All language subtitles for JAG - 09x11 - A Merry Little Christmas-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,702 --> 00:00:11,703 I don't chew gum or spit on the courtroom floor. 2 00:00:11,771 --> 00:00:13,038 Call the judge "Your Honor". 3 00:00:13,106 --> 00:00:14,039 Good. What else? 4 00:00:14,107 --> 00:00:15,440 I answer all questions directly. 5 00:00:15,508 --> 00:00:17,709 I don't volunteer more information than is asked for. 6 00:00:17,777 --> 00:00:18,710 And? 7 00:00:18,778 --> 00:00:20,545 And I speak from the heart, 8 00:00:20,613 --> 00:00:23,215 and I tell them why I want you to bey guardian. 9 00:00:23,282 --> 00:00:25,550 Excellent. Just keep it simple. 10 00:00:25,618 --> 00:00:27,719 So, what do I tell the judge? 11 00:00:27,787 --> 00:00:29,388 You fly a Stearman good, 12 00:00:29,455 --> 00:00:31,890 and instead of Mrs. Del Mucci's Bean casserole, 13 00:00:31,958 --> 00:00:33,725 you let me eat pizza seven days a week? 14 00:00:33,793 --> 00:00:37,729 Oh, yeah, well, that'll convince em'. 15 00:00:37,797 --> 00:00:38,964 You own a dress? 16 00:00:39,032 --> 00:00:40,065 No. 17 00:00:40,133 --> 00:00:41,733 Well, you're going to have to get one. 18 00:00:41,801 --> 00:00:44,069 Whatever spare cash I have goes into the business. 19 00:00:44,137 --> 00:00:45,904 It's my treat. 20 00:00:45,972 --> 00:00:48,607 Why, so I can pretend to be someone I'm not? 21 00:00:48,674 --> 00:00:51,410 It shows respect for the court and for yourself. 22 00:00:51,477 --> 00:00:53,412 Now you sound like my mom. 23 00:00:53,479 --> 00:00:55,580 Well, I would've liked your mother. 24 00:00:55,648 --> 00:00:59,484 You're a lot like her... inside. 25 00:01:08,094 --> 00:01:09,828 Matilda Grace? 26 00:01:09,896 --> 00:01:11,196 That's me. 27 00:01:11,264 --> 00:01:13,465 I'm Harry Clark. 28 00:01:13,533 --> 00:01:16,134 You haven't returned my phone calls 29 00:01:16,202 --> 00:01:17,869 or answered my registered letters. 30 00:01:17,937 --> 00:01:19,871 I've been busy. Well, that's no excuse. 31 00:01:19,939 --> 00:01:22,374 Maybe you'd like to change your tone. 32 00:01:23,409 --> 00:01:25,010 And who are you? 33 00:01:25,078 --> 00:01:27,045 I'm a former employee. 34 00:01:27,113 --> 00:01:29,214 Are you looking for a job, 35 00:01:29,282 --> 00:01:32,617 because I take possession of this hangar in two days. 36 00:01:34,220 --> 00:01:37,856 I want all this crap moved out of here by that time. 37 00:01:37,924 --> 00:01:41,426 Whatever's left will be sold or thrown away. 38 00:01:54,574 --> 00:01:58,777 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 39 00:02:41,418 --> 00:02:43,520 I had a few problems with the business. 40 00:02:43,587 --> 00:02:44,888 Why didn't you tell me? 41 00:02:44,955 --> 00:02:47,023 So you'd think I was a screw-up? 42 00:02:47,091 --> 00:02:48,525 So I could help. 43 00:02:48,592 --> 00:02:50,193 I do things my way, Harm, 44 00:02:50,261 --> 00:02:52,028 for better or worse. 45 00:02:52,096 --> 00:02:53,997 You're 14, Mattie. 46 00:02:54,064 --> 00:02:54,998 Fifteen. 47 00:02:55,065 --> 00:02:56,633 You had a birthday? 48 00:02:56,700 --> 00:02:57,800 Yeah. 49 00:02:57,868 --> 00:02:58,968 When? 50 00:02:59,036 --> 00:03:01,638 You could've told me. 51 00:03:01,705 --> 00:03:02,805 Why? 52 00:03:02,873 --> 00:03:04,007 Gee, I don't know. 53 00:03:04,074 --> 00:03:06,109 Cake, presents, you know, the usual. 54 00:03:06,177 --> 00:03:08,144 Hugs all around? 55 00:03:08,212 --> 00:03:10,813 I'm not big into birthdays. 56 00:03:10,881 --> 00:03:13,483 Besis, what if you told the whole world 57 00:03:13,551 --> 00:03:15,652 it was your birthday, and you threw a big party, 58 00:03:15,719 --> 00:03:16,920 and nobody came? 59 00:03:18,556 --> 00:03:20,156 Wow, Mattie, you've got to start having 60 00:03:20,224 --> 00:03:21,824 a little more faith in people. 61 00:03:21,892 --> 00:03:23,359 Well, people suck. 62 00:03:23,427 --> 00:03:25,195 They always let you down, 63 00:03:25,262 --> 00:03:28,031 except for maybe you, 64 00:03:28,098 --> 00:03:29,499 and I'm still not sure about that. 65 00:03:29,567 --> 00:03:31,234 You're not going to be trouble, are you? 66 00:03:31,302 --> 00:03:33,269 Nothing you can't handle. 67 00:03:33,337 --> 00:03:35,338 Look, why don't you take me through this 68 00:03:35,406 --> 00:03:36,873 from the beginning? 69 00:03:36,941 --> 00:03:40,510 When I hired you, I was this close to closing up shop. 70 00:03:40,578 --> 00:03:42,345 Then winter came. 71 00:03:42,413 --> 00:03:44,247 No more crops to dust. 72 00:03:44,315 --> 00:03:46,683 Just a little brush clearing. 73 00:03:46,750 --> 00:03:49,519 I asked the bank for a break on the hangar payments. 74 00:03:49,587 --> 00:03:51,354 I didn't get any. 75 00:03:51,422 --> 00:03:53,456 My dad had taken out the loan. 76 00:03:53,524 --> 00:03:55,458 The bank found out I was running the business, 77 00:03:55,526 --> 00:03:57,293 so they sold it at auction. 78 00:03:57,361 --> 00:03:58,828 What about the house? 79 00:03:58,896 --> 00:03:59,963 Still mine. 80 00:04:00,030 --> 00:04:01,631 You own it outright? 81 00:04:01,699 --> 00:04:03,633 Bank's got a note. 82 00:04:06,470 --> 00:04:08,638 I can't lose this house, Harm. 83 00:04:08,706 --> 00:04:10,139 It's all I've got left of my mom, 84 00:04:10,207 --> 00:04:11,307 and she gave it to me. 85 00:04:11,375 --> 00:04:13,943 We'll find a way to make the payments. 86 00:04:16,480 --> 00:04:18,414 How old is this pizza, anyway? 87 00:04:18,482 --> 00:04:19,482 Which topping? 88 00:04:19,550 --> 00:04:23,353 Uh... Uh, meatball was last Monday. 89 00:04:23,420 --> 00:04:26,256 Anchovies were last week sometime. 90 00:04:26,323 --> 00:04:27,423 My God. 91 00:04:27,491 --> 00:04:30,026 Look, Mattie, get your jacket on. 92 00:04:30,094 --> 00:04:32,729 Where are we going? We're going to get something decent to eat, 93 00:04:32,796 --> 00:04:35,098 and then we'll talk about the house. 94 00:04:35,165 --> 00:04:37,200 Yes, sir. 95 00:04:37,268 --> 00:04:38,334 No, I understand, sir. 96 00:04:38,402 --> 00:04:39,836 There was nothing you could do. 97 00:04:39,903 --> 00:04:42,505 I understand. Thank you, sir. 98 00:04:42,573 --> 00:04:43,673 You okay? 99 00:04:43,741 --> 00:04:45,174 No. 100 00:04:45,242 --> 00:04:46,509 Varese Chestnut is playing 101 00:04:46,577 --> 00:04:49,178 the Silver Legacy Resort and Casino in Reno, 102 00:04:49,246 --> 00:04:50,313 and she's snowed in. 103 00:04:50,381 --> 00:04:51,614 I need her in D.C. tomorrow, 104 00:04:51,682 --> 00:04:53,850 because she has to fly out to Baghdad in two days. 105 00:04:53,917 --> 00:04:56,619 Marine Corps Mountain Warfare Training Center is in Pickle Meadow. 106 00:04:56,687 --> 00:04:58,454 That's close to Reno. They can get her out. 107 00:04:58,522 --> 00:05:00,023 Thank you, ma'am. 108 00:05:01,692 --> 00:05:03,960 Morning, Sturgis. Good morning. 109 00:05:04,028 --> 00:05:06,129 Oh, hey, Bud told me that your father's performing 110 00:05:06,196 --> 00:05:07,964 the Christmas Eve ceremony again this year. 111 00:05:08,032 --> 00:05:11,200 He is. The Admiral invited him. 112 00:05:12,703 --> 00:05:14,237 There's bad news, Admiral. 113 00:05:14,305 --> 00:05:16,806 I just got off the phone with Worldwide Pcel service. 114 00:05:16,874 --> 00:05:19,709 One of their delivery trucks caught on fire while traversing 115 00:05:19,777 --> 00:05:22,145 the autostrada between Rome and Bologna. 116 00:05:22,212 --> 00:05:23,813 Meredith's present. 