All language subtitles for Greys.Anatomy.S18E07.1080p.WEB_.h264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,746 --> 00:00:09,444 In the late 16th century, 2 00:00:09,487 --> 00:00:12,316 a father-son team made a groundbreaking discovery. 3 00:00:12,360 --> 00:00:14,014 We're leaving in 20 minutes. 4 00:00:14,057 --> 00:00:15,319 ♪ Till it all breaks down 5 00:00:15,363 --> 00:00:17,843 It's my day off. Can't I just do this instead? 6 00:00:17,887 --> 00:00:19,671 What, look at pictures and mope? 7 00:00:19,715 --> 00:00:22,326 Yes, because apparently love and great sex 8 00:00:22,370 --> 00:00:24,546 are not enough for the mother of my child. 9 00:00:24,589 --> 00:00:26,330 Have you tried talking to Amelia? 10 00:00:26,374 --> 00:00:28,767 Oh, she's still crystal clear that nothing has changed. 11 00:00:28,811 --> 00:00:30,943 And still very good at compartmentalizing. 12 00:00:30,987 --> 00:00:32,771 They found that when they put lenses 13 00:00:32,815 --> 00:00:34,773 at the opposite ends of a tube, 14 00:00:34,817 --> 00:00:36,253 it enlarged objects. ♪ Will you hold me 15 00:00:36,297 --> 00:00:37,602 Oh, wow. 16 00:00:37,646 --> 00:00:38,516 What? 17 00:00:38,560 --> 00:00:39,561 ♪ So the walls don't fall? 18 00:00:39,604 --> 00:00:41,519 Jimmy's Crab Shack is turning 50. 19 00:00:41,563 --> 00:00:43,478 Carolyn Martin just posted a bunch of old photos. 20 00:00:43,521 --> 00:00:44,957 My feet hurt 21 00:00:45,001 --> 00:00:46,524 just thinking about working there. 22 00:00:46,568 --> 00:00:47,873 Oh, no! 23 00:00:49,919 --> 00:00:51,399 There's one of us. 24 00:00:51,442 --> 00:00:54,228 Their invention was the first compound microscope. 25 00:00:54,271 --> 00:00:56,534 Waiting tables is hard enough without the added mortification 26 00:00:56,578 --> 00:00:58,841 of dressing like a shellfish. 27 00:00:58,884 --> 00:01:01,583 ♪ Have a Jimmy's Crab Shack birthday ♪ 28 00:01:01,626 --> 00:01:03,498 ♪ All the crabs that you can eat ♪ 29 00:01:03,541 --> 00:01:05,152 ♪ 'Cause a Jimmy's Crab Shack birthday ♪ 30 00:01:05,195 --> 00:01:06,849 ♪ Is a very special treat! 31 00:01:06,892 --> 00:01:07,850 Whoo! 32 00:01:07,893 --> 00:01:09,156 Hey. I was still looking at that. 33 00:01:09,199 --> 00:01:11,636 It's my day off, too. We're going out. 34 00:01:11,680 --> 00:01:12,637 Get the kids. 35 00:01:12,681 --> 00:01:14,465 And as basic as it was, 36 00:01:14,509 --> 00:01:15,988 their invention was a game changer 37 00:01:16,032 --> 00:01:17,990 for science and medicine. 38 00:01:18,034 --> 00:01:19,470 ♪ All we are is satellites 39 00:01:19,514 --> 00:01:20,906 What can I get you? 40 00:01:20,950 --> 00:01:22,691 Can I get a double espresso with oat milk, please? 41 00:01:22,734 --> 00:01:24,258 You got it. 42 00:01:24,301 --> 00:01:25,998 You forgot your wife's latte. 43 00:01:28,044 --> 00:01:29,828 What? 44 00:01:29,872 --> 00:01:32,657 ♪♪ 45 00:01:32,701 --> 00:01:33,745 I thought I was supposed to pick you up 46 00:01:33,789 --> 00:01:34,920 from the airport tomorrow. 47 00:01:34,964 --> 00:01:35,921 I caught an earlier flight. 48 00:01:35,965 --> 00:01:37,358 I thought I'd surprise you. 49 00:01:37,401 --> 00:01:38,837 What if I wanted to surprise you? 50 00:01:38,881 --> 00:01:40,622 By coming to the airport a day early? 51 00:01:40,665 --> 00:01:42,102 No, with, uh, uh... 52 00:01:42,145 --> 00:01:44,626 jewelry or, uh... flowers or something 53 00:01:44,669 --> 00:01:45,844 to welcome you home. 54 00:01:45,888 --> 00:01:47,194 ♪ Watching how it all collides 55 00:01:47,237 --> 00:01:49,196 I guess we'll just have to find another way. 56 00:01:49,239 --> 00:01:50,936 I guess so. 57 00:01:50,980 --> 00:01:54,462 ♪ All we are is satellites 58 00:01:54,505 --> 00:01:57,160 Dr. Gladsen, Labor and Delivery. 59 00:01:57,204 --> 00:01:58,727 Dr. Gladsen to Labor and Delivery. 60 00:02:00,032 --> 00:02:01,164 What? 61 00:02:01,208 --> 00:02:02,122 Nothing. 62 00:02:02,165 --> 00:02:03,079 I'm just trying to figure out 63 00:02:03,123 --> 00:02:04,341 how I'm gonna thank Hamilton 64 00:02:04,385 --> 00:02:06,213 for calling an emergency meeting this morning. 65 00:02:06,256 --> 00:02:08,302 You don't even care about my poor kids 66 00:02:08,345 --> 00:02:09,477 whose mother didn't come home. 67 00:02:09,520 --> 00:02:10,304 Nope. 68 00:02:10,347 --> 00:02:11,696 I really, really don't. 69 00:02:11,740 --> 00:02:14,046 Mm. 70 00:02:14,090 --> 00:02:15,700 Oh. Yeah, yeah, yeah. 71 00:02:15,744 --> 00:02:17,006 Hey, Bailey. 72 00:02:17,049 --> 00:02:18,312 They moved our booth. 73 00:02:18,355 --> 00:02:20,183 Excuse me? Our booth. 74 00:02:20,227 --> 00:02:22,142 At the medical student convention. 75 00:02:22,185 --> 00:02:24,927 Yeah, you should park in lot...Okay. 76 00:02:24,970 --> 00:02:27,016 ...three -- It's closer. 77 00:02:27,059 --> 00:02:28,887 I'm so sorry, Bailey. I know. 78 00:02:28,931 --> 00:02:31,847 We're a top-10 ranked residency program 79 00:02:31,890 --> 00:02:34,023 and they stuck us way at -- 80 00:02:34,066 --> 00:02:35,329 Wait. Why are you sorry? 81 00:02:35,372 --> 00:02:36,982 That I'm still in Minnesota -- 82 00:02:37,026 --> 00:02:38,680 My trip got extended another day and -- 83 00:02:38,723 --> 00:02:40,551 No, no, no. 84 00:02:40,595 --> 00:02:41,639 Yeah. I texted you. 85 00:02:41,683 --> 00:02:43,250 No! You didn't. 86 00:02:43,293 --> 00:02:46,209 If you had, I would have called you back immediately 87 00:02:46,253 --> 00:02:47,471 and said a bunch of words 88 00:02:47,515 --> 00:02:48,994 I can't say when people are around. 89 00:02:49,038 --> 00:02:51,997 I did text you, but I forgot to hit send. 90 00:02:52,041 --> 00:02:53,564 Okay. 91 00:02:53,608 --> 00:02:55,740 Uh, we need to recruit 92 00:02:55,784 --> 00:02:58,221 the best and brightest medical students 93 00:02:58,265 --> 00:02:59,483 to apply to Grey-Sloan. 94 00:02:59,527 --> 00:03:02,182 Who better to do that than the actual Grey? 95 00:03:02,225 --> 00:03:04,358 And I will make it up to you. I promise. 96 00:03:06,229 --> 00:03:08,100 Something wrong? 97 00:03:08,144 --> 00:03:12,322 Our booth is located in the armpit of the convention, 98 00:03:12,366 --> 00:03:15,456 and we lost our biggest recruitment tool. 99 00:03:15,499 --> 00:03:16,631 Dr. Grey isn't coming? 100 00:03:16,674 --> 00:03:17,719 No. 101 00:03:17,762 --> 00:03:19,286 If she doesn't win the Nobel Prize 102 00:03:19,329 --> 00:03:21,244 for whatever the hell she's doing out there, 103 00:03:21,288 --> 00:03:23,115 I might just fire her. 104 00:03:24,160 --> 00:03:27,294 Hey, a-and where on earth is Dr. Ndugu? 105 00:03:32,690 --> 00:03:34,649 Well, that was better than airport flowers. 106 00:03:34,692 --> 00:03:36,172 Yeah. 107 00:03:36,216 --> 00:03:38,174 Yeah, it was. 108 00:03:38,218 --> 00:03:39,654 I missed you...Mm. 109 00:03:39,697 --> 00:03:42,309 ...so much. 110 00:03:49,141 --> 00:03:50,230 Mm. 111 00:03:52,232 --> 00:03:53,668 Well, Bailey. 112 00:03:53,711 --> 00:03:56,453 Wants to know why I'm not at the med student convention. 113 00:03:56,497 --> 00:03:57,715 Ooh! 114 00:03:57,759 --> 00:03:59,151 She's not gonna like that. 115 00:03:59,195 --> 00:04:00,805 No. Mnh-mnh. 116 00:04:00,849 --> 00:04:02,503 But how much do we care? 117 00:04:18,170 --> 00:04:19,694 Where's Hamilton? Late. 118 00:04:19,737 --> 00:04:22,000 Does anybody know why he called this emergency meeting? 119 00:04:22,044 --> 00:04:23,524 Because someone needs to tell me 120 00:04:23,567 --> 00:04:26,004 what I'm supposed to do about this. 121 00:04:26,048 --> 00:04:29,660 What happened?I sprained it when I stumbled in my own bedroom 122 00:04:29,704 --> 00:04:32,010 because my foot froze when I tried to take a step. 123 00:04:32,054 --> 00:04:35,623 The Parkinson's is progressing faster than you are. 124 00:04:35,666 --> 00:04:38,800 David --The FDA approved a one-time compassionate use surgery. 125 00:04:38,843 --> 00:04:41,063 I want that surgery scheduled now. 126 00:04:41,106 --> 00:04:42,673 The surgery's approval was contingent 127 00:04:42,717 --> 00:04:44,588 upon very specific benchmarks. 128 00:04:44,632 --> 00:04:46,503 We have not proven cell viability 129 00:04:46,547 --> 00:04:48,070 above 75% yet. 130 00:04:48,113 --> 00:04:50,812 And I need to know why. I've spent a personal fortune. 131 00:04:50,855 --> 00:04:52,901 I've given you every resource you've needed, 132 00:04:52,944 --> 00:04:55,164 despite obstacle after obstacle. 133 00:04:55,207 --> 00:04:57,079 But what does it actually take? 134 00:04:57,122 --> 00:04:58,646 Additional lab techs? 135 00:04:58,689 --> 00:05:00,561 More fancy toys? Extra cells? 