Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,477 --> 00:00:13,110
Previously on Ray Donovan.
2
00:00:13,145 --> 00:00:14,311
You're drunk.
3
00:00:14,346 --> 00:00:16,146
Fuck you. You're drunk.
4
00:00:16,182 --> 00:00:17,281
Yeah.
5
00:00:17,316 --> 00:00:18,649
The way you're looking at me?
6
00:00:18,684 --> 00:00:20,484
That kind of drunk I like.
7
00:00:20,519 --> 00:00:21,985
What do you want to be, Connor?
8
00:00:22,021 --> 00:00:23,987
Fucking gangster like Dad.
9
00:00:24,023 --> 00:00:25,389
Your father is not a gangster.
10
00:00:25,424 --> 00:00:26,957
Fuck yeah, he is.
11
00:00:26,992 --> 00:00:28,512
You see his car? His clothes?
12
00:00:28,527 --> 00:00:31,762
Ray, I want you to be a
godfather to baby Maria.
13
00:00:31,797 --> 00:00:33,230
I want to move back to Bakersfield.
14
00:00:33,265 --> 00:00:34,298
Be with my people.
15
00:00:34,333 --> 00:00:36,166
Come home.
16
00:00:36,202 --> 00:00:38,802
I don't want to touch the
baby, and I don't want you.
17
00:00:41,540 --> 00:00:45,109
Your mother gave this to me.
18
00:00:45,144 --> 00:00:47,177
I've been speaking to Jackson Holt
19
00:00:47,213 --> 00:00:49,580
and he doesn't think
20
00:00:49,615 --> 00:00:51,682
that Belikov killed those Armenians.
21
00:00:51,717 --> 00:00:53,016
I'm running out of patience.
22
00:00:53,052 --> 00:00:54,084
I could turn the DA.
23
00:00:54,120 --> 00:00:55,187
I just need more time.
24
00:00:55,327 --> 00:00:58,822
Look, Ray, there's no way
we're gonna turn this guy.
25
00:00:58,858 --> 00:01:01,825
We were concerned you were
thinking of leaving us,
26
00:01:01,861 --> 00:01:05,295
but you do understand
Ms. Kovitzky's concern, no?
27
00:01:05,331 --> 00:01:06,497
It's not just art, is it?
28
00:01:06,532 --> 00:01:08,098
It's drugs, girls.
29
00:01:08,134 --> 00:01:10,000
Belikov runs your whole operation.
30
00:01:10,035 --> 00:01:11,668
If I can't get him out,
I'll do the time.
31
00:01:11,704 --> 00:01:14,705
In my opinion, a double
mastectomy's your best option.
32
00:01:14,740 --> 00:01:16,807
I'm not cutting my tits off.
33
00:01:16,842 --> 00:01:20,310
Is Abby sick?
34
00:01:20,346 --> 00:01:21,712
Cancer?
35
00:01:25,684 --> 00:01:27,317
Take me downtown.
36
00:01:27,353 --> 00:01:29,254
I'll take the rap for the murders.
37
00:01:29,940 --> 00:01:35,232
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
38
00:02:04,390 --> 00:02:08,892
Ah.
39
00:04:44,917 --> 00:04:48,719
- Hey.
- Hmm.
40
00:04:48,754 --> 00:04:50,987
I'm sorry I missed your appointment.
41
00:04:51,023 --> 00:04:55,859
Hey, thank God you're back.
42
00:04:55,894 --> 00:04:58,395
How'd it go in Nevada?
43
00:05:01,633 --> 00:05:04,634
A fucking disaster.
44
00:05:14,880 --> 00:05:17,881
Fuck are we gonna do?
45
00:05:19,451 --> 00:05:23,320
Mickey's taking care of it.
46
00:05:25,657 --> 00:05:28,158
He's turning himself in.
47
00:05:31,063 --> 00:05:34,798
Gonna do the time for
killing the Armenians.
48
00:05:34,833 --> 00:05:37,634
You okay?
49
00:05:40,105 --> 00:05:44,040
Tell me about Lena's friend.
50
00:05:44,076 --> 00:05:46,309
I felt her tits.
51
00:05:46,345 --> 00:05:48,662
I know, you told me that part.
52
00:05:52,134 --> 00:05:53,100
She's a good doctor.
53
00:05:53,135 --> 00:05:54,334
She's real smart.
54
00:05:54,369 --> 00:05:56,303
You trust her?
55
00:05:56,338 --> 00:05:59,072
Yeah.
56
00:05:59,108 --> 00:06:03,810
She thinks I could try menopause,
57
00:06:03,846 --> 00:06:07,914
um, medically-induced.
58
00:06:07,950 --> 00:06:09,416
My cancer eats estrogen,
59
00:06:09,451 --> 00:06:13,787
so... she thinks we can starve it out.
60
00:06:17,726 --> 00:06:22,462
It's risky.
61
00:06:22,498 --> 00:06:25,699
This is crazy, Abby.
62
00:06:25,734 --> 00:06:30,337
Just get the fucking operation.
63
00:06:30,372 --> 00:06:32,305
No.
64
00:06:32,341 --> 00:06:35,742
This is what I want to do.
65
00:07:16,552 --> 00:07:20,353
I want you to fuck me.
66
00:07:20,389 --> 00:07:22,989
The way you used to.
67
00:08:27,923 --> 00:08:28,992
Yeah.
68
00:08:30,759 --> 00:08:33,326
Men's Central.
69
00:08:33,362 --> 00:08:37,163
Call Steve Davis. See what
guards he can get to.
70
00:08:37,199 --> 00:08:39,065
Yeah.
71
00:08:39,101 --> 00:08:42,168
Tell him about the Armenians
so he knows what to look for.
72
00:08:42,204 --> 00:08:43,937
All right.
73
00:08:48,644 --> 00:08:49,509
What's going on?
74
00:08:50,479 --> 00:08:54,214
Teresa left.
75
00:08:56,985 --> 00:08:59,519
I need help with the baby.
76
00:08:59,554 --> 00:09:01,321
Abby said I could stay here for a while
77
00:09:01,356 --> 00:09:02,856
till I figure my shit out.
78
00:09:02,891 --> 00:09:06,726
Yeah, sure. Come on.
79
00:09:22,210 --> 00:09:24,544
You saw my father turn himself in.
80
00:09:24,579 --> 00:09:28,682
Until Belikov is out, nothing changes.
81
00:09:28,717 --> 00:09:30,717
I'm not gonna tell you again.
82
00:09:30,752 --> 00:09:35,355
Stay away from my fucking family.
83
00:09:35,390 --> 00:09:38,858
I like your daughter's new car.
84
00:09:38,894 --> 00:09:40,327
Hyundai.
85
00:09:40,362 --> 00:09:43,396
Sensible brand.
86
00:09:43,432 --> 00:09:47,133
And I like how quiet
your neighborhood is at night.
87
00:09:47,169 --> 00:09:50,870
Coyotes, horses, the wind.
88
00:09:56,745 --> 00:10:00,380
Get the fuck out of here.
89
00:10:00,415 --> 00:10:03,183
Now.
90
00:10:03,218 --> 00:10:05,218
Come on.
91
00:10:30,946 --> 00:10:32,779
Mr. Donovan.
92
00:10:32,814 --> 00:10:33,913
Ah.
