05,190 --> 00:58:07,317
Have you had any part-time jobs?
843
00:58:07,400 --> 00:58:09,360
Yes, many.
844
00:58:09,944 --> 00:58:11,070
Like what?
845
00:58:12,489 --> 00:58:14,866
As a bodyguard.
I've also worked at a sandwich shop,
846
00:58:15,658 --> 00:58:18,036
and grilled meat and served
at a restaurant as well.
847
00:58:18,119 --> 00:58:20,622
I still work there
because the owner and I are close.
848
00:58:20,705 --> 00:58:23,416
You sound like the loyal type.
849
00:58:24,042 --> 00:58:28,546
Well, that's something
you should ask my close friends.
850
00:58:28,630 --> 00:58:29,631
-Right.
-That's true.
851
00:58:31,716 --> 00:58:33,468
He's very well-spoken as well.
852
00:58:45,063 --> 00:58:47,690
HAE-NA
853
00:58:47,774 --> 00:58:51,444
Hae-na, honey, it's me.
854
00:58:53,446 --> 00:58:57,158
No. She won't like this.
855
00:58:57,951 --> 00:58:59,410
Ms. Won Hae-na.
856
00:59:00,828 --> 00:59:03,581
This is Mr. Kim Jin-u.
857
00:59:03,665 --> 00:59:07,126
Let's talk about the rights A can exercise
858
00:59:07,210 --> 00:59:09,420
to acquire ownership
over the piece of land.
859
00:59:10,004 --> 00:59:12,882
Of course, this will be reflected
in your final grade.
860
00:59:14,592 --> 00:59:17,720
To fully acquire ownership over the land
from B,
861
00:59:17,804 --> 00:59:20,682
A must evict C
and demolish the temporary building.
862
00:59:21,766 --> 00:59:24,852
But can A claim for removal of disturbance
863
00:59:24,936 --> 00:59:27,438
when the ownership
hasn't been transferred to him yet?
864
00:59:28,022 --> 00:59:29,941
A is not the owner of the land.
865
00:59:30,024 --> 00:59:33,611
Hence, A cannot claim
for removal of disturbance.
866
00:59:33,695 --> 00:59:36,573
The key here is,
whether or not A can exercise
867
00:59:36,656 --> 00:59:40,410
B's rights on his behalf as his creditor.
868
00:59:42,620 --> 00:59:46,416
-You're Jung Ji-a?
-The answer is… Yes, he can.
869
00:59:51,963 --> 00:59:52,964
Ji-a!
870
00:59:55,508 --> 00:59:58,303
-Is the exam keeping you busy?
-Well, you know.
871
00:59:58,386 --> 01:00:00,138
You'll pass it, of course.
872
01:00:01,139 --> 01:00:04,976
We're participating in a mock trial
competition. Can you help us?
873
01:00:06,185 --> 01:00:07,604
I have huge respect for you.
874
01:00:07,687 --> 01:00:10,898
All right. Pick the time and place
and send me the theme.
875
01:00:10,982 --> 01:00:13,276
I'll give you a few pointers then.
876
01:00:13,359 --> 01:00:15,028
Thank you.
877
01:00:15,528 --> 01:00:17,697
I feel like I've known you for years.
878
01:00:25,204 --> 01:00:26,831
What are you doing here?
879
01:00:27,498 --> 01:00:29,709
-Do you know that guy?
-"That guy"?
880
01:00:32,378 --> 01:00:36,257
Ms. Won Hae-na, you're so mean to me.
How could you do this to your honey…
881
01:00:36,341 --> 01:00:39,385
You told me not to say that,
but I'm just so used to it now.
882
01:00:40,428 --> 01:00:42,305
You hurt Mr. Kim Jin-u's feelings.
883
01:00:45,350 --> 01:00:47,518
-Are you two dating?
-No!
884
01:00:47,602 --> 01:00:49,103
He's just my brother's friend.
