All language subtitles for Great_Escapes_with_Morgan_Freeman_S01E06_Belfast_Breakout_720p_HEVC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,909 --> 00:00:04,169 - The most secure prison in all of Europe. 2 00:00:04,328 --> 00:00:07,164 - There were barbed wires. There were concrete walls. 3 00:00:07,248 --> 00:00:08,582 There were checkpoints. 4 00:00:08,666 --> 00:00:11,010 It was a multilayered security. 5 00:00:11,094 --> 00:00:13,512 - A tight-knit group of hardened inmates... 6 00:00:13,596 --> 00:00:15,756 - I had to stay in the jail for the rest of my life. 7 00:00:15,849 --> 00:00:17,507 - People want to escape. 8 00:00:17,600 --> 00:00:20,019 - Embroiled in a bloody conflict... 9 00:00:20,103 --> 00:00:22,179 - Prisoners would be beaten on a daily basis. 10 00:00:22,263 --> 00:00:24,014 [dramatic music] 11 00:00:24,098 --> 00:00:27,192 - In 1983, we had 22 prison staff murdered. 12 00:00:28,686 --> 00:00:31,697 - Plan an escape of epic proportions... 13 00:00:31,856 --> 00:00:34,024 - The more people that you're trying to get out, 14 00:00:34,108 --> 00:00:36,952 it's a bigger operation, more things can go wrong. 15 00:00:37,037 --> 00:00:38,945 - Hoping to pull off one of the largest 16 00:00:39,030 --> 00:00:41,364 and most elaborate prison escapes... 17 00:00:41,449 --> 00:00:43,208 ♪ ♪ 18 00:00:43,367 --> 00:00:45,210 In all of history. 19 00:00:45,369 --> 00:00:50,549 ♪ ♪ 20 00:00:50,708 --> 00:00:54,887 Some of the greatest stories ever told start behind bars. 21 00:00:55,046 --> 00:00:56,889 ♪ ♪ 22 00:00:57,048 --> 00:00:59,049 Locked up in the most notorious prisons 23 00:00:59,133 --> 00:01:00,726 in the world. 24 00:01:00,885 --> 00:01:05,230 Spied on by guards and fellow prisoners. 25 00:01:05,389 --> 00:01:08,892 It takes a devious mind to find a way out. 26 00:01:08,976 --> 00:01:10,644 ♪ ♪ 27 00:01:10,737 --> 00:01:13,563 It could lead you to freedom 28 00:01:13,656 --> 00:01:15,240 or it could cost you your life. 29 00:01:15,399 --> 00:01:17,576 [gunshot] 30 00:01:17,660 --> 00:01:19,995 But wouldn't you try... [all shouting] 31 00:01:20,154 --> 00:01:21,580 When you have nothing left to lose? 32 00:01:21,739 --> 00:01:28,545 ♪ ♪ 33 00:01:33,593 --> 00:01:35,502 This is a typical cell 34 00:01:35,595 --> 00:01:39,339 in one of the most notorious prisons ever built in Europe. 35 00:01:39,432 --> 00:01:42,092 The accommodations are sparse: 36 00:01:42,176 --> 00:01:45,679 bed, the chair, 37 00:01:45,772 --> 00:01:49,516 and this pot here? 38 00:01:49,609 --> 00:01:51,944 That's the toilet. 39 00:01:52,028 --> 00:01:55,605 This is not some Victorian dungeon. 40 00:01:55,690 --> 00:01:59,618 This is 1980s Northern Ireland. 41 00:01:59,702 --> 00:02:03,363 It's a prison built next to a British military base. 42 00:02:03,447 --> 00:02:08,127 Its name: the Maze. 43 00:02:08,286 --> 00:02:10,287 Over the years, the legend of this prison's 44 00:02:10,380 --> 00:02:14,133 impenetrable security has grown. 45 00:02:14,292 --> 00:02:17,636 No one can get out of this godforsaken place. 46 00:02:17,795 --> 00:02:22,299 ♪ ♪ 47 00:02:22,383 --> 00:02:24,143 But in the early 1980s, 48 00:02:24,302 --> 00:02:27,437 a group of inmates decide to attempt the impossible. 49 00:02:29,065 --> 00:02:32,976 - What makes the Maze escape in 1983 so controversial 50 00:02:33,060 --> 00:02:34,895 is the fact that it was 51 00:02:34,979 --> 00:02:38,815 the largest escape in British penal history. 52 00:02:38,900 --> 00:02:42,661 It was also composed of prisoners who were deemed 53 00:02:42,820 --> 00:02:45,739 some of the most dangerous in British prison. 54 00:02:46,833 --> 00:02:48,825 And finally, it was done from a prison 55 00:02:48,918 --> 00:02:53,246 that was deemed the most secure complex in Europe. 56 00:02:53,331 --> 00:02:56,592 ♪ ♪ 57 00:02:56,751 --> 00:02:58,752 - The Maze is not just secure. 58 00:02:58,845 --> 00:03:00,086 It's a hellhole. 59 00:03:00,180 --> 00:03:03,849 Guards control the prisoners with an iron fist. 60 00:03:04,008 --> 00:03:07,269 - The situation between the guards and the prisoners 61 00:03:07,428 --> 00:03:09,346 was one of enemy combatants. 62 00:03:09,430 --> 00:03:11,014 ♪ ♪ 63 00:03:11,107 --> 00:03:13,266 Guards were beating prisoners daily. 64 00:03:13,351 --> 00:03:14,601 And then on the outside, 65 00:03:14,685 --> 00:03:16,028 prisoners went out of their way 66 00:03:16,187 --> 00:03:19,689 to kill prison guards when they get out of the Maze. 67 00:03:19,774 --> 00:03:21,450 - This is because the Maze prisoners 68 00:03:21,609 --> 00:03:23,702 aren't ordinary prisoners. 69 00:03:23,786 --> 00:03:26,947 Most are here for taking part in a bloody conflict 70 00:03:27,031 --> 00:03:29,374 known as the Troubles. 71 00:03:29,533 --> 00:03:31,543 [explosion] 72 00:03:31,702 --> 00:03:33,962 [whistling] 73 00:03:34,121 --> 00:03:35,631 - Troubles is what the Irish, 74 00:03:35,790 --> 00:03:37,207 in their penchant for understatement, 75 00:03:37,300 --> 00:03:39,551 called their unsettled uncivil war. 76 00:03:41,054 --> 00:03:43,555 It's about the status of Northern Ireland. 77 00:03:43,714 --> 00:03:45,131 ♪ ♪ 78 00:03:45,216 --> 00:03:46,716 - At the Maze, many of the prisoners 79 00:03:46,809 --> 00:03:49,061 belong to the Irish Republican Army 80 00:03:49,220 --> 00:03:51,188 or IRA for short. 81 00:03:52,807 --> 00:03:55,892 They are Catholics fighting to reunite Northern Ireland 82 00:03:55,977 --> 00:03:59,145 with Ireland. 83 00:03:59,230 --> 00:04:02,399 The guards, on the other hand, are largely Protestant, 84 00:04:02,483 --> 00:04:06,736 who want the country to remain a part of the United Kingdom. 85 00:04:06,821 --> 00:04:09,406 Inside the walls of the Maze, 86 00:04:09,490 --> 00:04:13,252 these opposing sides are forced into close contact. 87 00:04:14,495 --> 00:04:18,248 The atmosphere is highly charged, 88 00:04:18,332 --> 00:04:21,093 which demands intense security. 89 00:04:21,252 --> 00:04:24,587 ♪ ♪ 90 00:04:24,681 --> 00:04:26,506 - I've been in high-security prisons 91 00:04:26,599 --> 00:04:27,924 throughout the United States 92 00:04:28,017 --> 00:04:30,010 and in various parts of Europe. 93 00:04:30,103 --> 00:04:32,679 And walking in there felt like the most secure prison 94 00:04:32,772 --> 00:04:34,347 I had personally ever been in. 95 00:04:34,432 --> 00:04:36,433 There were barbed wires. 96 00:04:36,517 --> 00:04:39,769 There were concrete walls. There were checkpoints. 97 00:04:39,862 --> 00:04:42,605 It was a multilayered security. 98 00:04:42,699 --> 00:04:45,784 - No combination of tunneling, cunning disguises, 99 00:04:45,943 --> 00:04:47,869 or brute force is going to solve the riddle 100 00:04:48,029 --> 00:04:51,031 of getting out of this lockbox. 101 00:04:51,124 --> 00:04:53,875 But of the 833 prisoners here 102 00:04:53,960 --> 00:04:56,953 in 1983, 103 00:04:57,046 --> 00:04:59,631 there are some who are willing to try. 104 00:04:59,790 --> 00:05:04,794 ♪ ♪ 105 00:05:04,879 --> 00:05:08,131 - I was doing two lives and 25 years. 106 00:05:08,215 --> 00:05:09,799 That meant I would stay in the jail 107 00:05:09,884 --> 00:05:10,884 for the rest of my life. 108 00:05:10,977 --> 00:05:11,893 If I didn't escape, 109 00:05:12,053 --> 00:05:14,646 that was my life from that point on. 110 00:05:14,805 --> 00:05:18,558 - Gerry Kelly was convicted in 1973 for his involvement 111 00:05:18,642 --> 00:05:22,487 in the Old Bailey bombs at the Law Courts in London, 112 00:05:22,646 --> 00:05:24,823 in which 200 people were injured 113 00:05:24,907 --> 00:05:27,075 and one person died of a heart attack at it. 114 00:05:28,828 --> 00:05:32,664 - Gerry Kelly isn't alone in his desire to escape. 