All language subtitles for JAG - s09e18.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:04,336 CHEGWIDDEN: If you will all raise your glasses. 2 00:00:04,405 --> 00:00:06,771 I present to you Petty Officer First Class Jennifer Coates. 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,441 Your promotion will be effective May 1. 4 00:00:09,510 --> 00:00:10,775 Congratulations. 5 00:00:10,844 --> 00:00:11,977 Hear, hear! Hear, hear! 6 00:00:12,046 --> 00:00:13,445 Congratulations. Thank you. 7 00:00:13,514 --> 00:00:14,946 Mmm, mmm. Cookies. 8 00:00:15,016 --> 00:00:16,948 Perhaps we should go by order of rank: Admiral? 9 00:00:17,018 --> 00:00:18,283 No, no, no. 10 00:00:18,352 --> 00:00:20,285 Fortune cookies aren't my thing. 11 00:00:20,354 --> 00:00:22,121 TURNER: I think we should go alphabetically. 12 00:00:22,189 --> 00:00:23,622 Well, that would make you last-- 13 00:00:23,690 --> 00:00:24,789 "T" for Turner. 14 00:00:24,858 --> 00:00:26,291 I say we go by height. 15 00:00:26,360 --> 00:00:27,659 Excellent idea. 16 00:00:27,728 --> 00:00:29,627 Commander, pick your future. 17 00:00:31,282 --> 00:00:33,131 Mmm... 18 00:00:37,738 --> 00:00:38,904 You've got to read it, sir. 19 00:00:38,972 --> 00:00:40,188 Out loud. That's the rules. 20 00:00:40,274 --> 00:00:41,456 Tell us what it says. 21 00:00:47,948 --> 00:00:51,233 I don't really believe in these things. 22 00:00:51,302 --> 00:00:52,584 MacKENZIE: I think you won't reveal your fortune 23 00:00:52,636 --> 00:00:54,886 because you do believe. 24 00:01:12,556 --> 00:01:14,088 Excuse me, Commander? 25 00:01:14,158 --> 00:01:15,223 Your wife is here. 26 00:01:17,160 --> 00:01:18,710 Well, this is a surprise. 27 00:01:18,779 --> 00:01:20,595 No uniform? 28 00:01:20,664 --> 00:01:21,763 I'm T.A.D. to JAG 29 00:01:21,831 --> 00:01:23,532 for transition briefings at the Navy Annex. 30 00:01:23,600 --> 00:01:26,100 Stopped by to have the admiral sign off on my terminal leave. 31 00:01:26,170 --> 00:01:27,953 You're leaving the service? 32 00:01:28,005 --> 00:01:29,337 As of tomorrow. 33 00:01:29,406 --> 00:01:31,406 That's why I need you to sign our divorce papers... 34 00:01:31,492 --> 00:01:33,425 today. 35 00:02:35,606 --> 00:02:36,905 I'll sign the divorce papers. 36 00:02:36,974 --> 00:02:38,807 You've been sitting on them for a month. 37 00:02:38,876 --> 00:02:40,325 What is the big hurry? 38 00:02:40,394 --> 00:02:41,877 Well, it would be nice to get a divorce 39 00:02:41,945 --> 00:02:43,010 before I get married again. 40 00:02:43,080 --> 00:02:44,145 You're getting married again? 41 00:02:44,231 --> 00:02:45,463 When? This weekend. 42 00:02:45,532 --> 00:02:47,849 John planned a romantic trip by train to Colorado. 43 00:02:47,918 --> 00:02:50,118 He found a wedding chapel overlooking the Rockies. 44 00:02:50,186 --> 00:02:51,286 Who is John? 45 00:02:51,354 --> 00:02:52,454 When did all this happen? 46 00:02:52,523 --> 00:02:54,156 What is going on in your life, Mac? 47 00:02:54,241 --> 00:02:56,208 If you had ever listened to me when we were married, 48 00:02:56,276 --> 00:02:57,492 you'd know the answer to that. 49 00:02:57,561 --> 00:02:59,027 I don't want to be here five years from now 50 00:02:59,096 --> 00:03:02,464 alone, childless and still fighting with you. 51 00:03:02,532 --> 00:03:05,200 Why did we ever think it would work? 52 00:03:05,268 --> 00:03:08,370 Because four years ago, in Sydney Harbor, 53 00:03:08,438 --> 00:03:10,805 we realized we loved each other. 54 00:03:10,874 --> 00:03:12,741 Love isn't enough, Harm. 55 00:03:12,809 --> 00:03:15,076 Well, I hear it's a good prerequisite for marriage. 56 00:03:15,145 --> 00:03:16,611 Well, so is consideration, 57 00:03:16,680 --> 00:03:19,414 time spent together and a million other things. 58 00:03:19,483 --> 00:03:21,349 Our marriage always came last. 59 00:03:21,418 --> 00:03:22,384 (knocking on door) 60 00:03:22,452 --> 00:03:23,384 PETTY OFFICER: Sir? 61 00:03:23,454 --> 00:03:24,969 The admiral's requested you. 62 00:03:30,344 --> 00:03:32,677 (MacKenzie sighs, knocking on door) 63 00:03:32,746 --> 00:03:34,913 You wanted to see me, Admiral? 64 00:03:36,517 --> 00:03:39,451 I assume you've read the case file on Marine Colonel Sutter. 65 00:03:39,520 --> 00:03:40,619 What's your take? 66 00:03:40,688 --> 00:03:41,786 He fired two rounds, 67 00:03:41,855 --> 00:03:43,522 inches from an Iraqi detainee's head 68 00:03:43,591 --> 00:03:45,440 in order to coerce information from him. 69 00:03:45,509 --> 00:03:47,109 It's a clear violation. 70 00:03:47,177 --> 00:03:48,443 But... 71 00:03:48,512 --> 00:03:50,379 Well, he did extract critical intel 72 00:03:50,447 --> 00:03:52,230 that saved American lives, ma'am. 73 00:03:52,299 --> 00:03:53,431 It doesn't change the law. 74 00:03:53,500 --> 00:03:54,899 It's going to Article 32, 75 00:03:54,968 --> 00:03:56,234 and I want you to prosecute. 76 00:03:56,303 --> 00:03:58,169 Aye, aye, ma'am. 77 00:04:00,274 --> 00:04:03,908 Ma'am, Colonel Sutter is a headstrong, 78 00:04:03,977 --> 00:04:05,410 highly decorated war hero 79 00:04:05,479 --> 00:04:07,713 who marches to the beat of his own drummer. 80 00:04:07,781 --> 00:04:10,716 It's going to take a firm hand from defense counsel. 81 00:04:10,784 --> 00:04:12,217 Give me a name. 82 00:04:12,286 --> 00:04:15,537 Colonel MacKenzie is at JAG, T.A.D. 83 00:04:15,622 --> 00:04:17,289 What do you think about assigning her the case? 84 00:04:17,357 --> 00:04:18,623 (knocking on door) 85 00:04:18,692 --> 00:04:20,074 MacKENZIE: Excuse the interruption, Admiral. 86 00:04:20,160 --> 00:04:21,443 About my terminal leave request? 87 00:04:21,512 --> 00:04:24,078 The commander and I were just discussing that. 88 00:04:24,147 --> 00:04:25,580 Change of plans. 89 00:04:25,649 --> 00:04:27,799 You'll be defending Colonel Sutter. 90 00:04:27,867 --> 00:04:31,119 I appreciate the vote of confidence in my abilities, 91 00:04:31,188 --> 00:04:34,038 but I'll be on terminal leave, as of tomorrow. 92 00:04:34,108 --> 00:04:36,074 I haven't signed your paperwork yet, Colonel. 93 00:04:36,143 --> 00:04:38,076 I realize that, Admiral. 94 00:04:38,145 --> 00:04:39,544 One last assignment. 95 00:04:39,613 --> 00:04:41,863 It's only an Article 32. 96 00:04:41,949 --> 00:04:44,082 Your leave will be delayed by a day or two at most. 97 00:04:44,151 --> 00:04:45,383 Dismissed. 98 00:04:45,452 --> 00:04:48,420 Aye, aye, ma'am. 99 00:04:52,842 --> 00:04:54,409 I hope you know what you're doing. 100 00:04:56,513 --> 00:04:59,564 Oh, I think so. 101 00:04:59,633 --> 00:05:01,783 Be careful what you wish for. 102 00:05:04,388 --> 00:05:07,555 MAN: It's simple, Colonel. 103 00:05:07,641 --> 00:05:10,142 I interrogated an Iraqi detainee who had intel 104 00:05:10,210 --> 00:05:12,710 on a planned ambush of U.S. Marines-- my men. 105 00:05:12,779 --> 00:05:16,548 He gave up time and place, surrendered his cohorts. 106 00:05:16,617 --> 00:05:17,882 There was no attack, 107 00:05:17,951 --> 00:05:20,385 nor, after that, any enemy activity in my sector. 108 00:05:20,454 --> 00:05:21,752 End of story. 109 00:05:21,822 --> 00:05:25,190 You personally escorted the detainee outside the tent, 110 00:05:25,258 --> 00:05:27,225 and fired two shots next to his head. 111 00:05:27,294 --> 00:05:29,060 It seemed to clear his mind. 112 00:05:29,129 --> 00:05:32,397 Threats and intimidation-- no matter what the result-- 113 00:05:32,466 --> 00:05:35,150 are violations of the rules of interrogation. 114 00:05:35,218 --> 00:05:36,617 You know who reported me? 115 00:05:36,686 --> 00:05:37,986 A female judge advocate 116 00:05:38,054 --> 00:05:40,755 who'd spent ten hours questioning the detainee, 117 00:05:40,824 --> 00:05:42,073 getting nowhere. 118 00:05:42,141 --> 00:05:43,408 I don't see the relevance, sir. 119 00:05:43,477 --> 00:05:44,676 "Phony Marines," Colonel. 120 00:05:44,745 --> 00:05:45,994 That's the relevance. 121 00:05:46,062 --> 00:05:47,929 Women who've never seen combat 122 00:05:47,998 --> 00:05:50,565 can't possibly understand what's at stake. 123 00:05:50,634 --> 00:05:52,584 You don't like what you hear? 124 00:05:52,653 --> 00:05:54,252 Well, speaking as a "phony Marine," sir, 125 00:05:54,321 --> 00:05:56,020 I know what's at stake now. 126 00:05:56,089 --> 00:05:57,788 You're charged with aggravated assault 127 00:05:57,858 --> 00:05:59,057 and communicating a threat. 128 00:05:59,125 --> 00:06:01,026 You're facing dismissal and prison time. 129 00:06:01,095 --> 00:06:02,376 Now, as I see it, 130 00:06:02,445 --> 00:06:05,680 your character is the key to this defense. 131 00:06:05,749 --> 00:06:08,833 So, you tell me if you like what you hear, sir. 132 00:06:11,972 --> 00:06:14,456 I can see from the look on your face, Commander. 133 00:06:14,524 --> 00:06:16,257 You're wondering why I went along 134 00:06:16,326 --> 00:06:18,693 with assigning Colonel MacKenzie to the case. 135 00:06:18,761 --> 00:06:21,029 You figure I've gone soft. 136 00:06:21,098 --> 00:06:23,198 There's not an ounce of fat on you, Krennick. 137 00:06:23,266 --> 00:06:24,366 Admiral. 138 00:06:24,434 --> 00:06:25,533 The way I see it, 139 00:06:25,602 --> 00:06:27,202 you need to get her out of your system 140 00:06:27,270 --> 00:06:28,370 so you can move on. 141 00:06:28,438 --> 00:06:30,205 Find a woman that's right for you. 142 00:06:30,273 --> 00:06:31,539 You never give up, do you? 143 00:06:31,608 --> 00:06:34,376 You need a woman that's tough, ambitious... 