117 00:05:23,881 --> 00:05:25,648 Burnt to a cinder, sir. 118 00:05:25,716 --> 00:05:27,116 Worldwide will forward you a check 119 00:05:27,184 --> 00:05:28,484 for the full replacement amount. 120 00:05:28,552 --> 00:05:30,153 I don't want some damned check. 121 00:05:30,220 --> 00:05:33,890 I want Meredith to open my gift on Christmas day. 122 00:05:33,957 --> 00:05:36,159 Perhaps you can call her, sir, and-and tell her what it was. 123 00:05:36,226 --> 00:05:39,262 It's too difficult to describe something that personal. 124 00:05:39,330 --> 00:05:40,863 I'm sorry, sir. I didn't mean to... 125 00:05:40,931 --> 00:05:41,864 Coates, 126 00:05:41,932 --> 00:05:43,766 it's a customized P-D-A 127 00:05:43,834 --> 00:05:47,570 with language aids, currency converter, 128 00:05:47,638 --> 00:05:49,339 highway maps of Italy, 129 00:05:49,406 --> 00:05:52,075 street maps of Bologna with historical sites... 130 00:05:52,142 --> 00:05:54,243 An excellent gift, sir. 131 00:05:56,513 --> 00:05:57,914 But you...? 132 00:05:57,981 --> 00:05:59,449 Disapprove, sir? 133 00:05:59,516 --> 00:06:01,417 No, sir. I have no opinion. 134 00:06:01,485 --> 00:06:04,420 Do you... do you think the gift is, uh...? 135 00:06:04,488 --> 00:06:06,456 Impersonal, sir? 136 00:06:06,523 --> 00:06:09,392 I think a lot of women would find it useful, sir. 137 00:06:09,460 --> 00:06:13,896 Useful... like a toaster, or an iron, 138 00:06:13,964 --> 00:06:14,897 or sewing machine? 139 00:06:14,965 --> 00:06:16,599 In that ballpark, sir. 140 00:06:17,634 --> 00:06:18,701 Dismissed. 141 00:06:18,769 --> 00:06:20,703 Aye, aye, sir. 142 00:06:23,374 --> 00:06:25,842 Sir, perhaps I can help? 143 00:06:26,877 --> 00:06:28,611 There you are. 144 00:06:28,679 --> 00:06:29,812 What took you so long? 145 00:06:29,880 --> 00:06:31,247 Baby-sitter was late again. 146 00:06:31,315 --> 00:06:32,915 That's twice this week. 147 00:06:32,983 --> 00:06:35,852 Well, at least we won't have that USO thing to worry about anymore. 148 00:06:36,887 --> 00:06:38,321 Harriet? 149 00:06:38,389 --> 00:06:40,189 General Tillman wants me to wrangle talent 150 00:06:40,257 --> 00:06:41,391 for the Christmas show. 151 00:06:41,458 --> 00:06:42,658 Harriet, I know... 152 00:06:42,726 --> 00:06:45,828 Bud, other than raising our kids, 153 00:06:45,896 --> 00:06:48,164 this is most important thing I have ever, ever done, 154 00:06:48,232 --> 00:06:50,666 and I would really like your full support on this. 155 00:06:52,736 --> 00:06:54,737 Sir, Chaplan Turner's here to see you. 156 00:06:54,805 --> 00:06:57,473 Oh, send him in. 157 00:06:57,541 --> 00:06:59,442 Right this way, sir. 158 00:06:59,510 --> 00:07:01,778 Thank you very much. 159 00:07:01,845 --> 00:07:03,613 Good morning, Admiral. 160 00:07:03,680 --> 00:07:05,448 A.J. to my friends. 161 00:07:05,516 --> 00:07:07,450 Well, Matthew to mine. 162 00:07:07,518 --> 00:07:09,752 Have a seat. 163 00:07:09,820 --> 00:07:11,621 Oh, thank you. 164 00:07:11,688 --> 00:07:13,289 Looking forward to the sermon. 165 00:07:13,357 --> 00:07:16,626 You asked me in to, uh, give you a preview? 166 00:07:16,693 --> 00:07:18,494 No, no. 167 00:07:18,562 --> 00:07:20,630 Is this about my son? 168 00:07:20,697 --> 00:07:22,131 No, I'm getting married. 169 00:07:22,199 --> 00:07:25,635 Sturgis told me. Said you made an excellent choice. 170 00:07:25,702 --> 00:07:27,637 Congratulations. 171 00:07:27,704 --> 00:07:30,640 Thank you. I'd like for you to perform the ceremony. 172 00:07:30,707 --> 00:07:33,476 It'd be a pleasure, A.J. Just tell me when and where. 173 00:07:33,544 --> 00:07:35,645 May 14th, Naval Academy Chapel. 174 00:07:35,712 --> 00:07:37,480 You must have friends in high places. 175 00:07:37,548 --> 00:07:39,816 Well, not as high as yours. 176 00:07:41,552 --> 00:07:43,319 When last I was at JAG, 177 00:07:43,387 --> 00:07:45,688 seemed to me my son was struggling. 178 00:07:45,756 --> 00:07:49,158 He'd hit a bit of a rough patch. 179 00:07:49,226 --> 00:07:50,960 Is he out of that patch? 180 00:07:51,028 --> 00:07:53,162 No. 181 00:07:53,230 --> 00:07:56,933 He needs to stop expecting perfection. 182 00:07:57,000 --> 00:07:59,268 You know the old Zito saying, uh, 183 00:07:59,336 --> 00:08:03,206 "Demand it of yourself, and you'll always be unsatisfied..." 184 00:08:03,273 --> 00:08:06,209 Yeah, "Demand it of others, and you'll always be disappointed." 185 00:08:13,383 --> 00:08:17,119 What's a guardian ad-litem, anyway? 186 00:08:17,187 --> 00:08:18,955 Uh, they're appointed by the court 187 00:08:19,022 --> 00:08:20,823 to look into my suitability. 188 00:08:20,891 --> 00:08:22,959 Why doesn't she just ask me? 189 00:08:23,026 --> 00:08:24,694 She will. 190 00:08:28,365 --> 00:08:29,432 Good afternoon, Mattie. 191 00:08:29,500 --> 00:08:30,466 Ma'am. 192 00:08:30,534 --> 00:08:33,302 Commander Rabb, I'm Donna LeMoyne. 193 00:08:33,370 --> 00:08:35,805 Pleasure to meet you, Ms. LeMoyne. Please come in. 194 00:08:35,873 --> 00:08:38,975 Uh, the Commander and I will need to talk in private. 195 00:08:39,042 --> 00:08:41,310 Yes, ma'am. 196 00:08:41,378 --> 00:08:42,678 Have a seat, please. 197 00:08:42,746 --> 00:08:46,649 I will start with a few simple questions. 198 00:08:46,717 --> 00:08:48,651 Where will Mattie be living? 199 00:08:48,719 --> 00:08:49,952 Uh, with me. 200 00:08:50,020 --> 00:08:52,121 Social Services will need to schedule 201 00:08:52,189 --> 00:08:53,623 a home inspection. 202 00:08:53,690 --> 00:08:55,391 They will contt you directly. 203 00:08:55,459 --> 00:08:56,726 Understood. 204 00:08:56,793 --> 00:08:58,728 Let's see... 205 00:08:58,795 --> 00:09:01,063 What arrangements have you made for her schooling? 206 00:09:01,131 --> 00:09:03,065 I'm still working on it. 207 00:09:03,133 --> 00:09:05,468 I'll need to know before the custody hearing. 208 00:09:05,536 --> 00:09:06,802 Now, your pay grade allows you 209 00:09:06,870 --> 00:09:08,638 to assume the care of a minor child? 210 00:09:08,705 --> 00:09:10,439 I can take care of Mattie. 211 00:09:10,507 --> 00:09:12,108 Your work take you out of town? 212 00:09:12,175 --> 00:09:13,309 Upon occasion. 213 00:09:13,377 --> 00:09:14,710 Out of the country? Yes. 214 00:09:14,778 --> 00:09:16,646 Well, what arrangements have you made 215 00:09:16,713 --> 00:09:18,814 for Mattie's care when you're absent from the home? 216 00:09:18,882 --> 00:09:21,150 I'm still working on that. 217 00:09:21,218 --> 00:09:24,887 Is she mature enough to be home by herself? 218 00:09:24,955 --> 00:09:27,990 Well, she's lived alone here for the last six months. 219 00:09:28,058 --> 00:09:30,560 That's not really an answer to my question, Commander. 220 00:09:30,627 --> 00:09:33,996 Arrangements will be made, Ms. LeMoyne. 221 00:09:34,064 --> 00:09:35,598 I'll not leave Mattie alone. 222 00:09:35,666 --> 00:09:38,334 So, you're still working on that, also? 223 00:09:38,402 --> 00:09:41,904 You can rest assured Mattie will be well taken care of. 224 00:09:41,972 --> 00:09:43,172 It's not your assurances 225 00:09:43,240 --> 00:09:45,708 I'm interested in, Commander. 226 00:09:49,580 --> 00:09:51,414 Have you ever been married? 227 00:09:51,481 --> 00:09:52,582 No. 228 00:09:52,649 --> 00:09:53,916 Do you have other children? 229 00:09:53,984 --> 00:09:56,352 No. Do you have a significant other? 230 00:09:56,420 --> 00:09:57,753 No. 231 00:09:57,821 --> 00:09:58,821 Are you gay? 232 00:09:58,889 --> 00:10:00,189 No. 233 00:10:00,257 --> 00:10:02,692 So, you have no one in your life. 234 00:10:02,759 --> 00:10:04,126 No. 235 00:10:04,194 --> 00:10:06,829 I find that hard to believe. 