Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:04,700
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:30,000 --> 00:00:32,600
�Ay dios mio!
�Qu� fu� eso?
3
00:00:36,400 --> 00:00:37,800
Whoa!
4
00:00:37,900 --> 00:00:39,500
What the...?
5
00:00:45,700 --> 00:00:47,700
Wow!
6
00:01:51,700 --> 00:01:53,200
We just got word
7
00:01:53,300 --> 00:01:55,600
an F-14 crashed
this morning outside
8
00:01:55,700 --> 00:01:57,300
Lone Pine, California.
9
00:01:57,400 --> 00:01:58,900
Town's an hour and a half drive
10
00:01:59,000 --> 00:02:00,700
from China Lake
Naval Weapons Center.
11
00:02:00,800 --> 00:02:01,900
Or two minutes flying time.
12
00:02:02,100 --> 00:02:04,000
Did the flight
crew punch out, sir?
13
00:02:04,100 --> 00:02:06,200
Pilot failed to eject.
14
00:02:06,200 --> 00:02:08,300
What about the RIO?
15
00:02:08,300 --> 00:02:09,500
Not mentioned
in the flash report.
16
00:02:09,700 --> 00:02:11,000
We have to assume the worst.
17
00:02:11,100 --> 00:02:13,000
Were there any casualties
on the ground, sir?
18
00:02:13,100 --> 00:02:16,100
Plane came down
near Lone Pine Elementary School
19
00:02:16,100 --> 00:02:18,200
on the outskirts of town.
20
00:02:18,300 --> 00:02:20,800
Kids were in the playground
when it happened.
21
00:02:20,800 --> 00:02:22,400
No reported casualties,
thank God.
22
00:02:22,400 --> 00:02:24,000
Well, that's fortunate, sir.
23
00:02:24,100 --> 00:02:25,000
Not to the children
24
00:02:25,100 --> 00:02:26,800
who saw two men die
before their eyes.
25
00:02:26,900 --> 00:02:28,000
All test flights
26
00:02:28,100 --> 00:02:29,800
out of China Lake
have been grounded.
27
00:02:29,900 --> 00:02:33,000
Has the Navy initiated
a Mishap Investigation, General?
28
00:02:33,100 --> 00:02:34,300
Already on the scene.
29
00:02:34,400 --> 00:02:36,500
I want you to get
to China Lake, A-SAP,
30
00:02:36,600 --> 00:02:39,100
conduct a concurrent
JAGMAN investigation.
31
00:02:39,000 --> 00:02:40,300
You're dismissed.
32
00:02:40,300 --> 00:02:43,100
Aye, aye, sir.
33
00:02:43,200 --> 00:02:45,500
If you see Colonel MacKenzie,
send her my way.
34
00:02:45,700 --> 00:02:48,600
Uh, sir, the Colonel is still
in Norfolk
35
00:02:48,700 --> 00:02:50,900
taking depositions
on the Harkin case.
36
00:02:51,000 --> 00:02:52,300
Commander Turner, then.
37
00:02:52,500 --> 00:02:55,600
Commander Turner is, uh, TAD
to Camp Pendleton, General.
38
00:02:57,800 --> 00:02:59,900
Commander Roberts?
39
00:02:59,900 --> 00:03:01,500
I believe
Commander Roberts started
40
00:03:01,600 --> 00:03:03,700
his anger management classes
this morning, sir.
41
00:03:03,800 --> 00:03:05,100
Just how the hell
42
00:03:05,100 --> 00:03:08,700
did Admiral Chegwidden
get anything done around here?
43
00:03:08,700 --> 00:03:11,100
I think
he found it a struggle, sir.
44
00:03:12,600 --> 00:03:15,500
"Do this to me, baby,
touch me there, ho. "
45
00:03:15,600 --> 00:03:17,800
Rap lyrics these days.
46
00:03:17,900 --> 00:03:20,500
I screamed at him,
tried to send him to his room.
47
00:03:20,700 --> 00:03:22,900
He told me
to shut up.
48
00:03:23,000 --> 00:03:25,200
He's bigger than me now.
49
00:03:25,300 --> 00:03:26,700
I actually felt
50
00:03:26,700 --> 00:03:29,800
for a minute like...
like he was going to hit me.
51
00:03:29,800 --> 00:03:31,500
So, what did you do?
52
00:03:31,500 --> 00:03:32,200
I hit him first.
53
00:03:32,300 --> 00:03:33,500
Ha!
54
00:03:33,500 --> 00:03:35,000
Anyway, I
feel like
55
00:03:35,100 --> 00:03:37,100
dirt, hitting my kid like that.
56
00:03:37,200 --> 00:03:38,200
Comments?
57
00:03:38,300 --> 00:03:40,300
Commander Roberts?
58
00:03:41,200 --> 00:03:42,600
No.
59
00:03:42,700 --> 00:03:44,300
Anyone else? Any comments?
60
00:03:44,400 --> 00:03:45,800
What's to comment about?
61
00:03:45,900 --> 00:03:48,900
We're here to talk about
controlling inappropriate rage.
62
00:03:49,000 --> 00:03:50,900
Sounds to me
like the kid had it coming.
63
00:03:50,900 --> 00:03:52,200
We don't know that.
64
00:03:52,200 --> 00:03:53,800
Ah, he speaks.
65
00:03:53,900 --> 00:03:55,500
I speak
when I have something to say.
66
00:03:55,500 --> 00:03:56,600
You tell him, Commander.
67
00:03:56,600 --> 00:03:58,100
Well, yeah, tell me, Commander.
68
00:03:58,200 --> 00:04:00,200
You ever beat your kids?
69
00:04:00,300 --> 00:04:02,300
My children are none
of your business.
70
00:04:02,500 --> 00:04:03,100
Leave him alone, Korsky.
71
00:04:03,200 --> 00:04:04,100
Don't tell me
72
00:04:04,300 --> 00:04:05,600
what to do, Petty Officer.
73
00:04:05,700 --> 00:04:08,500
The rules are, we leave
our rank at the door,
74
00:04:08,600 --> 00:04:09,700
Lieutenant.
75
00:04:09,700 --> 00:04:11,100
Okay, I think it's time
for all of us
76
00:04:11,200 --> 00:04:13,400
to take a deep, deep breath.
77
00:04:13,400 --> 00:04:15,100
Do you ever
hit your kids?
78
00:04:15,100 --> 00:04:16,300
No. You must have lost
79
00:04:16,400 --> 00:04:17,400
your temper sometime.
80
00:04:17,500 --> 00:04:19,100
Otherwise, you
wouldn't be here.
81
00:04:19,200 --> 00:04:20,400
Look at him,
82
00:04:20,500 --> 00:04:23,100
sitting there,
all calm and superior.
83
00:04:23,200 --> 00:04:25,000
You never get angry,
right, Buddy?
84
00:04:25,100 --> 00:04:27,100
The name is Bud.
85
00:04:27,200 --> 00:04:30,000
And, yes, I do get angry,
but I'm not obnoxious about it.
86
00:04:30,100 --> 00:04:32,100
You must beat the
crap out of your kids.
87
00:04:32,200 --> 00:04:33,300
You probably had
88
00:04:33,400 --> 00:04:34,900
the crap beat out of
you as a kid, huh?
89
00:04:35,000 --> 00:04:36,100
That's how it works.
90
00:04:36,200 --> 00:04:37,800
Look at me
when I'm talking to you.
91
00:04:37,900 --> 00:04:38,600
Don't ignore me.
92
00:04:38,700 --> 00:04:40,000
John, sit down.
93
00:04:40,000 --> 00:04:41,100
Ease up.
Get off me.
94
00:04:41,100 --> 00:04:41,900
You're being insubordinate.
95
00:04:41,900 --> 00:04:43,600
He's just trying to
make you mad, Commander.
96
00:04:43,600 --> 00:04:44,800
Don't listen to him.
I won't.
97
00:04:44,800 --> 00:04:47,900
Okay, let's all calm down
and take our seats...
98
00:04:48,000 --> 00:04:48,900
I'm talking to you.
99
00:04:49,000 --> 00:04:50,900
You're just as messed up
as the rest of us,
100
00:04:51,000 --> 00:04:53,100
you one-legged gimp.
You're out of line, sir...
101
00:04:53,100 --> 00:04:55,300
Okay, I'm leaving.
I don't need this.
102
00:04:55,400 --> 00:04:57,100
You're a moron, sir.
103
00:04:57,100 --> 00:04:57,800
Hey, come on.
Want some of this?
104
00:04:57,800 --> 00:04:58,900
Come on...
Don't touch me...
105
00:04:59,000 --> 00:05:00,600
Hey, come on. You...
106
00:05:00,700 --> 00:05:02,400
No, no. You...
Want a piece of me?
107
00:05:02,500 --> 00:05:03,700
Oh!
108
00:05:19,500 --> 00:05:21,500
Commander Rabb?
109
00:05:21,600 --> 00:05:23,900
Hi. I'm Lieutenant
Cathy Graves, Assistant
110
00:05:24,000 --> 00:05:25,800
to the Project
Development Coordinator.
111
00:05:25,900 --> 00:05:26,900
Right this
way, please.
112
00:05:27,000 --> 00:05:28,300
Thank you.
I'm gonna need to speak
113
00:05:28,300 --> 00:05:29,500
to your CO A-SAP, Lieutenant.
114
00:05:29,500 --> 00:05:31,200
Okay. Unfortunately,
that's not possible.
115
00:05:31,200 --> 00:05:33,100
Commander Burrell's
been detached.
116
00:05:33,100 --> 00:05:36,200
He's on leave pending his PCS
orders to-to PAX River.
117
00:05:36,200 --> 00:05:37,800
I'm afraid you're
stuck with me, sir.
118
00:05:37,900 --> 00:05:38,900
All right, Lieutenant.
119
00:05:39,000 --> 00:05:40,900
Look, I'm gonna need
witness statements,
120
00:05:41,000 --> 00:05:42,800
aircraft discrepancy book,
fuel samples,
121
00:05:42,800 --> 00:05:43,800
flight plan from Air Ops,
122
00:05:43,900 --> 00:05:45,600
NATOPS jacket
on the deceased pilot.
123
00:05:45,700 --> 00:05:46,800
The works.
124
00:05:46,900 --> 00:05:48,500
I will see what I can do, sir.
125
00:05:48,500 --> 00:05:50,300
The project's being run
for DOD
126
00:05:50,300 --> 00:05:52,700
by a civilian contractor,
Larmoss Industries.
127
00:05:52,800 --> 00:05:54,000
It's highly classified.
128
00:05:54,100 --> 00:05:56,100
This is all the
information I've been given.
129
00:05:57,300 --> 00:05:58,600
A press release?!
130
00:05:58,600 --> 00:06:00,300
The company released the name
of the pilot.
131
00:06:00,400 --> 00:06:02,900
It's Maxwell Gilbert.
He's retired Navy.
132
00:06:02,900 --> 00:06:04,400
I'm expecting a copy
133
00:06:04,400 --> 00:06:05,800
of his personnel file
within the hour.