136 00:05:00,604 --> 00:05:02,476 I hired you to get things done. 137 00:05:02,519 --> 00:05:03,738 I am. 138 00:05:03,781 --> 00:05:05,043 We are. 139 00:05:05,087 --> 00:05:06,697 This team is working around the clock. 140 00:05:06,741 --> 00:05:10,179 Groundbreaking medicine doesn't happen overnight. 141 00:05:10,222 --> 00:05:12,616 Well, that sounds like an excuse. 142 00:05:12,660 --> 00:05:14,009 Everyone knows 143 00:05:14,052 --> 00:05:16,707 when Meredith Grey wants something to happen, 144 00:05:16,751 --> 00:05:17,839 she finds a way. 145 00:05:17,882 --> 00:05:19,319 What are you suggesting? 146 00:05:19,362 --> 00:05:21,973 Make this surgery happen ASAP 147 00:05:22,017 --> 00:05:23,453 or I'm pulling the plug. 148 00:05:23,497 --> 00:05:24,933 On the project? 149 00:05:24,976 --> 00:05:25,934 On you. 150 00:05:25,977 --> 00:05:31,243 ♪♪ 151 00:05:40,557 --> 00:05:41,819 Remember that guy who used to come in 152 00:05:41,863 --> 00:05:43,430 15 minutes before closing? 153 00:05:43,473 --> 00:05:46,128 And order the unlimited Jimmy's chowder bowl? 154 00:05:46,171 --> 00:05:47,912 Yeah, he'd ask for a million refills, 155 00:05:47,956 --> 00:05:49,044 extra cheesy bread, 156 00:05:49,087 --> 00:05:50,785 then he'd leave a dollar tip in quarters. 157 00:05:50,828 --> 00:05:52,700 Program? Would you like a program? It was good for laundry. 158 00:05:52,743 --> 00:05:53,570 Program? 159 00:05:53,614 --> 00:05:55,137 Look, Luna. Look at this. 160 00:05:55,180 --> 00:05:57,574 This is a program! Yes! Here. Here's a program. 161 00:05:57,618 --> 00:05:59,489 We're gonna see a play. 162 00:05:59,533 --> 00:06:01,883 That's where actors dress up in costume 163 00:06:01,926 --> 00:06:03,537 and perform a story. Program? 164 00:06:03,580 --> 00:06:06,801 Are you also gonna give her a play-by-play of the play? 165 00:06:06,844 --> 00:06:08,629 Hey, I read that talking to your baby 166 00:06:08,672 --> 00:06:10,065 is important for brain development. 167 00:06:10,108 --> 00:06:11,545 Yeah, I read that this park 168 00:06:11,588 --> 00:06:13,329 has a cart that sells pretzels the size of your head, 169 00:06:13,373 --> 00:06:14,809 but I'm not seeing any. 170 00:06:14,852 --> 00:06:16,985 Okay, Luna. 171 00:06:17,028 --> 00:06:20,249 There's a stage and Rapunzel's castle. 172 00:06:20,292 --> 00:06:21,468 And there's a sign 173 00:06:21,511 --> 00:06:23,905 that says, "They lived happily ever after." 174 00:06:23,948 --> 00:06:25,733 I'm sad, 175 00:06:25,776 --> 00:06:27,082 and you brought me to a place 176 00:06:27,125 --> 00:06:29,476 with families and fairy tales. 177 00:06:29,519 --> 00:06:31,086 And apparently no cheesy bread. 178 00:06:31,129 --> 00:06:34,002 Link... Fairy tales give kids false hope. 179 00:06:34,045 --> 00:06:35,177 It makes you think 180 00:06:35,220 --> 00:06:37,005 that everything's always gonna be okay. 181 00:06:37,048 --> 00:06:38,136 In real life, 182 00:06:38,180 --> 00:06:40,487 families just... fall apart. 183 00:06:40,530 --> 00:06:43,054 Oh, my God. Will you just go get a snack? 184 00:06:44,186 --> 00:06:45,709 Yes. 185 00:06:45,753 --> 00:06:46,884 Excuse me. 186 00:06:46,928 --> 00:06:49,060 Is your husband gonna use that program? 187 00:06:49,104 --> 00:06:50,714 Oh. Ew. 188 00:06:50,758 --> 00:06:52,324 No. 189 00:06:53,848 --> 00:06:55,763 What do you see? 190 00:06:55,806 --> 00:06:57,329 What do you guys see? What do you see? 191 00:06:58,330 --> 00:07:00,028 Every time something doesn't go his way, 192 00:07:00,071 --> 00:07:01,290 he throws a tantrum. 193 00:07:01,333 --> 00:07:02,334 He's Ellis. 194 00:07:02,378 --> 00:07:03,466 Your mom or your daughter? 195 00:07:03,510 --> 00:07:04,293 Both. 196 00:07:04,336 --> 00:07:05,642 What kind of person 197 00:07:05,686 --> 00:07:07,339 keeps someone from their kids an extra day 198 00:07:07,383 --> 00:07:09,298 just so he can berate them in person? 199 00:07:09,341 --> 00:07:12,214 A man feeling helpless while his life erodes. 200 00:07:12,257 --> 00:07:13,433 Hamilton aside, 201 00:07:13,476 --> 00:07:15,478 we are working on a cure for Parkinson's. 202 00:07:15,522 --> 00:07:17,524 We -- And we're actually at 79% viability 203 00:07:17,567 --> 00:07:19,047 of the dopamine cells at injection. 204 00:07:19,090 --> 00:07:20,048 Since when? 205 00:07:20,091 --> 00:07:21,266 Last night. 206 00:07:21,310 --> 00:07:22,485 We believe the cells' survival rate 207 00:07:22,529 --> 00:07:23,834 is related to temperature. 208 00:07:23,878 --> 00:07:26,141 Dr. Grey, meet Dr. Gavin Hawj, 209 00:07:26,184 --> 00:07:28,317 star research assistant and tech genius. 210 00:07:28,360 --> 00:07:30,754 He built the motorized injector. 211 00:07:30,798 --> 00:07:31,799 It's nice to meet you. 212 00:07:31,842 --> 00:07:32,843 It's an honor to work with you. 213 00:07:32,887 --> 00:07:34,758 At least someone thinks so. 214 00:07:34,802 --> 00:07:36,499 Maybe I'll just pull the plug on myself. 215 00:07:36,543 --> 00:07:38,153 Mer, go back to the hotel. 216 00:07:38,196 --> 00:07:40,155 Take a nap. Get a massage. 217 00:07:40,198 --> 00:07:41,765 There's a cure for Parkinson's on the line 218 00:07:41,809 --> 00:07:43,375 and your idea is to go get a massage? 219 00:07:43,419 --> 00:07:44,899 Just give us the day in the lab. 220 00:07:44,942 --> 00:07:46,640 If Kai and I can't figure it out, 221 00:07:46,683 --> 00:07:47,902 do whatever you want. 222 00:07:47,945 --> 00:07:49,904 You can stay even if I go. 223 00:07:49,947 --> 00:07:51,471 Well, I could, but I wouldn't. 224 00:07:54,038 --> 00:07:55,518 Fine. 225 00:07:55,562 --> 00:07:56,519 End of day. 226 00:07:56,563 --> 00:08:02,351 ♪♪ 227 00:08:02,394 --> 00:08:03,613 Would she really walk? 228 00:08:03,657 --> 00:08:05,528 I'm hoping we don't have to find out. 229 00:08:05,572 --> 00:08:07,748 ♪♪ 230 00:08:07,791 --> 00:08:09,967 How long will you be gone this time, Mother? 231 00:08:10,011 --> 00:08:12,622 Not long, my dear Rapunzel. 232 00:08:12,666 --> 00:08:15,886 Now pull up your hair and await my return. 233 00:08:15,930 --> 00:08:17,540 And no more singing! 234 00:08:17,584 --> 00:08:19,411 There's no telling who might be lurking... 235 00:08:19,455 --> 00:08:22,240 This is insane. Rapunzel's foster mom... 236 00:08:22,284 --> 00:08:23,938 A witch....locks her in a tower 237 00:08:23,981 --> 00:08:25,417 and her only form of human contact 238 00:08:25,461 --> 00:08:27,637 is a guy who climbs her hair. 239 00:08:27,681 --> 00:08:28,769 I figured you'd have bigger issues 240 00:08:28,812 --> 00:08:30,553 with the damsel-in-distress aspect. 241 00:08:30,597 --> 00:08:32,163 How is this an appropriate children's story? 242 00:08:32,207 --> 00:08:33,164 How do you not know "Rapunzel"? 243 00:08:33,208 --> 00:08:34,514 Who would've read it to me? 244 00:08:36,167 --> 00:08:37,604 That voice! 245 00:08:37,647 --> 00:08:39,736 Perhaps I can climb up the tower 246 00:08:39,780 --> 00:08:41,956 the same way that witch came down. 247 00:08:41,999 --> 00:08:43,523 Tell me he has a rope ladder. Rapunzel, Rapunzel, let down your hair! 248 00:08:43,566 --> 00:08:45,437 That would be smart, but no. 249 00:08:45,481 --> 00:08:47,831 Eventually he goes blind after a failed suicide attempt. 250 00:08:50,486 --> 00:08:53,533 Her hair is so luxurious and strong. 251 00:08:58,276 --> 00:08:59,234 Jeremy? 252 00:09:00,844 --> 00:09:02,150 Oh, my God! 253 00:09:02,193 --> 00:09:03,325 Wow. 254 00:09:03,368 --> 00:09:05,545 That turned dark fast. 255 00:09:05,588 --> 00:09:07,547 I don't think that was supposed to happen. 256 00:09:07,590 --> 00:09:08,591 Oh, my God. 257 00:09:08,635 --> 00:09:10,941 Is anyone here a doctor?! 258 00:09:10,985 --> 00:09:12,595 Yes! I can help. 259 00:09:19,515 --> 00:09:21,212 Thank you for your patience. 260 00:09:21,256 --> 00:09:22,779 Um, we invite you to stay 261 00:09:22,823 --> 00:09:24,607 for the Fairytale Theater's production of "Cinderella," 262 00:09:24,651 --> 00:09:27,305 which we hope will begin soon. 263 00:09:28,829 --> 00:09:29,960 911's not picking up. 264 00:09:30,004 --> 00:09:30,961 Okay. Sir? 265 00:09:31,005 --> 00:09:32,484 Jeremy. His name's Jeremy. 266 00:09:32,528 --> 00:09:33,747 Is he gonna be okay? 267 00:09:33,790 --> 00:09:35,879 His pulse is a little thready and irregular. 268 00:09:35,923 --> 00:09:37,620 Jeremy, hi. I'm Dr. Wilson. 269 00:09:37,664 --> 00:09:39,230 This is Dr. Lincoln from Grey-Sloan. 270 00:09:39,274 --> 00:09:40,275 Can you say something? 271 00:09:41,755 --> 00:09:43,017 Oh, my God. Please be okay. Please be okay. 272 00:09:43,060 --> 00:09:44,453 He's got an open femoral fracture 273 00:09:44,496 --> 00:09:45,628 and no DP pulse. 