93
00:10:33,949 --> 00:10:34,948
Wonderful.
94
00:10:34,983 --> 00:10:38,752
You're saving me the trip.
95
00:10:43,558 --> 00:10:47,794
It's your bill from Ms. Kovitzky.
96
00:10:57,272 --> 00:10:59,539
I thought we were done.
97
00:10:59,574 --> 00:11:01,474
I love this artist, Liza Ryan,
98
00:11:01,510 --> 00:11:03,943
how she plays with our ideas of safety,
99
00:11:03,979 --> 00:11:08,248
how she fetishizes
the aftermath of insult.
100
00:11:08,283 --> 00:11:09,983
My father's in County.
101
00:11:10,018 --> 00:11:12,118
It's over.
102
00:11:12,154 --> 00:11:15,922
No, it isn't.
103
00:11:21,797 --> 00:11:24,731
The fuck is that supposed to mean?
104
00:11:24,766 --> 00:11:27,467
Until those charges are dropped
and Mr. Belikov is released,
105
00:11:27,502 --> 00:11:31,671
you remain obligated to your
side of the arrangement.
106
00:11:31,706 --> 00:11:33,673
I got nothing left.
107
00:11:33,708 --> 00:11:36,643
I couldn't pay this if I wanted to.
108
00:11:36,678 --> 00:11:40,146
If you don't have equity,
then sweat will do.
109
00:11:40,182 --> 00:11:41,514
Fuck you.
110
00:11:41,550 --> 00:11:45,618
I vouched for you, Mr. Donovan...
111
00:11:45,654 --> 00:11:47,420
with very powerful people in Moscow
112
00:11:47,456 --> 00:11:49,689
who would have far preferred
to retaliate against you
113
00:11:49,724 --> 00:11:53,493
for framing Mr. Belikov.
114
00:11:56,498 --> 00:12:00,233
I need a piece picked
up for me at the port.
115
00:12:09,744 --> 00:12:12,779
Sit here.
116
00:12:24,926 --> 00:12:26,793
What?
117
00:12:30,432 --> 00:12:34,200
Sorry, I don't understand.
118
00:12:40,275 --> 00:12:42,408
Would you like her to suck your cock?
119
00:12:42,444 --> 00:12:44,310
Lilya, she's a special gift for Belikov
120
00:12:44,346 --> 00:12:48,081
but I'm sure he wouldn't mind
if you used her a bit.
121
00:12:48,116 --> 00:12:50,083
Minyet.
122
00:12:50,118 --> 00:12:51,584
- Minyet?
- Minyet.
123
00:12:54,389 --> 00:12:55,989
Fuck's wrong with you?
124
00:12:56,024 --> 00:12:57,724
With me?
125
00:12:57,759 --> 00:12:59,058
Nothing.
126
00:12:59,094 --> 00:13:01,594
I am happy today.
127
00:13:05,467 --> 00:13:08,434
Now you stay here, Sonia's boy.
128
00:13:08,470 --> 00:13:10,970
Wait for Chen to
tell you what to do next.
129
00:13:34,296 --> 00:13:37,297
Got my daughter Maria's
baptism tomorrow,
130
00:13:37,332 --> 00:13:41,968
but I'm tore up about it.
131
00:13:42,003 --> 00:13:46,039
I asked my brother Ray
to be her godfather,
132
00:13:46,074 --> 00:13:48,374
but he's been a mess lately.
133
00:13:53,415 --> 00:13:55,381
And her mother,
134
00:13:55,417 --> 00:13:57,951
she's been real sick
with the postpartum.
135
00:14:00,655 --> 00:14:04,390
She walked out on us over a month ago.
136
00:14:10,799 --> 00:14:12,932
So...
137
00:14:12,968 --> 00:14:15,835
Abby Donovan?
138
00:14:15,870 --> 00:14:19,606
Teresa won't be there for Maria...
139
00:14:22,277 --> 00:14:24,944
And neither will my pop.
140
00:14:28,383 --> 00:14:30,750
My pop's been in Men's
Central for weeks now
141
00:14:30,785 --> 00:14:32,118
awaiting charges.
142
00:14:41,830 --> 00:14:45,765
And that's got my brother
Ray all fucked up.
143
00:14:45,800 --> 00:14:49,502
He's been drinking, quit
coming to meetings.
144
00:14:57,545 --> 00:15:01,581
I mean, I want him
to be the godfather...
145
00:15:04,419 --> 00:15:08,187
But not like this.
146
00:15:15,563 --> 00:15:17,997
Great.
147
00:15:18,033 --> 00:15:22,135
It's Geno Kovacs's most important work.
148
00:15:22,170 --> 00:15:24,404
It's being auctioned at a fundraiser
149
00:15:24,439 --> 00:15:28,141
for the Barkley Breast Cancer Center.
150
00:15:28,176 --> 00:15:29,676
A donation from my gallery
151
00:15:29,711 --> 00:15:32,679
to a cause I know has become
important to you.
152
00:15:32,714 --> 00:15:36,149
Oh, I need you to accompany
me to the event.
153
00:15:36,184 --> 00:15:38,084
I know it's not our usual arrangement
154
00:15:38,119 --> 00:15:40,420
but it is a two million dollar painting,
155
00:15:40,455 --> 00:15:44,991
and Vlad doesn't exactly fit
in at an event like that.
156
00:15:45,026 --> 00:15:48,761
I'll send a car for you at six.
157
00:15:51,599 --> 00:15:55,368
You went in alone and did
all this with no accomplices.
158
00:15:58,707 --> 00:16:01,240
I was alone, yes, sir.
159
00:16:01,276 --> 00:16:02,840
As you approached the banquet hall,
160
00:16:02,841 --> 00:16:04,377
you shot the guard outside?
161
00:16:04,412 --> 00:16:06,412
Yeah, with my 45.
162
00:16:07,949 --> 00:16:09,248
I see.
163
00:16:09,284 --> 00:16:13,119
Then you went inside
through this door here,
164
00:16:13,154 --> 00:16:15,388
the front door.
165
00:16:15,423 --> 00:16:18,424
- Yeah.
- With the 45.
166
00:16:18,460 --> 00:16:19,692
Yeah.
167
00:16:19,728 --> 00:16:22,562
So you used the 45.
168
00:16:22,597 --> 00:16:26,466
Oh, now... now here...
169
00:16:26,501 --> 00:16:28,601
I got the 45 in my pocket,
170
00:16:28,636 --> 00:16:31,404
so I have the... the semi-automatic
going now.
171
00:16:31,439 --> 00:16:34,240
I got... I-I got a job
to do at this point, right?
172
00:16:34,275 --> 00:16:36,542
So I go in and I shoot four guys.
173
00:16:38,012 --> 00:16:40,446
Just like that. Ding ding ding ding.
174
00:16:40,482 --> 00:16:43,449
The fourth man's
bullet wound is a rear-entry.
175
00:16:43,485 --> 00:16:44,550
It came from over here.
176
00:16:44,586 --> 00:16:46,886
- Oh, no, no, no.
- Ah.
177
00:16:46,921 --> 00:16:48,588
His back was to me when I shot him,
178
00:16:48,623 --> 00:16:53,493
and then afterwards, he turned
as he fell, you know?
179
00:16:53,528 --> 00:16:55,294
Oh, he turned after you shot him
180
00:16:55,330 --> 00:16:56,963
and then he fell.
