All language subtitles for Lost.in.Space.2018.S03E03.The.New.Guy.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-AGLET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,729 --> 00:00:24,691 When... Pssht! The toaster shorted out, almost burned the entire orphanage down. 2 00:00:24,774 --> 00:00:26,860 Sister Agnes, God rest her soul, 3 00:00:26,943 --> 00:00:28,820 wanted to throw it in the trash, 4 00:00:28,903 --> 00:00:29,946 but I intervened. 5 00:00:30,030 --> 00:00:32,449 Where most people would see a smoking piece of junk, 6 00:00:32,532 --> 00:00:34,451 I saw a machine that needed understanding. 7 00:00:34,534 --> 00:00:36,745 So I scavenged a new heating element, 8 00:00:36,828 --> 00:00:39,330 and I repaired that little brave toaster with my own two hands. 9 00:00:40,331 --> 00:00:42,792 Establishing a bond. Just like with Will, right? 10 00:00:42,876 --> 00:00:43,918 Right. 11 00:00:44,002 --> 00:00:48,590 That toaster was just the beginning of a long line of machines that I've saved. 12 00:00:49,215 --> 00:00:52,719 You see, I'm not just a mechanic. I'm a machine whisperer. 13 00:00:52,802 --> 00:00:55,263 We wanted a robot. We got one. 14 00:00:55,346 --> 00:00:56,346 Yeah. 15 00:00:58,516 --> 00:01:01,269 If Scarecrow wanted to hurt us, he could have on the Jupiter. 16 00:01:01,352 --> 00:01:02,562 He could do it now. 17 00:01:17,994 --> 00:01:21,790 Are you telling us... there's an engine on that ship? 18 00:01:30,924 --> 00:01:33,176 So the coast is clear? No robots? 19 00:01:33,676 --> 00:01:34,719 Not clear. 20 00:01:40,934 --> 00:01:42,227 I count 12. 21 00:01:57,617 --> 00:01:59,369 They're gathering their dead. 22 00:02:00,995 --> 00:02:02,914 You mean salvaging parts. 23 00:02:04,582 --> 00:02:05,582 Hey. 24 00:02:06,584 --> 00:02:07,584 What's he doing? 25 00:02:11,131 --> 00:02:14,801 Okay, you brought us to an engine. You got a plan how we get it? 26 00:02:19,973 --> 00:02:22,142 Twelve rocks. Twelve robots. 27 00:02:22,225 --> 00:02:24,936 - Those are long odds. - You can take 'em, right? 28 00:02:30,608 --> 00:02:33,153 You want us to handle ten, and you take two? 29 00:02:33,653 --> 00:02:36,698 Clearly a misunderstanding. Maybe they don't count rocks like we do. 30 00:02:36,781 --> 00:02:37,907 That's a bad deal. 31 00:02:41,995 --> 00:02:43,997 Seems like it's the only deal we've got. 32 00:02:44,497 --> 00:02:46,624 You bring in a new guy, everything changes. 33 00:03:02,932 --> 00:03:04,434 He all right? 34 00:03:04,517 --> 00:03:05,727 Yeah, he's stable. 35 00:03:06,227 --> 00:03:07,227 You okay? 36 00:03:07,270 --> 00:03:08,479 Yeah. You? 37 00:03:09,647 --> 00:03:10,647 Yeah. 38 00:03:18,281 --> 00:03:22,410 Here's to diving off a two-mile high canyon wall on an alien planet. 39 00:03:22,493 --> 00:03:25,246 And to being the first people ever to make that toast. 40 00:03:26,497 --> 00:03:28,583 It would've scared the hell out of most people. 41 00:03:31,127 --> 00:03:35,381 When we were in freefall, I had this adrenaline pumping, 42 00:03:35,465 --> 00:03:39,719 and... I felt the landscape rush toward me so fast. 43 00:03:40,345 --> 00:03:44,098 All I could think about was that... nothing else mattered. 44 00:03:44,182 --> 00:03:47,518 Nothing that... that I've been worrying about means anything. 45 00:03:47,602 --> 00:03:49,729 That's why I love flying. 46 00:03:50,355 --> 00:03:51,648 When you're miles in the air, 47 00:03:51,731 --> 00:03:54,067 you get a new perspective on things on the ground, 48 00:03:54,567 --> 00:03:56,527 and all your problems look real small. 49 00:04:02,450 --> 00:04:03,451 Judy! 50 00:04:14,254 --> 00:04:15,254 You ready for this? 51 00:04:15,880 --> 00:04:16,880 Yeah. 52 00:04:23,471 --> 00:04:25,223 - I'm so happy you're back. - Me too. 53 00:04:27,809 --> 00:04:30,228 This is my sister, Penny. 54 00:04:30,311 --> 00:04:31,813 Penny, this is... 55 00:04:32,397 --> 00:04:33,564 is... um... 56 00:04:34,649 --> 00:04:37,235 Commander Grant Kelly. I know. 57 00:04:40,571 --> 00:04:42,949 - It's really good to meet you. - You too. 58 00:04:44,742 --> 00:04:47,036 Liam Tufeld. It's an honor to meet you, sir. 59 00:04:47,537 --> 00:04:50,498 - Vijay Dhar. I'm even more honored, sir. - Well, the honor is mine. 60 00:04:50,581 --> 00:04:52,959 You can meet the rest of my crew while we load them up. 61 00:04:53,042 --> 00:04:54,210 - Okay. - Great. 62 00:05:09,851 --> 00:05:11,019 That's crazy. 63 00:05:11,102 --> 00:05:12,822 I know. It's crazy we ran into him. 64 00:05:14,480 --> 00:05:17,817 Everyone, this is Grant Kelly, 65 00:05:17,900 --> 00:05:19,277 captain of the Fortuna. 