All language subtitles for Memories.of.the.Alhambra.E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,650 --> 00:01:14,480 我看到報導了 2 00:01:14,480 --> 00:01:15,580 知道您到巴塞羅那來了 3 00:01:17,420 --> 00:01:19,250 我剛剛發了郵件 4 00:01:19,250 --> 00:01:20,360 請您看一下 5 00:01:21,820 --> 00:01:22,930 該死 6 00:01:22,930 --> 00:01:25,130 我並不想賣給那個人 7 00:01:25,130 --> 00:01:26,600 但明天之前要做決定 8 00:01:35,400 --> 00:01:38,340 在格拉納達bonita酒店見吧 9 00:01:38,340 --> 00:01:39,440 我偶爾會住在那裡 10 00:02:44,040 --> 00:02:45,140 喂 11 00:02:46,240 --> 00:02:46,980 喂 12 00:04:30,480 --> 00:04:32,680 喂 你去哪兒 13 00:04:35,250 --> 00:04:37,090 格拉納達 14 00:04:37,090 --> 00:04:39,290 太好了 我也在那兒下 15 00:04:41,120 --> 00:04:44,430 如果我睡著了 到站麻煩叫醒我 16 00:04:45,530 --> 00:04:46,630 謝謝 17 00:05:44,620 --> 00:05:50,490 各位乘客 前方到站格拉納達 18 00:05:53,430 --> 00:05:57,100 各位乘客 前方到站格拉納達 19 00:06:12,880 --> 00:06:14,350 醒醒 20 00:06:14,350 --> 00:06:15,820 到格拉納達了 21 00:08:13,640 --> 00:08:15,470 這個人下車忘了帶包嗎 22 00:08:27,580 --> 00:08:32,720 這是這位青年留下的最後行蹤 23 00:09:31,810 --> 00:09:34,020 誰啊 都這麼晚了 24 00:09:34,020 --> 00:09:35,120 哪位 25 00:09:43,930 --> 00:09:46,130 太晚打擾了嗎 26 00:09:46,130 --> 00:09:47,230 您是... 27 00:09:47,230 --> 00:09:49,430 有房間嗎 28 00:09:59,710 --> 00:10:01,910 故事從這兒開始 29 00:10:04,480 --> 00:10:08,520 我尋找他 他尋找我 30 00:10:11,090 --> 00:10:12,550 從我來到格拉納達開始 31 00:10:20,260 --> 00:10:21,360 請進 32 00:10:25,770 --> 00:10:28,700 抱歉 吵醒你了吧 33 00:10:28,700 --> 00:10:31,640 沒事 看來您乘坐的飛機晚點了啊 34 00:10:31,640 --> 00:10:33,480 是啊 飛機延誤了 35 00:10:33,480 --> 00:10:34,940 您是從哪裡過來的 36 00:10:34,940 --> 00:10:36,780 我來巴塞羅那出差 37 00:10:36,780 --> 00:10:38,250 這樣啊 38 00:10:38,250 --> 00:10:40,820 很少會有人不預定就直接過來 39 00:10:40,820 --> 00:10:42,650 因為是突然決定要過來的 40 00:10:44,490 --> 00:10:47,790 這樣啊 您要住幾天 41 00:10:47,790 --> 00:10:49,620 說不準呢 42 00:10:49,620 --> 00:10:51,460 就先住一晚吧 43 00:10:54,400 --> 00:10:56,600 好 就今天住一晚吧 44 00:10:58,430 --> 00:10:59,170 好 45 00:11:01,000 --> 00:11:03,570 我們有四人間和雙人間 46 00:11:03,570 --> 00:11:06,140 四人間是20歐元 雙人間是35歐元 47 00:11:06,140 --> 00:11:07,240 不包含早餐 48 00:11:07,240 --> 00:11:08,340 要加早餐需要另付6歐... 49 00:11:08,340 --> 00:11:10,180 慢著 50 00:11:10,180 --> 00:11:12,010 沒有單人間嗎 51 00:11:12,010 --> 00:11:13,480 沒有 52 00:11:13,480 --> 00:11:15,320 一間都沒有嗎 53 00:11:15,320 --> 00:11:18,250 因為要單人間的人 一般都會住酒店 54 00:11:19,720 --> 00:11:22,660 啊 六樓有一個單人間 55 00:11:22,660 --> 00:11:24,130 就要那間 56 00:11:24,130 --> 00:11:25,960 但是六樓 57 00:11:25,960 --> 00:11:27,430 無所謂 58 00:11:29,630 --> 00:11:30,370 好 59 00:11:44,310 --> 00:11:47,250 沒有電梯嗎 60 00:11:47,620 --> 00:11:50,190 因為房子太舊 很難安裝 61 00:11:50,550 --> 00:11:52,020 這樣啊 62 00:11:52,750 --> 00:11:56,420 您還帶了行李 不如到附近的酒店去吧 63 00:11:56,790 --> 00:11:58,990 或者我告訴您附近有電梯的酒店吧 64 00:11:59,360 --> 00:12:02,300 不 我要住在這裡 65 00:12:04,500 --> 00:12:08,540 要不您住多人間吧 就在樓上 很方便 66 00:12:08,900 --> 00:12:11,470 多人間是怎麼樣的 67 00:12:14,410 --> 00:12:17,350 學生們都睡著了 您就看一眼吧 68 00:12:24,320 --> 00:12:26,520 那邊的上鋪是空著的 69 00:12:30,930 --> 00:12:33,130 不必了 還是去六樓吧 70 00:12:48,180 --> 00:12:50,750 很重吧 要不要我幫忙 71 00:12:51,480 --> 00:12:52,950 不用了 72 00:13:02,860 --> 00:13:05,060 該死 73 00:13:26,710 --> 00:13:28,550 該死 74 00:13:52,040 --> 00:13:54,980 看來您很珍惜旅行箱呢 75 00:13:56,440 --> 00:13:59,750 啊 裡頭有危險物品 76 00:14:00,110 --> 00:14:01,580 危險物品嗎 77 00:14:01,950 --> 00:14:03,420 我放了幾支槍 78 00:14:03,790 --> 00:14:05,250 什麼 槍嗎 79 00:14:05,620 --> 00:14:08,920 開玩笑啦 我只是不想有劃痕 80 00:14:08,920 --> 00:14:10,390 我可以進去了嗎 81 00:14:11,130 --> 00:14:12,230 好 82 00:14:25,810 --> 00:14:27,640 呃 怎麼辦 83 00:14:27,640 --> 00:14:29,840 昨天好像沒打掃衛生 84 00:14:34,250 --> 00:14:37,190 真的只有昨天沒打掃嗎 85 00:14:38,650 --> 00:14:41,590 這間房經常空著 所以我沒檢查到位 86 00:14:41,960 --> 00:14:44,160 早上馬上收拾一下就行 87 00:14:49,300 --> 00:14:51,130 這窗戶怎麼回事 88 00:15:12,790 --> 00:15:15,360 要不您還是去其他酒店吧 89 00:15:15,720 --> 00:15:17,930 畢竟上下樓也不方便 90 00:15:20,130 --> 