236 00:10:06,897 --> 00:10:08,531 Well, I'll tell you, Ms. LeMoyne, 237 00:10:08,599 --> 00:10:11,000 it confounds me at times, too. 238 00:10:13,604 --> 00:10:16,539 Why do you want custody of this child? 239 00:10:18,108 --> 00:10:21,477 Somebody needs to take care of this little girl, ma'am. 240 00:10:21,545 --> 00:10:23,079 She has a biological father. 241 00:10:23,146 --> 00:10:24,814 We looked for him. 242 00:10:24,881 --> 00:10:26,349 There are other relatives. 243 00:10:26,416 --> 00:10:27,850 None that are in a position 244 00:10:27,918 --> 00:10:29,852 to take care of Mattie, nor want to. 245 00:10:29,920 --> 00:10:32,021 Uh, besides, this is what she wants. 246 00:10:32,089 --> 00:10:34,023 How long have you known Ms. Grace? 247 00:10:34,091 --> 00:10:36,158 Awhile. Awhile. 248 00:10:36,226 --> 00:10:37,727 How did you meet? 249 00:10:37,794 --> 00:10:39,028 I worked for her. 250 00:10:39,096 --> 00:10:40,196 Doing what? 251 00:10:40,263 --> 00:10:41,497 Crop dusting. 252 00:10:41,565 --> 00:10:43,899 She was a good boss. 253 00:10:43,967 --> 00:10:46,168 Is this a whim, Commander? 254 00:10:46,236 --> 00:10:48,371 No. Are you doing this out of pity? 255 00:10:48,438 --> 00:10:52,174 I'm doing this out of affection, ma'am. 256 00:10:52,242 --> 00:10:55,745 It's acceptable if you say love. 257 00:10:55,812 --> 00:10:59,315 Get back to me when you finish making arrangements. 258 00:10:59,383 --> 00:11:01,984 Social Services will call to set up a home inspection. 259 00:11:02,052 --> 00:11:03,085 Then I will need to speak 260 00:11:03,153 --> 00:11:04,820 with someone close to you 261 00:11:04,888 --> 00:11:08,724 who can vouch for your suitability as a parent. 262 00:11:09,726 --> 00:11:11,160 Good to meet you. 263 00:11:11,228 --> 00:11:13,396 Merry Christmas. 264 00:11:25,773 --> 00:11:27,841 Merry Christmas, Petty Officer. 265 00:11:27,909 --> 00:11:29,276 Thank you, sir. You, too. 266 00:11:29,343 --> 00:11:31,578 Commander Turner's waiting for you in his office. 267 00:11:31,646 --> 00:11:32,979 Thank you. 268 00:11:33,047 --> 00:11:35,048 Sir, do you have a moment? 269 00:11:37,084 --> 00:11:39,686 These are the results of my shopping trip. 270 00:11:39,754 --> 00:11:42,889 The Hermes scarf matches Dr. Cavanaugh's coloring. 271 00:11:42,957 --> 00:11:45,091 I know she wears Chanel Number Five. 272 00:11:45,159 --> 00:11:46,893 As for the Portolano gloves, 273 00:11:46,961 --> 00:11:49,563 Dr. Cavanaugh and I are about the same size, 274 00:11:49,630 --> 00:11:51,531 so I bought a pair that fit me. 275 00:11:51,599 --> 00:11:54,834 And what woman wouldn't love a Louis Vuitton wallet? 276 00:11:57,104 --> 00:11:59,573 You know, this just doesn't seem... 277 00:11:59,640 --> 00:12:01,408 Like Dr. Cavanaugh, sir? 278 00:12:01,475 --> 00:12:02,642 Too fancy? 279 00:12:02,710 --> 00:12:03,677 She's a... 280 00:12:03,744 --> 00:12:04,711 University Professor. 281 00:12:04,779 --> 00:12:05,845 I know, sir. And a good one. 282 00:12:05,913 --> 00:12:07,080 Which is why she's in Bologna 283 00:12:07,148 --> 00:12:09,015 at the Shakespeare conference and not here... 284 00:12:09,083 --> 00:12:10,050 Coates? Sir? 285 00:12:10,117 --> 00:12:12,452 Let me finish my sentences. 286 00:12:12,520 --> 00:12:13,887 Yes, sir. 287 00:12:13,955 --> 00:12:15,555 How did you know about all this stuff? 288 00:12:15,623 --> 00:12:17,657 These were items I used to boost, sir, 289 00:12:17,725 --> 00:12:19,259 during my delinquent years. 290 00:12:19,327 --> 00:12:21,795 Don't worry. This time I put them on my credit card. 291 00:12:21,862 --> 00:12:23,997 Pretty much maxed it out. 292 00:12:24,065 --> 00:12:28,468 After work, I want you to return all this. 293 00:12:28,536 --> 00:12:30,403 Go to an electronic store. 294 00:12:30,471 --> 00:12:31,571 Order me a PDA. 295 00:12:31,639 --> 00:12:32,606 Bill it directly to me. 296 00:12:32,673 --> 00:12:33,773 It's against regulations 297 00:12:33,841 --> 00:12:35,775 for you to use your credit card on my behalf. 298 00:12:35,843 --> 00:12:37,177 Sorry, sir. 299 00:12:39,313 --> 00:12:41,281 What are you doing for Christmas? 300 00:12:41,349 --> 00:12:43,316 Working here with you, sir. 301 00:12:43,384 --> 00:12:45,418 You have any family? 302 00:12:45,486 --> 00:12:47,254 None that I care to see. 303 00:12:47,321 --> 00:12:48,355 Friends? 304 00:12:48,422 --> 00:12:49,756 Most of my... 305 00:12:49,824 --> 00:12:51,758 Old acquaintances are in jail, sir. 306 00:12:51,826 --> 00:12:53,093 Or dead. 307 00:12:53,160 --> 00:12:56,329 And, um, making new friends isn't really a priority. 308 00:12:56,397 --> 00:12:58,365 This is my life now. 309 00:12:58,432 --> 00:13:01,001 By the way, the Admiral asked me 310 00:13:01,068 --> 00:13:02,702 to perform the ceremony at his wedding. 311 00:13:02,770 --> 00:13:04,471 Yeah? Well, you know what they say, Dad. 312 00:13:04,538 --> 00:13:06,973 Weddings are destiny, and hanging likewise. 313 00:13:10,511 --> 00:13:11,878 Good morning. 314 00:13:11,946 --> 00:13:13,113 Good morning. 315 00:13:13,180 --> 00:13:15,015 I'm looking for Lieutenant Sims. 316 00:13:15,082 --> 00:13:17,584 I can take you right to her, Ms. Chestnut. 317 00:13:17,652 --> 00:13:19,319 It'll be just a minute, Dad? 318 00:13:19,387 --> 00:13:20,887 I'll see you downstairs. 319 00:13:20,955 --> 00:13:22,222 Great. Right this way. 320 00:13:22,290 --> 00:13:23,823 So, how did you know my name? 321 00:13:23,891 --> 00:13:25,058 You're kidding. 322 00:13:25,126 --> 00:13:26,326 Live at the Blue Note. 323 00:13:26,394 --> 00:13:27,861 I know it by heart. 324 00:13:27,928 --> 00:13:29,896 And what's your favorite number? 325 00:13:29,964 --> 00:13:32,899 Yeah, well, these days, it's "Blame It On My Youth." 326 00:13:32,967 --> 00:13:35,302 Or maybe, uh, "Everything Happens to Me." 327 00:13:36,304 --> 00:13:38,338 Lieutenant Harriet Sims. 328 00:13:38,406 --> 00:13:39,673 Sir? 329 00:13:39,740 --> 00:13:41,374 Varese Chestnut. 330 00:13:41,442 --> 00:13:43,009 So nice to meet you, ma'am. 331 00:13:43,077 --> 00:13:44,344 It's Varese. 332 00:13:44,412 --> 00:13:46,479 And thank you for getting me out of the snowdrifts. 333 00:13:46,547 --> 00:13:48,048 I'd never ridden in a Snowcat before. 334 00:13:48,115 --> 00:13:49,182 No problem. 335 00:13:49,250 --> 00:13:50,550 And by the way, 336 00:13:50,618 --> 00:13:52,452 did you give this gentleman my bio and press kit? 337 00:13:52,520 --> 00:13:53,486 No, ma'am. 338 00:13:53,554 --> 00:13:55,322 So, he's an honest man? 339 00:13:55,389 --> 00:13:56,723 Commander Turner? 340 00:13:56,791 --> 00:13:58,758 Sometimes to a fault. 341 00:14:00,561 --> 00:14:03,630 I'm playing at the One Step Down tomorrow night. 342 00:14:03,698 --> 00:14:06,132 And I'm leaving your name at the door. 343 00:14:06,200 --> 00:14:09,969 It would be such a real thrill if my y coulcomelong. 344 00:14:10,037 --> 00:14:11,237 Sure. 345 00:14:11,305 --> 00:14:13,640 Another handsome man in the audience never hurt. 346 00:14:13,708 --> 00:14:15,175 It's what won my mother's heart. 347 00:14:15,242 --> 00:14:16,710 Hmm. 348 00:14:18,579 --> 00:14:21,147 See you tomorrow night. 349 00:14:21,215 --> 00:14:23,416 Yeah. 350 00:14:23,484 --> 00:14:25,151 Varese, I have your itinerary right here. 351 00:14:25,219 --> 00:14:26,186 You'll be leaving 352 00:14:26,253 --> 00:14:27,887 out of Andrews Air Force Base on a C-17. 353 00:14:27,955 --> 00:14:29,089 Which is? 354 00:14:29,156 --> 00:14:30,557 A military transport aircraft. 