All language subtitles for I.Live.Alone.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,578 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:03,653 --> 00:00:05,957 Look, I gotta get so much shit done today, 3 00:00:05,990 --> 00:00:06,991 I don't even know where to start. 4 00:00:07,024 --> 00:00:07,859 Oh, yeah? 5 00:00:07,892 --> 00:00:09,026 Where do you want me to start? 6 00:00:09,060 --> 00:00:11,763 Whose fucking lawn were you sleeping in tonight, Hank? 7 00:00:11,796 --> 00:00:13,330 Well, fuck. I've been... 8 00:00:13,597 --> 00:00:15,398 You think I don't fucking hear? 9 00:00:15,432 --> 00:00:17,400 I know all the fucking neighbors because I actually 10 00:00:17,434 --> 00:00:18,970 take the time to get to fucking know... 11 00:00:19,003 --> 00:00:20,604 You know what? It's cool. I'll fucking do it! 12 00:00:20,637 --> 00:00:21,773 I'll fucking do it...! 13 00:00:22,006 --> 00:00:23,707 Woah. Where did Carolyn go? 14 00:00:23,740 --> 00:00:25,810 You're Scaro-lyn. Again. 15 00:00:25,843 --> 00:00:27,744 - Rewind it. - Oh, come on. 16 00:00:27,779 --> 00:00:28,946 Fuck you! 17 00:00:31,916 --> 00:00:33,951 I asked you to stop leaving your fucking beer cans 18 00:00:33,985 --> 00:00:35,920 everywhere so we don't look like we're fucking animals! 19 00:00:35,953 --> 00:00:37,922 Well, I fixed the fucking toilet so we don't have 20 00:00:37,955 --> 00:00:39,523 to feel like it. 21 00:00:39,556 --> 00:00:41,324 Yeah! There were fucking glass in the toilet! 22 00:00:44,361 --> 00:00:46,030 Okay, so where were you all day, huh? 23 00:00:46,063 --> 00:00:48,398 - Why... - I fucking called you. 24 00:00:48,431 --> 00:00:51,501 Five times for work because I told you all 25 00:00:51,535 --> 00:00:54,571 you had to do was fucking pick that shit up 26 00:00:55,039 --> 00:00:57,008 and fucking go to your job interview. 27 00:00:57,041 --> 00:00:59,376 Yes, I know. I fucking did all these things this morning. 28 00:00:59,409 --> 00:01:00,778 It's a fucking mess! 29 00:01:00,812 --> 00:01:01,946 I thought you were supposed to clean out 30 00:01:01,979 --> 00:01:03,580 the fucking front yard, huh? 31 00:01:03,613 --> 00:01:05,549 - I did. - Oh, you did, really? 32 00:01:05,582 --> 00:01:07,517 Beer can. Beer can. Beer can. 33 00:01:07,551 --> 00:01:09,787 It smells like fucking shit out there. 34 00:01:09,821 --> 00:01:12,890 Out there. It's fine out there. It blows away... 35 00:01:12,924 --> 00:01:14,959 Take a look. What the fuck have you done all day? 36 00:01:14,992 --> 00:01:16,828 You had a job interview. You didn't go. 37 00:01:16,861 --> 00:01:18,562 My dad buys us a fucking house. 38 00:01:18,595 --> 00:01:20,697 - I work all fucking day. - It's Saturday... 39 00:01:20,730 --> 00:01:23,667 It's not Saturday, Hank, it's Wednesday. 40 00:01:23,700 --> 00:01:25,635 You know what? It's fine. 41 00:01:25,669 --> 00:01:27,470 I'll go fucking do it myself. I'm gonna fucking... No! 42 00:01:27,504 --> 00:01:28,973 I'm gonna fucking do it, 43 00:01:29,006 --> 00:01:30,808 because that's what I have to fucking do. 44 00:01:30,842 --> 00:01:32,609 Saturday. 45 00:01:32,642 --> 00:01:34,078 You make me do fucking everything 46 00:01:34,111 --> 00:01:36,013 while you sit downstairs and jerk off 47 00:01:36,047 --> 00:01:39,449 to fucking Night Court! Who fucking watches Night Court? 48 00:01:39,482 --> 00:01:41,551 Fucking me watches Night... 49 00:01:41,585 --> 00:01:44,688 Yeah, you! It's not sexy. It's fucking weird! 50 00:01:45,355 --> 00:01:47,557 Why don't we just make sure all the neighbors know 51 00:01:47,591 --> 00:01:49,093 all our fucking problems, Hank? Huh? 52 00:01:49,126 --> 00:01:50,962 Why don't you scream a little fucking louder, 53 00:01:50,995 --> 00:01:52,729 you piece of shit? 54 00:01:52,763 --> 00:01:54,765 I fucking hate that earing. I fucking hate it. 55 00:01:54,799 --> 00:01:57,001 You bought it for me. Jesus! 56 00:01:57,034 --> 00:01:59,502 Christ. Hey, buddy! We tidied up! 57 00:01:59,536 --> 00:02:01,438 We're looking good over here if you want a beer... 58 00:02:01,471 --> 00:02:03,406 Shut the fuck up and get away from the window. 59 00:02:03,440 --> 00:02:05,076 Get away from the fucking window, Hank! 60 00:02:05,109 --> 00:02:06,643 Is this okay? 61 00:02:06,676 --> 00:02:08,612 Can I sit here? Can I just... 62 00:02:08,645 --> 00:02:10,547 I'm going to bed. I can't. 63 00:02:10,580 --> 00:02:11,949 I can't even with this anymore. 64 00:02:11,983 --> 00:02:13,851 Look, can you... 65 00:02:13,885 --> 00:02:15,652 Grab my sunglasses on the table? 66 00:02:16,686 --> 00:02:18,856 My cigs? Smokes. 67 00:02:20,000 --> 00:02:26,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 68 00:02:34,571 --> 00:02:35,639 Fuck off. 69 00:03:03,968 --> 00:03:07,671 Hey. I'm tired. 70 00:03:08,272 --> 00:03:10,107 You're always tired. 71 00:03:11,641 --> 00:03:13,878 I checked in on my mom today, before I left. 72 00:03:15,745 --> 00:03:17,580 Um, frail. 73 00:03:18,682 --> 00:03:20,084 Hope this treatment works. 74 00:03:20,885 --> 00:03:22,887 There isn't really any other option. 75 00:03:24,889 --> 00:03:26,656 Oh, you did? 76 00:03:26,690 --> 00:03:28,793 Yeah. I'll be back in school in a couple of days. 77 00:03:28,826 --> 00:03:30,962 I was granted some me time. 78 00:03:30,995 --> 00:03:35,066 Or, me and my crazy aunt who I barely know-time. 79 00:03:36,267 --> 00:03:38,002 She's lived alone forever. 80 00:03:38,035 --> 00:03:39,736 I'm sure she's thrilled to have me pushed on her. 81 00:03:40,972 --> 00:03:42,907 I know, this is shit. 82 00:03:42,940 --> 00:03:44,875 Thirty miles feels like it's across the fucking country 83 00:03:44,909 --> 00:03:45,977 without a car. 84 00:03:46,576 --> 00:03:49,113 Oh, and I get to start taking the bus. 85 00:03:49,512 --> 00:03:53,583 Can't wait to ride beside... sweatpants boner guy 86 00:03:53,616 --> 00:03:55,086 and the woman who eats her own skin 87 00:03:55,119 --> 00:03:56,686 while I enjoy my coffee every morning. 88 00:03:58,189 --> 00:04:00,191 And then, when I'm at Auntie Loner's place, 89 00:04:00,224 --> 00:04:01,792 like, what am I supposed to do? 90 00:04:01,826 --> 00:04:03,761 Start fucking crocheting with her? 91 00:04:03,794 --> 00:04:06,496 I haven't even seen her since I was probably nine. 92 00:04:07,630 --> 00:04:09,200 Yeah. 93 00:04:09,233 --> 00:04:11,068 Whatever. It's fine. 94 00:04:11,102 --> 00:04:12,937 She's my only option while my mom's in the hospital. 