Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,702 --> 00:00:11,703
I don't chew gum
or spit on the courtroom floor.
2
00:00:11,771 --> 00:00:13,038
Call the judge "Your Honor".
3
00:00:13,106 --> 00:00:14,039
Good. What else?
4
00:00:14,107 --> 00:00:15,440
I answer all questions
directly.
5
00:00:15,508 --> 00:00:17,709
I don't volunteer more
information than is asked for.
6
00:00:17,777 --> 00:00:18,710
And?
7
00:00:18,778 --> 00:00:20,545
And I speak from the heart,
8
00:00:20,613 --> 00:00:23,215
and I tell them why
I want you to bey guardian.
9
00:00:23,282 --> 00:00:25,550
Excellent. Just
keep it simple.
10
00:00:25,618 --> 00:00:27,719
So, what do I tell the judge?
11
00:00:27,787 --> 00:00:29,388
You fly a Stearman good,
12
00:00:29,455 --> 00:00:31,890
and instead of Mrs. Del Mucci's
Bean casserole,
13
00:00:31,958 --> 00:00:33,725
you let me eat pizza
seven days a week?
14
00:00:33,793 --> 00:00:37,729
Oh, yeah, well,
that'll convince em'.
15
00:00:37,797 --> 00:00:38,964
You own a dress?
16
00:00:39,032 --> 00:00:40,065
No.
17
00:00:40,133 --> 00:00:41,733
Well, you're going
to have to get one.
18
00:00:41,801 --> 00:00:44,069
Whatever spare
cash I have goes
into the business.
19
00:00:44,137 --> 00:00:45,904
It's my treat.
20
00:00:45,972 --> 00:00:48,607
Why, so I can pretend
to be someone I'm not?
21
00:00:48,674 --> 00:00:51,410
It shows respect for the court
and for yourself.
22
00:00:51,477 --> 00:00:53,412
Now you sound like my mom.
23
00:00:53,479 --> 00:00:55,580
Well, I would've liked
your mother.
24
00:00:55,648 --> 00:00:59,484
You're a lot like her...
inside.
25
00:01:08,094 --> 00:01:09,828
Matilda Grace?
26
00:01:09,896 --> 00:01:11,196
That's me.
27
00:01:11,264 --> 00:01:13,465
I'm Harry Clark.
28
00:01:13,533 --> 00:01:16,134
You haven't returned
my phone calls
29
00:01:16,202 --> 00:01:17,869
or answered my
registered letters.
30
00:01:17,937 --> 00:01:19,871
I've been busy.
Well, that's
no excuse.
31
00:01:19,939 --> 00:01:22,374
Maybe you'd like
to change your tone.
32
00:01:23,409 --> 00:01:25,010
And who are you?
33
00:01:25,078 --> 00:01:27,045
I'm a former employee.
34
00:01:27,113 --> 00:01:29,214
Are you looking for a job,
35
00:01:29,282 --> 00:01:32,617
because I take
possession of this
hangar in two days.
36
00:01:34,220 --> 00:01:37,856
I want all this
crap moved out of
here by that time.
37
00:01:37,924 --> 00:01:41,426
Whatever's left will
be sold or thrown away.
38
00:01:54,574 --> 00:01:58,777
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
39
00:02:41,418 --> 00:02:43,520
I had a few problems
with the business.
40
00:02:43,587 --> 00:02:44,888
Why didn't you tell me?
41
00:02:44,955 --> 00:02:47,023
So you'd think I
was a screw-up?
42
00:02:47,091 --> 00:02:48,525
So I could help.
43
00:02:48,592 --> 00:02:50,193
I do things my way, Harm,
44
00:02:50,261 --> 00:02:52,028
for better or worse.
45
00:02:52,096 --> 00:02:53,997
You're 14, Mattie.
46
00:02:54,064 --> 00:02:54,998
Fifteen.
47
00:02:55,065 --> 00:02:56,633
You had a birthday?
48
00:02:56,700 --> 00:02:57,800
Yeah.
49
00:02:57,868 --> 00:02:58,968
When?
50
00:02:59,036 --> 00:03:01,638
You could've told me.
51
00:03:01,705 --> 00:03:02,805
Why?
52
00:03:02,873 --> 00:03:04,007
Gee, I don't know.
53
00:03:04,074 --> 00:03:06,109
Cake, presents, you know,
the usual.
54
00:03:06,177 --> 00:03:08,144
Hugs all around?
55
00:03:08,212 --> 00:03:10,813
I'm not big into birthdays.
56
00:03:10,881 --> 00:03:13,483
Besis, what if you told
the whole world
57
00:03:13,551 --> 00:03:15,652
it was your birthday,
and you threw a big party,
58
00:03:15,719 --> 00:03:16,920
and nobody came?
59
00:03:18,556 --> 00:03:20,156
Wow, Mattie, you've
got to start having
60
00:03:20,224 --> 00:03:21,824
a little more faith in people.
61
00:03:21,892 --> 00:03:23,359
Well, people suck.
62
00:03:23,427 --> 00:03:25,195
They always let you down,
63
00:03:25,262 --> 00:03:28,031
except for maybe you,
64
00:03:28,098 --> 00:03:29,499
and I'm still not sure
about that.
65
00:03:29,567 --> 00:03:31,234
You're not going to
be trouble, are you?
66
00:03:31,302 --> 00:03:33,269
Nothing you can't handle.
67
00:03:33,337 --> 00:03:35,338
Look, why don't you
take me through this
68
00:03:35,406 --> 00:03:36,873
from the beginning?
69
00:03:36,941 --> 00:03:40,510
When I hired you, I was
this close to closing up shop.
70
00:03:40,578 --> 00:03:42,345
Then winter came.
71
00:03:42,413 --> 00:03:44,247
No more crops to dust.
72
00:03:44,315 --> 00:03:46,683
Just a little brush clearing.
73
00:03:46,750 --> 00:03:49,519
I asked the bank for a break
on the hangar payments.
74
00:03:49,587 --> 00:03:51,354
I didn't get any.
75
00:03:51,422 --> 00:03:53,456
My dad had taken out the loan.
76
00:03:53,524 --> 00:03:55,458
The bank found out
I was running the business,
77
00:03:55,526 --> 00:03:57,293
so they sold it at auction.
78
00:03:57,361 --> 00:03:58,828
What about the house?
79
00:03:58,896 --> 00:03:59,963
Still mine.
80
00:04:00,030 --> 00:04:01,631
You own it outright?
81
00:04:01,699 --> 00:04:03,633
Bank's got a note.
82
00:04:06,470 --> 00:04:08,638
I can't lose this house, Harm.
83
00:04:08,706 --> 00:04:10,139
It's all I've got left
of my mom,
84
00:04:10,207 --> 00:04:11,307
and she gave it to me.
85
00:04:11,375 --> 00:04:13,943
We'll find a way
to make the payments.
86
00:04:16,480 --> 00:04:18,414
How old is this pizza, anyway?
87
00:04:18,482 --> 00:04:19,482
Which topping?
88
00:04:19,550 --> 00:04:23,353
Uh...
Uh, meatball
was last Monday.
89
00:04:23,420 --> 00:04:26,256
Anchovies were last week
sometime.
90
00:04:26,323 --> 00:04:27,423
My God.
91
00:04:27,491 --> 00:04:30,026
Look, Mattie, get
your jacket on.
92
00:04:30,094 --> 00:04:32,729
Where are we going?
We're going to get
something decent to eat,
93
00:04:32,796 --> 00:04:35,098
and then we'll talk
about the house.
94
00:04:35,165 --> 00:04:37,200
Yes, sir.
95
00:04:37,268 --> 00:04:38,334
No, I understand, sir.
96
00:04:38,402 --> 00:04:39,836
There was nothing you could do.
97
00:04:39,903 --> 00:04:42,505
I understand. Thank you, sir.
98
00:04:42,573 --> 00:04:43,673
You okay?
99
00:04:43,741 --> 00:04:45,174
No.
100
00:04:45,242 --> 00:04:46,509
Varese Chestnut is playing
101
00:04:46,577 --> 00:04:49,178
the Silver Legacy Resort
and Casino in Reno,
102
00:04:49,246 --> 00:04:50,313
and she's snowed in.
103
00:04:50,381 --> 00:04:51,614
I need her in D.C. tomorrow,
104
00:04:51,682 --> 00:04:53,850
because she has to fly
out to Baghdad in two days.
105
00:04:53,917 --> 00:04:56,619
Marine Corps Mountain
Warfare Training Center
is in Pickle Meadow.
106
00:04:56,687 --> 00:04:58,454
That's close to Reno.
They can get her out.
107
00:04:58,522 --> 00:05:00,023
Thank you, ma'am.
108
00:05:01,692 --> 00:05:03,960
Morning, Sturgis.
Good morning.
109
00:05:04,028 --> 00:05:06,129
Oh, hey, Bud
told me that your
father's performing
110
00:05:06,196 --> 00:05:07,964
the Christmas Eve
ceremony again this year.
111
00:05:08,032 --> 00:05:11,200
He is. The Admiral
invited him.
112
00:05:12,703 --> 00:05:14,237
There's bad news, Admiral.
113
00:05:14,305 --> 00:05:16,806
I just got off the phone
with Worldwide Pcel service.
114
00:05:16,874 --> 00:05:19,709
One of their delivery trucks
caught on fire while traversing
115
00:05:19,777 --> 00:05:22,145
the autostrada
between Rome and Bologna.
116
00:05:22,212 --> 00:05:23,813
Meredith's present.
117
00:05:23,881 --> 00:05:25,648
Burnt to a cinder, sir.