00:15:22,700 你要讓我再下去嗎 91 00:15:23,430 --> 00:15:24,900 拎著這個嗎 92 00:15:25,270 --> 00:15:26,730 還是算了 93 00:15:26,730 --> 00:15:28,200 會很累對吧 94 00:15:28,200 --> 00:15:30,410 這等於讓我去死吧 95 00:15:48,390 --> 00:15:50,220 這個時間是誰來了啊 96 00:15:50,590 --> 00:15:52,790 六樓來了個男住客 97 00:15:53,160 --> 00:15:55,730 不過這大叔為什麼要住這兒 真讓人有壓力 98 00:15:56,100 --> 00:15:57,200 為什麼這樣講 99 00:15:57,570 --> 00:16:00,130 他一看就是個有錢人啊 奶奶 100 00:16:00,130 --> 00:16:02,700 從頭到腳都是名牌 101 00:16:03,070 --> 00:16:04,910 從手錶到行李箱都是 102 00:16:04,910 --> 00:16:06,740 神經 103 00:16:06,740 --> 00:16:09,680 那怎麼可能全都是真名牌 肯定是冒牌貨 104 00:16:09,680 --> 00:16:10,410 是這樣嗎 105 00:16:10,780 --> 00:16:14,080 穿名牌的人放著酒店不去 何必爬上去 106 00:16:14,450 --> 00:16:17,750 哦 也對啊 我怎麼沒想到冒牌貨這回事 107 00:16:18,120 --> 00:16:19,590 趕緊進來睡覺吧 108 00:16:19,950 --> 00:16:21,060 好 109 00:17:14,280 --> 00:17:15,740 什麼東西 110 00:17:28,220 --> 00:17:30,060 哎呦呵 111 00:18:14,840 --> 00:18:17,410 這麼多灰 112 00:18:22,180 --> 00:18:24,750 怎麼連個垃圾桶都沒有 113 00:18:48,600 --> 00:18:50,810 水壓特別低哦 114 00:18:50,810 --> 00:18:51,540 小心紙巾堵住馬桶 115 00:18:51,540 --> 00:18:54,840 要是馬桶堵了就要去一樓用洗手間了 116 00:18:55,210 --> 00:18:57,040 可惡 117 00:19:08,420 --> 00:19:10,260 代表 118 00:19:13,560 --> 00:19:15,030 怎麼回事 119 00:19:21,640 --> 00:19:22,740 哎呦 120 00:19:31,910 --> 00:19:33,010 -喂 -嗯 121 00:19:33,380 --> 00:19:34,850 代表 您在哪裡 122 00:19:38,520 --> 00:19:39,990 你醒了啊 123 00:19:41,090 --> 00:19:43,290 是的 我起來了 發現您不在房間裡 124 00:19:43,290 --> 00:19:44,760 您在哪裡幹什麼呢 125 00:19:45,860 --> 00:19:48,800 你問我在幹什麼 我在捅馬桶 126 00:19:49,160 --> 00:19:50,630 什麼 捅什麼 127 00:19:51,370 --> 00:19:53,200 我現在到格拉納達來了 128 00:19:53,940 --> 00:19:55,400 格拉納達啊 129 00:19:55,770 --> 00:19:57,970 那是哪裡啊 是夜店嗎 130 00:19:59,070 --> 00:20:00,170 你不知道格拉納達嗎 131 00:20:00,540 --> 00:20:02,380 西班牙南部的格拉納達 132 00:20:02,380 --> 00:20:03,480 什麼 133 00:20:03,840 --> 00:20:05,680 是那個格拉納達嗎 134 00:20:05,680 --> 00:20:08,250 現在真的去了格拉納達嗎 135 00:20:08,250 --> 00:20:11,550 不是 都不說一聲...為什麼這麼突然 136 00:20:11,920 --> 00:20:13,390 咱們早上不是要去首爾嗎 137 00:20:13,390 --> 00:20:15,960 早上9點的飛機 為什麼要去那裡呢 138 00:20:16,320 --> 00:20:17,430 好不可理喻哦 139 00:20:18,160 --> 00:20:19,630 不可理喻嗎 140 00:20:20,360 --> 00:20:22,200 要不要我告訴你誰更不可理喻 141 00:20:22,560 --> 00:20:25,870 我有急事要來格拉納達 於是去叫我的秘書 142 00:20:25,870 --> 00:20:28,800 然而秘書喝得爛醉 怎麼都叫不醒 143 00:20:28,800 --> 00:20:31,740 甚至還罵人呢 罵我吵到你睡覺了 144 00:20:31,740 --> 00:20:35,040 所以我親自買機票 自己來這裡了 145 00:20:35,040 --> 00:20:37,980 因為我可惡的秘書什麼都不做 146 00:20:40,550 --> 00:20:43,850 你覺得這像話嗎 147 00:20:44,220 --> 00:20:46,790 畢竟行程都結束了 148 00:20:47,150 --> 00:20:49,720 只要坐上回程飛機就行了 149 00:20:50,090 --> 00:20:51,190 因為是最後一晚 所以我... 150 00:20:51,560 --> 00:20:53,390 誰告訴你行程結束了 151 00:20:53,390 --> 00:20:55,230 我還沒忙完呢 152 00:20:55,960 --> 00:20:57,430 你是我的上司嗎 153 00:20:57,430 --> 00:20:58,530 由你來決定嗎 154 00:20:58,900 --> 00:21:00,000 你是代表嗎 155 00:21:00,000 --> 00:21:01,840 你到底是幹什麼吃的傢伙 156 00:21:01,840 --> 00:21:03,300 對不起 157 00:21:03,670 --> 00:21:06,610 等你回到首爾之後 立刻寫辭呈 158 00:21:06,970 --> 00:21:08,440 您是在開玩笑吧 159 00:21:08,810 --> 00:21:09,540 你覺得我在開玩笑嗎 160 00:21:09,910 --> 00:21:10,640 我希望您在開玩笑 161 00:21:11,010 --> 00:21:13,580 這可怎麼辦 不是開玩笑哦 162 00:21:13,950 --> 00:21:15,780 喂 喂 代表 163 00:21:21,290 --> 00:21:22,390 呃 164 00:21:24,960 --> 00:21:26,430 這... 165 00:21:27,900 --> 00:21:29,360 怎麼辦 166 00:21:31,570 --> 00:21:31,930 喂 您好 167 00:21:32,300 --> 00:21:33,400 坐早上的航班過來 168 00:21:33,400 --> 00:21:34,870 到了聯繫我 169 00:21:35,600 --> 00:21:37,440 是 我知道了 代表 170 00:21:45,880 --> 00:21:46,980 不過 171 00:21:46,980 --> 00:21:49,550 他為什麼不睡覺 突然跑到格拉納達去 172 00:22:09,370 --> 00:22:10,470 真是的 173 00:23:30,120 --> 00:23:33,050 台階怎麼這麼長 174 00:23:33,420 --> 00:23:35,260 這燈怎麼這麼暗 175 00:23:35,620 --> 00:23:37,830 難道想讓我滾下去摔死嗎 176 00:23:58,750 --> 00:24:00,580 要是再插不進去 177 00:24:00,950 --> 00:24:03,150 我就廢了這裡 178 00:24:11,590 --> 00:24:13,430 還要多久 179 