Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:04,336
CHEGWIDDEN:
If you will all
raise your glasses.
2
00:00:04,405 --> 00:00:06,771
I present to you Petty Officer
First Class Jennifer Coates.
3
00:00:06,840 --> 00:00:09,441
Your promotion will
be effective May 1.
4
00:00:09,510 --> 00:00:10,775
Congratulations.
5
00:00:10,844 --> 00:00:11,977
Hear, hear!
Hear, hear!
6
00:00:12,046 --> 00:00:13,445
Congratulations.
Thank you.
7
00:00:13,514 --> 00:00:14,946
Mmm, mmm.
Cookies.
8
00:00:15,016 --> 00:00:16,948
Perhaps we should go by
order of rank: Admiral?
9
00:00:17,018 --> 00:00:18,283
No, no, no.
10
00:00:18,352 --> 00:00:20,285
Fortune cookies
aren't my thing.
11
00:00:20,354 --> 00:00:22,121
TURNER:
I think we should
go alphabetically.
12
00:00:22,189 --> 00:00:23,622
Well, that would
make you last--
13
00:00:23,690 --> 00:00:24,789
"T" for Turner.
14
00:00:24,858 --> 00:00:26,291
I say we go by height.
15
00:00:26,360 --> 00:00:27,659
Excellent idea.
16
00:00:27,728 --> 00:00:29,627
Commander,
pick your future.
17
00:00:31,282 --> 00:00:33,131
Mmm...
18
00:00:37,738 --> 00:00:38,904
You've got
to read it, sir.
19
00:00:38,972 --> 00:00:40,188
Out loud.
That's the rules.
20
00:00:40,274 --> 00:00:41,456
Tell us what it says.
21
00:00:47,948 --> 00:00:51,233
I don't really
believe in these things.
22
00:00:51,302 --> 00:00:52,584
MacKENZIE:
I think you won't
reveal your fortune
23
00:00:52,636 --> 00:00:54,886
because you do believe.
24
00:01:12,556 --> 00:01:14,088
Excuse me, Commander?
25
00:01:14,158 --> 00:01:15,223
Your wife is here.
26
00:01:17,160 --> 00:01:18,710
Well, this
is a surprise.
27
00:01:18,779 --> 00:01:20,595
No uniform?
28
00:01:20,664 --> 00:01:21,763
I'm T.A.D. to JAG
29
00:01:21,831 --> 00:01:23,532
for transition briefings
at the Navy Annex.
30
00:01:23,600 --> 00:01:26,100
Stopped by to have the admiral
sign off on my terminal leave.
31
00:01:26,170 --> 00:01:27,953
You're leaving the service?
32
00:01:28,005 --> 00:01:29,337
As of tomorrow.
33
00:01:29,406 --> 00:01:31,406
That's why I need you
to sign our divorce papers...
34
00:01:31,492 --> 00:01:33,425
today.
35
00:02:35,606 --> 00:02:36,905
I'll sign the divorce papers.
36
00:02:36,974 --> 00:02:38,807
You've been sitting
on them for a month.
37
00:02:38,876 --> 00:02:40,325
What is the big hurry?
38
00:02:40,394 --> 00:02:41,877
Well, it would be nice
to get a divorce
39
00:02:41,945 --> 00:02:43,010
before I get married again.
40
00:02:43,080 --> 00:02:44,145
You're getting married again?
41
00:02:44,231 --> 00:02:45,463
When?
This weekend.
42
00:02:45,532 --> 00:02:47,849
John planned a romantic trip
by train to Colorado.
43
00:02:47,918 --> 00:02:50,118
He found a wedding chapel
overlooking the Rockies.
44
00:02:50,186 --> 00:02:51,286
Who is John?
45
00:02:51,354 --> 00:02:52,454
When did all this happen?
46
00:02:52,523 --> 00:02:54,156
What is going on
in your life, Mac?
47
00:02:54,241 --> 00:02:56,208
If you had ever listened
to me when we were married,
48
00:02:56,276 --> 00:02:57,492
you'd know the answer to that.
49
00:02:57,561 --> 00:02:59,027
I don't want to be here
five years from now
50
00:02:59,096 --> 00:03:02,464
alone, childless and
still fighting with you.
51
00:03:02,532 --> 00:03:05,200
Why did we ever
think it would work?
52
00:03:05,268 --> 00:03:08,370
Because four years ago,
in Sydney Harbor,
53
00:03:08,438 --> 00:03:10,805
we realized
we loved each other.
54
00:03:10,874 --> 00:03:12,741
Love isn't enough, Harm.
55
00:03:12,809 --> 00:03:15,076
Well, I hear it's a good
prerequisite for marriage.
56
00:03:15,145 --> 00:03:16,611
Well, so is consideration,
57
00:03:16,680 --> 00:03:19,414
time spent together and
a million other things.
58
00:03:19,483 --> 00:03:21,349
Our marriage
always came last.
59
00:03:21,418 --> 00:03:22,384
(knocking on door)
60
00:03:22,452 --> 00:03:23,384
PETTY OFFICER:
Sir?
61
00:03:23,454 --> 00:03:24,969
The admiral's requested you.
62
00:03:30,344 --> 00:03:32,677
(MacKenzie sighs,
knocking on door)
63
00:03:32,746 --> 00:03:34,913
You wanted to see me, Admiral?
64
00:03:36,517 --> 00:03:39,451
I assume you've read the case
file on Marine Colonel Sutter.
65
00:03:39,520 --> 00:03:40,619
What's your take?
66
00:03:40,688 --> 00:03:41,786
He fired two rounds,
67
00:03:41,855 --> 00:03:43,522
inches from an Iraqi
detainee's head
68
00:03:43,591 --> 00:03:45,440
in order to coerce
information from him.
69
00:03:45,509 --> 00:03:47,109
It's a clear violation.
70
00:03:47,177 --> 00:03:48,443
But...
71
00:03:48,512 --> 00:03:50,379
Well, he did extract
critical intel
72
00:03:50,447 --> 00:03:52,230
that saved American
lives, ma'am.
73
00:03:52,299 --> 00:03:53,431
It doesn't change the law.
74
00:03:53,500 --> 00:03:54,899
It's going
to Article 32,
75
00:03:54,968 --> 00:03:56,234
and I want you to prosecute.
76
00:03:56,303 --> 00:03:58,169
Aye, aye, ma'am.
77
00:04:00,274 --> 00:04:03,908
Ma'am, Colonel Sutter
is a headstrong,
78
00:04:03,977 --> 00:04:05,410
highly decorated war hero
79
00:04:05,479 --> 00:04:07,713
who marches to the
beat of his own drummer.
80
00:04:07,781 --> 00:04:10,716
It's going to take a firm
hand from defense counsel.
81
00:04:10,784 --> 00:04:12,217
Give me a name.
82
00:04:12,286 --> 00:04:15,537
Colonel MacKenzie
is at JAG, T.A.D.
83
00:04:15,622 --> 00:04:17,289
What do you think about
assigning her the case?
84
00:04:17,357 --> 00:04:18,623
(knocking on door)
85
00:04:18,692 --> 00:04:20,074
MacKENZIE:
Excuse the interruption,
Admiral.
86
00:04:20,160 --> 00:04:21,443
About my terminal
leave request?
87
00:04:21,512 --> 00:04:24,078
The commander and I
were just discussing that.
88
00:04:24,147 --> 00:04:25,580
Change of plans.
89
00:04:25,649 --> 00:04:27,799
You'll be defending
Colonel Sutter.
90
00:04:27,867 --> 00:04:31,119
I appreciate the vote of
confidence in my abilities,
91
00:04:31,188 --> 00:04:34,038
but I'll be on terminal
leave, as of tomorrow.
92
00:04:34,108 --> 00:04:36,074
I haven't signed
your paperwork yet, Colonel.
93
00:04:36,143 --> 00:04:38,076
I realize that, Admiral.
94
00:04:38,145 --> 00:04:39,544
One last assignment.
95
00:04:39,613 --> 00:04:41,863
It's only
an Article 32.
96
00:04:41,949 --> 00:04:44,082
Your leave will be delayed
by a day or two at most.
97
00:04:44,151 --> 00:04:45,383
Dismissed.
98
00:04:45,452 --> 00:04:48,420
Aye, aye, ma'am.
99
00:04:52,842 --> 00:04:54,409
I hope you know
what you're doing.
100
00:04:56,513 --> 00:04:59,564
Oh, I think so.
101
00:04:59,633 --> 00:05:01,783
Be careful
what you wish for.
102
00:05:04,388 --> 00:05:07,555
MAN:
It's simple, Colonel.
103
00:05:07,641 --> 00:05:10,142
I interrogated
an Iraqi detainee who had intel
104
00:05:10,210 --> 00:05:12,710
on a planned ambush
of U.S. Marines-- my men.
105
00:05:12,779 --> 00:05:16,548
He gave up time and place,
surrendered his cohorts.
106
00:05:16,617 --> 00:05:17,882
There was no attack,
107
00:05:17,951 --> 00:05:20,385
nor, after that,
any enemy activity in my sector.
108
00:05:20,454 --> 00:05:21,752
End of story.
109
00:05:21,822 --> 00:05:25,190
You personally escorted
the detainee outside the tent,
110
00:05:25,258 --> 00:05:27,225
and fired two shots
next to his head.
111
00:05:27,294 --> 00:05:29,060
It seemed to
clear his mind.
112
00:05:29,129 --> 00:05:32,397
Threats and intimidation--
no matter what the result--
113
00:05:32,466 --> 00:05:35,150
are violations
of the rules of interrogation.
114
00:05:35,218 --> 00:05:36,617
You know who reported me?
115
00:05:36,686 --> 00:05:37,986
A female judge advocate
116
00:05:38,054 --> 00:05:40,755
who'd spent ten hours
questioning the detainee,
117
00:05:40,824 --> 00:05:42,073
getting nowhere.
118
00:05:42,141 --> 00:05:43,408
I don't see
the relevance, sir.
119
00:05:43,477 --> 00:05:44,676
"Phony Marines," Colonel.
120
00:05:44,745 --> 00:05:45,994
That's the relevance.
121
00:05:46,062 --> 00:05:47,929
Women who've
never seen combat
122
00:05:47,998 --> 00:05:50,565
can't possibly understand
what's at stake.
123
00:05:50,634 --> 00:05:52,584
You don't like
what you hear?
124
00:05:52,653 --> 00:05:54,252
Well, speaking
as a "phony Marine," sir,
125
00:05:54,321 --> 00:05:56,020
I know what's at stake now.
126
00:05:56,089 --> 00:05:57,788
You're charged
with aggravated assault
127
00:05:57,858 --> 00:05:59,057
and communicating
a threat.
128
00:05:59,125 --> 00:06:01,026
You're facing dismissal
and prison time.
129
00:06:01,095 --> 00:06:02,376
Now, as I see it,
130
00:06:02,445 --> 00:06:05,680
your character
is the key to this defense.
131
00:06:05,749 --> 00:06:08,833
So, you tell me
if you like what you hear, sir.
132
00:06:11,972 --> 00:06:14,456
I can see from the look
on your face, Commander.
133
00:06:14,524 --> 00:06:16,257
You're wondering
why I went along
134
00:06:16,326 --> 00:06:18,693
with assigning Colonel
MacKenzie to the case.
135
00:06:18,761 --> 00:06:21,029
You figure I've gone soft.
136
00:06:21,098 --> 00:06:23,198
There's not an ounce
of fat on you, Krennick.
137
00:06:23,266 --> 00:06:24,366
Admiral.
138
00:06:24,434 --> 00:06:25,533
The way I see it,
139
00:06:25,602 --> 00:06:27,202
you need to get her
out of your system
140
00:06:27,270 --> 00:06:28,370
so you can move on.
141
00:06:28,438 --> 00:06:30,205
Find a woman
that's right for you.
142
00:06:30,273 --> 00:06:31,539
You never give
up, do you?
143
00:06:31,608 --> 00:06:34,376
You need a woman
that's tough, ambitious...
144
00:06:34,444 --> 00:06:35,543
Ruthless?
145
00:06:35,612 --> 00:06:36,878
That, too.