134
00:06:05,900 --> 00:06:07,000
What about the RIO?
135
00:06:07,100 --> 00:06:08,600
Still waiting on
that information,
136
00:06:08,600 --> 00:06:09,900
as well, sir.
137
00:06:10,000 --> 00:06:12,800
Listen, I'd be happy
to help you in any way I can
138
00:06:12,900 --> 00:06:14,100
in this
investigation, sir.
139
00:06:14,000 --> 00:06:16,600
Do you have investigative
experience, Lieutenant?
140
00:06:16,600 --> 00:06:18,700
Well, I don't have
experience, sir.
141
00:06:18,800 --> 00:06:20,500
I have instinct.
142
00:06:20,600 --> 00:06:23,200
I have read every volume
of Colin Wilson's
143
00:06:23,200 --> 00:06:24,500
True Crime Files
at least twice.
144
00:06:24,600 --> 00:06:27,000
I can tell you ten ways
to commit a perfect murder.
145
00:06:27,100 --> 00:06:28,800
Method one...
146
00:06:28,900 --> 00:06:31,600
Lieutenant, look, if I need
to have someone whacked,
147
00:06:31,700 --> 00:06:33,100
you'll be my first call.
148
00:06:34,900 --> 00:06:37,500
What was the purpose
of the test, Mr. Weston?
149
00:06:37,500 --> 00:06:38,900
Well, I'd like to
tell you, Commander,
150
00:06:39,000 --> 00:06:40,200
but this is
a highly
151
00:06:40,300 --> 00:06:41,500
compartmentalized
project.
152
00:06:41,600 --> 00:06:43,100
You understand.
153
00:06:43,100 --> 00:06:44,300
Did you monitor the flight?
154
00:06:44,200 --> 00:06:45,500
Of course.
155
00:06:45,500 --> 00:06:47,300
Well, we'll need a copy
of the tape.
156
00:06:47,400 --> 00:06:48,400
Well, that I can do.
157
00:06:48,500 --> 00:06:49,700
But these are
the NATOPS jacket
158
00:06:49,800 --> 00:06:51,700
and personnel file you
requested, Lieutenant.
159
00:06:51,800 --> 00:06:53,500
Thank you, sir.
160
00:06:53,600 --> 00:06:54,700
We can recreate
the entire mission
161
00:06:54,800 --> 00:06:56,400
from the moment the
aircraft was launched.
162
00:06:56,400 --> 00:06:57,600
Go ahead, Harriet.
163
00:06:57,700 --> 00:06:59,300
Mm-hmm.
164
00:07:01,400 --> 00:07:04,100
Up until this point,
the flight was normal.
165
00:07:04,200 --> 00:07:05,600
Well, she's about
166
00:07:05,600 --> 00:07:07,200
20 feet off the deck.
167
00:07:07,300 --> 00:07:10,400
Here the aircraft goes
into an unrestricted climb.
168
00:07:10,500 --> 00:07:13,100
Those are combat maneuvers.
169
00:07:13,200 --> 00:07:15,500
Now he goes into a
hammerhead stall.
170
00:07:15,400 --> 00:07:18,800
Doesn't appear to be any
equipment malfunction.
171
00:07:18,900 --> 00:07:20,700
None.
Maybe the pilot grayed out
172
00:07:20,700 --> 00:07:23,400
as a result of the high G's,
lost control of the aircraft.
173
00:07:23,400 --> 00:07:25,100
It would explain
why he didn't eject.
174
00:07:25,200 --> 00:07:27,600
That's a reasonable hypothesis.
175
00:07:27,600 --> 00:07:29,800
Were they in radio contact
up until the incident?
176
00:07:29,900 --> 00:07:31,400
Negative.
Well, why is there no record
177
00:07:31,500 --> 00:07:32,700
of the RIO?
178
00:07:32,800 --> 00:07:34,400
He didn't have one.
179
00:07:34,500 --> 00:07:36,900
The aircraft was configured
to fly solo.
180
00:07:37,000 --> 00:07:39,100
What was the
disposition
181
00:07:39,200 --> 00:07:40,300
of the pilot's remains?
182
00:07:40,300 --> 00:07:41,500
The plane had
a full load
183
00:07:41,600 --> 00:07:43,000
of jet fuel when
it went down.
184
00:07:43,100 --> 00:07:44,600
There wasn't much
of anything left
185
00:07:44,700 --> 00:07:46,000
once we put
the fire out.
186
00:07:45,900 --> 00:07:47,500
We believe
his body was vaporized
187
00:07:47,600 --> 00:07:49,200
by the burning jet fuel.
188
00:07:49,300 --> 00:07:50,800
Jet fuel burns at
189
00:07:50,900 --> 00:07:52,700
1,700 degrees Fahrenheit.
To cremate
190
00:07:52,800 --> 00:07:55,400
a body, you need
3,200 degrees
191
00:07:55,500 --> 00:07:56,600
for 30 minutes.
192
00:07:57,500 --> 00:07:59,000
Well, the entire debris field
193
00:07:59,000 --> 00:08:00,400
hasn't been established yet.
194
00:08:00,400 --> 00:08:04,900
Maybe the investigators will
find more evidence, uh, in time.
195
00:08:06,900 --> 00:08:09,000
Commander Maxwell
Gilbert's NATOPS jacket
196
00:08:09,000 --> 00:08:11,500
indicates nothing out
of the ordinary, but,
197
00:08:11,600 --> 00:08:13,900
according to his
personnel records,
198
00:08:13,900 --> 00:08:15,600
he's been working for
Larmoss Industries
199
00:08:15,700 --> 00:08:18,100
for two years, flying
experimental aircraft,
200
00:08:18,100 --> 00:08:20,600
the top-secret kind.
201
00:08:20,700 --> 00:08:21,500
Anything else?
202
00:08:21,600 --> 00:08:22,900
Well, no,
that's it.
203
00:08:23,000 --> 00:08:23,900
Uh, there's not a lot
204
00:08:24,000 --> 00:08:25,100
of information here, you know,
205
00:08:25,200 --> 00:08:27,900
due to the classified nature
of his job.
206
00:08:27,900 --> 00:08:30,500
This man is a mystery, sir.
207
00:08:30,500 --> 00:08:33,100
Mysteries...
208
00:08:33,200 --> 00:08:35,600
well, they make me curious.
209
00:08:39,600 --> 00:08:42,100
I'm Commander Rabb.
This is Lieutenant Graves.
210
00:08:42,100 --> 00:08:43,400
I'm with the JAG corps.
211
00:08:43,500 --> 00:08:45,100
I'm a little
busy, Commander.
212
00:08:45,200 --> 00:08:46,500
We just pulled together
213
00:08:46,500 --> 00:08:48,500
this Mishap Investigation
Board yesterday.
214
00:08:48,500 --> 00:08:50,600
Well, you mind
if we take a look, Commander?
215
00:08:50,600 --> 00:08:53,600
I'd prefer you didn't, until
we complete our investigation.
216
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
Lieutenant, I'm sure
you can think
217
00:08:59,100 --> 00:09:01,400
of a number
of appropriate questions to ask
218
00:09:01,500 --> 00:09:02,500
the Commander.
219
00:09:02,600 --> 00:09:05,200
But sir, he just
said that he would...
220
00:09:05,300 --> 00:09:06,600
Yes, sir.
221
00:09:06,700 --> 00:09:08,600
Oh, and, uh, Lieutenant,
222
00:09:08,600 --> 00:09:11,100
be sure he doesn't
take his eyes off you.
223
00:09:11,200 --> 00:09:12,300
Oh, shouldn't be a problem.
224
00:09:12,400 --> 00:09:14,900
People seem
to respond to me, Commander.
225
00:09:16,200 --> 00:09:18,300
Um, Commander,
226
00:09:18,300 --> 00:09:20,400
let me guess.
227
00:09:20,400 --> 00:09:22,900
I bet your investigation
concentrates on the
228
00:09:22,900 --> 00:09:24,700
control systems
and instrumentation.
229
00:09:24,800 --> 00:09:26,500
Correct.
230
00:09:26,600 --> 00:09:28,200
You're trying to
find a mechanical,
231
00:09:28,300 --> 00:09:29,800
electrical or
hydraulic malfunction
232
00:09:29,900 --> 00:09:31,700
to explain the plane's
erratic behavior.
233
00:09:31,800 --> 00:09:33,800
We are. May I ask you, sir,
234
00:09:33,800 --> 00:09:35,600
do you think it
was a pilot error?
235
00:09:35,600 --> 00:09:37,400
We're not ruling
anything out, Lieutenant.
236
00:09:37,400 --> 00:09:38,900
Now, if you'll
excuse me...
237
00:09:38,900 --> 00:09:40,200
Oh, oh, wait. Um...
We understand
238
00:09:40,300 --> 00:09:42,700
that you recovered burned
remains from the crash site.
239
00:09:42,800 --> 00:09:44,200
Affirmative,
Lieutenant.
240
00:09:44,200 --> 00:09:46,400
Well, just
one more
241
00:09:46,500 --> 00:09:47,700
question, then,
Commander.
242
00:09:47,800 --> 00:09:49,400
Are you running
a DNA test
243
00:09:49,400 --> 00:09:51,000
on those remains?
244
00:09:51,100 --> 00:09:52,700
That's up
to the local authorities.
245
00:09:52,800 --> 00:09:55,000
Since the aircraft crashed
on civilian property,
246
00:09:55,000 --> 00:09:56,700
they have
control over
247
00:09:56,800 --> 00:09:57,500
any remains.
248
00:09:57,600 --> 00:09:58,400
Oh, well,
249
00:09:58,500 --> 00:09:59,900
when will you get
those results?
250
00:09:59,900 --> 00:10:02,200
The coroner
promised tomorrow.
251
00:10:02,200 --> 00:10:03,700
Okay, well, that
should just about
252
00:10:03,800 --> 00:10:05,000
cover it,
Commander.
253
00:10:05,100 --> 00:10:07,100
Thank you for
your cooperation.
254
00:10:07,200 --> 00:10:11,100
I hope you two found
what you're looking for.
255
00:10:11,100 --> 00:10:13,500
What did you find, sir?
256
00:10:13,600 --> 00:10:15,100
Well, from what
I could tell
257
00:10:15,200 --> 00:10:17,400
and what's left
of the cockpit, I saw
258
00:10:17,500 --> 00:10:19,100
the safety pin was still intact,
259
00:10:19,100 --> 00:10:22,100
and the pilot's ejection seat
was bolted to the frame.
260
00:10:22,100 --> 00:10:25,000
So, he was trapped inside,
he couldn't eject?
261
00:10:25,000 --> 00:10:29,000
So, maybe someone killed him
to try to sabotage the project.
262
00:10:29,100 --> 00:10:31,000
Or settle a beef.
263
00:10:31,100 --> 00:10:33,800
A love triangle gone
horribly wrong, perhaps.
264
00:10:33,900 --> 00:10:36,800
Lieutenant, has anybody
ever told you, you have quite
265
00:10:36,900 --> 00:10:37,800
an active imagination?