00:24:16,000 --> 00:24:17,830 還需要30分鐘左右 180 00:24:42,060 --> 00:24:43,520 泡麵是免費的哦 181 00:24:43,520 --> 00:24:46,090 這是Bonita的獨家特點 祝您用餐愉快 182 00:25:02,610 --> 00:25:03,710 你是誰啊 183 00:25:04,080 --> 00:25:04,810 鄭敏珠 184 00:25:05,180 --> 00:25:05,910 你住在這裡嗎 185 00:25:06,650 --> 00:25:07,750 是 186 00:25:08,480 --> 00:25:11,420 啊 那主人是你媽媽嗎 187 00:25:12,890 --> 00:25:14,360 是我姐姐啊 188 00:25:14,360 --> 00:25:15,090 是姐姐嗎 189 00:25:15,090 --> 00:25:16,920 天吶 她看起來像我媽媽嗎 190 00:25:17,290 --> 00:25:18,760 我姐27歲哦 191 00:25:19,130 --> 00:25:20,230 哦 是嗎 192 00:25:20,590 --> 00:25:22,800 不要告訴你姐姐 193 00:25:22,800 --> 00:25:26,470 叔叔 我要在這裡跳舞 不用管我哦 194 00:25:26,470 --> 00:25:27,200 跳舞嗎 195 00:25:27,200 --> 00:25:30,500 除了現在就沒時間練習了 因為下週就要試鏡 196 00:26:03,900 --> 00:26:07,940 大叔 洗了碗再走 197 00:26:07,940 --> 00:26:09,780 要自己洗碗 198 00:26:09,780 --> 00:26:11,250 放在那裡 明天洗也可以吧 199 00:26:11,250 --> 00:26:12,350 不可以 200 00:26:12,350 --> 00:26:13,450 沒什麼不可以吧 201 00:26:13,450 --> 00:26:14,920 不可以 202 00:26:49,050 --> 00:26:51,620 代表 準備好了 請確認 203 00:26:54,190 --> 00:26:55,660 我洗好了 204 00:27:11,440 --> 00:27:14,010 大多人數之所以來格拉納達 205 00:27:14,010 --> 00:27:15,840 就是來看阿爾罕布拉宮 206 00:27:55,480 --> 00:27:59,150 可我來這裡 為的就是看別的東西 207 00:28:01,360 --> 00:28:04,660 相比阿爾罕布拉宮 更加神秘的東西 208 00:32:04,700 --> 00:32:05,800 魔法 209 00:32:06,900 --> 00:32:09,840 我為了看魔法 不辭辛勞來到了這裡 210 00:33:58,850 --> 00:33:59,950 那是什麼 211 00:34:01,780 --> 00:34:05,090 -看到了嗎 -看到了 212 00:34:05,090 --> 00:34:06,550 怎麼做出來的呢 213 00:34:06,550 --> 00:34:08,020 是我看過的AR當中最真實了 214 00:34:08,020 --> 00:34:09,860 從肉眼根本無法辨別 215 00:34:15,360 --> 00:34:16,830 從畫面上來看非常完美 216 00:34:16,830 --> 00:34:18,300 你親自體驗感覺怎麼樣 217 00:34:18,300 --> 00:34:20,870 一瞬間就被打死 218 00:34:20,870 --> 00:34:24,170 有時以為真的要死了 219 00:34:25,640 --> 00:34:27,840 我也好想親自體驗啊 220 00:34:27,840 --> 00:34:30,410 演示的背景怎麼偏偏選了格拉納達呢 221 00:34:30,410 --> 00:34:32,610 放在首爾多好啊 222 00:34:37,020 --> 00:34:38,120 隱形眼鏡怎麼樣 223 00:34:38,120 --> 00:34:39,220 目前沒問題 224 00:34:39,220 --> 00:34:40,690 很燙嗎 225 00:34:40,690 --> 00:34:42,160 有點 226 00:34:44,360 --> 00:34:46,930 這款遊戲太智能了 我有點跟不上啊 227 00:34:46,930 --> 00:34:49,500 簡直太厲害了 228 00:34:49,500 --> 00:34:52,800 最晚也能在一年之內上市了 229 00:34:53,530 --> 00:34:55,740 不過這個真的是一個人開發的嗎 230 00:34:55,740 --> 00:34:57,940 真的好厲害 231 00:34:57,940 --> 00:34:59,040 要麼是天才 要麼是瘋子 232 00:34:59,040 --> 00:35:00,510 要麼兩個都是 233 00:35:00,510 --> 00:35:02,340 這個人到底是誰啊 234 00:35:02,340 --> 00:35:04,910 我也特想知道這人是誰 235 00:35:22,530 --> 00:35:24,360 喂 236 00:35:24,360 --> 00:35:28,770 請問 這是劉鎮宇... 237 00:35:30,240 --> 00:35:33,910 是劉鎮宇的號碼吧 238 00:35:33,910 --> 00:35:35,380 是的 是我 你是哪位 239 00:35:35,380 --> 00:35:37,210 你好 240 00:35:37,210 --> 00:35:40,510 代表 不 博士 241 00:35:41,250 --> 00:35:44,180 我該怎麼稱呼您呢 242 00:35:44,920 --> 00:35:46,750 隨便怎麼叫都行 您是哪位 243 00:35:46,750 --> 00:35:50,060 我來這裡見過了車亨碩代表 244 00:35:52,990 --> 00:35:55,560 您認識車亨碩代表吧 245 00:35:55,560 --> 00:35:57,400 你們可是朋友 246 00:35:57,400 --> 00:35:58,500 那又怎樣 247 00:35:58,500 --> 00:36:01,070 他要給我100億 248 00:36:01,070 --> 00:36:02,170 什麼 249 00:36:02,170 --> 00:36:03,640 100億 250 00:36:03,640 --> 00:36:05,840 給100億固然是好事 251 00:36:05,840 --> 00:36:09,880 但他是壞人 所以我不打算幹了 252 00:36:09,880 --> 00:36:13,180 本來從一開始就想聯繫您來著 253 00:36:13,180 --> 00:36:15,020 我看了新聞 說你來巴塞羅那 254 00:36:15,020 --> 00:36:17,220 等 等一等 255 00:36:17,220 --> 00:36:19,420 我現在一頭霧水 256 00:36:19,420 --> 00:36:20,520 你打電話的用意何在 257 00:36:20,520 --> 00:36:23,090 你又是怎麼知道我的號碼的 258 00:36:23,090 --> 00:36:25,290 我發了封郵件 請您看一看吧 259 00:36:25,290 --> 00:36:27,860 給我發了郵件嗎 260 00:36:27,860 --> 00:36:29,700 我並不想賣給那個人 261 00:36:29,700 --> 00:36:32,630 但明天之前必須要決定 262 00:36:32,630 --> 00:36:33,730 我們在格拉納達見面吧 263 00:36:33,730 --> 00:36:35,570 你在bonita酒店等著 我去找你 264 00:36:35,570 --> 00:36:35,940 我說你... 265 00:36:35,940 --> 00:36:37,040 是我偶爾住的地方... 