181
00:16:56,998 --> 00:16:58,459
Yeah.
182
00:16:58,633 --> 00:17:01,263
Guy comes out of prison
and he goes to meet his friend
183
00:17:01,265 --> 00:17:03,169
and this friend says,
"So, uh, how was it?"
184
00:17:03,204 --> 00:17:07,640
He says, "The first day
they stuck me on the third tier
185
00:17:07,675 --> 00:17:09,442
in a cell with Ralphie.
186
00:17:09,477 --> 00:17:10,810
Big black guy.
187
00:17:10,845 --> 00:17:12,745
Ralphie takes me out to the railing.
188
00:17:12,905 --> 00:17:13,746
We look down.
189
00:17:13,782 --> 00:17:15,782
He says, 'Either you let
me fuck you in the ass, '
190
00:17:15,817 --> 00:17:20,019
says Ralphie, 'or you're going
to jump 50 feet to the cement.'"
191
00:17:20,054 --> 00:17:21,487
His friend said, "Did you jump?"
192
00:17:21,523 --> 00:17:26,159
He said, "A little at first."
193
00:17:26,194 --> 00:17:30,596
You don't seem to be
taking this very seriously.
194
00:17:30,632 --> 00:17:33,366
Okay, look.
195
00:17:33,401 --> 00:17:35,134
This guy here, up here?
196
00:17:35,170 --> 00:17:37,770
He comes in the side door.
197
00:17:37,806 --> 00:17:39,005
I shoot him.
198
00:17:39,040 --> 00:17:40,206
Another round from the back of the room.
199
00:17:40,241 --> 00:17:41,507
Did he turn too?
200
00:17:41,543 --> 00:17:45,211
No, at that time I was back there.
201
00:17:45,246 --> 00:17:46,646
How'd you get back there?
202
00:17:46,681 --> 00:17:49,182
I crawled on all fours under the tables.
203
00:17:49,217 --> 00:17:51,384
They're looking for me,
shooting the place up.
204
00:17:51,419 --> 00:17:53,286
I think they even shot each other,
205
00:17:53,321 --> 00:17:57,123
and that may be... where the
confusion is coming from, sir.
206
00:17:57,158 --> 00:17:59,407
- I'd write that down.
- I'm not confused.
207
00:17:59,408 --> 00:18:00,080
I'd make a note.
208
00:18:00,084 --> 00:18:01,661
So you crawled all the way
to this side of the room,
209
00:18:01,696 --> 00:18:02,896
shot this man from this angle,
210
00:18:02,897 --> 00:18:05,531
and then all the way back over to here?
211
00:18:05,567 --> 00:18:09,035
And slit the woman's throat?
212
00:18:09,070 --> 00:18:11,904
Yeah, I've been telling you detectives
213
00:18:11,940 --> 00:18:15,241
the same story over
and over again for weeks.
214
00:18:15,276 --> 00:18:18,010
I went in there alone and
I came out of there alone.
215
00:18:18,046 --> 00:18:18,978
That's the essence of it.
216
00:18:19,013 --> 00:18:21,848
Simple.
217
00:18:21,883 --> 00:18:25,084
Okay, thank you for telling me.
218
00:18:25,119 --> 00:18:26,185
No, he's here now.
219
00:18:26,221 --> 00:18:29,856
I'll tell him myself.
220
00:18:29,891 --> 00:18:32,225
That was your friend, Mr. Waller.
221
00:18:32,260 --> 00:18:33,693
Your father's been charged.
222
00:18:33,728 --> 00:18:37,463
Mr. Belikov's being released tomorrow.
223
00:18:43,204 --> 00:18:47,940
I never asked you,
where did you grow up?
224
00:18:47,976 --> 00:18:50,009
South Boston.
225
00:18:50,044 --> 00:18:52,278
Oh, yes.
226
00:18:52,313 --> 00:18:53,946
I've seen the movies.
227
00:18:53,982 --> 00:18:57,083
Tough guys there.
228
00:18:57,118 --> 00:18:59,785
I grew up all over the world, really.
229
00:18:59,821 --> 00:19:01,687
Moscow,
230
00:19:01,723 --> 00:19:03,789
then boarding school in Switzerland.
231
00:19:03,825 --> 00:19:08,094
Stanford.
232
00:19:08,129 --> 00:19:10,630
Did you go to college?
233
00:19:13,468 --> 00:19:15,434
Then what brought you to Los Angeles?
234
00:19:15,470 --> 00:19:17,803
I can't imagine you wanted
to become an actor
235
00:19:17,839 --> 00:19:21,274
or something like that,
but from South Boston,
236
00:19:21,309 --> 00:19:25,077
how did you end up doing what you do?
237
00:19:27,181 --> 00:19:28,481
Hmm.
238
00:19:28,516 --> 00:19:30,149
You are in a particularly dour mood,
239
00:19:30,184 --> 00:19:33,719
Mr. Donovan.
240
00:19:33,755 --> 00:19:37,056
When Belikov gets out,
241
00:19:37,091 --> 00:19:39,592
you go right back to trafficking
girls, right?
242
00:19:42,363 --> 00:19:45,164
My uncle had me
distance myself from his dealings
243
00:19:45,199 --> 00:19:47,266
with Mr. Belikov,
244
00:19:47,302 --> 00:19:48,501
but there are a few small places
245
00:19:48,536 --> 00:19:53,306
the businesses overlap.
246
00:19:53,341 --> 00:19:57,310
You're a pimp.
247
00:19:57,345 --> 00:19:59,845
Pimp and a drug dealer.
248
00:19:59,881 --> 00:20:04,016
Oh, there's the art gallery.
249
00:20:04,052 --> 00:20:06,552
It's just a fucking front.
250
00:20:11,359 --> 00:20:13,159
We're almost there.
251
00:20:13,194 --> 00:20:15,695
Try to enjoy yourself.
252
00:20:30,912 --> 00:20:32,378
Ray.
253
00:20:32,413 --> 00:20:33,212
Oh, my God.
254
00:20:33,247 --> 00:20:34,513
What are you doing here?
255
00:20:34,549 --> 00:20:35,681
I'm with a client.
256
00:20:35,717 --> 00:20:37,149
I was just going to call you.
257
00:20:37,185 --> 00:20:38,050
Yeah?
258
00:20:38,086 --> 00:20:41,187
Two Johnnie Walkers, please.
259
00:20:41,222 --> 00:20:43,823
Look at this.
260
00:20:43,858 --> 00:20:45,992
Can you believe it?
261
00:20:46,027 --> 00:20:47,727
These hackers broke into, like,
262
00:20:47,851 --> 00:20:49,028
a hundred movie stars' computers.
263
00:20:49,063 --> 00:20:50,863
Stole all their personal shit.
264
00:20:50,898 --> 00:20:52,798
Sex tapes, pictures of their lovers,
265
00:20:52,834 --> 00:20:54,800
all over the fucking internet.
266
00:20:54,836 --> 00:20:55,868
Give Avi your website.
267
00:20:55,903 --> 00:20:57,169
We'll get your photos down.
268
00:20:57,205 --> 00:20:58,404
Down?
269
00:20:58,439 --> 00:21:00,139
I fucking wish.
270
00:21:00,174 --> 00:21:01,040
What?
