Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,086 --> 00:00:01,469
2
00:00:01,554 --> 00:00:02,250
The warrant.
3
00:00:02,300 --> 00:00:04,658
- Oh, this is just surface,
squeezy clean and perfect.
4
00:00:04,700 --> 00:00:07,418
And what we're looking for
is in here somewhere.
5
00:00:07,460 --> 00:00:09,340
- We found these in a hidden
safe in his workplace.
6
00:00:18,300 --> 00:00:20,458
- This Hadi Mansour is not
giving up anything.
7
00:00:20,500 --> 00:00:22,458
So, right now, Fionn Brannigan
8
00:00:22,500 --> 00:00:24,218
is all we've got
to stop this bomb.
9
00:00:24,260 --> 00:00:26,738
- I don't have you down
as a class of terrorist, Fionn.
10
00:00:26,780 --> 00:00:28,338
I think you lay down with dogs
11
00:00:28,380 --> 00:00:30,178
and got up with more
than you can handle.
12
00:00:30,220 --> 00:00:31,778
- If they find
this other thing,
13
00:00:31,820 --> 00:00:33,218
I go to jail
for a really long time.
14
00:00:33,260 --> 00:00:34,700
I need you to destroy it.
15
00:00:36,060 --> 00:00:38,778
- They caught me, the guards.
16
00:00:38,820 --> 00:00:41,418
- It's a declaration of trust.
17
00:00:41,460 --> 00:00:44,498
- And I need you
to get me out of here unseen.
18
00:00:44,540 --> 00:00:48,378
Siobhan... The hard drive.
- They didn't get it.
19
00:00:48,420 --> 00:00:51,218
- They've done it, James.
They've suspended my licence.
20
00:00:51,260 --> 00:00:52,778
- Hey, they're just
following protocol.
21
00:00:52,820 --> 00:00:54,618
- I have an ear I can bend.
22
00:00:54,660 --> 00:00:57,578
- I think I might have
put you in danger.
23
00:00:57,620 --> 00:00:59,618
- What sort of danger?
- He's here, Emer.
24
00:00:59,660 --> 00:01:01,098
He's handing himself in.
25
00:01:01,140 --> 00:01:03,940
- Something's not right.
He's not here.
26
00:01:16,500 --> 00:01:18,378
- He was going
to take a deal?
27
00:01:18,420 --> 00:01:20,778
- It's what the sister says.
You can ask for yourself.
28
00:01:20,820 --> 00:01:22,818
She's still here.
What do you think he has?
29
00:01:22,860 --> 00:01:24,298
- We think he's laundering
30
00:01:24,340 --> 00:01:25,778
and crossed paths
somehow with the bombers.
31
00:01:25,820 --> 00:01:27,938
We think he wants
to give us that connection.
32
00:01:27,980 --> 00:01:29,458
Does it look like
someone got to him
33
00:01:29,500 --> 00:01:31,298
or he changed
his mind and ran?
34
00:01:31,340 --> 00:01:33,018
- No sign of foul play.
35
00:01:33,060 --> 00:01:34,898
No one entered the airport
who wasn't already
36
00:01:34,940 --> 00:01:36,898
on a passenger
or staff list.
37
00:01:36,940 --> 00:01:39,458
Most likely, he went over the
fence. We're looking at that.
38
00:01:39,500 --> 00:01:41,818
Can I take your bag?
39
00:01:41,860 --> 00:01:44,018
- What about
outbound flights?
40
00:01:44,060 --> 00:01:47,178
- Well, two in the time frame.
One to Charleroi.
41
00:01:47,220 --> 00:01:49,258
We had it searched
on landing, nothing.
42
00:01:49,300 --> 00:01:51,658
And the other is a private
plane to Tangiers.
43
00:01:51,700 --> 00:01:53,378
- Where he could
get beyond extradition.
44
00:01:53,420 --> 00:01:55,298
- Yeah. Yeah, this is
where he was last seen.
45
00:01:55,340 --> 00:01:58,780
His sister left him there to get
her husband and the police.
46
00:02:00,500 --> 00:02:03,058
- Any crew here that worked
for any of his companies?
47
00:02:03,100 --> 00:02:04,618
Could have
helped him get out?
48
00:02:04,660 --> 00:02:06,178
- Vince is on that.
49
00:02:06,220 --> 00:02:07,658
And the contact list
his sister gave us.
50
00:02:07,700 --> 00:02:09,658
Follow me.
51
00:02:09,700 --> 00:02:12,498
- What about the pilot
that brought him here?
52
00:02:12,540 --> 00:02:15,378
- Admitted to smuggling him
on the cargo plane.
53
00:02:15,420 --> 00:02:17,418
Says he was threatened
with his job if he didn't.
54
00:02:17,460 --> 00:02:19,538
- Ha! He'll be losing
a lot more than that now.
55
00:02:19,580 --> 00:02:21,498
We think he had help
getting to the airport.
56
00:02:21,540 --> 00:02:23,058
We're tracing that car.
57
00:02:23,100 --> 00:02:25,778
- This is what
I want to show you.
58
00:02:25,820 --> 00:02:27,778
The fence wire
is pushed down.
59
00:02:27,820 --> 00:02:31,378
Hard to tell if it's even recent
and nowhere to lift a print.
60
00:02:31,420 --> 00:02:33,018
But he definitely
could have gone over it.
61
00:02:33,060 --> 00:02:34,858
If you come out
of the hangar,
62
00:02:34,900 --> 00:02:36,458
it's the first place
you'd try to hop.
63
00:02:36,500 --> 00:02:38,058
Good blind spot.
64
00:02:38,100 --> 00:02:39,940
- Yeah, and the camera
is facing outwards.
65
00:02:40,180 --> 00:02:41,658
- Yes, set up to get people
breaking in, not out.
66
00:02:41,700 --> 00:02:44,618
Also in his favour.
67
00:02:44,660 --> 00:02:47,018
- He could be out
there now running?
68
00:02:47,060 --> 00:02:49,420
- We have search parties
and road checks for miles.
69
00:03:31,780 --> 00:03:32,940
Nothing yet.
70
00:03:35,540 --> 00:03:37,698
This is Detective Sergeant
Emer Berry
71
00:03:37,740 --> 00:03:40,338
from Ireland's
Criminal Assets Bureau.
72
00:03:40,380 --> 00:03:43,778
- Why are CAB here?
We're looking for my brother.
73
00:03:43,820 --> 00:03:45,658
- Yeah, well,
CAB got the information
74
00:03:45,700 --> 00:03:47,100
that can help us do that.
75
00:03:50,180 --> 00:03:53,340
- Why did he come here to you,
Mrs Melnick?
76
00:03:55,660 --> 00:03:57,740
- He wasn't making
much sense.
77
00:03:58,780 --> 00:04:01,178
He... Hmm...
78
00:04:01,220 --> 00:04:03,458
He said he was in danger
79
00:04:03,500 --> 00:04:05,658
and it would be
safer for him
80
00:04:05,700 --> 00:04:08,538
to talk to the police
and leave me out of it.
81
00:04:08,580 --> 00:04:10,218
He was coked
to the gills.
82
00:04:10,260 --> 00:04:12,018
I thought it was
mostly paranoia.
83
00:04:12,060 --> 00:04:15,458
- Did he gave you any indication
what he wanted to tell us?
84
00:04:15,500 --> 00:04:17,620
- No. No idea.
85
00:04:20,980 --> 00:04:24,378
- I'd like to ask you again.