115 00:05:32,749 --> 00:05:36,910 Another IRA member is also desperate to get out. 116 00:05:36,994 --> 00:05:39,504 Brendan "Bik" McFarlane. 117 00:05:39,663 --> 00:05:45,668 ♪ ♪ 118 00:05:45,762 --> 00:05:47,512 Bik McFarlane is in the Maze 119 00:05:47,597 --> 00:05:49,181 serving a life sentence for his part 120 00:05:49,340 --> 00:05:52,851 in an attack and bombing of a bar, 121 00:05:53,010 --> 00:05:56,346 which killed 5 and injured more than 60. 122 00:05:56,430 --> 00:05:58,348 ♪ ♪ 123 00:05:58,432 --> 00:06:00,525 - Bik and Gerry had both tried to escape 124 00:06:00,610 --> 00:06:03,520 and had escaped from various jails and prisons. 125 00:06:03,604 --> 00:06:05,105 And Gerry escaped from a prison 126 00:06:05,189 --> 00:06:06,531 when he was just a kid. 127 00:06:06,690 --> 00:06:08,858 And Bik had tried to escape from the Maze 128 00:06:08,943 --> 00:06:11,444 dressed as a priest, but they caught him. 129 00:06:11,537 --> 00:06:16,282 - Trying to focus on escaping, wasn't just me personally. 130 00:06:16,367 --> 00:06:19,285 People want to escape. 131 00:06:19,379 --> 00:06:22,047 - Gerry and Bik began working with a larger group 132 00:06:22,206 --> 00:06:26,626 of IRA inmates on an escape plan. 133 00:06:26,710 --> 00:06:30,046 - The escape plan started 134 00:06:30,131 --> 00:06:33,141 after the IRA camp in the prison 135 00:06:33,300 --> 00:06:34,893 noticed that so many prisoners 136 00:06:35,052 --> 00:06:38,805 were trying to come up with escape ideas. 137 00:06:38,889 --> 00:06:42,734 They pulled together a team to form an escape committee. 138 00:06:42,893 --> 00:06:44,319 ♪ ♪ 139 00:06:44,478 --> 00:06:46,229 - The IRA escape committee 140 00:06:46,322 --> 00:06:49,324 wants to do something unimaginable: 141 00:06:49,483 --> 00:06:52,577 break out not just one or two men, 142 00:06:52,662 --> 00:06:54,237 but dozens, 143 00:06:54,321 --> 00:06:57,490 an escape so big and unprecedented 144 00:06:57,575 --> 00:07:01,086 that it will embarrass the British government 145 00:07:01,245 --> 00:07:05,382 and its Prime Minister, Margaret Thatcher. 146 00:07:06,750 --> 00:07:08,918 That is, if it succeeds. 147 00:07:09,003 --> 00:07:11,588 ♪ ♪ 148 00:07:11,681 --> 00:07:14,757 - The more people that you try to get out, 149 00:07:14,842 --> 00:07:17,436 it's a bigger operation, more things can go wrong. 150 00:07:17,595 --> 00:07:22,599 ♪ ♪ 151 00:07:22,692 --> 00:07:25,852 - The Maze is just that: a maze. 152 00:07:25,945 --> 00:07:29,197 And it will not give up its security sequence easily. 153 00:07:29,356 --> 00:07:31,691 - We had to demystify the jail. 154 00:07:31,775 --> 00:07:34,119 It's a huge jail. It's 360 acres. 155 00:07:34,278 --> 00:07:38,281 ♪ ♪ 156 00:07:38,374 --> 00:07:41,034 - The IRA prisoners pass information 157 00:07:41,118 --> 00:07:44,129 about the layout of this huge, sprawling prison 158 00:07:44,288 --> 00:07:47,549 using an ingenious communication system. 159 00:07:47,633 --> 00:07:51,127 - They were basically written on cigarette papers, 160 00:07:51,212 --> 00:07:54,973 which were very fine and very small writing. 161 00:07:55,057 --> 00:07:58,310 Usually had to prep it so that it could be read. 162 00:07:58,394 --> 00:08:00,395 - And you covered it with stretch and seal. 163 00:08:00,480 --> 00:08:03,139 Stretch and seal is that for wrapping up sandwiches, 164 00:08:03,224 --> 00:08:05,400 which is airtight once you wrap it. 165 00:08:05,559 --> 00:08:08,570 - These prisoners passed notes to one another during meals 166 00:08:08,654 --> 00:08:10,396 and at Sunday Mass. 167 00:08:10,481 --> 00:08:13,241 And hidden inside a cheek, 168 00:08:13,326 --> 00:08:15,410 these communications can even be passed 169 00:08:15,569 --> 00:08:18,330 to and from outside visitors. 170 00:08:18,414 --> 00:08:20,081 - That was a great excuse to kiss someone. 171 00:08:20,166 --> 00:08:22,075 [laughs] 172 00:08:22,168 --> 00:08:24,002 - These illicit comms begin 173 00:08:24,161 --> 00:08:26,254 to paint a picture of the Maze's layout. 174 00:08:27,590 --> 00:08:31,343 It's not one prison. It's several. 175 00:08:31,502 --> 00:08:34,179 There are eight self-contained prison blocks 176 00:08:34,338 --> 00:08:36,181 known as H-Blocks. 177 00:08:36,340 --> 00:08:39,259 ♪ ♪ 178 00:08:39,343 --> 00:08:42,270 - The H-Blocks were in the shape of an H 179 00:08:42,429 --> 00:08:44,606 if you view them from the air. 180 00:08:44,690 --> 00:08:46,599 - Each one of these H-Blocks 181 00:08:46,692 --> 00:08:50,520 has its own security system of fences and checkpoints 182 00:08:50,604 --> 00:08:53,698 that lead to the prison's main gate. 183 00:08:53,783 --> 00:08:57,869 The escapees desperately need a map of these checkpoints. 184 00:08:58,028 --> 00:09:02,865 But their tiny comms can't convey diagrams or pictures. 185 00:09:02,959 --> 00:09:07,537 That's where the IRA's large network 186 00:09:07,621 --> 00:09:08,880 comes into play. 187 00:09:09,039 --> 00:09:11,040 ♪ ♪ 188 00:09:11,125 --> 00:09:13,552 - To get around that, the IRA was able 189 00:09:13,636 --> 00:09:16,546 to get aerial photos of the prison 190 00:09:16,630 --> 00:09:18,974 in one of the British newspapers. 191 00:09:19,133 --> 00:09:22,468 And so that's how the IRA got around the whole idea 192 00:09:22,562 --> 00:09:24,804 of knowing the layout. 193 00:09:24,888 --> 00:09:27,566 - Once that photo gets smuggled in, 194 00:09:27,725 --> 00:09:31,069 the Maze's secrets are laid bare. 195 00:09:31,228 --> 00:09:33,896 - We were able to build up a complete profile 196 00:09:33,981 --> 00:09:36,157 of the entire prison. 197 00:09:36,317 --> 00:09:39,411 And I was able to draw maps. 198 00:09:39,570 --> 00:09:41,571 - With the layout of the prison in hand, 199 00:09:41,655 --> 00:09:43,740 the next challenge is how to make this 200 00:09:43,824 --> 00:09:45,908 a mass escape. 201 00:09:45,993 --> 00:09:47,669 Scaling the walls would be sure 202 00:09:47,828 --> 00:09:50,338 to attract attention quickly. 203 00:09:50,497 --> 00:09:52,507 Digging a tunnel is better 204 00:09:52,592 --> 00:09:55,918 for getting many prisoners out at once. 205 00:09:56,003 --> 00:09:58,013 But the size of the prison complex means 206 00:09:58,097 --> 00:10:01,090 digging it could take years. 207 00:10:01,175 --> 00:10:03,852 Only one plan seems feasible: 208 00:10:04,011 --> 00:10:06,521 commandeering a delivery truck 209 00:10:06,680 --> 00:10:08,848 and filling it with prisoners. 210 00:10:08,932 --> 00:10:11,351 But in order to hijack a truck, 211 00:10:11,435 --> 00:10:14,237 you first have to have control of an H-Block. 212 00:10:15,939 --> 00:10:19,451 - And I came up with this idea of taking over a H-Block. 213 00:10:19,610 --> 00:10:23,529 ♪ ♪ 214 00:10:23,623 --> 00:10:26,875 - The escape committee decides to target H-Block 7 215 00:10:27,034 --> 00:10:32,038 because all the prisoners within that block are IRA. 216 00:10:32,131 --> 00:10:34,624 There will be no chance that prisoners not escaping 217 00:10:34,708 --> 00:10:36,468 would rat out the plan. 218 00:10:36,627 --> 00:10:39,387 The IRA maintains strict control 219 00:10:39,472 --> 00:10:41,464 of all its members. 220 00:10:41,557 --> 00:10:43,308 The committee elects as its leader 221 00:10:43,467 --> 00:10:47,136 famed IRA veteran Bobby Storey. 222 00:10:47,221 --> 00:10:52,725 ♪ ♪ 223 00:10:52,818 --> 00:10:54,653 - Bobby was kind of a legend 224 00:10:54,812 --> 00:10:58,323 because he was such a highly active operator. 225 00:10:58,407 --> 00:11:01,493 He finally got jammed up on a gun possession charge. 