271
00:21:01,075 --> 00:21:03,909
There aren't any, Ray.
272
00:21:03,945 --> 00:21:06,479
Ever since I married Stu, I'm a nobody.
273
00:21:06,514 --> 00:21:08,214
No one gives a shit about me.
274
00:21:08,249 --> 00:21:11,984
I want you to put
some pictures of me up.
275
00:21:12,020 --> 00:21:14,153
Ashley.
276
00:21:14,188 --> 00:21:15,950
Where's that charming husband of yours?
277
00:21:16,087 --> 00:21:18,024
Oh, I don't care.
278
00:21:18,059 --> 00:21:22,428
Ray. Ray Donovan.
279
00:21:22,463 --> 00:21:24,196
What are you doing here?
280
00:21:24,232 --> 00:21:26,732
He's providing security for me.
281
00:21:30,271 --> 00:21:32,405
I want that Kovacs, Sonia.
282
00:21:32,440 --> 00:21:34,340
I hope you do.
283
00:21:34,375 --> 00:21:36,108
There will be stiff competition.
284
00:21:36,144 --> 00:21:38,210
Well, I took my Viagra, baby.
285
00:21:39,580 --> 00:21:42,882
Stu, you're so crass.
286
00:21:42,917 --> 00:21:45,418
Let's sit, shall we?
287
00:21:48,322 --> 00:21:49,722
She tell you about the internet thing?
288
00:21:49,757 --> 00:21:51,290
Yeah.
289
00:21:51,325 --> 00:21:53,192
She's gonna make a little
fuck tape tomorrow
290
00:21:53,227 --> 00:21:54,627
at the studio.
291
00:21:54,662 --> 00:21:55,695
You can get it over
to Stalkerazzi, right?
292
00:21:55,730 --> 00:21:58,230
I'm not doing it, Stu.
293
00:22:01,335 --> 00:22:03,035
Yeah, give me what that guy had.
294
00:22:03,071 --> 00:22:05,638
Two point two. Very generous, Mrs. Chen.
295
00:22:05,673 --> 00:22:07,707
Do we have two point three?
296
00:22:07,742 --> 00:22:09,041
Two point three.
297
00:22:09,077 --> 00:22:10,943
Do I hear two point four?
298
00:22:10,978 --> 00:22:12,278
Two point four.
299
00:22:12,313 --> 00:22:14,213
So half the money
will go to the hospital.
300
00:22:14,248 --> 00:22:15,981
Oh, that's very generous.
301
00:22:16,017 --> 00:22:17,416
It's a start.
302
00:22:17,452 --> 00:22:18,484
Let's hope it makes a difference.
303
00:22:18,519 --> 00:22:21,620
That cunt is bidding me up.
304
00:22:21,656 --> 00:22:24,757
Do we have two point five?
305
00:22:24,792 --> 00:22:26,392
Two point five.
306
00:22:26,427 --> 00:22:28,794
Anyone two point six?
307
00:22:28,830 --> 00:22:30,596
Here.
308
00:22:30,631 --> 00:22:32,465
Two point seven!
309
00:22:32,500 --> 00:22:34,066
Two point seven.
310
00:22:34,102 --> 00:22:37,303
Do I hear two point eight?
311
00:22:37,338 --> 00:22:41,574
Do I hear two point eight?
312
00:22:41,609 --> 00:22:44,243
Sold to Mr. Feldmen for two
point seven million dollars.
313
00:22:45,480 --> 00:22:47,012
I literally have a hard-on right now.
314
00:22:47,048 --> 00:22:49,281
Look.
315
00:22:49,317 --> 00:22:50,616
Look.
316
00:22:50,651 --> 00:22:54,320
Look at that. Fucking made me hard!
317
00:23:05,833 --> 00:23:07,700
I'm Dr. Harris Witlin,
318
00:23:07,735 --> 00:23:09,668
chief of oncology at the
Barkley Breast Cancer Center.
319
00:23:09,704 --> 00:23:11,303
Ray Donovan.
320
00:23:11,339 --> 00:23:13,205
What do you do?
321
00:23:13,241 --> 00:23:15,174
I work with Ms. Kovitzky.
322
00:23:15,209 --> 00:23:16,776
In security?
323
00:23:16,811 --> 00:23:20,513
More or less.
324
00:23:20,548 --> 00:23:22,348
Ray, we should leave.
325
00:23:22,383 --> 00:23:24,216
I'll see you in my office on Friday?
326
00:23:24,252 --> 00:23:25,951
Sure.
327
00:23:25,987 --> 00:23:27,286
- We'll talk before.
- Mm-hmm.
328
00:23:27,321 --> 00:23:29,188
You'll help me, right, Ray?
329
00:23:29,223 --> 00:23:30,923
Yeah.
330
00:23:37,698 --> 00:23:40,399
That doctor.
331
00:23:40,434 --> 00:23:45,404
Is he your oncologist?
332
00:23:45,439 --> 00:23:49,208
Big thieves always get pardoned,
little ones punished.
333
00:23:50,578 --> 00:23:52,912
What's that mean?
334
00:23:52,947 --> 00:23:55,314
My uncle always says,
335
00:23:55,349 --> 00:23:59,084
"Only the little thieves get hanged."
336
00:24:04,959 --> 00:24:07,259
You're very perceptive.
337
00:24:07,295 --> 00:24:11,063
Yes, Dr. Witlin is my oncologist.
338
00:24:12,433 --> 00:24:16,202
How bad is it?
339
00:24:18,039 --> 00:24:21,874
I'm afraid it's a bird.
340
00:24:21,909 --> 00:24:23,609
With cancer,
341
00:24:23,644 --> 00:24:27,513
it's either a turtle,
a rabbit, or a bird.
342
00:24:27,548 --> 00:24:31,283
A turtle you can easily catch,
a rabbit you can chase,
343
00:24:31,319 --> 00:24:34,720
but a bird,
344
00:24:34,755 --> 00:24:37,256
once it flies away...
345
00:24:43,064 --> 00:24:46,799
Sorry.
346
00:24:48,436 --> 00:24:51,604
I need you to handle
that delivery tomorrow.
347
00:24:51,639 --> 00:24:53,072
Go see Chen in the morning
348
00:24:53,107 --> 00:24:54,540
and he'll give you a version
of the painting
349
00:24:54,575 --> 00:24:57,576
that's more suitable for Mr. Feldman.
350
00:24:57,612 --> 00:25:01,213
I'm not taking a forgery to Stu Feldman.
351
00:25:01,249 --> 00:25:06,085
It's for charity, Ray.
352
00:25:06,120 --> 00:25:09,855
And Stu Feldman's a complete idiot.
353
00:25:19,033 --> 00:25:21,267
Thank you for coming tonight.
354
00:25:21,302 --> 00:25:25,037
I had a lovely time.
355
00:26:06,547 --> 00:26:09,848
Is that what you're wearing
to the baptism?
356
00:26:09,884 --> 00:26:12,051
I got a tie.
357
00:26:12,086 --> 00:26:16,033
You look very handsome.
358
00:26:16,069 --> 00:26:19,303
I'll see the Ñhurch.
359
00:27:06,686 --> 00:27:08,919
Hello.
360
00:27:08,955 --> 00:27:10,421
How are you?
361
00:27:10,456 --> 00:27:12,156
I'm good.