885
01:00:50,104 --> 01:00:51,272
You're Hae-hyo's sister?
886
01:00:51,356 --> 01:00:52,440
You know my brother?
887
01:00:53,232 --> 01:00:54,067
Yes.
888
01:00:55,109 --> 01:00:58,529
Hey, you showed up unannounced
to see your ex-girlfriend?
889
01:00:58,613 --> 01:01:00,365
That might count as stalking.
890
01:01:00,448 --> 01:01:02,867
"Stalking"? Hey, don't you know how I am?
891
01:01:02,950 --> 01:01:04,243
I'd never do that.
892
01:01:04,327 --> 01:01:06,746
Even criminals say
it's unfair that they got arrested.
893
01:01:06,829 --> 01:01:09,749
Ji-a. To be exact,
this wasn't unannounced.
894
01:01:09,832 --> 01:01:11,417
He did send me multiple texts.
895
01:01:12,043 --> 01:01:14,253
You came here even though
she ignored your texts?
896
01:01:14,337 --> 01:01:15,546
That's called obsession.
897
01:01:15,630 --> 01:01:17,131
I will leave.
898
01:01:20,134 --> 01:01:23,054
Honey, if you want to talk… I mean,
899
01:01:24,389 --> 01:01:27,558
if you want to talk with Kim Jin-u,
give me a call.
900
01:01:32,647 --> 01:01:35,483
Jin-u! Nice seeing you.
901
01:01:35,566 --> 01:01:37,110
You're mean.
902
01:01:44,033 --> 01:01:46,911
We'll put wainscoting panels over here.
903
01:01:46,994 --> 01:01:49,831
And we'll install partitions
in the kitchen.
904
01:01:49,914 --> 01:01:51,457
How many boards do you need?
905
01:01:52,500 --> 01:01:54,043
About two bundles?
906
01:01:54,127 --> 01:01:55,086
Two bundles?
907
01:01:56,629 --> 01:01:58,423
-You're working so hard.
-Oh, hello.
908
01:01:58,506 --> 01:02:00,591
I just wanted to stop by.
909
01:02:00,675 --> 01:02:02,552
-Here, have some of this.
-Thank you.
910
01:02:02,635 --> 01:02:05,012
My son will live here
after he gets married,
911
01:02:05,096 --> 01:02:07,598
but they're busy with work,
so they can't stop by.
912
01:02:07,682 --> 01:02:09,684
Don't worry. We'll do a good job.
913
01:02:09,767 --> 01:02:11,144
Thank you.
914
01:02:11,227 --> 01:02:12,729
Have a good day, then.
915
01:02:12,812 --> 01:02:14,897
-You, too.
-Take care.
916
01:02:15,940 --> 01:02:17,900
Her son must be around Gyeong-jun's age.
917
01:02:18,735 --> 01:02:21,863
Hey, I'm sure
he's not as smart as Gyeong-jun.
918
01:02:22,655 --> 01:02:25,491
I feel like I have to prepare
for Jin-u's retirement as well.
919
01:02:25,575 --> 01:02:26,451
Jang-man.
920
01:02:27,326 --> 01:02:28,995
Look at us growing old together.
921
01:02:29,579 --> 01:02:31,414
We only talk about our kids these days.
922
01:02:31,497 --> 01:02:32,790
Were you aware of that?
923
01:02:32,874 --> 01:02:33,875
You're right.
924
01:02:33,958 --> 01:02:34,959
Goodness.
925
01:02:35,042 --> 01:02:38,504
Gosh. Had I been competent enough,
926
01:02:38,588 --> 01:02:40,882
Gyeong-jun would've never fallen
for that scam.
927
01:02:42,175 --> 01:02:44,552
Nothing in life is going my way.
928
01:02:45,970 --> 01:02:47,263
Let's go out for dinner.
929
01:02:47,346 --> 01:02:50,683
That's one of the few things in life
that you have full control over.