266 00:36:37,040 --> 00:36:38,870 請問 你是程序員嗎 267 00:36:38,870 --> 00:36:40,340 你能心平氣和地說嗎 268 00:36:40,340 --> 00:36:41,810 你叫什麼名字 是做什麼的 269 00:36:41,810 --> 00:36:44,380 在開發什麼內容 能否有條理地... 270 00:36:45,850 --> 00:36:49,520 喂 271 00:36:50,620 --> 00:36:52,820 聽不見嗎 喂 272 00:36:57,220 --> 00:36:58,330 什麼鬼 273 00:37:06,030 --> 00:37:09,700 您撥打的電話暫時無法接通 274 00:37:18,140 --> 00:37:21,820 您認識車亨碩代表吧 你們是朋友 275 00:37:21,820 --> 00:37:24,380 他說要給我100億 100億 276 00:37:24,380 --> 00:37:25,490 給100億固然是好事 277 00:37:25,490 --> 00:37:29,890 但他是壞人 所以我不打算幹了 278 00:38:01,090 --> 00:38:02,190 該死 279 00:38:33,390 --> 00:38:34,850 喂 代表 280 00:38:37,420 --> 00:38:38,160 好久不見了 281 00:38:38,160 --> 00:38:39,630 有件事要拜託你 282 00:38:39,630 --> 00:38:41,830 車亨碩還在巴塞羅那嗎 283 00:38:42,930 --> 00:38:44,400 車代表嗎 284 00:38:53,940 --> 00:38:55,040 那個不太清楚 285 00:38:55,040 --> 00:38:57,240 官方行程前天就結束了 286 00:38:58,340 --> 00:39:01,280 幫我調查一下 他在這裡都幹了什麼 287 00:39:01,280 --> 00:39:04,220 在哪裡見了誰 24小時都要確認 288 00:39:04,220 --> 00:39:06,790 還有再幫我查一個人 289 00:39:06,790 --> 00:39:08,990 男人 程序員 290 00:39:08,990 --> 00:39:10,090 只知道郵件地址 291 00:39:10,090 --> 00:39:11,930 還有在巴塞羅那跟車亨碩有過接觸 292 00:39:11,930 --> 00:39:13,390 這就是全部了 293 00:39:13,390 --> 00:39:14,860 看來是很重要的事情 294 00:39:14,860 --> 00:39:18,160 我猜測這件事值100兆韓元 295 00:39:18,160 --> 00:39:19,630 100兆嗎 296 00:39:19,630 --> 00:39:20,730 所以請快點行動 297 00:39:20,730 --> 00:39:23,300 否則就會被車亨碩搶走 298 00:39:23,300 --> 00:39:25,140 是 知道了 299 00:39:25,870 --> 00:39:27,710 您還在巴塞羅那嗎 300 00:39:27,710 --> 00:39:29,540 我現在去格拉納達 301 00:39:29,540 --> 00:39:31,740 我得親眼確認 302 00:39:39,090 --> 00:39:40,550 但是怎麼沒消息呢 303 00:39:40,550 --> 00:39:42,760 該不會聯繫車代表了吧 304 00:39:42,760 --> 00:39:45,690 他現在有可能在飛機上吧 305 00:39:45,690 --> 00:39:48,630 既然那小子說了不賣 暫且先信他吧 306 00:39:59,640 --> 00:40:00,740 反正這裡現在是晚上 307 00:40:00,740 --> 00:40:02,940 目前也沒什麼可做的 308 00:40:02,940 --> 00:40:04,780 天亮之前 給角色升級吧 309 00:40:04,780 --> 00:40:06,980 多做幾次應該能發現有哪些問題 310 00:40:06,980 --> 00:40:08,450 好 311 00:40:09,180 --> 00:40:10,650 朴理事呢 312 00:40:15,790 --> 00:40:17,260 還沒來 313 00:40:18,730 --> 00:40:20,930 哦 來了 314 00:40:20,930 --> 00:40:22,760 給他詳細介紹一下情況 315 00:40:22,760 --> 00:40:24,230 除了你們倆之外 對外要保密 316 00:40:24,230 --> 00:40:26,070 播放給他看 317 00:40:26,070 --> 00:40:26,800 好的 劉理事 318 00:40:26,800 --> 00:40:27,900 出什麼事了 319 00:40:27,900 --> 00:40:29,000 聽說劉代表去格拉納達了 320 00:40:29,000 --> 00:40:31,200 我們熬夜拿到了一個大傢伙 321 00:40:31,200 --> 00:40:33,040 您看這裡 322 00:40:33,040 --> 00:40:34,510 什麼啊 323 00:40:34,510 --> 00:40:35,980 是一款AR遊戲 324 00:40:35,980 --> 00:40:37,080 等您看過這個以後 325 00:40:37,080 --> 00:40:39,280 就會覺得其他AR都是垃圾貨 326 00:42:50,680 --> 00:42:52,510 歡迎光臨 327 00:42:52,510 --> 00:42:53,610 這邊有位置 328 00:43:02,060 --> 00:43:04,990 先去衛生間嗎 衛生間是那邊 329 00:44:44,820 --> 00:44:47,390 起雞皮疙瘩了 330 00:44:50,330 --> 00:44:52,900 拿著手感怎麼樣 331 00:44:52,900 --> 00:44:54,000 很上手 332 00:44:54,000 --> 00:44:55,100 好棒啊 333 00:44:55,100 --> 00:44:56,940 天啊 334 00:44:56,940 --> 00:44:58,400 哇 335 00:45:03,910 --> 00:45:06,110 你怎麼樣 336 00:45:06,110 --> 00:45:08,310 你自己幹嘛呢 337 00:45:09,780 --> 00:45:11,980 這傢伙喝醉了 338 00:45:13,820 --> 00:45:16,020 你好 給你騰出位置了 339 00:45:16,020 --> 00:45:17,860 抱歉 我下次再來 340 00:45:21,530 --> 00:45:23,360 什麼啊 341 00:45:45,750 --> 00:45:47,950 是這裡嗎 342 00:45:47,950 --> 00:45:50,160 是差不多是在那裡跳下去的 343 00:46:04,470 --> 00:46:07,040 哦 天啊 344 00:46:07,040 --> 00:46:09,240 嚇我一跳 345 00:46:22,090 --> 00:46:23,560 哇 天啊 346 00:46:23,560 --> 00:46:27,230 瞧瞧他的眼神 太恐怖了 347 00:46:27,230 --> 00:46:29,430 這簡直無語 348 00:46:33,830 --> 00:46:35,300 去哪兒了 349 00:46:39,340 --> 00:46:41,170 讓開 讓開 350 00:47:03,560 --> 00:47:05,770 現在知道了 351 00:47:05,770 --> 00:47:08,330 可算適應了 352 00:47:09,800 --> 00:47:11,640 重來 353 00:47:50,910 --> 00:47:53,110 哇 真是 354 00:47:53,480 --> 00:47:55,680 簡直了 355 00:47:55,680 --> 00:47:58,620 劉代表 你動作太慢了 356 00:47:58,620 --> 00:48:01,190 劍速根本沒法比 