362
00:27:12,191 --> 00:27:16,227
How are you?
363
00:27:16,262 --> 00:27:18,062
I am good.
364
00:27:18,097 --> 00:27:19,864
Thanks you.
365
00:27:28,308 --> 00:27:32,310
Uh... take in your fingers.
366
00:27:48,394 --> 00:27:50,294
Ah.
367
00:27:50,330 --> 00:27:55,066
You make good.
368
00:27:55,101 --> 00:27:56,801
Your English is getting better.
369
00:27:56,836 --> 00:27:58,436
I watch Two and a Half Mens.
370
00:27:58,471 --> 00:27:59,737
Oh.
371
00:27:59,772 --> 00:28:01,138
For learning.
372
00:28:01,174 --> 00:28:02,740
Good.
373
00:28:02,775 --> 00:28:05,242
Take it to her.
374
00:28:27,200 --> 00:28:28,499
Fuck you.
375
00:28:28,534 --> 00:28:30,267
You fucking wasted my time.
376
00:28:30,303 --> 00:28:31,502
Lucky you're not dead.
377
00:28:31,537 --> 00:28:34,105
You and your fucking family.
378
00:28:56,729 --> 00:28:58,996
Oh, God.
379
00:29:08,708 --> 00:29:09,807
You okay?
380
00:29:09,842 --> 00:29:11,709
Yeah.
381
00:29:11,744 --> 00:29:12,877
Oh.
382
00:29:19,652 --> 00:29:23,120
You sure?
383
00:29:24,090 --> 00:29:28,959
Sure.
384
00:29:28,995 --> 00:29:32,496
She won't take the bottle.
385
00:29:32,532 --> 00:29:36,333
Just give her to me.
386
00:29:36,369 --> 00:29:37,169
Come on, sweetheart.
387
00:29:37,203 --> 00:29:38,169
Oh.
388
00:29:38,204 --> 00:29:41,972
All right.
389
00:29:42,008 --> 00:29:46,177
Okay.
390
00:29:46,212 --> 00:29:49,380
You got a stomach bug?
391
00:29:49,415 --> 00:29:52,917
No. No.
392
00:29:52,952 --> 00:29:56,854
Hey.
393
00:29:56,889 --> 00:29:58,556
What is it?
394
00:29:58,591 --> 00:30:01,859
Don't worry about it, Bunch.
395
00:30:01,894 --> 00:30:04,595
You gonna be all right for the baptism?
396
00:30:04,630 --> 00:30:05,863
Yeah.
397
00:30:05,898 --> 00:30:08,399
Yeah, I'll be fine.
398
00:30:11,437 --> 00:30:13,871
I ain't stupid, Abby.
399
00:30:13,906 --> 00:30:16,240
I know something's up.
400
00:30:16,275 --> 00:30:17,675
What?
401
00:30:17,710 --> 00:30:20,277
I've seen you with Ray.
402
00:30:20,313 --> 00:30:23,614
And I seen all them pills.
403
00:30:23,649 --> 00:30:25,616
Something's wrong.
404
00:30:25,651 --> 00:30:27,384
No.
405
00:30:27,420 --> 00:30:30,754
You can tell me, Abby.
406
00:30:30,790 --> 00:30:34,792
I won't tell nobody.
407
00:30:34,827 --> 00:30:38,062
I'm fine, Bunchy, really.
408
00:30:38,097 --> 00:30:40,197
There.
409
00:30:40,233 --> 00:30:43,367
Oh.
410
00:30:43,402 --> 00:30:45,135
Hi, honey.
411
00:30:45,171 --> 00:30:49,039
I think she thinks I'm her mom.
412
00:30:49,075 --> 00:30:51,575
Hey.
413
00:30:55,982 --> 00:30:57,748
Fuck.
414
00:31:23,309 --> 00:31:25,809
Oh, fuck.
415
00:31:29,048 --> 00:31:30,848
Looking good, Damon.
416
00:31:30,883 --> 00:31:32,483
That's good, son.
417
00:31:32,518 --> 00:31:36,186
Yes.
418
00:31:38,157 --> 00:31:39,924
He in there?
419
00:31:39,959 --> 00:31:42,459
Thanks.
420
00:31:45,531 --> 00:31:47,965
Hi, Ray.
421
00:31:48,000 --> 00:31:50,501
Hey, just put it over there.
422
00:31:54,974 --> 00:31:57,641
Ray, meet Prince Johnson,
423
00:31:57,677 --> 00:32:00,144
The Black Python.
424
00:32:00,179 --> 00:32:01,445
- Nice to meet you.
- How you doing?
425
00:32:01,480 --> 00:32:03,480
Come here. Ray, Ray, Ray, Ray, look.
426
00:32:06,485 --> 00:32:08,819
Here, look at that. Look at that.
427
00:32:08,854 --> 00:32:11,722
Oh, God, that's hot.
428
00:32:13,426 --> 00:32:16,126
I'm a fucking cuckold...
429
00:32:16,162 --> 00:32:17,695
and I love it.
430
00:32:18,898 --> 00:32:21,398
See you, Ray.
431
00:32:21,434 --> 00:32:23,233
Yeah. Oh.
432
00:32:23,269 --> 00:32:27,037
And make sure Sonia gets me
the 8283 for tax purposes,
433
00:32:30,176 --> 00:32:32,242
and make sure Marty Grossman leaks this.
434
00:32:32,278 --> 00:32:36,880
It'll make Ashley feel better.
435
00:32:36,916 --> 00:32:38,315
She's your wife, Stu.
436
00:32:38,351 --> 00:32:39,350
She's a fucking actress.
437
00:32:39,385 --> 00:32:40,884
She's nobody's wife.
438
00:32:40,920 --> 00:32:43,721
I'm not doing it.
439
00:32:43,756 --> 00:32:46,023
You're gonna do it.
440
00:32:46,058 --> 00:32:49,259
Ray? Ray.
441
00:32:49,295 --> 00:32:51,528
Stick it. Stick 'im, that's good.
442
00:32:51,564 --> 00:32:55,032
Any of these clothes, you can have 'em.
443
00:32:55,067 --> 00:32:58,736
And any gym clothes, they're yours, too.
444
00:32:58,771 --> 00:33:00,337
Yeah, that should fit.
445
00:33:00,373 --> 00:33:01,872
What do I need this for?
446
00:33:01,907 --> 00:33:03,941
It's Maria's baptism today.
447
00:33:03,976 --> 00:33:06,176
Get dressed.
448
00:33:06,212 --> 00:33:09,713
You're coming.
449
00:33:12,785 --> 00:33:14,451
I dropped the painting off with Stu.
450
00:33:14,487 --> 00:33:16,353
Was he pleased with it?
451
00:33:16,389 --> 00:33:17,421
Sure.
452
00:33:17,456 --> 00:33:19,089
Good.
453
00:33:19,125 --> 00:33:22,726
This is Mr. Belikov's cut
of the Feldman money.
454
00:33:22,762 --> 00:33:23,861
Belikov's out.
455
00:33:23,896 --> 00:33:25,462
We're done.
456
00:33:25,498 --> 00:33:30,467
We're done, but you know Russian men.
457
00:33:30,503 --> 00:33:33,103
Mr. Belikov has his ways.
458
00:33:33,139 --> 00:33:34,805
Just go see him.