274 00:09:45,672 --> 00:09:46,498 I'm gonna have to reduce and splint this. 275 00:09:46,542 --> 00:09:47,499 Jo, can you...? 276 00:09:47,543 --> 00:09:48,631 Yeah. Alright. 277 00:09:48,675 --> 00:09:50,198 Hey, Jeremy, this is gonna hurt, okay? 278 00:09:50,241 --> 00:09:52,026 But the break is cutting off the blood supply, 279 00:09:52,069 --> 00:09:53,201 so the sooner we straighten it out, the better. 280 00:09:53,244 --> 00:09:54,898 We don't want to lose your leg, okay? 281 00:09:54,942 --> 00:09:57,640 I'm right here. I'm not going anywhere. One...two...three. 282 00:10:00,382 --> 00:10:03,341 ♪♪ 283 00:10:03,385 --> 00:10:05,517 Okay. We lost his pulse. Starting CPR. 284 00:10:05,561 --> 00:10:07,519 He's got a heart condition! 285 00:10:07,563 --> 00:10:09,609 It's called -- I-I don't know, but -- 286 00:10:09,652 --> 00:10:12,089 but he wears an emergency bracelet. 287 00:10:12,133 --> 00:10:13,569 Congenitally corrected 288 00:10:13,613 --> 00:10:15,310 transposition of the great arteries. 289 00:10:15,353 --> 00:10:18,052 Does that help or matter or-- Yes, it does. Yes. 290 00:10:18,095 --> 00:10:19,488 Is 911 picking up? 291 00:10:19,531 --> 00:10:20,837 Still ringing. 292 00:10:20,881 --> 00:10:22,578 There's a thing near the playground. 293 00:10:22,622 --> 00:10:23,884 The machine that starts the shocking. 294 00:10:23,927 --> 00:10:24,885 An AED! Oh. Yeah, yeah, yeah. 295 00:10:24,928 --> 00:10:26,408 Go get it! 296 00:10:26,451 --> 00:10:29,324 ♪♪ 297 00:10:29,367 --> 00:10:31,195 Thank you for stopping by this morning. 298 00:10:31,239 --> 00:10:32,675 Grey-Sloan takes pride 299 00:10:32,719 --> 00:10:35,069 in our outstanding education program, 300 00:10:35,112 --> 00:10:36,984 led by Dr. Richard Webber. 301 00:10:37,027 --> 00:10:38,638 I mean, we're consistently ranked 302 00:10:38,681 --> 00:10:41,684 among the nation's top-10 teaching hospitals. 303 00:10:41,728 --> 00:10:44,687 And as a Fox Foundation hospital, 304 00:10:44,731 --> 00:10:47,037 we have greater access to resources 305 00:10:47,081 --> 00:10:49,213 like cutting-edge technologies 306 00:10:49,257 --> 00:10:51,346 and extensive research mat-- 307 00:10:51,389 --> 00:10:53,783 Why don't you take a brochure 308 00:10:53,827 --> 00:10:55,219 and leave your e-mail? 309 00:10:55,263 --> 00:10:56,917 Mm. 310 00:10:56,960 --> 00:10:59,310 Chicago Lutheran's handing out deep-dish pizzas. 311 00:10:59,354 --> 00:11:00,660 Ooh. Yes, please. 312 00:11:00,703 --> 00:11:01,704 Hey! Hey! 313 00:11:05,577 --> 00:11:08,145 Okay, when did residency recruitment 314 00:11:08,189 --> 00:11:09,973 turn into a bribery scheme? 315 00:11:10,017 --> 00:11:13,498 Look at Palley, resorting to massages? 316 00:11:13,542 --> 00:11:15,152 That's a little desperate, don't you think? 317 00:11:15,196 --> 00:11:16,632 Well, they are highlighting 318 00:11:16,676 --> 00:11:18,590 their resident wellness program. 319 00:11:19,853 --> 00:11:22,507 You think we should have brought a dog-and-pony show? 320 00:11:22,551 --> 00:11:24,205 You were gonna bring Meredith Grey. 321 00:11:24,248 --> 00:11:26,424 And Owen Hunt, 322 00:11:26,468 --> 00:11:27,817 but apparently, 323 00:11:27,861 --> 00:11:29,210 a trauma came in. 324 00:11:29,253 --> 00:11:31,212 And Ndugu's a no-show. 325 00:11:31,255 --> 00:11:32,561 But that's not bribery. 326 00:11:32,604 --> 00:11:34,563 That's -- That's excellence in education. 327 00:11:34,606 --> 00:11:35,782 There's a difference. 328 00:11:35,825 --> 00:11:37,653 What about the Webber Method? 329 00:11:37,697 --> 00:11:39,873 That's not an official program. 330 00:11:39,916 --> 00:11:43,311 Well, the CAPE Clinic is raffling off a laptop. 331 00:11:43,354 --> 00:11:45,400 You got a better idea? 332 00:11:51,014 --> 00:11:52,189 Hey. Hey. 333 00:11:52,233 --> 00:11:53,277 I got your text. Yeah. 334 00:11:53,321 --> 00:11:54,583 Do you need a consult? I do. Yeah. 335 00:11:54,626 --> 00:11:56,280 Um, how'd your meeting go? 336 00:11:56,324 --> 00:11:58,892 Well, a meeting would imply a rational conversation. 337 00:11:58,935 --> 00:12:00,937 I've managed to disappoint both of my bosses 338 00:12:00,981 --> 00:12:02,156 in the span of an hour. 339 00:12:02,199 --> 00:12:04,201 So I might just quit and move to Italy. 340 00:12:04,245 --> 00:12:05,289 Right, right, right. 341 00:12:05,333 --> 00:12:07,465 Um, before you do, take a look. 342 00:12:07,509 --> 00:12:08,989 Did my sister put you up to this? 343 00:12:09,032 --> 00:12:10,207 To distract me from Hamilton? 344 00:12:10,251 --> 00:12:11,774 Uh, well, I've never met your sister. 345 00:12:11,818 --> 00:12:13,341 Plus, if I distracted you 346 00:12:13,384 --> 00:12:14,516 every time you were mad at David, 347 00:12:14,559 --> 00:12:16,126 I'd never get anything done. 348 00:12:16,170 --> 00:12:18,085 So, a 45-year-old male with headache, 349 00:12:18,128 --> 00:12:20,174 palpitations, and hypertension. 350 00:12:20,217 --> 00:12:21,915 Adrenal tumor, looks like a pheo. Yeah. 351 00:12:21,958 --> 00:12:23,438 So do you think it's possible 352 00:12:23,481 --> 00:12:25,788 to do a partial adrenalectomy? 353 00:12:25,832 --> 00:12:27,572 I mean, you would have to. 354 00:12:27,616 --> 00:12:28,965 He's only got one adrenal. 355 00:12:29,009 --> 00:12:31,185 Mm-hmm. Yeah, of course. Do you know his history? 356 00:12:31,228 --> 00:12:32,664 Yeah, I do. He's a kidney donor. 357 00:12:32,708 --> 00:12:34,188 The adrenal gland was so badly adhered 358 00:12:34,231 --> 00:12:36,233 we had to take it along with the kidney. 359 00:12:36,277 --> 00:12:37,408 Did you work on the transplant? 360 00:12:37,452 --> 00:12:38,583 I was involved, yes. 361 00:12:38,627 --> 00:12:39,584 So, partial? 362 00:12:39,628 --> 00:12:41,021 Uh, sure. Great. 363 00:12:41,064 --> 00:12:42,457 I've already secured you privileges, 364 00:12:42,500 --> 00:12:44,676 and I'll have my favorite resident scrub in with you. 365 00:12:44,720 --> 00:12:45,939 Me? Yeah. 366 00:12:45,982 --> 00:12:47,679 There isn't anyone else who can do this? 367 00:12:47,723 --> 00:12:49,377 There are. There are several someones. 368 00:12:49,420 --> 00:12:51,292 But this guy needs the best. He needs you. 369 00:12:52,510 --> 00:12:53,468 Where am I going? 370 00:12:53,511 --> 00:12:54,817 Fifth floor. I'll take you up. 371 00:12:54,861 --> 00:12:56,210 Come on. 372 00:13:00,867 --> 00:13:02,433 This is amazing. 373 00:13:02,477 --> 00:13:03,957 We wrapped the syringe in a thermal coating 374 00:13:04,000 --> 00:13:05,262 to insulate it. 375 00:13:05,306 --> 00:13:07,308 The key is keeping the cells cold long enough. 376 00:13:07,351 --> 00:13:08,657 Is the injector speed a factor? 377 00:13:08,700 --> 00:13:10,006 Mm, that's what we're testing. 378 00:13:10,050 --> 00:13:11,138 But it's a careful balance 379 00:13:11,181 --> 00:13:12,574 between speed and temperature. 380 00:13:12,617 --> 00:13:13,836 Game time. 381 00:13:13,880 --> 00:13:15,011 Let's see if it worked. 382 00:13:15,055 --> 00:13:17,100 I'll prep the next batch of cells. 383 00:13:20,495 --> 00:13:21,931 Okay. And this counts the viable cells? 384 00:13:21,975 --> 00:13:22,889 Yes. 385 00:13:22,932 --> 00:13:24,847 Healthy cells reject the dye. 386 00:13:24,891 --> 00:13:26,675 Dead cells turn blue. 387 00:13:26,718 --> 00:13:29,460 Then the software converts them to green and red 388 00:13:29,504 --> 00:13:32,028 so we can easily see how many are still alive. 389 00:13:32,072 --> 00:13:34,074 This takes so much patience. 390 00:13:35,249 --> 00:13:37,033 You prefer instant gratification? 391 00:13:37,077 --> 00:13:39,601 Not instant, but... 392 00:13:39,644 --> 00:13:40,863 How long have you been at this? 393 00:13:40,907 --> 00:13:42,038 Two years. 394 00:13:42,082 --> 00:13:45,128 With no guarantee that it goes anywhere? 395 00:13:46,086 --> 00:13:47,130 That's why I like tumors. 396 00:13:47,174 --> 00:13:49,393 They're there, you cut, they're gone. 397 00:13:49,437 --> 00:13:51,221 Yay. 398 00:13:51,265 --> 00:13:53,745 I don't have the patience for patients. 399 00:13:53,789 --> 00:13:55,443 You never wanted to be a clinical doctor? 400 00:13:55,486 --> 00:13:57,619 My teachers encouraged it. 401 00:13:57,662 --> 00:13:59,273 My mom would've loved 402 00:13:59,316 --> 00:14:01,797 to have 24/7 access to free medical advice. 403 00:14:01,841 --> 00:14:03,973 But being a clinician's 404 00:14:04,017 --> 00:14:06,280 not what attracted me to science. 405 00:14:06,323 --> 00:14:08,630 It was always about the discovery, 406 00:14:08,673 --> 00:14:10,850 the openness to possibility. 