86
00:04:24,420 --> 00:04:28,420
Are you sure your brother
didn't know Sana Retz?
87
00:04:29,860 --> 00:04:32,180
- He may have met her,
I don't remember.
88
00:04:33,940 --> 00:04:36,018
The last time Fionn
was here was when?
89
00:04:36,060 --> 00:04:38,058
- Two months.
90
00:04:38,100 --> 00:04:39,938
- Sana was
in my employment then
91
00:04:39,980 --> 00:04:42,498
but I don't remember
them meeting.
92
00:04:42,540 --> 00:04:45,738
He came to my office for lunch.
Maybe then, but...
93
00:04:45,780 --> 00:04:47,458
Why?
94
00:04:47,500 --> 00:04:49,898
- He owns the apartment
where she was murdered.
95
00:04:49,940 --> 00:04:51,498
- What?
96
00:04:51,540 --> 00:04:53,578
- Wait, Fionn
own the apartment?
97
00:04:53,620 --> 00:04:55,978
I thought it was
this dealer...
98
00:04:56,020 --> 00:04:58,338
- Darren Reid
fronted the purchase
99
00:04:58,380 --> 00:04:59,858
for your brother.
100
00:04:59,900 --> 00:05:02,418
- Wait, that's...
101
00:05:02,460 --> 00:05:04,658
That's where the bomb was...
102
00:05:04,700 --> 00:05:07,978
Fionn, he wouldn't have
any involvement in this.
103
00:05:08,020 --> 00:05:09,500
No.
104
00:05:10,620 --> 00:05:13,298
- How often
does he come to Antwerp?
105
00:05:13,340 --> 00:05:15,658
- A couple
of times a year.
106
00:05:15,700 --> 00:05:17,458
- That's how
often we see him.
107
00:05:17,500 --> 00:05:19,940
It's not the same as how often
he's here, I suppose.
108
00:05:20,180 --> 00:05:22,818
- You didn't know he had
acquired property here?
109
00:05:22,860 --> 00:05:26,418
- No. He'd know
I wouldn't be pleased.
110
00:05:26,460 --> 00:05:29,578
aLook, it doesn't surprise me
that Fionn is on CAB's radar,
111
00:05:29,620 --> 00:05:32,058
but this...
112
00:05:32,100 --> 00:05:33,938
this sounds like
what he was running from.
113
00:05:33,980 --> 00:05:36,418
He was really scared.
114
00:05:36,460 --> 00:05:38,178
Please, just find him.
115
00:05:38,220 --> 00:05:41,340
- Well, that's what
we're trying to do. Thank you!
116
00:06:03,220 --> 00:06:06,298
- You think
she's telling us everything?
117
00:06:06,340 --> 00:06:09,300
Her employee at the apartment,
her brother owns it.
118
00:06:11,540 --> 00:06:13,538
- She's been fully
cooperating.
119
00:06:13,580 --> 00:06:15,420
And background checks
threw nothing up.
120
00:06:18,340 --> 00:06:20,580
There is, however,
a line of enquiry into him.
121
00:06:21,700 --> 00:06:24,858
James Melnick's law firm
represented a company
122
00:06:24,900 --> 00:06:27,220
accused of shipping illegal
chemicals to Syria.
123
00:06:28,620 --> 00:06:32,618
Isopropanol. Used in the
production of sarin nerve gas.
124
00:06:32,660 --> 00:06:34,298
And the company
had no export licence.
125
00:06:34,340 --> 00:06:36,138
He lost the case
126
00:06:36,180 --> 00:06:38,818
and appears to have had no
contact with the company since.
127
00:06:38,860 --> 00:06:41,258
That was seven
or eight years ago.
128
00:06:42,780 --> 00:06:44,340
Yes?
129
00:06:48,420 --> 00:06:50,498
OK.
130
00:06:50,540 --> 00:06:53,618
Plane to Tangiers just landed.
Four passengers.
131
00:06:53,660 --> 00:06:57,018
One pilot, one crew.
They're all females.
132
00:06:58,860 --> 00:07:01,138
I want a fucking cigarette.
133
00:07:01,180 --> 00:07:02,980
- You smoke?
134
00:07:04,020 --> 00:07:06,338
- Trying to quit.
Got a patch.
135
00:07:06,380 --> 00:07:09,298
- Yeah. You're very calm.
136
00:07:09,340 --> 00:07:11,858
- I cheat. Got one
over here as well.
137
00:07:14,020 --> 00:07:15,418
- Do you have a spare?
138
00:07:15,460 --> 00:07:16,820
- Sure do.
139
00:07:17,860 --> 00:07:19,418
- Oh, thank you!
140
00:07:19,460 --> 00:07:21,258
- I've got gum too.
141
00:07:21,300 --> 00:07:24,698
- So maybe Fionn Brannigan
changed his mind. I wonder why.
142
00:07:24,740 --> 00:07:26,578
- I just don't want
to hear that more people
143
00:07:26,620 --> 00:07:28,340
have been blown up
before we find him.
144
00:07:29,420 --> 00:07:30,940
- Yeah.
145
00:07:45,900 --> 00:07:49,020
- Been looking to that apartment
on the news all week.
146
00:07:50,100 --> 00:07:51,740
It was owned
by your brother.
147
00:07:54,820 --> 00:07:57,458
And how... how did he get
himself mixed up
148
00:07:57,500 --> 00:07:59,780
with people
who blow people up?
149
00:08:01,140 --> 00:08:03,060
You know what I don't get?
150
00:08:04,380 --> 00:08:06,578
How does Sana fit
into all of this?
151
00:08:06,620 --> 00:08:09,138
Hmm? Ah! Pretty girl.
152
00:08:09,180 --> 00:08:10,818
Catches his eye. Drugs?
153
00:08:10,860 --> 00:08:13,180
- He might be dead.
154
00:08:15,020 --> 00:08:16,978
- No...
155
00:08:17,020 --> 00:08:19,300
No, he scrapes his way
out of everything.
156
00:08:20,380 --> 00:08:22,378
I'm sure he knows
plenty of shady people
157
00:08:22,420 --> 00:08:23,778
who can
help him run.
158
00:08:23,820 --> 00:08:25,778
Plus he knows the airport.
159
00:08:25,820 --> 00:08:28,578
- If he was OK, he would've
called me or Siobhan by now.
160
00:08:28,620 --> 00:08:30,740
- It's only been a few hours.
161
00:08:33,580 --> 00:08:35,740
- I should have made him
come with me.
162
00:08:37,420 --> 00:08:39,180
The state he was in.
163
00:08:41,860 --> 00:08:44,300
- No... Hey...
164
00:08:52,620 --> 00:08:54,140
He'll be back.
165
00:08:58,500 --> 00:09:01,500
He'll be back to give us plenty
more sleepless nights.
166
00:09:04,380 --> 00:09:06,100
- I'd take them.
167
00:10:51,260 --> 00:10:52,418
- What the fuck!
168
00:10:52,460 --> 00:10:53,820
Hey!
169
00:13:06,140 --> 00:13:07,778
- Yes?
- I have an appointment.
170
00:13:07,820 --> 00:13:09,540
I phoned earlier. Thank you!
171
00:13:12,780 --> 00:13:14,778
- This Irish police again.
172
00:13:14,820 --> 00:13:17,218
What? You fell out
with your Belgian partner?
173
00:13:22,660 --> 00:13:25,978
- How would I verify if these
come from the same source?