459
00:33:34,840 --> 00:33:37,541
Apologize for any problems
that you might have caused.
460
00:33:37,576 --> 00:33:40,210
I've thrown in an extra 100,000 dollars
461
00:33:40,246 --> 00:33:43,647
just to smooth things over.
462
00:33:45,317 --> 00:33:49,620
Before you leave,
463
00:33:49,655 --> 00:33:53,157
there's something I want to do for you.
464
00:34:07,039 --> 00:34:09,606
Sit in the chair, please.
465
00:34:09,642 --> 00:34:11,341
It's the only way to
experience his vision.
466
00:34:11,377 --> 00:34:15,145
Please, sit.
467
00:34:37,236 --> 00:34:38,702
Starn is a Universalist
468
00:34:38,738 --> 00:34:41,371
and he believes
that if a group of people
469
00:34:41,407 --> 00:34:44,007
sit together and view the sky,
470
00:34:44,043 --> 00:34:46,977
the light seen takes on
a religious connotation.
471
00:34:49,181 --> 00:34:53,016
All that light.
472
00:34:53,052 --> 00:34:55,753
I'll be part of it soon enough.
473
00:34:58,424 --> 00:35:01,358
I can see the way
that you look at things,
474
00:35:01,393 --> 00:35:05,129
that you see complexity.
475
00:35:05,164 --> 00:35:09,333
Even in ugly things,
I think you see beauty.
476
00:35:25,951 --> 00:35:29,720
Am I beautiful to you?
477
00:35:40,099 --> 00:35:42,332
No, don't look away.
478
00:35:56,482 --> 00:35:59,516
Am I ugly?
479
00:35:59,552 --> 00:36:03,287
No.
480
00:36:11,997 --> 00:36:15,465
Tell me I'm beautiful.
481
00:36:15,501 --> 00:36:17,601
You're beautiful.
482
00:36:30,916 --> 00:36:34,418
Do you renounce Satan and all his works?
483
00:36:34,453 --> 00:36:35,652
Do you believe in God, the Father,
484
00:36:35,688 --> 00:36:38,488
the creator of Heaven and Earth?
485
00:36:38,524 --> 00:36:40,591
I do.
486
00:36:40,626 --> 00:36:43,460
Do you believe in Jesus Christ,
his only son, our Lord,
487
00:36:43,495 --> 00:36:45,996
who was born of the virgin Mary,
488
00:36:46,031 --> 00:36:47,764
suffered death and was buried,
489
00:36:47,800 --> 00:36:50,167
rose again from the dead,
490
00:36:50,202 --> 00:36:53,971
and is now seated at the
right hand of the Father?
491
00:36:57,309 --> 00:36:59,476
I do.
492
00:36:59,511 --> 00:37:01,245
This is our faith.
493
00:37:01,280 --> 00:37:03,447
This is the faith of the church.
494
00:37:03,482 --> 00:37:06,650
We're proud to profess it
in Christ Jesus our Lord.
495
00:37:11,523 --> 00:37:13,690
Maria Agnes Donovan,
496
00:37:13,726 --> 00:37:17,628
I baptize you in the name of the Father
497
00:37:17,663 --> 00:37:19,663
and of the son
498
00:37:19,698 --> 00:37:21,798
and of the holy spirit.
499
00:37:25,871 --> 00:37:30,540
[woman] ♪ Go forth to
♪ life, O child of Earth ♪
500
00:37:30,576 --> 00:37:35,345
♪ Still mindful of
thy heavenly birth ♪
501
00:37:35,381 --> 00:37:39,950
♪ Thou art not here
for ease or sin ♪
502
00:37:39,985 --> 00:37:43,387
♪ But manhood's noble crown ♪
503
00:37:43,422 --> 00:37:45,455
♪ To win ♪
504
00:37:45,491 --> 00:37:49,993
♪ Though passion's fires
are in thy soul ♪
505
00:37:50,029 --> 00:37:54,631
♪ Thy spirit can
their flames control ♪
506
00:37:54,667 --> 00:37:59,069
♪ Though tempters strong
beset thy way ♪
507
00:37:59,104 --> 00:38:01,338
♪ Thy spirit is ♪
508
00:38:01,373 --> 00:38:04,574
♪ More strong than they ♪
509
00:38:07,379 --> 00:38:09,346
Yo, look at all this booze.
510
00:38:12,785 --> 00:38:14,985
Yeah, we'll be upstairs.
511
00:38:20,592 --> 00:38:22,526
That was such a nice ceremony.
512
00:38:22,561 --> 00:38:27,097
Wasn't it, Ray?
513
00:38:27,132 --> 00:38:28,899
You okay?
514
00:38:32,738 --> 00:38:34,104
I'm fine, Bunch.
515
00:38:34,139 --> 00:38:36,506
You want to make a toast?
516
00:38:36,542 --> 00:38:39,076
No.
517
00:38:39,111 --> 00:38:41,611
Bunchy.
518
00:38:41,647 --> 00:38:44,715
I'll be right back.
519
00:39:20,352 --> 00:39:24,554
Mickey was formally charged.
520
00:39:24,590 --> 00:39:27,224
Belikov got out today.
521
00:39:27,259 --> 00:39:29,993
So he's going through with it?
522
00:39:30,029 --> 00:39:32,529
Yeah.
523
00:39:35,167 --> 00:39:38,101
Mickey brought this on himself.
524
00:39:38,137 --> 00:39:40,837
Every bit of it.
525
00:39:40,873 --> 00:39:42,606
You did what you had to do.
526
00:39:42,641 --> 00:39:45,175
Putting a pimp back on the streets.
527
00:39:45,210 --> 00:39:47,978
They tried to hurt us.
528
00:39:48,013 --> 00:39:49,579
So anything you do, anything at all,
529
00:39:49,615 --> 00:39:52,115
you're doing for the right reason.
530
00:39:56,188 --> 00:40:00,757
I don't want to lie to you.
531
00:40:00,793 --> 00:40:02,159
That woman I was working for...
532
00:40:02,194 --> 00:40:05,595
I don't want to hear that.
533
00:40:05,631 --> 00:40:07,297
Just keep it to yourself.
534
00:40:07,332 --> 00:40:09,099
Come back to the party.
535
00:40:09,134 --> 00:40:13,937
Try and be in a better mood.
536
00:40:13,972 --> 00:40:16,306
Yo, check out the tits
on this Disney girl singer.
537
00:40:16,341 --> 00:40:18,675
- Huh?
- There's this website.
538
00:40:18,710 --> 00:40:20,343
It has all these famous girls' boobs.
539
00:40:21,547 --> 00:40:23,280
Fucking internet nudie pictures, man?
540
00:40:23,315 --> 00:40:25,816
Who cares?
541
00:40:29,521 --> 00:40:31,121
You like MC Rook?
542
00:40:31,156 --> 00:40:33,056
Who?
543
00:40:33,092 --> 00:40:36,193
MC Rook.
544
00:40:36,228 --> 00:40:37,127
♪ A go-getta, a hot spitta ♪
545
00:40:37,162 --> 00:40:38,228
A no quitta
546
00:40:38,263 --> 00:40:39,863
♪ Diggin' in ya bitch ♪
547
00:40:39,898 --> 00:40:40,730
♪ With no patience and four fingas ♪
548
00:40:40,766 --> 00:40:42,232
♪ So go figga ♪
549
00:40:42,267 --> 00:40:44,201
♪ Nobody raps like this nigga ♪
550
00:40:50,275 --> 00:40:53,543
Yo, the fuck y'all do out here, man?