226 00:11:01,652 --> 00:11:03,995 And that's what he landed in the Maze for. 227 00:11:04,154 --> 00:11:07,832 ♪ ♪ 228 00:11:07,991 --> 00:11:10,743 - Bobby Storey was capable of reading situations 229 00:11:10,836 --> 00:11:12,495 very, very quickly, 230 00:11:12,588 --> 00:11:14,839 very astutely, and very clinically 231 00:11:14,998 --> 00:11:19,177 and was one who inspired people in getting things done. 232 00:11:19,336 --> 00:11:21,587 - With Bobby's guidance, the men quickly decide 233 00:11:21,672 --> 00:11:23,848 that the only way to pull off a mass escape 234 00:11:24,007 --> 00:11:28,428 is by taking over H-Block 7's restricted area, 235 00:11:28,512 --> 00:11:31,523 the crossbar of the H. 236 00:11:31,682 --> 00:11:34,183 - The guards would have been in that sort of middle area. 237 00:11:34,268 --> 00:11:35,685 ♪ ♪ 238 00:11:35,769 --> 00:11:40,031 - The crossbar also contains the H-Block's only exit. 239 00:11:40,116 --> 00:11:42,826 And it's where the delivery trucks arrive. 240 00:11:44,453 --> 00:11:48,948 Their escape hinges on somehow getting access to this area. 241 00:11:49,041 --> 00:11:51,701 They have an ingenious idea. 242 00:11:51,794 --> 00:11:54,629 And it involves a mop and a broom. 243 00:11:58,801 --> 00:12:01,720 - Jobs were crucial to the escape. 244 00:12:01,879 --> 00:12:04,389 ♪ ♪ 245 00:12:04,473 --> 00:12:08,643 - An orderly's job in any prison is maintenance. 246 00:12:08,802 --> 00:12:11,813 You clean, you brush, you mop. 247 00:12:11,972 --> 00:12:13,890 Generally things like that. 248 00:12:13,974 --> 00:12:16,225 - The escape crew slowly infiltrates 249 00:12:16,318 --> 00:12:19,896 H-7's secure areas as cleaners. 250 00:12:19,980 --> 00:12:22,064 And the guards get used to them. 251 00:12:22,149 --> 00:12:28,321 ♪ ♪ 252 00:12:28,414 --> 00:12:30,665 All is on track 253 00:12:30,824 --> 00:12:32,575 until a guard from another block 254 00:12:32,659 --> 00:12:35,003 recognizes Bik McFarlane 255 00:12:35,087 --> 00:12:38,089 in this secure area. 256 00:12:38,248 --> 00:12:40,082 - He knew me by first-name terms 257 00:12:40,176 --> 00:12:42,677 and engaged in conversation with me. 258 00:12:42,762 --> 00:12:44,420 Said, "What are you doing?" 259 00:12:44,505 --> 00:12:46,672 I said, "I'm just tidying up a few things out here." 260 00:12:46,766 --> 00:12:49,759 He immediately went down to the senior officers' room. 261 00:12:49,843 --> 00:12:51,260 And he said to the two of them, 262 00:12:51,345 --> 00:12:53,429 "What is he doing out of his cell?" 263 00:12:53,514 --> 00:12:55,431 And they said, "Well, he's one of the orderlies." 264 00:12:55,524 --> 00:12:57,934 "Doing what?" "Cleaning up here." 265 00:12:58,018 --> 00:13:00,528 And he told 'em, "You will rue the day. 266 00:13:00,613 --> 00:13:05,024 "I wouldn't let him or Storey or Kelly out of their wing. 267 00:13:05,117 --> 00:13:07,118 "Let them sit in their cell. 268 00:13:07,277 --> 00:13:09,278 "You should not allow people like that 269 00:13:09,371 --> 00:13:12,281 out into sensitive areas." 270 00:13:12,366 --> 00:13:14,959 - These guys were the hardest of the IRA men in there. 271 00:13:15,118 --> 00:13:16,536 ♪ ♪ 272 00:13:16,629 --> 00:13:20,289 For this guard to see these guys all of a sudden, 273 00:13:20,374 --> 00:13:22,050 "Oh, yeah, we'll go along with the prison regime," 274 00:13:22,134 --> 00:13:23,384 that didn't add up. 275 00:13:23,544 --> 00:13:25,628 It smelled. And he was right. 276 00:13:25,712 --> 00:13:26,805 ♪ ♪ 277 00:13:26,964 --> 00:13:29,140 - If the prison's administration decides 278 00:13:29,299 --> 00:13:32,051 that Bik or his coconspirators can't work 279 00:13:32,135 --> 00:13:34,312 in this restricted area, 280 00:13:34,471 --> 00:13:36,397 they'll never get out of their H-Block, 281 00:13:36,557 --> 00:13:38,307 let alone drive out of the prison 282 00:13:38,392 --> 00:13:41,060 in the back of a delivery truck. 283 00:13:41,153 --> 00:13:44,146 They will be trapped in the Maze for years. 284 00:13:44,231 --> 00:13:48,576 ♪ ♪ 285 00:13:54,074 --> 00:13:58,828 - A group of IRA members in Her Majesty's Prison Maze 286 00:13:58,921 --> 00:14:02,582 is planning an escape, an audacious one. 287 00:14:02,666 --> 00:14:05,009 It involves dozens of men 288 00:14:05,168 --> 00:14:08,096 and getting access to this off-limits control room. 289 00:14:08,255 --> 00:14:09,505 [dramatic music] 290 00:14:09,598 --> 00:14:13,434 The plan is working until one man, Bik McFarlane, 291 00:14:13,519 --> 00:14:16,354 is flagged as a security risk. 292 00:14:16,513 --> 00:14:18,356 Now the whole escape is in jeopardy. 293 00:14:20,025 --> 00:14:23,686 - There was an argument ensued because he had said, 294 00:14:23,779 --> 00:14:26,447 "If I were the governor in this block, 295 00:14:26,532 --> 00:14:28,107 they wouldn't be out of their cells." 296 00:14:28,191 --> 00:14:29,450 To which he was told, 297 00:14:29,535 --> 00:14:31,870 "Well, you're not the governor in this block. 298 00:14:32,029 --> 00:14:34,113 And this is the way we run it." 299 00:14:34,197 --> 00:14:36,040 So he says, "Well, you're making a mistake 300 00:14:36,125 --> 00:14:37,700 and you will rue the day." 301 00:14:37,793 --> 00:14:40,453 And I didn't see him after that. 302 00:14:40,537 --> 00:14:41,713 ♪ ♪ 303 00:14:41,797 --> 00:14:45,049 - The IRA conspirators can keep their jobs 304 00:14:45,208 --> 00:14:47,877 in the restricted crossbar of their H-Block. 305 00:14:47,970 --> 00:14:49,879 And they can focus on accessing 306 00:14:49,963 --> 00:14:52,307 its most secure area, 307 00:14:52,466 --> 00:14:54,717 the control room. 308 00:14:54,801 --> 00:14:56,719 This is the main point of communication 309 00:14:56,803 --> 00:14:59,722 between the outside world and the block. 310 00:14:59,806 --> 00:15:04,235 ♪ ♪ 311 00:15:04,394 --> 00:15:06,321 - You don't control that, you're not getting to step two, 312 00:15:06,405 --> 00:15:07,980 step three, step four. 313 00:15:08,073 --> 00:15:09,649 You had to get in there. 314 00:15:09,733 --> 00:15:12,401 You had to be able to disarm the person 315 00:15:12,486 --> 00:15:15,246 who would raise the alarm during an escape. 316 00:15:15,405 --> 00:15:18,333 ♪ ♪ 317 00:15:18,492 --> 00:15:21,836 - Prisoners may be allowed in the restricted areas to clean, 318 00:15:21,995 --> 00:15:23,588 but under no circumstances 319 00:15:23,672 --> 00:15:26,591 are they allowed in the control room. 320 00:15:26,750 --> 00:15:30,670 Its door must remain locked at all times. 321 00:15:30,754 --> 00:15:32,088 ♪ ♪ 322 00:15:32,172 --> 00:15:33,932 The conspirators realize 323 00:15:34,091 --> 00:15:36,267 their only chance of getting in 324 00:15:36,352 --> 00:15:40,012 is to cultivate friendships with the guards. 325 00:15:40,097 --> 00:15:42,264 That's an almost impossible task 326 00:15:42,349 --> 00:15:44,016 considering the current political climate 327 00:15:44,109 --> 00:15:45,685 in Northern Ireland 328 00:15:45,769 --> 00:15:47,937 and especially within the Maze. 329 00:15:48,021 --> 00:15:50,698 ♪ ♪ 330 00:15:50,857 --> 00:15:52,358 - They took it out on the staff 331 00:15:52,442 --> 00:15:54,026 by attacking them in their homes, 332 00:15:54,111 --> 00:15:58,280 attacking their families, and by murdering staff. 333 00:15:58,374 --> 00:16:00,541 In 1983, the time of the escape, 334 00:16:00,701 --> 00:16:02,377 we had 22 prison staff murdered. 335 00:16:02,536 --> 00:16:03,703 [gunshot] [glass shatters] 336 00:16:03,796 --> 00:16:06,872 - Prisoners were being beaten on a daily basis. 337 00:16:06,966 --> 00:16:10,385 There was an atmosphere of complete distrust 338 00:16:10,469 --> 00:16:11,803 from both sides. 