930
01:02:51,559 --> 01:02:53,102
Invite Ae-suk, too.
931
01:02:53,186 --> 01:02:54,103
She won't come.
932
01:02:54,187 --> 01:02:55,938
We'll tell her you aren't there.
933
01:02:56,731 --> 01:02:59,192
Jeez. Have fun without me, then.
934
01:03:01,652 --> 01:03:04,363
Do you know anyone who's a good cook?
935
01:03:04,447 --> 01:03:06,657
A good cook? Yes, I do know of someone.
936
01:03:06,741 --> 01:03:09,285
I'm looking for someone
who can come here twice a week.
937
01:03:09,368 --> 01:03:11,704
Just dropping off
some side dishes would work too.
938
01:03:11,788 --> 01:03:13,664
I'm not sure, but I'll ask.
939
01:03:13,748 --> 01:03:14,624
Thanks.
940
01:03:25,134 --> 01:03:27,261
Ae-suk, how about a drink this evening?
941
01:03:28,513 --> 01:03:31,599
The squid mouth and some peanuts.
942
01:03:31,682 --> 01:03:33,643
Then wrap them like this.
943
01:03:34,560 --> 01:03:36,729
Then dip it in the sauce.
944
01:03:42,276 --> 01:03:43,361
It's good.
945
01:03:44,862 --> 01:03:47,406
Honey, you should eat some too.
I made all this for you.
946
01:03:47,490 --> 01:03:49,283
I'm sorry I ate first.
947
01:03:49,367 --> 01:03:52,912
No, it's okay.
I gave him an earful this morning.
948
01:03:52,995 --> 01:03:54,664
Are you protesting because of that?
949
01:03:54,747 --> 01:03:58,709
No, it's not that. I can't stop
drinking this because it's so refreshing.
950
01:03:59,502 --> 01:04:01,003
Work must have been exhausting.
951
01:04:01,087 --> 01:04:02,797
You two are a match made in heaven.
952
01:04:03,381 --> 01:04:05,299
You'd argue and make up right away.
953
01:04:05,383 --> 01:04:08,803
Whenever Ae-suk gets upset with me,
she sulks for quite a while.
954
01:04:08,886 --> 01:04:10,888
-That's because
-Ae-suk!
955
01:04:10,972 --> 01:04:12,849
you always bad-mouth me behind my back.
956
01:04:13,432 --> 01:04:14,725
Hi.
957
01:04:14,809 --> 01:04:16,269
My gosh, what is this?
958
01:04:16,352 --> 01:04:17,770
We'll get another beer.
959
01:04:19,814 --> 01:04:22,650
You must be upset because of Gyeong-jun.
960
01:04:29,574 --> 01:04:31,659
Why bring it up? It's nothing exciting.
961
01:04:31,742 --> 01:04:35,037
It's okay.
Everyone's bound to find out anyway.
962
01:04:36,497 --> 01:04:39,125
We haven't done this in a while,
so let's drink.
963
01:04:39,625 --> 01:04:41,586
Yes, you're awesome!
964
01:04:41,669 --> 01:04:45,590
Ae-suk, it'll be just the two of you
after your kids get married,
965
01:04:45,673 --> 01:04:47,508
so be good to him.
966
01:04:47,592 --> 01:04:49,719
She's always good to me.
967
01:04:50,303 --> 01:04:52,513
I know I'm not good enough for you.
I'm sorry.
968
01:04:54,557 --> 01:04:58,269
Look at him scoring some brownie points.
969
01:04:58,352 --> 01:04:59,687
Hey, this is heavy.
970
01:04:59,770 --> 01:05:01,772
All right. We're in this together!
971
01:05:01,856 --> 01:05:03,774
-Cheers!
-Cheers!
972
01:05:03,858 --> 01:05:06,903
-Gosh.
-I have the most fun with you guys.
973
01:05:06,986 --> 01:05:10,239
You're always full of energy.
Maybe it's because you work.