551
00:40:53,579 --> 00:40:56,146
Out here we play video games
and go to the mall.
552
00:40:56,181 --> 00:40:58,482
Fuck y'all.
553
00:40:58,517 --> 00:41:00,050
It's Calabasas.
554
00:41:00,085 --> 00:41:01,852
Cala-asses, more like.
555
00:41:01,887 --> 00:41:04,187
That's actually kind of funny.
556
00:41:04,223 --> 00:41:06,623
Yo, serious, what else y'all got?
557
00:41:16,034 --> 00:41:18,201
Got this, motherfucker.
558
00:41:25,477 --> 00:41:28,845
What do we got?
559
00:41:31,817 --> 00:41:32,616
A bunny.
560
00:41:32,651 --> 00:41:34,618
Hey.
561
00:41:34,653 --> 00:41:37,053
That's from Connor.
562
00:41:45,264 --> 00:41:47,397
I got something for Maria.
563
00:41:50,602 --> 00:41:54,471
Hey, big guy, might want
to take a break from that.
564
00:41:54,506 --> 00:41:56,406
Fuck you, Daryll.
565
00:41:56,441 --> 00:41:57,874
Listen, man, I don't know what's
gotten into your head lately...
566
00:41:57,910 --> 00:41:59,809
Who asked you anyway?
567
00:41:59,845 --> 00:42:03,146
Huh?
568
00:42:03,182 --> 00:42:05,649
Hey.
569
00:42:05,684 --> 00:42:07,751
Why you got to be that way?
570
00:42:23,468 --> 00:42:26,436
I want Maria to have this.
571
00:42:26,471 --> 00:42:30,674
I wore it when I was an altar boy.
572
00:42:30,709 --> 00:42:32,409
You fucking kidding me?
573
00:42:32,444 --> 00:42:34,678
Hmm?
574
00:42:34,713 --> 00:42:37,247
O'Connor gave that to you.
575
00:42:37,282 --> 00:42:38,848
He gave me one, too.
576
00:42:38,884 --> 00:42:40,617
- Yeah.
- Yeah.
577
00:42:40,652 --> 00:42:44,821
It belongs at the bottom
of the Charles, where mine is.
578
00:42:44,856 --> 00:42:48,825
Don't you get that thing
fucking anywhere near her.
579
00:42:48,860 --> 00:42:53,330
What's the matter with you?
580
00:42:53,365 --> 00:42:56,166
You fucking drunk?
581
00:42:56,201 --> 00:42:59,035
You're not taking this shit seriously.
582
00:43:11,850 --> 00:43:14,985
What's wrong with him?
583
00:43:15,020 --> 00:43:16,853
You guys want to hear Bridget sing?
584
00:43:16,888 --> 00:43:20,724
- Mom, stop it.
- Come on, Bridge.
585
00:43:20,759 --> 00:43:23,460
It'd be kind of great right now, Bridge.
586
00:43:23,495 --> 00:43:24,694
Okay, okay. Yeah.
587
00:43:24,730 --> 00:43:25,996
Yeah.
588
00:44:02,601 --> 00:44:04,567
Yeah.
589
00:44:04,603 --> 00:44:06,169
Men's Central Jail collect call from...
590
00:44:06,204 --> 00:44:07,003
Mickey Donovan.
591
00:44:07,039 --> 00:44:08,104
Yeah.
592
00:44:09,708 --> 00:44:12,509
Ray, you there?
593
00:44:12,544 --> 00:44:14,544
Hey, Mick.
594
00:44:14,579 --> 00:44:17,714
How was the baptism?
595
00:44:17,749 --> 00:44:21,418
Fine.
596
00:44:21,453 --> 00:44:24,788
Bridget and Connor doing all right?
597
00:44:24,823 --> 00:44:28,058
Good.
598
00:44:28,093 --> 00:44:31,027
Abby's health?
599
00:44:31,063 --> 00:44:33,296
She's good.
600
00:44:33,332 --> 00:44:34,798
Good.
601
00:44:34,833 --> 00:44:37,267
I talked to your lawyer friend, the Jew.
602
00:44:37,302 --> 00:44:40,103
He said, uh,
603
00:44:40,138 --> 00:44:42,605
he could get my charges reduced
604
00:44:42,641 --> 00:44:44,808
from eight counts down to three,
605
00:44:44,843 --> 00:44:48,478
get the death sentence thrown out.
606
00:44:48,513 --> 00:44:50,080
Fuck, Mick.
607
00:44:50,115 --> 00:44:53,049
Bright side, I'll be out
of here when I'm 310.
608
00:45:00,025 --> 00:45:02,726
I'll tell you, in here,
609
00:45:02,761 --> 00:45:07,731
I've been thinking about
life, about what matters.
610
00:45:07,766 --> 00:45:10,767
The only fucking permanent
thing is love.
611
00:45:10,802 --> 00:45:12,936
Why men build skyscrapers,
612
00:45:12,971 --> 00:45:16,072
make art, go to war.
613
00:45:16,108 --> 00:45:19,109
Love.
614
00:45:19,144 --> 00:45:21,511
Mick?
615
00:45:21,546 --> 00:45:24,047
Yeah?
616
00:45:31,957 --> 00:45:35,859
Thanks.
617
00:45:35,894 --> 00:45:38,461
Kiss that baby for me.
618
00:45:38,497 --> 00:45:40,997
Eh?
619
00:45:47,539 --> 00:45:49,939
[Bridget] ♪ And a bird ♪
620
00:45:49,975 --> 00:45:53,143
♪ On the tide ♪
621
00:45:53,178 --> 00:45:57,714
♪ Oh, please don't cry ♪
622
00:45:57,749 --> 00:46:00,350
♪ Let me dry ♪
623
00:46:00,385 --> 00:46:03,219
♪ Your eyes ♪
624
00:46:03,255 --> 00:46:07,857
♪ So tell me that you'll
wait for me ♪
625
00:46:07,893 --> 00:46:11,294
♪ Hold me in your arms ♪
626
00:46:11,329 --> 00:46:16,796
♪ I promise we never will part ♪
627
00:46:21,670 --> 00:46:24,671
♪ But I'll always pretend ♪
628
00:46:24,706 --> 00:46:27,173
♪ You're mine... ♪
629
00:47:44,753 --> 00:47:46,653
Ray Donovan.
630
00:47:46,688 --> 00:47:48,922
You have come back.
631
00:47:53,962 --> 00:47:57,096
Sonia wanted me to give you this.
632
00:47:57,132 --> 00:47:59,632
She told me to apologize.
633
00:47:59,668 --> 00:48:04,304
Told me to tell you there's
an extra hundred grand there.
634
00:48:04,339 --> 00:48:07,907
For any problems I might have caused.
635
00:48:07,943 --> 00:48:10,977
You are a what?
636
00:48:11,012 --> 00:48:12,812
Excuse me?
637
00:48:12,847 --> 00:48:17,750
For a living, you are a useful man.
638
00:48:17,786 --> 00:48:20,286
I don't know what the fuck
you're talking about.