66 00:05:20,069 --> 00:05:22,989 He and his team are gonna hitch a ride with us to Alpha Centauri, 67 00:05:23,072 --> 00:05:25,450 so I suppose they're part of our crew now. 68 00:05:27,076 --> 00:05:31,372 Um, we have 19 hours until our launch window closes, 69 00:05:31,456 --> 00:05:34,667 - so... tell me about your progress. - Oh, my gosh! 70 00:05:34,751 --> 00:05:37,503 Okay with these jump seat configurations? 71 00:05:37,587 --> 00:05:38,587 Yes. 72 00:05:41,924 --> 00:05:42,924 Hello. 73 00:05:44,969 --> 00:05:47,805 He's just trying to decide if you're a threat. 74 00:05:48,389 --> 00:05:50,308 - It's kind of his thing. - Yeah. 75 00:05:50,391 --> 00:05:51,893 Judy told me about him. 76 00:05:53,436 --> 00:05:55,980 He's a whole lot stranger than I imagined. 77 00:05:58,608 --> 00:05:59,984 Dr. Zoe Smith. 78 00:06:00,485 --> 00:06:02,904 It's so nice to have another adult here. 79 00:06:04,155 --> 00:06:05,365 Judy mentioned you too. 80 00:06:05,448 --> 00:06:08,659 Hmm. Was it a brief mention, or did she go into detail? 81 00:06:08,743 --> 00:06:10,870 - She said you were the French teacher. - Mmm. 82 00:06:11,371 --> 00:06:12,931 Where did you learn French? 83 00:06:14,207 --> 00:06:15,249 France. 84 00:06:16,793 --> 00:06:19,921 Easy on your wrist, man. You gotta respect the healing process. 85 00:06:20,421 --> 00:06:22,006 Yeah, I'm good. Thanks. 86 00:06:22,090 --> 00:06:25,093 Any alternate power sources? I'd love to give these backup cells a break. 87 00:06:25,176 --> 00:06:27,136 Sure. We can patch them into the Jupiter. 88 00:06:27,220 --> 00:06:28,221 All right, thank you. 89 00:06:29,347 --> 00:06:30,473 Come on. Let's take one. 90 00:06:32,892 --> 00:06:34,268 Okay, let's go forward. 91 00:06:34,352 --> 00:06:35,686 Ready. 92 00:06:36,396 --> 00:06:39,107 Hey, Judy, what do we do with the empty one? 93 00:06:39,190 --> 00:06:41,901 Just put it with the rest of them. We'll need it later. 94 00:06:46,072 --> 00:06:48,866 Hey. What's the update with the thruster? 95 00:06:48,950 --> 00:06:52,203 Will fixed it. I'm just running diagnostics while he's gone. 96 00:06:52,286 --> 00:06:53,329 Gone? Where? 97 00:06:54,288 --> 00:06:55,915 Documenting the alien city. 98 00:06:57,792 --> 00:07:00,878 Sorry. Did you just say "alien city"? 99 00:07:02,422 --> 00:07:05,216 Yeah, so, um... a lot has happened while you were gone. 100 00:07:06,300 --> 00:07:08,636 This is Will Robinson of the 24th Colonist Group. 101 00:07:09,137 --> 00:07:11,013 I'm making a record of this because... 102 00:07:11,639 --> 00:07:15,017 we've discovered the most important archaeological site in history, 103 00:07:15,852 --> 00:07:18,229 and I've only got 19 hours before we leave. 104 00:07:20,815 --> 00:07:24,277 This chamber appears to be heavily damaged, 105 00:07:24,777 --> 00:07:26,821 not from the passage of time, but from... 106 00:07:27,947 --> 00:07:29,532 from some cataclysmic event. 107 00:07:35,538 --> 00:07:36,538 Wow. 108 00:07:37,331 --> 00:07:38,916 Pyroclastic ash. 109 00:07:40,209 --> 00:07:43,504 This room took the brunt of a volcanic event. 110 00:07:48,759 --> 00:07:49,844 I'll get a sample. 111 00:08:07,570 --> 00:08:08,988 Oh, God! 112 00:08:16,996 --> 00:08:17,997 Okay... 113 00:08:20,124 --> 00:08:21,124 I... 114 00:08:22,126 --> 00:08:23,920 I've found skeletal remains. 115 00:08:36,974 --> 00:08:37,975 Whoa. 116 00:08:44,148 --> 00:08:46,609 They built the robots in their own image. 117 00:08:47,944 --> 00:08:51,656 I guess wanting to see yourself in what you make is human nature, 118 00:08:53,282 --> 00:08:54,784 even if you're not human. 119 00:09:02,375 --> 00:09:03,417 It's counterintuitive, 120 00:09:03,501 --> 00:09:07,713 but you're gonna have to disable the BTMS to moderate acceleration at high speeds. 121 00:09:09,173 --> 00:09:10,299 You've already done it. 122 00:09:10,383 --> 00:09:12,134 I swear I've never jury-rigged a Chariot 123 00:09:12,218 --> 00:09:14,220 to go over 100 miles an hour in a drag race. 124 00:09:15,096 --> 00:09:19,183 Okay, look, once you're out there, you need to manually add the coolant 125 00:09:19,267 --> 00:09:20,893 to keep the battery below 40 Celsius. 126 00:09:20,977 --> 00:09:23,187 - 51, but who's counting? - Or the plate temperature 127 00:09:23,271 --> 00:09:24,814 will reach thermal runaway. 128 00:09:25,898 --> 00:09:28,276 I will bring every can of coolant we have. Yeah. 129 00:09:29,193 --> 00:09:31,988 As soon as Scarecrow has the engine, you'll signal us, right? 130 00:09:32,655 --> 00:09:35,116 Yeah, and I'll pick you up in the Jupiter 131 00:09:35,199 --> 00:09:36,784 as soon as the coast is clear. 