144 00:06:34,444 --> 00:06:35,543 Ruthless? 145 00:06:35,612 --> 00:06:36,878 That, too. 146 00:06:36,946 --> 00:06:38,880 Someone who can give you the ride of your life. 147 00:06:38,948 --> 00:06:40,281 In case you forgot, 148 00:06:40,350 --> 00:06:41,949 I've pulled nine-and- a-half G's in a Tomcat. 149 00:06:42,019 --> 00:06:45,387 Oh. Well, then maybe you're finally ready for me. 150 00:06:46,456 --> 00:06:47,922 MacKENZIE: Oh, here. 151 00:06:47,991 --> 00:06:49,290 I had this in my trunk. 152 00:06:49,359 --> 00:06:51,393 Settlement of our house and assets was the easy part. 153 00:06:51,461 --> 00:06:52,894 Still have to divvy up the memories. 154 00:06:52,962 --> 00:06:54,329 Just a few items got mixed in 155 00:06:54,398 --> 00:06:55,497 when I packed up to leave. 156 00:06:55,565 --> 00:06:56,664 I wondered where this was. 157 00:06:56,733 --> 00:06:58,933 I remember when you separated it from my Corvette. 158 00:06:59,002 --> 00:07:00,668 As I recall, a tire iron was involved. 159 00:07:00,737 --> 00:07:02,837 Ah, and I recall a promise to trade in the 'Vette 160 00:07:02,906 --> 00:07:04,072 for something practical. 161 00:07:04,141 --> 00:07:05,907 "Time to put away childish things," you said. 162 00:07:05,975 --> 00:07:07,675 And then you returned from the dealership 163 00:07:07,744 --> 00:07:08,843 with new racing wheels. 164 00:07:08,912 --> 00:07:10,011 Ah, the good old days 165 00:07:10,080 --> 00:07:11,513 when we would break up to make up. 166 00:07:11,581 --> 00:07:13,348 I don't want to have to break up with someone 167 00:07:13,417 --> 00:07:14,882 just to get them to pay attention to me. 168 00:07:14,951 --> 00:07:16,651 Oh, and if you think arranging this little courtroom drama 169 00:07:16,719 --> 00:07:18,119 is going to bring us back together, Rabb, 170 00:07:18,188 --> 00:07:19,154 you're out of your mind. 171 00:07:19,222 --> 00:07:21,523 You misjudge me, Mrs. Rabb. 172 00:07:21,591 --> 00:07:22,690 Colonel Sutter deserves 173 00:07:22,759 --> 00:07:24,025 the best legal counsel out there. 174 00:07:24,094 --> 00:07:25,193 That happens to be you. 175 00:07:25,262 --> 00:07:26,361 Oh, I smell a rat. 176 00:07:26,430 --> 00:07:29,197 I shouldn't say this, but as prosecutor, 177 00:07:29,266 --> 00:07:31,533 I support Colonel Sutter's actions. 178 00:07:31,601 --> 00:07:33,368 I'm in a mood to deal. 179 00:07:33,437 --> 00:07:35,887 (clears throat) 180 00:07:35,956 --> 00:07:37,055 Farrow? 181 00:07:37,123 --> 00:07:38,557 Yeah, it's been a while. 182 00:07:38,625 --> 00:07:39,807 Last time I saw you, 183 00:07:39,876 --> 00:07:41,709 my neck was on the chopping block. 184 00:07:41,778 --> 00:07:42,977 Along with Sarah's. 185 00:07:43,046 --> 00:07:44,879 Why are you here, Colonel? 186 00:07:44,948 --> 00:07:46,381 Oh, it's "John" now. 187 00:07:46,450 --> 00:07:48,483 I took my 20 years retirement from the Corps, 188 00:07:48,552 --> 00:07:49,884 and I've started a new life. 189 00:07:49,953 --> 00:07:54,822 And the next chapter is about to begin. 190 00:07:54,891 --> 00:07:56,124 "John." 191 00:07:56,193 --> 00:07:57,325 You're John. 192 00:07:57,394 --> 00:07:59,660 Well, I guess congratulations are in order. 193 00:07:59,729 --> 00:08:00,995 Well, thank you very much. 194 00:08:01,064 --> 00:08:02,630 So, did you forget about lunch today? 195 00:08:02,698 --> 00:08:04,265 I waited at the restaurant for about an hour. 196 00:08:04,334 --> 00:08:05,499 Called your cell phone, no answer. 197 00:08:05,568 --> 00:08:06,667 I'm so sorry. 198 00:08:06,737 --> 00:08:07,985 I had a meeting with a client. 199 00:08:08,054 --> 00:08:09,737 I thought you were dropping by the office 200 00:08:09,806 --> 00:08:11,523 to get your terminal leave papers signed. 201 00:08:11,591 --> 00:08:13,141 The admiral assigned me to a new case. 202 00:08:13,210 --> 00:08:14,409 Kind of a last minute thing. 203 00:08:14,478 --> 00:08:15,760 How'd that come up? Don't ask. 204 00:08:15,829 --> 00:08:17,145 Is it going to delay our trip? 205 00:08:17,213 --> 00:08:18,379 Commander Rabb assures me that we'll be able 206 00:08:18,448 --> 00:08:19,697 to come to a quick resolution. 207 00:08:19,766 --> 00:08:22,016 Oh, so, you're representing the other side? 208 00:08:22,085 --> 00:08:23,685 Just like old times. 209 00:08:23,754 --> 00:08:25,353 Only this time, 210 00:08:25,422 --> 00:08:27,855 the arguments stay in the courtroom. 211 00:08:27,924 --> 00:08:29,190 I have an idea. 212 00:08:29,259 --> 00:08:31,025 You two missed lunch, so did I. 213 00:08:31,094 --> 00:08:32,694 Let's grab a bite together. 214 00:08:32,763 --> 00:08:33,861 We'll pass. 215 00:08:33,930 --> 00:08:35,196 We could discuss the case. 216 00:08:35,265 --> 00:08:37,515 Might get you on that train sooner, Sarah. 217 00:08:39,419 --> 00:08:41,536 RABB: So how did you two rediscover each other, anyway? 218 00:08:41,604 --> 00:08:42,870 MacKENZIE: Well, a few months ago, 219 00:08:42,940 --> 00:08:44,539 John was on the East Coast doing business, 220 00:08:44,607 --> 00:08:45,706 and he looked me up. 221 00:08:45,775 --> 00:08:46,641 A few quick months, 222 00:08:46,709 --> 00:08:47,875 and now you're getting married? 223 00:08:47,945 --> 00:08:49,945 Oh, you forget, Sarah and I were acquainted before. 224 00:08:50,013 --> 00:08:51,746 Oh. Didn't it come up at your court-martial? 225 00:08:51,815 --> 00:08:53,614 A little fraternization back there in Okinawa, 226 00:08:53,683 --> 00:08:55,150 when you were her commanding officer? 227 00:08:55,218 --> 00:08:56,985 Not that I can blame you. 228 00:08:57,054 --> 00:08:58,987 So, what have you been up to anyway, recently, John? 229 00:08:59,056 --> 00:09:00,488 I mean, other than marrying my wife? 230 00:09:00,557 --> 00:09:01,656 Ex-wife. 231 00:09:01,724 --> 00:09:04,475 I conduct guided river-rafting tours in Colorado. 232 00:09:04,545 --> 00:09:06,477 Colorado? 233 00:09:06,547 --> 00:09:08,446 Yeah, it's the state right next to Utah? 234 00:09:08,515 --> 00:09:10,298 He's building us a cabin in the woods. 235 00:09:10,384 --> 00:09:12,167 You sure you know what you're getting yourself into? 236 00:09:12,252 --> 00:09:13,468 And out of. 237 00:09:13,554 --> 00:09:14,886 All alone up there in the woods. 238 00:09:14,955 --> 00:09:17,188 Does it ever bother you she shot her first husband? 239 00:09:17,257 --> 00:09:18,472 Bother you? Well, let's just say 240 00:09:18,559 --> 00:09:20,841 I never kept a loaded weapon around the house. 241 00:09:20,928 --> 00:09:21,892 Can we move on? 242 00:09:23,980 --> 00:09:25,679 Thank you. 243 00:09:25,748 --> 00:09:27,681 So, you're getting married this weekend, huh? 244 00:09:27,750 --> 00:09:29,183 Where exactly is this happening? 245 00:09:29,252 --> 00:09:30,284 You're not invited. 246 00:09:30,353 --> 00:09:32,520 We're taking the Zephyr out of Chicago. 247 00:09:32,588 --> 00:09:34,355 It's one of the last great rail journeys 248 00:09:34,424 --> 00:09:35,689 in the United States. 249 00:09:35,758 --> 00:09:37,858 Straight through the Rockies. 250 00:09:37,927 --> 00:09:41,362 And it stops in this little town called Unity. 251 00:09:41,431 --> 00:09:43,097 It's where John's grandparents got married. 252 00:09:43,166 --> 00:09:44,698 It's where we're going to tie the knot. 253 00:09:44,767 --> 00:09:47,101 So, about this, uh... Sutter case. 254 00:09:47,170 --> 00:09:48,670 Yeah, you said you're willing to deal. 255 00:09:48,738 --> 00:09:49,870 RABB: To a point. 256 00:09:49,939 --> 00:09:51,572 Given the severity of the man's offense. 257 00:09:51,641 --> 00:09:53,207 Alleged offense. 258 00:09:53,276 --> 00:09:55,643 Well, taking into account his character 259 00:09:55,712 --> 00:09:57,378 and his unblemished record, 260 00:09:57,446 --> 00:09:59,013 the government would be willing to accept 261 00:09:59,082 --> 00:10:00,214 dismissal without confinement. 262 00:10:00,283 --> 00:10:01,382 He's eligible for retirement. 263 00:10:01,450 --> 00:10:02,550 If he accepts that deal, 264 00:10:02,618 --> 00:10:04,052 he loses his pension and his benefits. 265 00:10:04,120 --> 00:10:05,186 If he goes to court, 266 00:10:05,254 --> 00:10:07,204 he's looking at eight years in Leavenworth. 267 00:10:07,274 --> 00:10:08,406 You never change, do you? 268 00:10:08,475 --> 00:10:09,641 This is your idea of a deal? 269 00:10:09,709 --> 00:10:10,791 She's a tough one, John. 270 00:10:10,860 --> 00:10:12,894 But I guess you know that, don't you? 271 00:10:12,962 --> 00:10:15,730 Oh, she can be tough when she needs to be. 272 00:10:15,799 --> 00:10:18,549 Like when she's defending a man who deserves a commendation, 273 00:10:18,618 --> 00:10:19,583 not a court-martial. 274 00:10:19,653 --> 00:10:20,801 Not according to the law. 275 00:10:20,870 --> 00:10:21,936 I'm not a lawyer, Commander. 276 00:10:22,005 --> 00:10:23,004 I just know what's right. 277 00:10:23,072 --> 00:10:24,305 Look, Harm, 278 00:10:24,374 --> 00:10:26,274 John and I are going to be on that train tomorrow, 279 00:10:26,342 --> 00:10:27,742 so give me something I can work with. 280 00:10:27,811 --> 00:10:29,093 Fine. 281 00:10:29,162 --> 00:10:31,195 The man is a decorated war hero, after all, 282 00:10:31,264 --> 00:10:32,596 and he only made a mistake. 283 00:10:32,666 --> 00:10:34,331 We can all make mistakes, right? 284 00:10:34,400 --> 00:10:35,766 You're living proof of that. 285 00:10:35,836 --> 00:10:37,635 I'm willing to offer broken sword early out. 286 00:10:37,704 --> 00:10:39,087 Terms? Nonjudicial punishment. 