174
00:13:26,020 --> 00:13:28,300
- Read the accompanying
paperwork.
175
00:13:32,220 --> 00:13:33,938
They're from the same mine.
176
00:13:33,980 --> 00:13:35,618
- You can tell,
just like that?
177
00:13:35,660 --> 00:13:38,498
- Hmm... Blue.
178
00:13:38,540 --> 00:13:41,538
Both exposed to boron
during formation.
179
00:13:41,580 --> 00:13:43,618
Rare.
180
00:13:43,660 --> 00:13:45,218
Expensive.
181
00:13:45,260 --> 00:13:47,818
And they have
the same shaped atoms.
182
00:13:47,860 --> 00:13:51,098
Expressed
in their outward shape.
183
00:13:51,140 --> 00:13:53,058
Round now because the edges
are worn, but look.
184
00:13:53,100 --> 00:13:54,938
Twelve faces.
185
00:13:54,980 --> 00:13:56,698
Hmm...
186
00:13:56,740 --> 00:13:59,858
Everything comes
to the surface eventually.
187
00:13:59,900 --> 00:14:01,858
To answer your question,
it is highly unlikely
188
00:14:01,900 --> 00:14:04,018
that two people in Ireland have
these stones by coincidence.
189
00:14:04,060 --> 00:14:05,938
- Hang on, I didn't say...
190
00:14:05,980 --> 00:14:07,778
- You're not the first cop
to ever come in here.
191
00:14:07,820 --> 00:14:09,458
To ask me about
illegal diamonds.
192
00:14:09,500 --> 00:14:11,340
It happens all the time.
193
00:14:14,660 --> 00:14:16,138
- Have you seen this man?
194
00:14:16,180 --> 00:14:18,458
His name
is Fionn Brannigan.
195
00:14:18,500 --> 00:14:21,298
- You, I remembered
straight off. Him, I never saw.
196
00:14:21,340 --> 00:14:24,058
Looking is what I do.
197
00:14:24,100 --> 00:14:26,418
But I tell you, these are
no good to him like this.
198
00:14:26,460 --> 00:14:28,538
They have to be cut
and polished.
199
00:14:28,580 --> 00:14:31,178
And they can't without
a Kimberly.
200
00:14:31,220 --> 00:14:33,658
He needs someone disreputable
to do that and certify them.
201
00:14:33,700 --> 00:14:35,898
And your friend has beautiful
laundered diamonds.
202
00:14:35,940 --> 00:14:38,098
Someone like that is
who I'd be looking for.
203
00:14:38,140 --> 00:14:40,098
- Where?
204
00:14:40,140 --> 00:14:42,618
- Anywhere in the world with
an exploited work force
205
00:14:42,660 --> 00:14:44,098
and a system open to bribes.
206
00:14:44,140 --> 00:14:47,138
China, Russia,
India, Africa.
207
00:14:47,180 --> 00:14:48,618
- So anywhere?
208
00:14:48,660 --> 00:14:50,700
- Hmm.
209
00:15:51,420 --> 00:15:53,498
- Have you got anything
on the Audi?
210
00:15:53,540 --> 00:15:56,458
- CCTV footage
is a complete wash-out.
211
00:15:56,500 --> 00:16:00,218
No match on either the guest
list or the staff list. Nothing.
212
00:16:00,260 --> 00:16:02,418
And Emer, we can see the car
going out on to the road
213
00:16:02,460 --> 00:16:04,178
then literally disappears.
214
00:16:04,220 --> 00:16:06,218
Nothing on the next camera
in either direction.
215
00:16:06,260 --> 00:16:09,218
- We're probably chasing
our tails here but keep at it.
216
00:16:09,260 --> 00:16:11,738
- Will do.
- Put Norah on.
217
00:16:11,780 --> 00:16:13,618
- She's not here yet.
218
00:16:13,660 --> 00:16:16,060
- OK, talk to you later.
219
00:16:21,300 --> 00:16:22,820
- Double shot espresso.
220
00:16:24,220 --> 00:16:26,178
Thought you might need it.
221
00:16:26,220 --> 00:16:27,698
- How are the boys?
222
00:16:27,740 --> 00:16:30,178
- Huge. I have
to scold upwards.
223
00:16:30,220 --> 00:16:32,060
- Ha! ha! Brian?
224
00:16:34,100 --> 00:16:37,218
- The way your team's been
in the headlines lately.
225
00:16:37,260 --> 00:16:40,658
You didn't bring me here
to ask about my family.
226
00:16:40,700 --> 00:16:43,258
- I need to know everything
Revenue has on Brannigan.
227
00:16:43,300 --> 00:16:46,458
- Hmm! You know what we know.
You've seen what's in the files.
228
00:16:46,500 --> 00:16:49,698
- But what I really want
is what isn't in the files.
229
00:16:49,740 --> 00:16:52,258
What's in your head.
- What makes you think--
230
00:16:52,300 --> 00:16:54,940
- You wouldn't stop digging
on a scumbag that big.
231
00:16:56,060 --> 00:16:57,978
- He is scum.
232
00:16:58,020 --> 00:17:00,098
Maybe posh scum
with a tan on a yacht,
233
00:17:00,140 --> 00:17:02,138
but every penny is diddled out
of the Irish tax payer
234
00:17:02,180 --> 00:17:04,020
so real scum.
235
00:17:05,020 --> 00:17:06,540
- What can you tell me?
236
00:17:07,580 --> 00:17:09,340
- Without clearance?
237
00:17:16,380 --> 00:17:18,498
You think I don't know
why I'm here, Norah?
238
00:17:18,540 --> 00:17:20,338
- Sorry.
239
00:17:20,380 --> 00:17:23,578
Sorry, but I really want
to get the little fucker.
240
00:17:23,620 --> 00:17:26,500
- The rules are the reason
we didn't get the little fucker.
241
00:17:27,580 --> 00:17:28,980
We're too bloody slow.
242
00:17:30,500 --> 00:17:32,298
We've had over a decade
243
00:17:32,340 --> 00:17:34,980
ato recover what him and
his father hid from the State.
244
00:17:36,060 --> 00:17:40,138
Revenue doesn't want
the real figure out there.
245
00:17:40,180 --> 00:17:42,538
But the Brannigans
must have hidden 600 million.
246
00:17:42,580 --> 00:17:44,778
Say 5% compound on that.
247
00:17:44,820 --> 00:17:46,938
Makes 400 millions
tax free.
248
00:17:46,980 --> 00:17:48,498
- Shit!
249
00:17:48,540 --> 00:17:50,738
- It's an obscene
amount of money.
250
00:17:50,780 --> 00:17:53,058
- I've hardly had the time.
251
00:17:53,100 --> 00:17:55,858
I just can't break
through his books.
252
00:17:55,900 --> 00:17:58,340
I really need a steer.
253
00:18:00,300 --> 00:18:01,860
- OK.
254
00:18:05,300 --> 00:18:06,780
Surat.
- What?
255
00:18:08,060 --> 00:18:09,938
- Fionn Brannigan tried
to put three properties
256
00:18:09,980 --> 00:18:11,858
beyond our reach at the time
his father topped himself.
257
00:18:11,900 --> 00:18:13,618
We got two of them.
258
00:18:13,660 --> 00:18:16,218
You wouldn't believe
what we had to go through
259
00:18:16,260 --> 00:18:17,858
in Moscow
and in India.