118
00:05:25,716 --> 00:05:27,116
Worldwide will forward you
a check
119
00:05:27,184 --> 00:05:28,484
for the full
replacement amount.
120
00:05:28,552 --> 00:05:30,153
I don't want some damned check.
121
00:05:30,220 --> 00:05:33,890
I want Meredith to open my gift
on Christmas day.
122
00:05:33,957 --> 00:05:36,159
Perhaps you can call her, sir,
and-and tell her what it was.
123
00:05:36,226 --> 00:05:39,262
It's too difficult to describe
something that personal.
124
00:05:39,330 --> 00:05:40,863
I'm sorry, sir.
I didn't mean to...
125
00:05:40,931 --> 00:05:41,864
Coates,
126
00:05:41,932 --> 00:05:43,766
it's a customized P-D-A
127
00:05:43,834 --> 00:05:47,570
with language aids,
currency converter,
128
00:05:47,638 --> 00:05:49,339
highway maps of Italy,
129
00:05:49,406 --> 00:05:52,075
street maps of Bologna
with historical sites...
130
00:05:52,142 --> 00:05:54,243
An excellent gift, sir.
131
00:05:56,513 --> 00:05:57,914
But you...?
132
00:05:57,981 --> 00:05:59,449
Disapprove, sir?
133
00:05:59,516 --> 00:06:01,417
No, sir. I have no opinion.
134
00:06:01,485 --> 00:06:04,420
Do you... do you think
the gift is, uh...?
135
00:06:04,488 --> 00:06:06,456
Impersonal, sir?
136
00:06:06,523 --> 00:06:09,392
I think a lot of women
would find it useful, sir.
137
00:06:09,460 --> 00:06:13,896
Useful... like a toaster,
or an iron,
138
00:06:13,964 --> 00:06:14,897
or sewing machine?
139
00:06:14,965 --> 00:06:16,599
In that ballpark, sir.
140
00:06:17,634 --> 00:06:18,701
Dismissed.
141
00:06:18,769 --> 00:06:20,703
Aye, aye, sir.
142
00:06:23,374 --> 00:06:25,842
Sir, perhaps I can help?
143
00:06:26,877 --> 00:06:28,611
There you are.
144
00:06:28,679 --> 00:06:29,812
What took you so long?
145
00:06:29,880 --> 00:06:31,247
Baby-sitter was late again.
146
00:06:31,315 --> 00:06:32,915
That's twice this week.
147
00:06:32,983 --> 00:06:35,852
Well, at least we won't
have that USO thing
to worry about anymore.
148
00:06:36,887 --> 00:06:38,321
Harriet?
149
00:06:38,389 --> 00:06:40,189
General Tillman wants
me to wrangle talent
150
00:06:40,257 --> 00:06:41,391
for the Christmas show.
151
00:06:41,458 --> 00:06:42,658
Harriet, I know...
152
00:06:42,726 --> 00:06:45,828
Bud, other than
raising our kids,
153
00:06:45,896 --> 00:06:48,164
this is most
important thing I
have ever, ever done,
154
00:06:48,232 --> 00:06:50,666
and I would really like
your full support on this.
155
00:06:52,736 --> 00:06:54,737
Sir, Chaplan Turner's here
to see you.
156
00:06:54,805 --> 00:06:57,473
Oh, send him in.
157
00:06:57,541 --> 00:06:59,442
Right this way, sir.
158
00:06:59,510 --> 00:07:01,778
Thank you very much.
159
00:07:01,845 --> 00:07:03,613
Good morning, Admiral.
160
00:07:03,680 --> 00:07:05,448
A.J. to my friends.
161
00:07:05,516 --> 00:07:07,450
Well, Matthew to mine.
162
00:07:07,518 --> 00:07:09,752
Have a seat.
163
00:07:09,820 --> 00:07:11,621
Oh, thank you.
164
00:07:11,688 --> 00:07:13,289
Looking forward to the sermon.
165
00:07:13,357 --> 00:07:16,626
You asked me in to, uh,
give you a preview?
166
00:07:16,693 --> 00:07:18,494
No, no.
167
00:07:18,562 --> 00:07:20,630
Is this about my son?
168
00:07:20,697 --> 00:07:22,131
No, I'm getting married.
169
00:07:22,199 --> 00:07:25,635
Sturgis told me. Said you made
an excellent choice.
170
00:07:25,702 --> 00:07:27,637
Congratulations.
171
00:07:27,704 --> 00:07:30,640
Thank you. I'd like
for you to perform
the ceremony.
172
00:07:30,707 --> 00:07:33,476
It'd be a pleasure, A.J.
Just tell me when and where.
173
00:07:33,544 --> 00:07:35,645
May 14th, Naval Academy Chapel.
174
00:07:35,712 --> 00:07:37,480
You must have friends
in high places.
175
00:07:37,548 --> 00:07:39,816
Well, not as high as yours.
176
00:07:41,552 --> 00:07:43,319
When last I was at JAG,
177
00:07:43,387 --> 00:07:45,688
seemed to me
my son was struggling.
178
00:07:45,756 --> 00:07:49,158
He'd hit a bit
of a rough patch.
179
00:07:49,226 --> 00:07:50,960
Is he out of that patch?
180
00:07:51,028 --> 00:07:53,162
No.
181
00:07:53,230 --> 00:07:56,933
He needs to stop
expecting perfection.
182
00:07:57,000 --> 00:07:59,268
You know
the old Zito saying, uh,
183
00:07:59,336 --> 00:08:03,206
"Demand it of yourself, and
you'll always be unsatisfied..."
184
00:08:03,273 --> 00:08:06,209
Yeah, "Demand it of others, and
you'll always be disappointed."
185
00:08:13,383 --> 00:08:17,119
What's a guardian ad-litem,
anyway?
186
00:08:17,187 --> 00:08:18,955
Uh, they're appointed
by the court
187
00:08:19,022 --> 00:08:20,823
to look into my suitability.
188
00:08:20,891 --> 00:08:22,959
Why doesn't she just ask me?
189
00:08:23,026 --> 00:08:24,694
She will.
190
00:08:28,365 --> 00:08:29,432
Good afternoon, Mattie.
191
00:08:29,500 --> 00:08:30,466
Ma'am.
192
00:08:30,534 --> 00:08:33,302
Commander Rabb,
I'm Donna LeMoyne.
193
00:08:33,370 --> 00:08:35,805
Pleasure to meet
you, Ms. LeMoyne.
Please come in.
194
00:08:35,873 --> 00:08:38,975
Uh, the Commander and I
will need to talk in private.
195
00:08:39,042 --> 00:08:41,310
Yes, ma'am.
196
00:08:41,378 --> 00:08:42,678
Have a seat, please.
197
00:08:42,746 --> 00:08:46,649
I will start with a
few simple questions.
198
00:08:46,717 --> 00:08:48,651
Where will Mattie be living?
199
00:08:48,719 --> 00:08:49,952
Uh, with me.
200
00:08:50,020 --> 00:08:52,121
Social Services will
need to schedule
201
00:08:52,189 --> 00:08:53,623
a home inspection.
202
00:08:53,690 --> 00:08:55,391
They will contt you directly.
203
00:08:55,459 --> 00:08:56,726
Understood.
204
00:08:56,793 --> 00:08:58,728
Let's see...
205
00:08:58,795 --> 00:09:01,063
What arrangements
have you made for
her schooling?
206
00:09:01,131 --> 00:09:03,065
I'm still working on it.
207
00:09:03,133 --> 00:09:05,468
I'll need to know before
the custody hearing.
208
00:09:05,536 --> 00:09:06,802
Now, your pay grade allows you
209
00:09:06,870 --> 00:09:08,638
to assume the care
of a minor child?
210
00:09:08,705 --> 00:09:10,439
I can take care of Mattie.
211
00:09:10,507 --> 00:09:12,108
Your work take you out of town?
212
00:09:12,175 --> 00:09:13,309
Upon occasion.
213
00:09:13,377 --> 00:09:14,710
Out of the country?
Yes.
214
00:09:14,778 --> 00:09:16,646
Well, what arrangements
have you made
215
00:09:16,713 --> 00:09:18,814
for Mattie's care
when you're absent
from the home?
216
00:09:18,882 --> 00:09:21,150
I'm still working on that.
217
00:09:21,218 --> 00:09:24,887
Is she mature enough
to be home by herself?
218
00:09:24,955 --> 00:09:27,990
Well, she's lived alone here
for the last six months.
219
00:09:28,058 --> 00:09:30,560
That's not really an answer
to my question, Commander.
220
00:09:30,627 --> 00:09:33,996
Arrangements will be made,
Ms. LeMoyne.
221
00:09:34,064 --> 00:09:35,598
I'll not leave Mattie alone.
222
00:09:35,666 --> 00:09:38,334
So, you're still working
on that, also?
223
00:09:38,402 --> 00:09:41,904
You can rest assured Mattie
will be well taken care of.
224
00:09:41,972 --> 00:09:43,172
It's not your assurances
225
00:09:43,240 --> 00:09:45,708
I'm interested in, Commander.
226
00:09:49,580 --> 00:09:51,414
Have you ever been married?
227
00:09:51,481 --> 00:09:52,582
No.
228
00:09:52,649 --> 00:09:53,916
Do you have other children?
229
00:09:53,984 --> 00:09:56,352
No.
Do you have a
significant other?
230
00:09:56,420 --> 00:09:57,753
No.
231
00:09:57,821 --> 00:09:58,821
Are you gay?
232
00:09:58,889 --> 00:10:00,189
No.
233
00:10:00,257 --> 00:10:02,692
So, you have no
one in your life.