407 00:14:10,893 --> 00:14:13,330 And an M.D. felt confining to me. 408 00:14:13,374 --> 00:14:16,159 So I applied to PhD programs instead. 409 00:14:16,203 --> 00:14:18,118 Seems like it worked out. 410 00:14:19,380 --> 00:14:21,077 My mom might argue with you. 411 00:14:22,774 --> 00:14:24,776 What about you? Why neuro? 412 00:14:24,820 --> 00:14:26,735 No one ever asks me that. 413 00:14:26,778 --> 00:14:28,693 They just assume that it's... 414 00:14:28,737 --> 00:14:30,086 'cause I wanted to be like my brother. 415 00:14:30,130 --> 00:14:31,522 Who's your brother? 416 00:14:33,350 --> 00:14:35,483 You just became 417 00:14:35,526 --> 00:14:36,919 my favorite person. 418 00:14:39,487 --> 00:14:40,923 ♪♪ 419 00:14:40,967 --> 00:14:43,099 Still 79%. 420 00:14:43,143 --> 00:14:44,448 ♪♪ 421 00:14:44,492 --> 00:14:46,842 Excuse me. 422 00:14:46,886 --> 00:14:53,936 ♪♪ 423 00:14:57,548 --> 00:15:03,990 ♪♪ 424 00:15:04,033 --> 00:15:10,735 ♪♪ 425 00:15:16,306 --> 00:15:18,830 Damn it. He must've torn the SFA. 426 00:15:18,874 --> 00:15:21,616 I'm gonna try to pack it. Okay. 427 00:15:21,659 --> 00:15:22,704 Let's see. 428 00:15:22,747 --> 00:15:25,837 ♪♪ 429 00:15:25,881 --> 00:15:27,491 Is this just all snacks? 430 00:15:27,535 --> 00:15:29,015 You're the one who's always talking about food. 431 00:15:29,058 --> 00:15:30,494 What do you need? Luna's cloth diapers. 432 00:15:30,538 --> 00:15:31,974 I stopped packing them. What about Scout's? 433 00:15:32,018 --> 00:15:33,236 I stopped packing them. 434 00:15:33,280 --> 00:15:34,846 Paramedics are on their way. 435 00:15:34,890 --> 00:15:37,066 Here's the AED. How is he? 436 00:15:37,110 --> 00:15:38,807 What can I do to help? Open the defibrillator. 437 00:15:38,850 --> 00:15:40,504 And put the pads on his chest. 438 00:15:42,202 --> 00:15:44,944 Place pad exactly as shown in the picture. 439 00:15:46,380 --> 00:15:48,469 It's okay, Luna. You're fine. Mommy's right here. 440 00:15:48,512 --> 00:15:50,732 Press firmly to patient's bare skin. I'm just saving a life. 441 00:15:50,775 --> 00:15:51,733 You want me to get her? 442 00:15:51,776 --> 00:15:52,864 Yes. Can you push her closer to me? 443 00:15:52,908 --> 00:15:53,865 Thank you. 444 00:15:53,909 --> 00:15:55,650 He's still bleeding. 445 00:15:55,693 --> 00:15:58,305 Your belt. I can use it as a tourniquet. 446 00:15:58,348 --> 00:15:59,654 Is he gonna bleed to death? 447 00:15:59,697 --> 00:16:00,829 Not if I can help it. 448 00:16:01,917 --> 00:16:05,747 ♪ Someday my prince will come ♪ 449 00:16:05,790 --> 00:16:07,923 Not messaging she needs but thank you. 450 00:16:07,967 --> 00:16:09,751 Okay. 451 00:16:09,794 --> 00:16:11,883 Brian Williams, 45, 452 00:16:11,927 --> 00:16:13,363 CT and biochemical work-up 453 00:16:13,407 --> 00:16:16,192 revealed a pheochromocytoma on the right adrenal. 454 00:16:16,236 --> 00:16:18,673 BP's still elevated despite Prazosin -- 455 00:16:18,716 --> 00:16:20,109 180 over 98. 456 00:16:20,153 --> 00:16:21,806 Otherwise vital signs stable. 457 00:16:21,850 --> 00:16:23,721 Thank you, Dr. Wright. 458 00:16:23,765 --> 00:16:25,071 Do you have pain on the right side? 459 00:16:25,114 --> 00:16:26,986 A little. Okay. 460 00:16:27,029 --> 00:16:29,162 Paige freaked out when I had heart palpitations 461 00:16:29,205 --> 00:16:31,120 at Alex's volleyball game. 462 00:16:31,164 --> 00:16:32,904 Figured it was stress from the semi-finals. 463 00:16:32,948 --> 00:16:34,819 Or from having three teenage girls. 464 00:16:36,212 --> 00:16:37,953 One's trying to get a volleyball scholarship, 465 00:16:37,997 --> 00:16:40,042 one's in callback auditions for the high school play, 466 00:16:40,086 --> 00:16:42,436 and the youngest apparently just got dumped. 467 00:16:42,479 --> 00:16:44,003 I don't know how you keep up. 468 00:16:44,046 --> 00:16:45,221 I don't. 469 00:16:45,265 --> 00:16:46,570 I ended up collapsing in the third game. 470 00:16:46,614 --> 00:16:48,572 Well, this type of tumor is extremely rare, 471 00:16:48,616 --> 00:16:50,139 so it's great we caught it now. 472 00:16:50,183 --> 00:16:52,402 Thanks to this guy. 473 00:16:52,446 --> 00:16:54,752 So, I'll go in from the side laparoscopically. 474 00:16:54,796 --> 00:16:56,189 It's the least invasive. 475 00:16:56,232 --> 00:16:58,408 Oh, so like my donation surgery? 476 00:16:58,452 --> 00:17:00,280 Mm-hmm. Exactly. 477 00:17:00,323 --> 00:17:01,455 You'll be in the room? 478 00:17:01,498 --> 00:17:03,152 Uh, I can be. If Dr. Grey doesn't mind. 479 00:17:03,196 --> 00:17:04,588 Of course. No problem. 480 00:17:04,632 --> 00:17:05,850 Yeah. 481 00:17:05,894 --> 00:17:09,985 I'll see you in the OR. Okay. Dr. Wright? 482 00:17:10,029 --> 00:17:12,814 Okay. So, tell me what we do next. 483 00:17:24,217 --> 00:17:25,609 Mnh. 484 00:17:25,653 --> 00:17:27,698 They're my coping mechanism. 485 00:17:27,742 --> 00:17:30,049 Left over from my days on the swim team. 486 00:17:31,180 --> 00:17:33,617 It's a problem. 487 00:17:33,661 --> 00:17:35,837 There are worse habits. 488 00:17:35,880 --> 00:17:39,058 Yeah, but these are like a gateway to fries. 489 00:17:41,538 --> 00:17:44,280 If Grey walks, would you really leave, too? 490 00:17:45,803 --> 00:17:46,935 She brought me onto the project. 491 00:17:46,978 --> 00:17:49,590 And she's family. 492 00:17:49,633 --> 00:17:51,026 But we are gonna 493 00:17:51,070 --> 00:17:55,291 figure this out because walking boosts creativity. 494 00:17:55,335 --> 00:17:56,988 I read that in a study. 495 00:18:02,516 --> 00:18:04,692 Anything? 496 00:18:04,735 --> 00:18:05,910 Not yet. 497 00:18:05,954 --> 00:18:07,129 You? 498 00:18:07,173 --> 00:18:09,000 No. Too distracted by the thought of fries. 499 00:18:09,044 --> 00:18:10,611 Mm. 500 00:18:10,654 --> 00:18:12,613 When you get stuck in surgery, what do you do? 501 00:18:12,656 --> 00:18:14,180 You cut or close. 502 00:18:14,223 --> 00:18:15,311 When someone's brain is open, 503 00:18:15,355 --> 00:18:17,313 that's pretty much all you can do. 504 00:18:17,357 --> 00:18:20,490 We had to dissect worms in 8th grade biology. 505 00:18:20,534 --> 00:18:22,971 Total disaster. Worm guts everywhere. 506 00:18:23,014 --> 00:18:25,930 Cutting was never my forte. 507 00:18:25,974 --> 00:18:27,323 I remember getting my first pair of scissors. 508 00:18:27,367 --> 00:18:28,498 I was 4. Mm. 509 00:18:28,542 --> 00:18:30,152 And unstoppable? 510 00:18:30,196 --> 00:18:31,588 I hated them. 511 00:18:31,632 --> 00:18:33,982 They were so dull they couldn't cut through butter. 512 00:18:34,025 --> 00:18:36,027 So I stole my older sister's. 513 00:18:36,071 --> 00:18:37,725 Then I was unstoppable. 514 00:18:37,768 --> 00:18:40,467 I cut the curtains, my hair, 515 00:18:40,510 --> 00:18:42,164 her favorite dress, 516 00:18:42,208 --> 00:18:43,818 the tops of her dolls' heads. 517 00:18:43,861 --> 00:18:47,082 That's disturbing. 518 00:18:47,126 --> 00:18:49,563 I wanted to see where feelings came from. 519 00:18:49,606 --> 00:18:51,826 What'd you find? 520 00:18:51,869 --> 00:18:53,306 Cotton. Oh. 521 00:18:53,349 --> 00:18:56,222 It was very disappointing. 522 00:18:56,265 --> 00:18:58,093 Ah. 523 00:18:58,137 --> 00:18:59,573 Time to go back. 524 00:18:59,616 --> 00:19:01,140 You have an idea? 525 00:19:01,183 --> 00:19:05,361 No, but I only allotted myself 15 minutes to stress out. 526 00:19:05,405 --> 00:19:07,842 And honestly, I feel better. 527 00:19:14,675 --> 00:19:16,807 His s-sword! I can use that to secure the tourniquet. 528 00:19:16,851 --> 00:19:19,723 Okay. 529 00:19:19,767 --> 00:19:21,464 His heart rate's all over the place. 530 00:19:21,508 --> 00:19:22,987 His heart condition makes him prone 531 00:19:23,031 --> 00:19:24,119 to abnormal heart rates. 532 00:19:24,163 --> 00:19:25,425 Could that be why he fell? 533 00:19:25,468 --> 00:19:26,643 Most likely. Shock advised. 534 00:19:26,687 --> 00:19:28,384 Stay clear of patient. 535 00:19:28,428 --> 00:19:29,733 Press the flashing shock button. He needs to be shocked. 536 00:19:29,777 --> 00:19:30,865 Clear. Now? 537 00:19:30,908 --> 00:19:31,996 You want to argue with the machine? 538 00:19:32,040 --> 00:19:34,173 Clear. Deliver shock -- 539 00:19:34,216 --> 00:19:37,001 Shock delivered. Analyzing. 540 00:19:37,045 --> 00:19:38,655 You need to move faster. Shock advised. 541 00:19:38,699 --> 00:19:40,135 I'm almost done.The tourniquet's not gonna matter 542 00:19:40,179 --> 00:19:41,005 if his heart doesn't start. 543 00:19:41,049 --> 00:19:42,398 Clear. Okay, I'm done. 544 00:19:42,442 --> 00:19:44,531 Shock delivered. Analyzing. 545 00:19:44,574 --> 00:19:46,054 His heart's not starting. We need epi. 546 00:19:46,097 --> 00:19:47,273 Begin CPR. Where's the ambulance? 