357 00:48:01,190 --> 00:48:03,390 你以前不是學過劍道嗎 358 00:48:03,390 --> 00:48:06,330 他都快四十了 體力也快跟不上了 359 00:48:06,330 --> 00:48:07,790 閉嘴 360 00:48:07,790 --> 00:48:09,630 我去就好了 361 00:48:09,630 --> 00:48:12,570 過一關要花一年時間了 362 00:48:12,570 --> 00:48:14,770 你給我閉嘴 363 00:48:42,660 --> 00:48:44,130 嘿 你回來了 364 00:48:44,130 --> 00:48:45,970 這邊... 365 00:49:02,850 --> 00:49:04,680 又這樣走掉嗎 366 00:49:06,520 --> 00:49:09,460 什麼呀 總是用完洗手間就走 367 00:49:30,010 --> 00:49:31,840 真是的 368 00:49:34,050 --> 00:49:35,880 真是的 369 00:50:41,210 --> 00:50:44,150 代表他太沒有技巧了 370 00:50:44,150 --> 00:50:46,350 跳下來的時候是這樣砍 371 00:50:46,350 --> 00:50:48,550 打的時候是這樣劈 372 00:50:57,730 --> 00:50:58,830 都多少遍了 373 00:50:58,830 --> 00:51:01,400 一直被一個角色痛扁 374 00:51:21,950 --> 00:51:24,160 早餐咖啡來了 375 00:51:24,160 --> 00:51:26,860 ok 376 00:52:19,580 --> 00:52:20,680 你看到了嗎 377 00:52:20,680 --> 00:52:23,250 他還會利用現實物體 378 00:52:23,250 --> 00:52:25,450 簡直是瘋了 379 00:52:26,190 --> 00:52:28,390 他是怎麼做到的呢 380 00:53:16,840 --> 00:53:19,040 這傢伙又來了 381 00:53:22,340 --> 00:53:23,080 謝謝 382 00:53:23,080 --> 00:53:24,180 我說我們關門了 383 00:53:24,180 --> 00:53:25,280 我就進去一下 384 00:53:25,280 --> 00:53:25,640 我們結束營業了 385 00:53:25,640 --> 00:53:28,210 如果你想用洗手間 就去其他地方吧 386 00:53:28,210 --> 00:53:30,420 照顧了你一次 就非要來這裡 387 00:53:31,880 --> 00:53:34,450 再多開一個小時 好嗎 388 00:54:21,070 --> 00:54:24,370 OK 太棒了 389 00:54:50,060 --> 00:54:51,530 來吧 小子 390 00:55:21,260 --> 00:55:24,560 OK 太棒了 391 00:55:32,270 --> 00:55:35,570 哇 幹得好 392 00:55:38,140 --> 00:55:40,710 看到沒 看到沒 393 00:55:42,550 --> 00:55:44,020 總算幹掉了 394 00:56:42,740 --> 00:56:44,940 劉代表 這款遊戲怎麼看都沒有短板 395 00:56:44,940 --> 00:56:46,780 問題就在於太上癮了 396 00:56:46,780 --> 00:56:48,250 如果被亨碩搶走... 397 00:56:48,250 --> 00:56:50,820 那不可能 回去再談 398 00:56:50,820 --> 00:56:52,650 OK 399 00:56:57,060 --> 00:56:59,990 未來就展現在眼前 400 00:56:59,990 --> 00:57:03,660 讓全世界的人享受這驚人的魔法 401 00:57:03,660 --> 00:57:05,500 在首爾 在北京 402 00:57:05,500 --> 00:57:08,070 在紐約 在巴黎 403 00:57:08,070 --> 00:57:09,900 而今後的格拉納達 404 00:57:09,900 --> 00:57:11,740 將不再以阿爾罕布拉宮聞名 405 00:57:11,740 --> 00:57:14,670 它將會以魔法都市而聞名 406 00:57:14,670 --> 00:57:17,610 這裡將成為全世界玩家的聖地 407 00:57:17,610 --> 00:57:22,380 就如同全球連鎖店 最出名的就是第一家店 408 00:57:31,560 --> 00:57:33,390 當我想到這一點的時候 409 00:57:33,390 --> 00:57:37,430 我生怕自己會錯過 甚至達到快抑鬱的程度 410 00:57:48,440 --> 00:57:49,910 昨晚睡得好嗎 411 00:57:49,910 --> 00:57:51,380 看來你出去散步了呢 412 00:57:51,380 --> 00:57:53,210 是的 413 00:57:53,210 --> 00:57:55,050 我打算從6樓開始打掃 414 00:57:55,050 --> 00:57:56,520 那太好了 415 00:58:19,640 --> 00:58:21,110 他約定和我在格拉納達見面 416 00:58:21,110 --> 00:58:23,680 並給了我這酒店的地址 417 00:58:23,680 --> 00:58:26,610 說這裡是自己偶爾會住的地方 418 00:58:26,610 --> 00:58:29,180 他究竟會不會出現 419 00:58:29,180 --> 00:58:32,850 會不會已經和車亨碩簽合同了 420 00:58:51,200 --> 00:58:53,410 唉 該死 421 00:59:16,530 --> 00:59:17,630 您好 422 00:59:17,630 --> 00:59:18,730 嗯 423 00:59:19,460 --> 00:59:21,300 不好意思 能否幫我看著點呢 424 00:59:21,300 --> 00:59:22,770 我肚子實在是痛 425 00:59:22,770 --> 00:59:23,500 好 426 00:59:23,500 --> 00:59:25,340 再煮一分鐘就好 427 00:59:42,220 --> 00:59:43,320 喂 428 00:59:43,320 --> 00:59:44,420 是我 429 00:59:44,420 --> 00:59:45,160 怎麼樣了 430 00:59:45,160 --> 00:59:47,730 車代表從昨天開始就取消了所有行程 431 00:59:47,730 --> 00:59:49,190 本來已經排滿了 432 00:59:49,190 --> 00:59:50,300 他現在在哪 433 00:59:50,300 --> 00:59:52,860 我正在查 434 00:59:52,860 --> 00:59:55,070 唉 會不會已經簽約了 435 00:59:55,070 --> 00:59:56,540 不 應該沒有 436 00:59:56,540 --> 00:59:58,370 我查過那個人 437 00:59:58,370 --> 00:59:59,470 查到什麼了嗎 438 00:59:59,470 --> 01:00:00,940 是的 查到幾點 439 01:00:00,940 --> 01:00:02,770 用了點非法手段 440 01:00:02,770 --> 01:00:04,610 -黑了郵箱 -然後呢 441 01:00:04,610 --> 01:00:06,450 我就盡快說重點吧 442 01:00:06,450 --> 01:00:09,010 開發者姓名 鄭世株 443 01:00:09,010 --> 01:00:10,850 滿17歲 還未成年 444 01:00:10,850 --> 01:00:13,420 還未成年 445 01:00:13,420 --> 01:00:14,890 這是什麼聲音 446 01:00:18,190 --> 01:00:20,390 唉 該死 447 01:00:28,470 --> 01:00:30,670 我出去接 你等一下 448 01:00:37,280 --> 01:00:38,380 怎麼回事 449 01:00:38,380 --> 01:00:40,210 煙感報警器 都沒什麼煙卻響了 450 01:00:40,210 --> 01:00:42,050 啊 它挺敏感的 451 01:00:42,050 --> 01:00:44,250 我上次修過來著 452 01:00:47,190 --> 01:00:48,290 好 說吧 453 01:00:48,290 --> 01:00:49,390 好 454 01:00:49,390 --> 01:00:50,860 此人還未成年 455 01:00:50,860 --> 01:00:53,430 所以若想簽約... 