234
00:10:02,759 --> 00:10:04,126
No.
235
00:10:04,194 --> 00:10:06,829
I find that hard to believe.
236
00:10:06,897 --> 00:10:08,531
Well, I'll tell you,
Ms. LeMoyne,
237
00:10:08,599 --> 00:10:11,000
it confounds me at times, too.
238
00:10:13,604 --> 00:10:16,539
Why do you want
custody of this child?
239
00:10:18,108 --> 00:10:21,477
Somebody needs to take care
of this little girl, ma'am.
240
00:10:21,545 --> 00:10:23,079
She has a biological father.
241
00:10:23,146 --> 00:10:24,814
We looked for him.
242
00:10:24,881 --> 00:10:26,349
There are other relatives.
243
00:10:26,416 --> 00:10:27,850
None that are in a position
244
00:10:27,918 --> 00:10:29,852
to take care of Mattie,
nor want to.
245
00:10:29,920 --> 00:10:32,021
Uh, besides,
this is what she wants.
246
00:10:32,089 --> 00:10:34,023
How long have you
known Ms. Grace?
247
00:10:34,091 --> 00:10:36,158
Awhile.
Awhile.
248
00:10:36,226 --> 00:10:37,727
How did you meet?
249
00:10:37,794 --> 00:10:39,028
I worked for her.
250
00:10:39,096 --> 00:10:40,196
Doing what?
251
00:10:40,263 --> 00:10:41,497
Crop dusting.
252
00:10:41,565 --> 00:10:43,899
She was a good boss.
253
00:10:43,967 --> 00:10:46,168
Is this a whim, Commander?
254
00:10:46,236 --> 00:10:48,371
No.
Are you doing
this out of pity?
255
00:10:48,438 --> 00:10:52,174
I'm doing this
out of affection, ma'am.
256
00:10:52,242 --> 00:10:55,745
It's acceptable if you say love.
257
00:10:55,812 --> 00:10:59,315
Get back to me when you finish
making arrangements.
258
00:10:59,383 --> 00:11:01,984
Social Services will call
to set up a home inspection.
259
00:11:02,052 --> 00:11:03,085
Then I will need to speak
260
00:11:03,153 --> 00:11:04,820
with someone close to you
261
00:11:04,888 --> 00:11:08,724
who can vouch for
your suitability as a parent.
262
00:11:09,726 --> 00:11:11,160
Good to meet you.
263
00:11:11,228 --> 00:11:13,396
Merry Christmas.
264
00:11:25,773 --> 00:11:27,841
Merry Christmas, Petty Officer.
265
00:11:27,909 --> 00:11:29,276
Thank you, sir.
You, too.
266
00:11:29,343 --> 00:11:31,578
Commander Turner's waiting
for you in his office.
267
00:11:31,646 --> 00:11:32,979
Thank you.
268
00:11:33,047 --> 00:11:35,048
Sir, do you have a moment?
269
00:11:37,084 --> 00:11:39,686
These are the results
of my shopping trip.
270
00:11:39,754 --> 00:11:42,889
The Hermes scarf matches
Dr. Cavanaugh's coloring.
271
00:11:42,957 --> 00:11:45,091
I know she wears
Chanel Number Five.
272
00:11:45,159 --> 00:11:46,893
As for the Portolano gloves,
273
00:11:46,961 --> 00:11:49,563
Dr. Cavanaugh
and I are about the same size,
274
00:11:49,630 --> 00:11:51,531
so I bought a pair that fit me.
275
00:11:51,599 --> 00:11:54,834
And what woman wouldn't love
a Louis Vuitton wallet?
276
00:11:57,104 --> 00:11:59,573
You know, this just
doesn't seem...
277
00:11:59,640 --> 00:12:01,408
Like Dr. Cavanaugh, sir?
278
00:12:01,475 --> 00:12:02,642
Too fancy?
279
00:12:02,710 --> 00:12:03,677
She's a...
280
00:12:03,744 --> 00:12:04,711
University Professor.
281
00:12:04,779 --> 00:12:05,845
I know, sir.
And a good one.
282
00:12:05,913 --> 00:12:07,080
Which is why she's in Bologna
283
00:12:07,148 --> 00:12:09,015
at the Shakespeare conference
and not here...
284
00:12:09,083 --> 00:12:10,050
Coates?
Sir?
285
00:12:10,117 --> 00:12:12,452
Let me finish my sentences.
286
00:12:12,520 --> 00:12:13,887
Yes, sir.
287
00:12:13,955 --> 00:12:15,555
How did you know
about all this stuff?
288
00:12:15,623 --> 00:12:17,657
These were items
I used to boost, sir,
289
00:12:17,725 --> 00:12:19,259
during my delinquent years.
290
00:12:19,327 --> 00:12:21,795
Don't worry. This time
I put them on my credit card.
291
00:12:21,862 --> 00:12:23,997
Pretty much maxed it out.
292
00:12:24,065 --> 00:12:28,468
After work, I want you
to return all this.
293
00:12:28,536 --> 00:12:30,403
Go to an electronic store.
294
00:12:30,471 --> 00:12:31,571
Order me a PDA.
295
00:12:31,639 --> 00:12:32,606
Bill it directly to me.
296
00:12:32,673 --> 00:12:33,773
It's against regulations
297
00:12:33,841 --> 00:12:35,775
for you to use your credit card
on my behalf.
298
00:12:35,843 --> 00:12:37,177
Sorry, sir.
299
00:12:39,313 --> 00:12:41,281
What are you doing
for Christmas?
300
00:12:41,349 --> 00:12:43,316
Working here with you, sir.
301
00:12:43,384 --> 00:12:45,418
You have any family?
302
00:12:45,486 --> 00:12:47,254
None that I care to see.
303
00:12:47,321 --> 00:12:48,355
Friends?
304
00:12:48,422 --> 00:12:49,756
Most of my...
305
00:12:49,824 --> 00:12:51,758
Old acquaintances
are in jail, sir.
306
00:12:51,826 --> 00:12:53,093
Or dead.
307
00:12:53,160 --> 00:12:56,329
And, um, making new friends
isn't really a priority.
308
00:12:56,397 --> 00:12:58,365
This is my life now.
309
00:12:58,432 --> 00:13:01,001
By the way,
the Admiral asked me
310
00:13:01,068 --> 00:13:02,702
to perform the ceremony
at his wedding.
311
00:13:02,770 --> 00:13:04,471
Yeah? Well, you know
what they say, Dad.
312
00:13:04,538 --> 00:13:06,973
Weddings are destiny,
and hanging likewise.
313
00:13:10,511 --> 00:13:11,878
Good morning.
314
00:13:11,946 --> 00:13:13,113
Good morning.
315
00:13:13,180 --> 00:13:15,015
I'm looking
for Lieutenant Sims.
316
00:13:15,082 --> 00:13:17,584
I can take you right
to her, Ms. Chestnut.
317
00:13:17,652 --> 00:13:19,319
It'll be just a minute, Dad?
318
00:13:19,387 --> 00:13:20,887
I'll see you downstairs.
319
00:13:20,955 --> 00:13:22,222
Great. Right this way.
320
00:13:22,290 --> 00:13:23,823
So, how did you know my name?
321
00:13:23,891 --> 00:13:25,058
You're kidding.
322
00:13:25,126 --> 00:13:26,326
Live at the Blue Note.
323
00:13:26,394 --> 00:13:27,861
I know it by heart.
324
00:13:27,928 --> 00:13:29,896
And what's your
favorite number?
325
00:13:29,964 --> 00:13:32,899
Yeah, well, these days,
it's "Blame It On My Youth."
326
00:13:32,967 --> 00:13:35,302
Or maybe, uh,
"Everything Happens to Me."
327
00:13:36,304 --> 00:13:38,338
Lieutenant Harriet Sims.
328
00:13:38,406 --> 00:13:39,673
Sir?
329
00:13:39,740 --> 00:13:41,374
Varese Chestnut.
330
00:13:41,442 --> 00:13:43,009
So nice to meet you, ma'am.
331
00:13:43,077 --> 00:13:44,344
It's Varese.
332
00:13:44,412 --> 00:13:46,479
And thank you for getting
me out of the snowdrifts.
333
00:13:46,547 --> 00:13:48,048
I'd never ridden
in a Snowcat before.
334
00:13:48,115 --> 00:13:49,182
No problem.
335
00:13:49,250 --> 00:13:50,550
And by the way,
336
00:13:50,618 --> 00:13:52,452
did you give this
gentleman my bio
and press kit?
337
00:13:52,520 --> 00:13:53,486
No, ma'am.
338
00:13:53,554 --> 00:13:55,322
So, he's an honest man?
339
00:13:55,389 --> 00:13:56,723
Commander Turner?
340
00:13:56,791 --> 00:13:58,758
Sometimes to a fault.
341
00:14:00,561 --> 00:14:03,630
I'm playing at the One Step Down
tomorrow night.
342
00:14:03,698 --> 00:14:06,132
And I'm leaving your name
at the door.
343
00:14:06,200 --> 00:14:09,969
It would be such a real thrill
if my y coulcomelong.
344
00:14:10,037 --> 00:14:11,237
Sure.
345
00:14:11,305 --> 00:14:13,640
Another handsome man
in the audience never hurt.
346
00:14:13,708 --> 00:14:15,175
It's what won my mother's heart.
347
00:14:15,242 --> 00:14:16,710
Hmm.
348
00:14:18,579 --> 00:14:21,147
See you tomorrow night.
349
00:14:21,215 --> 00:14:23,416
Yeah.
350
00:14:23,484 --> 00:14:25,151
Varese, I have
your itinerary right here.