132 00:09:37,285 --> 00:09:41,163 It's a decent plan, all things considered. 133 00:09:43,040 --> 00:09:45,376 I just don't like leaving you alone with that thing. 134 00:09:46,002 --> 00:09:47,545 Well, then I'll go with Don 135 00:09:47,628 --> 00:09:50,089 and lead ten angry robots on a wild-goose chase. 136 00:09:51,424 --> 00:09:52,967 You can't have it both ways. 137 00:09:54,885 --> 00:09:57,305 Hey, Scarecrow's not the obstacle. 138 00:09:57,388 --> 00:09:58,472 He's the solution. 139 00:09:58,556 --> 00:10:00,891 Yeah, well, I'm pretty sure he isn't helping us 140 00:10:00,975 --> 00:10:02,560 just to be a Good Samaritan. 141 00:10:04,395 --> 00:10:05,646 Of course he's not. 142 00:10:06,272 --> 00:10:08,190 He's in it for himself. We all are. 143 00:10:08,274 --> 00:10:12,778 Scarecrow wants something from us, and in return, we get something from him. 144 00:10:14,447 --> 00:10:17,325 That's how the world works, no matter what planet you're from. 145 00:10:21,787 --> 00:10:22,788 Oww! 146 00:10:23,873 --> 00:10:25,374 Where is Scarecrow? 147 00:10:25,458 --> 00:10:29,128 Shouldn't he be here to say, "Danger!" when stuff's about to fall on my head? 148 00:10:29,211 --> 00:10:30,588 It's not Will's robot. 149 00:10:41,265 --> 00:10:45,061 So are spaceships like bikes now? Every kid on the block has one? 150 00:10:45,144 --> 00:10:46,187 Mmm... 151 00:10:46,270 --> 00:10:48,981 Nope, not yet. I'm the only one here trained to fly it. 152 00:10:49,482 --> 00:10:53,110 Reaction control, orbital maneuvering, roll, pitch, yaw. 153 00:10:53,986 --> 00:10:55,279 Jupiter, Fortuna. 154 00:10:55,821 --> 00:10:57,531 Different accent, same language. 155 00:10:57,615 --> 00:10:59,992 Maybe when we get to the colony, they'll give you one. 156 00:11:00,076 --> 00:11:02,119 I'm looking forward to seeing you in action. 157 00:11:02,203 --> 00:11:04,914 Oh, well, don't expect too much action during launch. 158 00:11:04,997 --> 00:11:07,291 It's complicated. The computer does everything. 159 00:11:07,375 --> 00:11:08,459 The computer? 160 00:11:08,542 --> 00:11:11,003 Yeah, you know, spaceships have them these days. 161 00:11:11,087 --> 00:11:12,713 I haven't been asleep that long. 162 00:11:12,797 --> 00:11:16,175 I'm just curious how automated things have gotten. 163 00:11:16,717 --> 00:11:20,054 Eh, fully, especially for unusual conditions like asteroid fields. 164 00:11:20,137 --> 00:11:22,807 The computer calculates every possible outcome 165 00:11:22,890 --> 00:11:24,517 and determines the safest course. 166 00:11:26,435 --> 00:11:28,771 The question is, who programs the computer? 167 00:11:29,355 --> 00:11:33,150 You know, Mom was on the team that programmed the Jupiter's autopilot. 168 00:11:33,234 --> 00:11:34,234 Maureen? 169 00:11:35,111 --> 00:11:36,153 That's right. 170 00:11:36,237 --> 00:11:39,448 Your mother could always out-think a problem before it happened. 171 00:11:39,949 --> 00:11:43,244 But even the best computers have limitations. 172 00:11:43,994 --> 00:11:47,707 They can handle 99% of the problems until they hit the one they can't. 173 00:11:49,667 --> 00:11:50,667 Hi. 174 00:11:51,377 --> 00:11:53,254 Sorry. Do you want a progress report? 175 00:11:53,754 --> 00:11:55,214 Yeah. 176 00:12:01,303 --> 00:12:02,930 Are you qualified for this? 177 00:12:03,639 --> 00:12:05,808 I thought Judy was the doctor around here. 178 00:12:06,308 --> 00:12:08,644 - She's busy with captain stuff. - Ah. 179 00:12:08,728 --> 00:12:11,856 But taking vitals is really easy. The machine pretty much does the work. 180 00:12:15,067 --> 00:12:17,361 Why am I the only person getting a physical? 181 00:12:18,946 --> 00:12:21,407 You're not. We're just starting with you. 182 00:12:21,490 --> 00:12:23,701 But we'll get to everyone before we take off. 183 00:12:25,327 --> 00:12:27,663 To make sure we're all healthy for the voyage. 184 00:12:28,372 --> 00:12:29,372 Exactly. 185 00:12:29,957 --> 00:12:32,918 And to make sure there's enough air for everyone to breathe. 186 00:12:36,464 --> 00:12:37,465 Um... 187 00:12:37,548 --> 00:12:39,341 Take your arm, please. 188 00:12:40,885 --> 00:12:41,885 Thanks. 189 00:12:45,681 --> 00:12:49,435 Do you think having all one's vital organs frozen in suspended animation 190 00:12:49,518 --> 00:12:51,061 carries any health risks? 191 00:12:53,689 --> 00:12:56,233 - What? - You wanna put me in that tube, don't you? 192 00:13:00,196 --> 00:13:01,238 Um... 193 00:13:01,322 --> 00:13:03,657 I'm just trying to take your blood pressure. 