355 00:14:30,624 --> 00:14:32,425 It's like a football field with wings. 356 00:14:32,493 --> 00:14:34,561 You'll have to be able to carry your own luggage, 357 00:14:34,628 --> 00:14:35,962 and seating's pretty primitive. 358 00:14:36,030 --> 00:14:37,630 Is there a bathroom? 359 00:14:37,698 --> 00:14:40,266 They'll roll a comfort palate on board. 360 00:14:40,334 --> 00:14:41,868 It's a Porta-Potty. 361 00:14:43,104 --> 00:14:44,404 This is worse than summer camp. 362 00:14:44,472 --> 00:14:46,306 Okay. 363 00:14:46,374 --> 00:14:49,642 I just wondered if it was a good matchup. 364 00:14:49,710 --> 00:14:52,312 You got it. 365 00:14:57,885 --> 00:15:02,455 ♪ Comes the time for parting ♪ 366 00:15:05,292 --> 00:15:08,128 ♪ But let's be glad ♪ 367 00:15:08,195 --> 00:15:11,398 ♪ For what we've had ♪ 368 00:15:11,465 --> 00:15:20,440 ♪ And what's to come ♪ 369 00:15:20,508 --> 00:15:27,180 ♪ There's so much more embracing ♪ 370 00:15:28,582 --> 00:15:31,985 ♪ Still to be done ♪ 371 00:15:32,052 --> 00:15:37,023 ♪ But time is racing ♪ 372 00:15:37,091 --> 00:15:40,660 ♪ Oh, well ♪ 373 00:15:40,728 --> 00:15:43,863 ♪ We'll catch up ♪ 374 00:15:43,931 --> 00:15:56,976 ♪ Some other time. ♪ 375 00:16:12,126 --> 00:16:13,493 You didn't have 376 00:16:13,561 --> 00:16:16,696 to send your father home in a cab. 377 00:16:16,764 --> 00:16:18,898 That was his idea. 378 00:16:18,966 --> 00:16:22,202 Oh. 379 00:16:22,269 --> 00:16:23,736 So are you two close? 380 00:16:23,804 --> 00:16:26,406 Yeah. Yeah, we are. 381 00:16:26,474 --> 00:16:29,042 Until the last few months. 382 00:16:29,109 --> 00:16:31,711 My father was a preacher, too. 383 00:16:31,779 --> 00:16:33,346 Really? Mm-hmm. 384 00:16:33,414 --> 00:16:35,315 So you know what it's like. 385 00:16:35,382 --> 00:16:36,950 Yes. To have to grow up to be perfect. 386 00:16:37,017 --> 00:16:39,519 It wasn't just God's eye on the sparrow. 387 00:16:39,587 --> 00:16:41,187 Uh, you ever screw up? 388 00:16:41,255 --> 00:16:43,289 Well, I didn't do any jail time, 389 00:16:43,357 --> 00:16:44,457 but, you know. 390 00:16:44,525 --> 00:16:46,192 What did he say 391 00:16:46,260 --> 00:16:48,127 about your falling short of perfection? 392 00:16:48,195 --> 00:16:49,829 Who, God or my father? 393 00:16:49,897 --> 00:16:51,331 Your father. 394 00:16:51,398 --> 00:16:52,599 Well... 395 00:16:52,666 --> 00:16:54,434 Oh. 396 00:16:57,805 --> 00:17:00,073 Well, he waited for the right time 397 00:17:00,140 --> 00:17:03,142 to tell me about his early troubles. 398 00:17:03,210 --> 00:17:06,112 Sometime you should ask your father 399 00:17:06,180 --> 00:17:08,648 about the times he fell grace. 400 00:17:08,716 --> 00:17:11,684 He never did, Varese. 401 00:17:11,752 --> 00:17:16,656 "Soldier, scholar, horseman, he, and all he did done perfectly. 402 00:17:16,724 --> 00:17:18,858 As though he had but that one trait alone." 403 00:17:18,926 --> 00:17:21,261 William Butler Yeats was thinking of my father 404 00:17:21,328 --> 00:17:22,495 when he wrote that. 405 00:17:22,563 --> 00:17:26,199 "I had a man for 15 years, give him his room and board. 406 00:17:26,267 --> 00:17:28,201 "Once he was like a Cadillac. 407 00:17:28,269 --> 00:17:30,904 Now he's like an old worn-out Ford." 408 00:17:30,971 --> 00:17:33,039 Bessie Smith had every man in mind 409 00:17:33,107 --> 00:17:34,274 when she sang that. 410 00:17:34,341 --> 00:17:36,943 No man is perfect, Sturgis. 411 00:17:37,011 --> 00:17:39,612 And very few come close. 412 00:17:39,680 --> 00:17:43,182 You know, maybe that's why I love jazz. 413 00:17:43,250 --> 00:17:45,485 Because you start out with set notes, 414 00:17:45,553 --> 00:17:47,587 but then you go wherever you want, 415 00:17:47,655 --> 00:17:50,757 and it's always different, and it's never perfect. 416 00:17:50,824 --> 00:17:52,258 Never meant to be. 417 00:17:52,326 --> 00:17:54,327 It's always in the process 418 00:17:54,395 --> 00:17:56,296 of becoming. 419 00:18:03,871 --> 00:18:06,005 I'm a good listener if you want to talk. 420 00:18:06,073 --> 00:18:08,107 I'm tired of talking, Varese. 421 00:18:08,175 --> 00:18:09,309 I'm sick of myself. 422 00:18:09,376 --> 00:18:12,245 You ever feel that way? 423 00:18:12,313 --> 00:18:14,247 I really like who I am. 424 00:18:14,315 --> 00:18:15,615 Good. 425 00:18:15,683 --> 00:18:17,617 I'd like to talk about you. 426 00:18:17,685 --> 00:18:18,918 You know everything 427 00:18:18,986 --> 00:18:21,321 there is to know about me, Sturgis. 428 00:18:21,388 --> 00:18:23,423 It's all in my songs. 429 00:18:23,490 --> 00:18:25,692 And you know almost my whole... 430 00:18:28,796 --> 00:18:30,897 Mm. 431 00:18:35,703 --> 00:18:37,270 You always go around 432 00:18:37,338 --> 00:18:39,439 kissing women you just met? 433 00:18:39,506 --> 00:18:41,574 Been waiting for someone like you 434 00:18:41,642 --> 00:18:44,944 a long time, Varese. 435 00:18:49,116 --> 00:18:51,484 I need you to vouch for me. 436 00:18:51,552 --> 00:18:53,586 In love or war? 437 00:18:53,654 --> 00:18:55,788 As a family man. 438 00:18:55,856 --> 00:18:58,057 Hmm. Well, when was the last time 439 00:18:58,125 --> 00:18:59,692 you called your mother? 440 00:18:59,760 --> 00:19:01,694 I-I don't remember. 441 00:19:01,762 --> 00:19:04,130 So we've established that you're a lousy son. 442 00:19:06,133 --> 00:19:08,801 What kind of a parent do you think I'd make? 443 00:19:10,471 --> 00:19:13,473 Well, I did once agree to your fathering my child, 444 00:19:13,540 --> 00:19:15,508 if you remember. 445 00:19:15,576 --> 00:19:18,945 Yeah, if neither of us had someone in five years... 446 00:19:19,013 --> 00:19:21,080 Mm. We're almost there. 447 00:19:24,284 --> 00:19:26,386 Something's come up, Mac. 448 00:19:28,288 --> 00:19:30,289 Another woman? 449 00:19:30,357 --> 00:19:32,091 A child. 450 00:19:32,159 --> 00:19:34,827 I'm petitioning the state of Virginia 451 00:19:34,895 --> 00:19:36,896 for the custody of a minor. 452 00:19:36,964 --> 00:19:38,998 I need you to vouch for me with the court. 453 00:19:41,201 --> 00:19:43,569 How long have you known you were going to do this? 454 00:19:43,637 --> 00:19:45,538 A few months. 455 00:19:45,606 --> 00:19:47,940 And this is the first I'm hearing about it? 456 00:19:48,008 --> 00:19:49,142 Hey, you moved on. 457 00:19:49,209 --> 00:19:50,943 I-I I didn't think you'd be interested. 458 00:19:51,011 --> 00:19:52,245 Well, of all the dumb things 459 00:19:52,312 --> 00:19:53,413 that you have said to me 460 00:19:53,480 --> 00:19:56,582 in eight years, that is by far the dumbest. 461 00:19:56,650 --> 00:19:57,817 You don't deny it? 462 00:20:00,954 --> 00:20:03,122 Mac, I don't want to argue about us right now. 463 00:20:03,190 --> 00:20:04,424 There is no us. 464 00:20:05,826 --> 00:20:07,960 Well, yeah, you made sure of that. 465 00:20:08,028 --> 00:20:09,328 Well, you didn't fight me. 466 00:20:09,396 --> 00:20:11,464 Look, there is a little girl 467 00:20:11,532 --> 00:20:14,133 who needs someone to watch over her. 468 00:20:14,201 --> 00:20:15,268 So, you've decided 469 00:20:15,335 --> 00:20:16,469 to take that responsibility? 470 00:20:16,537 --> 00:20:17,904 What, you got a problem with that? 471 00:20:17,971 --> 00:20:19,072 No, I have a problem 472 00:20:19,139 --> 00:20:20,573 with you cutting me out of your life 473 00:20:20,641 --> 00:20:21,641 until you need something. 