351
00:14:25,219 --> 00:14:26,186
You'll be leaving
352
00:14:26,253 --> 00:14:27,887
out of Andrews Air Force Base
on a C-17.
353
00:14:27,955 --> 00:14:29,089
Which is?
354
00:14:29,156 --> 00:14:30,557
A military transport aircraft.
355
00:14:30,624 --> 00:14:32,425
It's like a football field
with wings.
356
00:14:32,493 --> 00:14:34,561
You'll have to be able
to carry your own luggage,
357
00:14:34,628 --> 00:14:35,962
and seating's pretty primitive.
358
00:14:36,030 --> 00:14:37,630
Is there a bathroom?
359
00:14:37,698 --> 00:14:40,266
They'll roll a comfort palate
on board.
360
00:14:40,334 --> 00:14:41,868
It's a Porta-Potty.
361
00:14:43,104 --> 00:14:44,404
This is worse than summer camp.
362
00:14:44,472 --> 00:14:46,306
Okay.
363
00:14:46,374 --> 00:14:49,642
I just wondered if
it was a good matchup.
364
00:14:49,710 --> 00:14:52,312
You got it.
365
00:14:57,885 --> 00:15:02,455
♪ Comes the time for parting ♪
366
00:15:05,292 --> 00:15:08,128
♪ But let's be glad ♪
367
00:15:08,195 --> 00:15:11,398
♪ For what we've had ♪
368
00:15:11,465 --> 00:15:20,440
♪ And what's to come ♪
369
00:15:20,508 --> 00:15:27,180
♪ There's so much
more embracing ♪
370
00:15:28,582 --> 00:15:31,985
♪ Still to be done ♪
371
00:15:32,052 --> 00:15:37,023
♪ But time is racing ♪
372
00:15:37,091 --> 00:15:40,660
♪ Oh, well ♪
373
00:15:40,728 --> 00:15:43,863
♪ We'll catch up ♪
374
00:15:43,931 --> 00:15:56,976
♪ Some other time. ♪
375
00:16:12,126 --> 00:16:13,493
You didn't have
376
00:16:13,561 --> 00:16:16,696
to send your father
home in a cab.
377
00:16:16,764 --> 00:16:18,898
That was his idea.
378
00:16:18,966 --> 00:16:22,202
Oh.
379
00:16:22,269 --> 00:16:23,736
So are you two close?
380
00:16:23,804 --> 00:16:26,406
Yeah. Yeah, we are.
381
00:16:26,474 --> 00:16:29,042
Until the last few months.
382
00:16:29,109 --> 00:16:31,711
My father was a preacher, too.
383
00:16:31,779 --> 00:16:33,346
Really?
Mm-hmm.
384
00:16:33,414 --> 00:16:35,315
So you know what it's like.
385
00:16:35,382 --> 00:16:36,950
Yes. To have to
grow up to be perfect.
386
00:16:37,017 --> 00:16:39,519
It wasn't just God's
eye on the sparrow.
387
00:16:39,587 --> 00:16:41,187
Uh, you ever screw up?
388
00:16:41,255 --> 00:16:43,289
Well, I didn't
do any jail time,
389
00:16:43,357 --> 00:16:44,457
but, you know.
390
00:16:44,525 --> 00:16:46,192
What did he say
391
00:16:46,260 --> 00:16:48,127
about your falling short
of perfection?
392
00:16:48,195 --> 00:16:49,829
Who, God or my father?
393
00:16:49,897 --> 00:16:51,331
Your father.
394
00:16:51,398 --> 00:16:52,599
Well...
395
00:16:52,666 --> 00:16:54,434
Oh.
396
00:16:57,805 --> 00:17:00,073
Well, he waited
for the right time
397
00:17:00,140 --> 00:17:03,142
to tell me about
his early troubles.
398
00:17:03,210 --> 00:17:06,112
Sometime you should
ask your father
399
00:17:06,180 --> 00:17:08,648
about the times he fell grace.
400
00:17:08,716 --> 00:17:11,684
He never did, Varese.
401
00:17:11,752 --> 00:17:16,656
"Soldier, scholar, horseman, he,
and all he did done perfectly.
402
00:17:16,724 --> 00:17:18,858
As though he had
but that one trait alone."
403
00:17:18,926 --> 00:17:21,261
William Butler Yeats
was thinking of my father
404
00:17:21,328 --> 00:17:22,495
when he wrote that.
405
00:17:22,563 --> 00:17:26,199
"I had a man for 15 years,
give him his room and board.
406
00:17:26,267 --> 00:17:28,201
"Once he was like a Cadillac.
407
00:17:28,269 --> 00:17:30,904
Now he's like an old
worn-out Ford."
408
00:17:30,971 --> 00:17:33,039
Bessie Smith had
every man in mind
409
00:17:33,107 --> 00:17:34,274
when she sang that.
410
00:17:34,341 --> 00:17:36,943
No man is perfect, Sturgis.
411
00:17:37,011 --> 00:17:39,612
And very few come close.
412
00:17:39,680 --> 00:17:43,182
You know, maybe that's
why I love jazz.
413
00:17:43,250 --> 00:17:45,485
Because you start out
with set notes,
414
00:17:45,553 --> 00:17:47,587
but then you go
wherever you want,
415
00:17:47,655 --> 00:17:50,757
and it's always different,
and it's never perfect.
416
00:17:50,824 --> 00:17:52,258
Never meant to be.
417
00:17:52,326 --> 00:17:54,327
It's always in the process
418
00:17:54,395 --> 00:17:56,296
of becoming.
419
00:18:03,871 --> 00:18:06,005
I'm a good listener
if you want to talk.
420
00:18:06,073 --> 00:18:08,107
I'm tired of talking, Varese.
421
00:18:08,175 --> 00:18:09,309
I'm sick of myself.
422
00:18:09,376 --> 00:18:12,245
You ever feel that way?
423
00:18:12,313 --> 00:18:14,247
I really like who I am.
424
00:18:14,315 --> 00:18:15,615
Good.
425
00:18:15,683 --> 00:18:17,617
I'd like to talk about you.
426
00:18:17,685 --> 00:18:18,918
You know everything
427
00:18:18,986 --> 00:18:21,321
there is to know
about me, Sturgis.
428
00:18:21,388 --> 00:18:23,423
It's all in my songs.
429
00:18:23,490 --> 00:18:25,692
And you know almost my whole...
430
00:18:28,796 --> 00:18:30,897
Mm.
431
00:18:35,703 --> 00:18:37,270
You always go around
432
00:18:37,338 --> 00:18:39,439
kissing women you just met?
433
00:18:39,506 --> 00:18:41,574
Been waiting
for someone like you
434
00:18:41,642 --> 00:18:44,944
a long time, Varese.
435
00:18:49,116 --> 00:18:51,484
I need you to vouch for me.
436
00:18:51,552 --> 00:18:53,586
In love or war?
437
00:18:53,654 --> 00:18:55,788
As a family man.
438
00:18:55,856 --> 00:18:58,057
Hmm. Well,
when was the last time
439
00:18:58,125 --> 00:18:59,692
you called your mother?
440
00:18:59,760 --> 00:19:01,694
I-I don't remember.
441
00:19:01,762 --> 00:19:04,130
So we've established
that you're a lousy son.
442
00:19:06,133 --> 00:19:08,801
What kind of a parent
do you think I'd make?
443
00:19:10,471 --> 00:19:13,473
Well, I did once agree
to your fathering my child,
444
00:19:13,540 --> 00:19:15,508
if you remember.
445
00:19:15,576 --> 00:19:18,945
Yeah, if neither of us
had someone in five years...
446
00:19:19,013 --> 00:19:21,080
Mm. We're almost there.
447
00:19:24,284 --> 00:19:26,386
Something's come up, Mac.
448
00:19:28,288 --> 00:19:30,289
Another woman?
449
00:19:30,357 --> 00:19:32,091
A child.
450
00:19:32,159 --> 00:19:34,827
I'm petitioning the state
of Virginia
451
00:19:34,895 --> 00:19:36,896
for the custody of a minor.
452
00:19:36,964 --> 00:19:38,998
I need you to vouch for me
with the court.
453
00:19:41,201 --> 00:19:43,569
How long have you known
you were going to do this?
454
00:19:43,637 --> 00:19:45,538
A few months.
455
00:19:45,606 --> 00:19:47,940
And this is the first
I'm hearing about it?
456
00:19:48,008 --> 00:19:49,142
Hey, you moved on.
457
00:19:49,209 --> 00:19:50,943
I-I I didn't think
you'd be interested.
458
00:19:51,011 --> 00:19:52,245
Well, of all the dumb things
459
00:19:52,312 --> 00:19:53,413
that you have said to me
460
00:19:53,480 --> 00:19:56,582
in eight years, that
is by far the dumbest.
461
00:19:56,650 --> 00:19:57,817
You don't deny it?
462
00:20:00,954 --> 00:20:03,122
Mac, I don't want to argue
about us right now.
463
00:20:03,190 --> 00:20:04,424
There is no us.
464
00:20:05,826 --> 00:20:07,960
Well, yeah,
you made sure of that.
465
00:20:08,028 --> 00:20:09,328
Well, you didn't fight me.
466
00:20:09,396 --> 00:20:11,464
Look, there is a little girl
467
00:20:11,532 --> 00:20:14,133
who needs someone
to watch over her.
468
00:20:14,201 --> 00:20:15,268
So, you've decided
469
00:20:15,335 --> 00:20:16,469
to take that responsibility?
470
00:20:16,537 --> 00:20:17,904
What, you got a problem
with that?