974
01:05:10,323 --> 01:05:11,699
Yes, it does help.
975
01:05:11,782 --> 01:05:13,492
How about I try doing what you do?
976
01:05:14,577 --> 01:05:16,037
You? How?
977
01:05:16,120 --> 01:05:19,081
Why not? I'm a good cook.
978
01:05:19,165 --> 01:05:21,292
You're too opinionated.
979
01:05:21,375 --> 01:05:24,462
You have to completely cater
to your employer to make things easier.
980
01:05:24,545 --> 01:05:26,339
I'm good at that too.
981
01:05:26,422 --> 01:05:29,175
I see that you really underestimate me.
982
01:05:29,258 --> 01:05:31,510
Hae-hyo's family
is actually looking for someone.
983
01:05:31,594 --> 01:05:33,387
Oh, I want the job.
984
01:05:33,471 --> 01:05:35,264
Don't decide so impulsively.
985
01:05:35,348 --> 01:05:36,849
Think about it first.
986
01:05:36,933 --> 01:05:38,684
I'll pick you up tomorrow morning.
987
01:05:38,768 --> 01:05:39,977
Sure, sounds good.
988
01:05:40,061 --> 01:05:41,270
-Bye.
-Bye.
989
01:05:41,354 --> 01:05:43,230
-Bye. Good night.
-Bye.
990
01:05:43,314 --> 01:05:44,398
-Let's go.
-Okay.
991
01:05:45,524 --> 01:05:46,525
Are the kids home?
992
01:06:08,297 --> 01:06:10,466
Seven, eight,
993
01:06:11,175 --> 01:06:13,344
nine, ten.
994
01:06:17,264 --> 01:06:18,849
You won't tell me what's up?
995
01:06:21,644 --> 01:06:23,813
Gosh, what's wrong?
996
01:06:24,772 --> 01:06:25,856
Get off me.
997
01:06:25,940 --> 01:06:27,233
Are you mad at me?
998
01:06:31,404 --> 01:06:33,406
No. Why are you here?
999
01:06:34,281 --> 01:06:35,700
What's taking Hye-jun so long?
1000
01:06:36,450 --> 01:06:40,454
He's so head over heels for a girl that
he doesn't even care about his friends.
1001
01:06:41,247 --> 01:06:43,416
Yes, I think so too.
1002
01:06:46,127 --> 01:06:47,712
What are you guys doing?
1003
01:06:48,963 --> 01:06:49,880
Hye-jun.
1004
01:06:51,298 --> 01:06:53,342
-What's with you?
-Hear me out--
1005
01:06:53,426 --> 01:06:56,345
-Go away.
-Oh, he got dumped.
1006
01:06:57,054 --> 01:06:58,139
Seriously?
1007
01:07:07,481 --> 01:07:08,566
Who is she?
1008
01:07:08,649 --> 01:07:11,068
I'll teach her a lesson. This is so mean.
1009
01:07:13,237 --> 01:07:14,447
I ran into Ji-a today.
1010
01:07:15,740 --> 01:07:17,116
How?
1011
01:07:18,784 --> 01:07:21,495
Oh. I thought I saw her,
but it wasn't her.
1012
01:07:22,371 --> 01:07:23,622
She's in law school, right?
1013
01:07:23,706 --> 01:07:26,000
-Hae-na's school.
-Let's not talk about her.
1014
01:07:29,003 --> 01:07:31,505
Did the audition go well? Gateway.
1015
01:07:31,589 --> 01:07:33,174
You auditioned for Gateway?
1016
01:07:33,257 --> 01:07:35,051
Lee Hyeon-su is in it, right?
1017
01:07:35,134 --> 01:07:36,302
I love her.
1018
01:07:36,385 --> 01:07:37,636
I'd love to work with her.
1019
01:07:37,720 --> 01:07:40,306
-You're not the only one.
-That's right.
1020
01:07:40,389 --> 01:07:43,559
I want to work with her too.