547 00:19:47,316 --> 00:19:48,709 They said 10 minutes like 15 minutes ago. 548 00:19:48,752 --> 00:19:50,624 You have to save him. Please save him. 549 00:19:50,667 --> 00:19:52,060 Alright. Where can we get some epi? Don't look at me. 550 00:19:52,103 --> 00:19:54,628 I packed bananas and peanut butter pretzels. 551 00:19:54,671 --> 00:19:56,456 There's gotta be a kid here with an allergy. EpiPens! 552 00:19:56,499 --> 00:19:59,067 Okay, go into the audience. Collect as many as you can get. Alright. 553 00:19:59,110 --> 00:20:01,374 Hey. Does anyone here have an EpiPen? 554 00:20:01,417 --> 00:20:03,027 If you do, we need one now! 555 00:20:03,071 --> 00:20:04,464 Run! Yeah, as many as you can get. 556 00:20:04,507 --> 00:20:05,943 I have one right here. 557 00:20:05,987 --> 00:20:07,075 ♪♪ 558 00:20:12,472 --> 00:20:15,779 Is this really gonna work? It's worth a shot. 559 00:20:15,823 --> 00:20:16,867 Just do it. Please. 30 seconds until analysis will resume. 560 00:20:16,911 --> 00:20:17,694 Pushing 0.3 of epi. 561 00:20:17,738 --> 00:20:19,957 Five...six...seven... 562 00:20:20,001 --> 00:20:21,698 Ah! This is gonna take longer than the ambulance. 563 00:20:21,742 --> 00:20:23,178 Okay, Cathi. Can you take over? 564 00:20:23,222 --> 00:20:26,137 One hand over the other, 2 inches deep, okay? 565 00:20:26,181 --> 00:20:29,010 15 seconds until analysis will resume.Ready? 566 00:20:30,533 --> 00:20:35,059 ♪♪ 567 00:20:35,103 --> 00:20:36,974 Can you do that? He won't overdose? 568 00:20:37,018 --> 00:20:38,193 He would get more in the hospital. 569 00:20:38,237 --> 00:20:40,195 Shock not advised. 570 00:20:40,239 --> 00:20:41,892 Okay. 571 00:20:43,329 --> 00:20:44,852 He's back. 572 00:20:44,895 --> 00:20:46,941 We did it. 573 00:20:46,984 --> 00:20:48,116 Finally. 574 00:20:48,159 --> 00:20:49,639 Okay, he's gonna need to be stabilized. 575 00:20:49,683 --> 00:20:51,685 We'll take him to Grey-Sloan. You okay if I ride with him? 576 00:20:51,728 --> 00:20:52,947 Yeah. I'll meet you there. 577 00:20:52,990 --> 00:20:55,123 Okay. Alright. 578 00:20:55,166 --> 00:20:56,298 Hey! 579 00:20:56,342 --> 00:20:57,995 Over here! 580 00:21:02,565 --> 00:21:03,610 How's your dad? 581 00:21:03,653 --> 00:21:05,829 Mm. He's better. 582 00:21:05,873 --> 00:21:07,483 He's doing way better. 583 00:21:07,527 --> 00:21:09,442 I honestly think he was better awhile ago. 584 00:21:09,485 --> 00:21:11,444 He just didn't want me to leave. 585 00:21:11,487 --> 00:21:13,272 You think he was faking it? 586 00:21:13,315 --> 00:21:14,751 A little bit! 587 00:21:14,795 --> 00:21:17,101 A little bit I do. 588 00:21:18,973 --> 00:21:20,757 Mm. 589 00:21:20,801 --> 00:21:23,194 I liked being there with him, though. 590 00:21:24,457 --> 00:21:27,111 Mm. I hated being away from you. 591 00:21:28,374 --> 00:21:30,724 You are... 592 00:21:30,767 --> 00:21:32,247 my dream come true. 593 00:21:33,204 --> 00:21:34,728 You know that, right? 594 00:21:38,775 --> 00:21:41,561 I'm honestly not sure I'm awake right now. 595 00:21:41,604 --> 00:21:43,911 I might need some convincing. 596 00:21:50,744 --> 00:21:52,049 Do you need to get that? 597 00:21:52,093 --> 00:21:53,224 Nope. 598 00:21:53,268 --> 00:21:54,704 It's cardio, 599 00:21:54,748 --> 00:21:57,359 but I'm supposed to be at the med student convention. 600 00:21:57,403 --> 00:21:58,839 So let's let Altman get this one. 601 00:21:58,882 --> 00:22:01,189 Yeah. Yeah. 602 00:22:01,232 --> 00:22:03,017 Mmm. 603 00:22:03,060 --> 00:22:05,106 ♪♪ 604 00:22:05,149 --> 00:22:06,890 Mmm. 605 00:22:06,934 --> 00:22:11,068 ♪♪ 606 00:22:11,112 --> 00:22:12,548 Using this teaching method, 607 00:22:12,592 --> 00:22:14,376 every resident gets their own patient 608 00:22:14,420 --> 00:22:15,638 and their own OR. 609 00:22:15,682 --> 00:22:17,466 Of course...They seem to be into it. 610 00:22:17,510 --> 00:22:19,816 Of course they are. It's the future of teaching. 611 00:22:19,860 --> 00:22:23,559 I'm not sure why we're letting this particularfuture sell it. 612 00:22:23,603 --> 00:22:26,127 Peer-to-peer communication can be very effective. 613 00:22:26,170 --> 00:22:28,172 So, basically, you're unsupervised? 614 00:22:28,216 --> 00:22:29,478 No. 615 00:22:29,522 --> 00:22:31,654 Attendings rotate 616 00:22:31,698 --> 00:22:35,832 through the carefully timed overlapping procedures. 617 00:22:35,876 --> 00:22:37,617 They're there for all the critical parts. See? 618 00:22:37,660 --> 00:22:39,793 I don't get it. 619 00:22:39,836 --> 00:22:41,969 It's ORs, 620 00:22:42,012 --> 00:22:43,144 residents, 621 00:22:43,187 --> 00:22:45,059 attendings. 622 00:22:46,365 --> 00:22:48,323 It would be better in color. 623 00:22:48,367 --> 00:22:50,064 The Webber Method 624 00:22:50,107 --> 00:22:52,588 lets us finish residency with a larger case log. 625 00:22:52,632 --> 00:22:53,894 And we get more autonomy, 626 00:22:53,937 --> 00:22:55,374 which helps us become better surgeons. 627 00:22:55,417 --> 00:22:57,811 That's kind of what everyone says. 628 00:22:57,854 --> 00:23:00,988 How do we know Grey-Sloan's any better? 629 00:23:01,031 --> 00:23:02,598 Oh! 630 00:23:02,642 --> 00:23:05,166 Our personalized tote bag's ready at Newport Med. 631 00:23:05,209 --> 00:23:06,167 Thank you. 632 00:23:06,210 --> 00:23:07,168 ♪♪ 633 00:23:08,212 --> 00:23:09,475 Uh... 634 00:23:10,389 --> 00:23:12,347 Well... 635 00:23:12,391 --> 00:23:13,479 Put that down. 636 00:23:14,654 --> 00:23:16,133 Good job, guys. 637 00:23:17,613 --> 00:23:18,745 Dr. Wilson. 638 00:23:18,788 --> 00:23:20,268 Have you heard anything about Jeremy? 639 00:23:20,311 --> 00:23:21,748 Uh, no, but Dr. Lincoln 640 00:23:21,791 --> 00:23:23,489 should be operating on him right now. 641 00:23:23,532 --> 00:23:24,620 Can you check? 642 00:23:24,664 --> 00:23:25,708 The front desk can't tell me anything 643 00:23:25,752 --> 00:23:27,493 because I'm not family, but I am. 644 00:23:27,536 --> 00:23:28,624 I am his family. 645 00:23:28,668 --> 00:23:30,365 Yesterday we did two shows in Boise, 646 00:23:30,409 --> 00:23:32,454 then packed up and drove here overnight. 647 00:23:32,498 --> 00:23:34,195 It's not easy sleeping on a bus, 648 00:23:34,238 --> 00:23:35,457 let alone one where you're crammed 649 00:23:35,501 --> 00:23:37,633 between a plywood tower and pile of wigs. 650 00:23:37,677 --> 00:23:39,548 But we do it. 651 00:23:39,592 --> 00:23:41,855 For six years now, we do it together. 652 00:23:41,898 --> 00:23:44,684 Because we love it, and we love... 653 00:23:44,727 --> 00:23:47,295 We, uh... 654 00:23:47,338 --> 00:23:49,210 He's my favorite -- 655 00:23:49,253 --> 00:23:51,168 He's my best... 656 00:23:51,212 --> 00:23:53,693 His family is in Philadelphia, 657 00:23:53,736 --> 00:23:55,825 and he hasn't seen them for years. 658 00:23:55,869 --> 00:23:57,348 I am his family. 659 00:23:57,392 --> 00:23:59,960 He told me he felt lightheaded this morning. 660 00:24:00,003 --> 00:24:03,485 I told him he was probably just tired from the travel. 661 00:24:03,529 --> 00:24:05,400 ♪♪ 662 00:24:05,444 --> 00:24:06,967 I need to know he's gonna be okay 663 00:24:07,010 --> 00:24:08,838 because if he's not, then I'm not. 664 00:24:08,882 --> 00:24:10,100 ♪♪ 665 00:24:10,144 --> 00:24:12,494 Okay. Uh, let me go see what I can find out. 666 00:24:12,538 --> 00:24:14,235 Can you -- Can you watch them for me? 667 00:24:14,278 --> 00:24:16,237 Thank you. Thank you so much. 668 00:24:16,280 --> 00:24:20,720 ♪♪ 669 00:24:20,763 --> 00:24:22,896 Alright, I'll see if the last sample count's done. 670 00:24:22,939 --> 00:24:23,940 And prep for the next one. 671 00:24:23,984 --> 00:24:25,812 Maybe we won't need another one. 672 00:24:25,855 --> 00:24:28,815 Unbridled optimism. I like it. 673 00:24:28,858 --> 00:24:30,599 You ever work on a project for years 674 00:24:30,643 --> 00:24:31,948 and then it just folded? 675 00:24:31,992 --> 00:24:33,297 Years? No. 676 00:24:33,341 --> 00:24:34,603 Months? Yes. 677 00:24:34,647 --> 00:24:35,822 What did you do? 678 00:24:35,865 --> 00:24:38,520 I rented a house in Hawaii for the summer. 679 00:24:38,564 --> 00:24:42,263 Um, learned how to surf and grow my own pineapple, 680 00:24:42,306 --> 00:24:43,917 and came back and started again. 681 00:24:43,960 --> 00:24:44,961 You ever want to give up? 682 00:24:45,005 --> 00:24:46,310 Of course. 