287 00:10:39,155 --> 00:10:40,672 The colonel retires immediately 288 00:10:40,740 --> 00:10:42,240 and receives full benefits. 289 00:10:42,309 --> 00:10:43,474 FARROW: Sounds like a sell-out 290 00:10:43,543 --> 00:10:44,909 to this old Marine. 291 00:10:44,978 --> 00:10:47,779 Well, age does afford perspective, doesn't it, John. 292 00:10:47,848 --> 00:10:49,113 You're damn right. 293 00:10:49,182 --> 00:10:52,683 Well, quitting is still quitting, Harm. 294 00:10:52,752 --> 00:10:55,035 Yes, it is, isn't it? 295 00:10:55,104 --> 00:10:56,837 Some people do throw in the towel 296 00:10:56,906 --> 00:10:58,339 when the going gets rough. 297 00:10:58,408 --> 00:11:00,308 I'll talk to the colonel. 298 00:11:00,376 --> 00:11:02,160 If he agrees, we agree. 299 00:11:03,697 --> 00:11:05,446 You set me up. 300 00:11:05,532 --> 00:11:06,731 What?! 301 00:11:06,800 --> 00:11:08,115 Colonel Sutter rejected the deal. 302 00:11:08,184 --> 00:11:10,384 It seems his division commander made a similar offer a week ago 303 00:11:10,454 --> 00:11:11,619 and he turned it down then. 304 00:11:11,688 --> 00:11:13,637 You knew he'd want to go to court. 305 00:11:13,707 --> 00:11:14,739 Don't you miss this? 306 00:11:14,808 --> 00:11:16,240 What I'll miss is my train. 307 00:11:16,309 --> 00:11:17,458 The honeymoon express? 308 00:11:17,544 --> 00:11:18,743 You lying lowlife. 309 00:11:18,811 --> 00:11:19,911 Hey, you started this. 310 00:11:19,979 --> 00:11:21,346 You didn't have to waltz through JAG. 311 00:11:21,415 --> 00:11:23,548 You could've had the admiral fax you your leave papers. 312 00:11:23,616 --> 00:11:25,350 I'm going to kick your butt. 313 00:11:26,436 --> 00:11:28,803 I'll look forward to it. 314 00:11:36,663 --> 00:11:38,095 Well, if we're going by height, Admiral, 315 00:11:38,164 --> 00:11:39,447 you're the next victim. 316 00:11:39,515 --> 00:11:40,681 CHEGWIDDEN: Looking at Bud, 317 00:11:40,750 --> 00:11:42,149 I don't think he can hold off much longer. 318 00:11:42,218 --> 00:11:43,351 Go ahead. 319 00:11:43,419 --> 00:11:44,518 Thank you, sir. 320 00:11:44,587 --> 00:11:46,588 Only if Harriet opens hers first. 321 00:11:46,673 --> 00:11:48,606 Our fortunes have been intertwined. 322 00:11:48,675 --> 00:11:50,741 In sickness and in health. 323 00:11:50,811 --> 00:11:52,443 Come on, you got to read them out loud. 324 00:11:52,512 --> 00:11:56,130 BOTH: "Your unspoken desire is the road not taken. 325 00:11:56,198 --> 00:11:57,632 Take it." 326 00:11:57,700 --> 00:11:58,800 (both laughing) 327 00:11:58,868 --> 00:12:00,918 CHEGWIDDEN: It's a match. 328 00:12:00,987 --> 00:12:02,152 What are the chances, huh? 329 00:12:02,221 --> 00:12:03,687 Pretty good, sir. 330 00:12:03,756 --> 00:12:06,174 Fate has already thrown them together. 331 00:12:06,243 --> 00:12:08,676 So funny, huh? Still with us, Commander? 332 00:12:08,745 --> 00:12:10,478 Yes, sir. 333 00:12:10,546 --> 00:12:14,248 I was, uh, I was just thinking. 334 00:12:29,916 --> 00:12:31,866 Oh, that one goes in the master bedroom 335 00:12:31,935 --> 00:12:33,000 walk-in closet, please. 336 00:12:33,069 --> 00:12:34,001 Yes, ma'am. 337 00:12:36,089 --> 00:12:38,172 Sadie, I have to run an errand. 338 00:12:38,241 --> 00:12:40,007 I'll be back in about an hour. 339 00:12:40,076 --> 00:12:41,442 Yes, ma'am. Thank you. 340 00:12:52,038 --> 00:12:54,138 Bud? 341 00:12:54,207 --> 00:12:55,356 Harriet? 342 00:12:55,424 --> 00:12:56,724 How are you? 343 00:12:56,793 --> 00:12:57,808 I'm good. 344 00:12:57,878 --> 00:12:59,310 Rich. Rich? 345 00:12:59,379 --> 00:13:01,412 My parents died in a boating accident in July. 346 00:13:01,480 --> 00:13:02,396 I'm sorry. 347 00:13:02,465 --> 00:13:03,747 Left me all the money I could ever need. 348 00:13:03,816 --> 00:13:06,334 But that doesn't buy me an emergency bathroom remodel. 349 00:13:06,419 --> 00:13:08,252 So, that's why you're here-- is plumbing? 350 00:13:08,321 --> 00:13:10,488 My contractor left me high and dry and I need 351 00:13:10,557 --> 00:13:11,656 a spa installation by Friday 352 00:13:11,724 --> 00:13:12,807 for my housewarming party. 353 00:13:12,893 --> 00:13:13,875 I thought you moved to Florida. 354 00:13:13,943 --> 00:13:16,227 I did. I moved back. 355 00:13:16,296 --> 00:13:18,879 By Friday? No problem. 356 00:13:18,948 --> 00:13:20,147 Harriet! 357 00:13:20,216 --> 00:13:21,315 Mikey. Hi. 358 00:13:21,384 --> 00:13:22,683 Wow, last time I saw you 359 00:13:22,769 --> 00:13:25,603 was, uh, was the day you dumped Bud at the altar. 360 00:13:25,671 --> 00:13:27,671 That was in the past, Mikey. 361 00:13:27,741 --> 00:13:29,306 You were just talking about it yesterday. 362 00:13:30,410 --> 00:13:32,643 Anyway, about the bathroom... 363 00:13:32,712 --> 00:13:34,511 RABB: Major Clayton, 364 00:13:34,581 --> 00:13:35,580 you were the Judge Advocate 365 00:13:35,648 --> 00:13:36,948 assigned to Colonel Sutter's unit. 366 00:13:37,016 --> 00:13:38,315 You fielded the original complaint 367 00:13:38,384 --> 00:13:40,384 from the detainee regarding the colonel's actions. 368 00:13:40,453 --> 00:13:41,418 Correct. 369 00:13:41,487 --> 00:13:43,420 The detainee reported that Colonel Sutter 370 00:13:43,489 --> 00:13:45,890 twice fired a pistol within six inches of his ear, 371 00:13:45,959 --> 00:13:48,025 for the purpose of extracting information. 372 00:13:48,094 --> 00:13:49,526 Do the rules of engagement 373 00:13:49,596 --> 00:13:51,095 prohibit abusing prisoners? 374 00:13:51,163 --> 00:13:52,196 Yes, they do. 375 00:13:52,264 --> 00:13:54,398 What is your opinion of Colonel Sutter? 376 00:13:54,467 --> 00:13:55,432 Objection. 377 00:13:55,501 --> 00:13:56,734 Counsel seems to be having trouble 378 00:13:56,803 --> 00:13:57,935 sticking to the rules, himself. 379 00:13:58,004 --> 00:13:59,503 Rules of evidence don't permit opinion. 380 00:13:59,572 --> 00:14:01,371 Goes to establishing a pattern 381 00:14:01,440 --> 00:14:02,957 of behavior, Your Honor. 382 00:14:03,026 --> 00:14:04,792 Counsel can appreciate that. 383 00:14:04,861 --> 00:14:06,126 I'll allow it. 384 00:14:06,195 --> 00:14:08,279 The witness will answer the question. 385 00:14:08,348 --> 00:14:09,831 CLAYTON: He's a cowboy, sir. 386 00:14:09,899 --> 00:14:11,966 He believes the ends justify the means. 387 00:14:12,035 --> 00:14:14,785 No further questions. 388 00:14:14,854 --> 00:14:16,270 Your witness, Colonel. 389 00:14:16,339 --> 00:14:21,275 Major, do our enemies in Iraq comply with the rules of war? 390 00:14:21,344 --> 00:14:23,911 The enemy there is fighting an irregular war, ma'am, 391 00:14:23,980 --> 00:14:26,163 but the Iraqi Fedayeen are not on trial here. 392 00:14:26,232 --> 00:14:28,566 They damn well should be. 393 00:14:28,635 --> 00:14:30,417 Colonel, another outburst, I'll hold you in contempt. 394 00:14:30,503 --> 00:14:33,070 Did Colonel Sutter's actions save the lives 395 00:14:33,139 --> 00:14:34,455 of American personnel? 396 00:14:34,523 --> 00:14:35,623 Fortunately. 397 00:14:35,692 --> 00:14:38,309 Nevertheless, rules exist for a reason. 398 00:14:38,378 --> 00:14:40,795 Oh, so, in your opinion, rules and regulations 399 00:14:40,864 --> 00:14:42,930 are more important than American lives. 400 00:14:44,701 --> 00:14:46,534 I have nothing further, Your Honor. 401 00:14:46,603 --> 00:14:48,970 SIMS: Whatever happened to the Navy, Bud, 402 00:14:49,039 --> 00:14:50,705 and your dream of becoming a lawyer? 403 00:14:50,774 --> 00:14:52,440 Well, I kind of lost interest in it 404 00:14:52,508 --> 00:14:53,975 right after you lost interest in me. 405 00:14:54,044 --> 00:14:55,276 That's not what happened, Bud. 406 00:14:55,344 --> 00:14:56,811 Well, then, why didn't you want to marry me? 407 00:14:56,880 --> 00:14:57,979 And don't tell me it was because 408 00:14:58,048 --> 00:14:59,313 I got beat up by a pregnant stripper 409 00:14:59,382 --> 00:15:00,314 at my bachelor party. 410 00:15:00,383 --> 00:15:01,783 No, at the time, I didn't think 411 00:15:01,851 --> 00:15:02,917 you were mature enough. 412 00:15:02,986 --> 00:15:04,619 Now, I don't think the problem was you. 413 00:15:04,688 --> 00:15:06,220 It was me. 414 00:15:06,289 --> 00:15:08,957 RABB: That was some pretty sharp legal maneuvering today 415 00:15:09,042 --> 00:15:10,074 in the courtroom. 416 00:15:10,143 --> 00:15:11,075 Thanks. 417 00:15:11,144 --> 00:15:12,776 You want this clock? 418 00:15:12,845 --> 00:15:14,111 You bought it. 419 00:15:14,180 --> 00:15:15,979 It's a memento from our honeymoon. 420 00:15:16,049 --> 00:15:17,881 Do you want to know what I remember 421 00:15:17,950 --> 00:15:19,083 from our honeymoon? 422 00:15:19,152 --> 00:15:21,552 It rained, and you made a zillion cell phone calls. 423 00:15:21,620 --> 00:15:22,920 I was working on a big case. 424 00:15:22,988 --> 00:15:25,423 My case-- at least it was, until I married you, 425 00:15:25,491 --> 00:15:26,690 got shipped out of JAG, 426 00:15:26,759 --> 00:15:29,093 and Admiral Chegwidden reassigned it. 427 00:15:29,162 --> 00:15:30,827 Remember our first Christmas together? 428 00:15:30,896 --> 00:15:31,962 The tree was right there. 429 00:15:32,031 --> 00:15:34,031 Mostly what I remember is me hauling out 430 00:15:34,100 --> 00:15:35,666 a dried twig on Valentine's Day. 431 00:15:35,734 --> 00:15:37,134 Were you always this bitter? 