146
00:06:36,946 --> 00:06:38,880
Someone who can give you
the ride of your life.
147
00:06:38,948 --> 00:06:40,281
In case you forgot,
148
00:06:40,350 --> 00:06:41,949
I've pulled nine-and-
a-half G's in a Tomcat.
149
00:06:42,019 --> 00:06:45,387
Oh. Well, then maybe
you're finally ready for me.
150
00:06:46,456 --> 00:06:47,922
MacKENZIE:
Oh, here.
151
00:06:47,991 --> 00:06:49,290
I had this in my trunk.
152
00:06:49,359 --> 00:06:51,393
Settlement of our house and
assets was the easy part.
153
00:06:51,461 --> 00:06:52,894
Still have to divvy
up the memories.
154
00:06:52,962 --> 00:06:54,329
Just a few items
got mixed in
155
00:06:54,398 --> 00:06:55,497
when I packed up to leave.
156
00:06:55,565 --> 00:06:56,664
I wondered where this was.
157
00:06:56,733 --> 00:06:58,933
I remember when you separated it
from my Corvette.
158
00:06:59,002 --> 00:07:00,668
As I recall,
a tire iron was involved.
159
00:07:00,737 --> 00:07:02,837
Ah, and I recall a promise
to trade in the 'Vette
160
00:07:02,906 --> 00:07:04,072
for something practical.
161
00:07:04,141 --> 00:07:05,907
"Time to put away childish
things," you said.
162
00:07:05,975 --> 00:07:07,675
And then you returned
from the dealership
163
00:07:07,744 --> 00:07:08,843
with new racing wheels.
164
00:07:08,912 --> 00:07:10,011
Ah, the good old days
165
00:07:10,080 --> 00:07:11,513
when we would
break up to make up.
166
00:07:11,581 --> 00:07:13,348
I don't want to have to
break up with someone
167
00:07:13,417 --> 00:07:14,882
just to get them to
pay attention to me.
168
00:07:14,951 --> 00:07:16,651
Oh, and if you think arranging
this little courtroom drama
169
00:07:16,719 --> 00:07:18,119
is going to bring us
back together, Rabb,
170
00:07:18,188 --> 00:07:19,154
you're out of your mind.
171
00:07:19,222 --> 00:07:21,523
You misjudge me,
Mrs. Rabb.
172
00:07:21,591 --> 00:07:22,690
Colonel Sutter deserves
173
00:07:22,759 --> 00:07:24,025
the best legal counsel
out there.
174
00:07:24,094 --> 00:07:25,193
That happens to be you.
175
00:07:25,262 --> 00:07:26,361
Oh, I smell a rat.
176
00:07:26,430 --> 00:07:29,197
I shouldn't say this,
but as prosecutor,
177
00:07:29,266 --> 00:07:31,533
I support
Colonel Sutter's actions.
178
00:07:31,601 --> 00:07:33,368
I'm in a mood to deal.
179
00:07:33,437 --> 00:07:35,887
(clears throat)
180
00:07:35,956 --> 00:07:37,055
Farrow?
181
00:07:37,123 --> 00:07:38,557
Yeah,
it's been a while.
182
00:07:38,625 --> 00:07:39,807
Last time I saw you,
183
00:07:39,876 --> 00:07:41,709
my neck
was on the chopping block.
184
00:07:41,778 --> 00:07:42,977
Along with Sarah's.
185
00:07:43,046 --> 00:07:44,879
Why are you here, Colonel?
186
00:07:44,948 --> 00:07:46,381
Oh, it's "John" now.
187
00:07:46,450 --> 00:07:48,483
I took my 20
years retirement
from the Corps,
188
00:07:48,552 --> 00:07:49,884
and I've started
a new life.
189
00:07:49,953 --> 00:07:54,822
And the next chapter
is about to begin.
190
00:07:54,891 --> 00:07:56,124
"John."
191
00:07:56,193 --> 00:07:57,325
You're John.
192
00:07:57,394 --> 00:07:59,660
Well, I guess congratulations
are in order.
193
00:07:59,729 --> 00:08:00,995
Well, thank you
very much.
194
00:08:01,064 --> 00:08:02,630
So, did you forget
about lunch today?
195
00:08:02,698 --> 00:08:04,265
I waited at the restaurant
for about an hour.
196
00:08:04,334 --> 00:08:05,499
Called your cell phone,
no answer.
197
00:08:05,568 --> 00:08:06,667
I'm so sorry.
198
00:08:06,737 --> 00:08:07,985
I had a meeting with a client.
199
00:08:08,054 --> 00:08:09,737
I thought you were dropping by
the office
200
00:08:09,806 --> 00:08:11,523
to get your
terminal leave papers signed.
201
00:08:11,591 --> 00:08:13,141
The admiral assigned me
to a new case.
202
00:08:13,210 --> 00:08:14,409
Kind of a last minute thing.
203
00:08:14,478 --> 00:08:15,760
How'd that come up?
Don't ask.
204
00:08:15,829 --> 00:08:17,145
Is it going to delay our trip?
205
00:08:17,213 --> 00:08:18,379
Commander Rabb assures me
that we'll be able
206
00:08:18,448 --> 00:08:19,697
to come to a quick resolution.
207
00:08:19,766 --> 00:08:22,016
Oh, so, you're
representing
the other side?
208
00:08:22,085 --> 00:08:23,685
Just like old times.
209
00:08:23,754 --> 00:08:25,353
Only this time,
210
00:08:25,422 --> 00:08:27,855
the arguments stay
in the courtroom.
211
00:08:27,924 --> 00:08:29,190
I have an idea.
212
00:08:29,259 --> 00:08:31,025
You two missed lunch,
so did I.
213
00:08:31,094 --> 00:08:32,694
Let's grab a bite together.
214
00:08:32,763 --> 00:08:33,861
We'll pass.
215
00:08:33,930 --> 00:08:35,196
We could
discuss the case.
216
00:08:35,265 --> 00:08:37,515
Might get you
on that train sooner, Sarah.
217
00:08:39,419 --> 00:08:41,536
RABB:
So how did you two
rediscover each other, anyway?
218
00:08:41,604 --> 00:08:42,870
MacKENZIE:
Well, a few months ago,
219
00:08:42,940 --> 00:08:44,539
John was on the East Coast
doing business,
220
00:08:44,607 --> 00:08:45,706
and he looked me up.
221
00:08:45,775 --> 00:08:46,641
A few quick months,
222
00:08:46,709 --> 00:08:47,875
and now you're
getting married?
223
00:08:47,945 --> 00:08:49,945
Oh, you forget, Sarah and I
were acquainted before.
224
00:08:50,013 --> 00:08:51,746
Oh. Didn't it come up
at your court-martial?
225
00:08:51,815 --> 00:08:53,614
A little fraternization
back there in Okinawa,
226
00:08:53,683 --> 00:08:55,150
when you were her
commanding officer?
227
00:08:55,218 --> 00:08:56,985
Not that I can blame you.
228
00:08:57,054 --> 00:08:58,987
So, what have you been up
to anyway, recently, John?
229
00:08:59,056 --> 00:09:00,488
I mean, other than
marrying my wife?
230
00:09:00,557 --> 00:09:01,656
Ex-wife.
231
00:09:01,724 --> 00:09:04,475
I conduct guided river-rafting
tours in Colorado.
232
00:09:04,545 --> 00:09:06,477
Colorado?
233
00:09:06,547 --> 00:09:08,446
Yeah, it's the state
right next to Utah?
234
00:09:08,515 --> 00:09:10,298
He's building us a cabin
in the woods.
235
00:09:10,384 --> 00:09:12,167
You sure you know what
you're getting yourself into?
236
00:09:12,252 --> 00:09:13,468
And out of.
237
00:09:13,554 --> 00:09:14,886
All alone up there
in the woods.
238
00:09:14,955 --> 00:09:17,188
Does it ever bother you
she shot her first husband?
239
00:09:17,257 --> 00:09:18,472
Bother you?
Well, let's just say
240
00:09:18,559 --> 00:09:20,841
I never kept a loaded
weapon around the house.
241
00:09:20,928 --> 00:09:21,892
Can we move on?
242
00:09:23,980 --> 00:09:25,679
Thank you.
243
00:09:25,748 --> 00:09:27,681
So, you're getting married
this weekend, huh?
244
00:09:27,750 --> 00:09:29,183
Where exactly
is this happening?
245
00:09:29,252 --> 00:09:30,284
You're not invited.
246
00:09:30,353 --> 00:09:32,520
We're taking the Zephyr
out of Chicago.
247
00:09:32,588 --> 00:09:34,355
It's one of
the last great rail journeys
248
00:09:34,424 --> 00:09:35,689
in the United States.
249
00:09:35,758 --> 00:09:37,858
Straight through
the Rockies.
250
00:09:37,927 --> 00:09:41,362
And it stops in this
little town called Unity.
251
00:09:41,431 --> 00:09:43,097
It's where John's
grandparents got married.
252
00:09:43,166 --> 00:09:44,698
It's where we're
going to tie the knot.
253
00:09:44,767 --> 00:09:47,101
So, about this, uh...
Sutter case.
254
00:09:47,170 --> 00:09:48,670
Yeah, you said you're
willing to deal.
255
00:09:48,738 --> 00:09:49,870
RABB:
To a point.
256
00:09:49,939 --> 00:09:51,572
Given the severity
of the man's offense.
257
00:09:51,641 --> 00:09:53,207
Alleged offense.
258
00:09:53,276 --> 00:09:55,643
Well, taking into account
his character
259
00:09:55,712 --> 00:09:57,378
and his unblemished record,
260
00:09:57,446 --> 00:09:59,013
the government
would be willing to accept
261
00:09:59,082 --> 00:10:00,214
dismissal
without confinement.
262
00:10:00,283 --> 00:10:01,382
He's eligible
for retirement.
263
00:10:01,450 --> 00:10:02,550
If he accepts that deal,
264
00:10:02,618 --> 00:10:04,052
he loses his pension
and his benefits.
265
00:10:04,120 --> 00:10:05,186
If he goes to court,
266
00:10:05,254 --> 00:10:07,204
he's looking at eight years
in Leavenworth.
267
00:10:07,274 --> 00:10:08,406
You never change, do you?
268
00:10:08,475 --> 00:10:09,641
This is your
idea of a deal?
269
00:10:09,709 --> 00:10:10,791
She's a tough one, John.
270
00:10:10,860 --> 00:10:12,894
But I guess you
know that, don't you?
271
00:10:12,962 --> 00:10:15,730
Oh, she can be tough
when she needs to be.
272
00:10:15,799 --> 00:10:18,549
Like when she's defending a man
who deserves a commendation,
273
00:10:18,618 --> 00:10:19,583
not a court-martial.
274
00:10:19,653 --> 00:10:20,801
Not according
to the law.
275
00:10:20,870 --> 00:10:21,936
I'm not a lawyer, Commander.
276
00:10:22,005 --> 00:10:23,004
I just know what's right.
277
00:10:23,072 --> 00:10:24,305
Look, Harm,
278
00:10:24,374 --> 00:10:26,274
John and I are going to
be on that train tomorrow,
279
00:10:26,342 --> 00:10:27,742
so give me something
I can work with.
280
00:10:27,811 --> 00:10:29,093
Fine.
281
00:10:29,162 --> 00:10:31,195
The man is a decorated war hero,
after all,
282
00:10:31,264 --> 00:10:32,596
and he only made a mistake.
283
00:10:32,666 --> 00:10:34,331
We can all
make mistakes, right?
284
00:10:34,400 --> 00:10:35,766
You're living proof of that.
285
00:10:35,836 --> 00:10:37,635
I'm willing to offer
broken sword early out.
286
00:10:37,704 --> 00:10:39,087
Terms?
Nonjudicial punishment.
287
00:10:39,155 --> 00:10:40,672
The colonel
retires immediately
288
00:10:40,740 --> 00:10:42,240
and receives full benefits.
289
00:10:42,309 --> 00:10:43,474
FARROW:
Sounds like a sell-out
290
00:10:43,543 --> 00:10:44,909
to this old Marine.
291
00:10:44,978 --> 00:10:47,779
Well, age does afford
perspective, doesn't it, John.
292
00:10:47,848 --> 00:10:49,113
You're damn right.