194 00:13:04,700 --> 00:13:06,243 It's rising by the minute. 195 00:13:21,717 --> 00:13:26,847 And there is a bridge that drops into infinity. 196 00:13:27,973 --> 00:13:29,475 Huh. Great. 197 00:13:30,559 --> 00:13:31,644 Just great. 198 00:14:00,798 --> 00:14:02,675 What happened to them? 199 00:14:37,543 --> 00:14:40,796 It looks like some kind of... control panel. 200 00:14:43,549 --> 00:14:47,177 Wait, are those... handprints? 201 00:14:51,515 --> 00:14:52,516 Here goes. 202 00:15:16,749 --> 00:15:19,585 I'm... really sorry about this. 203 00:15:56,038 --> 00:15:57,915 Hey, what's wrong? 204 00:15:58,582 --> 00:16:00,042 Scarecrow was in here. 205 00:16:04,838 --> 00:16:06,340 Hey, was this up before? 206 00:16:07,591 --> 00:16:09,093 Maybe. I don't know. 207 00:16:09,176 --> 00:16:11,637 The navigation computers run a periodic scan 208 00:16:11,720 --> 00:16:13,347 even when the radar's offline. 209 00:16:13,430 --> 00:16:15,557 It's the location of the Sunshine base. 210 00:16:16,600 --> 00:16:18,060 What if he was spying? 211 00:16:29,029 --> 00:16:30,447 John, look. 212 00:16:36,453 --> 00:16:38,706 It's Ben Adler's personnel file. 213 00:16:41,000 --> 00:16:42,710 Maybe he was remembering. 214 00:16:44,837 --> 00:16:45,837 Maybe. 215 00:16:48,007 --> 00:16:49,967 What if they weren't good memories? 216 00:17:26,211 --> 00:17:29,381 It's a variation on the sound the robot's spaceship transmitted, 217 00:17:29,882 --> 00:17:31,508 and a lot louder. 218 00:17:32,634 --> 00:17:34,219 We always thought that the... 219 00:17:34,303 --> 00:17:37,931 that the sounds we heard were just... feedback or interference, 220 00:17:38,015 --> 00:17:41,351 the way their technology interacted with ours. 221 00:17:42,603 --> 00:17:44,438 But maybe they were more than that. 222 00:17:54,364 --> 00:17:56,200 I think they might all be different. 223 00:18:09,630 --> 00:18:12,800 I don't suppose one of these is the volume control. 224 00:18:21,016 --> 00:18:23,852 The camp's all packed, ahead of schedule, thank you very much. 225 00:18:23,936 --> 00:18:26,647 Great. No reason to wait till last minute. Let's go now. 226 00:18:26,730 --> 00:18:28,065 Judy to Will Robinson. 227 00:18:31,360 --> 00:18:33,070 Will, do you copy? 228 00:18:38,492 --> 00:18:39,576 Will? 229 00:18:40,536 --> 00:18:41,703 Um... 230 00:18:41,787 --> 00:18:44,790 I should go get him. Can you show me where it is on the map? 231 00:18:44,873 --> 00:18:45,873 Um... 232 00:18:46,875 --> 00:18:48,836 Will was in charge of the map. 233 00:18:49,920 --> 00:18:51,463 I'm done with my physical. 234 00:18:52,422 --> 00:18:54,216 I know the way. I could take you. 235 00:18:56,468 --> 00:18:57,468 Um... 236 00:19:04,768 --> 00:19:05,768 All right. 237 00:19:30,794 --> 00:19:32,629 - You ready? - Yeah. 238 00:19:33,589 --> 00:19:37,551 What about Scarecrow? How do we know that once he's on the alien ship, 239 00:19:37,634 --> 00:19:39,720 he won't just fly off and leave us? 240 00:19:39,803 --> 00:19:40,971 I don't think he will. 241 00:19:41,763 --> 00:19:42,763 Why not? 242 00:19:44,391 --> 00:19:45,767 Will said to trust him. 243 00:19:47,019 --> 00:19:48,645 He said to help each other. 244 00:19:49,354 --> 00:19:50,939 That's different from trust. 245 00:19:53,442 --> 00:19:55,777 Which means we need to protect ourselves. 246 00:20:00,449 --> 00:20:03,160 That is why you brought this from the Resolute, right? 247 00:20:04,119 --> 00:20:05,412 Take it. 248 00:20:06,705 --> 00:20:08,290 I don't want it. 249 00:20:08,832 --> 00:20:09,832 Please? 250 00:20:11,001 --> 00:20:12,001 Just in case. 251 00:20:20,761 --> 00:20:21,761 Good luck. 252 00:20:24,306 --> 00:20:25,432 You too. 253 00:20:34,107 --> 00:20:35,567 He's not like that at all. 254 00:20:35,651 --> 00:20:38,070 - He's completely like that. - Liam is not a show-off! 255 00:20:38,153 --> 00:20:39,988 During the climb, he would not shut up 256 00:20:40,072 --> 00:20:42,866 about some cliff in Thailand that he used to climb every year. 257 00:20:42,950 --> 00:20:45,118 Was this before or after you broke your wrist? 258 00:20:45,202 --> 00:20:48,121 - Okay, it's not, like, that broken. - Mmm. 259 00:20:48,997 --> 00:20:52,709 - And I slipped because he distracted me. - He helped you back to camp. 260 00:20:52,793 --> 00:20:54,670 That's exactly what show-offs do. 261 00:20:55,921 --> 00:20:57,047 You're unbelievable. 262 00:20:57,130 --> 00:20:59,675 Actually, what's unbelievable is how loud Liam snores. 263 00:20:59,758 --> 00:21:01,134 Yeah, but everybody snores. 