683 00:24:46,354 --> 00:24:50,358 But when everything falls into place 684 00:24:50,401 --> 00:24:52,186 and all the stars align 685 00:24:52,229 --> 00:24:53,535 and you find that thing 686 00:24:53,579 --> 00:24:56,277 that you weren't even sure was possible, 687 00:24:56,320 --> 00:24:57,887 there is this feeling 688 00:24:57,931 --> 00:25:01,761 of intense satisfaction and pure joy 689 00:25:01,804 --> 00:25:04,328 that makes all the rest of it melt away. 690 00:25:04,372 --> 00:25:07,157 And it turns all the waiting and the setbacks 691 00:25:07,201 --> 00:25:09,986 and the disappointment into something worthwhile. 692 00:25:10,030 --> 00:25:12,162 And I think that can be 693 00:25:12,206 --> 00:25:14,556 as beautiful as the science itself. 694 00:25:14,600 --> 00:25:17,037 ♪♪ 695 00:25:18,255 --> 00:25:19,909 Hey! Hey! It's beeping! 696 00:25:19,953 --> 00:25:26,568 ♪♪ 697 00:25:29,440 --> 00:25:30,790 79%. 698 00:25:30,833 --> 00:25:32,095 We had such a breakthrough 699 00:25:32,139 --> 00:25:33,488 when we figured out the thermal coating. 700 00:25:33,532 --> 00:25:35,621 Nothing's really moved the needle since. 701 00:25:38,537 --> 00:25:40,016 Dr. Shepherd? 702 00:25:40,060 --> 00:25:41,757 We know the dopamine cells are cold going into the syringe 703 00:25:41,801 --> 00:25:44,455 and that the thermal insulation is holding that temperature. 704 00:25:44,499 --> 00:25:45,979 But they're gaining heat when they hit the brain, 705 00:25:46,022 --> 00:25:48,634 so that has to happen between here and here. 706 00:25:48,677 --> 00:25:49,983 The needle. 707 00:25:50,026 --> 00:25:51,288 What if we could keep the cells cold 708 00:25:51,332 --> 00:25:52,507 inside the needle? 709 00:25:52,551 --> 00:25:55,597 ♪♪ 710 00:25:55,641 --> 00:25:56,859 What are you doing? 711 00:25:56,903 --> 00:25:58,687 We can't fit the whole thing in the freezer. 712 00:25:58,731 --> 00:26:02,038 ♪♪ 713 00:26:03,257 --> 00:26:04,301 Working on getting 714 00:26:04,345 --> 00:26:06,913 better exposure of the adrenal vein. 715 00:26:06,956 --> 00:26:08,262 Dr. Wright, can you g-- 716 00:26:08,305 --> 00:26:09,959 Give more countertraction on the liver? 717 00:26:10,003 --> 00:26:11,570 Absolutely. 718 00:26:11,613 --> 00:26:12,919 Let's work on these adhesions. 719 00:26:12,962 --> 00:26:14,747 You think you'll have adequate visualization? 720 00:26:14,790 --> 00:26:16,009 I do. 721 00:26:16,052 --> 00:26:17,532 And you'll avoid getting into the vena cava? 722 00:26:17,576 --> 00:26:19,186 Dr. Marsh, would you like to scrub in? 723 00:26:19,229 --> 00:26:21,231 No, no, no. No, no. I'm good. You got it. 724 00:26:21,275 --> 00:26:23,146 His anatomy on the right seems similar 725 00:26:23,190 --> 00:26:24,670 to what you described on the left. 726 00:26:24,713 --> 00:26:26,149 Yes. Well, you have to avoid the kidney. 727 00:26:26,193 --> 00:26:27,977 He can't lose it.Not my plan. 728 00:26:28,021 --> 00:26:29,849 He's hypertensive and tachycardic. 729 00:26:29,892 --> 00:26:31,807 Let's hit him with 5 milligrams of phentolamine. 730 00:26:31,851 --> 00:26:33,548 Why's his pressure all over the place? 731 00:26:33,592 --> 00:26:35,028 What about pushing Esmolol? 732 00:26:35,071 --> 00:26:37,160 I think you put too much pressure on the adrenal gland. 733 00:26:37,204 --> 00:26:39,510 You need to get control of the adrenal vein right now. 734 00:26:39,554 --> 00:26:42,035 BP's going down. Okay. Taking the adrenal vein. 735 00:26:42,078 --> 00:26:44,515 Dr. Marsh, do you need to step out? 736 00:26:44,559 --> 00:26:45,560 I'm sorry. Excuse me? 737 00:26:45,604 --> 00:26:46,953 I'm asking if you're too invested 738 00:26:46,996 --> 00:26:48,955 in this patient and need to step out. 739 00:26:48,998 --> 00:26:51,435 Because you're right. He does only have one kidney, 740 00:26:51,479 --> 00:26:52,872 and right now I'm responsible for it. 741 00:26:52,915 --> 00:26:54,917 So you either don't trust me or -- 742 00:26:54,961 --> 00:26:56,658 Well, I'm responsible for the other one. 743 00:26:56,702 --> 00:26:58,094 ♪♪ 744 00:26:58,138 --> 00:26:59,487 Brian's my donor. 745 00:26:59,530 --> 00:27:01,315 He's been my best friend since we were 5 years old. 746 00:27:01,358 --> 00:27:03,230 And he saved my life by giving me a kidney. 747 00:27:03,273 --> 00:27:05,101 Step out. 748 00:27:05,145 --> 00:27:06,189 Meredith, I'm fine. 749 00:27:06,233 --> 00:27:09,149 Dr. Marsh, get out of the OR. 750 00:27:11,542 --> 00:27:19,594 ♪♪ 751 00:27:24,991 --> 00:27:27,428 Got your page. What do you got? 752 00:27:27,471 --> 00:27:30,213 31-year-old male with CCTGA and an open femur fracture. 753 00:27:30,257 --> 00:27:31,693 He fell about 10 feet. 754 00:27:31,737 --> 00:27:32,651 Ladder? 755 00:27:32,694 --> 00:27:34,130 Hair. 756 00:27:34,174 --> 00:27:35,741 He's the prince in "Rapunzel." 757 00:27:35,784 --> 00:27:37,133 He had CPR in the field, 758 00:27:37,177 --> 00:27:39,005 as well as multiple shocks from an AED. 759 00:27:39,048 --> 00:27:40,223 I'm almost done with his ex-fix, 760 00:27:40,267 --> 00:27:42,008 but he's having various arrhythmias. 761 00:27:42,051 --> 00:27:43,662 We already tried transcutaneous pacing. 762 00:27:43,705 --> 00:27:44,880 Well, maybe he had a potassium surge 763 00:27:44,924 --> 00:27:46,316 when you released the tourniquet. 764 00:27:48,014 --> 00:27:49,319 Alright, we got a pulse with that? 765 00:27:49,363 --> 00:27:50,973 No pulse. Alright. Start compressions. 766 00:27:51,017 --> 00:27:51,974 Lose the C-arm. 767 00:27:52,018 --> 00:27:53,323 Someone get me antiseptic. 768 00:27:53,367 --> 00:27:54,847 Bokhee, can you gown me, please? 769 00:27:54,890 --> 00:27:57,023 Let's get him Betadine and a temporary pacing kit. 770 00:27:57,066 --> 00:27:58,198 Thank you. 771 00:28:01,418 --> 00:28:03,682 Do you prefer using EBVS in these kind of cases? 772 00:28:03,725 --> 00:28:06,206 I find it efficient. We've got some oozing -- 773 00:28:06,249 --> 00:28:08,208 I've got your hemostatic agent. 774 00:28:08,251 --> 00:28:10,863 Okay. Exactly right. 775 00:28:10,906 --> 00:28:13,866 I can see why you're Dr. Marsh's favorite resident. 776 00:28:13,909 --> 00:28:15,128 Thank you. 777 00:28:15,171 --> 00:28:16,738 That means a lot coming from you, Dr. Grey. 778 00:28:16,782 --> 00:28:18,305 You're part of a medical legacy. 779 00:28:18,348 --> 00:28:20,524 My mother was one of the greats. 780 00:28:20,568 --> 00:28:23,266 I meant that you studied under the esteemed Miranda Bailey. 781 00:28:23,310 --> 00:28:24,659 You know Dr. Bailey? 782 00:28:24,703 --> 00:28:26,966 I saw her lecture on preventing post-op fistulas 783 00:28:27,009 --> 00:28:28,315 when I was in med school. 784 00:28:28,358 --> 00:28:29,490 Then I watched every one 785 00:28:29,533 --> 00:28:31,144 of her surgical videos that I could find. 786 00:28:31,187 --> 00:28:33,146 There's one of this Whipple. 787 00:28:33,189 --> 00:28:34,800 When she did the mucosal anastomosis, 788 00:28:34,843 --> 00:28:37,324 her PDS sutures were all in one motion. 789 00:28:37,367 --> 00:28:38,673 It's like she'd been doing it forever. 790 00:28:38,717 --> 00:28:41,676 Except she was a first-year attending. 791 00:28:41,720 --> 00:28:43,199 I'd give anything to learn her techniques, 792 00:28:43,243 --> 00:28:45,027 so assisting you today 793 00:28:45,071 --> 00:28:46,812 is a highlight of my residency. 794 00:28:46,855 --> 00:28:49,075 Why didn't you apply for residency at Grey-Sloan? 795 00:28:49,118 --> 00:28:50,729 I did. 796 00:28:50,772 --> 00:28:51,947 Didn't match. 797 00:28:51,991 --> 00:28:53,514 Broke my heart. 798 00:28:56,169 --> 00:28:57,779 Can I take two? Absolutely. 799 00:28:57,823 --> 00:28:59,302 Thank you. 800 00:28:59,346 --> 00:29:02,088 Bailey! Hi! 801 00:29:02,131 --> 00:29:03,742 I came back early! Hi, Dr. Lin. 802 00:29:03,785 --> 00:29:04,960 Hi. 803 00:29:05,004 --> 00:29:06,919 Winston is still parking the car. 804 00:29:06,962 --> 00:29:08,268 I'm so sorry we're late. 805 00:29:08,311 --> 00:29:09,138 Pepperoni? 806 00:29:09,182 --> 00:29:10,357 It's deep dish! 807 00:29:10,400 --> 00:29:12,881 Chicago Lutheran had it flown in. 808 00:29:12,925 --> 00:29:13,926 Do you want a piece? I can always just get another one -- 809 00:29:13,969 --> 00:29:16,624 No, I do not want your pizza. 810 00:29:19,192 --> 00:29:20,367 Is everything okay? Okay? 811 00:29:20,410 --> 00:29:22,673 No, everything is not okay, but, hey, 812 00:29:22,717 --> 00:29:24,806 now that you're here, maybe you can fix it. 813 00:29:24,850 --> 00:29:26,721 Yeah. I mean, you're a... 814 00:29:26,765 --> 00:29:29,855 world-class cardiothoracic surgeon! 815 00:29:32,901 --> 00:29:35,948 It doesn't matter if you didn't bring swag. 816 00:29:35,991 --> 00:29:38,428 Medical marijuana is legal in Seattle. 817 00:29:38,472 --> 00:29:41,823 Maybe we should have given out weed gummies to the students. 