293
00:10:49,182 --> 00:10:52,683
Well, quitting is
still quitting, Harm.
294
00:10:52,752 --> 00:10:55,035
Yes, it is, isn't it?
295
00:10:55,104 --> 00:10:56,837
Some people do
throw in the towel
296
00:10:56,906 --> 00:10:58,339
when the going gets rough.
297
00:10:58,408 --> 00:11:00,308
I'll talk to the colonel.
298
00:11:00,376 --> 00:11:02,160
If he agrees, we agree.
299
00:11:03,697 --> 00:11:05,446
You set me up.
300
00:11:05,532 --> 00:11:06,731
What?!
301
00:11:06,800 --> 00:11:08,115
Colonel Sutter
rejected the deal.
302
00:11:08,184 --> 00:11:10,384
It seems his division commander
made a similar offer a week ago
303
00:11:10,454 --> 00:11:11,619
and he turned it down then.
304
00:11:11,688 --> 00:11:13,637
You knew
he'd want to go to court.
305
00:11:13,707 --> 00:11:14,739
Don't you miss this?
306
00:11:14,808 --> 00:11:16,240
What I'll miss is my train.
307
00:11:16,309 --> 00:11:17,458
The honeymoon express?
308
00:11:17,544 --> 00:11:18,743
You lying lowlife.
309
00:11:18,811 --> 00:11:19,911
Hey, you started this.
310
00:11:19,979 --> 00:11:21,346
You didn't have to
waltz through JAG.
311
00:11:21,415 --> 00:11:23,548
You could've had the admiral
fax you your leave papers.
312
00:11:23,616 --> 00:11:25,350
I'm going to kick your butt.
313
00:11:26,436 --> 00:11:28,803
I'll look forward to it.
314
00:11:36,663 --> 00:11:38,095
Well, if we're going by height,
Admiral,
315
00:11:38,164 --> 00:11:39,447
you're the next victim.
316
00:11:39,515 --> 00:11:40,681
CHEGWIDDEN:
Looking at Bud,
317
00:11:40,750 --> 00:11:42,149
I don't think he can
hold off much longer.
318
00:11:42,218 --> 00:11:43,351
Go ahead.
319
00:11:43,419 --> 00:11:44,518
Thank you, sir.
320
00:11:44,587 --> 00:11:46,588
Only if Harriet
opens hers first.
321
00:11:46,673 --> 00:11:48,606
Our fortunes
have been intertwined.
322
00:11:48,675 --> 00:11:50,741
In sickness and in health.
323
00:11:50,811 --> 00:11:52,443
Come on,
you got to read them out loud.
324
00:11:52,512 --> 00:11:56,130
BOTH:
"Your unspoken desire
is the road not taken.
325
00:11:56,198 --> 00:11:57,632
Take it."
326
00:11:57,700 --> 00:11:58,800
(both laughing)
327
00:11:58,868 --> 00:12:00,918
CHEGWIDDEN:
It's a match.
328
00:12:00,987 --> 00:12:02,152
What are the chances, huh?
329
00:12:02,221 --> 00:12:03,687
Pretty good, sir.
330
00:12:03,756 --> 00:12:06,174
Fate has already
thrown them together.
331
00:12:06,243 --> 00:12:08,676
So funny, huh?
Still with us, Commander?
332
00:12:08,745 --> 00:12:10,478
Yes, sir.
333
00:12:10,546 --> 00:12:14,248
I was, uh, I was just thinking.
334
00:12:29,916 --> 00:12:31,866
Oh, that one goes
in the master bedroom
335
00:12:31,935 --> 00:12:33,000
walk-in closet, please.
336
00:12:33,069 --> 00:12:34,001
Yes, ma'am.
337
00:12:36,089 --> 00:12:38,172
Sadie, I have to run an errand.
338
00:12:38,241 --> 00:12:40,007
I'll be back
in about an hour.
339
00:12:40,076 --> 00:12:41,442
Yes, ma'am.
Thank you.
340
00:12:52,038 --> 00:12:54,138
Bud?
341
00:12:54,207 --> 00:12:55,356
Harriet?
342
00:12:55,424 --> 00:12:56,724
How are you?
343
00:12:56,793 --> 00:12:57,808
I'm good.
344
00:12:57,878 --> 00:12:59,310
Rich.
Rich?
345
00:12:59,379 --> 00:13:01,412
My parents died
in a boating accident in July.
346
00:13:01,480 --> 00:13:02,396
I'm sorry.
347
00:13:02,465 --> 00:13:03,747
Left me all the money
I could ever need.
348
00:13:03,816 --> 00:13:06,334
But that doesn't buy me
an emergency bathroom remodel.
349
00:13:06,419 --> 00:13:08,252
So, that's why you're
here-- is plumbing?
350
00:13:08,321 --> 00:13:10,488
My contractor left me
high and dry and I need
351
00:13:10,557 --> 00:13:11,656
a spa installation
by Friday
352
00:13:11,724 --> 00:13:12,807
for my housewarming party.
353
00:13:12,893 --> 00:13:13,875
I thought you
moved to Florida.
354
00:13:13,943 --> 00:13:16,227
I did. I moved back.
355
00:13:16,296 --> 00:13:18,879
By Friday? No problem.
356
00:13:18,948 --> 00:13:20,147
Harriet!
357
00:13:20,216 --> 00:13:21,315
Mikey. Hi.
358
00:13:21,384 --> 00:13:22,683
Wow,
last time I saw you
359
00:13:22,769 --> 00:13:25,603
was, uh, was the day
you dumped Bud at the altar.
360
00:13:25,671 --> 00:13:27,671
That was in
the past, Mikey.
361
00:13:27,741 --> 00:13:29,306
You were just
talking about it yesterday.
362
00:13:30,410 --> 00:13:32,643
Anyway, about the bathroom...
363
00:13:32,712 --> 00:13:34,511
RABB:
Major Clayton,
364
00:13:34,581 --> 00:13:35,580
you were
the Judge Advocate
365
00:13:35,648 --> 00:13:36,948
assigned to Colonel
Sutter's unit.
366
00:13:37,016 --> 00:13:38,315
You fielded
the original complaint
367
00:13:38,384 --> 00:13:40,384
from the detainee regarding
the colonel's actions.
368
00:13:40,453 --> 00:13:41,418
Correct.
369
00:13:41,487 --> 00:13:43,420
The detainee reported
that Colonel Sutter
370
00:13:43,489 --> 00:13:45,890
twice fired a pistol
within six inches of his ear,
371
00:13:45,959 --> 00:13:48,025
for the purpose
of extracting information.
372
00:13:48,094 --> 00:13:49,526
Do the rules
of engagement
373
00:13:49,596 --> 00:13:51,095
prohibit abusing
prisoners?
374
00:13:51,163 --> 00:13:52,196
Yes, they do.
375
00:13:52,264 --> 00:13:54,398
What is your opinion
of Colonel Sutter?
376
00:13:54,467 --> 00:13:55,432
Objection.
377
00:13:55,501 --> 00:13:56,734
Counsel seems to be
having trouble
378
00:13:56,803 --> 00:13:57,935
sticking to the
rules, himself.
379
00:13:58,004 --> 00:13:59,503
Rules of evidence
don't permit opinion.
380
00:13:59,572 --> 00:14:01,371
Goes to establishing
a pattern
381
00:14:01,440 --> 00:14:02,957
of behavior, Your Honor.
382
00:14:03,026 --> 00:14:04,792
Counsel can appreciate that.
383
00:14:04,861 --> 00:14:06,126
I'll allow it.
384
00:14:06,195 --> 00:14:08,279
The witness will answer
the question.
385
00:14:08,348 --> 00:14:09,831
CLAYTON:
He's a cowboy, sir.
386
00:14:09,899 --> 00:14:11,966
He believes the ends
justify the means.
387
00:14:12,035 --> 00:14:14,785
No further questions.
388
00:14:14,854 --> 00:14:16,270
Your witness,
Colonel.
389
00:14:16,339 --> 00:14:21,275
Major, do our enemies in Iraq
comply with the rules of war?
390
00:14:21,344 --> 00:14:23,911
The enemy there is fighting
an irregular war, ma'am,
391
00:14:23,980 --> 00:14:26,163
but the Iraqi Fedayeen
are not on trial here.
392
00:14:26,232 --> 00:14:28,566
They damn well
should be.
393
00:14:28,635 --> 00:14:30,417
Colonel, another outburst,
I'll hold you in contempt.
394
00:14:30,503 --> 00:14:33,070
Did Colonel Sutter's
actions save the lives
395
00:14:33,139 --> 00:14:34,455
of American personnel?
396
00:14:34,523 --> 00:14:35,623
Fortunately.
397
00:14:35,692 --> 00:14:38,309
Nevertheless, rules exist
for a reason.
398
00:14:38,378 --> 00:14:40,795
Oh, so, in your opinion,
rules and regulations
399
00:14:40,864 --> 00:14:42,930
are more important
than American lives.
400
00:14:44,701 --> 00:14:46,534
I have nothing further,
Your Honor.
401
00:14:46,603 --> 00:14:48,970
SIMS:
Whatever happened to the Navy, Bud,
402
00:14:49,039 --> 00:14:50,705
and your dream
of becoming a lawyer?
403
00:14:50,774 --> 00:14:52,440
Well, I kind of
lost interest in it
404
00:14:52,508 --> 00:14:53,975
right after you lost
interest in me.
405
00:14:54,044 --> 00:14:55,276
That's not
what happened, Bud.
406
00:14:55,344 --> 00:14:56,811
Well, then, why didn't
you want to marry me?
407
00:14:56,880 --> 00:14:57,979
And don't tell me
it was because
408
00:14:58,048 --> 00:14:59,313
I got beat up by
a pregnant stripper
409
00:14:59,382 --> 00:15:00,314
at my bachelor party.
410
00:15:00,383 --> 00:15:01,783
No, at the time,
I didn't think
411
00:15:01,851 --> 00:15:02,917
you were mature enough.
412
00:15:02,986 --> 00:15:04,619
Now, I don't think
the problem was you.
413
00:15:04,688 --> 00:15:06,220
It was me.
414
00:15:06,289 --> 00:15:08,957
RABB:
That was some pretty sharp legal maneuvering today
415
00:15:09,042 --> 00:15:10,074
in the courtroom.
416
00:15:10,143 --> 00:15:11,075
Thanks.
417
00:15:11,144 --> 00:15:12,776
You want
this clock?
418
00:15:12,845 --> 00:15:14,111
You bought it.
419
00:15:14,180 --> 00:15:15,979
It's a memento
from our honeymoon.
420
00:15:16,049 --> 00:15:17,881
Do you want to know
what I remember
421
00:15:17,950 --> 00:15:19,083
from our honeymoon?
422
00:15:19,152 --> 00:15:21,552
It rained, and you made
a zillion cell phone calls.
423
00:15:21,620 --> 00:15:22,920
I was working
on a big case.
424
00:15:22,988 --> 00:15:25,423
My case-- at least it was,
until I married you,
425
00:15:25,491 --> 00:15:26,690
got shipped out of JAG,
426
00:15:26,759 --> 00:15:29,093
and Admiral Chegwidden
reassigned it.
427
00:15:29,162 --> 00:15:30,827
Remember our first
Christmas together?
428
00:15:30,896 --> 00:15:31,962
The tree
was right there.
429
00:15:32,031 --> 00:15:34,031
Mostly what I remember
is me hauling out
430
00:15:34,100 --> 00:15:35,666
a dried twig
on Valentine's Day.
431
00:15:35,734 --> 00:15:37,134
Were you always
this bitter?
432
00:15:37,203 --> 00:15:40,337
Loving you was like
stepping on a rusty nail.
433
00:16:04,664 --> 00:16:05,713
RABB:
Want the bed?
434
00:16:05,782 --> 00:16:06,914
I don't need it.
435
00:16:06,983 --> 00:16:08,149
John's building me
a cherry four-poster
436
00:16:08,217 --> 00:16:09,817
with a silk canopy.
437
00:16:09,886 --> 00:16:11,218
How quaint.
438
00:16:11,287 --> 00:16:13,253
Nothing wrong
with a canopy.