474 00:20:21,709 --> 00:20:24,777 Forget about it. 475 00:20:26,980 --> 00:20:29,949 It's too important for you to screw up. 476 00:20:38,625 --> 00:20:41,193 Purchased the PDA, sir. 477 00:20:41,261 --> 00:20:43,228 If you tell me how you want it personalized, 478 00:20:43,296 --> 00:20:45,230 I'll do my best to see that it gets done. 479 00:20:48,034 --> 00:20:51,803 Why don't, uh, we go to, uh, Plan B. 480 00:20:51,871 --> 00:20:55,274 I believe we've moved on to Plan C, sir. 481 00:20:55,341 --> 00:20:58,243 Well, whatever plan it is, um... 482 00:20:58,311 --> 00:21:00,579 Let me know what your results are. 483 00:21:00,647 --> 00:21:02,447 Aye, aye, sir. 484 00:21:02,515 --> 00:21:06,485 So far this is what we have established. 485 00:21:06,553 --> 00:21:08,987 Smoke detector, sufficient heat, 486 00:21:09,055 --> 00:21:13,625 adequate light, working telephone, working toilet. 487 00:21:17,063 --> 00:21:19,798 Do you primarily survive on beer and tofu. 488 00:21:19,866 --> 00:21:22,568 There's other things in there. 489 00:21:22,635 --> 00:21:24,903 Stly I order take out. 490 00:21:30,777 --> 00:21:32,711 Do you have a problem with alcohol? 491 00:21:32,779 --> 00:21:34,112 No. 492 00:21:34,180 --> 00:21:36,014 You know, Mr. Watley, 493 00:21:36,082 --> 00:21:38,750 I'm a pretty good cook when I set my hand to it. 494 00:21:38,818 --> 00:21:40,752 You have a child in the house, 495 00:21:40,820 --> 00:21:42,120 so you cook every day 496 00:21:42,188 --> 00:21:44,289 whether you feel like it or not. 497 00:21:44,357 --> 00:21:46,258 Do you have a firearm in the house? 498 00:21:46,326 --> 00:21:49,328 Yes, sir, but it's under lock and key. 499 00:21:49,395 --> 00:21:51,229 You ever have cause to employ it? 500 00:21:51,297 --> 00:21:53,432 Once or twice, in the line of duty. 501 00:21:53,499 --> 00:21:56,168 Aren't you a lawyer, Commander Rabb? 502 00:21:56,235 --> 00:21:58,103 Well, I'm also a war veteran, 503 00:21:58,171 --> 00:22:01,106 a Naval officer and qualified F-14 pilot. 504 00:22:01,174 --> 00:22:03,275 Then there's the matter of the separate bedroom. 505 00:22:03,343 --> 00:22:04,843 How do you plan to deal with that? 506 00:22:04,911 --> 00:22:06,645 I don't know yet. 507 00:22:06,713 --> 00:22:10,082 If you can't find a solution, you'll be required to move. 508 00:22:10,149 --> 00:22:11,617 Look, Mr. Watley, 509 00:22:11,684 --> 00:22:13,619 this is all happening very quickly 510 00:22:13,686 --> 00:22:16,688 and I haven't had time to work out the fine points. 511 00:22:16,756 --> 00:22:19,858 A bedroom for a child is not a fine point. 512 00:22:19,926 --> 00:22:21,960 How long have you lived alone? 513 00:22:22,028 --> 00:22:23,695 Since I was 17. 514 00:22:23,763 --> 00:22:24,930 No roommates. 515 00:22:24,998 --> 00:22:26,999 Not since the Academy. 516 00:22:27,066 --> 00:22:28,867 What kind of relationship 517 00:22:28,935 --> 00:22:31,169 did you have with your father? 518 00:22:31,237 --> 00:22:33,572 I never really had a chance at one, sir. 519 00:22:33,640 --> 00:22:36,141 He went missing in action when I was five. 520 00:22:36,209 --> 00:22:38,977 What do you know about raising children? 521 00:22:39,045 --> 00:22:41,613 Honestly, not a lot. 522 00:22:41,681 --> 00:22:42,881 I hope you have a better answer 523 00:22:42,949 --> 00:22:44,449 when you appear at the custody hearing. 524 00:22:44,517 --> 00:22:45,550 I intend to. 525 00:22:45,618 --> 00:22:47,853 Look, I'm playing catch up 526 00:22:47,920 --> 00:22:49,888 right now, Mr. Watley. 527 00:22:49,956 --> 00:22:55,093 A Study In Pathology. 528 00:22:56,796 --> 00:22:59,865 Raising a Teenage Girl." 529 00:22:59,932 --> 00:23:01,733 You seem to be prepared for the worst. 530 00:23:01,801 --> 00:23:04,036 I'm a fighter pilot, Mr. Watley. 531 00:23:04,103 --> 00:23:05,103 We prepare for the worst, 532 00:23:05,171 --> 00:23:06,805 that way we cut down on our surprises. 533 00:23:06,873 --> 00:23:09,041 Mm. Have you ever crashed? 534 00:23:09,108 --> 00:23:10,642 Oh, yeah. 535 00:23:10,710 --> 00:23:13,278 More than once? 536 00:23:13,346 --> 00:23:15,080 Four times. 537 00:23:15,148 --> 00:23:16,982 And you intend to keep flying, Commander? 538 00:23:17,050 --> 00:23:18,817 Yes, I do. 539 00:23:18,885 --> 00:23:21,687 I'll say this about you, Commander. 540 00:23:21,754 --> 00:23:24,022 You are refreshingly candid. 541 00:23:24,090 --> 00:23:26,358 Coates, I want you to know 542 00:23:26,426 --> 00:23:29,161 that I find you an asset as my legalman. 543 00:23:29,228 --> 00:23:31,730 It was my expectation, my hope, sir. 544 00:23:31,798 --> 00:23:33,699 Of course, as you know, the rules don't allow 545 00:23:33,766 --> 00:23:36,501 superiors and subordinates to exchange presents. 546 00:23:36,569 --> 00:23:37,803 Yes, sir. 547 00:23:37,870 --> 00:23:40,472 Also, no consumption of alcohol in government spaces 548 00:23:40,540 --> 00:23:42,674 or untoward displays of holiday affection. 549 00:23:42,742 --> 00:23:43,742 Correct. 550 00:23:43,810 --> 00:23:45,110 Then, sir, how do I tell you 551 00:23:45,178 --> 00:23:46,611 how muchll this means to me? 552 00:23:46,679 --> 00:23:47,612 You just did. 553 00:23:47,680 --> 00:23:49,915 Great, then that's taken care of. 554 00:23:49,982 --> 00:23:51,917 May I speak personally, sir? 555 00:23:51,984 --> 00:23:54,686 If you must. 556 00:23:54,754 --> 00:23:56,421 When I first met Commander Rabb 557 00:23:56,489 --> 00:23:57,456 two years ago, 558 00:23:57,523 --> 00:23:59,691 I was almost a convicted felon, 559 00:23:59,759 --> 00:24:01,760 and now to have all of this, 560 00:24:01,828 --> 00:24:04,529 I'm just, I'm very grateful. 561 00:24:04,597 --> 00:24:08,366 You know, I don't like to discuss 562 00:24:08,434 --> 00:24:10,368 personal matters with my staff. 563 00:24:10,436 --> 00:24:13,071 Experience has taught me that, Admiral. 564 00:24:13,139 --> 00:24:16,408 But, um, you need to quit being so damn grateful all the time. 565 00:24:16,476 --> 00:24:17,876 It gets a little tiresome. 566 00:24:17,944 --> 00:24:19,277 Sir? 567 00:24:19,345 --> 00:24:20,946 You're earning your keep, that's what matters. 568 00:24:21,013 --> 00:24:24,116 Stop thanking everyone. 569 00:24:25,585 --> 00:24:27,252 Are you going to be at the service tomorrow tonight? 570 00:24:27,320 --> 00:24:28,620 No, sir, not unless you need me. 571 00:24:28,688 --> 00:24:30,555 I don't. 572 00:24:30,623 --> 00:24:31,957 That will be all. 573 00:24:32,024 --> 00:24:33,091 Yes, sir. 574 00:24:33,159 --> 00:24:35,761 Sir, I have a surprise for you. 575 00:24:44,704 --> 00:24:48,640 "The first present I bought you burnt to a crisp." 576 00:24:50,510 --> 00:24:54,146 "So I went back and twice checked my list. 577 00:24:54,213 --> 00:24:58,049 I still wanted to tell you of my love..." 578 00:24:58,117 --> 00:25:00,819 "So I bought you a pair of gloves. 579 00:25:00,887 --> 00:25:02,854 "But that didn't seem right, 580 00:25:02,922 --> 00:25:04,756 "so I stayed up all night. 581 00:25:04,824 --> 00:25:07,225 "The ideas I had went from bad to worse, 582 00:25:07,293 --> 00:25:10,362 so I decided to do this in verse." 583 00:25:10,429 --> 00:25:13,064 "I think of you day and night 584 00:25:13,132 --> 00:25:15,300 and I want you back in my sight." 585 00:25:15,368 --> 00:25:16,868 "There will be many Christmases to come, 586 00:25:16,936 --> 00:25:19,538 I just miss you this one." 587 00:25:22,508 --> 00:25:24,009 Where'd you get this? 588 00:25:24,076 --> 00:25:26,077 I wrote it myself, sir. 589 00:25:26,145 --> 00:25:28,446 With a little help from the rhyming dictionary. 590 00:25:28,514 --> 00:25:30,515 There's a performance of Romeo and Juliet 591 00:25:30,583 --> 00:25:31,550 in Bologna tonight. 