95 00:04:15,006 --> 00:04:17,707 No, actually. 96 00:04:17,741 --> 00:04:19,576 They were going to pull me out of school 97 00:04:19,609 --> 00:04:21,178 and have me go to Michigan to my uncle Steve's 98 00:04:21,212 --> 00:04:22,679 and I'm not doing that. 99 00:04:22,712 --> 00:04:24,115 I'd miss prom. 100 00:04:25,916 --> 00:04:27,852 Yeah, I do hate that shit. 101 00:04:27,885 --> 00:04:30,021 But I'd like to at least have the option to not have Carla 102 00:04:30,054 --> 00:04:32,890 fucking Macuso swoop in and try to get you to go with her. 103 00:04:33,891 --> 00:04:35,192 Unless you want to, I mean. 104 00:04:35,592 --> 00:04:39,163 I heard she's saving her hymen but anal is fair game. 105 00:04:40,097 --> 00:04:42,900 Seriously, like, what's even the point of that? 106 00:04:44,701 --> 00:04:46,703 Yeah, I love you too. 107 00:04:47,471 --> 00:04:49,739 Sorry, this feels like it all changed overnight, 108 00:04:49,774 --> 00:04:52,009 but that's my life. 109 00:04:53,811 --> 00:04:55,112 Oh, is this it? 110 00:04:56,080 --> 00:04:57,214 I guess I'm here. 111 00:04:58,115 --> 00:04:59,582 Wish me luck. 112 00:05:00,384 --> 00:05:01,819 I'll call you later. 113 00:05:02,685 --> 00:05:03,754 Bye. 114 00:05:38,355 --> 00:05:42,860 Parker. I barely recognize you. 115 00:05:42,893 --> 00:05:46,130 The last I saw you, you were peeing in my bathtub. 116 00:05:46,163 --> 00:05:47,697 Not anymore. 117 00:05:47,730 --> 00:05:49,266 Come on in. 118 00:05:54,972 --> 00:05:56,673 What? No hug? 119 00:05:56,706 --> 00:05:59,143 Oh, yeah. Thanks. 120 00:05:59,877 --> 00:06:02,947 Um, for letting me stay with you. You saved my ass. 121 00:06:02,980 --> 00:06:05,015 Is that right? 122 00:06:05,049 --> 00:06:08,018 Yeah, it'd be hard leaving in the middle of 11th grade. 123 00:06:08,552 --> 00:06:11,021 I suppose it would. 124 00:06:11,055 --> 00:06:14,091 Just know that I live alone because that's how I desire it. 125 00:06:14,125 --> 00:06:17,194 So please try to be clean and quiet, 126 00:06:17,228 --> 00:06:19,163 and follow my house rules. 127 00:06:19,196 --> 00:06:21,432 I'm more than happy to help you and your poor mother out. 128 00:06:21,465 --> 00:06:23,934 God only knows she's been through enough. 129 00:06:23,968 --> 00:06:27,838 Yeah, she has. And I will. Promise. 130 00:06:27,872 --> 00:06:29,206 How was the drive here? 131 00:06:29,240 --> 00:06:30,941 Longer than I remember it. 132 00:06:30,975 --> 00:06:33,743 Yeah, traffic has gotten hideous. 133 00:06:33,777 --> 00:06:35,779 Well, let me show you around. 134 00:06:35,813 --> 00:06:37,647 Living room. 135 00:06:38,282 --> 00:06:40,151 Dining room. 136 00:06:46,957 --> 00:06:49,093 Kitchen. 137 00:06:51,328 --> 00:06:54,031 Make sure you clean up after yourself, I get ants. 138 00:06:54,731 --> 00:06:55,933 Okay. 139 00:06:59,136 --> 00:07:01,172 You remember this place at all? 140 00:07:01,205 --> 00:07:02,973 Not really. 141 00:07:03,007 --> 00:07:05,442 Well, you were pretty young last time. 142 00:07:06,210 --> 00:07:10,414 No one ever wants to visit boring Aunt Len. 143 00:07:10,447 --> 00:07:12,249 No, that's not true. 144 00:07:12,283 --> 00:07:14,051 It's just been a busy few years with dad's move 145 00:07:14,084 --> 00:07:15,486 and mom being sick. 146 00:07:15,519 --> 00:07:18,055 You ever hear from that old bastard? 147 00:07:18,088 --> 00:07:19,156 My dad? 148 00:07:19,190 --> 00:07:20,758 Not that much. 149 00:07:20,791 --> 00:07:22,860 He's remarried and living in Florida. 150 00:07:22,893 --> 00:07:25,329 Ah, he was always such a lump of shit. 151 00:07:25,362 --> 00:07:28,232 And to leave your poor, sick mother like that. 152 00:07:28,265 --> 00:07:29,934 Ugh. 153 00:07:36,240 --> 00:07:37,808 Well, this will be your room. 154 00:07:39,843 --> 00:07:43,247 I got a few empty drawers over there. Feel free to unpack. 155 00:07:44,114 --> 00:07:45,182 Thanks. 156 00:07:48,252 --> 00:07:51,388 You know. I remember something about this place. 157 00:07:52,923 --> 00:07:55,125 I thought I saw a ghost here when I was little. 158 00:07:55,159 --> 00:07:56,994 I was sure it was haunted. 159 00:07:59,997 --> 00:08:02,933 A lot worse things to be afraid of than a little ghost. 160 00:08:02,967 --> 00:08:05,069 Yeah, I was a spaz when I was a kid. 161 00:08:05,102 --> 00:08:07,238 Yeah, well, get yourself settled. 162 00:08:07,271 --> 00:08:10,241 I got a stew in the slow cooker for dinner. 163 00:08:10,274 --> 00:08:13,277 Sounds good. Thanks again. 164 00:08:13,777 --> 00:08:15,045 Yeah. 165 00:08:34,365 --> 00:08:35,866 Feeling settled? 166 00:08:37,167 --> 00:08:38,235 Thanks for this. 167 00:08:38,969 --> 00:08:40,971 Eh, I'm sure it's nothing fancy 168 00:08:41,005 --> 00:08:42,840 like you're used to in the big city. 169 00:08:42,873 --> 00:08:45,075 Oh, me and mom usually just get Postmates. 170 00:08:45,109 --> 00:08:47,544 Postmates? What the fuck is that? 171 00:08:47,578 --> 00:08:49,580 ... Oh, it's just like this... 172 00:08:49,613 --> 00:08:52,583 Oh! I forgot to mention, that room. 173 00:08:52,616 --> 00:08:55,152 The room over there is off limits. 174 00:08:55,185 --> 00:08:56,987 It's my personal space, anyway. 175 00:08:57,021 --> 00:09:00,090 I keep it locked up, so just stay out of there. 176 00:09:01,925 --> 00:09:04,228 You got it. No problem. 177 00:09:27,584 --> 00:09:31,188 It's fine, we just ate stew and I unpacked. 178 00:09:32,656 --> 00:09:34,091 She was being nice enough. 179 00:09:35,059 --> 00:09:37,528 It does smell like bleach and dust here, though. 180 00:09:38,295 --> 00:09:40,464 Oh, she has this weird, secret room 181 00:09:40,497 --> 00:09:42,232 that I'm not allowed to go near, apparently. 182 00:09:43,467 --> 00:09:45,302 I don't know. Her porn collection. 183 00:09:45,969 --> 00:09:48,539 That's fucking gross! 184 00:09:50,007 --> 00:09:52,009 I got to get some sleep, I'm so dead. 185 00:09:53,243 --> 00:09:54,511 Yeah. Love you. 186 00:09:54,545 --> 00:09:55,913 Call me tomorrow. 187 00:10:31,181 --> 00:10:34,251 Hey. You're trespassing. 188 00:10:35,519 --> 00:10:37,388 Sorry, I just live over there. 