439
00:16:13,322 --> 00:16:14,689
Oh, yeah, it's
nice protection
440
00:16:14,757 --> 00:16:15,823
for when
the roof leaks.
441
00:16:15,892 --> 00:16:17,024
Nothing John
does leaks.
442
00:16:21,064 --> 00:16:22,664
(toy squeaking)
443
00:16:22,732 --> 00:16:25,566
I could sell tickets to
this museum of adolescence.
444
00:16:25,635 --> 00:16:27,802
I thought you might
like to have this.
445
00:16:27,871 --> 00:16:30,921
Oh, I don't need it.
I have my memories.
446
00:16:30,990 --> 00:16:33,791
Yeah, well, I have mine, too.
447
00:16:33,860 --> 00:16:34,876
I hope you're not
448
00:16:34,944 --> 00:16:36,944
going to give me
your ring back.
449
00:16:37,013 --> 00:16:39,446
How long did
you wear yours?
450
00:16:39,515 --> 00:16:40,514
A while.
451
00:16:40,583 --> 00:16:42,884
It was like a string
around my finger,
452
00:16:42,952 --> 00:16:44,785
reminding me not
to look back.
453
00:16:44,854 --> 00:16:46,854
Hey, we had
good times, Mac.
454
00:16:46,923 --> 00:16:49,924
Do you believe in fate,
kismet, destiny?
455
00:16:49,993 --> 00:16:51,558
No.
456
00:16:51,627 --> 00:16:53,560
Here with you,
today,
457
00:16:53,629 --> 00:16:55,729
I keep thinking,
what if I told you
458
00:16:55,798 --> 00:16:57,531
we were meant
to be together?
459
00:16:57,600 --> 00:16:58,699
I'd tell you
you were crazy.
460
00:16:58,768 --> 00:17:00,601
Look, I know things
didn't quite work out...
461
00:17:00,669 --> 00:17:02,069
You have a gift
for understatement.
462
00:17:02,138 --> 00:17:03,938
...but what if we were
meant to be together
463
00:17:04,007 --> 00:17:06,340
and we just got
in our own way?
464
00:17:06,409 --> 00:17:09,443
"What if" just
doesn't get it done.
465
00:17:12,081 --> 00:17:13,881
I guess I just kept
thinking there was time.
466
00:17:13,950 --> 00:17:16,317
Love can't wait.
467
00:17:16,386 --> 00:17:18,119
And neither
can the judge.
468
00:17:18,187 --> 00:17:20,888
We're due back in court
in 20 minutes.
469
00:17:26,412 --> 00:17:29,397
VARESE:
♪ What if I'd said "I will" instead of "I won't"? ♪
470
00:17:29,465 --> 00:17:32,566
♪ What if I'd said "I do" instead of "I don't"? ♪
471
00:17:32,652 --> 00:17:38,289
♪ If I did it again maybe
I'd come home to you ♪
472
00:17:38,358 --> 00:17:46,664
♪ Not a cold empty bed. ♪
473
00:17:46,732 --> 00:17:48,166
That was amazing.
474
00:17:48,234 --> 00:17:49,400
Thank you, Ms. Sims.
475
00:17:49,469 --> 00:17:50,535
Mr. Turner,
Varese tells me
476
00:17:50,603 --> 00:17:52,036
you and I have
something in common.
477
00:17:52,104 --> 00:17:53,204
I once worked
for JAG, too,
478
00:17:53,273 --> 00:17:54,838
although it seems
like a lifetime ago.
479
00:17:54,907 --> 00:17:56,006
Well, I'm a recent
dropout.
480
00:17:56,075 --> 00:17:57,508
You and I have
business to talk about.
481
00:17:57,577 --> 00:17:59,043
I have the agreement
terms in my case.
482
00:17:59,111 --> 00:18:00,044
(doorbell chimes)
483
00:18:00,112 --> 00:18:01,045
Excuse me
a second.
484
00:18:01,113 --> 00:18:02,313
My bathroom
guy's here.
485
00:18:02,382 --> 00:18:04,148
You sounded great.
486
00:18:04,217 --> 00:18:05,416
Thank you.
487
00:18:05,485 --> 00:18:06,750
Now we're leaving
for Paris
488
00:18:06,819 --> 00:18:07,851
tomorrow night,
right?
489
00:18:07,920 --> 00:18:09,620
Oh, yes.
Don't you worry.
490
00:18:09,689 --> 00:18:11,955
The honeymoon
is so on schedule.
491
00:18:12,024 --> 00:18:14,192
Oh, I can't wait.
Mm-hmm.
492
00:18:14,260 --> 00:18:15,943
HARRIET:
Marta, that box of photographs
493
00:18:16,012 --> 00:18:17,028
goes out
in the garage.
494
00:18:17,096 --> 00:18:18,228
Yes, ma'am.
Thanks.
495
00:18:18,297 --> 00:18:19,163
MIKEY:
That's Horst Fisher!
496
00:18:19,231 --> 00:18:21,131
That German
soccer player!
497
00:18:21,201 --> 00:18:22,667
You a soccer fan,
Harriet?
498
00:18:22,735 --> 00:18:23,668
Nah, he was a suitor.
499
00:18:23,736 --> 00:18:25,002
They were
all suitors.
500
00:18:25,071 --> 00:18:26,337
Race car drivers,
polo players,
501
00:18:26,406 --> 00:18:27,705
a jai-alai champion.
502
00:18:27,773 --> 00:18:30,508
I got really popular
when I got really rich.
503
00:18:35,481 --> 00:18:36,580
"Broke"?
504
00:18:36,649 --> 00:18:37,648
Braque.
505
00:18:37,717 --> 00:18:38,982
And it belongs
in a museum.
506
00:18:39,051 --> 00:18:41,001
I'm leaving it to
the Modern in my will.
507
00:18:41,087 --> 00:18:42,419
It's called
"Girl With a Guitar."
508
00:18:42,488 --> 00:18:44,021
She looks more like
road kill, to me.
509
00:18:44,090 --> 00:18:45,923
$2 million worth of
road kill, Mikey,
510
00:18:45,992 --> 00:18:47,157
but who's
keeping track?
511
00:18:47,226 --> 00:18:48,225
RABB:
General Montrose,
512
00:18:48,294 --> 00:18:50,661
as Colonel Sutter's
battalion commander,
513
00:18:50,730 --> 00:18:52,263
do you believe
his actions
514
00:18:52,331 --> 00:18:54,265
violated the Geneva
Conventions?
515
00:18:54,333 --> 00:18:55,566
Technically, yes.
516
00:18:55,635 --> 00:18:56,800
Yes or no, sir?
517
00:18:56,869 --> 00:18:58,001
Yes.
518
00:18:58,070 --> 00:19:00,103
Thank you. Your witness.
519
00:19:00,172 --> 00:19:01,572
General, isn't it true
you waited
520
00:19:01,641 --> 00:19:03,407
until a Judge Advocate
under your command
521
00:19:03,476 --> 00:19:05,208
filed a complaint,
and only then informed
522
00:19:05,278 --> 00:19:06,710
the chain of command
of what had occurred?
523
00:19:06,779 --> 00:19:08,029
That's one way
to look at it.
524
00:19:08,114 --> 00:19:10,247
Do you believe Colonel Sutter
should be punished?
525
00:19:10,316 --> 00:19:12,233
I think he should be
given a damn medal.
526
00:19:12,302 --> 00:19:13,701
War is hell.
527
00:19:13,786 --> 00:19:15,018
You can't play
by the rules
528
00:19:15,087 --> 00:19:16,453
when your enemy
is duplicitous
529
00:19:16,522 --> 00:19:17,454
and underhanded.
530
00:19:17,523 --> 00:19:18,656
I'll say.
531
00:19:18,724 --> 00:19:20,457
Objection! Counsel's
testifying, Your Honor.
532
00:19:20,526 --> 00:19:21,542
That was under
my breath,
533
00:19:21,628 --> 00:19:23,327
and besides, I object,
Your Honor.
534
00:19:23,395 --> 00:19:24,628
Counsel is badgering me.
535
00:19:24,696 --> 00:19:26,580
Counselor, you're
flirting with contempt.
536
00:19:26,649 --> 00:19:28,049
I am not flirting.
537
00:19:28,117 --> 00:19:29,416
Believe me.
538
00:19:29,485 --> 00:19:31,251
No further questions.
539
00:19:31,320 --> 00:19:34,605
RABB:
Redirect, Your Honor.
540
00:19:34,674 --> 00:19:36,523
Colonel Sutter's actions, sir,
541
00:19:36,592 --> 00:19:38,759
are in clear violation
of the UCMJ.
542
00:19:38,828 --> 00:19:40,144
Do you not believe
543
00:19:40,212 --> 00:19:41,929
that he should be
held responsible
544
00:19:41,997 --> 00:19:43,564
for those actions--
that, indeed,
545
00:19:43,650 --> 00:19:46,183
all who wear
the uniform should be?
546
00:19:46,252 --> 00:19:47,551
Yes.
547
00:19:47,620 --> 00:19:48,685
Opposing counsel
is attempting
548
00:19:48,754 --> 00:19:50,387
to muddy the waters
by spreading the blame.
549
00:19:50,456 --> 00:19:51,472
She's blaming
Major Clayton,
550
00:19:51,541 --> 00:19:52,506
she's blaming you.
551
00:19:52,575 --> 00:19:53,974
But the point is
she, too, should be
552
00:19:54,043 --> 00:19:55,642
held responsible
for her own actions.
553
00:19:55,711 --> 00:19:57,578
Your Honor, where is
counsel going with this?
554
00:19:57,664 --> 00:19:59,596
Might be interesting
to find out.
555
00:19:59,666 --> 00:20:01,799
My point is that
we can blame others
556
00:20:01,868 --> 00:20:04,135
for our predicaments,
but the truth is
557
00:20:04,203 --> 00:20:05,469
we make our own bed.
558
00:20:05,538 --> 00:20:06,420
Objection, Your Honor--
he didn't
559
00:20:06,488 --> 00:20:07,604
make the bed
in two years!
560
00:20:07,674 --> 00:20:09,606
Let's try to stay on
the subject, Counselor.
561
00:20:09,676 --> 00:20:11,075
If you had convinced
your client
562
00:20:11,144 --> 00:20:12,376
to take the original deal,
563
00:20:12,444 --> 00:20:13,911
you'd be on
the Zephyr already.
564
00:20:13,980 --> 00:20:15,796
Unless, of course,
you don't want to be.
565
00:20:15,865 --> 00:20:16,797
Objection!
566
00:20:16,865 --> 00:20:17,965
That was under my breath,
Your Honor.
567
00:20:18,033 --> 00:20:19,733
I've lost
the unraveling thread
568
00:20:19,802 --> 00:20:21,635
of the argument here,
Counselors.
569
00:20:21,704 --> 00:20:23,137
I'm calling for a recess.
570
00:20:23,205 --> 00:20:24,605
The Government rests,
Your Honor.
571
00:20:24,674 --> 00:20:26,240
I believe my case
has been made.
572
00:20:28,611 --> 00:20:30,444
General, you may step down.
573
00:20:33,682 --> 00:20:36,117
Well, that went well.
574
00:20:41,340 --> 00:20:42,689
ROBERTS:
I believe it's
your turn, sir.
575
00:20:42,759 --> 00:20:44,441
Go ahead, Colonel.
576
00:20:44,510 --> 00:20:46,226
Dodging fate?
577
00:20:46,312 --> 00:20:47,594
CHEGWIDDEN: No, just
stale cookies.
578
00:20:47,680 --> 00:20:49,280
I'll do it if you
do it, sir.
579
00:20:49,348 --> 00:20:50,397
It's just for fun.
580
00:20:57,706 --> 00:21:01,441
BOTH:
"Your unspoken desire
is the road not taken."
581
00:21:01,527 --> 00:21:03,493
Same fortune?
582
00:21:03,562 --> 00:21:05,312
At least they're
consistent at this joint.
583
00:21:05,381 --> 00:21:06,947
You didn't have
the Kung Pao Chicken.
584
00:21:07,033 --> 00:21:08,665
I told you this
thing is dumb.
585
00:21:08,734 --> 00:21:09,966
I don't know, sir.