But I have no control over that.
1021
01:07:47,897 --> 01:07:48,981
What are you doing?
1022
01:07:49,607 --> 01:07:50,775
I want to go home.
1023
01:07:51,942 --> 01:07:53,110
You guys are boring.
1024
01:07:55,988 --> 01:07:57,156
What's with him?
1025
01:08:10,711 --> 01:08:13,380
CASTING DIRECTOR SONG JAE-SU
1026
01:08:16,217 --> 01:08:17,176
Hello, Mr. Song.
1027
01:08:17,259 --> 01:08:21,722
Hello, we'd like to see Hye-jun again
tomorrow.
1028
01:08:23,766 --> 01:08:26,769
I don't want to take him back there
if he doesn't stand a chance.
1029
01:08:26,852 --> 01:08:28,729
I don't want to put him through that.
1030
01:08:30,397 --> 01:08:32,942
You don't sound so interested in the role.
1031
01:08:33,025 --> 01:08:35,361
Okay, then we'll find someone else
for the role.
1032
01:08:36,737 --> 01:08:38,489
Mr. Song, wait!
1033
01:08:40,950 --> 01:08:42,076
I'm sorry.
1034
01:08:42,910 --> 01:08:46,205
I was eating cup noodles,
but I think something's wrong with it.
1035
01:08:46,997 --> 01:08:49,458
Thank you. Thank you so much!
1036
01:08:52,169 --> 01:08:53,379
Nice.
1037
01:08:53,462 --> 01:08:54,839
Oh, my gosh.
1038
01:08:58,926 --> 01:09:00,803
Gosh, this is nice.
1039
01:09:03,514 --> 01:09:04,849
That was your phone.
1040
01:09:04,932 --> 01:09:06,016
It must be Jeong-ha.
1041
01:09:09,228 --> 01:09:11,856
Hye-jun, you got the role.
This isn't a dream, right?
1042
01:09:12,356 --> 01:09:14,024
You got the role in Gateway.
1043
01:09:14,108 --> 01:09:15,901
Only happy days await us from now on.
1044
01:09:18,445 --> 01:09:19,488
You look so happy.
1045
01:09:20,447 --> 01:09:21,991
-I got it.
-What?
1046
01:09:22,074 --> 01:09:23,993
The role in Gateway. Min-jae texted me.
1047
01:09:24,076 --> 01:09:26,078
Hey, that's awesome. Congratulations.
1048
01:09:26,954 --> 01:09:27,955
Thanks.
1049
01:09:28,455 --> 01:09:29,498
Get home safely.
1050
01:09:29,582 --> 01:09:30,583
You, too.
1051
01:10:34,730 --> 01:10:36,690
Stay there. I'll come.
1052
01:10:44,865 --> 01:10:48,202
There's something I wanted to tell you
before today was over.
1053
01:10:54,708 --> 01:10:55,668
I got the role.
1054
01:10:57,628 --> 01:10:58,921
Because of my face, I think.
1055
01:10:59,505 --> 01:11:01,340
I didn't show them my acting.
1056
01:11:02,549 --> 01:11:04,843
If you did, they'd be knocked out.
1057
01:11:08,013 --> 01:11:10,140
I'm grateful to have you by my side
right now.
1058
01:11:16,647 --> 01:11:17,690
Let's go, cheetah.
1059
01:11:20,234 --> 01:11:21,318
Where are we going?
1060
01:11:22,236 --> 01:11:23,654
Just around the block.
1061
01:12:22,755 --> 01:12:25,466
-Hi.
-Shouldn't you be giving me an update?
1062
01:12:25,549 --> 01:12:28,802
Right. Male, age 13. Mental stupor.
His pupils are five and three.
1063
01:12:28,886 --> 01:12:30,804
No reflex in the right leg.
1064
01:12:30,888 --> 01:12:32,556
-Diagnosis?