189 00:10:37,955 --> 00:10:39,223 You live with that old lizard? 190 00:10:39,256 --> 00:10:40,457 Huh? 191 00:10:42,292 --> 00:10:45,028 You must have just moved in. I don't forget a pretty face. 192 00:10:47,564 --> 00:10:48,632 Almost a week ago. 193 00:10:50,467 --> 00:10:53,437 I'm sorry for cutting through your yard. I won't do it again. 194 00:10:53,470 --> 00:10:55,239 Oh, this isn't my place. 195 00:10:55,272 --> 00:10:57,307 Oh, then why... 196 00:11:00,043 --> 00:11:01,578 You got something right there. 197 00:11:03,480 --> 00:11:04,548 Thanks. 198 00:11:04,581 --> 00:11:06,116 Got it. 199 00:11:07,484 --> 00:11:10,554 I... Gotta... Get going. 200 00:11:11,188 --> 00:11:13,657 I... I just live down the street. 201 00:11:15,025 --> 00:11:16,560 Well, I'm sure you'll see me again. 202 00:11:22,599 --> 00:11:24,635 Aunt Len, I, uh... 203 00:11:24,668 --> 00:11:26,103 No. 204 00:11:26,136 --> 00:11:28,639 Oh. What? 205 00:11:30,340 --> 00:11:33,243 - No? - I'm meditating. 206 00:11:37,648 --> 00:11:39,550 Oh, um, I was just... 207 00:11:39,583 --> 00:11:40,717 No! 208 00:11:46,590 --> 00:11:52,129 I'm... I'm going to go be... Upstairs. 209 00:12:11,748 --> 00:12:13,450 Ugh. 210 00:13:17,147 --> 00:13:19,149 Hi, yeah, it's Parker. 211 00:13:22,553 --> 00:13:23,755 How is she? 212 00:13:25,322 --> 00:13:27,357 Oh, yeah, for sure. 213 00:13:27,391 --> 00:13:28,458 Yeah, that's fine. 214 00:13:28,826 --> 00:13:30,494 Oh, ca... Hey, can you just... 215 00:13:32,696 --> 00:13:33,831 Tell her I love her? 216 00:13:49,313 --> 00:13:50,414 What do you expect? 217 00:13:50,447 --> 00:13:51,682 Your sleep like shit, here. 218 00:15:28,880 --> 00:15:30,882 You ready for this, beautiful? 219 00:15:32,449 --> 00:15:34,317 I can't wait. 220 00:15:34,351 --> 00:15:36,253 Let's just breathe, okay? 221 00:15:43,326 --> 00:15:44,962 Ah... Ah. 222 00:15:49,566 --> 00:15:54,939 Ah! Ah! 223 00:15:57,775 --> 00:15:59,609 It's okay, mama. 224 00:16:04,048 --> 00:16:05,850 I'm just so tired, baby. 225 00:16:07,451 --> 00:16:09,020 She's all right. 226 00:16:09,053 --> 00:16:10,922 Okay, yeah. 227 00:16:12,289 --> 00:16:15,392 I'm right here. Try to get some sleep. 228 00:16:15,425 --> 00:16:19,496 I know. I know. 229 00:16:30,041 --> 00:16:31,708 It seems extra bad today. 230 00:16:32,110 --> 00:16:34,277 That's to be expected. 231 00:16:35,479 --> 00:16:36,948 Is it ever going to get better? 232 00:16:36,981 --> 00:16:40,417 I hope so. This is an intense case. 233 00:16:41,185 --> 00:16:44,789 I've never seen anyone get to this point and, you know... 234 00:16:46,323 --> 00:16:47,724 What? Live? Jesus. 235 00:16:51,461 --> 00:16:52,529 What can I do? 236 00:16:52,562 --> 00:16:53,697 You're doing it. 237 00:16:54,731 --> 00:16:56,666 Your mother may need to be moved. 238 00:16:56,934 --> 00:16:59,469 Her requirements for treatment are becoming too much 239 00:16:59,503 --> 00:17:01,939 to handle at home. 240 00:17:01,973 --> 00:17:04,041 She mentioned you have an aunt. 241 00:17:05,509 --> 00:17:06,576 Who? 242 00:17:07,111 --> 00:17:09,346 Oh, Aunt Len? Um... 243 00:17:10,514 --> 00:17:11,916 I haven't seen her in years. 244 00:17:12,315 --> 00:17:16,686 She's worried about you missing school, falling behind. 245 00:17:17,420 --> 00:17:19,656 She shouldn't be worrying about me. 246 00:17:20,825 --> 00:17:22,026 It's a mother's job, dear. 247 00:17:24,028 --> 00:17:26,730 Is there no one else nearby? 248 00:17:26,764 --> 00:17:28,498 Who? Like, family? 249 00:17:28,532 --> 00:17:32,469 No, everyone's across the country, basically. 250 00:17:33,370 --> 00:17:38,308 You're such a strong girl. An example. 251 00:17:41,846 --> 00:17:43,080 I don't feel so strong. 252 00:17:46,383 --> 00:17:47,551 Come here. 253 00:17:52,489 --> 00:17:53,858 You have a good day, baby? 254 00:17:55,793 --> 00:17:57,094 It's all right. 255 00:18:01,899 --> 00:18:05,136 Is Josh gonna take you to that dance? 256 00:18:05,169 --> 00:18:07,337 I don't know if I'll go. 257 00:18:09,140 --> 00:18:13,376 Go, baby. You should go. 258 00:18:13,410 --> 00:18:15,512 You deserve to have some fun. 259 00:18:17,181 --> 00:18:19,683 Just haven't really been in a fun mood, lately. 260 00:18:22,987 --> 00:18:24,055 Yeah. 261 00:18:29,459 --> 00:18:32,063 You know why you're here, right? 262 00:18:35,032 --> 00:18:36,133 You do? 263 00:18:44,741 --> 00:18:46,143 I'm fine. 264 00:18:49,013 --> 00:18:50,547 If I have to be a martyr, 265 00:18:53,550 --> 00:18:58,722 just know for me, it was worth it. 266 00:19:01,025 --> 00:19:04,028 Every goddamn moment. 267 00:19:08,933 --> 00:19:12,870 I raised you to be strong. A leader. 268 00:19:21,478 --> 00:19:27,417 That voice, telling you to run? Don't you listen to it. 269 00:19:33,024 --> 00:19:37,494 It's gonna, it's gonna get dark. 270 00:19:39,964 --> 00:19:41,766 It's gonna be different. 271 00:19:45,502 --> 00:19:49,807 The shadows that follow you, the agony 272 00:19:49,840 --> 00:19:52,575 and the voices that call out to you... 273 00:19:52,609 --> 00:19:56,914 They're not real! None of it's real! 274 00:19:58,783 --> 00:20:02,820 The only thing that's real is right here. 275 00:20:04,554 --> 00:20:07,490 You and me! 276 00:20:12,897 --> 00:20:17,101 Don't trust. Don't let it get to you. 277 00:20:19,103 --> 00:20:22,206 Stay one step ahead, just like I taught you. 278 00:20:25,608 --> 00:20:29,914 I know you'll be fine. With or without me. 279 00:20:29,947 --> 00:20:31,548 No. 280 00:20:32,083 --> 00:20:35,086 I don't want to be fine without you. I can't. 281 00:20:35,119 --> 00:20:38,789 You can. I know you're in pain, 282 00:20:38,823 --> 00:20:42,093 but I promise it won't be forever. 283 00:20:44,128 --> 00:20:46,263 I don't have anyone. 284 00:20:48,598 --> 00:20:50,633 Mama! 285 00:20:54,071 --> 00:20:55,806 Parker! Take a walk! 286 00:20:56,073 --> 00:20:58,109 She needs to be sedated. She's been hurting too hard. 287 00:20:58,142 --> 00:20:59,676 She has to sleep! 288 00:21:00,610 --> 00:21:02,645 Don't fucking touch me! 289 00:21:02,679 --> 00:21:04,181 What is she talking about? 