471
00:20:17,971 --> 00:20:19,072
No, I have a problem
472
00:20:19,139 --> 00:20:20,573
with you cutting me
out of your life
473
00:20:20,641 --> 00:20:21,641
until you need something.
474
00:20:21,709 --> 00:20:24,777
Forget about it.
475
00:20:26,980 --> 00:20:29,949
It's too important
for you to screw up.
476
00:20:38,625 --> 00:20:41,193
Purchased the PDA, sir.
477
00:20:41,261 --> 00:20:43,228
If you tell me how you
want it personalized,
478
00:20:43,296 --> 00:20:45,230
I'll do my best to
see that it gets done.
479
00:20:48,034 --> 00:20:51,803
Why don't, uh,
we go to, uh, Plan B.
480
00:20:51,871 --> 00:20:55,274
I believe we've moved
on to Plan C, sir.
481
00:20:55,341 --> 00:20:58,243
Well, whatever
plan it is, um...
482
00:20:58,311 --> 00:21:00,579
Let me know what
your results are.
483
00:21:00,647 --> 00:21:02,447
Aye, aye, sir.
484
00:21:02,515 --> 00:21:06,485
So far this
is what we have established.
485
00:21:06,553 --> 00:21:08,987
Smoke detector,
sufficient heat,
486
00:21:09,055 --> 00:21:13,625
adequate light, working
telephone, working toilet.
487
00:21:17,063 --> 00:21:19,798
Do you primarily
survive on beer and tofu.
488
00:21:19,866 --> 00:21:22,568
There's other things in there.
489
00:21:22,635 --> 00:21:24,903
Stly I order take out.
490
00:21:30,777 --> 00:21:32,711
Do you have
a problem with alcohol?
491
00:21:32,779 --> 00:21:34,112
No.
492
00:21:34,180 --> 00:21:36,014
You know, Mr. Watley,
493
00:21:36,082 --> 00:21:38,750
I'm a pretty good cook
when I set my hand to it.
494
00:21:38,818 --> 00:21:40,752
You have a child in the house,
495
00:21:40,820 --> 00:21:42,120
so you cook every day
496
00:21:42,188 --> 00:21:44,289
whether you feel
like it or not.
497
00:21:44,357 --> 00:21:46,258
Do you have a firearm
in the house?
498
00:21:46,326 --> 00:21:49,328
Yes, sir, but it's
under lock and key.
499
00:21:49,395 --> 00:21:51,229
You ever have
cause to employ it?
500
00:21:51,297 --> 00:21:53,432
Once or twice,
in the line of duty.
501
00:21:53,499 --> 00:21:56,168
Aren't you a lawyer,
Commander Rabb?
502
00:21:56,235 --> 00:21:58,103
Well, I'm also a war veteran,
503
00:21:58,171 --> 00:22:01,106
a Naval officer
and qualified F-14 pilot.
504
00:22:01,174 --> 00:22:03,275
Then there's the matter
of the separate bedroom.
505
00:22:03,343 --> 00:22:04,843
How do you plan
to deal with that?
506
00:22:04,911 --> 00:22:06,645
I don't know yet.
507
00:22:06,713 --> 00:22:10,082
If you can't find a solution,
you'll be required to move.
508
00:22:10,149 --> 00:22:11,617
Look, Mr. Watley,
509
00:22:11,684 --> 00:22:13,619
this is all happening
very quickly
510
00:22:13,686 --> 00:22:16,688
and I haven't had time
to work out the fine points.
511
00:22:16,756 --> 00:22:19,858
A bedroom for a child
is not a fine point.
512
00:22:19,926 --> 00:22:21,960
How long have you lived alone?
513
00:22:22,028 --> 00:22:23,695
Since I was 17.
514
00:22:23,763 --> 00:22:24,930
No roommates.
515
00:22:24,998 --> 00:22:26,999
Not since the Academy.
516
00:22:27,066 --> 00:22:28,867
What kind of relationship
517
00:22:28,935 --> 00:22:31,169
did you have with your father?
518
00:22:31,237 --> 00:22:33,572
I never really
had a chance at one, sir.
519
00:22:33,640 --> 00:22:36,141
He went missing
in action when I was five.
520
00:22:36,209 --> 00:22:38,977
What do you know
about raising children?
521
00:22:39,045 --> 00:22:41,613
Honestly, not a lot.
522
00:22:41,681 --> 00:22:42,881
I hope you have a better answer
523
00:22:42,949 --> 00:22:44,449
when you appear
at the custody hearing.
524
00:22:44,517 --> 00:22:45,550
I intend to.
525
00:22:45,618 --> 00:22:47,853
Look, I'm playing catch up
526
00:22:47,920 --> 00:22:49,888
right now, Mr. Watley.
527
00:22:49,956 --> 00:22:55,093
A Study In Pathology.
528
00:22:56,796 --> 00:22:59,865
Raising a Teenage Girl."
529
00:22:59,932 --> 00:23:01,733
You seem to be
prepared for the worst.
530
00:23:01,801 --> 00:23:04,036
I'm a fighter pilot,
Mr. Watley.
531
00:23:04,103 --> 00:23:05,103
We prepare for the worst,
532
00:23:05,171 --> 00:23:06,805
that way we cut down
on our surprises.
533
00:23:06,873 --> 00:23:09,041
Mm.
Have you ever crashed?
534
00:23:09,108 --> 00:23:10,642
Oh, yeah.
535
00:23:10,710 --> 00:23:13,278
More than once?
536
00:23:13,346 --> 00:23:15,080
Four times.
537
00:23:15,148 --> 00:23:16,982
And you intend to keep flying,
Commander?
538
00:23:17,050 --> 00:23:18,817
Yes, I do.
539
00:23:18,885 --> 00:23:21,687
I'll say this about you,
Commander.
540
00:23:21,754 --> 00:23:24,022
You are refreshingly candid.
541
00:23:24,090 --> 00:23:26,358
Coates, I want you to know
542
00:23:26,426 --> 00:23:29,161
that I find you an asset
as my legalman.
543
00:23:29,228 --> 00:23:31,730
It was my expectation,
my hope, sir.
544
00:23:31,798 --> 00:23:33,699
Of course, as you know,
the rules don't allow
545
00:23:33,766 --> 00:23:36,501
superiors and subordinates
to exchange presents.
546
00:23:36,569 --> 00:23:37,803
Yes, sir.
547
00:23:37,870 --> 00:23:40,472
Also, no consumption of
alcohol in government spaces
548
00:23:40,540 --> 00:23:42,674
or untoward displays
of holiday affection.
549
00:23:42,742 --> 00:23:43,742
Correct.
550
00:23:43,810 --> 00:23:45,110
Then, sir, how do I tell you
551
00:23:45,178 --> 00:23:46,611
how muchll this means to me?
552
00:23:46,679 --> 00:23:47,612
You just did.
553
00:23:47,680 --> 00:23:49,915
Great, then that's
taken care of.
554
00:23:49,982 --> 00:23:51,917
May I speak personally, sir?
555
00:23:51,984 --> 00:23:54,686
If you must.
556
00:23:54,754 --> 00:23:56,421
When I first met Commander Rabb
557
00:23:56,489 --> 00:23:57,456
two years ago,
558
00:23:57,523 --> 00:23:59,691
I was almost a convicted felon,
559
00:23:59,759 --> 00:24:01,760
and now to have all of this,
560
00:24:01,828 --> 00:24:04,529
I'm just, I'm very grateful.
561
00:24:04,597 --> 00:24:08,366
You know, I don't
like to discuss
562
00:24:08,434 --> 00:24:10,368
personal matters with my staff.
563
00:24:10,436 --> 00:24:13,071
Experience has
taught me that, Admiral.
564
00:24:13,139 --> 00:24:16,408
But, um, you need to quit being
so damn grateful all the time.
565
00:24:16,476 --> 00:24:17,876
It gets a little tiresome.
566
00:24:17,944 --> 00:24:19,277
Sir?
567
00:24:19,345 --> 00:24:20,946
You're earning your keep,
that's what matters.
568
00:24:21,013 --> 00:24:24,116
Stop thanking everyone.
569
00:24:25,585 --> 00:24:27,252
Are you going to be at the
service tomorrow tonight?
570
00:24:27,320 --> 00:24:28,620
No, sir, not unless you need me.
571
00:24:28,688 --> 00:24:30,555
I don't.
572
00:24:30,623 --> 00:24:31,957
That will be all.
573
00:24:32,024 --> 00:24:33,091
Yes, sir.
574
00:24:33,159 --> 00:24:35,761
Sir, I have a surprise for you.
575
00:24:44,704 --> 00:24:48,640
"The first present I bought
you burnt to a crisp."
576
00:24:50,510 --> 00:24:54,146
"So I went back and
twice checked my list.
577
00:24:54,213 --> 00:24:58,049
I still wanted to tell
you of my love..."
578
00:24:58,117 --> 00:25:00,819
"So I bought you
a pair of gloves.
579
00:25:00,887 --> 00:25:02,854
"But that didn't seem right,
580
00:25:02,922 --> 00:25:04,756
"so I stayed up all night.
581
00:25:04,824 --> 00:25:07,225
"The ideas I had
went from bad to worse,
582
00:25:07,293 --> 00:25:10,362
so I decided to do this
in verse."
583
00:25:10,429 --> 00:25:13,064
"I think of you day and night
584
00:25:13,132 --> 00:25:15,300
and I want you
back in my sight."
585
00:25:15,368 --> 00:25:16,868
"There will be many
Christmases to come,
586
00:25:16,936 --> 00:25:19,538
I just miss you this one."
587
00:25:22,508 --> 00:25:24,009
Where'd you get this?