266
00:10:37,900 --> 00:10:40,000
Well, does th-that
bother you, sir?
267
00:10:41,200 --> 00:10:44,000
You know, sometimes
a good investigator has to admit
268
00:10:44,100 --> 00:10:46,900
the most obvious choice
is often the right one.
269
00:10:46,900 --> 00:10:49,600
Under... Understood, sir.
270
00:10:49,700 --> 00:10:51,400
Do we know
where Maxwell Gilbert lived?
271
00:10:51,300 --> 00:10:54,100
His file said that he lived
just outside the base.
272
00:10:54,200 --> 00:10:55,600
His parents were deceased.
273
00:10:55,700 --> 00:10:57,400
He had no brothers and sisters.
274
00:10:57,500 --> 00:10:58,700
He was never married.
275
00:10:58,800 --> 00:11:01,400
That makes him
the perfect patsy.
276
00:11:03,400 --> 00:11:05,300
I'm reserving judgment, sir.
277
00:11:12,400 --> 00:11:15,600
If you would, Commander,
just, uh, turn your back.
278
00:11:15,700 --> 00:11:17,600
You don't really want
to see this.
279
00:11:28,500 --> 00:11:31,800
Well, where'd you learn
to do that?
280
00:11:31,800 --> 00:11:34,500
From The Assassins Handbook.
281
00:11:34,600 --> 00:11:36,400
It's only available
in this bookstore
282
00:11:36,500 --> 00:11:37,700
in Oregon.
283
00:11:37,700 --> 00:11:39,700
I'll share mine with you.
284
00:11:47,800 --> 00:11:50,300
Well, doesn't look
very occupied, does it?
285
00:11:50,300 --> 00:11:52,000
No, not unless
he was a neat freak.
286
00:11:52,100 --> 00:11:53,700
Maybe he didn't have time
to settle in.
287
00:11:53,700 --> 00:11:55,600
After two years?
288
00:11:55,700 --> 00:11:58,100
Yeah, that's a good point.
289
00:12:01,200 --> 00:12:02,600
Eating disorder?
290
00:12:05,000 --> 00:12:07,200
Okay, either
he didn't pay his bills,
291
00:12:07,200 --> 00:12:09,300
or he never even lived here.
292
00:12:12,200 --> 00:12:13,700
A nudist, maybe?
293
00:12:13,800 --> 00:12:16,100
Okay, somebody could have
cleaned this place out
294
00:12:16,200 --> 00:12:17,900
after Gilbert died, but...
295
00:12:17,900 --> 00:12:20,800
All right, I'm thinking
it's a cover-up, sir.
296
00:12:20,900 --> 00:12:22,400
I know, I know.
297
00:12:22,400 --> 00:12:24,500
I know. There goes
my pesky imagination, but
298
00:12:24,400 --> 00:12:26,100
look at this.
299
00:12:26,200 --> 00:12:27,900
You got Gilbert's
300
00:12:28,000 --> 00:12:28,900
NATOPS jacket from Weston?
301
00:12:29,000 --> 00:12:30,900
Yes, sir.
302
00:12:31,000 --> 00:12:32,400
Also the background information
303
00:12:32,500 --> 00:12:34,700
covering his two years
at Larmoss Industries.
304
00:12:34,800 --> 00:12:36,600
What are you thinking,
Commander?
305
00:12:36,700 --> 00:12:38,700
That there wasn't a pilot.
306
00:12:38,700 --> 00:12:41,200
Maxwell Gilbert is the man
who never was.
307
00:12:41,300 --> 00:12:45,900
So, then whose remains
did they find at the crash site?
308
00:12:55,500 --> 00:12:57,600
How's the Harkin case coming?
309
00:12:57,600 --> 00:12:59,100
Progressing well, sir.
310
00:12:59,200 --> 00:13:00,400
But I've been notified
311
00:13:00,500 --> 00:13:02,600
that I'm due
for my pistol requalification.
312
00:13:02,700 --> 00:13:05,200
I need to report to Quantico
tomorrow afternoon.
313
00:13:05,200 --> 00:13:08,000
It's been a while
since I hit the pistol range.
314
00:13:08,000 --> 00:13:11,000
Not since I requalified
ten months ago.
315
00:13:11,000 --> 00:13:13,300
Shooting to requalify
is never as much fun
316
00:13:13,400 --> 00:13:16,300
as shooting for the sheer joy
of it, is it, Colonel?
317
00:13:16,400 --> 00:13:18,600
No, sir.
318
00:13:18,700 --> 00:13:21,100
Good luck, Colonel.
319
00:13:21,200 --> 00:13:23,100
Thank you, sir.
320
00:13:23,200 --> 00:13:26,100
See you there.
321
00:13:27,100 --> 00:13:30,200
Can't let you have all the fun,
Colonel.
322
00:13:30,300 --> 00:13:33,800
Or are you afraid
of firing against your boss?
323
00:13:33,900 --> 00:13:35,700
No, General, it's just...
I mean, I know you're busy...
324
00:13:35,700 --> 00:13:37,600
Won't stop me
from seeing you at the range
325
00:13:37,700 --> 00:13:39,200
tomorrow afternoon, though.
326
00:13:39,300 --> 00:13:42,700
And may the best Marine win.
327
00:13:48,100 --> 00:13:50,100
Are we supposed to be here, sir?
328
00:13:50,200 --> 00:13:52,100
It's always
easier to apologize
329
00:13:52,200 --> 00:13:54,500
than to ask permission,
Lieutenant.
330
00:13:54,600 --> 00:13:56,800
You know, I had a
boyfriend like that once.
331
00:13:56,800 --> 00:13:58,100
Actually, more than once.
332
00:13:58,200 --> 00:14:00,200
That's when I decided
to get a cat.
333
00:14:02,200 --> 00:14:04,900
I'm not even going
to touch that.
334
00:14:05,000 --> 00:14:06,400
The Safety Center
investigators
335
00:14:06,500 --> 00:14:08,900
seem to have done
a pretty thorough job.
336
00:14:09,000 --> 00:14:11,100
That says subterfuge
to me, sir.
337
00:14:11,200 --> 00:14:12,900
Oh, really?
338
00:14:13,000 --> 00:14:14,500
Well, Commander,
339
00:14:14,500 --> 00:14:17,000
when has any
investigative body
340
00:14:17,100 --> 00:14:19,400
moved this fast
on anything?
341
00:14:21,300 --> 00:14:22,800
I don't understand.
342
00:14:22,800 --> 00:14:24,300
What's your hurry?
343
00:14:24,300 --> 00:14:25,600
Just let me go get the keys.
344
00:14:25,700 --> 00:14:28,100
It'll take five minutes.
345
00:14:28,100 --> 00:14:29,700
Thank you.
Thank you.
346
00:14:29,700 --> 00:14:31,300
Ma'am?
347
00:14:31,400 --> 00:14:32,500
Is there a problem?
348
00:14:32,600 --> 00:14:34,000
Do you need
a lift somewhere?
349
00:14:34,100 --> 00:14:35,200
Oh, no, thank you.
350
00:14:35,200 --> 00:14:36,300
This is my car.
351
00:14:36,400 --> 00:14:37,500
That was my dad's truck.
352
00:14:37,600 --> 00:14:38,900
The police are impounding it.
353
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
How long had it been here?
354
00:14:40,100 --> 00:14:41,300
According
to the parking tickets
355
00:14:41,400 --> 00:14:44,200
on the windshield,
since at least Monday.
356
00:14:44,200 --> 00:14:46,200
Are you here
about the plane crash?
357
00:14:46,300 --> 00:14:49,500
Yes. I'm Commander Rabb.
358
00:14:49,500 --> 00:14:50,800
This is Lieutenant Graves.
359
00:14:50,900 --> 00:14:53,100
Hi. Megan Ransford.
360
00:14:53,200 --> 00:14:54,800
Nice to meet you.
Where's your father now?
361
00:14:54,900 --> 00:14:57,600
I haven't seem him
in two days.
362
00:14:57,700 --> 00:14:59,700
Does he make it a
habit of taking off?
363
00:14:59,700 --> 00:15:01,200
Ever since I've known him.
364
00:15:01,300 --> 00:15:04,200
My parents got divorced
when I was ten, and he and I
365
00:15:04,300 --> 00:15:06,400
are just now getting to
know each other, so...
366
00:15:06,400 --> 00:15:09,800
But I can tell you this-
he is eccentric.
367
00:15:09,900 --> 00:15:10,900
How so?
368
00:15:10,900 --> 00:15:12,700
Where do I start? Um...
369
00:15:12,700 --> 00:15:14,500
Well, he was a writer
for TV shows in the '80s,
370
00:15:14,600 --> 00:15:15,600
like Simon & Simon.
371
00:15:15,700 --> 00:15:17,600
No. I loved that show.
372
00:15:17,600 --> 00:15:19,400
Do you remember the one
373
00:15:19,400 --> 00:15:21,100
where the bank manager
hired Rick and A.J. to go...?
374
00:15:21,100 --> 00:15:22,200
Lieutenant.
375
00:15:22,300 --> 00:15:23,500
Good Lord.
376
00:15:23,500 --> 00:15:24,700
Sorry, sir.
377
00:15:24,800 --> 00:15:26,200
I'm sorry.
378
00:15:26,300 --> 00:15:28,100
My dad quit writing
379
00:15:28,200 --> 00:15:31,500
when some 26-year-old MBA
decided he was too old.
380
00:15:31,500 --> 00:15:33,900
And then
when his second wife died,
381
00:15:34,000 --> 00:15:35,900
he decided
to be a painter.
382
00:15:36,000 --> 00:15:37,300
Do you see the bridge?
383
00:15:38,300 --> 00:15:40,600
He was devoting
a series of paintings to it.
384
00:15:40,600 --> 00:15:42,800
Sunrise, sunset...
385
00:15:42,900 --> 00:15:44,600
Various angles.
386
00:15:44,600 --> 00:15:47,300
Oh, y-you-you don't think
the plane accident
387
00:15:47,300 --> 00:15:49,200
had anything to do
with his disappearance?
388
00:15:49,300 --> 00:15:51,800
No, no, of course not, ma'am.
389
00:15:52,600 --> 00:15:54,500
That's very sweet,
Lieutenant,
390
00:15:54,600 --> 00:15:56,400
but not completely candid.
391
00:15:56,500 --> 00:15:58,800
You think we could take a look
at your father's paintings?
392
00:15:58,800 --> 00:15:59,900
His paintings?
393
00:15:59,900 --> 00:16:01,600
Well, it might help us
394
00:16:01,700 --> 00:16:04,600
to determine where he was
when the aircraft went down.
395
00:16:04,600 --> 00:16:07,200
Oh...
396
00:16:07,200 --> 00:16:08,700
Oh, yeah.
397
00:16:08,700 --> 00:16:10,900
Um... follow me?
398
00:16:13,100 --> 00:16:14,700
You wanted to see me, sir?
399
00:16:14,700 --> 00:16:17,200
I don't like loose cannons
in my office, Commander.