339 00:16:11,887 --> 00:16:15,473 So we were trying to shift from that atmosphere 340 00:16:15,632 --> 00:16:18,476 into an atmosphere which was needed to get 341 00:16:18,635 --> 00:16:21,312 a substantial number of prisoners out of jail. 342 00:16:21,471 --> 00:16:27,226 ♪ ♪ 343 00:16:27,319 --> 00:16:28,820 - The IRA prisoners 344 00:16:28,979 --> 00:16:31,656 suddenly started being nice to the guards. 345 00:16:31,740 --> 00:16:33,983 Start talking about football, soccer. 346 00:16:34,067 --> 00:16:36,244 And very, very purposely, 347 00:16:36,328 --> 00:16:38,738 prisoners started referring to guards 348 00:16:38,831 --> 00:16:40,999 by their first names. 349 00:16:41,083 --> 00:16:42,333 It was a disarming tactic. 350 00:16:42,492 --> 00:16:44,085 ♪ ♪ 351 00:16:44,244 --> 00:16:46,662 - With the guards more relaxed, 352 00:16:46,755 --> 00:16:49,498 tea becomes a potential lubricant 353 00:16:49,583 --> 00:16:52,334 to get past that locked control room door. 354 00:16:52,419 --> 00:16:53,753 ♪ ♪ 355 00:16:53,837 --> 00:16:57,098 - We began to make them tea when we made our own tea. 356 00:16:57,182 --> 00:16:58,850 - But the tea is not enough 357 00:16:59,009 --> 00:17:01,019 to have them leave the door open. 358 00:17:01,178 --> 00:17:03,271 ♪ ♪ 359 00:17:03,355 --> 00:17:05,690 - Now, you can pass a cup of tea through a grill. 360 00:17:05,849 --> 00:17:09,027 When we made toast, you can't put a plate through. 361 00:17:09,186 --> 00:17:12,864 - Toast could be just what's needed to open this door. 362 00:17:13,023 --> 00:17:14,782 ♪ ♪ 363 00:17:14,941 --> 00:17:16,701 But will the guards go for it? 364 00:17:18,361 --> 00:17:20,038 - And we did this for weeks and weeks and weeks 365 00:17:20,197 --> 00:17:21,697 until we ended up, 366 00:17:21,790 --> 00:17:23,875 padlock was off, door was open. 367 00:17:23,959 --> 00:17:26,294 We could go over, set the tea and toast in front of them, 368 00:17:26,453 --> 00:17:27,795 walk out, and close it again. 369 00:17:27,880 --> 00:17:29,172 That became the norm. 370 00:17:30,457 --> 00:17:32,958 - With the door open, 371 00:17:33,043 --> 00:17:35,127 the escapees still need to figure out 372 00:17:35,220 --> 00:17:38,714 how they can subdue a guard in the control room, 373 00:17:38,807 --> 00:17:40,224 because with a flick of his wrist, 374 00:17:40,383 --> 00:17:42,977 he could alert the authorities in mere seconds. 375 00:17:44,471 --> 00:17:47,973 They're going to need something brazen and bold, 376 00:17:48,067 --> 00:17:51,393 something that would be impossible to obtain 377 00:17:51,487 --> 00:17:53,571 within the walls of the prison. 378 00:17:53,655 --> 00:17:56,398 - Weapons were necessary to do it. 379 00:17:56,483 --> 00:18:01,829 ♪ ♪ 380 00:18:01,914 --> 00:18:04,323 - What they needed was arms and ammunition 381 00:18:04,407 --> 00:18:06,408 smuggled into the prison. 382 00:18:06,502 --> 00:18:08,836 - To this day, the IRA has never disclosed 383 00:18:08,995 --> 00:18:10,421 how the guns got in there. 384 00:18:10,506 --> 00:18:13,165 It's the $64,000 question. 385 00:18:13,250 --> 00:18:15,835 But I think the IRA is protecting people 386 00:18:15,928 --> 00:18:18,012 that helped them get the guns. 387 00:18:18,171 --> 00:18:21,924 - What we do know is that when the guns come into the Maze, 388 00:18:22,008 --> 00:18:24,093 they aren't delivered to H-Block 7. 389 00:18:24,177 --> 00:18:26,929 They are smuggled into another part of the prison 390 00:18:27,022 --> 00:18:30,441 and have to be moved to H-Block 7. 391 00:18:30,600 --> 00:18:33,778 ♪ ♪ 392 00:18:33,937 --> 00:18:35,113 [gun cocks] 393 00:18:35,272 --> 00:18:38,357 - The movement of guns is a well-known strategy 394 00:18:38,441 --> 00:18:40,609 and tactic by the IRA. 395 00:18:40,694 --> 00:18:43,538 They move guns quite regularly on the outside 396 00:18:43,697 --> 00:18:45,614 under all sorts of scrutiny. 397 00:18:45,699 --> 00:18:47,116 But moving it within the prison 398 00:18:47,209 --> 00:18:49,535 obviously is a lot riskier. 399 00:18:49,628 --> 00:18:50,786 - The guns come in, 400 00:18:50,871 --> 00:18:53,956 and what they were transported in was-- 401 00:18:54,040 --> 00:18:55,383 I don't know if they know them in America, 402 00:18:55,467 --> 00:18:58,127 but they're called Dr. Marten boots. 403 00:18:58,211 --> 00:19:00,379 - The soles of the boots are hollowed out 404 00:19:00,472 --> 00:19:01,547 so that they can fit 405 00:19:01,640 --> 00:19:05,476 very small .22 and .25 caliber guns. 406 00:19:05,635 --> 00:19:08,980 ♪ ♪ 407 00:19:09,139 --> 00:19:12,817 - So one person would wear a pair of boots 408 00:19:12,901 --> 00:19:17,405 and take them on a visit or to one of the workshops. 409 00:19:17,489 --> 00:19:19,648 And they simply swapped them 410 00:19:19,733 --> 00:19:22,577 out of the sight of any prison guards. 411 00:19:22,661 --> 00:19:26,655 - But the gun transfers don't always go exactly to plan. 412 00:19:26,740 --> 00:19:30,826 ♪ ♪ 413 00:19:30,911 --> 00:19:32,670 On one transfer, 414 00:19:32,754 --> 00:19:34,839 a nervous prisoner is walking back to his cell 415 00:19:34,923 --> 00:19:36,665 in H-Block 7 416 00:19:36,758 --> 00:19:40,511 wearing shiny new boots containing the guns. 417 00:19:40,670 --> 00:19:44,590 He must remain calm, cool, and collected. 418 00:19:44,683 --> 00:19:49,261 He needs to get to his cell before a guard stops him. 419 00:19:49,346 --> 00:19:51,263 ♪ ♪ 420 00:19:51,356 --> 00:19:55,184 And sure enough, just 50 feet from his cell, 421 00:19:55,268 --> 00:19:56,360 he is stopped. 422 00:19:56,519 --> 00:19:57,853 ♪ ♪ 423 00:19:57,938 --> 00:19:59,614 - One of the prison guards said, 424 00:19:59,698 --> 00:20:01,616 "Did you get a pair of new boots?" 425 00:20:01,700 --> 00:20:03,201 - If the guard searches him 426 00:20:03,360 --> 00:20:05,694 and finds the guns in his boots, 427 00:20:05,787 --> 00:20:08,289 not only will the escape be scrapped, 428 00:20:08,448 --> 00:20:10,958 but this now friendly H-Block 429 00:20:11,117 --> 00:20:14,045 will return to its brutal past. 430 00:20:18,717 --> 00:20:20,209 - For several months, 431 00:20:20,293 --> 00:20:23,879 a group of prisoners has been planning a mass escape 432 00:20:23,964 --> 00:20:27,225 from the Maze prison in Northern Ireland. 433 00:20:27,309 --> 00:20:30,728 The key to the plot: small handguns 434 00:20:30,812 --> 00:20:35,483 smuggled inside in the soles of boots. 435 00:20:35,567 --> 00:20:37,893 Without guns, the escapees can't hope 436 00:20:37,986 --> 00:20:41,313 to hold two dozen guards at bay. 437 00:20:41,406 --> 00:20:45,326 But now, one prisoner is being stopped at security 438 00:20:45,410 --> 00:20:50,414 when a guard spots his shiny new boots. 439 00:20:52,084 --> 00:20:55,920 If the prisoners get searched and the guns are found, 440 00:20:56,079 --> 00:20:58,005 the whole escape is certainly dead 441 00:20:58,090 --> 00:21:00,582 and severe punishment is in store 442 00:21:00,667 --> 00:21:03,094 for all the conspirators. 443 00:21:03,178 --> 00:21:04,595 - And he said in a friendly way, 444 00:21:04,680 --> 00:21:07,339 his wife's name was Kith, and he says, "That's from Kith. 445 00:21:07,424 --> 00:21:08,683 "She sent me in these boots. 446 00:21:08,767 --> 00:21:10,184 "I'm not that fond of them, 447 00:21:10,269 --> 00:21:11,677 but I suppose I have to wear them." 448 00:21:11,761 --> 00:21:13,521 And he says, "Yeah, I like the boots," 449 00:21:13,680 --> 00:21:15,273 you know, and went on. 450 00:21:16,850 --> 00:21:20,019 - It's a close call, but the guns arrive 451 00:21:20,112 --> 00:21:22,604 in H-Block 7. 