432 00:15:37,203 --> 00:15:40,337 Loving you was like stepping on a rusty nail. 433 00:16:04,664 --> 00:16:05,713 RABB: Want the bed? 434 00:16:05,782 --> 00:16:06,914 I don't need it. 435 00:16:06,983 --> 00:16:08,149 John's building me a cherry four-poster 436 00:16:08,217 --> 00:16:09,817 with a silk canopy. 437 00:16:09,886 --> 00:16:11,218 How quaint. 438 00:16:11,287 --> 00:16:13,253 Nothing wrong with a canopy. 439 00:16:13,322 --> 00:16:14,689 Oh, yeah, it's nice protection 440 00:16:14,757 --> 00:16:15,823 for when the roof leaks. 441 00:16:15,892 --> 00:16:17,024 Nothing John does leaks. 442 00:16:21,064 --> 00:16:22,664 (toy squeaking) 443 00:16:22,732 --> 00:16:25,566 I could sell tickets to this museum of adolescence. 444 00:16:25,635 --> 00:16:27,802 I thought you might like to have this. 445 00:16:27,871 --> 00:16:30,921 Oh, I don't need it. I have my memories. 446 00:16:30,990 --> 00:16:33,791 Yeah, well, I have mine, too. 447 00:16:33,860 --> 00:16:34,876 I hope you're not 448 00:16:34,944 --> 00:16:36,944 going to give me your ring back. 449 00:16:37,013 --> 00:16:39,446 How long did you wear yours? 450 00:16:39,515 --> 00:16:40,514 A while. 451 00:16:40,583 --> 00:16:42,884 It was like a string around my finger, 452 00:16:42,952 --> 00:16:44,785 reminding me not to look back. 453 00:16:44,854 --> 00:16:46,854 Hey, we had good times, Mac. 454 00:16:46,923 --> 00:16:49,924 Do you believe in fate, kismet, destiny? 455 00:16:49,993 --> 00:16:51,558 No. 456 00:16:51,627 --> 00:16:53,560 Here with you, today, 457 00:16:53,629 --> 00:16:55,729 I keep thinking, what if I told you 458 00:16:55,798 --> 00:16:57,531 we were meant to be together? 459 00:16:57,600 --> 00:16:58,699 I'd tell you you were crazy. 460 00:16:58,768 --> 00:17:00,601 Look, I know things didn't quite work out... 461 00:17:00,669 --> 00:17:02,069 You have a gift for understatement. 462 00:17:02,138 --> 00:17:03,938 ...but what if we were meant to be together 463 00:17:04,007 --> 00:17:06,340 and we just got in our own way? 464 00:17:06,409 --> 00:17:09,443 "What if" just doesn't get it done. 465 00:17:12,081 --> 00:17:13,881 I guess I just kept thinking there was time. 466 00:17:13,950 --> 00:17:16,317 Love can't wait. 467 00:17:16,386 --> 00:17:18,119 And neither can the judge. 468 00:17:18,187 --> 00:17:20,888 We're due back in court in 20 minutes. 469 00:17:26,412 --> 00:17:29,397 VARESE: ♪ What if I'd said "I will" instead of "I won't"? ♪ 470 00:17:29,465 --> 00:17:32,566 ♪ What if I'd said "I do" instead of "I don't"? ♪ 471 00:17:32,652 --> 00:17:38,289 ♪ If I did it again maybe I'd come home to you ♪ 472 00:17:38,358 --> 00:17:46,664 ♪ Not a cold empty bed. ♪ 473 00:17:46,732 --> 00:17:48,166 That was amazing. 474 00:17:48,234 --> 00:17:49,400 Thank you, Ms. Sims. 475 00:17:49,469 --> 00:17:50,535 Mr. Turner, Varese tells me 476 00:17:50,603 --> 00:17:52,036 you and I have something in common. 477 00:17:52,104 --> 00:17:53,204 I once worked for JAG, too, 478 00:17:53,273 --> 00:17:54,838 although it seems like a lifetime ago. 479 00:17:54,907 --> 00:17:56,006 Well, I'm a recent dropout. 480 00:17:56,075 --> 00:17:57,508 You and I have business to talk about. 481 00:17:57,577 --> 00:17:59,043 I have the agreement terms in my case. 482 00:17:59,111 --> 00:18:00,044 (doorbell chimes) 483 00:18:00,112 --> 00:18:01,045 Excuse me a second. 484 00:18:01,113 --> 00:18:02,313 My bathroom guy's here. 485 00:18:02,382 --> 00:18:04,148 You sounded great. 486 00:18:04,217 --> 00:18:05,416 Thank you. 487 00:18:05,485 --> 00:18:06,750 Now we're leaving for Paris 488 00:18:06,819 --> 00:18:07,851 tomorrow night, right? 489 00:18:07,920 --> 00:18:09,620 Oh, yes. Don't you worry. 490 00:18:09,689 --> 00:18:11,955 The honeymoon is so on schedule. 491 00:18:12,024 --> 00:18:14,192 Oh, I can't wait. Mm-hmm. 492 00:18:14,260 --> 00:18:15,943 HARRIET: Marta, that box of photographs 493 00:18:16,012 --> 00:18:17,028 goes out in the garage. 494 00:18:17,096 --> 00:18:18,228 Yes, ma'am. Thanks. 495 00:18:18,297 --> 00:18:19,163 MIKEY: That's Horst Fisher! 496 00:18:19,231 --> 00:18:21,131 That German soccer player! 497 00:18:21,201 --> 00:18:22,667 You a soccer fan, Harriet? 498 00:18:22,735 --> 00:18:23,668 Nah, he was a suitor. 499 00:18:23,736 --> 00:18:25,002 They were all suitors. 500 00:18:25,071 --> 00:18:26,337 Race car drivers, polo players, 501 00:18:26,406 --> 00:18:27,705 a jai-alai champion. 502 00:18:27,773 --> 00:18:30,508 I got really popular when I got really rich. 503 00:18:35,481 --> 00:18:36,580 "Broke"? 504 00:18:36,649 --> 00:18:37,648 Braque. 505 00:18:37,717 --> 00:18:38,982 And it belongs in a museum. 506 00:18:39,051 --> 00:18:41,001 I'm leaving it to the Modern in my will. 507 00:18:41,087 --> 00:18:42,419 It's called "Girl With a Guitar." 508 00:18:42,488 --> 00:18:44,021 She looks more like road kill, to me. 509 00:18:44,090 --> 00:18:45,923 $2 million worth of road kill, Mikey, 510 00:18:45,992 --> 00:18:47,157 but who's keeping track? 511 00:18:47,226 --> 00:18:48,225 RABB: General Montrose, 512 00:18:48,294 --> 00:18:50,661 as Colonel Sutter's battalion commander, 513 00:18:50,730 --> 00:18:52,263 do you believe his actions 514 00:18:52,331 --> 00:18:54,265 violated the Geneva Conventions? 515 00:18:54,333 --> 00:18:55,566 Technically, yes. 516 00:18:55,635 --> 00:18:56,800 Yes or no, sir? 517 00:18:56,869 --> 00:18:58,001 Yes. 518 00:18:58,070 --> 00:19:00,103 Thank you. Your witness. 519 00:19:00,172 --> 00:19:01,572 General, isn't it true you waited 520 00:19:01,641 --> 00:19:03,407 until a Judge Advocate under your command 521 00:19:03,476 --> 00:19:05,208 filed a complaint, and only then informed 522 00:19:05,278 --> 00:19:06,710 the chain of command of what had occurred? 523 00:19:06,779 --> 00:19:08,029 That's one way to look at it. 524 00:19:08,114 --> 00:19:10,247 Do you believe Colonel Sutter should be punished? 525 00:19:10,316 --> 00:19:12,233 I think he should be given a damn medal. 526 00:19:12,302 --> 00:19:13,701 War is hell. 527 00:19:13,786 --> 00:19:15,018 You can't play by the rules 528 00:19:15,087 --> 00:19:16,453 when your enemy is duplicitous 529 00:19:16,522 --> 00:19:17,454 and underhanded. 530 00:19:17,523 --> 00:19:18,656 I'll say. 531 00:19:18,724 --> 00:19:20,457 Objection! Counsel's testifying, Your Honor. 532 00:19:20,526 --> 00:19:21,542 That was under my breath, 533 00:19:21,628 --> 00:19:23,327 and besides, I object, Your Honor. 534 00:19:23,395 --> 00:19:24,628 Counsel is badgering me. 535 00:19:24,696 --> 00:19:26,580 Counselor, you're flirting with contempt. 536 00:19:26,649 --> 00:19:28,049 I am not flirting. 537 00:19:28,117 --> 00:19:29,416 Believe me. 538 00:19:29,485 --> 00:19:31,251 No further questions. 539 00:19:31,320 --> 00:19:34,605 RABB: Redirect, Your Honor. 540 00:19:34,674 --> 00:19:36,523 Colonel Sutter's actions, sir, 541 00:19:36,592 --> 00:19:38,759 are in clear violation of the UCMJ. 542 00:19:38,828 --> 00:19:40,144 Do you not believe 543 00:19:40,212 --> 00:19:41,929 that he should be held responsible 544 00:19:41,997 --> 00:19:43,564 for those actions-- that, indeed, 545 00:19:43,650 --> 00:19:46,183 all who wear the uniform should be? 546 00:19:46,252 --> 00:19:47,551 Yes. 547 00:19:47,620 --> 00:19:48,685 Opposing counsel is attempting 548 00:19:48,754 --> 00:19:50,387 to muddy the waters by spreading the blame. 549 00:19:50,456 --> 00:19:51,472 She's blaming Major Clayton, 550 00:19:51,541 --> 00:19:52,506 she's blaming you. 551 00:19:52,575 --> 00:19:53,974 But the point is she, too, should be 552 00:19:54,043 --> 00:19:55,642 held responsible for her own actions. 553 00:19:55,711 --> 00:19:57,578 Your Honor, where is counsel going with this? 554 00:19:57,664 --> 00:19:59,596 Might be interesting to find out. 555 00:19:59,666 --> 00:20:01,799 My point is that we can blame others 556 00:20:01,868 --> 00:20:04,135 for our predicaments, but the truth is 557 00:20:04,203 --> 00:20:05,469 we make our own bed. 558 00:20:05,538 --> 00:20:06,420 Objection, Your Honor-- he didn't 559 00:20:06,488 --> 00:20:07,604 make the bed in two years! 560 00:20:07,674 --> 00:20:09,606 Let's try to stay on the subject, Counselor. 561 00:20:09,676 --> 00:20:11,075 If you had convinced your client 562 00:20:11,144 --> 00:20:12,376 to take the original deal, 563 00:20:12,444 --> 00:20:13,911 you'd be on the Zephyr already. 564 00:20:13,980 --> 00:20:15,796 Unless, of course, you don't want to be. 565 00:20:15,865 --> 00:20:16,797 Objection! 566 00:20:16,865 --> 00:20:17,965 That was under my breath, Your Honor. 567 00:20:18,033 --> 00:20:19,733 I've lost the unraveling thread 568 00:20:19,802 --> 00:20:21,635 of the argument here, Counselors. 569 00:20:21,704 --> 00:20:23,137 I'm calling for a recess. 570 00:20:23,205 --> 00:20:24,605 The Government rests, Your Honor. 571 00:20:24,674 --> 00:20:26,240 I believe my case has been made. 572 00:20:28,611 --> 00:20:30,444 General, you may step down. 573 00:20:33,682 --> 00:20:36,117 Well, that went well. 574 00:20:41,340 --> 00:20:42,689 ROBERTS: I believe it's your turn, sir. 575 00:20:42,759 --> 00:20:44,441 Go ahead, Colonel. 576 00:20:44,510 --> 00:20:46,226 Dodging fate? 577 00:20:46,312 --> 00:20:47,594 CHEGWIDDEN: No, just stale cookies. 578 00:20:47,680 --> 00:20:49,280 I'll do it if you do it, sir. 579 00:20:49,348 --> 00:20:50,397 It's just for fun. 580 00:20:57,706 --> 00:21:01,441 BOTH: "Your unspoken desire is the road not taken." 