400
00:16:17,200 --> 00:16:18,800
People who take direction
from no one
401
00:16:18,900 --> 00:16:20,800
and have respect
for nothing.
402
00:16:20,900 --> 00:16:22,700
I assure you, if
I've done something
403
00:16:22,700 --> 00:16:25,300
to displease the General
it was not intentional.
404
00:16:25,400 --> 00:16:26,700
Moreover, I'll be happy
to rectify
405
00:16:26,800 --> 00:16:28,000
whatever problem
I may have caused.
406
00:16:28,000 --> 00:16:29,500
I don't mean
you, Commander.
407
00:16:29,600 --> 00:16:31,000
At ease.
408
00:16:31,000 --> 00:16:32,200
Oh.
409
00:16:32,300 --> 00:16:33,700
Thank you, sir.
410
00:16:33,700 --> 00:16:35,500
The individual in question
continues to demonstrate
411
00:16:35,600 --> 00:16:37,000
a lack of self-control
and discipline,
412
00:16:37,100 --> 00:16:38,200
even though he's been given
413
00:16:38,300 --> 00:16:41,700
every chance in the
world to straighten up.
414
00:16:41,800 --> 00:16:42,800
Yes, sir.
415
00:16:42,900 --> 00:16:45,500
In spite of his misdeeds,
my predecessor
416
00:16:45,600 --> 00:16:48,400
seems to have bent over
backwards to keep him on the job.
417
00:16:48,400 --> 00:16:49,700
I'm afraid all that's true, sir.
418
00:16:49,800 --> 00:16:51,100
Now he's turned a simple
419
00:16:51,200 --> 00:16:54,500
anger management class
into a barroom brawl.
420
00:16:54,500 --> 00:16:56,200
Anger management class?
421
00:16:56,300 --> 00:16:58,000
Exactly who are we
talking about, sir?
422
00:16:58,000 --> 00:17:00,200
Lieutenant Commander Roberts.
423
00:17:00,300 --> 00:17:01,000
My apologies, sir.
424
00:17:01,100 --> 00:17:02,800
I assumed
you meant someone else.
425
00:17:02,800 --> 00:17:04,700
He's like a
New York cabdriver.
426
00:17:04,800 --> 00:17:06,600
He-He drives down the street
untouched
427
00:17:06,700 --> 00:17:09,400
while accidents
happen all around him.
428
00:17:09,500 --> 00:17:11,100
I want to know if I've got
429
00:17:11,100 --> 00:17:13,400
a habitual troublemaker
on my hands.
430
00:17:13,400 --> 00:17:15,200
I don't think Commander
Roberts falls into
431
00:17:15,200 --> 00:17:16,800
that category, sir.
You don't, huh?
432
00:17:16,900 --> 00:17:18,000
No, sir.
433
00:17:18,100 --> 00:17:20,400
I can't have that kind of
an officer in my command.
434
00:17:20,500 --> 00:17:22,400
I want an impartial,
off-the-record examination
435
00:17:22,400 --> 00:17:24,600
of what happened at that
anger management class.
436
00:17:24,700 --> 00:17:26,100
Can you do that?
437
00:17:26,200 --> 00:17:27,500
Yes, sir.
It's an internal matter.
438
00:17:27,700 --> 00:17:29,300
I want it handled
discreetly, understood?
439
00:17:29,400 --> 00:17:30,100
Completely, sir.
440
00:17:30,100 --> 00:17:30,900
That'll be all.
441
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
You're dismissed.
442
00:17:32,100 --> 00:17:34,300
Aye, aye, sir.
443
00:17:34,300 --> 00:17:37,600
Commander.
444
00:17:37,700 --> 00:17:40,300
Who'd you think
I was talking about?
445
00:17:40,400 --> 00:17:41,400
No one, sir.
446
00:17:41,500 --> 00:17:43,100
My mistake.
447
00:17:45,100 --> 00:17:48,100
Uh-huh.
448
00:17:48,200 --> 00:17:51,000
Wow, this is so cool.
You dad lives here?
449
00:17:51,000 --> 00:17:52,400
He rents it.
450
00:17:52,500 --> 00:17:55,100
Beats the hell out of a million
dollar tract home in Encino.
451
00:17:55,100 --> 00:17:56,700
Do trains
actually run through here?
452
00:17:56,700 --> 00:17:59,200
Twice a day-
4:00 p. m. and 2:00 a. m.
453
00:17:59,300 --> 00:18:00,400
Oh, that's so romantic.
454
00:18:00,500 --> 00:18:03,000
Not if
you're a light sleeper.
455
00:18:04,100 --> 00:18:05,400
Dad loves Monet.
456
00:18:05,500 --> 00:18:07,200
He loved his habit
of returning
457
00:18:07,200 --> 00:18:09,400
to the same time,
same place every day
458
00:18:09,500 --> 00:18:12,100
until he'd captured
the light perfectly.
459
00:18:12,100 --> 00:18:14,200
And Dad's the same way.
460
00:18:14,300 --> 00:18:16,700
Once he
finds the right spot...
461
00:18:16,800 --> 00:18:19,100
Oh, this is my father.
462
00:18:23,200 --> 00:18:24,400
Do you know what angle
463
00:18:24,500 --> 00:18:26,800
your father was working on
most recently?
464
00:18:26,800 --> 00:18:27,900
Um, let's see.
465
00:18:28,000 --> 00:18:29,900
He'd finished this one,
466
00:18:30,000 --> 00:18:34,000
so he would've
moved on to this angle.
467
00:18:35,900 --> 00:18:37,700
Which would have placed him
468
00:18:37,800 --> 00:18:40,700
near the crash site,
wouldn't it?
469
00:18:40,800 --> 00:18:42,500
If your father had been
anywhere near the...
470
00:18:44,300 --> 00:18:46,000
I understand.
I'm sure this
471
00:18:46,000 --> 00:18:47,500
is really hard for you.
472
00:18:47,600 --> 00:18:48,800
It is.
473
00:18:48,900 --> 00:18:51,700
To be on the safe
side, we'll, uh...
474
00:18:51,800 --> 00:18:53,300
we'll need a DNA sample.
475
00:18:53,400 --> 00:18:56,400
If your father had
a- a brush, or a comb...
476
00:18:57,200 --> 00:19:00,000
Yeah.
477
00:19:01,300 --> 00:19:03,100
I want to know what happened
to that aircraft.
478
00:19:03,200 --> 00:19:05,100
Yeah, but all we have is
the flight simulation, sir,
479
00:19:05,100 --> 00:19:07,400
which is Larmoss Industrie"
version of events.
480
00:19:07,400 --> 00:19:09,400
Well, we have a little more
than that, Lieutenant.
481
00:19:09,500 --> 00:19:10,600
They gave it to us.
482
00:19:10,600 --> 00:19:12,900
What, sir?
The flight path.
483
00:19:13,000 --> 00:19:14,800
I, uh heard
your anger management class
484
00:19:14,900 --> 00:19:16,100
has gotten exciting.
485
00:19:16,100 --> 00:19:17,700
Yeah, well, let's just say
486
00:19:17,800 --> 00:19:20,700
that some of the people there
are in the right place.
487
00:19:22,000 --> 00:19:25,100
What exactly happened?
488
00:19:25,100 --> 00:19:27,500
Are you investigating me,
Commander?
489
00:19:27,500 --> 00:19:29,100
Ah, Bud, it's nothing official.
490
00:19:29,200 --> 00:19:30,600
The general just, uh...
491
00:19:30,700 --> 00:19:32,000
Has you checking up on me.
492
00:19:32,100 --> 00:19:34,000
There was a fight,
you were there.
493
00:19:34,000 --> 00:19:36,900
And I'm not blaming you,
but twice in as many months.
494
00:19:36,800 --> 00:19:39,100
It's starting to sound like
you're blaming me, Commander.
495
00:19:39,200 --> 00:19:40,600
Bud, I defended you in court.
496
00:19:40,700 --> 00:19:43,100
I know better than anyone that
you're not a violent man, but...
497
00:19:43,200 --> 00:19:46,600
for a mild-mannered guy you sure
do piss a lot of people off.
498
00:19:46,600 --> 00:19:48,700
Plus, uh...
499
00:19:48,800 --> 00:19:50,100
you've got a father
who's a bully.
500
00:19:50,100 --> 00:19:51,400
Ah, I've gone
out of my way
501
00:19:51,500 --> 00:19:53,700
to be everything
that my father isn't
502
00:19:53,800 --> 00:19:56,100
and none of the things
that he is.
503
00:19:58,000 --> 00:20:00,800
What kind of counseling did you
receive after you were wounded?
504
00:20:00,900 --> 00:20:02,700
I was too busy
with the physical therapy.
505
00:20:02,800 --> 00:20:05,200
But I never went through
that whole anger thing
506
00:20:05,200 --> 00:20:07,300
that they talk about
when you lose a limb.
507
00:20:07,300 --> 00:20:08,800
I was lucky.
508
00:20:08,900 --> 00:20:10,500
Maybe that's the problem?
509
00:20:10,600 --> 00:20:12,700
Commander,
you know how they say
510
00:20:12,800 --> 00:20:16,400
people see the world
through their own troubles?
511
00:20:16,500 --> 00:20:18,500
I mean,
512
00:20:18,600 --> 00:20:20,300
I know you've had anger issues.
513
00:20:20,400 --> 00:20:22,600
That's fair to say, but I can't
assume you're blameless
514
00:20:22,700 --> 00:20:25,000
because I've had problems
of my own in the past.
515
00:20:27,400 --> 00:20:32,100
I'm just here to find out what
happened in that class, Bud.
516
00:20:32,200 --> 00:20:33,600
Muchisimas gracias.
S�.
517
00:20:34,800 --> 00:20:36,100
Gracias.
518
00:20:36,800 --> 00:20:39,400
Buenos d�as.
519
00:20:39,400 --> 00:20:43,200
Um, we'd like to ask you
a few questions, if we could.
520
00:20:43,200 --> 00:20:44,800
We were wondering,
521
00:20:44,900 --> 00:20:48,100
sir, if, about two days ago,
at 8:00 in the morning,
522
00:20:48,200 --> 00:20:50,100
if you happened to see
a military aircraft go by?
523
00:20:50,200 --> 00:20:51,500
S�.
524
00:20:51,500 --> 00:20:52,800
Could you describe what you saw?
525
00:20:52,800 --> 00:20:54,300
Yes.
526
00:20:54,400 --> 00:20:56,200
The plane came over very low.
527
00:20:56,300 --> 00:20:58,000
It almost hit my truck.
528
00:20:58,100 --> 00:20:59,400
That must've been
very frightening.
529
00:20:59,500 --> 00:21:00,600
It was.
530
00:21:00,700 --> 00:21:03,400
And the second plane
flew even lower.
531
00:21:03,500 --> 00:21:05,400
Second plane?
532
00:21:07,400 --> 00:21:10,600
Did you notice anything abnormal
about either plane?
533
00:21:10,600 --> 00:21:12,000
Pienso que s�.
534
00:21:12,100 --> 00:21:15,300
They were very low
and very fast.