290 00:21:04,215 --> 00:21:06,583 Pass me that! We're fine. Go! 291 00:21:06,616 --> 00:21:07,985 We're not... Fine! 292 00:21:08,019 --> 00:21:10,121 Mama, let her help you! 293 00:21:10,154 --> 00:21:13,723 I can feel it. It's inside me! It's talking to me! 294 00:21:16,227 --> 00:21:17,995 Just go! Now! 295 00:21:19,063 --> 00:21:21,198 Go! Now! 296 00:21:49,060 --> 00:21:51,594 Keep your enemies close, Parker. 297 00:21:56,067 --> 00:21:58,169 Louise! 298 00:21:58,502 --> 00:22:00,905 Oh. She's gone. 299 00:22:01,305 --> 00:22:03,140 She's gone. 300 00:22:38,675 --> 00:22:41,711 She knows. 301 00:22:54,724 --> 00:22:57,094 She knows. 302 00:23:01,198 --> 00:23:03,367 Aunt Len, what are you doing? 303 00:23:03,400 --> 00:23:05,002 You were having a nightmare. 304 00:23:05,569 --> 00:23:07,838 I was letting it run its course. 305 00:23:08,506 --> 00:23:10,975 No, but... Why are you in my bed? 306 00:23:12,376 --> 00:23:14,744 Try and get some more sleep, dear. 307 00:23:14,778 --> 00:23:15,880 It's late. 308 00:23:16,814 --> 00:23:19,183 Only good dreams in this house. 309 00:23:25,856 --> 00:23:26,924 What? 310 00:23:41,038 --> 00:23:42,773 Ugh. Fuck! 311 00:23:47,144 --> 00:23:49,880 Uh... This is so stupid. 312 00:23:50,481 --> 00:23:51,949 What are we doing in here again? 313 00:23:52,783 --> 00:23:54,218 Ugh, she's weird. 314 00:23:54,251 --> 00:23:55,853 I have to bring up you coming over 315 00:23:55,886 --> 00:23:57,188 but I know she won't like it. 316 00:23:57,488 --> 00:23:58,822 She doesn't like people in her space. 317 00:23:59,790 --> 00:24:01,091 You live with her now. 318 00:24:01,625 --> 00:24:04,762 Yeah, I don't think she likes me either. Just tolerates me. 319 00:24:05,296 --> 00:24:06,729 Yeah, I don't blame her. 320 00:24:06,964 --> 00:24:08,299 You are kind of the worst, so... 321 00:24:08,332 --> 00:24:10,000 Fuck off. 322 00:24:16,807 --> 00:24:17,908 You like that? 323 00:24:17,942 --> 00:24:19,310 Mm. Mm-hm. 324 00:24:21,412 --> 00:24:22,479 Ooh. 325 00:24:23,047 --> 00:24:24,782 You down for some foreplay? 326 00:24:25,082 --> 00:24:26,951 Get the fuck away from me. 327 00:24:26,984 --> 00:24:28,786 Well, you should at least let her know that 328 00:24:28,819 --> 00:24:30,921 they've updated sex toys in the last 40 years. 329 00:24:31,322 --> 00:24:33,723 Yeah, I don't think that's what they are. 330 00:24:34,191 --> 00:24:37,061 Okay, smart girl, then exactly why does she have? 331 00:24:37,094 --> 00:24:40,531 Meat hooks? Cleavers? Is that what they are? 332 00:24:40,564 --> 00:24:42,032 I don't know what they look like. 333 00:24:42,233 --> 00:24:44,068 I told you, she's a weird lady. 334 00:24:48,505 --> 00:24:51,375 Okay. You have 13 minutes to get on this. 335 00:24:51,408 --> 00:24:52,776 Oh. 336 00:24:52,977 --> 00:24:54,345 I have a test in the morning, so. 337 00:24:54,744 --> 00:24:56,746 - Thirteen minutes? - Mm-hm. 338 00:24:57,915 --> 00:24:59,350 - You only need three. - Oh, okay cool. 339 00:24:59,383 --> 00:25:00,951 Now I am going to kill you. 340 00:25:03,520 --> 00:25:05,055 I'm sorry, I'm so far away. 341 00:25:05,089 --> 00:25:07,358 I'm in such a stupid situation. 342 00:25:07,825 --> 00:25:09,226 I promise you won't always 343 00:25:09,460 --> 00:25:11,061 have to take me sneakily in the shed. 344 00:25:11,962 --> 00:25:13,931 I was starting to think you were ashamed of me. 345 00:25:13,964 --> 00:25:15,199 Oh no, I am. 346 00:25:15,232 --> 00:25:17,134 Oh, cool. Perfect. 347 00:25:28,012 --> 00:25:29,913 You sure you don't want to come with me, babe? 348 00:25:29,947 --> 00:25:32,316 - I'll break you out of here. - Ugh. More than you know. 349 00:25:32,750 --> 00:25:34,385 I have to be here, you know I do. 350 00:25:34,418 --> 00:25:36,020 Yuh. 351 00:25:36,053 --> 00:25:37,388 I'll see you tomorrow. 352 00:25:39,256 --> 00:25:42,860 Oh, and uh, babe, by the way, those three minutes, 353 00:25:42,893 --> 00:25:45,095 totally worth the drive. 354 00:25:45,129 --> 00:25:48,065 Ooh! Pretty sure it was two and a half. 355 00:26:15,492 --> 00:26:16,960 Aunt Len? 356 00:26:21,432 --> 00:26:23,000 Aunt Len. 357 00:26:24,568 --> 00:26:27,905 Aunt Len! Aunt Len, are you okay? 358 00:26:38,215 --> 00:26:39,450 Did I scare you? 359 00:26:39,483 --> 00:26:41,185 I'm sorry. 360 00:26:42,219 --> 00:26:45,189 Are... Are you okay? 361 00:26:45,556 --> 00:26:47,157 Oh, fine. 362 00:26:47,524 --> 00:26:49,293 I was just watching a movie in there. 363 00:26:49,626 --> 00:26:51,462 I'm used to living alone. 364 00:26:51,495 --> 00:26:53,630 I forgot you were even here. 365 00:26:55,466 --> 00:26:57,968 Oh. Thank God. 366 00:26:59,002 --> 00:27:00,270 You scared the crap out of me. 367 00:27:02,005 --> 00:27:06,176 You know, dear, there's such a stigma against people 368 00:27:06,210 --> 00:27:08,545 that choose to live their lives in solitude. 369 00:27:09,580 --> 00:27:12,249 We're crazy, weird or broken. 370 00:27:13,050 --> 00:27:16,987 But what most people fail to understand is that maybe 371 00:27:17,020 --> 00:27:22,059 people like me see things very clearly and they're the ones 372 00:27:22,092 --> 00:27:25,429 that are oblivious to the dangers out there. 373 00:27:25,462 --> 00:27:28,599 Just dating, having families, 374 00:27:28,632 --> 00:27:32,069 going out for drinks with friends at bars, 375 00:27:32,970 --> 00:27:34,438 opening themselves up. 376 00:27:35,172 --> 00:27:39,309 And then they call people like me paranoid, 377 00:27:40,677 --> 00:27:44,915 while we're the ones that were right all along. 378 00:27:46,683 --> 00:27:50,220 It's a good thing you're afraid, Parker. 379 00:27:51,121 --> 00:27:54,191 There are some very dark things out there 380 00:27:54,224 --> 00:27:56,326 that you don't even realize. 381 00:27:58,395 --> 00:28:02,499 Uh, okay. I... I don't... 382 00:28:02,533 --> 00:28:07,204 I know you don't dear. But one day you will understand. 383 00:28:07,237 --> 00:28:09,406 Now, go back to sleep. 384 00:28:10,340 --> 00:28:11,475 Okay. 385 00:28:11,508 --> 00:28:12,609 Goodnight. 386 00:28:12,643 --> 00:28:14,278 Sorry for scaring you. 387 00:28:14,311 --> 00:28:16,013 It's okay. 388 00:28:23,454 --> 00:28:25,622 Aunt Len, you here? 389 00:28:38,702 --> 00:28:42,372 Oh, dear, did I miss a spot? I cut my foot last night. 390 00:28:42,406 --> 00:28:43,640 I thought I got it all. 391 00:28:44,341 --> 00:28:46,643 Oh, are you okay? 392 00:28:47,110 --> 00:28:50,347 Of course, dear. When do you plan on going back to school? 