260
00:18:17,900 --> 00:18:20,378
Not just twists and turns,
but real threats
261
00:18:20,420 --> 00:18:23,658
from Brannigan's
new found friends and partners.
262
00:18:23,700 --> 00:18:25,938
But there was something in Surat
too that we didn't get.
263
00:18:25,980 --> 00:18:27,418
He was traveling in and out
of there the whole time
264
00:18:27,460 --> 00:18:29,538
and we don't know why.
265
00:18:29,580 --> 00:18:31,138
- You think that asset
is still there?
266
00:18:31,180 --> 00:18:32,938
- Something is.
267
00:18:32,980 --> 00:18:34,700
- Surat.
268
00:18:35,860 --> 00:18:37,740
- That's where
I'd be looking.
269
00:19:02,580 --> 00:19:03,940
- Any word?
- No.
270
00:19:07,380 --> 00:19:08,978
You look exhausted, Bibi.
271
00:19:09,020 --> 00:19:11,138
You really need
to be here?
272
00:19:11,180 --> 00:19:13,340
- If I work,
I don't have to think.
273
00:19:17,500 --> 00:19:18,938
What are you doing here?
274
00:19:18,980 --> 00:19:20,418
- I was on my way
to meet a client.
275
00:19:20,460 --> 00:19:22,180
Thought I would drop in.
276
00:19:23,940 --> 00:19:27,098
You're not just
doing admin, are you?
277
00:19:27,140 --> 00:19:29,858
I saw your vans heading down
to the docks as I drove in.
278
00:19:29,900 --> 00:19:31,780
- I was going to tell you
last night but...
279
00:19:33,660 --> 00:19:36,018
Richard got the suspension
lifted.
280
00:19:36,060 --> 00:19:37,700
- What?
281
00:19:38,900 --> 00:19:41,298
- You know him.
He always has to fix things.
282
00:19:41,340 --> 00:19:43,938
- He has to know
they're broken first.
283
00:19:43,980 --> 00:19:45,698
- It's just until the hearing.
284
00:19:45,740 --> 00:19:47,618
- Wait, you went
behind my back?
285
00:19:47,660 --> 00:19:49,778
This is my area of the law
286
00:19:49,820 --> 00:19:51,338
and you would rather
take his advice?
287
00:19:51,380 --> 00:19:52,818
- If I have to close
until the hearing
288
00:19:52,860 --> 00:19:54,258
I could lose half my business.
289
00:19:54,300 --> 00:19:55,778
- If you bend the rules, Bibi,
290
00:19:55,820 --> 00:19:57,338
you could lose
all your business.
291
00:19:57,380 --> 00:19:58,940
Which is why I counselled
you as I did.
292
00:20:00,060 --> 00:20:03,138
You hired an illegal, OK?
That isn't nothing.
293
00:20:03,180 --> 00:20:05,018
These people can bring
their full weight down on you
294
00:20:05,060 --> 00:20:06,618
if they want to.
295
00:20:06,660 --> 00:20:09,058
I know them and
they're not going to like
296
00:20:09,100 --> 00:20:11,298
you pulling their strings.
297
00:20:11,340 --> 00:20:12,818
This could
really back fire.
298
00:20:12,860 --> 00:20:15,298
- James! James!
299
00:20:15,340 --> 00:20:16,898
What should I do?
300
00:20:16,940 --> 00:20:18,620
- Ask my father.
301
00:20:30,020 --> 00:20:32,540
- Detective Sergeant Berry,
please come take a look at this.
302
00:20:34,620 --> 00:20:37,140
This... This dark grey Volvo.
303
00:20:38,460 --> 00:20:39,978
This is the road
behind the airport.
304
00:20:40,020 --> 00:20:42,018
The hangar where
Fionn Brannigan was.
305
00:20:42,060 --> 00:20:43,778
Nothing unusual.
306
00:20:43,820 --> 00:20:46,538
Only the same car passes
307
00:20:46,580 --> 00:20:48,538
at the exact same spot
nine minutes later,
308
00:20:48,580 --> 00:20:50,458
but in the opposite direction.
309
00:20:50,500 --> 00:20:52,458
But this is a no through road.
310
00:20:52,500 --> 00:20:54,898
So there's nowhere to go
or come back from in that time.
311
00:20:54,940 --> 00:20:57,098
- So it stopped
and had business.
312
00:20:57,140 --> 00:20:58,620
- Yes.
- Nine minutes.
313
00:20:59,700 --> 00:21:01,658
That's enough time for him
to jump the fence
314
00:21:01,700 --> 00:21:03,578
and that car to drive him away.
315
00:21:03,620 --> 00:21:05,260
- We picked it back up
on the airport road.
316
00:21:06,340 --> 00:21:08,858
And we have much
better cameras there.
317
00:21:08,900 --> 00:21:11,020
We have the licence plate.
318
00:21:12,380 --> 00:21:13,780
And we have
the address.
319
00:21:16,140 --> 00:21:18,460
- OK. Let's go.
320
00:21:19,540 --> 00:21:22,460
- Oh, chef!
Forensics are here.
321
00:21:24,980 --> 00:21:26,778
- Dr Marianna Baert,
Head of Forensics,
322
00:21:26,820 --> 00:21:28,538
this is Detective
Sergeant Emer Berry.
323
00:21:28,580 --> 00:21:30,778
- Hi! From Ireland.
I heard about you. Welcome!
324
00:21:30,820 --> 00:21:33,538
Christian, we have managed
to extract a sample of DNA
325
00:21:33,580 --> 00:21:35,298
from the explosive device.
326
00:21:35,340 --> 00:21:36,778
And Interpol have a match.
327
00:21:36,820 --> 00:21:38,978
- The bomber?
- Yes.
328
00:21:39,020 --> 00:21:40,898
But it doesn't make sense.
329
00:21:40,940 --> 00:21:43,338
The match says he's Colombian.
330
00:21:43,380 --> 00:21:44,858
- He's what?
331
00:21:44,900 --> 00:21:46,658
- DNA from an explosion
is notoriously
332
00:21:46,700 --> 00:21:48,418
difficult
to extract.
333
00:21:48,460 --> 00:21:50,778
Any sample
potentially contains DNA
334
00:21:50,820 --> 00:21:52,338
from 15 different people.
335
00:21:52,380 --> 00:21:54,058
But we rechecked
every step.
336
00:21:54,100 --> 00:21:55,498
- Colombian, you say?
337
00:21:55,540 --> 00:21:56,938
- Hmm, hmm.
338
00:21:56,980 --> 00:21:59,298
- Makes no sense at all.
339
00:21:59,340 --> 00:22:01,498
- Makes sense for him
blessing himself.
340
00:22:01,540 --> 00:22:03,740
- Narcotic-funded terrorism?
341
00:22:05,620 --> 00:22:08,778
And the cartels aren't
exactly unknown here.
342
00:22:08,820 --> 00:22:12,658
- And drugs would link in with
Darren Reid and Fionn Brannigan.
343
00:22:12,700 --> 00:22:14,258
- Hold on, I thought
we were investigating
344
00:22:14,300 --> 00:22:16,098
an Islamic
terrorist attack.
345
00:22:16,140 --> 00:22:18,898
- We're investigating
a terrorist attack.
346
00:22:18,940 --> 00:22:21,978
- Interpol have requested
the release of his particulars.
347
00:22:22,020 --> 00:22:25,498
So the Colombian Ambassador
will be expecting you.
348
00:22:25,540 --> 00:22:27,100
- Thank you!
Let's go!