535
00:21:15,400 --> 00:21:17,400
Thank you.
536
00:21:17,500 --> 00:21:19,300
Gracias.
De nada.
537
00:21:20,900 --> 00:21:23,600
Larmoss Industries never
mentioned a second aircraft.
538
00:21:23,700 --> 00:21:25,000
What are they hiding?
539
00:21:25,100 --> 00:21:27,600
Well, that's what we're going
to find out, Lieutenant.
540
00:21:32,000 --> 00:21:33,800
Flight Ops Chief
said you were responsible
541
00:21:33,900 --> 00:21:36,300
for fueling the aircraft
that crashed, is that right?
542
00:21:36,300 --> 00:21:38,600
Yes, sir.
That's my job.
543
00:21:38,700 --> 00:21:40,300
What about
the other one?
544
00:21:40,200 --> 00:21:42,600
I took care
of that one, too.
545
00:21:42,600 --> 00:21:43,700
What can you tell me
546
00:21:43,800 --> 00:21:46,200
about these two
aircraft, Mr. Coffle?
547
00:21:46,200 --> 00:21:48,500
I don't think I ought to be
talking about this, Commander.
548
00:21:48,500 --> 00:21:50,500
You're a civilian,
right?
549
00:21:50,600 --> 00:21:52,700
Have you signed a
non-disclosure agreement?
550
00:21:52,700 --> 00:21:53,700
Were you briefed
551
00:21:53,800 --> 00:21:55,200
that everything you
see is classified?
552
00:21:55,300 --> 00:21:56,200
No.
553
00:21:56,300 --> 00:21:58,600
Well, then you're off
the hook.
554
00:21:58,600 --> 00:22:00,000
Aside from the fact
that they're test planes,
555
00:22:00,100 --> 00:22:02,200
I don't know
a whole hell of a lot.
556
00:22:02,200 --> 00:22:03,400
Well, that's funny,
'cause you strike me
557
00:22:03,400 --> 00:22:05,100
as the sort of guy
who doesn't miss much.
558
00:22:05,100 --> 00:22:08,600
Well, that depends what
I'm looking at.
559
00:22:08,600 --> 00:22:12,500
Did you, uh, notice anything
in particular about
560
00:22:12,500 --> 00:22:14,900
these aircraft, anything
out of the ordinary?
561
00:22:14,900 --> 00:22:17,000
They bring these planes
out about 4:00 a. m.
562
00:22:17,100 --> 00:22:18,800
I'm not even here
when they take off.
563
00:22:18,900 --> 00:22:21,300
But as far as I know, they're
just your standard Tomcats.
564
00:22:21,400 --> 00:22:24,700
Uh, course, they had
different names.
565
00:22:24,700 --> 00:22:28,500
Names? You mean like
a wife or a girlfriend?
566
00:22:28,600 --> 00:22:29,300
I doubt it.
567
00:22:29,500 --> 00:22:32,400
One was named Oscar.
The other, Uzi.
568
00:22:32,400 --> 00:22:34,700
They were stenciled
under the cockpits.
569
00:22:34,700 --> 00:22:36,400
Which one crashed?
570
00:22:36,400 --> 00:22:38,500
Oscar.
Uzi came back.
571
00:22:38,600 --> 00:22:42,000
It's funny, naming an airplane
after a submachine gun.
572
00:22:42,000 --> 00:22:44,500
Did you know the pilot,
Maxwell Gilbert?
573
00:22:44,600 --> 00:22:45,700
He the one that died?
574
00:22:45,800 --> 00:22:46,800
Yeah.
575
00:22:46,900 --> 00:22:48,500
No, I don't know
anything about him.
576
00:22:48,500 --> 00:22:49,400
I never even saw him
577
00:22:49,500 --> 00:22:51,300
until he was sitting
up in the cockpit.
578
00:22:51,400 --> 00:22:52,600
You saw him in the cockpit?
579
00:22:52,600 --> 00:22:54,800
Well, I don't know which
one is Maxwell Gilbert,
580
00:22:54,800 --> 00:22:56,500
but there was someone
in the airplane.
581
00:22:56,500 --> 00:22:58,100
I saw someone, yeah.
582
00:22:58,100 --> 00:22:59,700
Both planes?
Front seat and back?
583
00:22:59,800 --> 00:23:01,000
Front seat only.
584
00:23:01,100 --> 00:23:02,300
Well, what'd they look like?
585
00:23:02,400 --> 00:23:03,500
Well, I couldn't tell you.
586
00:23:03,600 --> 00:23:06,900
They were too far out
on the parking ramp.
587
00:23:07,000 --> 00:23:08,600
Thank you for your time.
588
00:23:08,600 --> 00:23:09,400
Sure thing.
589
00:23:09,600 --> 00:23:10,900
Thank you, Mr. Coffle.
590
00:23:11,000 --> 00:23:12,600
Oh, anytime, Lieutenant.
591
00:23:16,400 --> 00:23:17,300
Sorry, sir.
592
00:23:17,400 --> 00:23:18,900
Sorry for what?
593
00:23:19,000 --> 00:23:21,600
Well, there goes your theory
that there was no pilot.
594
00:23:21,700 --> 00:23:23,400
I'm still not so sure.
595
00:23:23,400 --> 00:23:24,900
But you heard
Mr. Coffle.
596
00:23:25,000 --> 00:23:26,400
The facts says
you're wrong.
597
00:23:26,500 --> 00:23:28,700
Well, we're going to have to
look for some different facts.
598
00:23:28,800 --> 00:23:31,000
Look, Lieutenant, I need
to go back to the office.
599
00:23:31,100 --> 00:23:33,000
I need you to check
with the local coroner
600
00:23:33,100 --> 00:23:35,400
to find out if
the DNA results are back.
601
00:23:35,500 --> 00:23:37,300
Yes, sir.
602
00:23:37,300 --> 00:23:38,100
All right.
603
00:23:38,200 --> 00:23:40,100
I am sorry, Lieutenant.
604
00:23:40,200 --> 00:23:42,400
I know this must be difficult
605
00:23:42,500 --> 00:23:45,200
and painful for you, but, uh,
606
00:23:45,100 --> 00:23:47,700
I do need to know exactly
what happened at that meeting.
607
00:23:47,700 --> 00:23:49,700
Okay.
608
00:23:53,700 --> 00:23:54,800
Anger management...
609
00:23:54,800 --> 00:23:56,000
session.
session.
610
00:23:56,100 --> 00:23:58,500
Yes, my regular anger
management session.
611
00:23:58,500 --> 00:24:00,400
And Mooney was sitting here.
612
00:24:00,400 --> 00:24:01,900
Uh, hold on.
613
00:24:02,000 --> 00:24:07,600
Uh, you see, Petty Officer
Mooney was sitting right here.
614
00:24:07,700 --> 00:24:09,700
Mooney was here. Got it. Here. Okay?
615
00:24:09,800 --> 00:24:12,200
And Korsky, this is Korsky.
616
00:24:12,300 --> 00:24:13,400
Korsky...
617
00:24:13,500 --> 00:24:16,700
This is Lieutenant
Commander Roberts.
618
00:24:16,700 --> 00:24:18,000
This is Commander
Roberts.
619
00:24:18,100 --> 00:24:19,300
Roberts' chair, okay.
620
00:24:19,300 --> 00:24:21,000
Korsky... I was sitting
in this chair right here.
621
00:24:21,100 --> 00:24:22,700
This is where I was sitting,
right here.
622
00:24:22,800 --> 00:24:26,300
Korsky was baiting Roberts.
623
00:24:26,300 --> 00:24:26,900
He was... He was baiting him.
624
00:24:27,000 --> 00:24:28,500
He was beating...
625
00:24:28,600 --> 00:24:29,300
He was baiting him.
626
00:24:29,400 --> 00:24:30,700
Baiting.
627
00:24:30,700 --> 00:24:31,900
Yes, baiting him.
628
00:24:31,900 --> 00:24:34,000
Okay? It... well, it
takes an awful lot to make
629
00:24:34,100 --> 00:24:34,700
Commander Roberts angry.
It must've
630
00:24:34,900 --> 00:24:36,100
been quite a baiting
the Lieutenant
631
00:24:36,200 --> 00:24:36,900
was giving him.
632
00:24:37,000 --> 00:24:39,700
Commander Roberts...
633
00:24:39,800 --> 00:24:41,900
he stood up and
the chair went over.
634
00:24:42,000 --> 00:24:43,300
He knocked
the chair over.
635
00:24:43,400 --> 00:24:45,100
The chair went
over, yes.
636
00:24:45,100 --> 00:24:47,100
What he did
was he picked it up...
637
00:24:47,200 --> 00:24:49,200
That's all Commander Roberts did
was pick up the chair.
638
00:24:49,300 --> 00:24:51,200
I tried to step in
639
00:24:51,300 --> 00:24:52,800
to break up the fight between
640
00:24:52,800 --> 00:24:54,300
Korsky and Mooney, okay?
Korsky and Mooney.
641
00:24:54,400 --> 00:24:57,200
Right and when I stepped in,
Korsky shoved me.
642
00:24:57,300 --> 00:24:58,700
Korsky shoved you. He shoved me. Right.
643
00:24:58,800 --> 00:25:00,900
And right over here, Commander,
644
00:25:00,900 --> 00:25:02,600
Commander Roberts
had the chair, boom.
645
00:25:04,200 --> 00:25:06,500
So Commander Roberts had the
chair in his hand because
646
00:25:06,600 --> 00:25:09,300
he was picking it up;
he wasn't using it as a weapon.
647
00:25:09,400 --> 00:25:11,600
Thank you. Yes.
That will help him.
648
00:25:11,600 --> 00:25:12,700
Thank you.
649
00:25:12,800 --> 00:25:15,400
Uh, you know, I see a lot of
guys come through here,
650
00:25:15,500 --> 00:25:18,700
and, um, Commander Roberts
does not need to be here.
651
00:25:18,700 --> 00:25:19,900
Thank you, Lieutenant,
the commander will be
652
00:25:19,900 --> 00:25:21,900
happy to hear that,
and so will our Sea Chief.
653
00:25:22,000 --> 00:25:26,100
But Korsky, if I ever see him
in a dark alley, I'm going to...
654
00:25:28,700 --> 00:25:30,900
I'm gonna
You understand me?
655
00:25:32,800 --> 00:25:35,300
Uh, the DNA won't be ready
for another day or two, sir.
656
00:25:35,400 --> 00:25:36,900
I found Oscar.
657
00:25:37,000 --> 00:25:38,500
No way.
658
00:25:38,600 --> 00:25:40,300
Yup.
659
00:25:40,400 --> 00:25:43,700
Uh, an anthropomorphic
dummy?
660
00:25:43,800 --> 00:25:45,300
"Oscar is a life-sized
mannequin
661
00:25:45,300 --> 00:25:47,600
"who comes in a number of
different service uniforms.
662
00:25:47,600 --> 00:25:50,500
He weighs
165 pounds... "
663
00:25:50,600 --> 00:25:52,300
Which is about average
for a fighter pilot.