393 00:28:51,114 --> 00:28:54,117 Actually, even though they gave me a few days off, 394 00:28:54,151 --> 00:28:56,220 I was thinking of going back today. 395 00:28:56,821 --> 00:28:59,056 No point putting off the inevitable. 396 00:28:59,089 --> 00:29:02,526 Exactly. Um. 397 00:29:03,660 --> 00:29:06,296 Would you mind if my boyfriend, Josh, came by sometime? 398 00:29:08,565 --> 00:29:11,168 Well, I suppose we can discuss it at some point. 399 00:29:11,201 --> 00:29:12,703 I'm not a fan of visitors. 400 00:29:12,736 --> 00:29:15,239 Yeah, I know. I promise, he's super chill. 401 00:29:15,739 --> 00:29:19,042 Let's just settle in for a bit first, okay? 402 00:29:19,676 --> 00:29:22,379 Yeah, okay. Sure. 403 00:30:11,161 --> 00:30:12,229 Yo. 404 00:30:14,665 --> 00:30:16,733 This is private property. 405 00:30:18,803 --> 00:30:21,138 Oh, well, I'm friends with that little girl 406 00:30:21,171 --> 00:30:22,573 you got living with ya. 407 00:30:26,911 --> 00:30:28,612 You don't have any friends. 408 00:30:29,279 --> 00:30:31,648 You smell like booze and old meat. 409 00:30:32,382 --> 00:30:33,450 Ouch. 410 00:30:33,785 --> 00:30:35,652 I don't have time for this. 411 00:30:36,520 --> 00:30:38,555 Well, you're a fiery old bitch, ain't ya? 412 00:30:40,657 --> 00:30:42,192 Please leave. 413 00:30:42,426 --> 00:30:44,528 What must your poor wife think? 414 00:30:44,561 --> 00:30:46,096 Oh, you met my wife. 415 00:30:47,731 --> 00:30:49,666 Carolyn's mean like you. 416 00:30:51,301 --> 00:30:52,770 Here, why don't you have a little of this? 417 00:30:54,338 --> 00:30:59,409 I'm not gonna tell you again. Get out of my yard! 418 00:30:59,743 --> 00:31:01,478 Oh, you're not gonna tell me again? 419 00:31:01,745 --> 00:31:05,349 Come on. Just, have a drink with your old buddy Hank. 420 00:31:06,717 --> 00:31:08,352 Lizards are thirsty, huh? 421 00:31:10,253 --> 00:31:13,323 Uh. Why is everyone so goddamn uptight around here? 422 00:31:14,291 --> 00:31:17,160 Phew. It's fucking' hot. 423 00:31:19,529 --> 00:31:20,832 Huh? 424 00:31:59,703 --> 00:32:00,772 Hey! 425 00:32:00,805 --> 00:32:02,305 Hello, Parker. 426 00:32:02,539 --> 00:32:05,242 I just got home. Your garden's looking nice. 427 00:32:05,609 --> 00:32:06,978 Thank you, dear. 428 00:32:07,011 --> 00:32:09,446 It was a difficult one to deal with. 429 00:32:09,981 --> 00:32:11,515 Well, it looks really good. 430 00:32:12,416 --> 00:32:13,818 A bit better everyday. 431 00:32:14,217 --> 00:32:17,220 It's all about getting the right compost in there. 432 00:32:21,358 --> 00:32:23,393 Aunt Len, were you drinking? 433 00:32:23,795 --> 00:32:25,295 It smells like beer. 434 00:32:25,963 --> 00:32:27,899 Oh, dear. I don't drink. 435 00:32:30,600 --> 00:32:33,370 I know. I was just kidding. 436 00:32:34,772 --> 00:32:36,440 You're hilarious. 437 00:32:47,051 --> 00:32:49,252 Josh may come over for dinner. 438 00:32:49,821 --> 00:32:51,956 What? Really? 439 00:32:54,524 --> 00:32:55,860 Don't make me regret it. 440 00:32:55,893 --> 00:32:57,327 I won't. I promise. 441 00:32:57,962 --> 00:32:59,229 You're the best, Aunt Len. 442 00:33:04,936 --> 00:33:06,536 See that, Hank? 443 00:33:06,570 --> 00:33:08,538 The lizard-lady's the best. 444 00:33:36,000 --> 00:33:37,534 Thanks again for having me. 445 00:33:37,567 --> 00:33:38,903 Mm-hmm. 446 00:33:40,838 --> 00:33:42,405 Certainly. 447 00:33:42,706 --> 00:33:44,842 It's um. It was a pretty long drive out here. 448 00:33:45,475 --> 00:33:46,710 But it's nice. 449 00:33:47,011 --> 00:33:48,780 It was like a really nice drive out here. 450 00:33:49,279 --> 00:33:50,647 I don't like the city. 451 00:33:50,882 --> 00:33:52,784 Yeah, no. For sure, for sure. 452 00:33:52,817 --> 00:33:54,317 I feel that. I feel that. 453 00:33:54,786 --> 00:33:56,453 It was kinda nice just having some alone time 454 00:33:56,486 --> 00:33:57,989 with my thoughts and stuff on the drive. 455 00:33:58,488 --> 00:34:04,028 Just like, really great just thinking about life, stuff. 456 00:34:07,799 --> 00:34:09,934 You got a sick-ass pad, Aunt Len. 457 00:34:14,071 --> 00:34:16,373 Uh, so Aunt Len. 458 00:34:16,406 --> 00:34:19,409 Josh loves that, um, Star Trek show you watch. 459 00:34:19,911 --> 00:34:21,444 Oh, yeah? 460 00:34:21,478 --> 00:34:23,446 But the only good run was the Voyager. 461 00:34:23,480 --> 00:34:24,614 It's so cool and vintage. 462 00:34:24,882 --> 00:34:26,650 It's the original or nothing. 463 00:34:26,683 --> 00:34:28,953 You kids don't know what quality is anymore. 464 00:34:28,986 --> 00:34:30,955 You're crazy, Aunt Len. 465 00:34:30,988 --> 00:34:32,824 I mean, Voyager's got some serious girl power, too. 466 00:34:32,857 --> 00:34:36,027 You gotta appreciate that. Captain Janeway. Jeez. 467 00:34:36,060 --> 00:34:37,962 Do I? 468 00:34:37,995 --> 00:34:40,597 Okay, well, then, I gotta know this. 469 00:34:40,630 --> 00:34:42,632 You're obviously into it, especially now, 470 00:34:42,666 --> 00:34:44,035 with the government releasing new information... 471 00:34:45,236 --> 00:34:48,005 What's your thoughts on the whole extraterrestrial thing? 472 00:34:49,539 --> 00:34:50,875 The whole thing? 473 00:34:50,908 --> 00:34:52,944 Yeah, I mean, are they real, not real? 474 00:34:52,977 --> 00:34:54,744 Of course they're real. 475 00:34:55,246 --> 00:34:58,515 How could anyone be so unbelievably naive 476 00:34:58,548 --> 00:35:00,483 and narrow minded to think that 477 00:35:00,517 --> 00:35:02,787 we're the only intelligent beings in this entire universe? 478 00:35:03,821 --> 00:35:05,823 See? Yes, I completely agree. 479 00:35:05,857 --> 00:35:08,059 So let's... Let's take it to the next level. 480 00:35:08,092 --> 00:35:10,828 What do they want? Are they good? Are they bad? 481 00:35:10,862 --> 00:35:15,099 What do they want? Domination at any cost. 482 00:35:15,732 --> 00:35:18,069 Oh, but they're not like the ridiculous aliens 483 00:35:18,102 --> 00:35:20,470 you see in TV and in the movies. 484 00:35:20,838 --> 00:35:24,041 They're highly intelligent and strategic. 485 00:35:24,474 --> 00:35:28,145 Alien is a pedestrian word for what they are. 486 00:35:29,146 --> 00:35:31,681 You could be right. You could be right. 