456 01:00:53,430 --> 01:00:54,530 喂 457 01:00:54,530 --> 01:00:56,730 聽不見嗎 喂 458 01:00:57,830 --> 01:00:59,660 唉 該死 459 01:01:05,170 --> 01:01:06,640 好吵 460 01:01:15,810 --> 01:01:17,280 可惡 461 01:01:17,280 --> 01:01:19,120 能不能快點關掉 462 01:01:19,120 --> 01:01:20,220 正在關呢 463 01:01:20,220 --> 01:01:22,050 太吵了 我都沒法打電話 464 01:01:22,050 --> 01:01:23,520 出去打不就行了 465 01:01:23,520 --> 01:01:25,360 就是因為出不去... 466 01:01:25,360 --> 01:01:27,930 幹嘛呢 快關掉啊 467 01:01:28,660 --> 01:01:30,860 該死 468 01:01:31,960 --> 01:01:33,430 喂 469 01:01:34,170 --> 01:01:36,370 還未成年 然後呢 470 01:01:38,940 --> 01:01:40,770 什麼 471 01:01:40,770 --> 01:01:41,870 你說什麼 472 01:01:41,870 --> 01:01:44,080 可是話說回來 這不是我弄的啊 473 01:01:44,080 --> 01:01:46,650 您不是待在這裡嗎 474 01:01:46,650 --> 01:01:48,480 -你說什麼 -為什麼衝我發火 475 01:01:48,480 --> 01:01:50,680 我是剛聽到響聲才來的 476 01:01:55,450 --> 01:01:56,560 我待會兒打給你 477 01:01:57,660 --> 01:02:00,230 你問我為什麼衝你發火 478 01:02:00,230 --> 01:02:02,060 因為你是這家的主人 479 01:02:02,060 --> 01:02:05,360 因為這乞丐窩一樣的家是你的 480 01:02:05,360 --> 01:02:06,830 啊 481 01:02:06,830 --> 01:02:08,670 一句話 你太沒良心 482 01:02:08,670 --> 01:02:10,500 我也是搞事業的人 483 01:02:10,500 --> 01:02:13,070 最無法忍受像你這樣的半吊子生意人 484 01:02:13,070 --> 01:02:14,540 不工作 懶惰 485 01:02:14,540 --> 01:02:18,940 想著把房子拿出來讓人住 總得有拿得出手的東西吧 486 01:02:18,940 --> 01:02:21,150 能拿得出什麼 487 01:02:21,150 --> 01:02:24,450 啊 就這一包拉麵嗎 488 01:02:24,450 --> 01:02:27,020 什麼破房間 每次用馬桶還得捅一次 489 01:02:27,020 --> 01:02:28,490 房間裡還有老鼠洞 490 01:02:28,490 --> 01:02:31,060 窗戶都打不開 快要窒息而死了 491 01:02:31,060 --> 01:02:34,730 還有這該死的樓梯怎麼這麼高 現在哪還有沒電梯的建築 492 01:02:34,730 --> 01:02:37,300 最最起碼總得有電源吧 493 01:02:37,300 --> 01:02:39,130 每次手機充電都得到1樓 494 01:02:39,130 --> 01:02:41,330 你還問為什麼 495 01:02:44,640 --> 01:02:47,570 所以我都叫你去別的酒店了 496 01:02:50,140 --> 01:02:51,980 聽好了 497 01:02:51,980 --> 01:02:54,550 我正在談一筆一百億的計劃 498 01:02:54,550 --> 01:02:56,750 可該死的充電沒法在我房間裡弄 499 01:02:56,750 --> 01:03:02,620 還有這蠢警報器自己響起來... 萬一我錯過這計劃 500 01:03:06,290 --> 01:03:08,130 這都怪你 501 01:03:10,330 --> 01:03:11,800 這怎麼能怪... 502 01:03:14,730 --> 01:03:18,400 對不起 可您說的太過分了吧 503 01:03:18,400 --> 01:03:21,710 我覺得您也很沒禮貌 504 01:03:24,280 --> 01:03:27,950 在不懂待客之道的店裡談禮貌 挺可笑的 505 01:03:37,120 --> 01:03:38,220 喂 506 01:03:39,320 --> 01:03:40,430 是 507 01:03:40,430 --> 01:03:42,260 剛才非常吵呢 508 01:03:42,260 --> 01:03:43,730 啊 抱歉 請繼續 509 01:03:43,730 --> 01:03:48,130 也就是說這位開發者還未成年 510 01:03:48,130 --> 01:03:51,440 沒有監護人同意 車代表您也無法簽約 511 01:03:51,440 --> 01:03:53,270 監護人 父母呢 512 01:03:53,270 --> 01:03:54,740 父母已經去世 513 01:03:54,740 --> 01:03:56,570 監護人是姐姐 514 01:03:56,570 --> 01:03:57,680 姐姐 515 01:03:57,680 --> 01:03:58,410 是的 516 01:03:58,410 --> 01:04:00,250 一位名叫鄭熙珠的女子 517 01:04:00,250 --> 01:04:04,650 在格拉納達開著一家名為bonita的酒店 518 01:04:06,850 --> 01:04:08,320 在哪兒 519 01:04:08,320 --> 01:04:09,790 bonita酒店 520 01:04:09,790 --> 01:04:11,990 我把地址發給您 521 01:04:24,470 --> 01:04:27,770 您到格拉納達之後 先去那裡看看吧 522 01:04:27,770 --> 01:04:31,080 我覺得先說服姐姐更快一些 523 01:04:31,080 --> 01:04:32,910 畢竟她有權利 524 01:04:34,380 --> 01:04:35,480 的確如此 525 01:04:35,480 --> 01:04:38,780 我確認過他和姐姐之間交流的幾封郵件 526 01:04:38,780 --> 01:04:41,720 姐姐毫不知情 527 01:04:56,030 --> 01:04:57,500 是嗎 528 01:05:10,350 --> 01:05:12,180 就這樣 529 01:05:12,180 --> 01:05:14,750 魔法也讓熙珠的人生有了新的開始 530 01:05:14,750 --> 01:05:20,630 熙珠擁有了改變世界的革命性未來技術的權力 531 01:05:26,870 --> 01:05:29,800 當然 猶如童話故事裡那些公主一樣 532 01:05:29,800 --> 01:05:32,000 她還不知道自己的身份 533 01:05:32,000 --> 01:05:33,840 住在乞丐窩裡 534 01:05:33,840 --> 01:05:36,780 向豺狼敝開了大門 535 01:06:06,620 --> 01:06:09,020 下集預告 536 01:06:09,020 --> 01:06:10,120 早上好 537 01:06:10,120 --> 01:06:11,590 你姐姐討厭我嗎 538 01:06:11,590 --> 01:06:14,530 這裡空著 說了幾句建議就鬧別扭了啊 539 01:06:14,530 --> 01:06:16,660 晚上火車幾點到 540 01:06:16,660 --> 01:06:17,460 八點 541 01:06:17,460 --> 01:06:18,570 怎麼樣了 542 01:06:18,570 --> 01:06:20,770 預感不太好啊 543 01:06:20,770 --> 01:06:23,700 家裡確實像乞丐窩 但我不是沒良心的人 544 01:06:23,700 --> 01:06:26,270 -那個 -現在像乞丐 但還留著良心 545 01:06:26,270 --> 01:06:27,740 所以給您退款 那您慢走 546 01:06:27,740 --> 01:06:28,840 等等 等等 等一下 547 01:06:28,840 --> 01:06:29,940 現在車亨碩... 548 01:06:29,940 --> 01:06:31,410 你是怎麼知道的 549 01:06:31,410 --> 01:06:33,250 我還以為這遊戲只有我知道 550 01:06:33,250 --> 01:06:35,080 這個圈子裡 哪有什麼秘密 551 01:06:35,080 --> 01:06:37,280 你知道 我也會知道 552 01:06:37,280 --> 01:06:39,120 那小子好像和鎮宇也聯繫了 553 01:06:39,120 --> 01:06:39,850 查一下 554 01:06:39,850 --> 01:06:42,060 是不是鄭世株 是鄭世株吧 555 01:06:42,060 --> 01:06:44,260 行了 我有話跟你說 556 01:06:44,260 --> 01:06:45,730 這是什麼 557 01:06:45,730 --> 01:06:49,400 越是迫切需要 就越要搶走 558 00:03:49,070 --> 00:03:51,270 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}第1集 559 00:07:54,610 --> 00:08:00,490 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}格拉納達 560 00:08:52,970 --> 00:08:55,910 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}玩得很開心 "金在英,宋貞雅,孫尚熙, 金智恩 我們一定~會再來的?" 561 00:08:58,870 --> 00:08:59,870 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}住宿費用 2人間 35 4人間 20 (不包含早餐) 早餐 6 562 00:09:00,310 --> 00:09:01,970 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}格拉納達的阿爾罕布拉宮 563 00:09:38,480 --> 00:09:39,840 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}bonita酒店 564 00:18:48,520 --> 00:18:51,330 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}水壓特別低哦!小心紙巾堵住馬桶!!! 要是馬桶堵了就要去一樓用洗手間了~^^ 565 00:21:29,620 --> 00:21:30,420 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}劉鎮宇代表 566 00:22:31,190 --> 00:22:32,580 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}漫遊地時間 韓國時間 567 00:24:07,050 --> 00:24:08,080 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}正在快速充電,大約需要1小時20分鐘 568 00:24:11,620 --> 00:24:14,250 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}還要多久 569 00:24:16,020 --> 00:24:17,820 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}還需要30分鐘左右 570 00:24:28,000 --> 00:24:29,130 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}早餐 6 / 請提前一天預約 571 00:24:30,700 --> 00:24:31,800 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}Bonita旅館廚房及冰箱使用注意事項 572 00:24:45,110 --> 00:24:46,850 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}泡麵是免費的哦! 這是Bonita獨家特點 祝您用餐愉快 573 00:26:49,070 --> 00:26:50,300 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}代表 準備好了 請確認 574 00:33:24,230 --> 00:33:25,700 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}您受到了致命一擊 -100 575 00:33:25,700 --> 00:33:27,900 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}您已被 撤勒王國戰士擊殺 576 00:33:28,630 --> 00:33:30,470 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}您已退出遊戲 577 00:34:07,170 --> 00:34:10,110 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}AR:增強現實 578 00:35:13,610 --> 00:35:15,070 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}4小時前 579 00:41:03,760 --> 00:41:05,590 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}第二次登錄 580 00:41:05,590 --> 00:41:08,060 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}歡迎來到1492年的格拉納達 581 00:41:12,200 --> 00:41:15,970 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}目前在格拉納達 拿撤勒王國和阿拉貢王國戰爭打得熱火朝天 582 00:41:20,270 --> 00:41:22,110 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}沒有敵軍和我軍 您必須幸存後成為戰士 583 00:41:23,210 --> 00:41:25,780 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}可通過任務獲得金幣 584 00:41:26,510 --> 00:41:29,450 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}任務藏在村落的各個角落 585 00:41:33,850 --> 00:41:34,590 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}沒有武器 586 00:41:34,590 --> 00:41:36,790 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}需先具備武器 587 00:41:38,990 --> 00:41:40,830 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}1級會提供基本武器 588 00:41:40,830 --> 00:41:43,430 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}請出發去尋找武器 589 00:41:50,740 --> 00:41:52,640 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}距離現在位置230m 590 00:42:10,920 --> 00:42:11,760 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}距離現在位置150m 591 00:42:19,000 --> 00:42:19,930 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}距離現在位置80m 592 00:42:27,810 --> 00:42:28,640 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}距離現在位置20m 593 00:42:49,830 --> 00:42:51,260 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}右轉後右轉 594 00:42:54,600 --> 00:42:55,200 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}右轉後到達目的地 595 00:43:08,550 --> 00:43:09,350 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}已到達目的地 596 00:43:11,850 --> 00:43:12,890 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}請尋找武器 597 00:44:01,030 --> 00:44:02,940 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}生鏽的鐵劍 攻擊力50 耐久度50 598 00:44:33,330 --> 00:44:35,170 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}這是級別1唯一能使用的武器 599 00:44:35,170 --> 00:44:38,340 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}提高級別 就能升級武器 600 00:46:41,790 --> 00:46:43,630 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}您被致命一擊 -100 601 00:46:48,770 --> 00:46:50,600 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}您已被 撤勒王國戰士擊殺 602 00:46:50,600 --> 00:46:51,700 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}您已下線 603 00:47:42,720 --> 00:47:44,560 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}生鏽的鐵劍已被折斷 604 00:47:44,560 --> 00:47:46,430 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}您沒有武器了 605 00:48:24,200 --> 00:48:25,660 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}第4次登錄 606 00:48:25,660 --> 00:48:27,500 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}您沒有武器 607 00:48:27,500 --> 00:48:28,970 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}去找武器吧 608 00:48:48,050 --> 00:48:48,690 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}已到達目的地 609 00:49:44,210 --> 00:49:45,010 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}您被致命一擊 -100 610 00:52:34,510 --> 00:52:36,050 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}您被致命一擊 -100 611 00:52:40,750 --> 00:52:41,450 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}您已被 撤勒王國戰士擊殺 612 00:54:19,850 --> 00:54:20,750 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}攻擊成功 30 613 00:55:18,210 --> 00:55:21,950 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}致命一擊成功 50 614 00:55:27,750 --> 00:55:29,220 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}已擊殺拿撤勒王國戰士 615 00:55:29,220 --> 00:55:31,420 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}經驗值+30 攻擊力+5 防御力+5 616 00:55:31,420 --> 00:55:33,090 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}已升到2級 617 00:55:54,910 --> 00:55:56,750 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}請拾取戰利品 618 00:55:56,750 --> 00:55:57,780 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}戰士的鑰匙 619 00:56:09,960 --> 00:56:12,030 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}獲得戰士的鑰匙 620 00:56:12,030 --> 00:56:13,770 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}經驗值+30 621 00:56:18,400 --> 00:56:19,970 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}可用鑰匙獲取2級武器 622 01:04:16,880 --> 01:04:19,580 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}您好! 感謝您光顧bonita酒店 623 01:06:40,330 --> 01:06:41,490 {\fn微软雅黑\fs14\pos(190,220)\b0}有新玩家登場42072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.