588
00:25:24,076 --> 00:25:26,077
I wrote it myself, sir.
589
00:25:26,145 --> 00:25:28,446
With a little help from
the rhyming dictionary.
590
00:25:28,514 --> 00:25:30,515
There's a performance
of Romeo and Juliet
591
00:25:30,583 --> 00:25:31,550
in Bologna tonight.
592
00:25:31,617 --> 00:25:33,351
Dr. Cavanaugh will be
in the audience.
593
00:25:33,419 --> 00:25:34,820
I've arranged
for one of the actors
594
00:25:34,887 --> 00:25:35,987
to read it after the show.
595
00:25:36,055 --> 00:25:37,656
I'll be damned.
596
00:25:37,723 --> 00:25:39,491
I hope not, sir.
597
00:25:39,559 --> 00:25:43,662
With your permission,
sir, a question?
598
00:25:45,131 --> 00:25:46,565
Are you happy?
599
00:25:51,137 --> 00:25:54,639
Jennifer...
600
00:25:54,707 --> 00:25:58,043
For the first time in years.
601
00:25:58,110 --> 00:26:00,712
Then there's hope.
602
00:26:00,780 --> 00:26:04,816
I hope you don't have
to wait as long as I did.
603
00:26:17,530 --> 00:26:18,630
Mattie.
604
00:26:18,698 --> 00:26:19,631
Hi.
605
00:26:19,699 --> 00:26:20,899
What are you doing he?
606
00:26:20,967 --> 00:26:22,400
I need to talk.
607
00:26:25,538 --> 00:26:26,671
Well, how did you get here?
608
00:26:26,739 --> 00:26:28,340
I drove myself.
609
00:26:28,407 --> 00:26:31,776
Mattie, it's one thing to drive
that truck on back roads,
610
00:26:31,844 --> 00:26:32,811
but in D.C.?
611
00:26:32,879 --> 00:26:34,279
My father came back.
612
00:26:35,882 --> 00:26:36,915
When?
613
00:26:36,983 --> 00:26:38,717
Earlier tonight.
614
00:26:38,784 --> 00:26:41,286
I heard a knock on the door
and there he was.
615
00:26:41,354 --> 00:26:43,722
He needed a place to stay,
616
00:26:43,789 --> 00:26:45,290
so I let him in.
617
00:26:45,358 --> 00:26:47,259
I told him only one night.
618
00:26:47,326 --> 00:26:49,227
I also told him about you,
619
00:26:49,295 --> 00:26:50,729
about how you're
going to be my guardian.
620
00:26:50,796 --> 00:26:51,830
And?
621
00:26:51,898 --> 00:26:54,065
And he said
h'd fight you in court.
622
00:26:54,133 --> 00:26:56,735
Commander Rabb,
623
00:26:56,802 --> 00:26:57,903
you have petitioned
624
00:26:57,970 --> 00:26:59,571
the Juvenile and Domestic
Relations Court
625
00:26:59,639 --> 00:27:00,538
to become the guardian
626
00:27:00,606 --> 00:27:02,941
of Matilda Grace Joson,
627
00:27:03,009 --> 00:27:04,109
a minor child.
628
00:27:04,176 --> 00:27:05,143
I have, Your Honor.
629
00:27:05,211 --> 00:27:06,478
I have read
630
00:27:06,545 --> 00:27:09,547
the reports of Donna LeMoyne,
the guardian-ad-litem,
631
00:27:09,615 --> 00:27:13,018
and the home inspection report
of Morgan Watley.
632
00:27:13,085 --> 00:27:16,388
Both reports raise questions.
633
00:27:16,455 --> 00:27:20,058
But both indicate
a refreshing honesty
634
00:27:20,126 --> 00:27:23,128
and realistic appraisal
of the challenge you face.
635
00:27:23,195 --> 00:27:24,729
I would be glad to answer
636
00:27:24,797 --> 00:27:27,232
any questions
the court has, Your Honor.
637
00:27:27,300 --> 00:27:28,667
And you will have your chance.
638
00:27:28,734 --> 00:27:31,536
However, this matter
has become complicated
639
00:27:31,604 --> 00:27:33,705
due to the return
of Thomas Johnson,
640
00:27:33,773 --> 00:27:36,441
Matilda Grace Johnson's
biological father.
641
00:27:36,509 --> 00:27:38,376
Mr. Johnson, I understand
at this time
642
00:27:38,444 --> 00:27:39,911
you wish to address the court.
643
00:27:39,979 --> 00:27:41,146
I do, Your Honor.
644
00:27:41,213 --> 00:27:42,747
You need to convince me
645
00:27:42,815 --> 00:27:44,482
that you are willing
and capable
646
00:27:44,550 --> 00:27:46,084
of taking care of this child.
647
00:27:46,152 --> 00:27:48,153
So before you speak your piece,
648
00:27:48,220 --> 00:27:50,255
I have a few questions for you.
649
00:27:50,323 --> 00:27:54,225
Firstly, where have you been
the last six months?
650
00:27:54,293 --> 00:27:58,530
Well, I've been trying to get my
life back together, Your Honor.
651
00:27:58,597 --> 00:28:00,432
And you left Matilda on her own?
652
00:28:00,499 --> 00:28:02,400
No, I left her with relatives.
653
00:28:02,468 --> 00:28:04,536
She Che not to stay with them.
654
00:28:04,603 --> 00:28:08,974
Mattie can be, uh,
strong willed.
655
00:28:09,041 --> 00:28:11,309
And what's to say
that you will not
656
00:28:11,377 --> 00:28:13,545
abandon this child
a second time?
657
00:28:13,612 --> 00:28:17,115
Well, ma'am, I was the victim
of a very unfortunate accident.
658
00:28:17,183 --> 00:28:18,283
You killed my mother.
659
00:28:18,351 --> 00:28:19,651
Miss Johnson.
660
00:28:19,719 --> 00:28:22,787
My name is Grace.
Mattie Grace.
661
00:28:22,855 --> 00:28:24,189
Johnson is his name.
662
00:28:26,225 --> 00:28:28,026
And he was drunk.
663
00:28:28,094 --> 00:28:29,828
Mattie.
664
00:28:29,895 --> 00:28:32,063
Sit down.
665
00:28:32,131 --> 00:28:34,065
Your father has
a right to be heard,
666
00:28:34,133 --> 00:28:36,034
and you need to
respect this court.
667
00:28:36,102 --> 00:28:39,204
I'm sorry, Your Honor.
668
00:28:39,271 --> 00:28:43,074
Apology accepted, Miss Grace.
669
00:28:48,180 --> 00:28:50,081
Your Honor...
670
00:28:50,149 --> 00:28:53,551
I wasn't always
the way I am now.
671
00:28:53,619 --> 00:28:54,886
Mattie mht not remember,
672
00:28:54,954 --> 00:28:57,489
in fact she ght
not want to remember,
673
00:28:57,556 --> 00:28:59,391
but I used to be a good man.
674
00:28:59,458 --> 00:29:01,993
And I was a good father.
675
00:29:02,061 --> 00:29:04,662
See, her mama
used to work nights
676
00:29:04,730 --> 00:29:06,531
and I'd make the dinner.
677
00:29:06,599 --> 00:29:08,733
I used to read to her.
678
00:29:08,801 --> 00:29:13,338
She seems to have forgotten
all that now.
679
00:29:13,406 --> 00:29:15,173
The fact is, Your Honor,
680
00:29:15,241 --> 00:29:17,042
I've made some mistakes.
681
00:29:17,109 --> 00:29:18,977
Made some big ones.
682
00:29:19,045 --> 00:29:21,146
Things I can never repent for,
683
00:29:21,213 --> 00:29:23,982
no matter how much
I wish I could.
684
00:29:24,050 --> 00:29:26,584
But I am trying to be
a better man,
685
00:29:26,652 --> 00:29:29,320
for Mattie.
686
00:29:29,388 --> 00:29:32,323
And all I'm asking you
is to give her the chance
687
00:29:32,391 --> 00:29:33,425
to get to know me
688
00:29:33,492 --> 00:29:35,994
the way that I am now.
689
00:29:41,300 --> 00:29:43,001
May I say something, Your Honor?
690
00:29:43,069 --> 00:29:46,104
This is your day, Mattie.
691
00:29:46,172 --> 00:29:50,008
There is no way that this man
can make it up to me.
692
00:29:50,076 --> 00:29:52,877
He got behind the wheel
when he was drunk.
693
00:29:52,945 --> 00:29:56,047
I will never
forgive him for that.
694
00:29:56,115 --> 00:30:01,086
Commander Rabb has offered to
make a place for me in his life.
695
00:30:01,153 --> 00:30:03,521
I promise to do what he says.
696
00:30:03,589 --> 00:30:05,323
I won't make any
trouble for him.
697
00:30:05,391 --> 00:30:07,325
Trouble is a part of life.
698
00:30:07,393 --> 00:30:10,695
I am only interested
in how Commander Rabb
699
00:30:10,763 --> 00:30:13,031
is going to handle
that trouble.
700
00:30:13,099 --> 00:30:17,001
Your Honor, I lost my father
when I was young.
701
00:30:17,069 --> 00:30:18,536
Not because he left,
702
00:30:18,604 --> 00:30:22,340
but because he went
missing in action in Vietnam.
703
00:30:22,408 --> 00:30:25,276
I know what it's like
to grow up without a father.
704
00:30:25,344 --> 00:30:27,145
And I don't Ta
the responsibility
705
00:30:27,213 --> 00:30:28,379
of fatherhood lightly.