639
00:48:20,322 --> 00:48:22,789
You've been useful for Sonia.
640
00:48:22,824 --> 00:48:26,359
Now be useful to me.
641
00:48:26,394 --> 00:48:28,628
Take the money.
642
00:48:28,663 --> 00:48:32,665
You be useful to me.
643
00:48:36,471 --> 00:48:40,006
The girl with the string.
644
00:48:42,043 --> 00:48:44,310
We had a party.
645
00:48:44,346 --> 00:48:45,645
Party got bad.
646
00:48:45,680 --> 00:48:48,281
She got excited and she break her neck.
647
00:48:54,222 --> 00:48:57,023
You take the painting to the port, yes?
648
00:48:57,058 --> 00:48:59,459
We take the girl, too.
649
00:48:59,494 --> 00:49:01,294
Ship her back to my people in Moscow.
650
00:49:01,329 --> 00:49:03,730
They will dispose.
651
00:49:03,765 --> 00:49:06,132
I take you.
652
00:49:06,167 --> 00:49:08,001
You help me ship the girl.
653
00:49:21,716 --> 00:49:23,182
- Whoa!
- Oh!
654
00:49:23,218 --> 00:49:25,218
Oh, fuck. Oh.
655
00:49:26,755 --> 00:49:29,355
What the fuck?
656
00:49:29,391 --> 00:49:30,757
Oh, yeah?
657
00:49:30,792 --> 00:49:32,892
You better run, you fucking assholes.
658
00:49:32,927 --> 00:49:34,327
I see you, Donovan.
659
00:49:34,362 --> 00:49:37,730
I see you.
660
00:49:40,869 --> 00:49:45,038
Your father is a funny man.
661
00:49:45,073 --> 00:49:48,374
I guess.
662
00:49:48,410 --> 00:49:50,710
I will take care of
his safety in prison.
663
00:49:54,315 --> 00:49:57,483
You should be glad he took care
of this problem for you.
664
00:49:59,087 --> 00:50:02,622
You should be thankful.
665
00:50:05,260 --> 00:50:07,160
Thankful.
666
00:50:17,238 --> 00:50:18,037
Okay.
667
00:50:18,073 --> 00:50:22,875
You okay?
668
00:50:22,911 --> 00:50:24,744
Fucking drunk.
669
00:50:24,779 --> 00:50:27,914
Give her to me before you drop her.
670
00:50:27,949 --> 00:50:30,650
Come on.
671
00:50:30,685 --> 00:50:31,717
Bunchy.
672
00:50:34,656 --> 00:50:36,756
Hey.
673
00:50:36,791 --> 00:50:39,792
There. There she is.
674
00:50:39,828 --> 00:50:42,328
Hey.
675
00:50:42,363 --> 00:50:44,497
Oh.
676
00:50:50,472 --> 00:50:52,472
What?
677
00:50:52,507 --> 00:50:54,240
You got cancer, don't you?
678
00:50:54,275 --> 00:50:56,142
What?
679
00:50:56,177 --> 00:50:57,743
Don't you lie to me.
680
00:51:00,782 --> 00:51:05,418
Shh.
681
00:51:05,453 --> 00:51:07,987
Bunch, it's not that bad.
682
00:51:10,625 --> 00:51:12,992
You can't get sick!
683
00:51:13,027 --> 00:51:14,293
Bunchy.
684
00:51:14,329 --> 00:51:15,761
I love you, Abby.
685
00:51:15,797 --> 00:51:18,431
You're my best friend.
You can't get sick.
686
00:51:18,466 --> 00:51:19,432
Come on, Bunch...
687
00:51:19,467 --> 00:51:20,700
You can't die, you hear me?
688
00:51:20,735 --> 00:51:23,669
You can't die!
689
00:51:23,705 --> 00:51:26,539
Are you fucking kidding me?
690
00:51:26,574 --> 00:51:29,609
I am gonna live forever.
691
00:51:29,644 --> 00:51:31,878
Don't you worry about it.
692
00:51:34,749 --> 00:51:38,784
Come here.
693
00:51:38,820 --> 00:51:42,388
You're just drunk, is all.
694
00:51:42,423 --> 00:51:44,557
And you're tired.
695
00:51:44,592 --> 00:51:46,659
Just go to bed.
696
00:51:46,694 --> 00:51:48,294
Come here.
697
00:51:48,329 --> 00:51:50,563
I know.
698
00:51:50,598 --> 00:51:51,664
Honey.
699
00:51:51,699 --> 00:51:52,999
Bunchy.
700
00:51:53,034 --> 00:51:54,000
I'll take care of Maria.
701
00:51:54,035 --> 00:51:55,868
Come on.
702
00:51:55,904 --> 00:51:57,837
Oh, Bunchy. Go to bed.
703
00:51:57,872 --> 00:51:59,739
Come on.
704
00:51:59,774 --> 00:52:02,375
Come on, honey.
705
00:52:02,410 --> 00:52:04,544
I got her.
706
00:52:10,552 --> 00:52:12,585
Yeah.
707
00:52:12,620 --> 00:52:14,220
That's right.
708
00:52:14,255 --> 00:52:16,222
I know. I know.
709
00:52:16,257 --> 00:52:19,325
Everyone in life has a story.
710
00:52:19,360 --> 00:52:21,827
Hers...
711
00:52:21,863 --> 00:52:24,864
is very short story.
712
00:52:28,903 --> 00:52:33,439
Put the girl in that crate.
713
00:52:33,474 --> 00:52:35,675
Seal it up and see the custom man.
714
00:52:35,710 --> 00:52:38,611
He'll do the rest.
715
00:52:38,646 --> 00:52:40,446
In there.
716
00:52:40,481 --> 00:52:42,415
You understand?
717
00:52:45,954 --> 00:52:48,888
Be useful. We can be friends.
718
00:52:48,923 --> 00:52:51,290
Sure.
719
00:52:51,326 --> 00:52:54,126
We can be friends.
720
00:53:12,680 --> 00:53:15,214
Look at me.
721
00:53:15,250 --> 00:53:19,385
Look at me!
722
00:53:42,777 --> 00:53:44,477
No?
723
00:53:44,512 --> 00:53:45,578
No?
724
00:53:45,613 --> 00:53:47,480
You don't want it?
725
00:53:52,520 --> 00:53:56,355
It's not gonna do you
much good, sweetheart.
726
00:53:56,391 --> 00:53:58,591
Knock yourself out.
727
00:54:11,906 --> 00:54:13,039
Yeah?
728
00:54:13,074 --> 00:54:17,443
How was your talk with Ivan?
729
00:54:17,478 --> 00:54:21,380
Was he pleased that you came?
730
00:54:21,416 --> 00:54:25,184
Sure.
731
00:54:25,219 --> 00:54:29,021
Then everything's back
to the way that it was.
732
00:54:29,057 --> 00:54:31,857
Sure.
733
00:54:31,893 --> 00:54:35,328
I'll see to it that he
looks after your father, Ray.
734
00:54:35,363 --> 00:54:37,330
After everything
that you've done for me,
735
00:54:37,365 --> 00:54:42,335
I'll see to it Ivan
makes sure your father is safe.
736
00:54:47,175 --> 00:54:50,943
Ray?
737
00:56:04,591 --> 00:56:10,229
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
47609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.