581 00:21:01,527 --> 00:21:03,493 Same fortune? 582 00:21:03,562 --> 00:21:05,312 At least they're consistent at this joint. 583 00:21:05,381 --> 00:21:06,947 You didn't have the Kung Pao Chicken. 584 00:21:07,033 --> 00:21:08,665 I told you this thing is dumb. 585 00:21:08,734 --> 00:21:09,966 I don't know, sir. 586 00:21:10,036 --> 00:21:12,152 Haven't you ever wondered about the road not taken? 587 00:21:12,221 --> 00:21:14,822 You have, haven't you, sir? 588 00:21:23,816 --> 00:21:25,182 Wow! 589 00:21:25,251 --> 00:21:27,418 You make one wrong turn at Lake Erie and.... 590 00:21:27,487 --> 00:21:29,754 you end up in paradise! 591 00:21:29,822 --> 00:21:31,221 Hey, folks, it's me, Bud Roberts, 592 00:21:31,290 --> 00:21:32,322 owner of Bud's Hot Tubs, 593 00:21:32,392 --> 00:21:33,824 and have I got something for you. 594 00:21:33,893 --> 00:21:35,109 A.J.! 595 00:21:35,194 --> 00:21:37,061 Come quick, you've got to see this. 596 00:21:37,129 --> 00:21:38,461 Quick, before it's gone. 597 00:21:38,530 --> 00:21:40,030 ...new Blue Grotto 9,000... 598 00:21:40,099 --> 00:21:42,199 Isn't that the young man from your JAG command 599 00:21:42,267 --> 00:21:43,517 that we had over for dinner? 600 00:21:43,585 --> 00:21:45,402 ...that won't drown your bank account. 601 00:21:45,471 --> 00:21:46,387 In the flesh. 602 00:21:46,456 --> 00:21:47,989 I warned Roberts when he left the Navy 603 00:21:48,057 --> 00:21:49,306 it was a big mistake. 604 00:21:49,358 --> 00:21:52,626 And I mean anybody, or I'm a monkey's uncle. 605 00:21:52,695 --> 00:21:54,428 (gorilla hooting) 606 00:21:54,496 --> 00:21:56,546 I swear, we're not related. 607 00:21:56,615 --> 00:21:58,632 Here, A.J., make time for the muffin. 608 00:21:58,700 --> 00:21:59,666 I'm already late. 609 00:21:59,735 --> 00:22:01,151 (cell phone ringing) 610 00:22:01,220 --> 00:22:02,519 ...for no money down, 611 00:22:02,588 --> 00:22:05,039 so stop on by, I'll make you a spa-rific deal. 612 00:22:05,107 --> 00:22:06,590 Chegwidden. 613 00:22:06,659 --> 00:22:07,507 When things get hot, 614 00:22:07,576 --> 00:22:09,442 Bud gets in the tub. 615 00:22:10,612 --> 00:22:13,013 Well, how the hell did you lose her, Wong? 616 00:22:13,099 --> 00:22:14,598 No, I don't want to hear excuses. 617 00:22:14,666 --> 00:22:16,817 You put every available man on it. 618 00:22:16,886 --> 00:22:18,451 You can start by finding 619 00:22:18,520 --> 00:22:20,937 that middleman of hers, Stan Rockman. 620 00:22:21,006 --> 00:22:22,923 My defendant skipped bail. 621 00:22:22,992 --> 00:22:25,092 A.J., you're a lawyer, not a bounty hunter. 622 00:22:25,161 --> 00:22:26,593 When you retired from the Navy, 623 00:22:26,662 --> 00:22:28,762 I thought you were going to ease up a bit. 624 00:22:28,831 --> 00:22:30,398 What, this? This is your big case? 625 00:22:30,466 --> 00:22:31,932 She is such a sweet-looking girl. 626 00:22:32,001 --> 00:22:33,167 Hardly. 627 00:22:33,236 --> 00:22:35,802 Back under my watch, a couple Christmases ago, 628 00:22:35,871 --> 00:22:38,004 Petty Officer Jennifer Coates 629 00:22:38,091 --> 00:22:39,090 went UA from the Navy. 630 00:22:39,158 --> 00:22:40,924 Now she's part of an art theft ring. 631 00:22:40,993 --> 00:22:41,925 They take orders from 632 00:22:41,994 --> 00:22:43,877 wealthy collectors in Asia 633 00:22:43,946 --> 00:22:45,146 and fill them by stealing 634 00:22:45,214 --> 00:22:47,248 from museums and private collectors. 635 00:22:47,316 --> 00:22:49,650 AKA "The Catwoman." 636 00:22:49,718 --> 00:22:51,218 That's what the press is calling her. 637 00:22:51,287 --> 00:22:52,386 Pretty damn silly. 638 00:22:52,455 --> 00:22:54,088 Do you think she's still in the area? 639 00:22:54,157 --> 00:22:55,256 I know she is. 640 00:22:55,324 --> 00:22:58,092 She's after a rare Shakespeare folio 641 00:22:58,161 --> 00:23:00,561 for a client in Singapore. 642 00:23:00,629 --> 00:23:01,728 Shakespeare? 643 00:23:01,797 --> 00:23:04,532 Oh, A.J., it sounds like you could use my help. 644 00:23:04,600 --> 00:23:06,867 No. 645 00:23:11,807 --> 00:23:15,576 "Ms. H. Sims of 29 Ayrdale Drive, purchased at auction. 646 00:23:15,661 --> 00:23:19,163 "Bears the armorial bookplate of the third Earl of Palliser, 647 00:23:19,231 --> 00:23:20,848 who was afterwards the Duke of Omnium." 648 00:23:20,916 --> 00:23:22,149 COATES: He acquired the book 649 00:23:22,218 --> 00:23:23,550 circa 1868. 650 00:23:23,619 --> 00:23:25,418 The name Palliser is inscribed across 651 00:23:25,487 --> 00:23:28,222 the top of the opening of The Merry Wives of Windsor. 652 00:23:28,290 --> 00:23:30,240 How much do you think we can get, Stan? 653 00:23:30,309 --> 00:23:32,609 I got some buyers in Japan willing to pay three mil. 654 00:23:32,678 --> 00:23:34,144 You know, it's a status thing. 655 00:23:34,213 --> 00:23:37,114 It's like paying five large for a bottle of Romanae Conti. 656 00:23:37,183 --> 00:23:38,949 So, uh, this Sims mansion, 657 00:23:39,018 --> 00:23:40,650 it's got security, right? 658 00:23:40,719 --> 00:23:41,785 Oh, yes. 659 00:23:41,854 --> 00:23:44,121 Motion sensors, state-of- the-art alarm system. 660 00:23:44,190 --> 00:23:45,655 And you know this how? 661 00:23:45,724 --> 00:23:47,925 I was casing the joint yesterday, 662 00:23:47,993 --> 00:23:49,026 as a cook's assistant. 663 00:23:49,094 --> 00:23:51,528 I got a job with the caterer Harriet Sims hired 664 00:23:51,596 --> 00:23:53,096 for her big party on Friday. 665 00:23:53,165 --> 00:23:54,731 I'll be passing canapés all night long. 666 00:23:54,800 --> 00:23:56,066 BARTENDER: What would you like? Mai-tai. 667 00:23:56,135 --> 00:23:57,667 Let me have a martini. Right away. 668 00:23:57,736 --> 00:24:00,570 So, is there anything else there worth boosting? 669 00:24:00,639 --> 00:24:02,072 A couple of Renoir pastels. 670 00:24:02,141 --> 00:24:03,240 Very nice. 671 00:24:03,309 --> 00:24:05,142 A Braque oil, "Girl with a Guitar." 672 00:24:05,211 --> 00:24:08,245 After we lift the folio, we can pay the Heiress Sims a second visit. 673 00:24:08,314 --> 00:24:09,412 Excellent. 674 00:24:09,481 --> 00:24:10,914 What's my cut in all this? 675 00:24:10,983 --> 00:24:12,649 10% of the net. 676 00:24:12,718 --> 00:24:14,885 15 of the gross. I take all the risks. 677 00:24:14,954 --> 00:24:16,720 And I move all the merchandise. 678 00:24:16,788 --> 00:24:19,056 Without me, sweetheart, you're nothing. 679 00:24:19,124 --> 00:24:20,123 Isn't it about time 680 00:24:20,192 --> 00:24:22,125 you introduced me to your contacts? 681 00:24:22,194 --> 00:24:23,160 Oh, come on, Jen. 682 00:24:23,229 --> 00:24:24,828 Geez, you just jumped bail. 683 00:24:24,897 --> 00:24:27,464 I mean, I shouldn't even be seen with you. 684 00:24:27,532 --> 00:24:29,333 Stan, you don't know this yet, 685 00:24:29,401 --> 00:24:31,768 but I'm your future. 686 00:24:31,837 --> 00:24:35,239 MacKENZIE: Captain Rogers, you served under Colonel Sutter 687 00:24:35,307 --> 00:24:36,156 for ten months. 688 00:24:36,225 --> 00:24:37,124 In your estimation, 689 00:24:37,193 --> 00:24:38,575 is he a man of good character? 690 00:24:38,644 --> 00:24:40,294 I've never known a finer leader, ma'am. 691 00:24:40,363 --> 00:24:41,728 Thank you. No further questions. 692 00:24:41,797 --> 00:24:43,197 RABB: Good character is often used 693 00:24:43,265 --> 00:24:44,548 to excuse conduct unbecoming, 694 00:24:44,617 --> 00:24:45,666 is it not, Captain? 695 00:24:45,735 --> 00:24:47,133 Objection, counsel is testifying. 696 00:24:47,202 --> 00:24:48,652 I'll rephrase, Your Honor. 697 00:24:48,721 --> 00:24:50,621 A person of fine character 698 00:24:50,689 --> 00:24:52,323 is capable of unethical 699 00:24:52,391 --> 00:24:55,175 and ill-advised behavior, do you agree? 700 00:24:55,244 --> 00:24:57,478 I suppose it's possible, Commander. 701 00:24:57,547 --> 00:24:59,196 When men of good character act poorly, 702 00:24:59,264 --> 00:25:00,564 they should be held accountable 703 00:25:00,633 --> 00:25:01,782 for their actions, correct? 704 00:25:01,851 --> 00:25:02,799 Yes, sir. 705 00:25:02,868 --> 00:25:04,385 And they should be aware 706 00:25:04,453 --> 00:25:05,452 of how those actions, 707 00:25:05,521 --> 00:25:06,887 no matter how well intended, 708 00:25:06,955 --> 00:25:08,889 affect those around them, 709 00:25:08,957 --> 00:25:11,674 and they should never be too proud 710 00:25:11,743 --> 00:25:15,829 to admit when they've overstepped and been wrong. 711 00:25:19,819 --> 00:25:23,237 Uh, I agree with that... statement, sir. 712 00:25:23,305 --> 00:25:24,371 Do you? 713 00:25:24,439 --> 00:25:26,072 Asked and answered. 714 00:25:26,141 --> 00:25:27,774 Thank you, Captain. 715 00:25:27,843 --> 00:25:29,309 Nothing further. 716 00:25:29,378 --> 00:25:32,162 SIMS: Bud, I just want to thank you so much for everything. 717 00:25:32,231 --> 00:25:33,363 The bathroom looks great. 718 00:25:33,432 --> 00:25:34,631 Let's talk about the bill. 719 00:25:34,699 --> 00:25:35,765 No charge. 720 00:25:35,834 --> 00:25:37,066 Don't be silly, Bud. 721 00:25:37,135 --> 00:25:39,153 You and Mikey worked hard. 722 00:25:39,221 --> 00:25:41,889 Name your figure. I can afford it. 723 00:25:41,957 --> 00:25:43,991 How 'bout a million bucks? 724 00:25:44,060 --> 00:25:45,959 (chuckling): Oh... okay. 725 00:25:46,028 --> 00:25:47,161 I'll just write a check. 726 00:25:47,229 --> 00:25:48,495 Address is on the invoice. 