586
00:21:10,036 --> 00:21:12,152
Haven't you ever wondered about
the road not taken?
587
00:21:12,221 --> 00:21:14,822
You have, haven't you, sir?
588
00:21:23,816 --> 00:21:25,182
Wow!
589
00:21:25,251 --> 00:21:27,418
You make one wrong turn
at Lake Erie and....
590
00:21:27,487 --> 00:21:29,754
you end up in paradise!
591
00:21:29,822 --> 00:21:31,221
Hey, folks, it's me,
Bud Roberts,
592
00:21:31,290 --> 00:21:32,322
owner of Bud's Hot Tubs,
593
00:21:32,392 --> 00:21:33,824
and have I got
something for you.
594
00:21:33,893 --> 00:21:35,109
A.J.!
595
00:21:35,194 --> 00:21:37,061
Come quick,
you've got to see this.
596
00:21:37,129 --> 00:21:38,461
Quick, before it's gone.
597
00:21:38,530 --> 00:21:40,030
...new Blue Grotto 9,000...
598
00:21:40,099 --> 00:21:42,199
Isn't that the young man
from your JAG command
599
00:21:42,267 --> 00:21:43,517
that we had over
for dinner?
600
00:21:43,585 --> 00:21:45,402
...that won't drown
your bank account.
601
00:21:45,471 --> 00:21:46,387
In the flesh.
602
00:21:46,456 --> 00:21:47,989
I warned Roberts
when he left the Navy
603
00:21:48,057 --> 00:21:49,306
it was a big mistake.
604
00:21:49,358 --> 00:21:52,626
And I mean anybody,
or I'm a monkey's uncle.
605
00:21:52,695 --> 00:21:54,428
(gorilla hooting)
606
00:21:54,496 --> 00:21:56,546
I swear, we're not related.
607
00:21:56,615 --> 00:21:58,632
Here, A.J., make time
for the muffin.
608
00:21:58,700 --> 00:21:59,666
I'm already late.
609
00:21:59,735 --> 00:22:01,151
(cell phone ringing)
610
00:22:01,220 --> 00:22:02,519
...for no money down,
611
00:22:02,588 --> 00:22:05,039
so stop on by, I'll make
you a spa-rific deal.
612
00:22:05,107 --> 00:22:06,590
Chegwidden.
613
00:22:06,659 --> 00:22:07,507
When things get hot,
614
00:22:07,576 --> 00:22:09,442
Bud gets in the tub.
615
00:22:10,612 --> 00:22:13,013
Well, how the hell
did you lose her, Wong?
616
00:22:13,099 --> 00:22:14,598
No, I don't want
to hear excuses.
617
00:22:14,666 --> 00:22:16,817
You put every
available man on it.
618
00:22:16,886 --> 00:22:18,451
You can start by finding
619
00:22:18,520 --> 00:22:20,937
that middleman of hers,
Stan Rockman.
620
00:22:21,006 --> 00:22:22,923
My defendant
skipped bail.
621
00:22:22,992 --> 00:22:25,092
A.J., you're a lawyer,
not a bounty hunter.
622
00:22:25,161 --> 00:22:26,593
When you retired
from the Navy,
623
00:22:26,662 --> 00:22:28,762
I thought you were
going to ease up a bit.
624
00:22:28,831 --> 00:22:30,398
What, this?
This is your big case?
625
00:22:30,466 --> 00:22:31,932
She is such
a sweet-looking girl.
626
00:22:32,001 --> 00:22:33,167
Hardly.
627
00:22:33,236 --> 00:22:35,802
Back under my watch, a
couple Christmases ago,
628
00:22:35,871 --> 00:22:38,004
Petty Officer
Jennifer Coates
629
00:22:38,091 --> 00:22:39,090
went UA
from the Navy.
630
00:22:39,158 --> 00:22:40,924
Now she's part of
an art theft ring.
631
00:22:40,993 --> 00:22:41,925
They take orders from
632
00:22:41,994 --> 00:22:43,877
wealthy collectors in Asia
633
00:22:43,946 --> 00:22:45,146
and fill them by stealing
634
00:22:45,214 --> 00:22:47,248
from museums and
private collectors.
635
00:22:47,316 --> 00:22:49,650
AKA "The Catwoman."
636
00:22:49,718 --> 00:22:51,218
That's what the press
is calling her.
637
00:22:51,287 --> 00:22:52,386
Pretty damn silly.
638
00:22:52,455 --> 00:22:54,088
Do you think she's
still in the area?
639
00:22:54,157 --> 00:22:55,256
I know she is.
640
00:22:55,324 --> 00:22:58,092
She's after a rare
Shakespeare folio
641
00:22:58,161 --> 00:23:00,561
for a client
in Singapore.
642
00:23:00,629 --> 00:23:01,728
Shakespeare?
643
00:23:01,797 --> 00:23:04,532
Oh, A.J., it sounds like
you could use my help.
644
00:23:04,600 --> 00:23:06,867
No.
645
00:23:11,807 --> 00:23:15,576
"Ms. H. Sims of 29 Ayrdale
Drive, purchased at auction.
646
00:23:15,661 --> 00:23:19,163
"Bears the armorial bookplate of
the third Earl of Palliser,
647
00:23:19,231 --> 00:23:20,848
who was afterwards
the Duke of Omnium."
648
00:23:20,916 --> 00:23:22,149
COATES:
He acquired the book
649
00:23:22,218 --> 00:23:23,550
circa 1868.
650
00:23:23,619 --> 00:23:25,418
The name Palliser
is inscribed across
651
00:23:25,487 --> 00:23:28,222
the top of the opening of
The Merry Wives of Windsor.
652
00:23:28,290 --> 00:23:30,240
How much do you think
we can get, Stan?
653
00:23:30,309 --> 00:23:32,609
I got some buyers in Japan
willing to pay three mil.
654
00:23:32,678 --> 00:23:34,144
You know, it's
a status thing.
655
00:23:34,213 --> 00:23:37,114
It's like paying five large
for a bottle of Romanae Conti.
656
00:23:37,183 --> 00:23:38,949
So, uh, this
Sims mansion,
657
00:23:39,018 --> 00:23:40,650
it's got
security, right?
658
00:23:40,719 --> 00:23:41,785
Oh, yes.
659
00:23:41,854 --> 00:23:44,121
Motion sensors, state-of-
the-art alarm system.
660
00:23:44,190 --> 00:23:45,655
And you know this how?
661
00:23:45,724 --> 00:23:47,925
I was casing
the joint yesterday,
662
00:23:47,993 --> 00:23:49,026
as a cook's assistant.
663
00:23:49,094 --> 00:23:51,528
I got a job with the caterer
Harriet Sims hired
664
00:23:51,596 --> 00:23:53,096
for her big party on Friday.
665
00:23:53,165 --> 00:23:54,731
I'll be passing
canapés all night long.
666
00:23:54,800 --> 00:23:56,066
BARTENDER:
What would you like?
Mai-tai.
667
00:23:56,135 --> 00:23:57,667
Let me have
a martini.
Right away.
668
00:23:57,736 --> 00:24:00,570
So, is there anything
else there worth boosting?
669
00:24:00,639 --> 00:24:02,072
A couple of
Renoir pastels.
670
00:24:02,141 --> 00:24:03,240
Very nice.
671
00:24:03,309 --> 00:24:05,142
A Braque oil,
"Girl with a Guitar."
672
00:24:05,211 --> 00:24:08,245
After we lift the folio,
we can pay the Heiress
Sims a second visit.
673
00:24:08,314 --> 00:24:09,412
Excellent.
674
00:24:09,481 --> 00:24:10,914
What's my cut
in all this?
675
00:24:10,983 --> 00:24:12,649
10% of the net.
676
00:24:12,718 --> 00:24:14,885
15 of the gross.
I take all the risks.
677
00:24:14,954 --> 00:24:16,720
And I move all
the merchandise.
678
00:24:16,788 --> 00:24:19,056
Without me, sweetheart,
you're nothing.
679
00:24:19,124 --> 00:24:20,123
Isn't it about time
680
00:24:20,192 --> 00:24:22,125
you introduced me
to your contacts?
681
00:24:22,194 --> 00:24:23,160
Oh, come on, Jen.
682
00:24:23,229 --> 00:24:24,828
Geez, you just
jumped bail.
683
00:24:24,897 --> 00:24:27,464
I mean, I shouldn't
even be seen with you.
684
00:24:27,532 --> 00:24:29,333
Stan, you don't
know this yet,
685
00:24:29,401 --> 00:24:31,768
but I'm your future.
686
00:24:31,837 --> 00:24:35,239
MacKENZIE:
Captain Rogers, you served under Colonel Sutter
687
00:24:35,307 --> 00:24:36,156
for ten months.
688
00:24:36,225 --> 00:24:37,124
In your estimation,
689
00:24:37,193 --> 00:24:38,575
is he a man of
good character?
690
00:24:38,644 --> 00:24:40,294
I've never known
a finer leader, ma'am.
691
00:24:40,363 --> 00:24:41,728
Thank you.
No further questions.
692
00:24:41,797 --> 00:24:43,197
RABB:
Good character
is often used
693
00:24:43,265 --> 00:24:44,548
to excuse conduct
unbecoming,
694
00:24:44,617 --> 00:24:45,666
is it not, Captain?
695
00:24:45,735 --> 00:24:47,133
Objection, counsel
is testifying.
696
00:24:47,202 --> 00:24:48,652
I'll rephrase,
Your Honor.
697
00:24:48,721 --> 00:24:50,621
A person
of fine character
698
00:24:50,689 --> 00:24:52,323
is capable of unethical
699
00:24:52,391 --> 00:24:55,175
and ill-advised behavior,
do you agree?
700
00:24:55,244 --> 00:24:57,478
I suppose it's possible,
Commander.
701
00:24:57,547 --> 00:24:59,196
When men of good character
act poorly,
702
00:24:59,264 --> 00:25:00,564
they should be
held accountable
703
00:25:00,633 --> 00:25:01,782
for their actions,
correct?
704
00:25:01,851 --> 00:25:02,799
Yes, sir.
705
00:25:02,868 --> 00:25:04,385
And they should
be aware
706
00:25:04,453 --> 00:25:05,452
of how those actions,
707
00:25:05,521 --> 00:25:06,887
no matter how
well intended,
708
00:25:06,955 --> 00:25:08,889
affect those
around them,
709
00:25:08,957 --> 00:25:11,674
and they should
never be too proud
710
00:25:11,743 --> 00:25:15,829
to admit when they've
overstepped and been wrong.
711
00:25:19,819 --> 00:25:23,237
Uh, I agree with that...
statement, sir.
712
00:25:23,305 --> 00:25:24,371
Do you?
713
00:25:24,439 --> 00:25:26,072
Asked and answered.
714
00:25:26,141 --> 00:25:27,774
Thank you,
Captain.
715
00:25:27,843 --> 00:25:29,309
Nothing further.
716
00:25:29,378 --> 00:25:32,162
SIMS:
Bud, I just want to thank you
so much for everything.
717
00:25:32,231 --> 00:25:33,363
The bathroom
looks great.
718
00:25:33,432 --> 00:25:34,631
Let's talk
about the bill.
719
00:25:34,699 --> 00:25:35,765
No charge.
720
00:25:35,834 --> 00:25:37,066
Don't be silly,
Bud.
721
00:25:37,135 --> 00:25:39,153
You and Mikey worked hard.
722
00:25:39,221 --> 00:25:41,889
Name your figure.
I can afford it.
723
00:25:41,957 --> 00:25:43,991
How 'bout a million bucks?
724
00:25:44,060 --> 00:25:45,959
(chuckling):
Oh... okay.
725
00:25:46,028 --> 00:25:47,161
I'll just write
a check.
726
00:25:47,229 --> 00:25:48,495
Address is on
the invoice.
727
00:25:48,564 --> 00:25:49,963
Mail at your
convenience.
728
00:25:50,032 --> 00:25:53,133
Bud, can I confess
something to you?
729
00:25:53,202 --> 00:25:55,736
I have all the money
in the world,
730
00:25:55,805 --> 00:25:58,371
and it still feels like
something's missing.