264 00:21:01,218 --> 00:21:05,305 - I mean, Judy snores, my dad snores... - Yeah, I guess my dad snores too. 265 00:21:08,058 --> 00:21:10,644 I've completely lost track of what point you're making. 266 00:21:13,897 --> 00:21:17,109 When you talked to your mom and dad, did they mention my parents? 267 00:21:21,989 --> 00:21:25,075 Um... We didn't really have a lot of time to talk. 268 00:21:30,205 --> 00:21:32,040 You know, the last year, I've just... 269 00:21:32,541 --> 00:21:34,876 I've been pretending that we're at summer camp. 270 00:21:36,420 --> 00:21:37,420 You know? 271 00:21:38,005 --> 00:21:40,382 'Cause it's too hard to think that maybe they didn't... 272 00:21:41,383 --> 00:21:42,509 they didn't make it. 273 00:21:43,552 --> 00:21:44,552 Hey. 274 00:21:47,472 --> 00:21:49,182 I'm sure your parents are fine. 275 00:21:49,975 --> 00:21:50,975 Okay? 276 00:21:55,480 --> 00:21:56,982 Oh, crap. 277 00:21:58,400 --> 00:21:59,943 - What do we do? - Huh... 278 00:22:00,652 --> 00:22:01,737 Delegate. 279 00:22:01,820 --> 00:22:03,530 I can't get ahold of Judy or Will, 280 00:22:03,613 --> 00:22:05,824 and even if I could, they can't get here in time. 281 00:22:05,907 --> 00:22:08,327 The computer wants us to launch now, or it'll be too late. 282 00:22:08,410 --> 00:22:10,078 Just calm down. 283 00:22:10,996 --> 00:22:12,998 We're going to talk through this, okay? 284 00:22:13,081 --> 00:22:15,334 - Okay. - All right. 285 00:22:16,418 --> 00:22:17,336 What's changed? 286 00:22:17,419 --> 00:22:20,505 Our previous calculations were based on a narrow set of data. 287 00:22:20,589 --> 00:22:22,309 It was the best we could get in this canyon. 288 00:22:22,382 --> 00:22:25,093 But after Judy found you, she left her receiver behind. 289 00:22:25,177 --> 00:22:27,429 Up there, its antenna can see the whole sky. 290 00:22:27,971 --> 00:22:29,611 There are more asteroids than we thought. 291 00:22:29,639 --> 00:22:31,641 They keep crashing and making baby asteroids. 292 00:22:31,725 --> 00:22:33,560 If we don't launch now, it'll be so dangerous 293 00:22:33,643 --> 00:22:35,687 the autopilot won't let us turn on the engines. 294 00:22:36,938 --> 00:22:40,067 - The computer can ground the ship? - If it thinks we're doing something crazy. 295 00:22:42,986 --> 00:22:44,446 It's not like I'd leave them, 296 00:22:44,529 --> 00:22:46,865 but I don't wanna strand everybody else either. 297 00:22:47,366 --> 00:22:49,659 That's not a decision you should have to make. 298 00:22:49,743 --> 00:22:51,411 Well, I'm acting cocaptain. 299 00:22:54,373 --> 00:22:55,749 What are you doing? 300 00:22:58,210 --> 00:23:00,629 Warning, disabling autopilot. 301 00:23:00,712 --> 00:23:02,255 It's done. 302 00:23:02,339 --> 00:23:03,339 What? 303 00:23:04,132 --> 00:23:06,385 We can't launch the Jupiter without autopilot. 304 00:23:07,928 --> 00:23:08,928 Sure we can. 305 00:23:13,016 --> 00:23:14,184 It's this way. 306 00:23:16,770 --> 00:23:17,771 Will? 307 00:23:19,689 --> 00:23:20,689 Will? 308 00:23:21,566 --> 00:23:23,568 I have a confession to make. 309 00:23:23,652 --> 00:23:25,195 You don't really know French? 310 00:23:27,072 --> 00:23:28,782 I can fly the Jupiter. 311 00:23:29,825 --> 00:23:32,619 Since when? What's the ADI? 312 00:23:35,497 --> 00:23:37,624 It's the attitude director indicator. 313 00:23:37,707 --> 00:23:41,503 It provides a continuous readout of the ship's rotational rates. 314 00:23:42,504 --> 00:23:44,089 You know, roll, pitch, and yaw. 315 00:23:45,841 --> 00:23:49,344 I could step in if something were to happen to you. 316 00:23:50,011 --> 00:23:51,763 This is about the cryotube, right? 317 00:23:53,723 --> 00:23:57,352 Next time, don't send Vijay Dhar to do your dirty work. He's terrible at it. 318 00:23:57,436 --> 00:23:59,521 We don't have enough air left on the Jupiter. 319 00:23:59,604 --> 00:24:02,899 The only reason your presence on the ship didn't suffocate us all before 320 00:24:02,983 --> 00:24:04,583 is because you were the margin of error. 321 00:24:04,651 --> 00:24:05,651 It's used up. 322 00:24:05,694 --> 00:24:08,822 We don't have enough air in the Jupiter because of Grant Kelly. 323 00:24:10,157 --> 00:24:11,491 He should go in the tube. 324 00:24:12,451 --> 00:24:14,244 It's his tube. 325 00:24:14,327 --> 00:24:16,204 He's a decorated astronaut. 326 00:24:16,788 --> 00:24:18,999 His decorations are 20 years old. 327 00:24:20,167 --> 00:24:24,546 I'm not saying I'm perfect, but I'm the devil you know. 328 00:24:24,629 --> 00:24:26,590 What do you really know about Grant Kelly? 329 00:24:26,673 --> 00:24:28,425 I know everything that matters. 