592 00:25:31,617 --> 00:25:33,351 Dr. Cavanaugh will be in the audience. 593 00:25:33,419 --> 00:25:34,820 I've arranged for one of the actors 594 00:25:34,887 --> 00:25:35,987 to read it after the show. 595 00:25:36,055 --> 00:25:37,656 I'll be damned. 596 00:25:37,723 --> 00:25:39,491 I hope not, sir. 597 00:25:39,559 --> 00:25:43,662 With your permission, sir, a question? 598 00:25:45,131 --> 00:25:46,565 Are you happy? 599 00:25:51,137 --> 00:25:54,639 Jennifer... 600 00:25:54,707 --> 00:25:58,043 For the first time in years. 601 00:25:58,110 --> 00:26:00,712 Then there's hope. 602 00:26:00,780 --> 00:26:04,816 I hope you don't have to wait as long as I did. 603 00:26:17,530 --> 00:26:18,630 Mattie. 604 00:26:18,698 --> 00:26:19,631 Hi. 605 00:26:19,699 --> 00:26:20,899 What are you doing he? 606 00:26:20,967 --> 00:26:22,400 I need to talk. 607 00:26:25,538 --> 00:26:26,671 Well, how did you get here? 608 00:26:26,739 --> 00:26:28,340 I drove myself. 609 00:26:28,407 --> 00:26:31,776 Mattie, it's one thing to drive that truck on back roads, 610 00:26:31,844 --> 00:26:32,811 but in D.C.? 611 00:26:32,879 --> 00:26:34,279 My father came back. 612 00:26:35,882 --> 00:26:36,915 When? 613 00:26:36,983 --> 00:26:38,717 Earlier tonight. 614 00:26:38,784 --> 00:26:41,286 I heard a knock on the door and there he was. 615 00:26:41,354 --> 00:26:43,722 He needed a place to stay, 616 00:26:43,789 --> 00:26:45,290 so I let him in. 617 00:26:45,358 --> 00:26:47,259 I told him only one night. 618 00:26:47,326 --> 00:26:49,227 I also told him about you, 619 00:26:49,295 --> 00:26:50,729 about how you're going to be my guardian. 620 00:26:50,796 --> 00:26:51,830 And? 621 00:26:51,898 --> 00:26:54,065 And he said h'd fight you in court. 622 00:26:54,133 --> 00:26:56,735 Commander Rabb, 623 00:26:56,802 --> 00:26:57,903 you have petitioned 624 00:26:57,970 --> 00:26:59,571 the Juvenile and Domestic Relations Court 625 00:26:59,639 --> 00:27:00,538 to become the guardian 626 00:27:00,606 --> 00:27:02,941 of Matilda Grace Joson, 627 00:27:03,009 --> 00:27:04,109 a minor child. 628 00:27:04,176 --> 00:27:05,143 I have, Your Honor. 629 00:27:05,211 --> 00:27:06,478 I have read 630 00:27:06,545 --> 00:27:09,547 the reports of Donna LeMoyne, the guardian-ad-litem, 631 00:27:09,615 --> 00:27:13,018 and the home inspection report of Morgan Watley. 632 00:27:13,085 --> 00:27:16,388 Both reports raise questions. 633 00:27:16,455 --> 00:27:20,058 But both indicate a refreshing honesty 634 00:27:20,126 --> 00:27:23,128 and realistic appraisal of the challenge you face. 635 00:27:23,195 --> 00:27:24,729 I would be glad to answer 636 00:27:24,797 --> 00:27:27,232 any questions the court has, Your Honor. 637 00:27:27,300 --> 00:27:28,667 And you will have your chance. 638 00:27:28,734 --> 00:27:31,536 However, this matter has become complicated 639 00:27:31,604 --> 00:27:33,705 due to the return of Thomas Johnson, 640 00:27:33,773 --> 00:27:36,441 Matilda Grace Johnson's biological father. 641 00:27:36,509 --> 00:27:38,376 Mr. Johnson, I understand at this time 642 00:27:38,444 --> 00:27:39,911 you wish to address the court. 643 00:27:39,979 --> 00:27:41,146 I do, Your Honor. 644 00:27:41,213 --> 00:27:42,747 You need to convince me 645 00:27:42,815 --> 00:27:44,482 that you are willing and capable 646 00:27:44,550 --> 00:27:46,084 of taking care of this child. 647 00:27:46,152 --> 00:27:48,153 So before you speak your piece, 648 00:27:48,220 --> 00:27:50,255 I have a few questions for you. 649 00:27:50,323 --> 00:27:54,225 Firstly, where have you been the last six months? 650 00:27:54,293 --> 00:27:58,530 Well, I've been trying to get my life back together, Your Honor. 651 00:27:58,597 --> 00:28:00,432 And you left Matilda on her own? 652 00:28:00,499 --> 00:28:02,400 No, I left her with relatives. 653 00:28:02,468 --> 00:28:04,536 She Che not to stay with them. 654 00:28:04,603 --> 00:28:08,974 Mattie can be, uh, strong willed. 655 00:28:09,041 --> 00:28:11,309 And what's to say that you will not 656 00:28:11,377 --> 00:28:13,545 abandon this child a second time? 657 00:28:13,612 --> 00:28:17,115 Well, ma'am, I was the victim of a very unfortunate accident. 658 00:28:17,183 --> 00:28:18,283 You killed my mother. 659 00:28:18,351 --> 00:28:19,651 Miss Johnson. 660 00:28:19,719 --> 00:28:22,787 My name is Grace. Mattie Grace. 661 00:28:22,855 --> 00:28:24,189 Johnson is his name. 662 00:28:26,225 --> 00:28:28,026 And he was drunk. 663 00:28:28,094 --> 00:28:29,828 Mattie. 664 00:28:29,895 --> 00:28:32,063 Sit down. 665 00:28:32,131 --> 00:28:34,065 Your father has a right to be heard, 666 00:28:34,133 --> 00:28:36,034 and you need to respect this court. 667 00:28:36,102 --> 00:28:39,204 I'm sorry, Your Honor. 668 00:28:39,271 --> 00:28:43,074 Apology accepted, Miss Grace. 669 00:28:48,180 --> 00:28:50,081 Your Honor... 670 00:28:50,149 --> 00:28:53,551 I wasn't always the way I am now. 671 00:28:53,619 --> 00:28:54,886 Mattie mht not remember, 672 00:28:54,954 --> 00:28:57,489 in fact she ght not want to remember, 673 00:28:57,556 --> 00:28:59,391 but I used to be a good man. 674 00:28:59,458 --> 00:29:01,993 And I was a good father. 675 00:29:02,061 --> 00:29:04,662 See, her mama used to work nights 676 00:29:04,730 --> 00:29:06,531 and I'd make the dinner. 677 00:29:06,599 --> 00:29:08,733 I used to read to her. 678 00:29:08,801 --> 00:29:13,338 She seems to have forgotten all that now. 679 00:29:13,406 --> 00:29:15,173 The fact is, Your Honor, 680 00:29:15,241 --> 00:29:17,042 I've made some mistakes. 681 00:29:17,109 --> 00:29:18,977 Made some big ones. 682 00:29:19,045 --> 00:29:21,146 Things I can never repent for, 683 00:29:21,213 --> 00:29:23,982 no matter how much I wish I could. 684 00:29:24,050 --> 00:29:26,584 But I am trying to be a better man, 685 00:29:26,652 --> 00:29:29,320 for Mattie. 686 00:29:29,388 --> 00:29:32,323 And all I'm asking you is to give her the chance 687 00:29:32,391 --> 00:29:33,425 to get to know me 688 00:29:33,492 --> 00:29:35,994 the way that I am now. 689 00:29:41,300 --> 00:29:43,001 May I say something, Your Honor? 690 00:29:43,069 --> 00:29:46,104 This is your day, Mattie. 691 00:29:46,172 --> 00:29:50,008 There is no way that this man can make it up to me. 692 00:29:50,076 --> 00:29:52,877 He got behind the wheel when he was drunk. 693 00:29:52,945 --> 00:29:56,047 I will never forgive him for that. 694 00:29:56,115 --> 00:30:01,086 Commander Rabb has offered to make a place for me in his life. 695 00:30:01,153 --> 00:30:03,521 I promise to do what he says. 696 00:30:03,589 --> 00:30:05,323 I won't make any trouble for him. 697 00:30:05,391 --> 00:30:07,325 Trouble is a part of life. 698 00:30:07,393 --> 00:30:10,695 I am only interested in how Commander Rabb 699 00:30:10,763 --> 00:30:13,031 is going to handle that trouble. 700 00:30:13,099 --> 00:30:17,001 Your Honor, I lost my father when I was young. 701 00:30:17,069 --> 00:30:18,536 Not because he left, 702 00:30:18,604 --> 00:30:22,340 but because he went missing in action in Vietnam. 703 00:30:22,408 --> 00:30:25,276 I know what it's like to grow up without a father. 704 00:30:25,344 --> 00:30:27,145 And I don't Ta the responsibility 705 00:30:27,213 --> 00:30:28,379 of fatherhood lightly. 706 00:30:28,447 --> 00:30:32,217 I give my word to this court, Your Honor, 707 00:30:32,284 --> 00:30:35,753 that I will do my level best to be sure that Mattie 708 00:30:35,821 --> 00:30:38,356 gets everything she deserves. 