-We're suspecting ICH
1065
01:12:32,639 --> 01:12:33,974
and status epiletip…
1066
01:12:36,602 --> 01:12:37,936
Sorry.
1067
01:12:38,020 --> 01:12:39,980
I'm sorry. I apologize.
1068
01:12:40,064 --> 01:12:42,107
Sorry about that.
1069
01:12:42,983 --> 01:12:43,901
It's okay.
1070
01:12:43,984 --> 01:12:47,446
Medical terms are so difficult.
My brain is about to explode.
1071
01:12:48,280 --> 01:12:49,573
But you're always perfect.
1072
01:12:49,656 --> 01:12:53,118
I always try to do a really good job
in the scenes with my juniors.
1073
01:12:53,994 --> 01:12:55,412
It's embarrassing, you know.
1074
01:12:56,246 --> 01:12:57,998
That's how you'll grow as an actor.
1075
01:12:59,792 --> 01:13:01,668
All right, shall we try again?
1076
01:13:01,752 --> 01:13:03,962
We'll start again from the beginning.
1077
01:13:04,046 --> 01:13:05,047
-Okay.
-I'm sorry.
1078
01:13:05,130 --> 01:13:07,508
We'll start again from the beginning.
1079
01:13:16,850 --> 01:13:18,894
Specimen.
1080
01:13:20,020 --> 01:13:21,730
Specimen.
1081
01:13:22,981 --> 01:13:24,108
Why are you still here?
1082
01:13:27,611 --> 01:13:28,654
Hello.
1083
01:13:28,737 --> 01:13:30,030
The shoot is over.
1084
01:13:33,117 --> 01:13:35,119
I can't leave
because I did such a bad job.
1085
01:13:37,496 --> 01:13:39,832
So how much longer
are you going to stay here?
1086
01:13:39,915 --> 01:13:41,291
Until the shoot next week.
1087
01:13:43,293 --> 01:13:44,294
Hye-jun.
1088
01:13:44,378 --> 01:13:45,671
Yes?
1089
01:13:47,381 --> 01:13:49,007
Go home and wash up.
1090
01:13:49,091 --> 01:13:52,177
Then go over your next scene in your head.
1091
01:13:52,261 --> 01:13:54,513
It's lame to torture yourself.
1092
01:13:54,596 --> 01:13:55,931
Let's not be lame.
1093
01:13:57,224 --> 01:13:58,434
Thank you so much.
1094
01:13:59,643 --> 01:14:01,895
Next time you see me, just talk casually.
1095
01:14:09,987 --> 01:14:11,029
Hae-jin.
1096
01:14:33,135 --> 01:14:34,344
Did you finish tidying up?
1097
01:14:40,350 --> 01:14:41,810
What is it? You're scaring me.
1098
01:14:43,896 --> 01:14:44,938
Can I ask you out?
1099
01:16:20,409 --> 01:16:22,244
-I can't see a thing.
-Missed me?
1100
01:16:22,828 --> 01:16:24,621
I'm happy I'm dating such a good guy.
1101
01:16:25,497 --> 01:16:27,457
He can't really afford to be dating now.
1102
01:16:27,541 --> 01:16:28,875
Today, I have nothing to say.
1103
01:16:28,959 --> 01:16:30,586
You devoted your life to raise me?
1104
01:16:30,669 --> 01:16:31,795
Why don't I recall that?
1105
01:16:32,296 --> 01:16:35,132
Lucky you. Everyone likes you
the moment they meet you.
1106
01:16:36,883 --> 01:16:39,261
-He's always been good looking.
-Of course.
1107
01:16:39,344 --> 01:16:40,887
I feel terrible, you see.
1108
01:16:40,971 --> 01:16:42,681
Have you heard of a Charlie Jung?
1109
01:16:43,765 --> 01:16:46,935
Congratulations on your career.
I'm happy it took off.
1110
01:16:48,687 --> 01:16:53,692
Subtitle translation by: Liya Choi
78979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.