349
00:22:35,940 --> 00:22:39,178
- So, you've ruled out
ISIS then?
350
00:22:39,220 --> 00:22:41,458
- Doesn't smell right.
351
00:22:41,500 --> 00:22:43,978
They haven't claimed it.
We have no Intel.
352
00:22:44,020 --> 00:22:46,778
This cell just appeared
out of nowhere.
353
00:22:46,820 --> 00:22:48,738
So either these guys
are dangerously good
354
00:22:48,780 --> 00:22:50,578
or the men we hauled in
355
00:22:50,620 --> 00:22:52,698
have absolutely
nothing to do with it.
356
00:22:52,740 --> 00:22:54,700
I'm keeping
my options open.
357
00:23:28,820 --> 00:23:30,338
- Chief Inspector De Jong?
358
00:23:30,380 --> 00:23:31,778
- Detective Sergeant Berry.
359
00:23:31,820 --> 00:23:33,658
- Welcome!
360
00:23:33,700 --> 00:23:36,418
My office has sent through
everything you asked for.
361
00:23:36,460 --> 00:23:38,018
Let me know if you need
anything else.
362
00:23:38,060 --> 00:23:39,498
Maybe something to eat?
363
00:23:39,540 --> 00:23:41,700
- No, thank you.
- OK. Bye!
364
00:23:45,220 --> 00:23:47,218
- Luis Eduardo Spinola.
365
00:23:47,260 --> 00:23:50,100
Born in Bogota 1978.
366
00:23:51,140 --> 00:23:53,460
- Parole denied.
367
00:23:55,980 --> 00:23:58,538
- Two counts
of burglary, assault,
368
00:23:58,580 --> 00:24:00,300
four counts
of armed robbery.
369
00:24:01,820 --> 00:24:04,898
No drug related offences
and no known drug affiliations.
370
00:24:04,940 --> 00:24:09,300
This guy doesn't seem to have
any connections to drugs at all.
371
00:24:11,220 --> 00:24:13,138
Doesn't look right.
372
00:24:13,180 --> 00:24:15,060
- Because it's not.
373
00:24:17,780 --> 00:24:19,420
It's not him.
374
00:24:21,100 --> 00:24:23,620
Se ahuerca
Hung himself.
375
00:24:24,980 --> 00:24:26,818
Spinola can't be
the Antwerp bomber.
376
00:24:26,860 --> 00:24:30,340
He died in La Modelo
prison four weeks ago.
377
00:24:32,420 --> 00:24:34,220
- This fucking case.
378
00:24:36,620 --> 00:24:38,658
What are we even doing here?
379
00:24:38,700 --> 00:24:40,700
There must be a mix up.
380
00:24:45,780 --> 00:24:47,658
- Live in Antwerp
this evening.
381
00:24:47,700 --> 00:24:49,618
We spoke to members
of the public voicing fears
382
00:24:49,660 --> 00:24:51,818
that despite police's
questioning of four suspects
383
00:24:51,860 --> 00:24:54,098
detained yesterday
in the 26th district,
384
00:24:54,140 --> 00:24:55,940
no charges have yet
been brought.
385
00:24:56,180 --> 00:24:57,938
Chief Inspector
Christian De Jong
386
00:24:57,980 --> 00:24:59,658
of the Counter Terrorism Unit
has declined to comment.
387
00:24:59,700 --> 00:25:01,618
And the predominant fear
388
00:25:01,660 --> 00:25:04,058
is that whoever is mounting
this campaign is...
389
00:25:04,100 --> 00:25:06,020
- Give me a minute.
390
00:25:07,060 --> 00:25:08,618
I need a cigarette.
391
00:25:25,340 --> 00:25:27,300
- Don't do it.
392
00:26:08,580 --> 00:26:10,258
- Same registration.
393
00:26:10,300 --> 00:26:11,860
They cloned
the fucking plates.
394
00:26:15,500 --> 00:26:17,060
Fuck!
395
00:26:35,873 --> 00:26:38,351
- Not a single hit.
396
00:26:38,393 --> 00:26:41,151
No leads to a hotel
or a business park.
397
00:26:41,193 --> 00:26:44,031
Any commercial
property, nothing.
398
00:26:44,073 --> 00:26:46,833
- No mention of Surat in any
of his correspondence either.
399
00:27:20,993 --> 00:27:23,031
- No one is taking our jobs.
400
00:27:23,073 --> 00:27:25,233
That's what he wants you
to believe.
401
00:27:28,073 --> 00:27:30,151
Viktor Maes,
a right wing politician.
402
00:27:30,193 --> 00:27:33,431
Cynical, profiteering low-life
403
00:27:33,473 --> 00:27:36,393
using the bombings to stir up
racial hatred for votes.
404
00:27:41,993 --> 00:27:44,193
- But they are
taking our jobs.
405
00:27:48,753 --> 00:27:52,071
My wife, she's been looking
for a job for eight months now.
406
00:27:52,113 --> 00:27:53,911
- Eight months? Yeah?
407
00:27:53,953 --> 00:27:55,353
She's not gonna be too
happy when you lose yours.
408
00:28:01,233 --> 00:28:03,111
Dark grey Volvo.
409
00:28:03,153 --> 00:28:04,911
Right reg.
410
00:28:04,953 --> 00:28:07,513
Sitting all night
in a disused car park.
411
00:28:14,033 --> 00:28:16,191
- He took seven flights
to Surat that year
412
00:28:16,233 --> 00:28:18,191
and no attempts to hide them.
413
00:28:18,233 --> 00:28:20,591
But I can't find any no evidence
of what he was doing there.
414
00:28:20,633 --> 00:28:22,911
No sign of any high yielding
properties.
415
00:28:22,953 --> 00:28:25,551
No leads to--
- Hold on. Seven trips to Surat?
416
00:28:25,593 --> 00:28:27,993
In India. They cut
diamonds big time there.
417
00:28:29,313 --> 00:28:31,031
If those raw diamonds
were illegal...
418
00:28:31,073 --> 00:28:34,551
- "If"? We found some
in the bottom of a monkey cage.
419
00:28:34,593 --> 00:28:36,951
Norah, this sounds
completely dodgy.
420
00:28:36,993 --> 00:28:38,711
He was laundering.
421
00:28:38,753 --> 00:28:40,431
We're looking for a place
that cuts diamonds.
422
00:28:40,473 --> 00:28:42,233
- I'm on it.
423
00:28:45,633 --> 00:28:48,193
- Do you know how many of those
there are in Surat?
424
00:28:49,993 --> 00:28:52,151
Most diamonds
go through there.
425
00:28:52,193 --> 00:28:54,191
Hey, Marianne!
426
00:28:54,233 --> 00:28:56,271
- Hi!
427
00:28:56,313 --> 00:28:58,671
So, all this.
428
00:28:58,713 --> 00:29:01,511
And whoever
we're looking for
429
00:29:01,553 --> 00:29:03,351
was probably wearing gloves.
430
00:29:03,393 --> 00:29:05,991
- Oh, Jesus, it's like someone
tipped a bin into it.
431
00:29:06,033 --> 00:29:07,911
- It's that one over there.
432
00:29:07,953 --> 00:29:09,351
- Are you kidding me?
433
00:29:09,393 --> 00:29:11,911
- No, it's DNA soup in here.
434
00:29:11,953 --> 00:29:14,511
We have four different
colours of hair already
435
00:29:14,553 --> 00:29:16,191
and that's
just human hair.