452 00:21:22,689 --> 00:21:25,441 The weapons are in the block. 453 00:21:25,525 --> 00:21:29,028 Now the prisoners must find a secure place to store them. 454 00:21:29,112 --> 00:21:33,198 And the best place is right under the guards' noses. 455 00:21:33,292 --> 00:21:36,618 [dramatic music] 456 00:21:36,712 --> 00:21:39,038 - We found a place in the storeroom 457 00:21:39,122 --> 00:21:42,383 where you store everything for the entire block. 458 00:21:42,467 --> 00:21:44,885 - The storeroom is in the secure area, 459 00:21:44,970 --> 00:21:47,713 the crossbar of the H-Block. 460 00:21:47,806 --> 00:21:50,725 - So we claim down under the very, very bottom shelf. 461 00:21:50,809 --> 00:21:54,136 We were able to hide them in there, cover it over, 462 00:21:54,220 --> 00:21:57,056 and then pack everything back in on top of it. 463 00:21:57,140 --> 00:21:59,483 So we were able to secure the weapons 464 00:21:59,642 --> 00:22:02,320 until the day before we needed them. 465 00:22:02,404 --> 00:22:05,230 - With access to the control room 466 00:22:05,315 --> 00:22:08,484 and an arsenal of guns stashed close by, 467 00:22:08,568 --> 00:22:10,244 the prisoners have all they need 468 00:22:10,403 --> 00:22:12,905 to get out of H-Block 7. 469 00:22:12,989 --> 00:22:15,240 But that doesn't get them out of the Maze. 470 00:22:15,334 --> 00:22:16,825 Not even close. 471 00:22:16,910 --> 00:22:18,744 They need to secure the truck 472 00:22:18,828 --> 00:22:20,913 that can get dozens of them to freedom. 473 00:22:20,997 --> 00:22:24,750 ♪ ♪ 474 00:22:24,843 --> 00:22:27,586 - So the idea came up, we could take over the truck, 475 00:22:27,670 --> 00:22:29,004 hijack the driver, 476 00:22:29,089 --> 00:22:30,514 and use the truck to fill it up 477 00:22:30,673 --> 00:22:33,258 with as many IRA prisoners as possible. 478 00:22:33,343 --> 00:22:35,844 And it was identified as a potential weak spot 479 00:22:35,929 --> 00:22:38,189 because it was discovered that this prison truck 480 00:22:38,273 --> 00:22:42,360 was used by prison guards if they were moving house. 481 00:22:42,519 --> 00:22:44,603 - So it would not raise suspicion 482 00:22:44,687 --> 00:22:46,781 leaving the Maze's main gate. 483 00:22:46,865 --> 00:22:49,950 That is, of course, as long as the guard driving it 484 00:22:50,110 --> 00:22:51,777 does not give them away. 485 00:22:51,861 --> 00:22:55,122 - We needed a prisoner lying on the floor 486 00:22:55,207 --> 00:22:57,533 to hold that prison guard, the driver, 487 00:22:57,617 --> 00:23:00,127 to drive the truck out of the jail. 488 00:23:00,286 --> 00:23:04,623 I was picked as the prisoner who would take that job. 489 00:23:04,707 --> 00:23:06,467 ♪ ♪ 490 00:23:06,551 --> 00:23:08,552 - Even with the plan to hijack a truck 491 00:23:08,637 --> 00:23:11,630 and hold the driver hostage, there is still 492 00:23:11,714 --> 00:23:14,466 one more obstacle between them and freedom. 493 00:23:14,559 --> 00:23:17,812 To leave the Maze, you have to pass the main gate 494 00:23:17,896 --> 00:23:21,306 and then the external British military checkpoint. 495 00:23:21,391 --> 00:23:23,475 And you can't get past the military gate 496 00:23:23,560 --> 00:23:26,478 without a pass you receive at the first gate. 497 00:23:26,563 --> 00:23:30,482 ♪ ♪ 498 00:23:30,567 --> 00:23:32,818 - The security building was where you would get 499 00:23:32,911 --> 00:23:36,155 that pass that you needed to get out of the prison 500 00:23:36,239 --> 00:23:37,998 through the British military checkpoint. 501 00:23:38,083 --> 00:23:40,492 Once you get through there, you're free, you're gone. 502 00:23:40,577 --> 00:23:44,496 - The security building had to be physically taken over 503 00:23:44,581 --> 00:23:46,999 to make sure that under no circumstances 504 00:23:47,083 --> 00:23:48,250 was any alarms given off. 505 00:23:48,334 --> 00:23:51,670 We had to secure that and put our people in it 506 00:23:51,763 --> 00:23:53,505 while we exited 507 00:23:53,590 --> 00:23:55,933 the main hydraulic gate of the prison proper. 508 00:23:56,017 --> 00:23:58,352 - The catch is that this security building 509 00:23:58,511 --> 00:24:00,179 is often full of guards, 510 00:24:00,263 --> 00:24:03,357 especially at shift changes, since all guards 511 00:24:03,442 --> 00:24:06,685 going in and out of the prison must check in here. 512 00:24:06,778 --> 00:24:10,689 So the prisoners must time the escape just right 513 00:24:10,773 --> 00:24:13,692 or else they'll face an army of guards. 514 00:24:13,776 --> 00:24:18,947 ♪ ♪ 515 00:24:19,032 --> 00:24:21,375 Finally, they have all the elements 516 00:24:21,460 --> 00:24:23,627 of their escape plan figured out, 517 00:24:23,712 --> 00:24:27,623 at least in theory, but will it work in practice? 518 00:24:27,707 --> 00:24:30,626 There's just one way to find out. 519 00:24:30,719 --> 00:24:32,878 - We did a full dress rehearsal 520 00:24:32,962 --> 00:24:34,296 before the escape 521 00:24:34,389 --> 00:24:35,631 to see that everything worked. 522 00:24:35,715 --> 00:24:38,058 Everything had to go like clockwork. 523 00:24:38,143 --> 00:24:40,385 There was no time for making mistakes. 524 00:24:40,479 --> 00:24:43,222 - First, prisoners assigned to stop guards 525 00:24:43,315 --> 00:24:45,724 from hitting alarm buttons throughout the block 526 00:24:45,808 --> 00:24:47,309 get into position. 527 00:24:47,393 --> 00:24:49,561 Then the core escape team 528 00:24:49,646 --> 00:24:53,157 congregates in the restricted zone on the crossbar. 529 00:24:54,743 --> 00:24:56,485 - We all went into the storeroom. 530 00:24:56,569 --> 00:24:57,828 We didn't stay there long, 531 00:24:57,987 --> 00:25:01,073 just gathered to make sure that nobody said anything. 532 00:25:01,157 --> 00:25:03,992 ♪ ♪ 533 00:25:04,077 --> 00:25:06,411 - Will the guards notice that something is afoot? 534 00:25:06,496 --> 00:25:07,671 ♪ ♪ 535 00:25:07,830 --> 00:25:11,175 And will this be the end of their escape plans? 536 00:25:11,259 --> 00:25:13,835 - It was noticed, but... 537 00:25:13,929 --> 00:25:17,256 nobody paid any attention to it. 538 00:25:17,340 --> 00:25:18,933 ♪ ♪ 539 00:25:19,017 --> 00:25:21,093 - The dress rehearsal works. 540 00:25:21,177 --> 00:25:23,845 The full plan is now in place. 541 00:25:25,273 --> 00:25:28,776 Take over the control room using guns to subdue the guards 542 00:25:28,860 --> 00:25:31,853 and prevent any alarms from being sounded. 543 00:25:31,947 --> 00:25:33,948 Hijack the truck and its driver 544 00:25:34,032 --> 00:25:37,109 at H-Block 7's loading dock, 545 00:25:37,202 --> 00:25:39,861 put up to 40 prisoners in the back of the truck, 546 00:25:39,946 --> 00:25:41,196 get through the main gate 547 00:25:41,289 --> 00:25:44,449 with the truck driver at gunpoint, 548 00:25:44,534 --> 00:25:47,378 overwhelm security at the military gate, 549 00:25:47,537 --> 00:25:49,880 and drive out of the prison grounds. 550 00:25:49,965 --> 00:25:53,050 Then meet up with their IRA contacts 551 00:25:53,134 --> 00:25:54,802 at the nearby road. 552 00:25:54,886 --> 00:25:57,388 What can go wrong? 553 00:26:01,634 --> 00:26:04,303 [dramatic music] 554 00:26:04,396 --> 00:26:07,982 - September, 1983. 555 00:26:08,141 --> 00:26:09,900 Her Majesty's Maze prison, 556 00:26:09,985 --> 00:26:12,820 one of the most secure prisons in Europe, 557 00:26:12,904 --> 00:26:15,230 is about to be tested. 558 00:26:15,315 --> 00:26:19,401 A small team of IRA prisoners that spent five months 559 00:26:19,485 --> 00:26:24,164 meticulously planning a mass escape from H-Block 7. 