487 00:35:31,715 --> 00:35:33,617 I mean, you likely are. 488 00:35:33,650 --> 00:35:35,086 But what do they do? 489 00:35:35,119 --> 00:35:37,788 I mean, is it Alien or Body Snatchers? 490 00:35:37,822 --> 00:35:39,924 Do they just want to learn from us? 491 00:35:39,957 --> 00:35:41,893 Experiment? Or kill? 492 00:35:42,894 --> 00:35:43,995 Kill. 493 00:35:47,231 --> 00:35:50,167 Star Trek gets it so wrong. 494 00:35:51,235 --> 00:35:53,838 Yes, they do. 495 00:35:53,871 --> 00:35:55,672 You can hang, Aunt Len. 496 00:35:55,705 --> 00:35:56,974 Thank you. 497 00:35:57,008 --> 00:35:58,976 And this meat loaf is fuego. 498 00:35:59,010 --> 00:36:01,112 Yeah, really delicious, Aunt Len. 499 00:36:01,145 --> 00:36:04,714 I added a teaspoon of syrup. My secret. 500 00:36:04,748 --> 00:36:06,483 I'll have to remember that. 501 00:36:09,586 --> 00:36:10,855 Hey, Aunt Len. 502 00:36:10,888 --> 00:36:12,589 Do you know this guy 503 00:36:12,622 --> 00:36:13,758 who was supposedly one of your neighbours? 504 00:36:13,791 --> 00:36:15,059 Hank, I think. 505 00:36:15,092 --> 00:36:17,128 Nah, he's nothing to worry about. 506 00:36:18,495 --> 00:36:19,663 Hank? 507 00:36:19,696 --> 00:36:21,498 He seemed pretty off. 508 00:36:21,531 --> 00:36:23,134 Yeah. He won't bother you again. 509 00:36:24,101 --> 00:36:25,568 Okay. 510 00:36:26,003 --> 00:36:28,471 So any word from Mama Park? 511 00:36:31,708 --> 00:36:33,044 What? 512 00:36:33,077 --> 00:36:34,845 She's had a bad few days. 513 00:36:36,948 --> 00:36:39,649 The treatment caused a terrible reaction. 514 00:36:40,217 --> 00:36:41,919 Shit babe, I'm sorry, I didn't know. 515 00:36:42,452 --> 00:36:44,021 Why didn't you tell me? 516 00:36:45,522 --> 00:36:46,891 It's okay, let's just enjoy the night. 517 00:36:52,096 --> 00:36:53,798 Are you going to finish that? 518 00:36:59,136 --> 00:37:01,038 Thanks, Aunt Len. 519 00:37:02,539 --> 00:37:03,707 You want some? 520 00:37:03,740 --> 00:37:04,809 No. 521 00:37:09,180 --> 00:37:10,247 That went well. 522 00:37:10,281 --> 00:37:11,681 You think? 523 00:37:11,983 --> 00:37:14,218 Yeah, you sure were talking a lot. 524 00:37:14,251 --> 00:37:16,954 Yeah. Just feeling her out. 525 00:37:21,058 --> 00:37:22,559 I'm sorry about your mom. 526 00:37:22,592 --> 00:37:25,196 I hate that this is happening to you. 527 00:37:25,830 --> 00:37:28,531 Weird, how some can just have a reaction like that. 528 00:37:28,565 --> 00:37:31,501 Yeah, me too. 529 00:37:32,236 --> 00:37:34,071 See you tomorrow. 530 00:37:34,105 --> 00:37:36,941 I have math first, so I'll see you between classes. 531 00:37:39,709 --> 00:37:40,911 You are so pretty. 532 00:37:42,645 --> 00:37:43,747 Bye. 533 00:38:03,733 --> 00:38:05,302 She's going to be all right. 534 00:38:06,137 --> 00:38:07,238 Huh? 535 00:38:08,005 --> 00:38:10,041 I know you're worried about your mother. 536 00:38:10,908 --> 00:38:12,243 She's strong. 537 00:38:12,476 --> 00:38:15,112 We have to believe she's going to pull through. 538 00:38:17,782 --> 00:38:20,885 I know. You're right. 539 00:38:22,753 --> 00:38:24,021 It's just been really hard. 540 00:38:25,156 --> 00:38:26,723 And not seeing her is... 541 00:38:30,127 --> 00:38:31,862 Why haven't we seen you in so long? 542 00:38:34,631 --> 00:38:37,600 Your mother and I were very close as children, 543 00:38:38,069 --> 00:38:39,904 all the way through to our 20s. 544 00:38:40,871 --> 00:38:43,841 We just chose different paths for our lives. 545 00:38:44,241 --> 00:38:45,642 Things got busy. 546 00:38:46,243 --> 00:38:49,880 I blinked and bam, the little girl I once knew 547 00:38:49,914 --> 00:38:51,748 was almost an adult. 548 00:38:53,150 --> 00:38:56,619 I'm sorry, I didn't make an effort to come see you more. 549 00:38:56,653 --> 00:38:57,822 And your mother. 550 00:38:58,556 --> 00:39:01,959 That's why I have to believe she's going to pull through. 551 00:39:02,827 --> 00:39:05,662 I hope to get a chance to make things right. 552 00:39:06,964 --> 00:39:08,899 Like before the change happened. 553 00:39:10,167 --> 00:39:11,302 It's not all on you. 554 00:39:13,204 --> 00:39:14,972 Don't feel bad. 555 00:39:15,005 --> 00:39:17,842 Mom could have tried harder. We all could have. 556 00:39:19,076 --> 00:39:21,779 You're a good girl, Parker. 557 00:39:22,313 --> 00:39:25,648 Don't let the bad things out there get you. 558 00:39:29,854 --> 00:39:32,722 - Sky booms. - What is it? 559 00:39:32,756 --> 00:39:37,061 Nobody really knows for sure. I've got my theories. 560 00:39:38,395 --> 00:39:40,630 Sounds like a war out there. 561 00:39:41,098 --> 00:39:44,301 Perhaps it is. We just don't know it yet. 562 00:39:45,436 --> 00:39:47,204 I've been hearing them a lot lately. 563 00:39:47,972 --> 00:39:49,874 They come and they go. 564 00:39:49,907 --> 00:39:51,108 What do you mean? 565 00:39:53,344 --> 00:39:56,280 No worries! Nothing to worry about! 566 00:39:57,214 --> 00:39:59,116 What the... fuck? 567 00:40:01,018 --> 00:40:03,988 I... I'm going to bed. 568 00:40:15,199 --> 00:40:16,333 Parker? 569 00:40:16,367 --> 00:40:17,968 Not now. 570 00:40:21,172 --> 00:40:22,439 What happened? 571 00:40:22,473 --> 00:40:23,874 Boy shit. 572 00:40:24,674 --> 00:40:26,777 I'm not very good at that. 573 00:40:27,978 --> 00:40:29,780 That's okay. I'll be fine. 574 00:40:30,614 --> 00:40:33,884 Anyone who makes you cry is not worth your time. 575 00:40:33,918 --> 00:40:35,786 I've never wasted a moment on it. 576 00:40:37,988 --> 00:40:39,056 I love the idiot. 577 00:40:39,924 --> 00:40:41,025 That's the problem. 578 00:40:42,526 --> 00:40:44,727 What is young love? 579 00:40:44,762 --> 00:40:47,064 It's almost certain you'll move on from each other, 580 00:40:47,097 --> 00:40:49,266 it's not permanent. 581 00:40:49,466 --> 00:40:54,905 It's hormones and insecurities, neediness and jealousy. 582 00:40:54,939 --> 00:40:58,175 Believe me, you're better off. 583 00:40:59,076 --> 00:41:02,980 Believe me. I wish it was that simple. 584 00:41:03,480 --> 00:41:06,250 He just basically lied to me about everything 585 00:41:06,283 --> 00:41:08,252 and destroyed our entire plan. 586 00:41:08,953 --> 00:41:10,387 I guess we're talking about this. 587 00:41:10,421 --> 00:41:12,957 So Josh is a year older than me. 588 00:41:14,425 --> 00:41:15,993 He was going to put off school 589 00:41:16,026 --> 00:41:18,028 for a year and work to save money. 