706
00:30:28,447 --> 00:30:32,217
I give my word to this
court, Your Honor,
707
00:30:32,284 --> 00:30:35,753
that I will do my level best
to be sure that Mattie
708
00:30:35,821 --> 00:30:38,356
gets everything she deserves.
709
00:30:38,424 --> 00:30:39,624
I've given her my word
710
00:30:39,692 --> 00:30:41,526
that she will never be
alone in this world again.
711
00:30:41,594 --> 00:30:43,728
Yeah, well, there's only
one problem with that,
712
00:30:43,796 --> 00:30:44,829
you're not her father.
713
00:30:44,897 --> 00:30:47,565
Donna LeMoyne was
most impressed
714
00:30:47,633 --> 00:30:49,334
with Commander Rabb.
715
00:30:49,401 --> 00:30:52,270
She believes he would make
a very suitable guardian.
716
00:30:52,338 --> 00:30:54,205
But doesn't a man have a right
717
00:30:54,273 --> 00:30:55,874
to be with his own child?
718
00:30:55,941 --> 00:30:59,144
That is a primary consideration,
Mr. Johnson.
719
00:30:59,211 --> 00:31:01,646
However, this court must
also consider
720
00:31:01,714 --> 00:31:04,048
what kind of father
you will make.
721
00:31:05,985 --> 00:31:08,786
And also what kind of guardian
Commander Rabb will make.
722
00:31:12,124 --> 00:31:14,225
Your Honor, there's
a character witness
723
00:31:14,293 --> 00:31:15,760
who would like to be heard.
724
00:31:15,828 --> 00:31:17,896
A Lieutenant Colonel Mackenzie.
725
00:31:33,312 --> 00:31:34,746
Your Honor,
I've been a colleague
726
00:31:34,813 --> 00:31:36,381
of Commander Rabb's
for eight years.
727
00:31:36,448 --> 00:31:37,982
I have the highest level
of respect
728
00:31:38,050 --> 00:31:39,317
for his honor and integrity.
729
00:31:39,385 --> 00:31:40,985
What is your opinion
of his suitability
730
00:31:41,053 --> 00:31:42,353
as a guardian for Mattie Grace?
731
00:31:42,421 --> 00:31:44,289
Highly stable, Your Honor.
732
00:31:44,356 --> 00:31:47,192
On what do you base
that opinion, Colonel?
733
00:31:47,259 --> 00:31:48,760
Your Honor,
I have seen the Commander
734
00:31:48,827 --> 00:31:49,794
put his own life at risk
735
00:31:49,862 --> 00:31:51,396
to protect the son
of a fellow aviator
736
00:31:51,463 --> 00:31:52,897
who was killed
in the line of duty.
737
00:31:52,965 --> 00:31:53,932
The Commander has always
738
00:31:53,999 --> 00:31:55,300
taken a personal interest
739
00:31:55,367 --> 00:31:57,468
in cases involving children,
Your Honor.
740
00:31:57,536 --> 00:31:59,604
He's taken a child witness
into his home
741
00:31:59,672 --> 00:32:00,638
and pulled strings
742
00:32:00,706 --> 00:32:01,906
to get medical attention
743
00:32:01,974 --> 00:32:03,508
for a traumatized little girl
744
00:32:03,576 --> 00:32:05,643
after he made it
his personal quest
745
00:32:05,711 --> 00:32:08,413
to solve that littleirl's
sister's murder.
746
00:32:08,480 --> 00:32:10,081
That does speak well
of the Commander.
747
00:32:10,149 --> 00:32:12,450
What else can you give me?
748
00:32:12,518 --> 00:32:14,452
I've given a lot of thought
to the kind of man
749
00:32:14,520 --> 00:32:16,921
that I would want to be
the father of my children
750
00:32:16,989 --> 00:32:18,356
if I ever...
751
00:32:23,729 --> 00:32:27,232
Commander Rabb
is that kind of man, Your Honor.
752
00:32:27,299 --> 00:32:28,933
I can't prove it to you.
753
00:32:29,001 --> 00:32:31,469
I can only state
without reservation
754
00:32:31,537 --> 00:32:33,271
that he is up to the job.
755
00:32:33,339 --> 00:32:35,306
Thank you, Colonel.
756
00:32:40,546 --> 00:32:44,415
You both makK
compelling cases
for custody.
757
00:32:46,151 --> 00:32:48,953
Mr. Johnson,
while you do share biology
758
00:32:49,021 --> 00:32:50,989
and a history with Mattie,
759
00:32:51,056 --> 00:32:52,724
it will be very
difficult for you
760
00:32:52,791 --> 00:32:54,058
to continue your recovery
761
00:32:54,126 --> 00:32:55,727
while caring for a minor child.
762
00:32:55,794 --> 00:33:01,199
Commander Rabb, your lack
of experience with children
763
00:33:01,267 --> 00:33:03,568
combined with
your professional
responsibilities
764
00:33:03,636 --> 00:33:06,838
makes you equally
questionable in my mind
as a suitable guardian.
765
00:33:06,905 --> 00:33:09,807
I need to take this
matter under submission
766
00:33:09,875 --> 00:33:12,543
to determine what is in
Mattie's best interest.
767
00:33:12,611 --> 00:33:13,678
In the meantime, Mattie,
768
00:33:13,746 --> 00:33:15,313
I'm going
to temporarily place you
769
00:33:15,381 --> 00:33:16,581
into foster care.
770
00:33:16,649 --> 00:33:19,350
Your Honor, why can't I
just go home?
771
00:33:19,418 --> 00:33:20,518
I'm sorry.
772
00:33:20,586 --> 00:33:22,553
That is no longer an option.
773
00:33:22,621 --> 00:33:24,155
Social Services
774
00:33:24,223 --> 00:33:27,625
will find an appropriate
temporary foster family
for you to stay with
775
00:33:27,693 --> 00:33:29,460
until I can sort
through these issues.
776
00:33:29,528 --> 00:33:30,795
You do understand that you
777
00:33:30,863 --> 00:33:33,865
will be back in six months
to hear my final decision.
778
00:33:38,937 --> 00:33:46,911
♪ In fields where they
lay keeping their sheep ♪
779
00:33:46,979 --> 00:33:55,286
♪ On a cold wter's night
that was so deep ♪
780
00:33:55,354 --> 00:34:03,961
♪ Noel, Noel, Noel, Noel ♪
781
00:34:04,029 --> 00:34:11,769
♪ Born is the King of Israel ♪
782
00:34:11,837 --> 00:34:21,045
♪ Noel, Noel, Noel, Noel ♪
783
00:34:21,113 --> 00:34:30,254
♪ Born is the King of Israel. ♪
784
00:34:33,625 --> 00:34:36,227
There are many reasons
we turn to God.
785
00:34:38,197 --> 00:34:40,565
Sometimes it is for consolation.
786
00:34:40,632 --> 00:34:44,569
As Jesus said in Nazareth,
"He hath sent me
787
00:34:44,636 --> 00:34:47,305
"to he the brokenhearted,
788
00:34:47,373 --> 00:34:49,674
"to preach deliverance
to the captives
789
00:34:49,742 --> 00:34:52,310
"and the recovering
of sight to the blind,
790
00:34:52,378 --> 00:34:55,747
"to set at liberty them
that are bruised."
791
00:34:55,814 --> 00:34:58,916
And sometimes it
is for guidance.
792
00:34:58,984 --> 00:35:02,019
"Yet a little while
is the light with you.
793
00:35:02,087 --> 00:35:06,791
"Walk while ye have the light,
"lest darkness come upon you;
794
00:35:06,859 --> 00:35:09,694
"for he that walketh
in darkness
795
00:35:09,762 --> 00:35:12,263
knoweth not where he goeth."
796
00:35:12,331 --> 00:35:15,900
What we find is that
God has the answers
797
00:35:15,968 --> 00:35:18,936
if we are just
willing to listen.
798
00:35:19,004 --> 00:35:20,872
But often what is lacking
799
00:35:20,939 --> 00:35:24,041
is our ability to
hear what he's saying.
800
00:35:24,109 --> 00:35:26,644
We are too busy
in our own lives,
801
00:35:26,712 --> 00:35:29,013
or too lost in our own misery.
802
00:35:29,081 --> 00:35:32,617
We are deaf
803
00:35:32,684 --> 00:35:35,253
to the sweetest music there is.
804
00:35:35,320 --> 00:35:37,188
And that is our loss.
805
00:35:37,256 --> 00:35:41,325
Because God should not
just be a Sunday thing,
806
00:35:41,393 --> 00:35:46,597
or somebody that we call on
when we are afraid or in need.
807
00:35:46,665 --> 00:35:51,135
He should inform
every day of our lives.
808
00:35:51,203 --> 00:35:58,476
He teaches us forgiveness
for ourselves and for others.
809
00:35:58,544 --> 00:36:01,312
That's his greatest
gift to us...
810
00:36:01,380 --> 00:36:05,149
To multiply our happiness
here on Earth.
811
00:36:05,217 --> 00:36:07,785
Never forget that.
812
00:36:07,853 --> 00:36:12,523
♪ Joy to the world,
the lord is come ♪
813
00:36:12,591 --> 00:36:16,627
♪ Let Earth receive her king ♪
814
00:36:16,695 --> 00:36:22,133
♪ Let every heart
prepare Him room ♪
815
00:36:22,201 --> 00:36:26,471
♪ And heaven and nature sing,
and heaven and nature sing ♪
816
00:36:26,538 --> 00:36:30,708
♪ And heaven,
and heaven and nature sing... ♪
817
00:36:30,776 --> 00:36:33,644
You won't forget me?
818
00:36:33,712 --> 00:36:35,880
Are you kidding?