330 00:24:35,140 --> 00:24:39,269 I'm not going to willingly climb into a prison I can't escape from. 331 00:24:41,480 --> 00:24:44,649 How do I know you won't shove me into the police station at Alpha Centauri? 332 00:24:44,733 --> 00:24:47,170 - We'll let you out the minute we're there. - I can't trust you. 333 00:24:47,194 --> 00:24:49,613 - You have my word. - No, you don't understand. I... 334 00:24:50,113 --> 00:24:51,364 I can't trust you... 335 00:24:52,657 --> 00:24:54,743 because I can't trust anyone. 336 00:24:56,578 --> 00:24:57,662 Hmm. 337 00:24:59,664 --> 00:25:02,083 Why would I ever get into a cryotube 338 00:25:02,167 --> 00:25:05,795 when there's... there's no one in the world who would wanna wake me up? 339 00:25:09,466 --> 00:25:12,219 I've... I've done things I regret. 340 00:25:12,302 --> 00:25:14,095 I've done bad things, but... 341 00:25:15,680 --> 00:25:20,602 the only thing that's worse than being bad is being powerless. 342 00:25:22,062 --> 00:25:25,440 I can't give up control without some kind of guarantee, 343 00:25:25,524 --> 00:25:29,361 so you're gonna have to give me something stronger than your word. 344 00:25:31,821 --> 00:25:32,906 It's all I have. 345 00:25:35,158 --> 00:25:36,701 I appreciate your honesty. 346 00:25:41,540 --> 00:25:42,540 You hear that? 347 00:25:45,752 --> 00:25:46,795 It must be Will. 348 00:25:48,255 --> 00:25:49,798 Will? 349 00:26:16,408 --> 00:26:19,160 Trust Will Robinson. 350 00:26:29,546 --> 00:26:31,965 Almost done. Just a few more left to record. 351 00:26:41,558 --> 00:26:42,809 Come on, come on! 352 00:27:03,246 --> 00:27:04,372 Will! 353 00:27:05,707 --> 00:27:08,335 - Will, get out of there! - What do you think I'm doing? 354 00:27:08,418 --> 00:27:11,379 No! The door's closing! 355 00:27:12,505 --> 00:27:14,049 I can't stop it! 356 00:27:16,885 --> 00:27:18,637 Will! 357 00:27:22,641 --> 00:27:23,761 - Wait. - Will! 358 00:27:26,978 --> 00:27:28,730 Are you okay? 359 00:27:28,813 --> 00:27:30,440 Yeah. Yeah, I think so. 360 00:27:30,940 --> 00:27:33,777 Huh. 361 00:27:39,157 --> 00:27:41,826 It's a good thing you had that with you. 362 00:27:51,795 --> 00:27:54,023 I can see you're getting tired. 363 00:27:54,047 --> 00:27:56,466 - Let's just take five. - Yeah. 364 00:27:57,384 --> 00:28:01,054 These things, they look so light. 365 00:28:01,554 --> 00:28:02,972 Phew. 366 00:28:03,556 --> 00:28:05,100 Phew. 367 00:28:09,354 --> 00:28:11,981 - Hey, are you the jealous type? - Nope. 368 00:28:14,192 --> 00:28:16,903 What if the other guy is... much bigger, 369 00:28:17,570 --> 00:28:18,988 has a body that won't quit, 370 00:28:19,656 --> 00:28:21,282 four arms with lots of fingers? 371 00:28:23,868 --> 00:28:24,994 Aah. 372 00:28:30,250 --> 00:28:32,752 Seriously, do you think Maureen's okay with the new guy? 373 00:28:37,173 --> 00:28:39,509 She knows what she has to do if things go bad. 374 00:29:15,211 --> 00:29:17,255 What are you gonna do when this is over? 375 00:29:19,048 --> 00:29:22,677 You have a place to go to after you take us to Alpha Centauri? 376 00:29:33,438 --> 00:29:35,273 Are you looking for a new home, 377 00:29:36,149 --> 00:29:37,149 like we are? 378 00:29:38,818 --> 00:29:41,029 Or are you just gonna keep going, 379 00:29:41,613 --> 00:29:42,864 see what's out there? 380 00:29:54,042 --> 00:29:55,752 What we did to you is wrong. 381 00:29:58,588 --> 00:30:01,674 I can't pretend to imagine 382 00:30:02,634 --> 00:30:05,470 the suffering you went through on the Resolute. 383 00:30:11,518 --> 00:30:14,479 What happened to you there will never happen again. 384 00:30:16,731 --> 00:30:19,609 If we're gonna work together, we need to trust each other, 385 00:30:19,692 --> 00:30:23,613 and I... I haven't been worthy of your trust. 386 00:30:27,909 --> 00:30:29,285 I wanna give you this. 387 00:30:42,632 --> 00:30:44,884 Did you do this? 388 00:30:55,311 --> 00:30:57,856 All right, everybody. Pay attention, please. 389 00:30:58,523 --> 00:31:02,026 Please double-check that everything is tied down. 390 00:31:02,110 --> 00:31:03,361 It's gonna be a bumpy ride, 391 00:31:03,444 --> 00:31:05,989 and I don't want anybody taking a loose box to the teeth. 392 00:31:06,072 --> 00:31:09,409 Judy, thank God you're back. You need to talk to Grant. 393 00:31:10,535 --> 00:31:11,828 Okay. Well, where is he? 394 00:31:14,914 --> 00:31:17,959 Hey, uh... I know it was hard for you, but... 395 00:31:18,042 --> 00:31:20,420 you did the right thing staying with the ship. 396 00:31:25,425 --> 00:31:27,802 And I think I found something that can help us later. 