664
00:25:52,400 --> 00:25:55,200
That dummy costs more
than a Rolex watch.
665
00:25:55,200 --> 00:25:57,100
And he lives
in a high-impact case,
666
00:25:57,200 --> 00:25:59,300
just like the ones we saw
at the Larmoss hangar.
667
00:25:59,400 --> 00:26:01,700
You were right
after all, sir.
668
00:26:01,700 --> 00:26:03,100
An unmanned aircraft.
669
00:26:03,200 --> 00:26:06,200
You know, whoever stenciled
the name Oscar on the plane
670
00:26:06,200 --> 00:26:08,400
has kind of
a weird sense of humor,
671
00:26:08,400 --> 00:26:11,300
but I don't, um, really see
how this helps us.
672
00:26:11,400 --> 00:26:12,400
Well, there were
673
00:26:12,500 --> 00:26:13,300
two planes, Lieutenant.
674
00:26:13,500 --> 00:26:14,800
Two planes on the mission.
675
00:26:14,800 --> 00:26:16,100
There was the target plane,
676
00:26:16,200 --> 00:26:18,000
which was unmanned,
except for our friend Oscar,
677
00:26:17,900 --> 00:26:21,200
and the chase plane, whose
pilot's call sign was "Uzi. "
678
00:26:21,300 --> 00:26:23,600
We find Uzi, we find
out what happened.
679
00:26:23,700 --> 00:26:26,000
But how do we know that
Uzi wasn't a dummy, too?
680
00:26:26,100 --> 00:26:27,100
Well, we don't.
681
00:26:27,200 --> 00:26:29,000
But let's say
for the moment he's real.
682
00:26:29,000 --> 00:26:30,200
Okay, well, if someone
683
00:26:30,300 --> 00:26:31,700
with the call sign "Uzi"
works for Larmoss,
684
00:26:31,800 --> 00:26:33,600
I'm not going to have
access to their files.
685
00:26:33,600 --> 00:26:35,800
There's got to be
a record of him somewhere.
686
00:26:35,900 --> 00:26:38,000
He'd need a vehicle pass
to get on the base,
687
00:26:38,100 --> 00:26:39,900
he's got to have
someplace to live.
688
00:26:40,000 --> 00:26:41,700
Maybe he's got a locker
at the fitness center.
689
00:26:41,800 --> 00:26:43,600
Yeah, no,
I will do a search.
690
00:26:43,700 --> 00:26:44,800
Good.
691
00:26:44,800 --> 00:26:46,800
Call me the moment
you find out anything.
692
00:26:46,900 --> 00:26:49,300
I'm going to go see
Megan Ransford.
693
00:26:52,700 --> 00:26:56,000
The actual amount of
compensation
694
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
would be based on your
father's tax returns.
695
00:26:58,100 --> 00:27:01,800
Financial statements,
loss of potential earnings.
696
00:27:01,800 --> 00:27:04,000
L- Look around you, Commander.
697
00:27:04,000 --> 00:27:07,900
My dad paid $400 a month
to rent this place.
698
00:27:08,000 --> 00:27:10,200
His paintings
are good, ma'am.
699
00:27:10,300 --> 00:27:11,900
He must have
sold some of them.
700
00:27:11,900 --> 00:27:13,400
Yeah, I don't know.
701
00:27:13,500 --> 00:27:16,800
Maybe at some local art shows.
And-And try Megan.
702
00:27:16,800 --> 00:27:18,200
Megan.
703
00:27:18,300 --> 00:27:20,600
Do you like any of these?
704
00:27:20,600 --> 00:27:23,500
Gosh, they're
all good.
705
00:27:23,600 --> 00:27:25,700
I guess if I had
to choose one,
706
00:27:25,800 --> 00:27:28,700
uh, that one there.
707
00:27:28,800 --> 00:27:32,100
I painted
that one.
708
00:27:34,500 --> 00:27:36,300
Painting was one
of the few things
709
00:27:36,400 --> 00:27:38,100
Dad and I had in common.
710
00:27:38,200 --> 00:27:43,400
One of the only memories
I have of him as a kid.
711
00:27:43,500 --> 00:27:46,300
It's tough growing
up without a dad.
712
00:27:46,400 --> 00:27:48,900
You get used to it.
713
00:27:48,900 --> 00:27:52,800
Anyway, he called me last
year and said he regretted...
714
00:27:52,800 --> 00:27:55,100
well, regretted
a lot of things.
715
00:27:55,200 --> 00:27:57,700
So I let him
back in my life.
716
00:27:57,800 --> 00:28:01,300
And I was really working
on forgiving him,
717
00:28:01,400 --> 00:28:06,800
but now I guess
I'll never have the chance.
718
00:28:08,000 --> 00:28:12,400
Anyway, the plan was
to go back to Encino
719
00:28:12,500 --> 00:28:15,100
once my soon-to-be ex-husband
had moved out of the house.
720
00:28:15,200 --> 00:28:17,600
I don't know, coming back here
721
00:28:17,700 --> 00:28:21,100
and seeing the way
Dad lived, I...
722
00:28:21,100 --> 00:28:23,700
I'm actually thinking
of chucking my job
723
00:28:23,700 --> 00:28:27,700
and moving out here and picking
up where Dad left off.
724
00:28:27,800 --> 00:28:29,400
It'd be lonely.
725
00:28:29,500 --> 00:28:32,200
I don't really get lonely.
726
00:28:32,200 --> 00:28:34,800
Not to say I don't
enjoy companionship,
727
00:28:34,900 --> 00:28:38,400
but I don't know, it wouldn't
be bad living out here.
728
00:28:38,500 --> 00:28:43,500
Except for the 2:00 a. m.
cannonball express.
729
00:28:43,500 --> 00:28:45,200
What about you?
730
00:28:45,200 --> 00:28:47,300
You ever lonely?
731
00:28:47,400 --> 00:28:49,500
Sometimes.
732
00:28:49,500 --> 00:28:51,500
Well, you wouldn't have to be.
733
00:28:51,500 --> 00:28:52,800
That pretty little lieutenant
734
00:28:52,800 --> 00:28:55,300
seems to hang
on your every word.
735
00:28:55,300 --> 00:28:57,600
Never had much
luck with blondes.
736
00:28:57,700 --> 00:29:00,100
Oh, yeah?
Your girl have dark hair?
737
00:29:00,100 --> 00:29:04,300
Well... she's not my girl.
738
00:29:04,400 --> 00:29:06,000
Yet.
739
00:29:06,000 --> 00:29:08,400
But, yeah, she's
a... she's a brunette.
740
00:29:08,500 --> 00:29:11,200
How did we get
onto this anyway?
741
00:29:11,400 --> 00:29:12,800
You started it.
742
00:29:12,800 --> 00:29:15,700
You know, I think
I may know a way
743
00:29:15,800 --> 00:29:19,500
to get you a decent settlement,
your father's lack of income
744
00:29:19,600 --> 00:29:20,800
not withstanding.
745
00:29:20,800 --> 00:29:24,200
I'd be satisfied with whatever
you can manage, Harm.
746
00:29:24,200 --> 00:29:25,600
You've been good to me.
747
00:29:25,600 --> 00:29:28,800
You ever think of
chucking it all
748
00:29:28,800 --> 00:29:29,800
and starting over?
749
00:29:29,900 --> 00:29:34,000
You know, new place,
new people?
750
00:29:34,100 --> 00:29:38,200
Tried that once. It, uh...
751
00:29:38,300 --> 00:29:39,800
Well, it didn't work out.
752
00:29:39,800 --> 00:29:41,100
Hmm...
753
00:29:55,100 --> 00:29:56,700
Cease fire! Cease fire!
754
00:29:56,700 --> 00:29:59,000
When your weapon is secure,
755
00:29:59,100 --> 00:30:01,200
move back to the ready line.
756
00:30:01,300 --> 00:30:03,600
Not bad.
757
00:30:03,700 --> 00:30:04,700
Better than
"not bad," Colonel.
758
00:30:04,700 --> 00:30:05,700
You may move back
759
00:30:05,800 --> 00:30:06,800
to the ready line
760
00:30:06,900 --> 00:30:08,700
and stand by for
the next stage of fire.
761
00:30:08,700 --> 00:30:11,100
You need
any assistance, General?
762
00:30:11,200 --> 00:30:12,900
I'll go another, Gunny.
763
00:30:13,000 --> 00:30:13,900
Can't have another, sir.
764
00:30:13,900 --> 00:30:15,200
This one's for score.
765
00:30:19,800 --> 00:30:22,000
How's it going, sir?
766
00:30:22,100 --> 00:30:23,200
You can see
my target, Colonel.
767
00:30:23,200 --> 00:30:24,700
How's it look
like it's going?
768
00:30:24,600 --> 00:30:25,800
One more stage
of fire.
769
00:30:25,900 --> 00:30:27,400
Okay, "Uzi"
is a Hebrew word, right?
770
00:30:27,500 --> 00:30:29,200
It means
"my strength. "
771
00:30:29,300 --> 00:30:32,900
Now, I couldn't find any pilots
with that call sign, but I'm
772
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
looking at military flights
out of China Lake
773
00:30:35,100 --> 00:30:36,600
and there's a C-130
774
00:30:36,700 --> 00:30:38,300
to Edwards
connecting to Germany
775
00:30:38,400 --> 00:30:39,800
this afternoon at 1300.
776
00:30:39,900 --> 00:30:41,800
Now the manifest shows
777
00:30:41,900 --> 00:30:47,000
a Lieutenant Itzhak Meier,
Israeli Air Force.
778
00:30:47,200 --> 00:30:48,800
But does Israel
779
00:30:48,900 --> 00:30:49,900
fly F-14s?
780
00:30:50,000 --> 00:30:52,500
Well, we did train some
of our allies in F-14s.
781
00:30:52,600 --> 00:30:54,100
One of them was Israel.
782
00:30:54,200 --> 00:30:55,800
Right, but why use an Israeli?
I mean,
783
00:30:55,700 --> 00:30:58,900
why not hire a former U.S. Navy
pilot such as yourself?
784
00:30:59,000 --> 00:31:03,700
Well, maybe the Israeli pilot
possesses skills Larmoss needs.
785
00:31:03,900 --> 00:31:04,600
Such as?
786
00:31:04,700 --> 00:31:06,200
I don't know.
787
00:31:06,200 --> 00:31:10,100
When we find him, we'll ask him.
788
00:31:10,100 --> 00:31:11,900
And while there was
an altercation
789
00:31:12,000 --> 00:31:13,100
that resulted in injuries,
790
00:31:13,100 --> 00:31:14,300
I am confident Commander Roberts
791
00:31:14,400 --> 00:31:16,400
did not act
in a malicious manner, sir.
792
00:31:16,400 --> 00:31:19,700
You like Commander Roberts,
don't you?
793
00:31:19,700 --> 00:31:21,000
I respect the commander, sir.
794
00:31:21,000 --> 00:31:22,400
My concern is
795
00:31:22,500 --> 00:31:25,100
that your fondness
for Commander Roberts
796
00:31:25,100 --> 00:31:26,400
has affected
your judgment.