727 00:25:48,564 --> 00:25:49,963 Mail at your convenience. 728 00:25:50,032 --> 00:25:53,133 Bud, can I confess something to you? 729 00:25:53,202 --> 00:25:55,736 I have all the money in the world, 730 00:25:55,805 --> 00:25:58,371 and it still feels like something's missing. 731 00:25:58,440 --> 00:26:01,308 Like... Like everything's missing. 732 00:26:01,377 --> 00:26:02,309 What about you? 733 00:26:02,378 --> 00:26:03,710 I'm still the same man, Harriet. 734 00:26:03,779 --> 00:26:06,212 I watch Star Trek reruns every Saturday night. 735 00:26:06,281 --> 00:26:08,598 All those half-naked girls in your hot tub commercials, 736 00:26:08,667 --> 00:26:09,583 you never... 737 00:26:09,652 --> 00:26:10,718 Found anyone? No. 738 00:26:10,786 --> 00:26:11,969 At least 739 00:26:12,038 --> 00:26:13,804 you don't have a carton full of bad memories. 740 00:26:13,873 --> 00:26:15,756 Oh, I didn't say that. 741 00:26:16,992 --> 00:26:19,042 Why don't you and Mikey come to the party? 742 00:26:19,110 --> 00:26:21,328 You never know what fate has in store. 743 00:26:21,397 --> 00:26:23,413 You might find the girl of your dreams. 744 00:26:23,482 --> 00:26:25,916 Maybe I already have? 745 00:26:53,796 --> 00:26:55,862 Taking a trip down memory lane? 746 00:26:55,931 --> 00:26:57,030 (sighs) 747 00:26:57,099 --> 00:26:58,799 Every now and then, I find myself thinking 748 00:26:58,867 --> 00:27:00,200 that you're not the worst thing 749 00:27:00,268 --> 00:27:02,903 that ever happened to me. 750 00:27:02,972 --> 00:27:04,471 Mind if I get personal? 751 00:27:04,539 --> 00:27:07,674 Yes, but I doubt it'll stop you. 752 00:27:07,743 --> 00:27:10,093 I meant what I said this morning in the courtroom. 753 00:27:10,161 --> 00:27:12,412 I'll never understand why it's so hard for you 754 00:27:12,481 --> 00:27:13,596 to be nice. 755 00:27:13,665 --> 00:27:15,499 Look, you need to do what you feel is right. 756 00:27:15,567 --> 00:27:17,334 And if that means living in a frigid cabin 757 00:27:17,403 --> 00:27:18,868 in the wilds of Colorado, so be it. 758 00:27:18,937 --> 00:27:21,087 I like you when you're like this. 759 00:27:21,156 --> 00:27:22,706 You married the wrong guy once, Mac. 760 00:27:22,774 --> 00:27:25,959 Just be sure you're not making the same mistake again. 761 00:27:26,028 --> 00:27:27,143 FARROW: I'm sorry I'm 762 00:27:27,212 --> 00:27:29,613 late... 763 00:27:29,682 --> 00:27:30,814 Well, I'll, uh... 764 00:27:30,882 --> 00:27:32,982 I'll, uh, I'll knock next time. 765 00:27:33,051 --> 00:27:34,418 No. There won't be a next time. 766 00:27:34,486 --> 00:27:35,786 The commander was just apologizing 767 00:27:35,854 --> 00:27:38,104 for his many deficiencies and wishing us a happy life 768 00:27:38,173 --> 00:27:39,590 together. 769 00:27:39,658 --> 00:27:41,091 See you in court. 770 00:27:46,414 --> 00:27:49,382 Oh. Everything working out between you and the colonel? 771 00:27:49,451 --> 00:27:51,317 It's an ongoing process. 772 00:27:51,386 --> 00:27:53,152 I assume you're talking 773 00:27:53,221 --> 00:27:55,622 about the Article 32, Admiral. 774 00:27:55,691 --> 00:27:58,124 Isn't that what we were talking about, Commander? 775 00:27:58,193 --> 00:28:00,126 (elevator bell dings) 776 00:28:02,414 --> 00:28:05,015 You told me it was finished between you and Rabb. 777 00:28:05,084 --> 00:28:07,484 It is. 778 00:28:09,387 --> 00:28:11,338 That's not what I just saw. 779 00:28:11,407 --> 00:28:13,389 Well, look again. 780 00:28:16,144 --> 00:28:19,012 MEREDITH: Imagine my surprise to discover the purchaser 781 00:28:19,081 --> 00:28:21,180 of this folio is an acquaintance of my husband. 782 00:28:21,249 --> 00:28:22,232 How is the admiral? 783 00:28:22,301 --> 00:28:24,034 Preoccupied, grumpy, never home for dinner. 784 00:28:24,103 --> 00:28:25,635 Good to see some things never change. 785 00:28:25,704 --> 00:28:26,670 Hmm. 786 00:28:26,739 --> 00:28:28,104 I'm so grateful to have a chance 787 00:28:28,173 --> 00:28:29,522 to see this folio for my research. 788 00:28:29,591 --> 00:28:32,058 Yeah, it's just too bad someone wrote all over it. 789 00:28:32,127 --> 00:28:33,760 No, not really. 790 00:28:33,829 --> 00:28:36,446 You see, that's what separates one folio from another. 791 00:28:36,515 --> 00:28:38,198 The marginalia gives us an idea 792 00:28:38,267 --> 00:28:40,867 as to the reading habits of each of its owners. 793 00:28:40,936 --> 00:28:42,185 One of its readers-- 794 00:28:42,253 --> 00:28:44,404 probably the Lady Glencora-- writes 795 00:28:44,473 --> 00:28:47,073 that Hamlet reminds her of her husband, Plantagenet. 796 00:28:47,142 --> 00:28:48,792 "Always dithering." 797 00:28:48,861 --> 00:28:51,779 It places the book in its social context. 798 00:28:51,847 --> 00:28:53,280 You're very lucky to have this. 799 00:28:53,348 --> 00:28:56,016 Well, to be honest, 800 00:28:56,084 --> 00:28:58,385 I bought this on the advice of my financial planner. 801 00:28:58,454 --> 00:28:59,820 It's safer than stocks. 802 00:28:59,889 --> 00:29:01,922 Don't forget to invite the admiral 803 00:29:01,990 --> 00:29:03,523 to my housewarming, okay? 804 00:29:03,592 --> 00:29:06,009 Okay, I-I'll make sure that we attend. 805 00:29:06,077 --> 00:29:07,927 Meanwhile, will you make sure 806 00:29:07,996 --> 00:29:09,696 that you really do keep this folio safe? 807 00:29:09,765 --> 00:29:11,264 (beeps, then a click) Not to worry. 808 00:29:11,332 --> 00:29:13,050 Anyone tries to budge this bad boy... 809 00:29:13,118 --> 00:29:14,651 (alarm blaring) 810 00:29:14,719 --> 00:29:16,253 In for a rude surprise. 811 00:29:16,321 --> 00:29:18,555 That is, if they make it this far. 812 00:29:18,624 --> 00:29:21,074 The motion detector, up there, will go off if anything larger 813 00:29:21,143 --> 00:29:23,509 than a housefly buzzes this display case. 814 00:29:23,578 --> 00:29:24,611 (click and beep) 815 00:29:24,679 --> 00:29:26,229 The folio is safe. 816 00:29:26,297 --> 00:29:28,281 RABB: Colonel Sutter, 817 00:29:28,350 --> 00:29:30,317 is it true that, during the first Gulf War, 818 00:29:30,386 --> 00:29:32,352 as a major, you commandeered an Iraqi tank 819 00:29:32,421 --> 00:29:34,054 and used it to draw out the enemy? 820 00:29:34,123 --> 00:29:35,222 I did. 821 00:29:35,291 --> 00:29:36,589 It proved quite effective. 822 00:29:36,658 --> 00:29:38,125 Though a violation of orders, Colonel. 823 00:29:38,193 --> 00:29:39,426 Affirmative. 824 00:29:39,494 --> 00:29:41,428 And prior to that, during the Panama Incursion, 825 00:29:41,496 --> 00:29:42,762 you were you in similar violation 826 00:29:42,831 --> 00:29:43,997 when you appropriated 827 00:29:44,066 --> 00:29:46,066 a pair of night vision goggles from an Army base... 828 00:29:46,135 --> 00:29:47,234 MacKENZIE: Objection, Your Honor. 829 00:29:47,303 --> 00:29:48,802 I don't see the point of this litany. 830 00:29:48,870 --> 00:29:51,004 The point is, 831 00:29:51,073 --> 00:29:53,473 your client has established a pattern 832 00:29:53,542 --> 00:29:56,944 of making the same mistakes over and over. 833 00:29:57,012 --> 00:29:58,678 But you should understand that. 834 00:29:58,747 --> 00:30:00,480 Ah, so this is about me now. 835 00:30:00,549 --> 00:30:02,049 Well, I'm not the one running away. 836 00:30:02,117 --> 00:30:03,650 Do you ever think before you speak? 837 00:30:03,718 --> 00:30:05,168 SEBRING: I'd like to see 838 00:30:05,237 --> 00:30:07,154 counsel at the bench for a sidebar. 839 00:30:09,608 --> 00:30:10,524 What is going on here? 840 00:30:10,592 --> 00:30:11,758 If he's trying to say 841 00:30:11,826 --> 00:30:12,992 that people don't change, he's right. 842 00:30:13,061 --> 00:30:14,327 He is still the same underhanded, 843 00:30:14,396 --> 00:30:15,462 deceptive jerk he always was. 844 00:30:15,531 --> 00:30:17,197 Still speaking through intermediaries, Mac? 845 00:30:17,266 --> 00:30:18,631 Have you two considered counseling? 846 00:30:18,700 --> 00:30:20,283 Total bust. Our marriage counselor quit. 847 00:30:20,352 --> 00:30:22,435 I want you two to find a way to solve your problems, 848 00:30:22,504 --> 00:30:24,087 so we can continue on with these proceedings. 849 00:30:24,156 --> 00:30:25,305 We have been trying to solve them 850 00:30:25,374 --> 00:30:26,339 for two years, Your Honor. 851 00:30:26,408 --> 00:30:27,641 Maybe it's time to move on. 852 00:30:27,710 --> 00:30:29,692 Oh, I think these issues can be resolved. 853 00:30:29,762 --> 00:30:30,977 I don't. 854 00:30:31,046 --> 00:30:32,195 Just when you open up, 855 00:30:32,263 --> 00:30:33,997 just when I think that maybe we have a shot, 856 00:30:34,066 --> 00:30:35,431 you find a way to screw things up. 857 00:30:35,500 --> 00:30:36,600 And I'm tired of this dance. 858 00:30:36,668 --> 00:30:37,667 We apologize, Your Honor. 859 00:30:37,736 --> 00:30:40,870 There will be no more bickering. 860 00:30:40,939 --> 00:30:42,122 This is the end. 861 00:30:42,191 --> 00:30:44,191 The defense rests. 862 00:30:45,394 --> 00:30:46,759 This hearing will stand in recess 863 00:30:46,828 --> 00:30:48,295 until 0900 tomorrow. 864 00:30:48,364 --> 00:30:49,829 Colonel, you may step down. 865 00:30:49,898 --> 00:30:50,998 (bangs gavel) 866 00:30:56,888 --> 00:30:57,820 (laughter) 867 00:30:57,889 --> 00:30:58,788 Your turn, Commander. 868 00:30:58,857 --> 00:31:00,890 No, I-I can't. 869 00:31:00,959 --> 00:31:02,558 I can only eat soy cookies. I'm allergic. 