731
00:25:58,440 --> 00:26:01,308
Like... Like
everything's missing.
732
00:26:01,377 --> 00:26:02,309
What about you?
733
00:26:02,378 --> 00:26:03,710
I'm still the same man, Harriet.
734
00:26:03,779 --> 00:26:06,212
I watch Star Trek reruns
every Saturday night.
735
00:26:06,281 --> 00:26:08,598
All those half-naked girls
in your hot tub commercials,
736
00:26:08,667 --> 00:26:09,583
you never...
737
00:26:09,652 --> 00:26:10,718
Found anyone? No.
738
00:26:10,786 --> 00:26:11,969
At least
739
00:26:12,038 --> 00:26:13,804
you don't have a carton
full of bad memories.
740
00:26:13,873 --> 00:26:15,756
Oh, I didn't say that.
741
00:26:16,992 --> 00:26:19,042
Why don't you and Mikey
come to the party?
742
00:26:19,110 --> 00:26:21,328
You never know what
fate has in store.
743
00:26:21,397 --> 00:26:23,413
You might find the girl
of your dreams.
744
00:26:23,482 --> 00:26:25,916
Maybe I already have?
745
00:26:53,796 --> 00:26:55,862
Taking a trip
down memory lane?
746
00:26:55,931 --> 00:26:57,030
(sighs)
747
00:26:57,099 --> 00:26:58,799
Every now and then,
I find myself thinking
748
00:26:58,867 --> 00:27:00,200
that you're not
the worst thing
749
00:27:00,268 --> 00:27:02,903
that ever
happened to me.
750
00:27:02,972 --> 00:27:04,471
Mind if I get personal?
751
00:27:04,539 --> 00:27:07,674
Yes, but I doubt
it'll stop you.
752
00:27:07,743 --> 00:27:10,093
I meant what I said
this morning in the courtroom.
753
00:27:10,161 --> 00:27:12,412
I'll never understand
why it's so hard for you
754
00:27:12,481 --> 00:27:13,596
to be nice.
755
00:27:13,665 --> 00:27:15,499
Look, you need to do
what you feel is right.
756
00:27:15,567 --> 00:27:17,334
And if that means living
in a frigid cabin
757
00:27:17,403 --> 00:27:18,868
in the wilds of Colorado,
so be it.
758
00:27:18,937 --> 00:27:21,087
I like you when
you're like this.
759
00:27:21,156 --> 00:27:22,706
You married
the wrong guy once, Mac.
760
00:27:22,774 --> 00:27:25,959
Just be sure you're not making
the same mistake again.
761
00:27:26,028 --> 00:27:27,143
FARROW:
I'm sorry I'm
762
00:27:27,212 --> 00:27:29,613
late...
763
00:27:29,682 --> 00:27:30,814
Well, I'll, uh...
764
00:27:30,882 --> 00:27:32,982
I'll, uh, I'll knock
next time.
765
00:27:33,051 --> 00:27:34,418
No. There won't
be a next time.
766
00:27:34,486 --> 00:27:35,786
The commander was
just apologizing
767
00:27:35,854 --> 00:27:38,104
for his many deficiencies
and wishing us a happy life
768
00:27:38,173 --> 00:27:39,590
together.
769
00:27:39,658 --> 00:27:41,091
See you in court.
770
00:27:46,414 --> 00:27:49,382
Oh. Everything working out
between you and the colonel?
771
00:27:49,451 --> 00:27:51,317
It's an ongoing
process.
772
00:27:51,386 --> 00:27:53,152
I assume you're talking
773
00:27:53,221 --> 00:27:55,622
about the Article
32, Admiral.
774
00:27:55,691 --> 00:27:58,124
Isn't that what we were
talking about, Commander?
775
00:27:58,193 --> 00:28:00,126
(elevator bell dings)
776
00:28:02,414 --> 00:28:05,015
You told me it was finished
between you and Rabb.
777
00:28:05,084 --> 00:28:07,484
It is.
778
00:28:09,387 --> 00:28:11,338
That's not what I just saw.
779
00:28:11,407 --> 00:28:13,389
Well, look again.
780
00:28:16,144 --> 00:28:19,012
MEREDITH:
Imagine my surprise to discover the purchaser
781
00:28:19,081 --> 00:28:21,180
of this folio is an acquaintance of my husband.
782
00:28:21,249 --> 00:28:22,232
How is the admiral?
783
00:28:22,301 --> 00:28:24,034
Preoccupied, grumpy,
never home for dinner.
784
00:28:24,103 --> 00:28:25,635
Good to see some
things never change.
785
00:28:25,704 --> 00:28:26,670
Hmm.
786
00:28:26,739 --> 00:28:28,104
I'm so grateful
to have a chance
787
00:28:28,173 --> 00:28:29,522
to see this folio
for my research.
788
00:28:29,591 --> 00:28:32,058
Yeah, it's just too bad
someone wrote all over it.
789
00:28:32,127 --> 00:28:33,760
No, not really.
790
00:28:33,829 --> 00:28:36,446
You see, that's what separates
one folio from another.
791
00:28:36,515 --> 00:28:38,198
The marginalia
gives us an idea
792
00:28:38,267 --> 00:28:40,867
as to the reading habits
of each of its owners.
793
00:28:40,936 --> 00:28:42,185
One of its readers--
794
00:28:42,253 --> 00:28:44,404
probably the Lady
Glencora-- writes
795
00:28:44,473 --> 00:28:47,073
that Hamlet reminds her
of her husband, Plantagenet.
796
00:28:47,142 --> 00:28:48,792
"Always dithering."
797
00:28:48,861 --> 00:28:51,779
It places the book
in its social context.
798
00:28:51,847 --> 00:28:53,280
You're very lucky to have this.
799
00:28:53,348 --> 00:28:56,016
Well, to be honest,
800
00:28:56,084 --> 00:28:58,385
I bought this on the advice
of my financial planner.
801
00:28:58,454 --> 00:28:59,820
It's safer than stocks.
802
00:28:59,889 --> 00:29:01,922
Don't forget to
invite the admiral
803
00:29:01,990 --> 00:29:03,523
to my housewarming, okay?
804
00:29:03,592 --> 00:29:06,009
Okay, I-I'll make sure
that we attend.
805
00:29:06,077 --> 00:29:07,927
Meanwhile, will you make sure
806
00:29:07,996 --> 00:29:09,696
that you really do
keep this folio safe?
807
00:29:09,765 --> 00:29:11,264
(beeps, then a click)
Not to worry.
808
00:29:11,332 --> 00:29:13,050
Anyone tries to budge
this bad boy...
809
00:29:13,118 --> 00:29:14,651
(alarm blaring)
810
00:29:14,719 --> 00:29:16,253
In for a rude surprise.
811
00:29:16,321 --> 00:29:18,555
That is, if they
make it this far.
812
00:29:18,624 --> 00:29:21,074
The motion detector,
up there, will go off
if anything larger
813
00:29:21,143 --> 00:29:23,509
than a housefly buzzes
this display case.
814
00:29:23,578 --> 00:29:24,611
(click and beep)
815
00:29:24,679 --> 00:29:26,229
The folio is safe.
816
00:29:26,297 --> 00:29:28,281
RABB:
Colonel Sutter,
817
00:29:28,350 --> 00:29:30,317
is it true that, during
the first Gulf War,
818
00:29:30,386 --> 00:29:32,352
as a major,
you commandeered
an Iraqi tank
819
00:29:32,421 --> 00:29:34,054
and used it to
draw out the enemy?
820
00:29:34,123 --> 00:29:35,222
I did.
821
00:29:35,291 --> 00:29:36,589
It proved quite effective.
822
00:29:36,658 --> 00:29:38,125
Though a violation
of orders, Colonel.
823
00:29:38,193 --> 00:29:39,426
Affirmative.
824
00:29:39,494 --> 00:29:41,428
And prior to that, during
the Panama Incursion,
825
00:29:41,496 --> 00:29:42,762
you were you in
similar violation
826
00:29:42,831 --> 00:29:43,997
when you appropriated
827
00:29:44,066 --> 00:29:46,066
a pair of night vision
goggles from an Army base...
828
00:29:46,135 --> 00:29:47,234
MacKENZIE:
Objection, Your Honor.
829
00:29:47,303 --> 00:29:48,802
I don't see the point
of this litany.
830
00:29:48,870 --> 00:29:51,004
The point is,
831
00:29:51,073 --> 00:29:53,473
your client has
established a pattern
832
00:29:53,542 --> 00:29:56,944
of making the same
mistakes over and over.
833
00:29:57,012 --> 00:29:58,678
But you should
understand that.
834
00:29:58,747 --> 00:30:00,480
Ah, so this is
about me now.
835
00:30:00,549 --> 00:30:02,049
Well, I'm not the
one running away.
836
00:30:02,117 --> 00:30:03,650
Do you ever think
before you speak?
837
00:30:03,718 --> 00:30:05,168
SEBRING:
I'd like to see
838
00:30:05,237 --> 00:30:07,154
counsel at the bench
for a sidebar.
839
00:30:09,608 --> 00:30:10,524
What is going on here?
840
00:30:10,592 --> 00:30:11,758
If he's
trying to say
841
00:30:11,826 --> 00:30:12,992
that people don't
change, he's right.
842
00:30:13,061 --> 00:30:14,327
He is still the
same underhanded,
843
00:30:14,396 --> 00:30:15,462
deceptive jerk
he always was.
844
00:30:15,531 --> 00:30:17,197
Still speaking
through intermediaries, Mac?
845
00:30:17,266 --> 00:30:18,631
Have you two considered
counseling?
846
00:30:18,700 --> 00:30:20,283
Total bust.
Our marriage
counselor quit.
847
00:30:20,352 --> 00:30:22,435
I want you two to find a way
to solve your problems,
848
00:30:22,504 --> 00:30:24,087
so we can continue on
with these proceedings.
849
00:30:24,156 --> 00:30:25,305
We have been trying
to solve them
850
00:30:25,374 --> 00:30:26,339
for two years,
Your Honor.
851
00:30:26,408 --> 00:30:27,641
Maybe it's time to move on.
852
00:30:27,710 --> 00:30:29,692
Oh, I think
these issues can be resolved.
853
00:30:29,762 --> 00:30:30,977
I don't.
854
00:30:31,046 --> 00:30:32,195
Just when
you open up,
855
00:30:32,263 --> 00:30:33,997
just when I think that
maybe we have a shot,
856
00:30:34,066 --> 00:30:35,431
you find a way
to screw things up.
857
00:30:35,500 --> 00:30:36,600
And I'm tired
of this dance.
858
00:30:36,668 --> 00:30:37,667
We apologize,
Your Honor.
859
00:30:37,736 --> 00:30:40,870
There will be
no more bickering.
860
00:30:40,939 --> 00:30:42,122
This is the end.
861
00:30:42,191 --> 00:30:44,191
The defense rests.
862
00:30:45,394 --> 00:30:46,759
This hearing will
stand in recess
863
00:30:46,828 --> 00:30:48,295
until 0900
tomorrow.
864
00:30:48,364 --> 00:30:49,829
Colonel, you
may step down.
865
00:30:49,898 --> 00:30:50,998
(bangs gavel)
866
00:30:56,888 --> 00:30:57,820
(laughter)
867
00:30:57,889 --> 00:30:58,788
Your turn, Commander.
868
00:30:58,857 --> 00:31:00,890
No, I-I can't.
869
00:31:00,959 --> 00:31:02,558
I can only eat soy cookies.
I'm allergic.
870
00:31:02,627 --> 00:31:03,793
ROBERTS:
Oh, talk
about a rough
871
00:31:03,862 --> 00:31:05,061
childhood, sir.
872
00:31:05,130 --> 00:31:08,498
Colonel, you haven't
cracked a cookie yet.
873
00:31:08,567 --> 00:31:10,316
That's right, Mac.
874
00:31:22,548 --> 00:31:23,596
What does it say?
875
00:31:24,699 --> 00:31:26,916
Nothing. It's silly.
876
00:31:26,985 --> 00:31:28,735
Well, your face says
something different.
877
00:31:28,804 --> 00:31:30,086
Fine, I'll read it.