819
00:36:35,948 --> 00:36:39,684
I don't want you to see me cry.
820
00:36:39,751 --> 00:36:43,054
Mattie... I'm sorry.
821
00:36:43,121 --> 00:36:46,123
You did your best.
822
00:36:46,191 --> 00:36:48,526
I'm going to have
to get used to
being without you.
823
00:36:50,929 --> 00:36:54,899
I'll send you the address
of my new foster family.
824
00:36:54,967 --> 00:36:56,968
Come visit sometime.
825
00:37:20,893 --> 00:37:22,927
Mr. Johnson?
826
00:37:22,995 --> 00:37:24,328
Colonel.
827
00:37:24,396 --> 00:37:25,696
May I speak with you?
828
00:37:25,764 --> 00:37:27,331
Do you want me to get lost?
829
00:37:27,399 --> 00:37:29,333
Might be best.
830
00:37:33,772 --> 00:37:35,773
Why didn't you come inside?
831
00:37:35,841 --> 00:37:38,876
Because last time
I was inside a church,
832
00:37:38,944 --> 00:37:40,678
I was burying my wife.
833
00:37:40,746 --> 00:37:45,216
Now I'm losing Mattie
to a bunch of strangers.
834
00:37:45,284 --> 00:37:48,185
I'm supposed
to drop her off tonight.
835
00:37:48,253 --> 00:37:52,890
I'd like to speak with you, sir,
as one alcoholic to another.
836
00:37:56,595 --> 00:37:57,928
Another fine sermon, Chaplain.
837
00:37:57,996 --> 00:37:59,063
Thank you, Admiral.
838
00:37:59,130 --> 00:38:00,397
Reverend, thank you so much
839
00:38:00,465 --> 00:38:01,999
for remembering
our fighting men
840
00:38:02,067 --> 00:38:03,334
and women in your prayers.
841
00:38:03,401 --> 00:38:04,568
Yes, thank you, Chaplain.
842
00:38:04,636 --> 00:38:07,037
Dad spent five Christmases
in the field.
843
00:38:07,105 --> 00:38:10,274
It was hard being away from
the family at Christmas.
844
00:38:10,375 --> 00:38:12,109
You were always home
in our hearts, Dad.
845
00:38:12,177 --> 00:38:14,011
Thank you, son.
846
00:38:14,079 --> 00:38:16,146
Thank you
for your words inside tonight.
847
00:38:16,214 --> 00:38:18,515
It's something you've
always known, Sturgis.
848
00:38:18,583 --> 00:38:21,452
You'd just forgotten
it for a while.
849
00:38:21,519 --> 00:38:23,287
Hey, I wonder
850
00:38:23,355 --> 00:38:25,189
how the USO tour is doing.
851
00:38:25,257 --> 00:38:26,590
Why don't we find out?
852
00:38:28,026 --> 00:38:31,395
♪ January's cold ♪
853
00:38:31,463 --> 00:38:33,964
♪ February's colder ♪
854
00:38:34,032 --> 00:38:40,471
♪ March winds come along
and wrap around my shoulder ♪
855
00:38:40,538 --> 00:38:44,541
♪ No silver bells
that jgle... ♪
856
00:38:44,609 --> 00:38:46,143
How'd you arrange this?
857
00:38:46,211 --> 00:38:48,712
I called Armed Forces
Television, sir,
858
00:38:48,780 --> 00:38:50,547
and asked for a live feed.
859
00:38:50,615 --> 00:38:52,917
I'm afraid I used
your name, sir.
860
00:38:52,984 --> 00:38:56,320
And I may have committed
you to several things,
861
00:38:56,388 --> 00:38:59,490
among them a Saturday
morning call-in show.
862
00:38:59,557 --> 00:39:05,162
You did such a great job,
sweetie.
863
00:39:05,230 --> 00:39:07,431
♪ ...May, I smell the roses ♪
864
00:39:07,499 --> 00:39:11,268
♪ June, the sun is hot ♪
865
00:39:11,336 --> 00:39:14,638
♪ It burns our cheeks
and noses ♪
866
00:39:14,706 --> 00:39:18,976
♪ No joyous Christmas carols ♪
867
00:39:19,044 --> 00:39:23,681
♪ To reach to heaven
loud and strong ♪
868
00:39:23,748 --> 00:39:31,622
♪ I'm wishing it were Christmas
all year long ♪
869
00:39:31,690 --> 00:39:37,294
♪ Some year
we really ought to try ♪
870
00:39:37,362 --> 00:39:40,898
♪ A Christmas in July ♪
871
00:39:40,966 --> 00:39:47,071
♪ For that
I'd be the first in line ♪
872
00:39:47,138 --> 00:39:52,476
♪ And though
August and September ♪
873
00:39:52,544 --> 00:39:57,881
♪ Are hotter than an ember ♪
874
00:39:57,949 --> 00:40:01,752
♪ From a Yuletide fire ♪
875
00:40:01,820 --> 00:40:08,425
♪ I'm burning with desire ♪
876
00:40:08,493 --> 00:40:13,397
♪ For October's
turning leaves ♪
877
00:40:13,465 --> 00:40:16,900
♪ That drift into November ♪
878
00:40:16,968 --> 00:40:24,174
♪ I've waited all year through
to finally reach December ♪
879
00:40:24,242 --> 00:40:28,178
♪ 'Cause that's
when we're reminded ♪
880
00:40:28,246 --> 00:40:33,450
♪ That love
is still alive and strong ♪
881
00:40:33,518 --> 00:40:41,358
♪ I'm wishing it were Christmas
all year long ♪
882
00:40:41,426 --> 00:40:45,329
♪ There's just no time
like Christmas ♪
883
00:40:45,397 --> 00:40:48,866
♪ So, how could I be wrong? ♪
884
00:40:48,933 --> 00:40:53,137
♪ Oh, wishing
it were Christmas ♪
885
00:40:53,204 --> 00:40:56,473
♪ Wishing it were Christmas ♪
886
00:40:56,541 --> 00:41:00,210
♪ Wishing it were Christmas ♪
887
00:41:00,278 --> 00:41:14,825
♪ All year long. ♪
888
00:41:18,496 --> 00:41:19,463
Thank you.
889
00:41:19,531 --> 00:41:22,066
Don't miss your chance, son.
890
00:41:22,133 --> 00:41:23,867
I don't intend to.
891
00:41:23,935 --> 00:41:25,969
This is the nicest
Christmas gift
892
00:41:26,037 --> 00:41:29,206
anyone's ever given me.
893
00:41:29,274 --> 00:41:30,974
Thank you, Jennifer.
894
00:41:31,042 --> 00:41:32,776
You're welcome, ma'am.
895
00:41:35,780 --> 00:41:40,851
I know a lot of us
have loved ones at home...
896
00:41:40,919 --> 00:41:44,154
Parents, husbands
and wives and kids.
897
00:41:44,222 --> 00:41:46,523
People we miss,
and who miss us.
898
00:41:46,591 --> 00:41:48,092
I know I have.
899
00:41:48,159 --> 00:41:51,361
I want you to know
that they are thinking
900
00:41:51,429 --> 00:41:52,863
about you tonight.
901
00:41:52,931 --> 00:41:54,565
And so are people
902
00:41:54,632 --> 00:41:56,767
you've never met.
903
00:41:56,835 --> 00:42:01,438
People who know the sacrifices
you are making to be here,
904
00:42:01,506 --> 00:42:05,409
and who are so proud of you,
and grateful.
905
00:42:05,477 --> 00:42:09,513
You are not alone tonight.
906
00:42:11,516 --> 00:42:13,250
Whoo! Merry Christmas!
907
00:42:24,596 --> 00:42:26,830
Harm.
908
00:42:26,898 --> 00:42:27,898
Hi.
909
00:42:27,966 --> 00:42:30,167
What are you doing here?
910
00:42:30,235 --> 00:42:31,568
You're my guardian.
911
00:42:33,872 --> 00:42:36,640
Mac talked to my dad.
912
00:42:36,708 --> 00:42:39,376
He agreed to step aside
913
00:42:39,444 --> 00:42:41,845
so I won't have to go
to the foster family.
914
00:42:43,848 --> 00:42:45,315
How did you do that?
915
00:42:45,383 --> 00:42:48,652
I convinced him that now
that he's stopped drinking,
916
00:42:48,720 --> 00:42:50,554
he'll have to start
dealing with life,
917
00:42:50,622 --> 00:42:52,256
and he's not fit to
take care of Mattie
918
00:42:52,323 --> 00:42:53,991
until he can take
care of himself.
919
00:42:54,058 --> 00:42:56,560
Mr. Johnson agreed to a
full course of treatment.
920
00:42:59,631 --> 00:43:01,098
And if he can pull
his lthen they'll,
and igive it a shot.
921
00:43:02,467 --> 00:43:05,135
Until then I'm yours.
922
00:43:09,741 --> 00:43:11,708
You can hug me, you know.
923
00:43:11,776 --> 00:43:13,443
I-I won't break.
924
00:43:17,515 --> 00:43:19,316
Good night.
925
00:43:19,384 --> 00:43:21,618
Where are you going?
926
00:43:24,355 --> 00:43:27,791
I have a... a date with Webb.
927
00:43:31,029 --> 00:43:33,397
Merry Christmas.
928
00:43:33,464 --> 00:43:37,401
♪ ...Wishing it were Christmas ♪
929
00:43:37,468 --> 00:43:40,537
♪ Wishing it were Christmas ♪
930
00:43:40,605 --> 00:43:49,751
♪ All year long. ♪
931
00:43:54,875 --> 00:43:59,180
Sync by n17t01
www.addic7ed.om
65639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.