436
00:29:16,233 --> 00:29:19,231
Tissues, plastic
cutlery, straws.
437
00:29:19,273 --> 00:29:22,311
- So no match anytime soon?
- No.
438
00:29:22,353 --> 00:29:23,991
- Any sign of blood?
439
00:29:24,033 --> 00:29:25,631
- Minimal.
440
00:29:25,673 --> 00:29:27,911
Consistent with minor
cuts and scrapes.
441
00:29:27,953 --> 00:29:31,031
And judging by the grade,
it's mostly old.
442
00:29:31,073 --> 00:29:32,591
- Any sign of struggle?
443
00:29:32,633 --> 00:29:35,311
- No.
- Good.
444
00:29:35,353 --> 00:29:37,111
And if he was dead,
why take him?
445
00:29:37,153 --> 00:29:38,751
All the road blocks
last night.
446
00:29:38,793 --> 00:29:40,633
These guys would have
had to switch cars.
447
00:29:41,753 --> 00:29:43,991
- Let's see if any cars
were stolen from here.
448
00:29:44,033 --> 00:29:46,153
- Or they were met here.
449
00:29:47,633 --> 00:29:50,231
- I'll spare you
the agony, Christian.
450
00:29:50,273 --> 00:29:52,551
The wires are all cut.
Every one.
451
00:29:52,593 --> 00:29:54,953
- Sure. Of course, they are.
452
00:29:56,233 --> 00:29:58,231
- Dead end?
- Yeah.
453
00:29:58,273 --> 00:30:01,313
Well, I'm giving Emer
a fucking tour of them.
454
00:30:02,393 --> 00:30:04,631
- I'll expedite
what I can here.
455
00:30:04,673 --> 00:30:06,871
- Are you still double-checking
the DNA of the bomber?
456
00:30:06,913 --> 00:30:08,271
- Hmm, hmm.
457
00:30:08,313 --> 00:30:09,791
- That wasn't our guy.
458
00:30:09,833 --> 00:30:11,551
He died
in a Colombian prison
459
00:30:11,593 --> 00:30:13,351
just under a month ago.
460
00:30:13,393 --> 00:30:15,671
- OK. Oh, yes.
461
00:30:15,713 --> 00:30:17,831
So we'll keep checking.
462
00:30:17,873 --> 00:30:20,391
But this is very strange.
- Come on!
463
00:30:20,433 --> 00:30:22,313
Thanks, Marianne!
464
00:30:26,993 --> 00:30:29,311
- This is a needle
in a haystack.
465
00:30:29,353 --> 00:30:32,791
There are hundred of diamond
polishing houses in Surat.
466
00:30:32,833 --> 00:30:35,591
I still
can't join the dots.
467
00:30:35,633 --> 00:30:38,591
- Well, Revenue, they couldn't
find a connexion in 10 years.
468
00:30:38,633 --> 00:30:41,431
Do you really think
we can now?
469
00:30:41,473 --> 00:30:43,913
- Not if we keep looking
for it the same way they did.
470
00:30:45,153 --> 00:30:47,033
We need to find
a different way.
471
00:30:49,633 --> 00:30:51,991
Antwerp.
472
00:30:52,033 --> 00:30:54,111
The Revenue never had
a reason to look there.
473
00:30:54,153 --> 00:30:55,791
It's only
cropped up recently.
474
00:30:55,833 --> 00:30:58,911
And it's the obvious place for
him to be getting raw diamonds
475
00:30:58,953 --> 00:31:00,753
or moving them
through to Surat.
476
00:31:02,233 --> 00:31:03,951
Antwerp.
477
00:31:03,993 --> 00:31:05,871
OK, let's start again.
478
00:31:05,913 --> 00:31:07,713
- OK, cool.
479
00:31:19,713 --> 00:31:21,431
- Yep, Sean, what is it?
480
00:31:21,473 --> 00:31:23,031
- We found the Audi we thought
481
00:31:23,073 --> 00:31:24,591
Fionn Brannigan
maybe escaped in.
482
00:31:24,633 --> 00:31:26,313
- This sounds like bad news.
483
00:31:27,673 --> 00:31:29,791
- We didn't get it
on any street CCTV
484
00:31:29,833 --> 00:31:32,191
because it drove straight
under the ground again.
485
00:31:32,233 --> 00:31:35,071
Into the shopping
center next door.
486
00:31:35,113 --> 00:31:38,991
It belongs to two teachers from
Galway who are having an affair.
487
00:31:39,033 --> 00:31:40,671
Go, Galway!
488
00:31:40,713 --> 00:31:42,951
- So Siobhan
was definitely lying.
489
00:31:42,993 --> 00:31:45,311
If he didn't exit
the car park, Sean,
490
00:31:45,353 --> 00:31:47,311
the chances are he didn't enter.
491
00:31:47,353 --> 00:31:49,031
The logical conclusion here
492
00:31:49,073 --> 00:31:51,231
is that he was never
in the Strand Restaurant at all.
493
00:31:51,273 --> 00:31:53,111
That you lost him en route.
494
00:31:53,153 --> 00:31:55,151
So Siobhan Brannigan
495
00:31:55,193 --> 00:31:57,671
didn't go there for someone
to rescue her husband.
496
00:31:57,713 --> 00:31:59,511
He was already gone.
497
00:31:59,553 --> 00:32:02,391
She knew the document
was there and went to get it.
498
00:32:02,433 --> 00:32:04,993
Fionn was a regular
and he could have hidden...
499
00:32:06,513 --> 00:32:08,151
Shit!
500
00:32:08,193 --> 00:32:10,151
That's why
she was in the...
501
00:32:10,193 --> 00:32:13,271
Get a search warrant, Sean.
Search the men's toilet.
502
00:32:13,313 --> 00:32:15,111
See if there's
anything else there.
503
00:32:15,153 --> 00:32:17,191
- Yes, boss.
504
00:32:17,233 --> 00:32:18,911
- Where are you headed?
505
00:32:18,953 --> 00:32:20,351
- I've gone through every
hospital admission
506
00:32:20,393 --> 00:32:22,111
in the country,
but no luck.
507
00:32:22,153 --> 00:32:23,671
So maybe I'm scraping
the bottom of the barrel,
508
00:32:23,713 --> 00:32:25,711
but I'm heading South.
509
00:32:25,753 --> 00:32:28,111
- South?
- Local PD called it in.
510
00:32:28,153 --> 00:32:29,991
A guy out walking
his dog found a body.
511
00:32:30,033 --> 00:32:32,031
Bit of a mess, no ID.
512
00:32:32,073 --> 00:32:35,671
- And you think this might be
Fionn Brannigan because?
513
00:32:35,713 --> 00:32:38,231
- Same height. Ish.
514
00:32:38,273 --> 00:32:41,031
- Found close
to Charleroi.
515
00:32:41,073 --> 00:32:42,871
Caucasian, brown hair,
platinum wedding band,
516
00:32:42,913 --> 00:32:44,311
Louis Copeland suit...
517
00:32:44,353 --> 00:32:46,233
- Shit!
518
00:32:48,553 --> 00:32:50,311
It's him.
- What?
519
00:32:50,353 --> 00:32:52,911
- Louis Copeland,
it's the suit of choice
520
00:32:52,953 --> 00:32:55,711
for the wealthy
business man in Ireland.
521
00:32:55,753 --> 00:32:57,191
It's him.
522
00:32:57,233 --> 00:32:59,431
- OK.