590 00:41:18,062 --> 00:41:20,064 And then when I graduate, we were going to move out together 591 00:41:20,097 --> 00:41:21,432 and go to the same school. 592 00:41:21,899 --> 00:41:25,436 Now apparently he wants to go to college now and not defer. 593 00:41:25,469 --> 00:41:27,504 And he got accepted into a totally different school 594 00:41:27,538 --> 00:41:29,206 I didn't even know he applied to. 595 00:41:30,074 --> 00:41:31,475 Guys are fucking liars. 596 00:41:32,443 --> 00:41:34,044 All people are liars. 597 00:41:39,583 --> 00:41:42,086 I don't know if this will help you, 598 00:41:42,486 --> 00:41:44,488 but maybe, you need to know this. 599 00:41:46,590 --> 00:41:49,526 We're not alone here on this Earth, Parker. 600 00:41:50,327 --> 00:41:55,132 We're being secretly attacked and life as we know it 601 00:41:55,165 --> 00:41:57,301 may change sooner than you think. 602 00:41:57,768 --> 00:42:02,473 So all this crap with your boyfriend may not even matter. 603 00:42:03,474 --> 00:42:04,541 What are you talking about? 604 00:42:05,142 --> 00:42:09,213 That's why I keep people out. It's safer. 605 00:42:10,614 --> 00:42:14,785 Sometimes I think I'm the last one left. 606 00:42:15,486 --> 00:42:17,021 Last what? 607 00:42:18,322 --> 00:42:19,390 Human. 608 00:42:21,292 --> 00:42:22,426 Person. 609 00:42:24,261 --> 00:42:25,829 What are you talking about...? 610 00:42:25,863 --> 00:42:28,799 Do you mind if I just take a nap? 611 00:42:29,099 --> 00:42:30,868 I need to clear my head. 612 00:42:31,235 --> 00:42:33,137 Oh, of course, it's a lot to process. 613 00:42:33,170 --> 00:42:34,571 Dinner's at 6:30. 614 00:42:35,372 --> 00:42:36,907 Thanks. 615 00:42:57,628 --> 00:42:58,896 What? 616 00:42:59,730 --> 00:43:02,166 No, I'm not going to talk about this right now. 617 00:43:02,199 --> 00:43:03,267 I need time. 618 00:43:05,102 --> 00:43:06,603 No, don't come here. 619 00:43:08,372 --> 00:43:09,440 Maybe tomorrow. 620 00:43:11,141 --> 00:43:12,509 My aunt won't let you in anyway. 621 00:43:14,311 --> 00:43:15,412 Hang on. 622 00:43:15,446 --> 00:43:17,014 I'm going to go for a walk. 623 00:43:17,047 --> 00:43:18,916 I'll give you 15 minutes to explain 624 00:43:18,949 --> 00:43:20,384 how you magically thought it would be fine 625 00:43:20,718 --> 00:43:23,320 to change around our entire future without talking to me. 626 00:43:40,137 --> 00:43:41,305 I'm going to get some air. 627 00:43:41,338 --> 00:43:42,639 I'll be back by dinner. 628 00:44:11,702 --> 00:44:13,337 Hi! I'm Carolyn. 629 00:44:13,370 --> 00:44:15,005 I live seven or eight houses over. 630 00:44:15,038 --> 00:44:16,173 Okay. 631 00:44:16,206 --> 00:44:17,274 Can I come in? 632 00:44:18,509 --> 00:44:21,545 Wow, nice place. Very vintage. 633 00:44:22,179 --> 00:44:25,015 You know, I bet it perfectly compliments your personality. 634 00:44:25,048 --> 00:44:26,316 That's what all the design shows 635 00:44:26,350 --> 00:44:28,018 are going for these days, right? 636 00:44:29,019 --> 00:44:30,954 Anyways, our little dog went missing last night. 637 00:44:30,988 --> 00:44:33,157 She's a little white Maltese. Her name's Angel. 638 00:44:33,190 --> 00:44:34,591 I've been going around seeing 639 00:44:34,625 --> 00:44:36,160 if any of the neighbors have seen her. 640 00:44:36,193 --> 00:44:38,162 Don't worry, she's super friendly. 641 00:44:38,195 --> 00:44:40,063 She'd open mouth kiss you the first time she met you. 642 00:44:40,097 --> 00:44:41,432 No, I haven't seen it. 643 00:44:41,465 --> 00:44:43,000 And if it's been gone overnight, 644 00:44:43,033 --> 00:44:44,701 it's probably not coming back. 645 00:44:44,735 --> 00:44:46,603 Oh no, I like to keep a super positive 646 00:44:46,637 --> 00:44:48,071 attitude about these things. 647 00:44:48,105 --> 00:44:50,240 It drives my husband crazy. 648 00:44:50,274 --> 00:44:52,509 He says, "I come on too strong and I force myself on people." 649 00:44:53,143 --> 00:44:55,546 I just tell him every stranger is a new friend 650 00:44:55,579 --> 00:44:57,281 I'm waiting to meet, right? 651 00:44:57,314 --> 00:44:59,349 Yeah, I haven't got any friends. 652 00:45:00,217 --> 00:45:02,419 That's not right, you have me now. 653 00:45:05,088 --> 00:45:06,723 Sure you haven't seen her? 654 00:45:06,758 --> 00:45:09,560 I have not. I need to get back to my dinner. 655 00:45:09,593 --> 00:45:11,261 It's on the stove. 656 00:45:13,096 --> 00:45:16,366 Okay. Well, it was nice to meet you. 657 00:45:18,469 --> 00:45:21,972 Nice try, you motherfucker. 658 00:45:32,249 --> 00:45:34,117 Okay. All right. 659 00:45:42,326 --> 00:45:44,595 Oh, my God. What happened? 660 00:45:44,628 --> 00:45:46,730 Parker, be careful. 661 00:45:46,764 --> 00:45:49,801 Who is this? What happened? 662 00:45:49,834 --> 00:45:51,235 She's one of them. 663 00:45:51,268 --> 00:45:52,569 One of who? 664 00:45:53,103 --> 00:45:56,740 I swear, kids really are the worst listeners. 665 00:45:57,174 --> 00:46:00,511 One of those things, the invaders. 666 00:46:01,612 --> 00:46:03,213 She's not human, Parker. 667 00:46:03,247 --> 00:46:06,183 She came here to hurt us. 668 00:46:06,216 --> 00:46:08,752 This is really fucked up. She needs a doctor, Aunt Len! 669 00:46:09,686 --> 00:46:13,290 Oh. It's too late for that. 670 00:46:13,323 --> 00:46:15,692 That won't help the poor thing. 671 00:46:21,498 --> 00:46:23,567 Ah! 672 00:46:30,975 --> 00:46:34,144 No, you do not come barging into my house! 673 00:46:44,621 --> 00:46:46,758 You fucking killed her! 674 00:46:46,791 --> 00:46:48,860 What the fuck? 675 00:46:48,893 --> 00:46:50,862 You're going to help me with this? 676 00:46:50,895 --> 00:46:52,496 Help you do what? 677 00:46:53,297 --> 00:46:54,731 I'm calling the police. 678 00:46:55,532 --> 00:46:58,602 Oh, no, you're not. 679 00:46:59,369 --> 00:47:04,207 I'll cry and say I came home and found you doing this 680 00:47:04,241 --> 00:47:08,111 to my neighbor, my poor sweet neighbor. 681 00:47:08,145 --> 00:47:12,516 She was my friend and you killed her! 682 00:47:14,551 --> 00:47:16,821 I'm not stupid, dear. 683 00:47:17,354 --> 00:47:20,190 I know you're a troubled girl of the past. 684 00:47:20,223 --> 00:47:21,692 You've been arrested. 685 00:47:21,725 --> 00:47:23,660 Got caught up with the wrong crowd. 