870 00:31:02,627 --> 00:31:03,793 ROBERTS: Oh, talk about a rough 871 00:31:03,862 --> 00:31:05,061 childhood, sir. 872 00:31:05,130 --> 00:31:08,498 Colonel, you haven't cracked a cookie yet. 873 00:31:08,567 --> 00:31:10,316 That's right, Mac. 874 00:31:22,548 --> 00:31:23,596 What does it say? 875 00:31:24,699 --> 00:31:26,916 Nothing. It's silly. 876 00:31:26,985 --> 00:31:28,735 Well, your face says something different. 877 00:31:28,804 --> 00:31:30,086 Fine, I'll read it. 878 00:31:30,155 --> 00:31:31,455 It says, 879 00:31:31,523 --> 00:31:34,224 "Wherever you go, there you are." 880 00:31:45,303 --> 00:31:46,820 The accused will rise. 881 00:31:46,889 --> 00:31:48,021 SEBRING: Colonel Sutter, 882 00:31:48,090 --> 00:31:49,789 I've heard many things in this court 883 00:31:49,858 --> 00:31:51,291 that have greatly troubled me. 884 00:31:51,359 --> 00:31:52,592 Lucky for you, 885 00:31:52,661 --> 00:31:54,828 none of them have anything to do with this case. 886 00:31:54,897 --> 00:31:56,062 Counselors, were it not 887 00:31:56,131 --> 00:31:58,031 that I found your marital squabblings 888 00:31:58,100 --> 00:32:00,167 exceedingly entertaining, 889 00:32:00,235 --> 00:32:02,769 I would consider disciplinary action. 890 00:32:02,838 --> 00:32:05,955 Colonel, I've determined that, 891 00:32:06,024 --> 00:32:07,758 though a violation did occur, 892 00:32:07,826 --> 00:32:09,025 circumstances mitigate 893 00:32:09,094 --> 00:32:11,428 against recommending this matter to court-martial. 894 00:32:11,496 --> 00:32:12,962 My recommendation 895 00:32:13,032 --> 00:32:15,631 is for administrative action only. 896 00:32:15,700 --> 00:32:19,969 This hearing is adjourned. 897 00:32:26,361 --> 00:32:28,512 I got us on the afternoon train. 898 00:32:28,580 --> 00:32:29,846 RABB: Whoa, whoa! 899 00:32:29,915 --> 00:32:32,081 I thought you were going to Harriet's this afternoon 900 00:32:32,150 --> 00:32:33,283 for the housewarming party. 901 00:32:33,351 --> 00:32:34,551 Already sent my regrets. 902 00:32:34,620 --> 00:32:37,454 Oh. That's a shame. 903 00:32:37,523 --> 00:32:39,355 You're moving all the way across country 904 00:32:39,425 --> 00:32:41,658 and you're never going to see those good folks again. 905 00:32:41,727 --> 00:32:43,660 You know, the commander has a point, Sarah. 906 00:32:43,729 --> 00:32:47,030 You don't want to leave any unfinished business. 907 00:32:47,098 --> 00:32:49,015 It's settled then. 908 00:32:57,025 --> 00:32:59,443 (mellow jazz version of "Isn't It Romantic?" plays ) 909 00:32:59,511 --> 00:33:01,478 TURNER: The boys are smokin' today. 910 00:33:01,547 --> 00:33:03,146 They're not the only ones. 911 00:33:03,215 --> 00:33:04,448 Really? 912 00:33:04,516 --> 00:33:06,749 I thought I was a little off for the first set. 913 00:33:06,818 --> 00:33:09,186 No. Couldn't have been better. 914 00:33:09,254 --> 00:33:10,353 Harriet, hi. Hi. 915 00:33:10,422 --> 00:33:12,655 How are you? This is my fiancé, John Farrow. 916 00:33:12,724 --> 00:33:15,058 Oh! So nice to meet you. 917 00:33:15,127 --> 00:33:17,294 FARROW: Nice... Nice to meet you. (Harriet laughs) 918 00:33:17,362 --> 00:33:18,495 FARROW: I've heard so much about you. 919 00:33:18,564 --> 00:33:19,529 HARRIET: Oh, well, likewise. 920 00:33:19,598 --> 00:33:20,464 FARROW: Wonderful place you have. 921 00:33:20,532 --> 00:33:21,565 HARRIET: Thank you so much. 922 00:33:21,633 --> 00:33:22,899 Not ready to throw in the towel yet? 923 00:33:22,968 --> 00:33:24,201 Why should I? 924 00:33:24,269 --> 00:33:25,569 Because you're in the 13th round 925 00:33:25,637 --> 00:33:27,520 of a 12-round fight. 926 00:33:27,589 --> 00:33:29,389 You think you still got a shot? 927 00:33:29,458 --> 00:33:30,857 She came to the party, didn't she? 928 00:33:30,926 --> 00:33:33,326 I didn't twist her arm... much. 929 00:33:35,163 --> 00:33:36,830 Admiral, since you've delighted 930 00:33:36,898 --> 00:33:39,498 in giving me enough rope to hang myself, what do you say 931 00:33:39,567 --> 00:33:41,735 you cut me just a little more slack? 932 00:33:41,803 --> 00:33:43,737 What's in it for me? 933 00:33:44,873 --> 00:33:46,856 Rebound potential. 934 00:33:49,177 --> 00:33:50,744 Excuse me, I don't mean to bother you, 935 00:33:50,812 --> 00:33:52,311 but I have a small plumbing problem. 936 00:33:52,380 --> 00:33:53,780 Could I see you for just a second? 937 00:33:53,849 --> 00:33:55,048 Sure. Let's go take a look. 938 00:33:55,117 --> 00:33:56,750 We'll be right back. All right. 939 00:33:56,818 --> 00:33:57,917 Hors d'oeuvre? 940 00:33:57,986 --> 00:33:59,652 Yeah, sure. 941 00:33:59,721 --> 00:34:01,788 You know, you surprise me. 942 00:34:01,857 --> 00:34:03,923 I can't believe Harriet would hire a felon. 943 00:34:03,992 --> 00:34:06,759 'Cause you stole my heart from clear across the room. 944 00:34:06,828 --> 00:34:08,428 Wong, we don't find this girl, 945 00:34:08,497 --> 00:34:09,929 we don't have a case. 946 00:34:09,998 --> 00:34:11,397 Is that clear? 947 00:34:14,202 --> 00:34:16,536 She's here, A.J. 948 00:34:16,605 --> 00:34:17,787 Uh... 949 00:34:18,874 --> 00:34:19,940 Who? 950 00:34:20,008 --> 00:34:21,007 Your elusive cat. 951 00:34:21,076 --> 00:34:22,275 I saw her. 952 00:34:22,344 --> 00:34:24,777 Your imagination is getting the best of you again. 953 00:34:24,846 --> 00:34:27,113 Remember when you thought the, uh-- hey-- 954 00:34:27,182 --> 00:34:30,283 crossing guard was a hit woman? 955 00:34:34,055 --> 00:34:35,288 There. 956 00:34:35,357 --> 00:34:36,889 That is not my imagination. 957 00:34:36,958 --> 00:34:37,924 Meredith, please. 958 00:34:40,412 --> 00:34:41,560 Aha! 959 00:34:41,629 --> 00:34:43,129 (Meredith screams) 960 00:34:45,333 --> 00:34:47,350 Oh, I'm... I'm sorry. 961 00:34:47,419 --> 00:34:48,568 I'm so sorry. 962 00:34:48,636 --> 00:34:49,736 Oh, honey... 963 00:34:49,805 --> 00:34:51,421 RABB: Colonel Farrow. 964 00:34:51,490 --> 00:34:53,556 I don't believe you've met Admiral Krennick. 965 00:34:53,625 --> 00:34:55,758 Your reputation precedes you, Colonel Farrow. 966 00:34:55,827 --> 00:34:57,093 Terminal leave, Mac. 967 00:34:57,162 --> 00:34:58,428 Signed, sealed and delivered. 968 00:34:58,497 --> 00:34:59,429 MacKENZIE: Thank you, Admiral. 969 00:34:59,498 --> 00:35:01,297 I believe this merits a toast. 970 00:35:01,366 --> 00:35:03,400 If the gentlemen will be so kind? 971 00:35:05,503 --> 00:35:08,438 You've got two very good men there. 972 00:35:08,506 --> 00:35:09,773 Hate to choose. 973 00:35:09,841 --> 00:35:11,274 And love to have the chance. 974 00:35:11,342 --> 00:35:12,609 I made my choice. 975 00:35:12,678 --> 00:35:14,177 Are you sure about that? 976 00:35:14,245 --> 00:35:16,046 If you keep chasing your past, 977 00:35:16,114 --> 00:35:19,081 your future's going to walk right out the door. 978 00:35:29,211 --> 00:35:30,310 (phone beeps on) 979 00:35:30,378 --> 00:35:32,378 It's Jen. I'm in. Give me five. 980 00:35:32,447 --> 00:35:33,463 STAN: On my way. 981 00:35:34,516 --> 00:35:35,115 (keypad beeps) 982 00:35:35,183 --> 00:35:36,215 It's me. 983 00:35:36,284 --> 00:35:37,517 Rock and roll. 984 00:35:37,585 --> 00:35:39,019 I don't understand, A.J. 985 00:35:39,087 --> 00:35:41,888 You know, I know I do stupid things sometimes. 986 00:35:41,957 --> 00:35:43,222 I'm afraid that, one day, 987 00:35:43,291 --> 00:35:44,791 I'm going to do something so stupid 988 00:35:44,860 --> 00:35:46,225 you're going to stop loving me. 989 00:35:46,294 --> 00:35:47,393 That's ridiculous. 990 00:35:47,462 --> 00:35:48,561 That'll never happen. 991 00:35:48,630 --> 00:35:50,229 You believe in fate? 992 00:35:50,298 --> 00:35:52,231 I'm a rationalist, A.J. 993 00:35:52,300 --> 00:35:54,901 Well, I do. 994 00:35:54,970 --> 00:35:57,103 I believe if people are meant to be together, 995 00:35:57,172 --> 00:35:59,238 they will be, no matter what the obstacles. 996 00:35:59,307 --> 00:36:01,908 If we were on opposite sides of the world, 997 00:36:01,977 --> 00:36:04,577 we would find a way to be with each other. 998 00:36:04,646 --> 00:36:05,912 You think? 999 00:36:05,981 --> 00:36:07,881 Yes. 1000 00:36:09,001 --> 00:36:11,084 One last turn. 1001 00:36:11,153 --> 00:36:12,252 There you go. 1002 00:36:12,320 --> 00:36:14,203 Thank you. 1003 00:36:14,272 --> 00:36:16,105 Sucks not having a man in my life. 1004 00:36:16,174 --> 00:36:17,607 Bud, does it bother you 1005 00:36:17,676 --> 00:36:19,425 that I have a lot more money than you do? 1006 00:36:19,494 --> 00:36:21,227 I hate to break it to you, Harriet, 1007 00:36:21,296 --> 00:36:23,563 but I-I probably have more money than you do. 1008 00:36:23,631 --> 00:36:26,716 Call it a fluke, or good fortune, 1009 00:36:26,785 --> 00:36:29,068 but I am the Spa King. 1010 00:36:29,137 --> 00:36:30,920 I have 17 outlets in five states. 1011 00:36:30,989 --> 00:36:35,374 And I hold the patent on the Miracle Tickler. 1012 00:36:35,443 --> 00:36:38,611 It's a special little jet that produces a... 1013 00:36:38,679 --> 00:36:40,246 Tickling effect? 1014 00:36:40,314 --> 00:36:45,618 (Varese singing gentle melody in distance) 1015 00:36:45,686 --> 00:36:55,895 ♪ What if I could try again? ♪ 1016 00:36:55,964 --> 00:37:01,384 ♪ If all of my "noes" had been "yeses" ♪ 1017 00:37:01,453 --> 00:37:03,919 ♪ Where would my path have lead? ♪ 1018 00:37:03,989 --> 00:37:08,091 ♪ I confess that unless I miss my guess ♪ 1019 00:37:08,159 --> 00:37:11,711 ♪ I'd be someplace else instead... ♪ 1020 00:37:11,780 --> 00:37:12,995 (whispering): Come on! 1021 00:37:13,064 --> 00:37:15,932 I'm coming, I'm coming! 