560 00:26:24,324 --> 00:26:27,835 Now they learn from their IRA command 561 00:26:27,994 --> 00:26:30,412 that a date is set, 562 00:26:30,496 --> 00:26:33,591 Sunday, September 25th. 563 00:26:33,750 --> 00:26:37,169 ♪ ♪ 564 00:26:37,262 --> 00:26:40,097 The night before the escape, Bik meets Gerry Kelly 565 00:26:40,256 --> 00:26:44,018 in the cafeteria where a movie is playing. 566 00:26:44,102 --> 00:26:45,594 - They turned the lights off, 567 00:26:45,687 --> 00:26:46,937 and they were starting the video. 568 00:26:47,022 --> 00:26:48,606 And the title came up and it said, 569 00:26:48,765 --> 00:26:51,358 "I Escaped From Devil's Island." 570 00:26:51,517 --> 00:26:53,352 That was the name of the video. 571 00:26:53,445 --> 00:26:56,697 - The film is about an escape from an infamous prison. 572 00:26:56,781 --> 00:26:58,023 - And I went, "Oh." 573 00:26:58,107 --> 00:27:00,451 I says, "There's a bit of an omen for tomorrow." 574 00:27:00,610 --> 00:27:02,202 - So the rest of the conversation was about, 575 00:27:02,287 --> 00:27:03,862 "Is everything okay?" 576 00:27:03,946 --> 00:27:05,205 Everything was prepared. 577 00:27:05,365 --> 00:27:08,292 It was just a matter of waiting for the next day. 578 00:27:08,451 --> 00:27:12,788 ♪ ♪ 579 00:27:12,872 --> 00:27:14,465 - Sunday comes. 580 00:27:14,624 --> 00:27:17,042 Bik makes his way to the restricted zone. 581 00:27:17,126 --> 00:27:19,795 He's tasked with making sure the coast is clear 582 00:27:19,888 --> 00:27:22,381 and giving the signal to start the escape. 583 00:27:22,474 --> 00:27:23,632 - My first thing that I did 584 00:27:23,716 --> 00:27:26,060 was to check that everything was clear, 585 00:27:26,144 --> 00:27:28,804 there was no issues, that it was calm. 586 00:27:28,888 --> 00:27:30,389 The senior officer who was there 587 00:27:30,473 --> 00:27:32,391 was supposed to leave, but he didn't. 588 00:27:32,484 --> 00:27:35,894 I was waiting for him to leave the block. 589 00:27:35,978 --> 00:27:38,230 - With the 4:00 p.m. prison shift change 590 00:27:38,323 --> 00:27:42,826 just an hour and a half away, Bik has a choice to make. 591 00:27:42,985 --> 00:27:46,080 Does he wait for the senior officer to leave, 592 00:27:46,239 --> 00:27:48,323 or does he just go for it? 593 00:27:48,408 --> 00:27:50,409 ♪ ♪ 594 00:27:50,502 --> 00:27:51,502 - I just had to move. 595 00:27:51,661 --> 00:27:54,079 ♪ ♪ 596 00:27:54,172 --> 00:27:57,666 - The escape officially began with Bik McFarlane yelling, 597 00:27:57,750 --> 00:28:00,678 "Bumper," the name of the floor polishing machines. 598 00:28:00,762 --> 00:28:03,004 So once "bumper" was yelled, it was on. 599 00:28:03,098 --> 00:28:05,090 - So I shouted to the prison guard down, 600 00:28:05,174 --> 00:28:07,351 "Is the bumper down in A and B?" 601 00:28:07,435 --> 00:28:10,095 And someone shouted out, "No, it's not here. 602 00:28:10,179 --> 00:28:12,514 Try far side, C and D." 603 00:28:12,607 --> 00:28:15,183 So that alerted everybody on our wing, on A and B, 604 00:28:15,268 --> 00:28:16,685 to get into position. 605 00:28:16,778 --> 00:28:19,104 So when I shouted down for C and D, 606 00:28:19,197 --> 00:28:20,197 "Is the bumper down there?" 607 00:28:20,281 --> 00:28:22,116 Bobby Storey shouted, "Yes, it's here. 608 00:28:22,275 --> 00:28:23,275 I'll bring it out." 609 00:28:23,359 --> 00:28:24,785 So the prison guard let him out 610 00:28:24,944 --> 00:28:26,203 through the double gates, 611 00:28:26,287 --> 00:28:28,872 and he brought the bumper into the storeroom. 612 00:28:29,031 --> 00:28:31,375 And at the same time, Gerry Kelly had come out 613 00:28:31,534 --> 00:28:34,202 with something to be brought and was allowed out. 614 00:28:34,287 --> 00:28:36,288 ♪ ♪ 615 00:28:36,372 --> 00:28:40,134 - The core escape team congregates in the storeroom. 616 00:28:40,293 --> 00:28:41,885 Each man grabs his weapon. 617 00:28:42,044 --> 00:28:46,473 ♪ ♪ 618 00:28:46,632 --> 00:28:48,058 - We were all in place to move. 619 00:28:48,217 --> 00:28:49,718 ♪ ♪ 620 00:28:49,811 --> 00:28:51,887 - Bobby Storey and another prisoner 621 00:28:51,971 --> 00:28:53,555 entered the officer's lunchroom 622 00:28:53,639 --> 00:28:55,223 in the restricted zone 623 00:28:55,316 --> 00:28:57,392 where there are four prison guards. 624 00:28:57,485 --> 00:28:59,478 - Bobby Storey produced his weapon. 625 00:28:59,571 --> 00:29:02,230 He cocked it for effect. 626 00:29:02,315 --> 00:29:04,575 And he said-- And he said it quietly, 627 00:29:04,734 --> 00:29:06,326 "Get on the ground." 628 00:29:06,411 --> 00:29:08,162 And they looked up and laughed at him. 629 00:29:08,321 --> 00:29:09,571 Thought it was a joke in the middle 630 00:29:09,664 --> 00:29:11,081 of the most secure prison in Europe. 631 00:29:11,240 --> 00:29:12,741 ♪ ♪ 632 00:29:12,825 --> 00:29:14,585 "It's not a joke. Get on the ground. 633 00:29:14,669 --> 00:29:16,253 "Do exactly what I say and you'll be okay. 634 00:29:16,337 --> 00:29:19,498 If youse don't, we've got guns." 635 00:29:19,582 --> 00:29:21,008 - Once they had the guns, 636 00:29:21,167 --> 00:29:23,251 they had the power and the control. 637 00:29:23,336 --> 00:29:25,754 The prisoners didn't have to prove they're bona fide. 638 00:29:25,847 --> 00:29:29,516 Staff knew that if the prisoners were intent, 639 00:29:29,675 --> 00:29:31,351 that they were in serious danger. 640 00:29:31,511 --> 00:29:34,271 So they were going to comply. 641 00:29:34,355 --> 00:29:36,523 - So what happened, it's almost like a ripple effect. 642 00:29:36,608 --> 00:29:39,017 If you drop a pebble into a pool of water, 643 00:29:39,101 --> 00:29:40,936 the ripples all go out simultaneously, 644 00:29:41,020 --> 00:29:42,196 concentrically. 645 00:29:42,280 --> 00:29:45,524 - Then people who were down in the blocks, 646 00:29:45,608 --> 00:29:47,367 they knew that it was their time then 647 00:29:47,527 --> 00:29:49,369 to pull them away from the alarm 648 00:29:49,529 --> 00:29:50,537 so you can't get out the alarm. 649 00:29:50,696 --> 00:29:52,697 - I would say 20 seconds, 650 00:29:52,791 --> 00:29:56,126 everybody was under arrest in any vulnerable positions. 651 00:29:56,285 --> 00:29:57,702 ♪ ♪ 652 00:29:57,787 --> 00:29:59,704 - Gerry Kelly's next job 653 00:29:59,789 --> 00:30:01,623 is to take over the control room 654 00:30:01,707 --> 00:30:03,542 in the restricted zone. 655 00:30:03,626 --> 00:30:05,210 This is one of the most critical moments 656 00:30:05,303 --> 00:30:07,471 in the escape plan. 657 00:30:07,630 --> 00:30:10,808 If he fails, they will all be caught for sure. 658 00:30:10,967 --> 00:30:13,727 ♪ ♪ 659 00:30:13,812 --> 00:30:16,146 - I point the weapon in through the grill. 660 00:30:16,305 --> 00:30:17,806 ♪ ♪ 661 00:30:17,899 --> 00:30:20,058 I knew the prison guard that was on. 662 00:30:20,142 --> 00:30:22,811 And I said, "John, this is an IRA operation. 663 00:30:22,895 --> 00:30:24,312 "This is a gun. 664 00:30:24,405 --> 00:30:25,981 I need you to do exactly what I tell you." 665 00:30:26,074 --> 00:30:27,732 - They didn't want to hurt anybody. 666 00:30:27,826 --> 00:30:29,743 But they would not hesitate to hurt somebody 667 00:30:29,902 --> 00:30:32,153 if they try to raise the alarm. 668 00:30:32,238 --> 00:30:34,990 - Gerry tells the guard to get down on the ground 669 00:30:35,074 --> 00:30:37,993 so that he won't be able to hit the alarm buttons. 670 00:30:38,086 --> 00:30:40,912 - I could see him just sizing it up. 671 00:30:41,005 --> 00:30:43,173 - If the guard is going to raise the alarm, 672 00:30:43,332 --> 00:30:46,418 it has to be now. 673 00:30:46,502 --> 00:30:48,003 - And I says, "John, don't." 674 00:30:48,087 --> 00:30:51,765 ♪ ♪ 675 00:30:51,850 --> 00:30:53,341 And he got down on the ground. 