523
00:32:59,473 --> 00:33:01,071
Tell them we're coming, Vince.
524
00:33:01,113 --> 00:33:03,433
- I'm coming with you.
- No, you're not.
525
00:34:23,700 --> 00:34:27,153
OK. How did you end up here?
526
00:34:29,593 --> 00:34:31,833
So, do you think
it's him?
527
00:34:33,953 --> 00:34:35,633
- It's him.
528
00:34:51,793 --> 00:34:53,353
And here!
529
00:34:59,673 --> 00:35:01,313
It's radiating everywhere.
530
00:35:02,873 --> 00:35:04,633
That blood here.
531
00:35:06,433 --> 00:35:07,871
And over there.
532
00:35:07,913 --> 00:35:09,351
You'd expect that would be
533
00:35:09,393 --> 00:35:11,111
in a straightforward
trajectory,
534
00:35:11,153 --> 00:35:12,551
but...
535
00:35:18,113 --> 00:35:20,031
Oh God...
536
00:35:20,073 --> 00:35:22,351
- Fuck!
537
00:35:22,393 --> 00:35:24,551
The plane that left
for Charlevoi last night
538
00:35:24,593 --> 00:35:26,831
would have passed
right over here.
539
00:35:26,873 --> 00:35:29,751
We're about seven kilometers
from the airport.
540
00:35:29,793 --> 00:35:32,433
Just about where the landing
gear comes down.
541
00:35:33,993 --> 00:35:35,993
Maybe he was
trying to escape?
542
00:35:38,153 --> 00:35:40,313
- Or maybe there's a bullet
in the back of his head.
543
00:35:45,833 --> 00:35:49,553
Sorry, could you just
turn him ever so slightly?
544
00:35:51,073 --> 00:35:53,031
- Hard to tell if that's
a bullet wound or not.
545
00:35:53,073 --> 00:35:55,431
We have to wait
for the Forensics report.
546
00:35:55,473 --> 00:35:57,193
- Damn!
547
00:36:17,153 --> 00:36:18,831
- A guy like that, Emer,
548
00:36:18,873 --> 00:36:21,033
was always going
to meet a bad ending.
549
00:36:24,553 --> 00:36:27,113
- I wanted
answers from him.
550
00:37:18,593 --> 00:37:21,151
- Hmm, I'm gonna have
to call Siobhan. And...
551
00:37:21,193 --> 00:37:22,951
- I called her.
I called her.
552
00:37:22,993 --> 00:37:25,311
- What did she say?
553
00:37:25,353 --> 00:37:27,391
- Thank you, for telling her.
554
00:37:27,433 --> 00:37:30,191
I mean,
what can you say?
555
00:37:30,233 --> 00:37:32,233
- Still. I need to call her.
556
00:37:33,553 --> 00:37:35,431
What should I say?
557
00:37:35,473 --> 00:37:38,313
- I don't know.
Just listen, I guess.
558
00:37:40,113 --> 00:37:42,271
- Here.
559
00:37:42,313 --> 00:37:43,913
- Dropped from a plane.
560
00:37:46,833 --> 00:37:48,831
Do you think he was alive?
561
00:37:48,873 --> 00:37:50,953
- No.
- No, no.
562
00:37:52,073 --> 00:37:54,871
- Who would do
something like that?
563
00:37:54,913 --> 00:37:56,513
- Here, it'll help.
- No.
564
00:38:03,153 --> 00:38:06,311
- I've sent my plane for her.
565
00:38:06,353 --> 00:38:09,393
- For Siobhan?
She's coming tonight?
566
00:38:13,033 --> 00:38:15,233
- I thought I could do something
that would help.
567
00:38:22,273 --> 00:38:25,433
- The police needs somebody
to formally ID the body.
568
00:38:26,953 --> 00:38:28,993
I said I would go.
569
00:38:32,193 --> 00:38:34,671
- We're not going to be able to
make arrangements yet, are we?
570
00:38:34,713 --> 00:38:36,511
- Not yet, no.
571
00:38:36,553 --> 00:38:38,431
- It's probably going
to be a couple of weeks
572
00:38:38,473 --> 00:38:41,231
before they release...
573
00:38:41,273 --> 00:38:43,351
before they...
574
00:38:43,393 --> 00:38:44,791
Look, I know somebody
I could call.
575
00:38:44,833 --> 00:38:46,873
- No, we got it.
576
00:38:49,073 --> 00:38:50,833
Thank you.
577
00:38:51,873 --> 00:38:53,551
- Oh my God!
578
00:38:53,593 --> 00:38:55,393
The children.
579
00:38:56,753 --> 00:38:59,593
How do you tell your children
something like that?
580
00:39:01,833 --> 00:39:03,713
What if they ever see
a photograph.
581
00:39:07,713 --> 00:39:09,751
I didn't even return
his calls yesterday.
582
00:39:09,793 --> 00:39:11,153
- Bibi...
583
00:39:12,473 --> 00:39:14,911
You've always
been there for him.
584
00:39:16,353 --> 00:39:17,833
Always.
585
00:39:19,393 --> 00:39:21,391
- You did everything
you could.
586
00:39:23,233 --> 00:39:24,991
Yeah, it's me.
587
00:39:25,033 --> 00:39:27,553
- He couldn't have asked
for a better sister than you.
588
00:39:45,918 --> 00:39:47,636
- Yeah.
- Hey, Sean.
589
00:39:47,678 --> 00:39:49,356
You got your warrant.
590
00:39:49,398 --> 00:39:50,836
Someone's bringing it up
to you now.
591
00:39:50,878 --> 00:39:52,676
- Thank you.
592
00:39:52,718 --> 00:39:54,996
Search warrant just been issued
for the River Restaurant.
593
00:39:55,038 --> 00:39:56,718
- Brilliant!
594
00:39:59,278 --> 00:40:00,798
Hey!
595
00:40:02,638 --> 00:40:04,478
Red!
596
00:40:14,038 --> 00:40:15,838
- What have you got, Norah?
- Look.
597
00:40:18,078 --> 00:40:20,636
- I'm looking.
What am I seeing?
598
00:40:20,678 --> 00:40:24,316
Senne van Eyck.
599
00:40:24,358 --> 00:40:26,798
- All these companies
used him.
600
00:40:27,958 --> 00:40:29,798
And here.
601
00:40:32,398 --> 00:40:34,196
And here too.
602
00:40:34,238 --> 00:40:37,276
This guy is everywhere.
Aircraft insurance.
603
00:40:37,318 --> 00:40:39,156
- An insurance
underwriter?
604
00:40:39,198 --> 00:40:42,356
I was expecting a fixer
or a dodgy lawyer.
605
00:40:42,398 --> 00:40:44,558
Looks like he's hiding
in plain sight.
606
00:40:46,478 --> 00:40:49,396
- That's what makes him
valuable to us.
607
00:40:49,438 --> 00:40:51,996
Because Fionn overlooked him.
608
00:40:52,038 --> 00:40:53,958
He overused him.
609
00:41:00,598 --> 00:41:02,796
- Norah.
610
00:41:02,838 --> 00:41:05,396
He was an underwriter
on the hotel in Moscow too.
611
00:41:05,438 --> 00:41:07,358
The one Revenue recovered.
612
00:41:11,158 --> 00:41:13,156
- And the business park
in Bulgaria.
613
00:41:13,198 --> 00:41:15,036
This means there's a good chance
614
00:41:15,078 --> 00:41:17,436
that Fionn Brannigan might have
used him in Surat as well.