1022 00:37:16,000 --> 00:37:18,251 I got little legs and they don't go that fast. 1023 00:37:19,354 --> 00:37:20,921 Is that it? 1024 00:37:20,989 --> 00:37:23,022 No, it's Poor Richard's Almanac. 1025 00:37:23,091 --> 00:37:25,158 Oh, cute. Real cute. 1026 00:37:25,243 --> 00:37:26,676 Come on. Hurry up. 1027 00:37:26,745 --> 00:37:27,827 Relax. 1028 00:37:29,914 --> 00:37:34,684 ♪ Oh, was it you that I fooled, or me? ♪ 1029 00:37:34,753 --> 00:37:39,038 ♪ What if I'd let you under my skin? ♪ 1030 00:37:39,107 --> 00:37:42,441 ♪ It's so easy to end what's so hard to begin ♪ 1031 00:37:42,510 --> 00:37:46,495 ♪ Don't mind me if I nurse my illusions... ♪ 1032 00:37:46,564 --> 00:37:48,631 Going away present. 1033 00:37:48,699 --> 00:37:49,798 Our divorce papers. 1034 00:37:49,867 --> 00:37:52,135 You can file them with your terminal leave papers, 1035 00:37:52,203 --> 00:37:54,703 your retirement orders, and every other burned bridge 1036 00:37:54,772 --> 00:37:56,139 from your past, unhappy life. 1037 00:37:56,207 --> 00:37:57,306 You just won't give up. 1038 00:37:57,375 --> 00:37:59,308 Hey, I'm not the one giving up, Mac, you are. 1039 00:37:59,377 --> 00:38:00,309 Oh, I'm moving on. 1040 00:38:00,378 --> 00:38:01,477 Escaping. 1041 00:38:01,546 --> 00:38:02,811 Admit it. 1042 00:38:02,880 --> 00:38:03,913 Throwing away your career, 1043 00:38:03,981 --> 00:38:05,481 running off to the woods with Farrow. 1044 00:38:05,550 --> 00:38:06,815 It's just not you. 1045 00:38:06,884 --> 00:38:07,917 In your opinion. 1046 00:38:07,985 --> 00:38:10,486 Hey, you can't deny who you are, Mac. 1047 00:38:10,555 --> 00:38:11,654 You can't deny us. 1048 00:38:11,722 --> 00:38:12,988 There is no "us," Harm. 1049 00:38:13,058 --> 00:38:14,457 And what you're doing right now, 1050 00:38:14,526 --> 00:38:15,858 this is exactly you. 1051 00:38:15,927 --> 00:38:18,994 Not committing until I've got one foot out the door. 1052 00:38:19,064 --> 00:38:21,230 Even your pal Krennick thinks it's time for me 1053 00:38:21,299 --> 00:38:22,848 to walk out of here with Farrow. 1054 00:38:24,769 --> 00:38:26,068 They make a lovely couple. 1055 00:38:26,137 --> 00:38:27,837 Of course, looks can be deceiving. 1056 00:38:28,906 --> 00:38:30,172 They were married for two years. 1057 00:38:30,242 --> 00:38:31,841 Oh, I wouldn't worry about it. 1058 00:38:31,909 --> 00:38:33,843 The commander's blown his last chance, 1059 00:38:33,911 --> 00:38:35,345 and he knows it. 1060 00:38:35,413 --> 00:38:37,280 Well, the man has a strange way 1061 00:38:37,349 --> 00:38:38,448 of accepting defeat. 1062 00:38:38,516 --> 00:38:40,116 Oh, it's just pride. 1063 00:38:40,184 --> 00:38:43,119 Surely an old Marine can understand that. 1064 00:38:43,187 --> 00:38:44,621 So, you've won, Colonel. 1065 00:38:44,689 --> 00:38:48,124 It's time to claim your spoils while you still can. 1066 00:38:48,192 --> 00:38:49,976 Women don't like to be tested. 1067 00:38:50,045 --> 00:38:51,110 We're leaving. 1068 00:38:51,179 --> 00:38:52,278 Our train doesn't leave... 1069 00:38:52,347 --> 00:38:53,612 Now, John! 1070 00:38:53,681 --> 00:38:55,614 If that's what you want. 1071 00:38:55,683 --> 00:38:57,783 VARESE: ♪ Cold, empty bed ♪ 1072 00:38:57,852 --> 00:39:01,271 ♪ They say hindsight is 20-20 ♪ 1073 00:39:01,339 --> 00:39:05,775 ♪ We're so clever at reinventing the past ♪ 1074 00:39:05,844 --> 00:39:07,310 ♪ Now, when I lie awake... ♪ 1075 00:39:07,378 --> 00:39:08,644 Congratulations. 1076 00:39:08,713 --> 00:39:10,413 ♪ And relive each mistake ♪ 1077 00:39:10,481 --> 00:39:13,649 ♪ I see how good I was ♪ 1078 00:39:13,702 --> 00:39:16,535 You let her go, you're making a mistake. 1079 00:39:16,604 --> 00:39:19,588 The rest of your life you'll wonder, "What if?" 1080 00:39:19,658 --> 00:39:21,624 ♪ If I'd stayed around, 'stead of leaving ♪ 1081 00:39:21,693 --> 00:39:24,593 ♪ Would you have stuck with me? ♪ 1082 00:39:24,663 --> 00:39:26,629 Destiny has spoken, my friend. 1083 00:39:26,698 --> 00:39:31,134 My dad says destiny speaks through the choices we make. 1084 00:39:31,202 --> 00:39:33,302 ♪ I didn't see what we could be ♪ 1085 00:39:33,371 --> 00:39:36,455 ♪ What if I'd let you in just to see what's what? ♪ 1086 00:39:36,524 --> 00:39:40,459 ♪ What if I thought of "Why" instead of "Why not"? ♪ 1087 00:39:40,528 --> 00:39:43,930 You really think you saw her? 1088 00:39:44,999 --> 00:39:46,766 Here you go, sir. 1089 00:39:46,834 --> 00:39:48,301 Thank you. 1090 00:39:48,370 --> 00:39:52,588 That white jacket at the end, that belongs to my wife. 1091 00:39:52,657 --> 00:39:54,323 Well, she used to be my wife. 1092 00:39:54,392 --> 00:39:55,824 She is, in fact. 1093 00:39:55,893 --> 00:39:56,492 Thank you. 1094 00:39:56,561 --> 00:39:58,060 Yes, sir. 1095 00:39:58,129 --> 00:39:59,828 ♪ It's so easy to end what's so hard to begin ♪ 1096 00:39:59,897 --> 00:40:04,167 ♪ Don't mind me if I nurse my illusions... ♪ 1097 00:40:04,235 --> 00:40:06,335 Destiny. 1098 00:40:06,404 --> 00:40:08,237 Huh. 1099 00:40:11,926 --> 00:40:14,661 I don't get what people see in these old scribbles. 1100 00:40:14,729 --> 00:40:17,330 I know. 1101 00:40:17,398 --> 00:40:19,332 Nice. 1102 00:40:23,405 --> 00:40:24,754 Hold it right there. 1103 00:40:25,774 --> 00:40:27,273 Oh, hold it, my ass. 1104 00:40:28,226 --> 00:40:30,126 I wouldn't do that. 1105 00:40:30,195 --> 00:40:32,111 I'm a member of the Falls Church 1106 00:40:32,197 --> 00:40:33,830 Ladies Rotarian Pistol Club. 1107 00:40:33,899 --> 00:40:35,798 Why do I think that club's not accredited? 1108 00:40:35,867 --> 00:40:36,932 Try me. 1109 00:40:39,371 --> 00:40:40,636 Oh, who cares? 1110 00:40:40,705 --> 00:40:42,554 It's not loaded, anyway. 1111 00:40:42,623 --> 00:40:44,357 You're such an idiot, Stan. 1112 00:40:44,425 --> 00:40:45,875 That's not a real gun. 1113 00:40:45,944 --> 00:40:47,877 And I'm not a real thief. 1114 00:40:50,931 --> 00:40:52,164 Hey, what the hell is going on? 1115 00:40:52,250 --> 00:40:53,750 Nice work, Jennifer. 1116 00:40:53,818 --> 00:40:55,551 CHEGWIDDEN: Wong, what the hell are you doing here? 1117 00:40:55,620 --> 00:40:57,103 Sorry, A.J. To make this sting work, 1118 00:40:57,172 --> 00:40:58,638 I had to leave you out of the loop. 1119 00:40:58,706 --> 00:41:00,239 You mean, she's...? 1120 00:41:00,308 --> 00:41:01,474 In on it. 1121 00:41:01,543 --> 00:41:03,176 Sorry to disappoint you, Mr. Prosecutor. 1122 00:41:03,261 --> 00:41:04,377 Oh, terrific. 1123 00:41:04,446 --> 00:41:05,578 See? 1124 00:41:05,647 --> 00:41:07,213 Maybe, next time, you won't be so quick 1125 00:41:07,282 --> 00:41:09,081 to underestimate the power of my imagination. 1126 00:41:09,150 --> 00:41:13,118 I live in fear of the power of your imagination. 1127 00:41:13,188 --> 00:41:14,871 (train whistle blows) 1128 00:41:14,940 --> 00:41:16,172 FARROW: The train's sold out, Sarah. 1129 00:41:16,241 --> 00:41:17,673 We can't just buy you a new ticket. 1130 00:41:17,742 --> 00:41:19,342 John, I'm so sorry. 1131 00:41:19,411 --> 00:41:21,177 You've been so great about everything. 1132 00:41:21,246 --> 00:41:22,345 Especially Harm. 1133 00:41:22,414 --> 00:41:24,847 Well, he's doing what any man would do. 1134 00:41:24,916 --> 00:41:27,116 Can't be easy watching the woman you love 1135 00:41:27,185 --> 00:41:28,367 walk out of your life. 1136 00:41:46,938 --> 00:41:49,104 You marched out of that party so quickly, 1137 00:41:49,173 --> 00:41:50,456 you forgot your jacket. 1138 00:41:50,525 --> 00:41:52,291 And your ticket. 1139 00:41:52,360 --> 00:41:53,626 Thanks. 1140 00:41:53,695 --> 00:41:55,778 I, uh, my pride wouldn't let me walk back in. 1141 00:41:55,847 --> 00:41:56,963 I appreciate it. 1142 00:41:57,031 --> 00:41:58,297 I know it wasn't easy coming here. 1143 00:41:58,366 --> 00:41:59,631 I just wanted to make sure 1144 00:41:59,700 --> 00:42:01,383 Mac got to wherever it is she wants to go. 1145 00:42:01,453 --> 00:42:03,152 Why are you doing this? 1146 00:42:03,220 --> 00:42:05,137 'Cause it's the right thing to do. 1147 00:42:05,206 --> 00:42:07,607 I've stopped trying to stop you. 1148 00:42:08,710 --> 00:42:10,576 FARROW: You ready, Sarah? 1149 00:42:11,313 --> 00:42:14,263 (whistle blowing) 1150 00:42:15,634 --> 00:42:17,584 (wind gusting) 1151 00:42:22,690 --> 00:42:25,007 CONDUCTOR: All aboard! 1152 00:42:26,894 --> 00:42:29,829 I'm sorry, John. 1153 00:42:29,898 --> 00:42:34,116 Fate just... keeps finding a way to intervene. 1154 00:42:34,185 --> 00:42:36,618 Or maybe you just weren't holding on strong enough. 1155 00:42:36,688 --> 00:42:38,253 (train whistle blows) 1156 00:42:41,542 --> 00:42:43,109 Good-bye, Sarah. 1157 00:42:51,336 --> 00:42:53,135 I'm ready. 1158 00:42:53,204 --> 00:42:54,753 Are you? 1159 00:42:59,210 --> 00:43:01,494 CHEGWIDDEN: Commander? 1160 00:43:03,515 --> 00:43:05,080 We're ready to go. You with us? 1161 00:43:06,017 --> 00:43:09,185 Uh, y-yes, sir. 1162 00:43:09,254 --> 00:43:10,369 Oh, I forgot my coat. 1163 00:43:10,438 --> 00:43:12,972 I'll get it. 1164 00:43:27,422 --> 00:43:29,155 Thanks. 1165 00:43:29,223 --> 00:43:30,656 You all right? 1166 00:43:30,724 --> 00:43:33,892 Yeah, I was just pondering the road not taken. 1167 00:43:35,729 --> 00:43:37,663 Yet. 112053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.