818 00:29:41,867 --> 00:29:43,303 That's actually not a bad idea. 819 00:29:43,346 --> 00:29:45,044 Stop it. It is a terrible idea. 820 00:29:47,481 --> 00:29:49,526 We never handed out pizza. No. 821 00:29:49,570 --> 00:29:53,052 We never threw free gifts at people. 822 00:29:53,095 --> 00:29:55,968 Never even offered pens. 823 00:29:57,883 --> 00:29:59,798 Because we've been enough. 824 00:29:59,841 --> 00:30:02,757 The doctors who work here have been enough, right? 825 00:30:02,801 --> 00:30:04,454 They used to line up! 826 00:30:04,498 --> 00:30:06,021 They used to want us. 827 00:30:06,065 --> 00:30:07,936 Now, what, we're supposed to beg 828 00:30:07,980 --> 00:30:09,068 for their attention? 829 00:30:09,111 --> 00:30:11,679 And give them toys to try to hold it? 830 00:30:11,722 --> 00:30:13,812 Do you want to take a break? 831 00:30:13,855 --> 00:30:15,944 Yes, I do. 832 00:30:15,988 --> 00:30:18,120 A nice, long one. 833 00:30:18,164 --> 00:30:19,730 Okay. 834 00:30:23,343 --> 00:30:25,258 You used a frozen needle for this sample, too? 835 00:30:25,301 --> 00:30:28,391 Yes. We are trying them at different temperatures. 836 00:30:28,435 --> 00:30:29,392 You know, when I fell, 837 00:30:29,436 --> 00:30:30,785 my granddaughter was at the house. 838 00:30:30,829 --> 00:30:32,439 She's 12. 839 00:30:32,482 --> 00:30:34,615 It scared her. 840 00:30:34,658 --> 00:30:36,138 It scared me. 841 00:30:36,182 --> 00:30:37,748 Okay. The injector's set. We're ready for the needle. 842 00:30:37,792 --> 00:30:39,054 Please, God. 843 00:30:39,098 --> 00:30:40,186 How cold is that one? 844 00:30:40,229 --> 00:30:41,840 Three degrees Celsius. 845 00:30:41,883 --> 00:30:43,450 One degree colder than the one in the counter. 846 00:30:43,493 --> 00:30:44,886 What if it freezes the cells? 847 00:30:44,930 --> 00:30:47,802 Well, then we try again. 848 00:30:47,846 --> 00:30:49,108 Okay. 849 00:30:49,151 --> 00:30:50,979 We should inject before it warms up. 850 00:30:51,023 --> 00:30:51,762 Mm-hmm. 851 00:30:51,806 --> 00:30:53,242 Looks good. 852 00:30:56,593 --> 00:30:58,900 Can I just confirm that the -- 853 00:30:58,944 --> 00:31:00,293 Okay, with all due respect, 854 00:31:00,336 --> 00:31:01,903 we are trying very hard to make this project viable. 855 00:31:01,947 --> 00:31:04,688 And your constant questions are not helping. 856 00:31:06,299 --> 00:31:08,475 I'm sorry. Um... 857 00:31:08,518 --> 00:31:09,780 what do you want to know? 858 00:31:09,824 --> 00:31:13,001 The FDA viability requirement -- They want 90%? 859 00:31:13,045 --> 00:31:14,176 Correct. 860 00:31:14,220 --> 00:31:17,049 Because your last sample is currently... 861 00:31:18,267 --> 00:31:19,660 ...at 92%. 862 00:31:19,703 --> 00:31:20,835 Yes! 863 00:31:20,879 --> 00:31:23,925 Sorry. But yes! 864 00:31:23,969 --> 00:31:25,709 We might cure Parkinson's. 865 00:31:25,753 --> 00:31:29,322 Oh, God, I hope I didn't run off your sister. 866 00:31:32,194 --> 00:31:35,937 ♪ Take some time to get it off your chest ♪ 867 00:31:35,981 --> 00:31:38,113 ♪ Yeah, take it and give it a rest ♪ 868 00:31:39,245 --> 00:31:40,724 What are those faces? I-Is he...? 869 00:31:40,768 --> 00:31:42,335 Jeremy's okay. Oh, my God. 870 00:31:42,378 --> 00:31:43,466 Well, we do have to put in 871 00:31:43,510 --> 00:31:45,120 a permanent pacemaker while he's here, 872 00:31:45,164 --> 00:31:46,643 but he should be fine. 873 00:31:46,687 --> 00:31:48,950 Oh, my God. Oh, thank you. 874 00:31:48,994 --> 00:31:51,822 Oh, thank you so much! Y'all are superheroes. 875 00:31:51,866 --> 00:31:52,867 We're glad we could help. 876 00:31:52,911 --> 00:31:53,824 Uh, can I see him? 877 00:31:53,868 --> 00:31:55,435 I don't care if he's sleeping. 878 00:31:55,478 --> 00:31:56,871 He's my best friend. 879 00:31:56,915 --> 00:31:58,829 I just want to see for myself that he's okay. 880 00:31:58,873 --> 00:32:00,135 Yeah. Come with me. 881 00:32:00,179 --> 00:32:02,964 ♪ We looking for the other side ♪ 882 00:32:05,488 --> 00:32:10,145 That woman is not good at pretending. 883 00:32:10,189 --> 00:32:13,148 That's a harsh review for a kids' show. 884 00:32:13,192 --> 00:32:14,671 No, she, uh -- 885 00:32:14,715 --> 00:32:16,673 she keeps saying the prince is her best friend, 886 00:32:16,717 --> 00:32:19,241 but she is so clearly in love with him. 887 00:32:20,634 --> 00:32:21,765 Maybe it's both. 888 00:32:21,809 --> 00:32:23,202 What? 889 00:32:23,245 --> 00:32:24,725 Like best friends who got married? 890 00:32:24,768 --> 00:32:25,987 Like Hunt and Altman? 891 00:32:26,031 --> 00:32:27,989 Or, you know, you have a crush, 892 00:32:28,033 --> 00:32:30,992 and you work through it and become best friends. 893 00:32:31,036 --> 00:32:32,124 Like us. 894 00:32:32,167 --> 00:32:34,126 I never had a crush on you. 895 00:32:34,169 --> 00:32:35,518 Not you. 896 00:32:35,562 --> 00:32:36,476 Me. 897 00:32:36,519 --> 00:32:39,000 What are you talking about? 898 00:32:39,044 --> 00:32:41,176 I had a huge crush on you. 899 00:32:41,220 --> 00:32:42,699 Why do you think I worked at Jimmy's 900 00:32:42,743 --> 00:32:44,353 the summer after I graduated? 901 00:32:44,397 --> 00:32:46,181 It wasn't for the tips in quarters. 902 00:32:46,225 --> 00:32:49,271 Then you set me up with Bronwyn, 903 00:32:49,315 --> 00:32:50,577 who eventually broke my heart. 904 00:32:50,620 --> 00:32:53,319 And you started dating Paul. 905 00:32:53,362 --> 00:32:54,494 He was such a bad guy, 906 00:32:54,537 --> 00:32:56,496 I figured you needed a best friend. 907 00:32:56,539 --> 00:32:58,106 So here we are. 908 00:32:58,150 --> 00:32:59,716 And thank God because I don't know 909 00:32:59,760 --> 00:33:01,501 what I'd be doing without you right now. 910 00:33:02,545 --> 00:33:05,200 Okay, um... I'm gonna go change. 911 00:33:05,244 --> 00:33:07,768 And then we can grab some dinner on the way home? 912 00:33:07,811 --> 00:33:10,858 ♪ Ah-ah-ah-ah 913 00:33:13,078 --> 00:33:15,384 ♪♪ 914 00:33:34,664 --> 00:33:36,797 They're settling Brian in the PACU now. 915 00:33:36,840 --> 00:33:38,451 Tumor is out. 916 00:33:38,494 --> 00:33:39,930 There was minimal bleeding. 917 00:33:39,974 --> 00:33:42,716 No damage to the kidney at all. 918 00:33:42,759 --> 00:33:45,545 And he will need follow-up, but he'll recover nicely. 919 00:33:45,588 --> 00:33:48,069 Thank you. 920 00:33:48,113 --> 00:33:49,853 Thanks. 921 00:33:52,247 --> 00:33:54,293 We, uh, played Little League, 922 00:33:54,336 --> 00:33:56,382 went camping every summer. 923 00:33:57,948 --> 00:34:01,561 When my mom died, I basically lived at his house. 924 00:34:01,604 --> 00:34:03,998 He and his wife co-parented Charlotte with me, 925 00:34:04,042 --> 00:34:05,826 and I can't tell you how many dialysis sessions 926 00:34:05,869 --> 00:34:08,785 he sat through with me, so... 927 00:34:08,829 --> 00:34:09,960 Which is exactly why 928 00:34:10,004 --> 00:34:11,310 you shouldn't have been in there. 929 00:34:11,353 --> 00:34:12,485 I know. I know. 930 00:34:12,528 --> 00:34:13,529 I... 931 00:34:13,573 --> 00:34:15,531 ♪♪ 932 00:34:15,575 --> 00:34:16,706 I just -- 933 00:34:16,750 --> 00:34:18,317 I didn't want to put that burden on you. 934 00:34:18,360 --> 00:34:21,972 I didn't want to make you personally invested because, 935 00:34:22,016 --> 00:34:23,583 if God forbid something terrible happened, 936 00:34:23,626 --> 00:34:25,672 I didn't want to put that on you. 937 00:34:27,891 --> 00:34:29,589 I'm always personally invested. 938 00:34:29,632 --> 00:34:31,982 The second I walk in the room, I'm personally invested, 939 00:34:32,026 --> 00:34:33,288 whether I know them or not. 940 00:34:33,332 --> 00:34:35,464 And if I don't know their story, I make one up. 941 00:34:36,465 --> 00:34:37,640 There is no such thing 942 00:34:37,684 --> 00:34:40,295 as just a body on a table for me... 943 00:34:40,339 --> 00:34:42,167 ever. 944 00:34:42,210 --> 00:34:43,864 So you can give me the burden. 945 00:34:43,907 --> 00:34:45,605 I can handle it. 946 00:34:49,174 --> 00:34:50,914 When you operated on me... 947 00:34:52,742 --> 00:34:54,570 ...you make up a story? 948 00:34:54,614 --> 00:34:56,398 You told me your whole life story 949 00:34:56,442 --> 00:34:58,139 before I even had your IV in. 950 00:34:58,183 --> 00:35:00,620 Oh, yeah. That's true. 951 00:35:00,663 --> 00:35:02,578 Well, I owe you... 952 00:35:02,622 --> 00:35:03,753 big time. 953 00:35:03,797 --> 00:35:06,104 And if we're keeping score, that's two. 954 00:35:06,147 --> 00:35:08,149 And I usually don't call in IOUs, 955 00:35:08,193 --> 00:35:10,282 but today I might actually do it. 956 00:35:10,325 --> 00:35:11,805 Okay. 957 00:35:11,848 --> 00:35:15,983 ♪♪ 958 00:35:17,027 --> 00:35:21,554 ♪♪ 959 00:35:27,342 --> 00:35:31,520 "Your talents will soon be recognized and adored..." 