397 00:31:36,269 --> 00:31:39,063 If our positions were reversed, you'd have made the same call. 398 00:31:39,147 --> 00:31:42,483 - A captain doesn't leave people behind. - These kids are my responsibility. 399 00:31:42,567 --> 00:31:44,444 My mission was to get them to Alpha Centauri. 400 00:31:44,527 --> 00:31:46,654 - Now we can't leave. - Your mission hasn't failed. 401 00:31:46,738 --> 00:31:50,033 - The computer doesn't... - It nearly stranded you in space. 402 00:31:50,783 --> 00:31:52,368 That is what happened, isn't it? 403 00:31:52,452 --> 00:31:54,245 You came looking for me on the Fortuna, 404 00:31:54,329 --> 00:31:56,414 and the autopilot tried to leave you behind. 405 00:31:56,998 --> 00:31:58,833 We had limited options. We lost a thruster. 406 00:31:58,917 --> 00:32:01,669 Thanks to your brother, all the thrusters are working now. 407 00:32:02,378 --> 00:32:05,214 - I can fly this ship off the planet. - Manually? 408 00:32:10,470 --> 00:32:12,430 You put too much faith in computers. 409 00:32:13,389 --> 00:32:16,768 The Fortuna's computer kept me on ice. because it thought it was keeping me safe. 410 00:32:16,851 --> 00:32:18,019 I had no choice. 411 00:32:18,895 --> 00:32:21,981 If it were up to me, I would have woken up a long time ago 412 00:32:22,065 --> 00:32:25,068 and turned off the damn signal that drew you all off course. 413 00:32:26,653 --> 00:32:28,488 And none of you kids would be here. 414 00:32:31,115 --> 00:32:34,035 I was not picked for my mission because I'm a good sleeper. 415 00:32:35,119 --> 00:32:37,538 I can fly us through that asteroid field. 416 00:32:39,165 --> 00:32:40,165 I don't know. 417 00:32:42,752 --> 00:32:43,752 You do know. 418 00:32:55,765 --> 00:32:57,809 - What are you doing? - Uh... 419 00:32:59,352 --> 00:33:01,729 You almost lost your arm because of this camera. 420 00:33:02,897 --> 00:33:04,023 It must be important. 421 00:33:04,107 --> 00:33:06,025 - Well, can I have it back? - Of course. 422 00:33:06,109 --> 00:33:09,153 It'll be tucked safe inside the cryotube with me. 423 00:33:09,988 --> 00:33:11,864 Once we get to Alpha Centauri, 424 00:33:11,948 --> 00:33:14,659 you'll just pop open the hatch and get it back. 425 00:33:15,618 --> 00:33:17,328 This is my insurance policy. 426 00:33:18,871 --> 00:33:20,456 No. 427 00:33:22,166 --> 00:33:24,002 I'm your insurance policy. 428 00:33:24,585 --> 00:33:25,585 Excuse me? 429 00:33:26,921 --> 00:33:30,341 After we all get to the colony, the robot and I have something to do. 430 00:33:30,925 --> 00:33:32,385 Something my family won't like. 431 00:33:32,468 --> 00:33:34,178 I promise I won't get in your way. 432 00:33:34,262 --> 00:33:37,223 I need you to get in theirs. Distract them while we sneak off. 433 00:33:37,306 --> 00:33:39,100 It's something you're good at. 434 00:33:39,684 --> 00:33:42,854 In order for you to do that, I have to let you out of the tube. So, deal? 435 00:33:45,898 --> 00:33:48,192 Finally, I've had some influence on you. 436 00:33:50,820 --> 00:33:54,532 You and the robot are going to do something foolish and heroic, aren't you? 437 00:33:57,910 --> 00:33:59,120 Not foolish. 438 00:34:01,622 --> 00:34:03,666 Okay. You're gonna feel a slight tingle 439 00:34:03,750 --> 00:34:06,085 followed by a warm flush through your body. 440 00:34:07,795 --> 00:34:09,464 All right. 441 00:34:12,592 --> 00:34:15,344 Just count backwards from a hundred. 442 00:34:25,271 --> 00:34:27,607 Cryo-sequence initiated. 443 00:34:27,690 --> 00:34:29,442 Vital signs stable. 444 00:34:34,363 --> 00:34:37,784 - She looks peaceful. - Mm. She should be unconscious more often. 445 00:34:45,416 --> 00:34:46,834 A little late to bring this up, 446 00:34:46,918 --> 00:34:50,296 but why'd you have to fix the Jupiter's engine if we've got that? 447 00:34:50,797 --> 00:34:54,425 It seems like we'd be on Alpha Centauri in time for dinner if you switched it on. 448 00:34:54,509 --> 00:34:55,676 Danger. 449 00:34:56,928 --> 00:34:59,347 That machine rips open a hole in the fabric of space. 450 00:35:00,139 --> 00:35:01,974 We have to be in orbit to use it safely. 451 00:35:02,058 --> 00:35:05,645 Well, by the sounds of it, getting into orbit is gonna be dangerous too. 452 00:35:06,938 --> 00:35:10,817 Launch commences in T-minus ten, nine... 453 00:35:10,900 --> 00:35:12,500 - Seals, check. - Eight, seven... 454 00:35:12,527 --> 00:35:13,986 - Internal power, check. - ...six... 455 00:35:14,070 --> 00:35:16,072 - Fuel prepress, check. - ...five, four... 456 00:35:16,155 --> 00:35:19,033 - All systems go. - ...three, two, one. 457 00:35:19,117 --> 00:35:20,409 Liftoff. 458 00:36:05,163 --> 00:36:06,581 Exterior obstacles detected. 