676 00:30:53,426 --> 00:30:55,352 ♪ ♪ 677 00:30:55,511 --> 00:30:58,522 - But just as John Adams lies down on the ground, 678 00:30:58,681 --> 00:31:01,191 an unaccounted for guard comes out of the toilet 679 00:31:01,276 --> 00:31:03,944 into the main lobby of the restricted zone. 680 00:31:04,028 --> 00:31:07,522 [toilet flushes] 681 00:31:07,607 --> 00:31:10,358 - Gerry Kelly looked away momentarily. 682 00:31:10,443 --> 00:31:13,120 And Mr. Adams took his opportunity, 683 00:31:13,279 --> 00:31:14,872 despite the risk to himself, 684 00:31:14,956 --> 00:31:18,125 did try to close the door to secure the control room 685 00:31:18,284 --> 00:31:19,877 so that he could raise the alarm. 686 00:31:20,036 --> 00:31:21,786 ♪ ♪ 687 00:31:21,880 --> 00:31:23,705 - I can't see what's happening. And I hear two shots. 688 00:31:23,798 --> 00:31:26,049 [gunshots] 689 00:31:31,380 --> 00:31:34,633 - It's about 2:50 in the afternoon on Sunday, 690 00:31:34,717 --> 00:31:38,645 September 25, 1983. 691 00:31:38,730 --> 00:31:41,222 Less than 20 minutes into the escape 692 00:31:41,307 --> 00:31:43,975 from Her Majesty's Maze prison, 693 00:31:44,060 --> 00:31:47,738 things are already getting out of control. 694 00:31:47,822 --> 00:31:49,740 IRA prisoner Gerry Kelly 695 00:31:49,899 --> 00:31:52,409 has secured the nerve center of H-Block 7. 696 00:31:53,912 --> 00:31:57,822 But in the process, a guard has been shot. 697 00:31:57,916 --> 00:32:01,335 - According to the official report into the escape, 698 00:32:01,419 --> 00:32:05,163 it was Gerry Kelly who shot a prison officer in the head, 699 00:32:05,256 --> 00:32:06,915 John Adams. 700 00:32:06,999 --> 00:32:08,750 [gunshots] 701 00:32:08,834 --> 00:32:10,260 [dramatic music] 702 00:32:10,419 --> 00:32:12,596 He was attempting to raise the alarm. 703 00:32:12,680 --> 00:32:16,174 - When he came to, I went over to him. 704 00:32:16,258 --> 00:32:18,760 And I said, "Are you okay?" 705 00:32:18,844 --> 00:32:21,596 I just wanted to know if he could talk. 706 00:32:21,681 --> 00:32:24,691 And I says, "What did you do that for, John?" 707 00:32:24,776 --> 00:32:26,944 And he says, "I know, I know." 708 00:32:27,028 --> 00:32:29,696 And I says, "Well, we're getting you medical attention 709 00:32:29,781 --> 00:32:31,949 as soon as we possibly can." 710 00:32:32,033 --> 00:32:34,109 - The officer isn't the only guard injured 711 00:32:34,193 --> 00:32:35,869 during the taking of the block. 712 00:32:35,954 --> 00:32:38,029 Several others are wounded. 713 00:32:38,114 --> 00:32:40,540 The guards now know that the prisoners 714 00:32:40,625 --> 00:32:42,709 are deadly serious. 715 00:32:42,794 --> 00:32:45,286 - All guards who were arrested 716 00:32:45,371 --> 00:32:49,049 were brought to a classroom. 717 00:32:49,133 --> 00:32:53,136 Took the uniforms from whichever ones we needed. 718 00:32:53,295 --> 00:32:55,389 And we gave them, like, a poncho 719 00:32:55,473 --> 00:32:58,633 and we put pillowcase hoods over their heads 720 00:32:58,718 --> 00:33:00,811 so they couldn't see who was guarding them, 721 00:33:00,970 --> 00:33:03,138 who was staying behind to guard them. 722 00:33:03,222 --> 00:33:05,732 - The escapees now have complete control 723 00:33:05,891 --> 00:33:07,392 over the H-Block guards. 724 00:33:07,476 --> 00:33:13,573 ♪ ♪ 725 00:33:13,658 --> 00:33:16,818 The team moves into the second part of their plan: 726 00:33:16,902 --> 00:33:19,320 wait for the food truck to arrive. 727 00:33:19,405 --> 00:33:22,574 It's scheduled to get to H-Block 7 at 3:15. 728 00:33:22,667 --> 00:33:25,252 Timing is critical. 729 00:33:25,411 --> 00:33:27,912 The chance of their takeover being discovered increases 730 00:33:27,997 --> 00:33:30,007 every second that ticks by. 731 00:33:30,091 --> 00:33:31,925 If they are late even by one minute, 732 00:33:32,084 --> 00:33:33,668 they run the risk 733 00:33:33,753 --> 00:33:35,846 of the prison shift change occurring, 734 00:33:35,930 --> 00:33:39,257 which will mean more guards at the prison's main gate. 735 00:33:39,341 --> 00:33:41,101 ♪ ♪ 736 00:33:41,260 --> 00:33:42,927 And the truck is late. 737 00:33:43,012 --> 00:33:49,860 ♪ ♪ 738 00:33:51,771 --> 00:33:54,022 - The food truck came late. 739 00:33:54,106 --> 00:33:55,282 And this was the part of the escape 740 00:33:55,366 --> 00:33:56,775 that you couldn't rehearse. 741 00:33:56,859 --> 00:33:58,368 ♪ ♪ 742 00:33:58,453 --> 00:34:00,278 - The driver is greeted at gunpoint. 743 00:34:00,362 --> 00:34:02,122 ♪ ♪ 744 00:34:02,281 --> 00:34:04,291 The message is clear. 745 00:34:04,450 --> 00:34:07,452 Do what we say, or else. 746 00:34:07,545 --> 00:34:09,871 - So what happened then was, they brought the driver, 747 00:34:09,955 --> 00:34:12,215 and we had taken over the medics room 748 00:34:12,300 --> 00:34:14,209 and displayed a large board with the maps 749 00:34:14,293 --> 00:34:16,211 and the diagrams of the camp. 750 00:34:16,295 --> 00:34:19,056 We put pistols and ammunition on the table. 751 00:34:19,140 --> 00:34:21,641 - And he's told he's now part of the escape plan. 752 00:34:21,801 --> 00:34:24,886 He is tied to a piece of cord 753 00:34:24,979 --> 00:34:27,064 that is linked to the hand grenade. 754 00:34:27,148 --> 00:34:28,723 So alongside that, 755 00:34:28,808 --> 00:34:31,059 Gerry Kelly, he's donned a prison uniform, 756 00:34:31,143 --> 00:34:34,488 he's lying there with his gun trained on the driver. 757 00:34:34,647 --> 00:34:35,730 - There was no grenade, 758 00:34:35,823 --> 00:34:38,325 but at this stage, he was believing 759 00:34:38,409 --> 00:34:40,994 sort of anything that we were telling him. 760 00:34:41,079 --> 00:34:43,822 - Now that they were in control of the food truck, 761 00:34:43,906 --> 00:34:46,416 37 prisoners pile into back. 762 00:34:46,575 --> 00:34:48,335 And that is now this escape vehicle 763 00:34:48,419 --> 00:34:49,753 that they hope will drive them 764 00:34:49,837 --> 00:34:54,091 out of the Maze complex into freedom. 765 00:34:54,250 --> 00:34:59,429 - That is, if it can get to the main gate 766 00:34:59,514 --> 00:35:02,340 before the 4:00 p.m. shift change. 767 00:35:02,424 --> 00:35:04,351 The stakes are getting higher every minute. 768 00:35:04,510 --> 00:35:07,095 The driver, held at gunpoint, 769 00:35:07,179 --> 00:35:09,848 tries to stay calm as he starts the engine 770 00:35:09,941 --> 00:35:11,015 and pulls out. 771 00:35:11,100 --> 00:35:13,026 ♪ ♪ 772 00:35:13,185 --> 00:35:15,353 There is no going back. 773 00:35:15,437 --> 00:35:19,032 - Well, my nerves were not exactly very calm 774 00:35:19,191 --> 00:35:20,358 in the back of the truck. 775 00:35:20,451 --> 00:35:23,036 I was standing up as Bobby Storey was standing. 776 00:35:23,121 --> 00:35:26,364 Everybody else was seated. Complete silence. 777 00:35:26,448 --> 00:35:28,625 We told everybody when we got in, 778 00:35:28,784 --> 00:35:31,795 "Nobody speak a word until we're outside." 779 00:35:31,879 --> 00:35:34,706 Total silence. The adrenaline was pumping. 780 00:35:34,790 --> 00:35:36,207 - The food truck makes it through 781 00:35:36,292 --> 00:35:38,385 several low-level security checkpoints 782 00:35:38,544 --> 00:35:40,211 without much fanfare. 783 00:35:40,296 --> 00:35:46,301 ♪ ♪ 784 00:35:46,385 --> 00:35:48,979 Finally, the truck reaches the security building 785 00:35:49,063 --> 00:35:50,555 near the main gate 786 00:35:50,639 --> 00:35:53,725 with only ten minutes to shift change. 