709 00:30:38,424 --> 00:30:39,624 I've given her my word 710 00:30:39,692 --> 00:30:41,526 that she will never be alone in this world again. 711 00:30:41,594 --> 00:30:43,728 Yeah, well, there's only one problem with that, 712 00:30:43,796 --> 00:30:44,829 you're not her father. 713 00:30:44,897 --> 00:30:47,565 Donna LeMoyne was most impressed 714 00:30:47,633 --> 00:30:49,334 with Commander Rabb. 715 00:30:49,401 --> 00:30:52,270 She believes he would make a very suitable guardian. 716 00:30:52,338 --> 00:30:54,205 But doesn't a man have a right 717 00:30:54,273 --> 00:30:55,874 to be with his own child? 718 00:30:55,941 --> 00:30:59,144 That is a primary consideration, Mr. Johnson. 719 00:30:59,211 --> 00:31:01,646 However, this court must also consider 720 00:31:01,714 --> 00:31:04,048 what kind of father you will make. 721 00:31:05,985 --> 00:31:08,786 And also what kind of guardian Commander Rabb will make. 722 00:31:12,124 --> 00:31:14,225 Your Honor, there's a character witness 723 00:31:14,293 --> 00:31:15,760 who would like to be heard. 724 00:31:15,828 --> 00:31:17,896 A Lieutenant Colonel Mackenzie. 725 00:31:33,312 --> 00:31:34,746 Your Honor, I've been a colleague 726 00:31:34,813 --> 00:31:36,381 of Commander Rabb's for eight years. 727 00:31:36,448 --> 00:31:37,982 I have the highest level of respect 728 00:31:38,050 --> 00:31:39,317 for his honor and integrity. 729 00:31:39,385 --> 00:31:40,985 What is your opinion of his suitability 730 00:31:41,053 --> 00:31:42,353 as a guardian for Mattie Grace? 731 00:31:42,421 --> 00:31:44,289 Highly stable, Your Honor. 732 00:31:44,356 --> 00:31:47,192 On what do you base that opinion, Colonel? 733 00:31:47,259 --> 00:31:48,760 Your Honor, I have seen the Commander 734 00:31:48,827 --> 00:31:49,794 put his own life at risk 735 00:31:49,862 --> 00:31:51,396 to protect the son of a fellow aviator 736 00:31:51,463 --> 00:31:52,897 who was killed in the line of duty. 737 00:31:52,965 --> 00:31:53,932 The Commander has always 738 00:31:53,999 --> 00:31:55,300 taken a personal interest 739 00:31:55,367 --> 00:31:57,468 in cases involving children, Your Honor. 740 00:31:57,536 --> 00:31:59,604 He's taken a child witness into his home 741 00:31:59,672 --> 00:32:00,638 and pulled strings 742 00:32:00,706 --> 00:32:01,906 to get medical attention 743 00:32:01,974 --> 00:32:03,508 for a traumatized little girl 744 00:32:03,576 --> 00:32:05,643 after he made it his personal quest 745 00:32:05,711 --> 00:32:08,413 to solve that littleirl's sister's murder. 746 00:32:08,480 --> 00:32:10,081 That does speak well of the Commander. 747 00:32:10,149 --> 00:32:12,450 What else can you give me? 748 00:32:12,518 --> 00:32:14,452 I've given a lot of thought to the kind of man 749 00:32:14,520 --> 00:32:16,921 that I would want to be the father of my children 750 00:32:16,989 --> 00:32:18,356 if I ever... 751 00:32:23,729 --> 00:32:27,232 Commander Rabb is that kind of man, Your Honor. 752 00:32:27,299 --> 00:32:28,933 I can't prove it to you. 753 00:32:29,001 --> 00:32:31,469 I can only state without reservation 754 00:32:31,537 --> 00:32:33,271 that he is up to the job. 755 00:32:33,339 --> 00:32:35,306 Thank you, Colonel. 756 00:32:40,546 --> 00:32:44,415 You both makK compelling cases for custody. 757 00:32:46,151 --> 00:32:48,953 Mr. Johnson, while you do share biology 758 00:32:49,021 --> 00:32:50,989 and a history with Mattie, 759 00:32:51,056 --> 00:32:52,724 it will be very difficult for you 760 00:32:52,791 --> 00:32:54,058 to continue your recovery 761 00:32:54,126 --> 00:32:55,727 while caring for a minor child. 762 00:32:55,794 --> 00:33:01,199 Commander Rabb, your lack of experience with children 763 00:33:01,267 --> 00:33:03,568 combined with your professional responsibilities 764 00:33:03,636 --> 00:33:06,838 makes you equally questionable in my mind as a suitable guardian. 765 00:33:06,905 --> 00:33:09,807 I need to take this matter under submission 766 00:33:09,875 --> 00:33:12,543 to determine what is in Mattie's best interest. 767 00:33:12,611 --> 00:33:13,678 In the meantime, Mattie, 768 00:33:13,746 --> 00:33:15,313 I'm going to temporarily place you 769 00:33:15,381 --> 00:33:16,581 into foster care. 770 00:33:16,649 --> 00:33:19,350 Your Honor, why can't I just go home? 771 00:33:19,418 --> 00:33:20,518 I'm sorry. 772 00:33:20,586 --> 00:33:22,553 That is no longer an option. 773 00:33:22,621 --> 00:33:24,155 Social Services 774 00:33:24,223 --> 00:33:27,625 will find an appropriate temporary foster family for you to stay with 775 00:33:27,693 --> 00:33:29,460 until I can sort through these issues. 776 00:33:29,528 --> 00:33:30,795 You do understand that you 777 00:33:30,863 --> 00:33:33,865 will be back in six months to hear my final decision. 778 00:33:38,937 --> 00:33:46,911 ♪ In fields where they lay keeping their sheep ♪ 779 00:33:46,979 --> 00:33:55,286 ♪ On a cold wter's night that was so deep ♪ 780 00:33:55,354 --> 00:34:03,961 ♪ Noel, Noel, Noel, Noel ♪ 781 00:34:04,029 --> 00:34:11,769 ♪ Born is the King of Israel ♪ 782 00:34:11,837 --> 00:34:21,045 ♪ Noel, Noel, Noel, Noel ♪ 783 00:34:21,113 --> 00:34:30,254 ♪ Born is the King of Israel. ♪ 784 00:34:33,625 --> 00:34:36,227 There are many reasons we turn to God. 785 00:34:38,197 --> 00:34:40,565 Sometimes it is for consolation. 786 00:34:40,632 --> 00:34:44,569 As Jesus said in Nazareth, "He hath sent me 787 00:34:44,636 --> 00:34:47,305 "to he the brokenhearted, 788 00:34:47,373 --> 00:34:49,674 "to preach deliverance to the captives 789 00:34:49,742 --> 00:34:52,310 "and the recovering of sight to the blind, 790 00:34:52,378 --> 00:34:55,747 "to set at liberty them that are bruised." 791 00:34:55,814 --> 00:34:58,916 And sometimes it is for guidance. 792 00:34:58,984 --> 00:35:02,019 "Yet a little while is the light with you. 793 00:35:02,087 --> 00:35:06,791 "Walk while ye have the light, "lest darkness come upon you; 794 00:35:06,859 --> 00:35:09,694 "for he that walketh in darkness 795 00:35:09,762 --> 00:35:12,263 knoweth not where he goeth." 796 00:35:12,331 --> 00:35:15,900 What we find is that God has the answers 797 00:35:15,968 --> 00:35:18,936 if we are just willing to listen. 798 00:35:19,004 --> 00:35:20,872 But often what is lacking 799 00:35:20,939 --> 00:35:24,041 is our ability to hear what he's saying. 800 00:35:24,109 --> 00:35:26,644 We are too busy in our own lives, 801 00:35:26,712 --> 00:35:29,013 or too lost in our own misery. 802 00:35:29,081 --> 00:35:32,617 We are deaf 803 00:35:32,684 --> 00:35:35,253 to the sweetest music there is. 804 00:35:35,320 --> 00:35:37,188 And that is our loss. 805 00:35:37,256 --> 00:35:41,325 Because God should not just be a Sunday thing, 806 00:35:41,393 --> 00:35:46,597 or somebody that we call on when we are afraid or in need. 807 00:35:46,665 --> 00:35:51,135 He should inform every day of our lives. 808 00:35:51,203 --> 00:35:58,476 He teaches us forgiveness for ourselves and for others. 809 00:35:58,544 --> 00:36:01,312 That's his greatest gift to us... 810 00:36:01,380 --> 00:36:05,149 To multiply our happiness here on Earth. 811 00:36:05,217 --> 00:36:07,785 Never forget that. 812 00:36:07,853 --> 00:36:12,523 ♪ Joy to the world, the lord is come ♪ 813 00:36:12,591 --> 00:36:16,627 ♪ Let Earth receive her king ♪ 814 00:36:16,695 --> 00:36:22,133 ♪ Let every heart prepare Him room ♪ 815 00:36:22,201 --> 00:36:26,471 ♪ And heaven and nature sing, and heaven and nature sing ♪ 816 00:36:26,538 --> 00:36:30,708 ♪ And heaven, and heaven and nature sing... ♪ 817 00:36:30,776 --> 00:36:33,644 You won't forget me? 818 00:36:33,712 --> 00:36:35,880 Are you kidding? 