459 00:36:06,664 --> 00:36:09,125 I see them. 460 00:36:39,113 --> 00:36:41,157 Okay, hang on. We're almost out. 461 00:36:41,866 --> 00:36:44,660 Warning. Flight path compromised. 462 00:36:45,661 --> 00:36:48,247 The computer recommends we pitch 13 degrees at nine o'clock. 463 00:36:54,879 --> 00:36:57,506 - I don't think so. - It says it's the safest way to go. 464 00:36:57,590 --> 00:36:59,884 I'm not flying the ship directly into an asteroid 465 00:36:59,967 --> 00:37:01,427 to avoid a bunch of asteroids. 466 00:37:01,510 --> 00:37:05,139 I think you should listen to the computer and pitch 13 degrees at nine o'clock. 467 00:37:11,270 --> 00:37:14,273 - Commander, proceed to recommended course. - The computer's wrong. 468 00:37:14,357 --> 00:37:16,817 Proceed to recommended course or stand down. 469 00:37:34,043 --> 00:37:36,629 - Judy. - Autopilot rebooting. 470 00:37:37,797 --> 00:37:39,597 Unplug that. You don't know what you're doing. 471 00:37:39,632 --> 00:37:42,551 - Autopilot online. - Maybe not, but my mom does. 472 00:37:42,635 --> 00:37:44,553 Correcting course. 473 00:37:54,397 --> 00:37:55,982 Course corrected. 474 00:37:56,649 --> 00:37:57,649 Are you sure? 475 00:37:58,067 --> 00:37:59,151 It's too late now. 476 00:38:02,238 --> 00:38:04,490 - Judy. - Trust me. 477 00:38:58,836 --> 00:39:00,129 Chair's yours, Captain. 478 00:39:00,212 --> 00:39:02,298 You don't have to call me that. 479 00:39:03,758 --> 00:39:04,758 Yes, I do. 480 00:39:06,802 --> 00:39:08,387 Maureen's autopilot worked. 481 00:39:09,764 --> 00:39:11,891 That's why she was top of our class. 482 00:39:12,475 --> 00:39:16,354 What class? Didn't you meet her when she was an engineer at NASA? 483 00:39:16,437 --> 00:39:17,437 No. 484 00:39:18,189 --> 00:39:20,358 We were in the astronaut training program. 485 00:39:22,026 --> 00:39:23,903 Mom was gonna be an astronaut? 486 00:40:06,070 --> 00:40:08,155 - Okay. - All set? 487 00:40:10,491 --> 00:40:11,492 All set. 488 00:40:12,493 --> 00:40:14,703 Get ready to burn, baby, burn. 489 00:40:18,666 --> 00:40:19,834 Here we go. 490 00:40:25,631 --> 00:40:27,716 - Do they see us? - Oh, they sure do. 491 00:40:29,969 --> 00:40:31,887 - All right, then. - Rock and roll. 492 00:40:39,937 --> 00:40:41,939 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 493 00:40:42,022 --> 00:40:44,108 ♪ She really gets me high, bam-ba-lam ♪ 494 00:40:44,191 --> 00:40:46,360 Okay, that's ten. You're up. 495 00:40:46,444 --> 00:40:48,320 ♪ She's so rock steady, bam-ba-lam ♪ 496 00:40:48,404 --> 00:40:50,281 ♪ And she's always ready, bam-ba-lam ♪ 497 00:40:50,364 --> 00:40:52,408 ♪ She's from Birmingham, bam-ba-lam ♪ 498 00:40:52,491 --> 00:40:54,285 ♪ Way down in Alabam', bam-ba-lam ♪ 499 00:40:54,368 --> 00:40:56,245 ♪ Well, she's shakin' that thing Bam-ba-lam ♪ 500 00:40:57,496 --> 00:40:59,874 You want your eggs sunny-side up or over-easy? 501 00:40:59,957 --> 00:41:01,959 ♪ Bam-ba-lam, whoa, Black Betty ♪ 502 00:41:20,019 --> 00:41:22,646 Felt that. It's already hot enough back here. 503 00:41:24,982 --> 00:41:26,066 Hang on. 504 00:41:33,449 --> 00:41:35,326 What is taking you so long? 505 00:41:35,826 --> 00:41:37,578 What are you doing in there? 506 00:42:04,897 --> 00:42:08,526 That's the last of the coolant. We'll be slowing down pretty quickly. 507 00:42:09,360 --> 00:42:11,862 - Any sign of the flare? - Nothing yet. 508 00:42:13,072 --> 00:42:14,657 What's taking her so long? 509 00:42:44,937 --> 00:42:46,105 Nice job! 510 00:42:50,901 --> 00:42:53,487 We're losing speed, and they're not getting any closer. 511 00:42:53,571 --> 00:42:55,322 That's good news, right? 512 00:42:58,742 --> 00:43:00,244 Oof! 513 00:43:01,537 --> 00:43:03,998 What the hell? 514 00:43:04,081 --> 00:43:06,083 Take a look. 515 00:43:12,631 --> 00:43:14,109 Why'd they stop? 516 00:43:14,133 --> 00:43:15,801 We weren't distracting them. 517 00:43:16,302 --> 00:43:17,803 They were distracting us. 518 00:43:17,886 --> 00:43:19,013 What? 519 00:43:20,431 --> 00:43:21,473 It's a trap! 520 00:44:13,567 --> 00:44:15,778 Find home. 521 00:44:58,487 --> 00:45:00,406 - What happened? - Where's Scarecrow? 522 00:45:03,242 --> 00:45:04,326 SAR took him. 523 00:45:04,827 --> 00:45:06,078 SAR? 524 00:45:07,538 --> 00:45:08,914 The engine was bait. 525 00:45:10,207 --> 00:45:11,333 Ugh. 526 00:45:15,045 --> 00:45:17,005 Scarecrow wasn't gonna betray us. 527 00:45:18,215 --> 00:45:19,800 He was gonna take us home. 528 00:45:23,929 --> 00:45:25,723 And he was our last hope. 39697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.