686 00:47:24,394 --> 00:47:25,562 And me? 687 00:47:25,596 --> 00:47:28,732 I am squeaky fucking clean. 688 00:47:33,337 --> 00:47:34,571 That was a long time ago. 689 00:47:35,539 --> 00:47:36,607 After my dad left. 690 00:47:37,307 --> 00:47:42,613 Tell that to them, I'm sure they'll be very understanding. 691 00:47:47,517 --> 00:47:48,752 I'm going to my room. 692 00:47:52,255 --> 00:47:54,458 What a mess. 693 00:49:21,311 --> 00:49:22,746 I can't talk right now. 694 00:49:22,980 --> 00:49:24,816 What do you mean you're almost here? 695 00:49:25,315 --> 00:49:26,717 It's not a good time. 696 00:49:27,919 --> 00:49:30,253 I said that to get you to stop yesterday! 697 00:49:31,655 --> 00:49:32,957 Fuck! 698 00:49:53,577 --> 00:49:54,745 Hello. 699 00:50:00,317 --> 00:50:01,384 Hello? 700 00:50:28,512 --> 00:50:31,348 Uh... Why's it so fucking dark in here? 701 00:50:31,381 --> 00:50:32,682 You don't want to know. 702 00:50:32,716 --> 00:50:33,818 Where's your aunt? 703 00:50:34,451 --> 00:50:36,020 I'm not sure. 704 00:50:36,053 --> 00:50:39,723 Oh, so we have the house to ourselves, do we? 705 00:50:42,059 --> 00:50:43,326 What's wrong? 706 00:50:44,929 --> 00:50:46,630 I need you to come in that room with me. 707 00:50:47,497 --> 00:50:49,033 You do, do you? 708 00:50:50,500 --> 00:50:52,502 Can you ever not think about sex? 709 00:50:53,771 --> 00:50:54,939 Ugh... 710 00:50:54,972 --> 00:50:56,573 Okay. What the fuck's going on? 711 00:50:58,642 --> 00:51:00,610 I think my aunt's a serial killer. 712 00:51:00,845 --> 00:51:02,312 I think she's going to come for us. 713 00:51:04,748 --> 00:51:05,783 Okay, what? 714 00:51:06,150 --> 00:51:07,450 Seriously. 715 00:51:10,154 --> 00:51:12,455 You're starting to freak me out, now. 716 00:51:12,489 --> 00:51:14,959 Okay. Wait. What exactly are we looking for in here? 717 00:51:17,161 --> 00:51:18,562 It's unlocked. 718 00:51:20,932 --> 00:51:22,365 Babe, was that you? 719 00:51:22,934 --> 00:51:24,068 Stop. 720 00:51:24,101 --> 00:51:25,635 Oh my God. 721 00:51:34,744 --> 00:51:35,913 You see anything down there? 722 00:51:36,247 --> 00:51:37,714 No. 723 00:51:47,591 --> 00:51:48,826 Ah! 724 00:51:53,965 --> 00:51:55,800 Holy shit! 725 00:51:55,833 --> 00:51:57,634 We gotta get the fuck out of here, now! 726 00:51:57,667 --> 00:51:59,871 - I have to see something! - Right fucking now! 727 00:52:11,916 --> 00:52:13,617 Oh fuck. 728 00:52:14,852 --> 00:52:16,087 She was right. 729 00:52:19,991 --> 00:52:21,625 You were right, you know? 730 00:52:21,658 --> 00:52:23,460 Aunt Len. 731 00:52:24,762 --> 00:52:26,563 Right about what? 732 00:52:33,503 --> 00:52:35,505 You were the last one left. 733 00:52:50,620 --> 00:52:52,023 No, no, Aunt Len! 734 00:52:52,056 --> 00:52:54,591 No! Open up! 735 00:52:54,624 --> 00:52:57,028 Let us out! Help! 736 00:53:03,633 --> 00:53:07,872 I fucking told you, I fucking told you. 737 00:53:07,905 --> 00:53:10,674 Parker, you fucking fooled me! 738 00:53:11,275 --> 00:53:13,110 I'm such a fool. 739 00:53:13,144 --> 00:53:15,645 I broke my own rules. 740 00:53:15,679 --> 00:53:16,881 I can't believe this... 741 00:53:16,914 --> 00:53:18,950 Aunt Len, open the door. 742 00:53:18,983 --> 00:53:21,085 I knew better than that. Dammit. 743 00:53:24,255 --> 00:53:28,025 This light? This light is very important. 744 00:53:28,059 --> 00:53:31,461 I keep them on in all the closets and in the basement. 745 00:53:31,963 --> 00:53:37,034 Those things, they prefer unoccupied dark places 746 00:53:37,068 --> 00:53:38,635 to take their rest. 747 00:53:38,668 --> 00:53:41,205 These lights, they don't like them. 748 00:53:41,238 --> 00:53:43,207 These lights expose them. 749 00:53:43,240 --> 00:53:45,042 They expose them. 750 00:53:45,076 --> 00:53:46,944 Aunt Len, come on. Let us out. This is weird. 751 00:53:48,913 --> 00:53:55,119 I keep hoping, hoping that maybe I'm not the last of us. 752 00:53:56,220 --> 00:54:01,691 Maybe, just maybe there's still some of us out there. 753 00:54:02,426 --> 00:54:05,262 Just the tiniest bit of hope left. 754 00:54:06,897 --> 00:54:09,800 Or maybe not. Probably not. 755 00:54:12,635 --> 00:54:14,839 I first noticed them infiltrating my neighborhood 756 00:54:14,872 --> 00:54:16,841 about 68 days ago... 757 00:54:16,874 --> 00:54:18,742 Parker! She's fucking crazy! 758 00:54:18,776 --> 00:54:22,880 I saw it in a woman on the news then in some politicians 759 00:54:24,015 --> 00:54:25,983 and my own sister, 760 00:54:26,851 --> 00:54:28,618 Parker's mother. 761 00:54:29,854 --> 00:54:31,322 She was one of the first. 762 00:54:31,355 --> 00:54:33,057 She's not ill. 763 00:54:33,090 --> 00:54:35,026 She's contaminated. 764 00:54:35,059 --> 00:54:36,593 She's contaminated. 765 00:54:37,128 --> 00:54:41,098 I knew it was too far gone and I knew I'd never see her again. 766 00:54:41,365 --> 00:54:43,700 I just prayed I could save Parker. 767 00:54:44,068 --> 00:54:45,602 What are you doing? 768 00:54:47,304 --> 00:54:49,140 I let my weak feelings in. 769 00:54:49,340 --> 00:54:53,778 Loneliness, loneliness and only trusting yourself. 770 00:54:53,811 --> 00:54:56,047 That's the only way to survive. 771 00:54:57,815 --> 00:54:59,984 Look at me. Look at me. 772 00:55:00,017 --> 00:55:02,987 I've become a killer. I've become a fucking serial killer. 773 00:55:04,088 --> 00:55:05,122 Fuck! 774 00:55:05,790 --> 00:55:07,958 What? Are you just going to keep us down here? 775 00:55:10,660 --> 00:55:11,728 This is it. 776 00:55:12,396 --> 00:55:14,631 I've been preparing for it my whole life. 777 00:55:14,664 --> 00:55:16,666 I knew this day would come. 778 00:55:18,269 --> 00:55:20,771 Probably even before they got here. 779 00:55:23,174 --> 00:55:27,878 Ask yourself. Who's crazy now? 780 00:55:39,056 --> 00:55:40,191 Let us out, Aunt Len! 781 00:55:40,224 --> 00:55:44,895 Who's crazy now? 782 00:55:50,401 --> 00:55:52,403 Open the door! 783 00:56:32,742 --> 00:56:33,811 Aunt... Aunt Len... 784 00:57:12,459 --> 00:57:17,459 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 784 00:57:18,305 --> 00:58:18,827 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9dymj Help other users to choose the best subtitles 54651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.