615
00:41:17,478 --> 00:41:20,236
If we get to this
Senne van Eyck's files,
616
00:41:20,278 --> 00:41:23,716
and find any company in Surat he
might have done business with,
617
00:41:23,758 --> 00:41:25,636
we might get to Fionn.
618
00:41:25,678 --> 00:41:28,758
Because the insurance would have
required full disclosure.
619
00:41:46,918 --> 00:41:49,476
- Hmm, Christian!
620
00:41:49,518 --> 00:41:50,878
You were right.
621
00:41:52,918 --> 00:41:55,116
Your victim was on that plane.
622
00:41:55,158 --> 00:41:57,316
Blood found in the left
wheel-well is a match.
623
00:41:57,358 --> 00:41:58,836
Here, gunshot to the head.
624
00:41:58,878 --> 00:42:00,596
- OK.
625
00:42:00,638 --> 00:42:04,198
- Why though? Why not just
leave him there in the hangar?
626
00:42:05,438 --> 00:42:06,876
- So we would waste
all this time
627
00:42:06,918 --> 00:42:08,276
looking for him
and not them.
628
00:42:08,318 --> 00:42:09,678
Not a bomber.
629
00:42:10,718 --> 00:42:12,196
Did they leave anything?
630
00:42:12,238 --> 00:42:14,116
- No, only the bullets.
631
00:42:14,158 --> 00:42:17,516
There's from a Glock. See?
632
00:42:17,558 --> 00:42:19,156
Here.
633
00:42:19,198 --> 00:42:21,118
- Same weapon that
killed Darren Reid.
634
00:42:22,478 --> 00:42:26,156
- These guys have got to be
someone's private little army.
635
00:42:26,198 --> 00:42:29,316
Someone with serious money,
serious range. Not ISIS.
636
00:42:29,358 --> 00:42:30,996
They've got
their own foot soldiers.
637
00:42:31,038 --> 00:42:32,998
But made to look like ISIS.
638
00:42:34,118 --> 00:42:37,476
This case keeps going
in too many directions.
639
00:42:37,518 --> 00:42:39,478
- You're not going
to like this then.
640
00:42:39,700 --> 00:42:43,156
The DNA we extracted
from the Antwerp bomb,
641
00:42:43,198 --> 00:42:45,316
it does belong to the prisoner
who died in Bogota.
642
00:42:45,358 --> 00:42:47,316
- What?
- Yeah.
643
00:42:47,358 --> 00:42:50,436
We reran the tests
with a fresh sample. It's him.
644
00:42:50,478 --> 00:42:53,596
- How can he be dead
on the other side of the world
645
00:42:53,638 --> 00:42:55,116
and here, in Antwerp?
646
00:42:55,158 --> 00:42:58,076
- He wasn't dead.
647
00:42:58,118 --> 00:43:00,476
DNA doesn't lie.
648
00:43:00,518 --> 00:43:02,356
- OK, but how?
649
00:43:02,398 --> 00:43:04,956
- Someone faked his death
and got him out of prison.
650
00:43:04,998 --> 00:43:06,836
- Why would an escaped
Colombian prisoner
651
00:43:06,878 --> 00:43:08,436
come over here
and blow himself up?
652
00:43:08,478 --> 00:43:10,116
- I don't know.
653
00:43:10,158 --> 00:43:12,596
Someone might have been
threatening his family
654
00:43:12,638 --> 00:43:14,196
or offered a fee
655
00:43:14,238 --> 00:43:16,756
or he had a debt to pay.
656
00:43:16,798 --> 00:43:19,236
Any number of reasons.
657
00:43:19,278 --> 00:43:21,876
He was doing life
and denied parole.
658
00:43:21,918 --> 00:43:23,918
He could have
been persuaded.
659
00:43:25,318 --> 00:43:27,876
And Christian,
the Brussels bomber,
660
00:43:27,918 --> 00:43:29,878
he could be
Colombian too.
661
00:43:36,998 --> 00:43:40,076
- So this Spinola guy
died 11 days
662
00:43:40,118 --> 00:43:41,956
before the Antwerp bombing.
663
00:43:41,998 --> 00:43:45,036
We need to find out
if any other prisoners died
664
00:43:45,078 --> 00:43:46,996
in the same sort of time frame
before the Brussels bombing.
665
00:43:47,038 --> 00:43:48,436
- Yes.
- Hmm, hmm.
666
00:43:48,478 --> 00:43:50,678
- We need to go back
to the Colombian Embassy.
667
00:43:53,198 --> 00:43:54,676
OK, let's go.
668
00:43:54,718 --> 00:43:56,118
Thanks, Marianne!
669
00:44:56,998 --> 00:44:58,758
- Just some coke.
670
00:45:02,478 --> 00:45:04,158
- So he did have
a hidey hole.
671
00:45:15,478 --> 00:45:16,878
Shit!
672
00:45:21,518 --> 00:45:23,798
Nothing else there.
673
00:45:38,958 --> 00:45:40,558
- I'm so sorry.
674
00:46:29,758 --> 00:46:31,638
- Thank you for waiting,
detectives!
675
00:46:33,998 --> 00:46:35,796
Four inmates who died
676
00:46:35,838 --> 00:46:37,756
in the last two months
in La Modelo prison.
677
00:46:37,798 --> 00:46:39,556
What records there are.
678
00:46:39,598 --> 00:46:42,196
They aren't exactly known
for their record keeping
679
00:46:42,238 --> 00:46:43,676
at La Modelo.
680
00:46:43,718 --> 00:46:45,676
- OK. Thank you!
- You're welcome.
681
00:46:45,718 --> 00:46:47,596
- Thank you!
682
00:46:57,158 --> 00:46:58,518
- No.
683
00:47:02,998 --> 00:47:05,598
Blinded in
a knife attack. No.
684
00:47:10,598 --> 00:47:12,518
Autopsy pictures,
definitely dead.
685
00:47:13,798 --> 00:47:15,396
- Wait a minute.
686
00:47:15,438 --> 00:47:17,478
This guy.
687
00:47:20,278 --> 00:47:22,198
- A lifer?
688
00:47:24,878 --> 00:47:26,556
Denied parole.
689
00:47:26,598 --> 00:47:29,916
Died by suicide
690
00:47:29,958 --> 00:47:32,998
11 days before the Brussels
bomb, it's him.
691
00:47:34,238 --> 00:47:36,078
- It's him.
692
00:47:39,278 --> 00:47:41,516
- Hector Hernandez.
693
00:47:41,558 --> 00:47:45,556
Born in Soacha, 1976.
694
00:47:45,598 --> 00:47:47,796
In and out of prison
his whole life.
695
00:47:47,838 --> 00:47:50,516
Stealing food escalating
696
00:47:50,558 --> 00:47:52,956
to armed robbery.
697
00:47:52,998 --> 00:47:56,038
- These poor bastard are just
easy pickings for someone.
698
00:48:02,118 --> 00:48:03,558
- Christian.
699
00:48:08,198 --> 00:48:10,518
Luca Rivera.
700
00:48:11,798 --> 00:48:13,198
Denied parole.
701
00:48:14,518 --> 00:48:16,118
Hung himself.
702
00:48:17,478 --> 00:48:20,756
One week ago.
703
00:48:20,798 --> 00:48:22,718
He's on his way.
704
00:48:23,798 --> 00:48:25,718
- Or he's already here.
705
00:48:31,413 --> 00:48:36,413
50741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.