960 00:35:33,305 --> 00:35:34,610 You're supposed say "in bed." 961 00:35:34,654 --> 00:35:35,785 Right. 962 00:35:35,829 --> 00:35:36,743 In bed. 963 00:35:42,618 --> 00:35:43,576 I -- 964 00:35:44,925 --> 00:35:47,188 I Googled Rapunzel. 965 00:35:47,232 --> 00:35:50,409 After she's banished and the prince goes blind, 966 00:35:50,452 --> 00:35:53,847 he finds her singing in the forest. 967 00:35:53,890 --> 00:35:56,545 Her tears of joy restore his sight, 968 00:35:56,589 --> 00:35:58,895 and they get their happy ending... 969 00:35:58,939 --> 00:36:02,682 even though it didn't go the way they thought it would go. 970 00:36:02,725 --> 00:36:04,466 Maybe we'll still get ours. 971 00:36:04,510 --> 00:36:05,424 Hmm. 972 00:36:05,467 --> 00:36:07,948 We just need some magic tears. 973 00:36:07,991 --> 00:36:09,428 I'm serious. 974 00:36:09,471 --> 00:36:12,561 What if all the crap that we've been through 975 00:36:12,605 --> 00:36:15,434 is just the middle part of the story... 976 00:36:15,477 --> 00:36:17,044 the part you have to go through 977 00:36:17,087 --> 00:36:20,003 to find your happily ever after? 978 00:36:20,047 --> 00:36:23,529 Because when two people have been there for each other 979 00:36:23,572 --> 00:36:25,531 over and over, 980 00:36:25,574 --> 00:36:30,231 through the worst that humanity has to offer... 981 00:36:30,275 --> 00:36:32,190 don't they deserve to be happy? 982 00:36:35,280 --> 00:36:36,237 You're right. 983 00:36:36,281 --> 00:36:37,891 Jo, you're right. 984 00:36:37,934 --> 00:36:39,675 I've been holding onto a fairytale, 985 00:36:39,719 --> 00:36:42,025 and it doesn't -- it doesn't have to be that. 986 00:36:44,114 --> 00:36:46,378 I love... 987 00:36:46,421 --> 00:36:47,683 Amelia. 988 00:36:47,727 --> 00:36:50,469 And I'm -- And I'm so deeply in love with her. 989 00:36:50,512 --> 00:36:53,646 I can wait. I-I don't -- I don't have to get married now. 990 00:36:53,689 --> 00:36:56,170 I just need her. Right? 991 00:36:56,214 --> 00:36:57,215 Right. 992 00:36:58,520 --> 00:37:00,218 Should I call her? 993 00:37:00,261 --> 00:37:02,307 S-Should I, uh, go to her house and wait? 994 00:37:02,350 --> 00:37:04,265 Oh, I-I should -- I should pick her up at the airport. 995 00:37:04,309 --> 00:37:06,441 I wonder what time she gets in. Where's my phone? 996 00:37:06,485 --> 00:37:07,921 The invention of the microscope 997 00:37:07,964 --> 00:37:10,750 turned the scientific community on its head. 998 00:37:10,793 --> 00:37:13,883 It gave scientists a whole new way of looking at things. 999 00:37:13,927 --> 00:37:16,234 For the first time, they could see cells 1000 00:37:16,277 --> 00:37:18,148 and things they couldn't with the naked eye. 1001 00:37:18,192 --> 00:37:19,802 I thought you never left the clinic. 1002 00:37:21,021 --> 00:37:22,849 Only when I've had a major breakthrough 1003 00:37:22,892 --> 00:37:24,154 and to feed my cat. 1004 00:37:24,198 --> 00:37:25,678 ♪ That's how I know that you won't stay ♪ 1005 00:37:25,721 --> 00:37:27,288 You saved our project today. 1006 00:37:27,332 --> 00:37:29,812 We're lucky to have you as our lead neurosurgeon. 1007 00:37:29,856 --> 00:37:31,945 Oh, it was a group effort. 1008 00:37:31,988 --> 00:37:33,120 And the surgery is not 1009 00:37:33,163 --> 00:37:34,817 the most complex part of this project. 1010 00:37:34,861 --> 00:37:36,210 Maybe. 1011 00:37:36,254 --> 00:37:38,212 But a lot of other neurosurgeons would have passed. 1012 00:37:38,256 --> 00:37:40,301 The risk of failure's too big. 1013 00:37:40,345 --> 00:37:43,826 But you're driven as much by the process as the outcome. 1014 00:37:43,870 --> 00:37:45,480 ♪ You've got untied ends you need to complete ♪ 1015 00:37:45,524 --> 00:37:46,829 There's a big difference 1016 00:37:46,873 --> 00:37:49,223 between not giving up and being good. 1017 00:37:50,529 --> 00:37:53,314 I don't think Meredith Grey suffers fools. 1018 00:37:53,358 --> 00:37:54,402 ♪ They will call your name 1019 00:37:54,446 --> 00:37:56,274 The way I see it... 1020 00:37:56,317 --> 00:37:59,233 is you fell in love with neuro when you were 4 1021 00:37:59,277 --> 00:38:01,888 and you wanted to see where feelings came from. 1022 00:38:01,931 --> 00:38:03,716 And you still love it. 1023 00:38:03,759 --> 00:38:05,326 Your eyes light up when you look at brains, 1024 00:38:05,370 --> 00:38:07,807 even the plastic ones. 1025 00:38:07,850 --> 00:38:09,461 And you're unrelenting. 1026 00:38:09,504 --> 00:38:11,158 You don't settle. 1027 00:38:11,201 --> 00:38:12,246 And that's what matters 1028 00:38:12,290 --> 00:38:14,466 when you want to break new ground. 1029 00:38:17,207 --> 00:38:19,122 I'm glad today worked out. 1030 00:38:19,166 --> 00:38:20,385 Me, too. 1031 00:38:20,428 --> 00:38:22,778 It means we get to keep working together. 1032 00:38:22,822 --> 00:38:24,040 ♪ To light the way... 1033 00:38:24,084 --> 00:38:25,999 You want to celebrate? Grab some dinner? 1034 00:38:26,042 --> 00:38:27,174 ♪ ...back home 1035 00:38:27,217 --> 00:38:28,393 I have to catch a plane. 1036 00:38:28,436 --> 00:38:30,917 ♪ You and I are both the same Okay. 1037 00:38:30,960 --> 00:38:33,485 But I will see you next week. 1038 00:38:33,528 --> 00:38:35,138 Mm-hmm. 1039 00:38:35,182 --> 00:38:38,620 The simple use of curved glass to bend and refract light 1040 00:38:38,664 --> 00:38:41,406 revolutionized how we see the world. 1041 00:38:41,449 --> 00:38:42,624 ♪ There's a world out there and it'll come calling ♪ 1042 00:38:42,668 --> 00:38:44,147 In many ways, 1043 00:38:44,191 --> 00:38:46,367 it's not all that different from everyday life. 1044 00:38:46,411 --> 00:38:48,717 ♪ And I won't ask for you to stay ♪ 1045 00:38:51,503 --> 00:38:53,156 ♪ So go ahead and see what you need to see ♪ 1046 00:38:53,200 --> 00:38:54,506 Do you have a minute? 1047 00:38:54,549 --> 00:38:55,724 Not if you're gonna tell me 1048 00:38:55,768 --> 00:38:57,726 that you've been appointed Surgeon General. 1049 00:38:57,770 --> 00:38:59,989 I'm sorry I wasn't at the convention. 1050 00:39:00,033 --> 00:39:01,426 Doesn't matter. None of it does. 1051 00:39:01,469 --> 00:39:04,298 You know, for years, I've spent all of my energy 1052 00:39:04,342 --> 00:39:05,647 recruiting the best. 1053 00:39:05,691 --> 00:39:07,170 Then I train them. 1054 00:39:07,214 --> 00:39:10,260 I watch their every move, I teach them everything I know, 1055 00:39:10,304 --> 00:39:12,611 and then they take all that knowledge 1056 00:39:12,654 --> 00:39:14,787 and go off to make groundbreaking, 1057 00:39:14,830 --> 00:39:17,224 world-changing contributions to medicine. 1058 00:39:17,267 --> 00:39:20,140 Meanwhile, I'm still spending a whole day 1059 00:39:20,183 --> 00:39:23,317 standing on a sidewalk next to a folding table, 1060 00:39:23,361 --> 00:39:25,188 trying to convince a bunch of medical students 1061 00:39:25,232 --> 00:39:26,320 who look like teenagers 1062 00:39:26,364 --> 00:39:28,235 that I am worth their time. 1063 00:39:28,278 --> 00:39:29,889 Do -- Uh, do you need something? 1064 00:39:29,932 --> 00:39:32,631 I have someone I would like you meet. 1065 00:39:32,674 --> 00:39:33,980 W-- 1066 00:39:34,023 --> 00:39:37,418 ♪ To light the way back home 1067 00:39:37,462 --> 00:39:38,811 Dr. Miranda Bailey, 1068 00:39:38,854 --> 00:39:41,727 I would like you to meet Dr. Jordan Wright. 1069 00:39:41,770 --> 00:39:44,077 He's a resident in Minnesota, 1070 00:39:44,120 --> 00:39:46,035 but he would like to transfer to Grey-Sloan. 1071 00:39:46,079 --> 00:39:48,386 We did a surgery together. He's excellent. 1072 00:39:49,256 --> 00:39:50,997 Nice to meet you, Dr. Wright. 1073 00:39:51,040 --> 00:39:53,782 And tell me why you're interested in Grey-Sloan? 1074 00:39:53,826 --> 00:39:55,958 You, Dr. Bailey. 1075 00:39:56,002 --> 00:39:57,133 I want to learn from you. 1076 00:39:57,177 --> 00:40:00,963 ♪ To light the way back home 1077 00:40:01,007 --> 00:40:02,443 I'm listening. 1078 00:40:02,487 --> 00:40:03,923 ♪ To the light the way back home ♪ 1079 00:40:03,966 --> 00:40:05,315 First of all... 1080 00:40:05,359 --> 00:40:07,492 Sometimes seeing life through a different lens 1081 00:40:07,535 --> 00:40:09,972 opens a new world of possibilities. 1082 00:40:10,016 --> 00:40:13,019 ♪ To light the way back home 1083 00:40:36,172 --> 00:40:45,138 ♪♪ 1084 00:40:45,181 --> 00:40:54,147 ♪♪ 1085 00:40:54,190 --> 00:41:03,243 ♪♪ 75410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.