878
00:31:30,155 --> 00:31:31,455
It says,
879
00:31:31,523 --> 00:31:34,224
"Wherever you go,
there you are."
880
00:31:45,303 --> 00:31:46,820
The accused will rise.
881
00:31:46,889 --> 00:31:48,021
SEBRING:
Colonel Sutter,
882
00:31:48,090 --> 00:31:49,789
I've heard many
things in this court
883
00:31:49,858 --> 00:31:51,291
that have greatly
troubled me.
884
00:31:51,359 --> 00:31:52,592
Lucky for you,
885
00:31:52,661 --> 00:31:54,828
none of them have anything
to do with this case.
886
00:31:54,897 --> 00:31:56,062
Counselors, were it not
887
00:31:56,131 --> 00:31:58,031
that I found
your marital squabblings
888
00:31:58,100 --> 00:32:00,167
exceedingly
entertaining,
889
00:32:00,235 --> 00:32:02,769
I would consider
disciplinary action.
890
00:32:02,838 --> 00:32:05,955
Colonel, I've determined that,
891
00:32:06,024 --> 00:32:07,758
though a violation did occur,
892
00:32:07,826 --> 00:32:09,025
circumstances mitigate
893
00:32:09,094 --> 00:32:11,428
against recommending this matter
to court-martial.
894
00:32:11,496 --> 00:32:12,962
My recommendation
895
00:32:13,032 --> 00:32:15,631
is for administrative
action only.
896
00:32:15,700 --> 00:32:19,969
This hearing is adjourned.
897
00:32:26,361 --> 00:32:28,512
I got us on
the afternoon train.
898
00:32:28,580 --> 00:32:29,846
RABB:
Whoa, whoa!
899
00:32:29,915 --> 00:32:32,081
I thought you were going
to Harriet's this afternoon
900
00:32:32,150 --> 00:32:33,283
for the housewarming party.
901
00:32:33,351 --> 00:32:34,551
Already sent
my regrets.
902
00:32:34,620 --> 00:32:37,454
Oh. That's a shame.
903
00:32:37,523 --> 00:32:39,355
You're moving all the way
across country
904
00:32:39,425 --> 00:32:41,658
and you're never going to see
those good folks again.
905
00:32:41,727 --> 00:32:43,660
You know, the commander
has a point, Sarah.
906
00:32:43,729 --> 00:32:47,030
You don't want to leave
any unfinished business.
907
00:32:47,098 --> 00:32:49,015
It's settled then.
908
00:32:57,025 --> 00:32:59,443
(mellow jazz version of
"Isn't It Romantic?" plays )
909
00:32:59,511 --> 00:33:01,478
TURNER: The boys are
smokin' today.
910
00:33:01,547 --> 00:33:03,146
They're not
the only ones.
911
00:33:03,215 --> 00:33:04,448
Really?
912
00:33:04,516 --> 00:33:06,749
I thought I was
a little off for
the first set.
913
00:33:06,818 --> 00:33:09,186
No. Couldn't have
been better.
914
00:33:09,254 --> 00:33:10,353
Harriet, hi.
Hi.
915
00:33:10,422 --> 00:33:12,655
How are you?
This is my fiancé,
John Farrow.
916
00:33:12,724 --> 00:33:15,058
Oh! So nice
to meet you.
917
00:33:15,127 --> 00:33:17,294
FARROW:
Nice... Nice to meet you.
(Harriet laughs)
918
00:33:17,362 --> 00:33:18,495
FARROW:
I've heard so
much about you.
919
00:33:18,564 --> 00:33:19,529
HARRIET:
Oh, well, likewise.
920
00:33:19,598 --> 00:33:20,464
FARROW: Wonderful
place you have.
921
00:33:20,532 --> 00:33:21,565
HARRIET:
Thank you so much.
922
00:33:21,633 --> 00:33:22,899
Not ready to throw
in the towel yet?
923
00:33:22,968 --> 00:33:24,201
Why should I?
924
00:33:24,269 --> 00:33:25,569
Because you're
in the 13th round
925
00:33:25,637 --> 00:33:27,520
of a 12-round fight.
926
00:33:27,589 --> 00:33:29,389
You think
you still got a shot?
927
00:33:29,458 --> 00:33:30,857
She came to the party,
didn't she?
928
00:33:30,926 --> 00:33:33,326
I didn't twist her arm...
much.
929
00:33:35,163 --> 00:33:36,830
Admiral, since you've delighted
930
00:33:36,898 --> 00:33:39,498
in giving me enough rope
to hang myself, what do you say
931
00:33:39,567 --> 00:33:41,735
you cut me
just a little more slack?
932
00:33:41,803 --> 00:33:43,737
What's in it for me?
933
00:33:44,873 --> 00:33:46,856
Rebound potential.
934
00:33:49,177 --> 00:33:50,744
Excuse me, I don't
mean to bother you,
935
00:33:50,812 --> 00:33:52,311
but I have a small
plumbing problem.
936
00:33:52,380 --> 00:33:53,780
Could I see you
for just a second?
937
00:33:53,849 --> 00:33:55,048
Sure. Let's go take a look.
938
00:33:55,117 --> 00:33:56,750
We'll be
right back.
All right.
939
00:33:56,818 --> 00:33:57,917
Hors d'oeuvre?
940
00:33:57,986 --> 00:33:59,652
Yeah, sure.
941
00:33:59,721 --> 00:34:01,788
You know,
you surprise me.
942
00:34:01,857 --> 00:34:03,923
I can't believe
Harriet would
hire a felon.
943
00:34:03,992 --> 00:34:06,759
'Cause you stole
my heart from clear
across the room.
944
00:34:06,828 --> 00:34:08,428
Wong, we don't
find this girl,
945
00:34:08,497 --> 00:34:09,929
we don't have a case.
946
00:34:09,998 --> 00:34:11,397
Is that clear?
947
00:34:14,202 --> 00:34:16,536
She's here, A.J.
948
00:34:16,605 --> 00:34:17,787
Uh...
949
00:34:18,874 --> 00:34:19,940
Who?
950
00:34:20,008 --> 00:34:21,007
Your elusive cat.
951
00:34:21,076 --> 00:34:22,275
I saw her.
952
00:34:22,344 --> 00:34:24,777
Your imagination is
getting the best of you again.
953
00:34:24,846 --> 00:34:27,113
Remember when you thought
the, uh-- hey--
954
00:34:27,182 --> 00:34:30,283
crossing guard
was a hit woman?
955
00:34:34,055 --> 00:34:35,288
There.
956
00:34:35,357 --> 00:34:36,889
That is not
my imagination.
957
00:34:36,958 --> 00:34:37,924
Meredith, please.
958
00:34:40,412 --> 00:34:41,560
Aha!
959
00:34:41,629 --> 00:34:43,129
(Meredith screams)
960
00:34:45,333 --> 00:34:47,350
Oh, I'm... I'm sorry.
961
00:34:47,419 --> 00:34:48,568
I'm so sorry.
962
00:34:48,636 --> 00:34:49,736
Oh, honey...
963
00:34:49,805 --> 00:34:51,421
RABB:
Colonel Farrow.
964
00:34:51,490 --> 00:34:53,556
I don't believe you've met
Admiral Krennick.
965
00:34:53,625 --> 00:34:55,758
Your reputation precedes you,
Colonel Farrow.
966
00:34:55,827 --> 00:34:57,093
Terminal leave, Mac.
967
00:34:57,162 --> 00:34:58,428
Signed, sealed and delivered.
968
00:34:58,497 --> 00:34:59,429
MacKENZIE:
Thank you, Admiral.
969
00:34:59,498 --> 00:35:01,297
I believe
this merits a toast.
970
00:35:01,366 --> 00:35:03,400
If the gentlemen
will be so kind?
971
00:35:05,503 --> 00:35:08,438
You've got
two very good men there.
972
00:35:08,506 --> 00:35:09,773
Hate to choose.
973
00:35:09,841 --> 00:35:11,274
And love
to have the chance.
974
00:35:11,342 --> 00:35:12,609
I made my choice.
975
00:35:12,678 --> 00:35:14,177
Are you sure about that?
976
00:35:14,245 --> 00:35:16,046
If you keep
chasing your past,
977
00:35:16,114 --> 00:35:19,081
your future's going
to walk right out the door.
978
00:35:29,211 --> 00:35:30,310
(phone beeps on)
979
00:35:30,378 --> 00:35:32,378
It's Jen. I'm in.
Give me five.
980
00:35:32,447 --> 00:35:33,463
STAN:
On my way.
981
00:35:34,516 --> 00:35:35,115
(keypad beeps)
982
00:35:35,183 --> 00:35:36,215
It's me.
983
00:35:36,284 --> 00:35:37,517
Rock and roll.
984
00:35:37,585 --> 00:35:39,019
I don't understand, A.J.
985
00:35:39,087 --> 00:35:41,888
You know, I know
I do stupid things sometimes.
986
00:35:41,957 --> 00:35:43,222
I'm afraid that, one day,
987
00:35:43,291 --> 00:35:44,791
I'm going to do something
so stupid
988
00:35:44,860 --> 00:35:46,225
you're going
to stop loving me.
989
00:35:46,294 --> 00:35:47,393
That's ridiculous.
990
00:35:47,462 --> 00:35:48,561
That'll never happen.
991
00:35:48,630 --> 00:35:50,229
You believe in fate?
992
00:35:50,298 --> 00:35:52,231
I'm a rationalist, A.J.
993
00:35:52,300 --> 00:35:54,901
Well, I do.
994
00:35:54,970 --> 00:35:57,103
I believe if people are
meant to be together,
995
00:35:57,172 --> 00:35:59,238
they will be, no matter
what the obstacles.
996
00:35:59,307 --> 00:36:01,908
If we were on opposite
sides of the world,
997
00:36:01,977 --> 00:36:04,577
we would find a way
to be with each other.
998
00:36:04,646 --> 00:36:05,912
You think?
999
00:36:05,981 --> 00:36:07,881
Yes.
1000
00:36:09,001 --> 00:36:11,084
One last turn.
1001
00:36:11,153 --> 00:36:12,252
There you go.
1002
00:36:12,320 --> 00:36:14,203
Thank you.
1003
00:36:14,272 --> 00:36:16,105
Sucks not having a man
in my life.
1004
00:36:16,174 --> 00:36:17,607
Bud, does it bother you
1005
00:36:17,676 --> 00:36:19,425
that I have a lot more money
than you do?
1006
00:36:19,494 --> 00:36:21,227
I hate to break it
to you, Harriet,
1007
00:36:21,296 --> 00:36:23,563
but I-I probably have
more money than you do.
1008
00:36:23,631 --> 00:36:26,716
Call it a fluke,
or good fortune,
1009
00:36:26,785 --> 00:36:29,068
but I am the Spa King.
1010
00:36:29,137 --> 00:36:30,920
I have 17 outlets
in five states.
1011
00:36:30,989 --> 00:36:35,374
And I hold the patent
on the Miracle Tickler.
1012
00:36:35,443 --> 00:36:38,611
It's a special little
jet that produces a...
1013
00:36:38,679 --> 00:36:40,246
Tickling effect?
1014
00:36:40,314 --> 00:36:45,618
(Varese singing gentle melody
in distance)
1015
00:36:45,686 --> 00:36:55,895
♪ What if I could try again? ♪
1016
00:36:55,964 --> 00:37:01,384
♪ If all of my "noes"
had been "yeses" ♪
1017
00:37:01,453 --> 00:37:03,919
♪ Where would my path
have lead? ♪
1018
00:37:03,989 --> 00:37:08,091
♪ I confess that unless
I miss my guess ♪
1019
00:37:08,159 --> 00:37:11,711
♪ I'd be someplace else
instead... ♪
1020
00:37:11,780 --> 00:37:12,995
(whispering):
Come on!
1021
00:37:13,064 --> 00:37:15,932
I'm coming,
I'm coming!
1022
00:37:16,000 --> 00:37:18,251
I got little legs and
they don't go that fast.
1023
00:37:19,354 --> 00:37:20,921
Is that it?
1024
00:37:20,989 --> 00:37:23,022
No, it's
Poor Richard's Almanac.
1025
00:37:23,091 --> 00:37:25,158
Oh, cute. Real cute.