819 00:36:35,948 --> 00:36:39,684 I don't want you to see me cry. 820 00:36:39,751 --> 00:36:43,054 Mattie... I'm sorry. 821 00:36:43,121 --> 00:36:46,123 You did your best. 822 00:36:46,191 --> 00:36:48,526 I'm going to have to get used to being without you. 823 00:36:50,929 --> 00:36:54,899 I'll send you the address of my new foster family. 824 00:36:54,967 --> 00:36:56,968 Come visit sometime. 825 00:37:20,893 --> 00:37:22,927 Mr. Johnson? 826 00:37:22,995 --> 00:37:24,328 Colonel. 827 00:37:24,396 --> 00:37:25,696 May I speak with you? 828 00:37:25,764 --> 00:37:27,331 Do you want me to get lost? 829 00:37:27,399 --> 00:37:29,333 Might be best. 830 00:37:33,772 --> 00:37:35,773 Why didn't you come inside? 831 00:37:35,841 --> 00:37:38,876 Because last time I was inside a church, 832 00:37:38,944 --> 00:37:40,678 I was burying my wife. 833 00:37:40,746 --> 00:37:45,216 Now I'm losing Mattie to a bunch of strangers. 834 00:37:45,284 --> 00:37:48,185 I'm supposed to drop her off tonight. 835 00:37:48,253 --> 00:37:52,890 I'd like to speak with you, sir, as one alcoholic to another. 836 00:37:56,595 --> 00:37:57,928 Another fine sermon, Chaplain. 837 00:37:57,996 --> 00:37:59,063 Thank you, Admiral. 838 00:37:59,130 --> 00:38:00,397 Reverend, thank you so much 839 00:38:00,465 --> 00:38:01,999 for remembering our fighting men 840 00:38:02,067 --> 00:38:03,334 and women in your prayers. 841 00:38:03,401 --> 00:38:04,568 Yes, thank you, Chaplain. 842 00:38:04,636 --> 00:38:07,037 Dad spent five Christmases in the field. 843 00:38:07,105 --> 00:38:10,274 It was hard being away from the family at Christmas. 844 00:38:10,375 --> 00:38:12,109 You were always home in our hearts, Dad. 845 00:38:12,177 --> 00:38:14,011 Thank you, son. 846 00:38:14,079 --> 00:38:16,146 Thank you for your words inside tonight. 847 00:38:16,214 --> 00:38:18,515 It's something you've always known, Sturgis. 848 00:38:18,583 --> 00:38:21,452 You'd just forgotten it for a while. 849 00:38:21,519 --> 00:38:23,287 Hey, I wonder 850 00:38:23,355 --> 00:38:25,189 how the USO tour is doing. 851 00:38:25,257 --> 00:38:26,590 Why don't we find out? 852 00:38:28,026 --> 00:38:31,395 ♪ January's cold ♪ 853 00:38:31,463 --> 00:38:33,964 ♪ February's colder ♪ 854 00:38:34,032 --> 00:38:40,471 ♪ March winds come along and wrap around my shoulder ♪ 855 00:38:40,538 --> 00:38:44,541 ♪ No silver bells that jgle... ♪ 856 00:38:44,609 --> 00:38:46,143 How'd you arrange this? 857 00:38:46,211 --> 00:38:48,712 I called Armed Forces Television, sir, 858 00:38:48,780 --> 00:38:50,547 and asked for a live feed. 859 00:38:50,615 --> 00:38:52,917 I'm afraid I used your name, sir. 860 00:38:52,984 --> 00:38:56,320 And I may have committed you to several things, 861 00:38:56,388 --> 00:38:59,490 among them a Saturday morning call-in show. 862 00:38:59,557 --> 00:39:05,162 You did such a great job, sweetie. 863 00:39:05,230 --> 00:39:07,431 ♪ ...May, I smell the roses ♪ 864 00:39:07,499 --> 00:39:11,268 ♪ June, the sun is hot ♪ 865 00:39:11,336 --> 00:39:14,638 ♪ It burns our cheeks and noses ♪ 866 00:39:14,706 --> 00:39:18,976 ♪ No joyous Christmas carols ♪ 867 00:39:19,044 --> 00:39:23,681 ♪ To reach to heaven loud and strong ♪ 868 00:39:23,748 --> 00:39:31,622 ♪ I'm wishing it were Christmas all year long ♪ 869 00:39:31,690 --> 00:39:37,294 ♪ Some year we really ought to try ♪ 870 00:39:37,362 --> 00:39:40,898 ♪ A Christmas in July ♪ 871 00:39:40,966 --> 00:39:47,071 ♪ For that I'd be the first in line ♪ 872 00:39:47,138 --> 00:39:52,476 ♪ And though August and September ♪ 873 00:39:52,544 --> 00:39:57,881 ♪ Are hotter than an ember ♪ 874 00:39:57,949 --> 00:40:01,752 ♪ From a Yuletide fire ♪ 875 00:40:01,820 --> 00:40:08,425 ♪ I'm burning with desire ♪ 876 00:40:08,493 --> 00:40:13,397 ♪ For October's turning leaves ♪ 877 00:40:13,465 --> 00:40:16,900 ♪ That drift into November ♪ 878 00:40:16,968 --> 00:40:24,174 ♪ I've waited all year through to finally reach December ♪ 879 00:40:24,242 --> 00:40:28,178 ♪ 'Cause that's when we're reminded ♪ 880 00:40:28,246 --> 00:40:33,450 ♪ That love is still alive and strong ♪ 881 00:40:33,518 --> 00:40:41,358 ♪ I'm wishing it were Christmas all year long ♪ 882 00:40:41,426 --> 00:40:45,329 ♪ There's just no time like Christmas ♪ 883 00:40:45,397 --> 00:40:48,866 ♪ So, how could I be wrong? ♪ 884 00:40:48,933 --> 00:40:53,137 ♪ Oh, wishing it were Christmas ♪ 885 00:40:53,204 --> 00:40:56,473 ♪ Wishing it were Christmas ♪ 886 00:40:56,541 --> 00:41:00,210 ♪ Wishing it were Christmas ♪ 887 00:41:00,278 --> 00:41:14,825 ♪ All year long. ♪ 888 00:41:18,496 --> 00:41:19,463 Thank you. 889 00:41:19,531 --> 00:41:22,066 Don't miss your chance, son. 890 00:41:22,133 --> 00:41:23,867 I don't intend to. 891 00:41:23,935 --> 00:41:25,969 This is the nicest Christmas gift 892 00:41:26,037 --> 00:41:29,206 anyone's ever given me. 893 00:41:29,274 --> 00:41:30,974 Thank you, Jennifer. 894 00:41:31,042 --> 00:41:32,776 You're welcome, ma'am. 895 00:41:35,780 --> 00:41:40,851 I know a lot of us have loved ones at home... 896 00:41:40,919 --> 00:41:44,154 Parents, husbands and wives and kids. 897 00:41:44,222 --> 00:41:46,523 People we miss, and who miss us. 898 00:41:46,591 --> 00:41:48,092 I know I have. 899 00:41:48,159 --> 00:41:51,361 I want you to know that they are thinking 900 00:41:51,429 --> 00:41:52,863 about you tonight. 901 00:41:52,931 --> 00:41:54,565 And so are people 902 00:41:54,632 --> 00:41:56,767 you've never met. 903 00:41:56,835 --> 00:42:01,438 People who know the sacrifices you are making to be here, 904 00:42:01,506 --> 00:42:05,409 and who are so proud of you, and grateful. 905 00:42:05,477 --> 00:42:09,513 You are not alone tonight. 906 00:42:11,516 --> 00:42:13,250 Whoo! Merry Christmas! 907 00:42:24,596 --> 00:42:26,830 Harm. 908 00:42:26,898 --> 00:42:27,898 Hi. 909 00:42:27,966 --> 00:42:30,167 What are you doing here? 910 00:42:30,235 --> 00:42:31,568 You're my guardian. 911 00:42:33,872 --> 00:42:36,640 Mac talked to my dad. 912 00:42:36,708 --> 00:42:39,376 He agreed to step aside 913 00:42:39,444 --> 00:42:41,845 so I won't have to go to the foster family. 914 00:42:43,848 --> 00:42:45,315 How did you do that? 915 00:42:45,383 --> 00:42:48,652 I convinced him that now that he's stopped drinking, 916 00:42:48,720 --> 00:42:50,554 he'll have to start dealing with life, 917 00:42:50,622 --> 00:42:52,256 and he's not fit to take care of Mattie 918 00:42:52,323 --> 00:42:53,991 until he can take care of himself. 919 00:42:54,058 --> 00:42:56,560 Mr. Johnson agreed to a full course of treatment. 920 00:42:59,631 --> 00:43:01,098 And if he can pull his lthen they'll, and igive it a shot. 921 00:43:02,467 --> 00:43:05,135 Until then I'm yours. 922 00:43:09,741 --> 00:43:11,708 You can hug me, you know. 923 00:43:11,776 --> 00:43:13,443 I-I won't break. 924 00:43:17,515 --> 00:43:19,316 Good night. 925 00:43:19,384 --> 00:43:21,618 Where are you going? 926 00:43:24,355 --> 00:43:27,791 I have a... a date with Webb. 927 00:43:31,029 --> 00:43:33,397 Merry Christmas. 928 00:43:33,464 --> 00:43:37,401 ♪ ...Wishing it were Christmas ♪ 929 00:43:37,468 --> 00:43:40,537 ♪ Wishing it were Christmas ♪ 930 00:43:40,605 --> 00:43:49,751 ♪ All year long. ♪ 931 00:43:54,875 --> 00:43:59,180 Sync by n17t01 www.addic7ed.om 65639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.