797
00:31:26,400 --> 00:31:28,400
With all due respect, sir,
you couldn't be more wrong.
798
00:31:28,400 --> 00:31:29,700
Oh, couldn't I?
799
00:31:29,800 --> 00:31:30,800
Sir, few have sacrificed
800
00:31:30,900 --> 00:31:32,600
to the degree
that Commander Roberts has.
801
00:31:32,600 --> 00:31:34,900
I know you were
shot down in Iraq,
802
00:31:34,900 --> 00:31:37,200
I know you were injured,
but Commander Roberts
803
00:31:37,200 --> 00:31:38,500
did lose a leg, sir.
804
00:31:38,600 --> 00:31:40,500
Which has zero
to do with the fact
805
00:31:40,500 --> 00:31:41,800
that the man has been involved
806
00:31:41,800 --> 00:31:44,200
in two felonious assaults
in the past two months.
807
00:31:44,200 --> 00:31:45,500
With all due
respect, sir,
808
00:31:45,500 --> 00:31:46,700
the commander was only defending
809
00:31:46,800 --> 00:31:48,900
his kid brother
in that shoe store.
810
00:31:49,000 --> 00:31:50,500
He and his brother
were only targeted
811
00:31:50,600 --> 00:31:53,100
because they were
wearing uniforms, and
812
00:31:53,200 --> 00:31:54,700
sir, I can't say that under
the same circumstances
813
00:31:54,700 --> 00:31:56,400
I wouldn't
have done the same thing.
814
00:31:56,400 --> 00:31:59,300
Okay. Thank you, Commander.
815
00:31:59,300 --> 00:32:00,600
That'll be all.
816
00:32:00,600 --> 00:32:02,400
Yes, sir.
817
00:32:05,500 --> 00:32:07,400
What do you mean, "delayed"?
818
00:32:07,500 --> 00:32:09,000
For how long?
819
00:32:09,100 --> 00:32:11,800
I must get on this plane.
Here we are, sir.
820
00:32:11,800 --> 00:32:13,000
Shalom.
821
00:32:13,100 --> 00:32:15,800
Shalom.
What's this all about?
822
00:32:15,900 --> 00:32:18,200
We need to talk to you
about your friend Oscar.
823
00:32:29,200 --> 00:32:31,400
What'd you score?
824
00:32:31,400 --> 00:32:34,300
382, sir.
825
00:32:34,300 --> 00:32:37,400
Expert. Congratulations.
826
00:32:37,500 --> 00:32:38,800
At ease.
827
00:32:38,900 --> 00:32:40,800
Thank you, General.
828
00:32:40,800 --> 00:32:43,100
Aren't you going to ask
how I did?
829
00:32:43,200 --> 00:32:47,100
I wasn't sure you'd want
to talk about it, sir.
830
00:32:47,200 --> 00:32:48,600
I've always believed
owning up
831
00:32:48,700 --> 00:32:50,100
to getting whooped
is the first step
832
00:32:50,200 --> 00:32:51,800
to never letting
it happen again.
833
00:32:51,900 --> 00:32:53,600
Well, if I scored
higher, sir,
834
00:32:53,700 --> 00:32:56,200
I'm sure it was because
I got lucky.
835
00:32:56,300 --> 00:32:57,800
Do not patronize me, Colonel.
836
00:32:57,900 --> 00:33:02,000
Face it
- we can't help but turn everything we do into a competition.
837
00:33:01,900 --> 00:33:04,900
It's why Marines make better friends
with each other than with squids.
838
00:33:04,900 --> 00:33:07,500
Maybe I enjoyed it
just a little, sir.
839
00:33:07,600 --> 00:33:09,100
No harm in that, Colonel.
840
00:33:09,200 --> 00:33:11,400
You beat me this time,
but I still shot expert.
841
00:33:13,400 --> 00:33:15,200
Incidentally...
842
00:33:15,300 --> 00:33:18,000
do you have any idea how much
trouble you'd be in right now
843
00:33:18,000 --> 00:33:20,100
if I thought you held back
on me at that range
844
00:33:20,200 --> 00:33:23,000
just to avoid kicking a General
Officer in the backside?
845
00:33:23,100 --> 00:33:24,500
I can imagine, sir.
846
00:33:27,500 --> 00:33:29,500
Don't let yourself
get too comfortable.
847
00:33:29,600 --> 00:33:32,300
Next time, I'm taking
you down, MacKenzie.
848
00:33:32,300 --> 00:33:35,600
With all due respect, sir,
like hell you are.
849
00:33:40,100 --> 00:33:41,500
I can't explain what happened.
850
00:33:41,500 --> 00:33:43,400
The automatic flight
control system
851
00:33:43,500 --> 00:33:46,000
was working normally
when they took off.
852
00:33:46,100 --> 00:33:47,700
The remote control jet
was in the lead.
853
00:33:47,700 --> 00:33:49,200
The autopilot controls were
854
00:33:49,200 --> 00:33:51,700
mounted in the rear seat,
with the dummy in the front
855
00:33:51,700 --> 00:33:53,700
to keep the center
of gravity correct.
856
00:33:53,800 --> 00:33:56,000
Why not just use sandbags
for the weight?
857
00:33:56,000 --> 00:33:57,100
We needed the dummy,
858
00:33:57,200 --> 00:33:59,100
in case anyone saw
the aircraft taking off.
859
00:33:59,100 --> 00:34:01,700
The remote control aircraft
simulated a surface-to-air missile?
860
00:34:01,600 --> 00:34:02,600
Correct.
861
00:34:02,700 --> 00:34:04,600
A Stinger missile
can get up to Mach two-
862
00:34:04,700 --> 00:34:07,500
about 2,400 kilometers an hour-
a few seconds after launch.
863
00:34:07,600 --> 00:34:08,800
We want the capability
864
00:34:08,900 --> 00:34:11,600
to take out a target even faster
than that, if necessary.
865
00:34:11,600 --> 00:34:14,100
The mission required the drone
aircraft to travel
866
00:34:14,200 --> 00:34:16,000
at Mach 2.38
for the test.
867
00:34:16,100 --> 00:34:17,900
To test your laser technology.
868
00:34:18,000 --> 00:34:19,800
Yeah, the Army's Tactical
High-Energy Laser system
869
00:34:19,900 --> 00:34:21,300
nailed a Russian Katyusha SAM
870
00:34:21,300 --> 00:34:23,600
in June of 2000 at White
Sands Missile Range.
871
00:34:23,700 --> 00:34:26,400
Okay, I remember
that test.
872
00:34:26,500 --> 00:34:29,100
That weapon was the
size of an 18-wheeler.
873
00:34:29,100 --> 00:34:30,700
Yes, but they used
a- a mid-infrared laser.
874
00:34:30,800 --> 00:34:32,000
It's fine for ground-
based operations.
875
00:34:32,000 --> 00:34:34,400
And now we can now shoot
a SCUD out of the sky
876
00:34:34,500 --> 00:34:36,900
miles before it gets anywhere
near Israel's borders.
877
00:34:36,900 --> 00:34:38,600
An airborne platform
for laser weapons
878
00:34:38,700 --> 00:34:41,600
is something the DOD's been
working on since the 1980s.
879
00:34:41,700 --> 00:34:44,000
We think we've finally got
the solution-
880
00:34:44,100 --> 00:34:46,700
a deuterium fluoride
chemical laser.
881
00:34:46,700 --> 00:34:49,700
We can get a megawatt of power
in a package small enough to fit
882
00:34:49,700 --> 00:34:51,800
in the rear seat of an F-14.
883
00:34:51,900 --> 00:34:53,600
Do you understand
what that means?
884
00:34:53,600 --> 00:34:55,000
Once our tests are completed,
885
00:34:55,100 --> 00:34:57,700
we can build the device
into commercial airliners.
886
00:34:57,800 --> 00:35:00,000
Because sooner
or later,
887
00:35:00,100 --> 00:35:03,300
some terrorist will get lucky;
hundreds of people will die.
888
00:35:03,200 --> 00:35:05,500
But not with this
technology on board.
889
00:35:05,600 --> 00:35:07,200
Commander, we weren't
exaggerating
890
00:35:07,300 --> 00:35:10,300
when we said civilian lives
are at stake with this program.
891
00:35:10,400 --> 00:35:12,200
Oh, yeah, you proved
that four days ago
892
00:35:12,200 --> 00:35:13,800
about a hundred meters
from a schoolyard.
893
00:35:13,900 --> 00:35:17,300
So why were you testing this
over a civilian area?
894
00:35:17,300 --> 00:35:21,500
That... was an anomaly.
895
00:35:21,500 --> 00:35:25,100
I'm gonna need to know what happened
after you lost control of the drone.
896
00:35:25,200 --> 00:35:27,700
I was flying a low-altitude
simulation downrange.
897
00:35:27,800 --> 00:35:29,800
testing the atmospheric
compensation and correction
898
00:35:29,900 --> 00:35:31,600
system for the laser.
899
00:35:37,800 --> 00:35:40,900
I climbed to angels 20
to verify the tracking
900
00:35:40,900 --> 00:35:43,400
could lock on at that altitude.
901
00:35:43,500 --> 00:35:45,500
It did. I acquired the target
902
00:35:45,600 --> 00:35:47,000
before it got
to a thousand feet
903
00:35:47,100 --> 00:35:49,300
and kept it right
in the crosshairs
904
00:35:49,300 --> 00:35:50,600
all the way to 40,000.
905
00:35:50,700 --> 00:35:52,400
So the test was successful?
906
00:35:52,500 --> 00:35:54,800
Perfect. We thought we were
making real progress.
907
00:35:54,900 --> 00:35:56,700
The next step,
we'd go operational.
908
00:35:56,800 --> 00:35:58,400
Then you lost control.
909
00:35:58,500 --> 00:36:02,300
The drone started responding
erratically.
910
00:36:04,300 --> 00:36:06,400
It was dropping out of the sky.
911
00:36:06,400 --> 00:36:08,400
I pursued to keep it in sight.
912
00:36:12,100 --> 00:36:15,200
It kept losing altitude, all
the way down to treetop level.
913
00:36:18,500 --> 00:36:20,600
By then you were approaching
the town.
914
00:36:32,600 --> 00:36:33,300
Get down!
915
00:36:35,200 --> 00:36:38,500
Suddenly, it went
into an unrestricted climb.
916
00:36:38,600 --> 00:36:41,400
I realized I'd run out
of options.
917
00:36:41,500 --> 00:36:42,900
Tell Control, destroy the drone.
918
00:36:56,500 --> 00:36:59,500
And then you decided
to cover it up.
919
00:36:59,600 --> 00:37:02,500
By law, we couldn't reveal
the truth.
920
00:37:02,600 --> 00:37:03,700
This is a Special
Access Program.
921
00:37:03,800 --> 00:37:05,400
You don't have the
right to lie to them.
922
00:37:05,500 --> 00:37:06,600
You endangered
people's lives.
923
00:37:06,600 --> 00:37:08,400
Look, not only
do I have a right,
924
00:37:08,500 --> 00:37:11,200
I have an obligation to lie.