1026
00:37:25,243 --> 00:37:26,676
Come on. Hurry up.
1027
00:37:26,745 --> 00:37:27,827
Relax.
1028
00:37:29,914 --> 00:37:34,684
♪ Oh, was it you that I fooled,
or me? ♪
1029
00:37:34,753 --> 00:37:39,038
♪ What if I'd let you
under my skin? ♪
1030
00:37:39,107 --> 00:37:42,441
♪ It's so easy to end
what's so hard to begin ♪
1031
00:37:42,510 --> 00:37:46,495
♪ Don't mind me
if I nurse my illusions... ♪
1032
00:37:46,564 --> 00:37:48,631
Going away present.
1033
00:37:48,699 --> 00:37:49,798
Our divorce papers.
1034
00:37:49,867 --> 00:37:52,135
You can file them
with your terminal leave papers,
1035
00:37:52,203 --> 00:37:54,703
your retirement orders,
and every other burned bridge
1036
00:37:54,772 --> 00:37:56,139
from your past, unhappy life.
1037
00:37:56,207 --> 00:37:57,306
You just won't give up.
1038
00:37:57,375 --> 00:37:59,308
Hey, I'm not the one
giving up, Mac, you are.
1039
00:37:59,377 --> 00:38:00,309
Oh, I'm moving on.
1040
00:38:00,378 --> 00:38:01,477
Escaping.
1041
00:38:01,546 --> 00:38:02,811
Admit it.
1042
00:38:02,880 --> 00:38:03,913
Throwing away your career,
1043
00:38:03,981 --> 00:38:05,481
running off to the woods
with Farrow.
1044
00:38:05,550 --> 00:38:06,815
It's just not you.
1045
00:38:06,884 --> 00:38:07,917
In your opinion.
1046
00:38:07,985 --> 00:38:10,486
Hey, you can't deny
who you are, Mac.
1047
00:38:10,555 --> 00:38:11,654
You can't deny us.
1048
00:38:11,722 --> 00:38:12,988
There is no "us," Harm.
1049
00:38:13,058 --> 00:38:14,457
And what you're
doing right now,
1050
00:38:14,526 --> 00:38:15,858
this is exactly you.
1051
00:38:15,927 --> 00:38:18,994
Not committing until I've
got one foot out the door.
1052
00:38:19,064 --> 00:38:21,230
Even your pal Krennick
thinks it's time for me
1053
00:38:21,299 --> 00:38:22,848
to walk out of here
with Farrow.
1054
00:38:24,769 --> 00:38:26,068
They make a lovely couple.
1055
00:38:26,137 --> 00:38:27,837
Of course, looks
can be deceiving.
1056
00:38:28,906 --> 00:38:30,172
They were married
for two years.
1057
00:38:30,242 --> 00:38:31,841
Oh, I wouldn't
worry about it.
1058
00:38:31,909 --> 00:38:33,843
The commander's blown
his last chance,
1059
00:38:33,911 --> 00:38:35,345
and he knows it.
1060
00:38:35,413 --> 00:38:37,280
Well, the man
has a strange way
1061
00:38:37,349 --> 00:38:38,448
of accepting defeat.
1062
00:38:38,516 --> 00:38:40,116
Oh, it's just pride.
1063
00:38:40,184 --> 00:38:43,119
Surely an old Marine
can understand that.
1064
00:38:43,187 --> 00:38:44,621
So, you've won, Colonel.
1065
00:38:44,689 --> 00:38:48,124
It's time to claim your spoils
while you still can.
1066
00:38:48,192 --> 00:38:49,976
Women don't like
to be tested.
1067
00:38:50,045 --> 00:38:51,110
We're leaving.
1068
00:38:51,179 --> 00:38:52,278
Our train doesn't leave...
1069
00:38:52,347 --> 00:38:53,612
Now, John!
1070
00:38:53,681 --> 00:38:55,614
If that's what you want.
1071
00:38:55,683 --> 00:38:57,783
VARESE:
♪ Cold, empty bed ♪
1072
00:38:57,852 --> 00:39:01,271
♪ They say hindsight is 20-20 ♪
1073
00:39:01,339 --> 00:39:05,775
♪ We're so clever
at reinventing the past ♪
1074
00:39:05,844 --> 00:39:07,310
♪ Now, when I lie awake... ♪
1075
00:39:07,378 --> 00:39:08,644
Congratulations.
1076
00:39:08,713 --> 00:39:10,413
♪ And relive each mistake ♪
1077
00:39:10,481 --> 00:39:13,649
♪ I see how good I was ♪
1078
00:39:13,702 --> 00:39:16,535
You let her go, you're
making a mistake.
1079
00:39:16,604 --> 00:39:19,588
The rest of your life
you'll wonder, "What if?"
1080
00:39:19,658 --> 00:39:21,624
♪ If I'd stayed around,
'stead of leaving ♪
1081
00:39:21,693 --> 00:39:24,593
♪ Would you have stuck
with me? ♪
1082
00:39:24,663 --> 00:39:26,629
Destiny has spoken,
my friend.
1083
00:39:26,698 --> 00:39:31,134
My dad says destiny
speaks through the
choices we make.
1084
00:39:31,202 --> 00:39:33,302
♪ I didn't see
what we could be ♪
1085
00:39:33,371 --> 00:39:36,455
♪ What if I'd let you in
just to see what's what? ♪
1086
00:39:36,524 --> 00:39:40,459
♪ What if I thought of "Why"
instead of "Why not"? ♪
1087
00:39:40,528 --> 00:39:43,930
You really think
you saw her?
1088
00:39:44,999 --> 00:39:46,766
Here you go, sir.
1089
00:39:46,834 --> 00:39:48,301
Thank you.
1090
00:39:48,370 --> 00:39:52,588
That white jacket at the end,
that belongs to my wife.
1091
00:39:52,657 --> 00:39:54,323
Well, she used to be my wife.
1092
00:39:54,392 --> 00:39:55,824
She is, in fact.
1093
00:39:55,893 --> 00:39:56,492
Thank you.
1094
00:39:56,561 --> 00:39:58,060
Yes, sir.
1095
00:39:58,129 --> 00:39:59,828
♪ It's so easy to end
what's so hard to begin ♪
1096
00:39:59,897 --> 00:40:04,167
♪ Don't mind me
if I nurse my illusions... ♪
1097
00:40:04,235 --> 00:40:06,335
Destiny.
1098
00:40:06,404 --> 00:40:08,237
Huh.
1099
00:40:11,926 --> 00:40:14,661
I don't get what people
see in these old scribbles.
1100
00:40:14,729 --> 00:40:17,330
I know.
1101
00:40:17,398 --> 00:40:19,332
Nice.
1102
00:40:23,405 --> 00:40:24,754
Hold it right there.
1103
00:40:25,774 --> 00:40:27,273
Oh, hold it, my ass.
1104
00:40:28,226 --> 00:40:30,126
I wouldn't do that.
1105
00:40:30,195 --> 00:40:32,111
I'm a member
of the Falls Church
1106
00:40:32,197 --> 00:40:33,830
Ladies Rotarian
Pistol Club.
1107
00:40:33,899 --> 00:40:35,798
Why do I think that
club's not accredited?
1108
00:40:35,867 --> 00:40:36,932
Try me.
1109
00:40:39,371 --> 00:40:40,636
Oh, who cares?
1110
00:40:40,705 --> 00:40:42,554
It's not loaded, anyway.
1111
00:40:42,623 --> 00:40:44,357
You're such an idiot, Stan.
1112
00:40:44,425 --> 00:40:45,875
That's not a real gun.
1113
00:40:45,944 --> 00:40:47,877
And I'm not a real thief.
1114
00:40:50,931 --> 00:40:52,164
Hey, what the hell is going on?
1115
00:40:52,250 --> 00:40:53,750
Nice work, Jennifer.
1116
00:40:53,818 --> 00:40:55,551
CHEGWIDDEN:
Wong, what the hell
are you doing here?
1117
00:40:55,620 --> 00:40:57,103
Sorry, A.J.
To make this sting work,
1118
00:40:57,172 --> 00:40:58,638
I had to leave you
out of the loop.
1119
00:40:58,706 --> 00:41:00,239
You mean, she's...?
1120
00:41:00,308 --> 00:41:01,474
In on it.
1121
00:41:01,543 --> 00:41:03,176
Sorry to disappoint you,
Mr. Prosecutor.
1122
00:41:03,261 --> 00:41:04,377
Oh, terrific.
1123
00:41:04,446 --> 00:41:05,578
See?
1124
00:41:05,647 --> 00:41:07,213
Maybe, next time,
you won't be so quick
1125
00:41:07,282 --> 00:41:09,081
to underestimate
the power of my imagination.
1126
00:41:09,150 --> 00:41:13,118
I live in fear of the
power of your imagination.
1127
00:41:13,188 --> 00:41:14,871
(train whistle blows)
1128
00:41:14,940 --> 00:41:16,172
FARROW:
The train's
sold out, Sarah.
1129
00:41:16,241 --> 00:41:17,673
We can't just buy
you a new ticket.
1130
00:41:17,742 --> 00:41:19,342
John, I'm so sorry.
1131
00:41:19,411 --> 00:41:21,177
You've been so great
about everything.
1132
00:41:21,246 --> 00:41:22,345
Especially Harm.
1133
00:41:22,414 --> 00:41:24,847
Well, he's doing
what any man would do.
1134
00:41:24,916 --> 00:41:27,116
Can't be easy
watching the woman you love
1135
00:41:27,185 --> 00:41:28,367
walk out of your life.
1136
00:41:46,938 --> 00:41:49,104
You marched out
of that party so quickly,
1137
00:41:49,173 --> 00:41:50,456
you forgot your jacket.
1138
00:41:50,525 --> 00:41:52,291
And your ticket.
1139
00:41:52,360 --> 00:41:53,626
Thanks.
1140
00:41:53,695 --> 00:41:55,778
I, uh, my pride wouldn't
let me walk back in.
1141
00:41:55,847 --> 00:41:56,963
I appreciate it.
1142
00:41:57,031 --> 00:41:58,297
I know it wasn't
easy coming here.
1143
00:41:58,366 --> 00:41:59,631
I just wanted to make sure
1144
00:41:59,700 --> 00:42:01,383
Mac got to wherever it is
she wants to go.
1145
00:42:01,453 --> 00:42:03,152
Why are you doing this?
1146
00:42:03,220 --> 00:42:05,137
'Cause it's the right thing
to do.
1147
00:42:05,206 --> 00:42:07,607
I've stopped
trying to stop you.
1148
00:42:08,710 --> 00:42:10,576
FARROW:
You ready, Sarah?
1149
00:42:11,313 --> 00:42:14,263
(whistle blowing)
1150
00:42:15,634 --> 00:42:17,584
(wind gusting)
1151
00:42:22,690 --> 00:42:25,007
CONDUCTOR:
All aboard!
1152
00:42:26,894 --> 00:42:29,829
I'm sorry, John.
1153
00:42:29,898 --> 00:42:34,116
Fate just... keeps finding a way
to intervene.
1154
00:42:34,185 --> 00:42:36,618
Or maybe you just weren't
holding on strong enough.
1155
00:42:36,688 --> 00:42:38,253
(train whistle blows)
1156
00:42:41,542 --> 00:42:43,109
Good-bye, Sarah.
1157
00:42:51,336 --> 00:42:53,135
I'm ready.
1158
00:42:53,204 --> 00:42:54,753
Are you?
1159
00:42:59,210 --> 00:43:01,494
CHEGWIDDEN:
Commander?
1160
00:43:03,515 --> 00:43:05,080
We're ready to go.
You with us?
1161
00:43:06,017 --> 00:43:09,185
Uh, y-yes, sir.
1162
00:43:09,254 --> 00:43:10,369
Oh, I forgot my coat.
1163
00:43:10,438 --> 00:43:12,972
I'll get it.
1164
00:43:27,422 --> 00:43:29,155
Thanks.
1165
00:43:29,223 --> 00:43:30,656
You all right?
1166
00:43:30,724 --> 00:43:33,892
Yeah, I was just pondering
the road not taken.
1167
00:43:35,729 --> 00:43:37,663
Yet.
112053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.