925
00:37:11,200 --> 00:37:13,200
And so do you-
to protect the program,
926
00:37:13,300 --> 00:37:15,300
which is now
in jeopardy.
927
00:37:15,300 --> 00:37:18,500
You can understand why we took
the precautions we did.
928
00:37:18,600 --> 00:37:20,100
Oh, we understand, all right.
929
00:37:20,200 --> 00:37:22,100
It's a race
to see who can develop
930
00:37:22,100 --> 00:37:24,100
high-energy laser technology
first,
931
00:37:24,100 --> 00:37:26,200
and with commercial
applications,
932
00:37:26,300 --> 00:37:27,100
the upside
is tremendous.
933
00:37:27,200 --> 00:37:28,500
You weren't trying
to protect
934
00:37:28,600 --> 00:37:29,600
the program.
935
00:37:29,700 --> 00:37:31,000
You were trying to protect
your profits.
936
00:37:31,000 --> 00:37:33,900
And the U.S. government
will protect me.
937
00:37:34,000 --> 00:37:35,100
So we're done.
938
00:37:35,200 --> 00:37:36,400
No, not quite.
939
00:37:36,500 --> 00:37:38,900
We still have one piece
of unfinished business.
940
00:37:38,800 --> 00:37:40,600
Commander...
941
00:37:40,700 --> 00:37:42,900
do you think
I've been too hard on you?
942
00:37:43,000 --> 00:37:45,300
No, sir. I deserve it, sir.
943
00:37:45,400 --> 00:37:46,500
Well put.
944
00:37:46,600 --> 00:37:48,200
Thank you, sir.
945
00:37:50,000 --> 00:37:53,500
I had a friend growing up,
Hank Schumacher.
946
00:37:55,800 --> 00:37:58,600
He was three grades
ahead of me...
947
00:37:58,600 --> 00:38:02,100
my ticket to hang out
with the older kids.
948
00:38:02,200 --> 00:38:05,400
Meant a lot to me at the time,
'cause I was, uh...
949
00:38:05,400 --> 00:38:07,500
small for my age.
950
00:38:07,500 --> 00:38:11,900
When he was drafted into the
Army and left for Vietnam...
951
00:38:11,800 --> 00:38:14,700
the guy was my hero.
952
00:38:14,800 --> 00:38:16,800
I still looked up to him
a year later
953
00:38:16,900 --> 00:38:19,800
when he came back home
in a wheelchair.
954
00:38:19,900 --> 00:38:24,900
One day he, uh, he'd just left
the VA hospital in Lexington.
955
00:38:24,900 --> 00:38:28,100
A group of kids
pushed his chair over...
956
00:38:28,200 --> 00:38:29,200
left him
957
00:38:29,200 --> 00:38:30,100
in the street.
958
00:38:30,200 --> 00:38:32,000
Wasn't long before
the police came,
959
00:38:32,100 --> 00:38:33,500
put him back in his chair.
960
00:38:33,600 --> 00:38:34,900
Didn't matter, though.
961
00:38:35,000 --> 00:38:36,500
The damage had been done.
962
00:38:36,500 --> 00:38:38,900
See, they'd taken away
Hank's dignity.
963
00:38:42,500 --> 00:38:44,600
Men like Hank...
964
00:38:44,700 --> 00:38:47,800
ones who've given that much
to their country...
965
00:38:47,900 --> 00:38:49,700
we owe them a little extra.
966
00:38:49,700 --> 00:38:52,600
You understand
what I'm saying, Commander?
967
00:38:52,700 --> 00:38:56,500
I think so, sir.
968
00:38:56,600 --> 00:39:00,900
Don't take it as a license
to be a menace to society.
969
00:39:01,000 --> 00:39:02,600
Chairs are for sitting.
970
00:39:02,700 --> 00:39:03,800
Shoes?
971
00:39:03,800 --> 00:39:06,500
We won't even talk
about shoes.
972
00:39:06,600 --> 00:39:08,700
Yes, sir.
973
00:39:08,800 --> 00:39:11,800
You're dismissed,
Commander.
974
00:39:11,800 --> 00:39:14,000
Aye, aye, sir.
975
00:39:16,600 --> 00:39:20,100
DNA conclusively links
Megan Ransford's father
976
00:39:20,200 --> 00:39:21,500
to the crash of your F-14.
977
00:39:21,500 --> 00:39:23,600
Well, if Miss Ransford
wants to file
978
00:39:23,600 --> 00:39:24,800
a Federal Tort Claim,
979
00:39:24,900 --> 00:39:27,400
we're willing to contribute
to a settlement-
980
00:39:27,500 --> 00:39:30,100
with the understanding
that Larmoss Industries
981
00:39:30,100 --> 00:39:31,700
assumes no further liability
982
00:39:31,800 --> 00:39:34,600
and Miss Ransford is barred
from public disclosure
983
00:39:34,700 --> 00:39:36,300
and any action
in civil court.
984
00:39:36,400 --> 00:39:39,000
Two million dollars.
985
00:39:39,100 --> 00:39:40,100
Come again?
986
00:39:40,200 --> 00:39:41,700
You heard right.
987
00:39:44,100 --> 00:39:45,500
Okay.
988
00:39:45,600 --> 00:39:48,200
Before we talk numbers,
we should talk split.
989
00:39:48,300 --> 00:39:51,700
What percentage of this settlement
are you expecting from us?
990
00:39:51,800 --> 00:39:52,800
All of it.
991
00:39:54,300 --> 00:39:57,000
The Navy's our partner
in this program.
992
00:39:57,000 --> 00:39:58,700
What did the Navy have to do
with the crash?
993
00:39:58,800 --> 00:40:00,400
Naval aircraft, Naval property-
994
00:40:00,400 --> 00:40:02,100
Those were factors
in the crash?
995
00:40:02,200 --> 00:40:03,100
No, but...
996
00:40:03,100 --> 00:40:04,200
Unless you
can demonstrate
997
00:40:04,300 --> 00:40:06,300
proximate cause, the
Navy's not at fault.
998
00:40:06,300 --> 00:40:07,300
The crash happened off base,
999
00:40:07,400 --> 00:40:09,300
in equipment
you were responsible for,
1000
00:40:09,400 --> 00:40:12,900
controlled by civilian
engineers you employed.
1001
00:40:12,900 --> 00:40:14,400
Have I missed anything?
1002
00:40:14,500 --> 00:40:19,100
Look, $2 million
is not going to fly.
1003
00:40:19,200 --> 00:40:20,400
Like your aircraft?
1004
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
We'd be prepared to go
as high as one.
1005
00:40:24,100 --> 00:40:26,400
A million dollars
for a man's life?
1006
00:40:26,400 --> 00:40:28,600
My last, best offer.
1007
00:40:28,700 --> 00:40:30,200
Do we have a deal, Commander?
1008
00:40:33,100 --> 00:40:35,900
1.2- that's as high
as I'll go.
1009
00:40:45,500 --> 00:40:47,300
Commander.
1010
00:40:47,300 --> 00:40:48,800
Harm, please.
1011
00:40:48,900 --> 00:40:50,400
Heading home?
1012
00:40:50,400 --> 00:40:53,500
Yeah, my work here is done.
1013
00:40:53,600 --> 00:40:55,600
Now it's time for
the Lone Ranger
1014
00:40:55,700 --> 00:40:57,700
to ride off
into the sunset?
1015
00:40:57,700 --> 00:41:01,300
Well, I'm actually boarding a
C-17 to Andrews Air Force Base,
1016
00:41:01,400 --> 00:41:02,500
but yeah.
1017
00:41:02,600 --> 00:41:05,100
Well, if you ever
get tired of it...
1018
00:41:06,900 --> 00:41:09,500
This is a settlement check
from Larmoss Industries.
1019
00:41:13,300 --> 00:41:14,900
You're one hell of a lawyer.
1020
00:41:15,000 --> 00:41:17,600
Well, I have my moments.
1021
00:41:17,600 --> 00:41:20,300
I appreciate
what you've done,
1022
00:41:20,400 --> 00:41:22,100
but I don't feel right
about the money.
1023
00:41:22,200 --> 00:41:24,100
Please, just tell
them I don't want it.
1024
00:41:24,200 --> 00:41:25,300
I have an idea.
1025
00:41:25,400 --> 00:41:26,400
Which is?
1026
00:41:26,500 --> 00:41:29,300
The crash site
by the school...
1027
00:41:29,400 --> 00:41:31,200
build a park
for the kids.
1028
00:41:31,300 --> 00:41:32,200
Or an arts center.
1029
00:41:32,300 --> 00:41:34,300
Teach them to paint
and draw.
1030
00:41:34,300 --> 00:41:35,400
Dedicate it to your dad.
1031
00:41:35,400 --> 00:41:37,500
Give you something
to remember him by.
1032
00:41:37,600 --> 00:41:41,100
Well, I never figured
you for a softie.
1033
00:41:41,200 --> 00:41:44,100
You know, in some places,
those are fighting words.
1034
00:41:45,500 --> 00:41:47,700
Thank you.
1035
00:41:47,800 --> 00:41:50,100
I'm just doing my job.
1036
00:41:50,100 --> 00:41:52,800
Making people fall
in love with you?
1037
00:41:57,700 --> 00:42:01,700
Your little blonde
is clearly smitten.
1038
00:42:03,200 --> 00:42:05,600
Oh, the only way
she'd be interested in me
1039
00:42:05,700 --> 00:42:06,800
is if I was dead.
1040
00:42:08,300 --> 00:42:10,600
I... She's
a murder mystery freak.
1041
00:42:24,500 --> 00:42:27,100
Then don't forget about me.
1042
00:42:41,200 --> 00:42:43,600
Oh, hey, I was just...
1043
00:42:43,600 --> 00:42:46,900
How did Miss Ransford
like her windfall?
1044
00:42:46,900 --> 00:42:48,200
She liked it pretty well.
1045
00:42:48,200 --> 00:42:51,000
That's great.
So, now what?
1046
00:42:51,100 --> 00:42:52,800
Now I fly back to D.C.
1047
00:42:52,900 --> 00:42:54,500
And, um...
1048
00:42:54,500 --> 00:42:57,200
And what will be
in your report?
1049
00:42:57,200 --> 00:42:58,600
The F-14 crashed due
to material failure
1050
00:42:58,700 --> 00:42:59,900
in the flight
control system.
1051
00:43:00,000 --> 00:43:01,300
No human error.
1052
00:43:03,300 --> 00:43:04,400
What about you?
1053
00:43:04,500 --> 00:43:06,700
Well, I was thinking that there
1054
00:43:06,700 --> 00:43:07,900
might be
a place for
1055
00:43:08,000 --> 00:43:10,200
me at JAG.
1056
00:43:13,000 --> 00:43:15,500
Well...
1057
00:43:15,500 --> 00:43:16,600
you never know
1058
00:43:16,700 --> 00:43:18,500
what the future
holds, huh?
1059
00:43:19,400 --> 00:43:29,400
Downloaded From www.AllSubs.org
76423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.