787 00:35:53,818 --> 00:35:58,905 Here, nine prisoners disguised in guard uniforms 788 00:35:59,064 --> 00:36:00,907 get out of the truck. 789 00:36:01,066 --> 00:36:04,068 They force the security guards in the building at gunpoint 790 00:36:04,153 --> 00:36:08,323 to give them the official pass needed at the next gate, 791 00:36:08,407 --> 00:36:10,241 the British military gate. 792 00:36:10,326 --> 00:36:14,421 ♪ ♪ 793 00:36:14,505 --> 00:36:16,590 But as they are taking over the security building, 794 00:36:16,749 --> 00:36:18,341 it's getting closer and closer 795 00:36:18,426 --> 00:36:21,011 to the shift change at the prison. 796 00:36:21,170 --> 00:36:26,007 - We were at least 20 minutes late or later 797 00:36:26,091 --> 00:36:28,518 than we should have been arriving at this area. 798 00:36:28,603 --> 00:36:33,106 There should only have been maximum six guards 799 00:36:33,265 --> 00:36:35,266 in control of this area. 800 00:36:35,351 --> 00:36:38,528 But because it was 20 minutes or more late, 801 00:36:38,687 --> 00:36:40,864 so many guards started coming on duty 802 00:36:40,948 --> 00:36:43,033 and so many started coming off duty. 803 00:36:43,192 --> 00:36:46,277 So numbers began to build up and build up. 804 00:36:46,362 --> 00:36:49,614 ♪ ♪ 805 00:36:49,698 --> 00:36:52,450 - The only option for the nine fake guards 806 00:36:52,534 --> 00:36:54,794 is to keep taking hostages. 807 00:36:54,879 --> 00:36:56,371 But there are only so many guards 808 00:36:56,455 --> 00:36:58,298 the prisoners can control. 809 00:36:58,382 --> 00:37:00,291 Time is running out. 810 00:37:00,376 --> 00:37:01,718 ♪ ♪ 811 00:37:01,802 --> 00:37:05,055 They've got to do something, or else it's all over. 812 00:37:11,229 --> 00:37:14,138 [dramatic music] 813 00:37:14,223 --> 00:37:16,057 ♪ ♪ 814 00:37:16,141 --> 00:37:18,401 - It's just after 4:00 p.m. 815 00:37:18,486 --> 00:37:21,062 The most secure prison in Western Europe 816 00:37:21,155 --> 00:37:24,983 is under attack from the inside. 817 00:37:25,076 --> 00:37:29,487 38 IRA prisoners have succeeded in breaking free 818 00:37:29,580 --> 00:37:33,074 of the unbreakable H-Block where they are imprisoned. 819 00:37:33,158 --> 00:37:35,493 But they're late to the main gate. 820 00:37:35,586 --> 00:37:39,839 Now they are desperate to control almost 40 officers 821 00:37:39,924 --> 00:37:42,417 they're holding in a security building 822 00:37:42,501 --> 00:37:44,085 next to the gate. 823 00:37:44,169 --> 00:37:46,680 ♪ ♪ 824 00:37:46,764 --> 00:37:51,426 - Between 35 and 40 prison guards lying down on the floor. 825 00:37:51,510 --> 00:37:54,929 So they're starting to pile up in the security building. 826 00:37:55,014 --> 00:37:56,940 - The situation in the security building 827 00:37:57,024 --> 00:37:59,183 is quickly spiraling out of control. 828 00:37:59,268 --> 00:38:01,269 ♪ ♪ 829 00:38:01,353 --> 00:38:03,613 - A guard coming off duty, 830 00:38:03,698 --> 00:38:06,024 he looked in and he could see there was something wrong, 831 00:38:06,108 --> 00:38:07,200 and he ran 832 00:38:07,285 --> 00:38:09,035 blowing the security whistle, the alarm. 833 00:38:09,120 --> 00:38:10,787 So I ran over to Bobby and I said, 834 00:38:10,871 --> 00:38:12,280 "Bobby, that's the alarm." 835 00:38:12,373 --> 00:38:14,365 Bobby said to me, "Open the front gate of the jail." 836 00:38:14,450 --> 00:38:15,867 ♪ ♪ 837 00:38:15,951 --> 00:38:18,128 And there's a big hydraulic lever on the hydraulic gate. 838 00:38:18,212 --> 00:38:19,620 And as I opened that gate, 839 00:38:19,705 --> 00:38:21,214 there were about ten prison guards 840 00:38:21,373 --> 00:38:22,716 waiting to get on duty. 841 00:38:22,800 --> 00:38:25,126 And one of them recognized me. 842 00:38:25,210 --> 00:38:26,461 And then I just produced a pistol 843 00:38:26,545 --> 00:38:27,887 and told him to stay back. 844 00:38:27,972 --> 00:38:29,547 - Bik is able to open the gate, 845 00:38:29,631 --> 00:38:31,641 but several guards waiting on the other side 846 00:38:31,800 --> 00:38:33,977 drive two cars in front of the gate, 847 00:38:34,061 --> 00:38:36,554 effectively blocking the truck. 848 00:38:36,638 --> 00:38:37,972 ♪ ♪ 849 00:38:38,057 --> 00:38:39,816 - At this point, 850 00:38:39,975 --> 00:38:41,985 the original plan of using the food truck 851 00:38:42,069 --> 00:38:45,563 to drive the prisoners out of the Maze complex 852 00:38:45,647 --> 00:38:47,065 to freedom has collapsed. 853 00:38:47,149 --> 00:38:48,566 ♪ ♪ 854 00:38:48,650 --> 00:38:50,485 - Time is running out. 855 00:38:50,569 --> 00:38:52,820 Bik turns to Bobby for guidance. 856 00:38:52,905 --> 00:38:54,831 ♪ ♪ 857 00:38:54,915 --> 00:38:56,499 - They said they've drove cars in. 858 00:38:56,584 --> 00:38:59,077 And he said to me, "Open the back gate of the truck." 859 00:38:59,161 --> 00:39:00,661 ♪ ♪ 860 00:39:00,746 --> 00:39:04,090 - It's time for plan B, or maybe plan C: 861 00:39:04,175 --> 00:39:06,676 run. 862 00:39:06,835 --> 00:39:09,179 - All of our guys in civilian clothes 863 00:39:09,338 --> 00:39:11,255 jumped out of the back of the truck... 864 00:39:11,340 --> 00:39:12,924 ♪ ♪ 865 00:39:13,017 --> 00:39:14,851 - [groans] 866 00:39:15,010 --> 00:39:18,429 - Which meant we now had 38 people. 867 00:39:18,522 --> 00:39:21,516 The prison guards had a number of people coming on, 868 00:39:21,609 --> 00:39:24,602 30 to 40 inside, so you had a melee 869 00:39:24,686 --> 00:39:28,439 of anywhere up to about 80 or 90 people, 870 00:39:28,532 --> 00:39:31,776 prison guards, IRA prisoners, fighting in that area. 871 00:39:31,860 --> 00:39:33,778 ♪ ♪ 872 00:39:33,871 --> 00:39:36,289 - At this point, it descends into a brawl. 873 00:39:36,374 --> 00:39:38,699 And so there are prisoners trying to get out of there. 874 00:39:38,784 --> 00:39:41,452 There are guards trying to detain them. 875 00:39:41,537 --> 00:39:43,121 All hell broke loose. 876 00:39:43,205 --> 00:39:45,632 ♪ ♪ 877 00:39:45,716 --> 00:39:46,633 - So at this stage, 878 00:39:46,717 --> 00:39:48,960 the prisoners knew the game was up. 879 00:39:49,044 --> 00:39:51,379 So it was every man for himself. 880 00:39:51,472 --> 00:39:53,056 - So we made a run for the gate, 881 00:39:53,140 --> 00:39:54,799 fought our way out to the front. 882 00:39:54,883 --> 00:39:57,635 ♪ ♪ 883 00:39:57,728 --> 00:40:00,230 - So the 19 that really got beyond the perimeter 884 00:40:00,314 --> 00:40:01,731 and got away, 885 00:40:01,890 --> 00:40:03,474 they had to go over a barbed wire fence. 886 00:40:03,559 --> 00:40:06,811 ♪ ♪ 887 00:40:06,904 --> 00:40:08,905 - It was actually a British Ministry of Defence 888 00:40:08,989 --> 00:40:11,649 outer fence, and I knew it could cut you up. 889 00:40:11,733 --> 00:40:14,411 And I just run and jumped as far onto the wire 890 00:40:14,495 --> 00:40:15,653 as I possibly could. 891 00:40:15,737 --> 00:40:22,660 ♪ ♪ 892 00:40:22,753 --> 00:40:24,829 And I fell flat. 893 00:40:24,922 --> 00:40:27,081 When I was about to get up, I can only describe it as, 894 00:40:27,174 --> 00:40:29,509 if you watch a war film, you know, 895 00:40:29,593 --> 00:40:31,428 and a troops are going over, 896 00:40:31,587 --> 00:40:34,088 there's a guy who falls as a bridge 897 00:40:34,173 --> 00:40:36,090 so his people can get across it faster. 898 00:40:36,175 --> 00:40:38,843 - While Gerry is stuck, gunfire rings out. 899 00:40:38,927 --> 00:40:42,430 [gunfire] 900 00:40:42,514 --> 00:40:45,433 A prisoner and a guard are shot in the chaos. 901 00:40:45,526 --> 00:40:47,360 And now Gerry is a sitting duck 902 00:40:47,445 --> 00:40:49,437 trapped in the barbed wire. 903 00:40:49,521 --> 00:40:51,614 - All I was thinking was, "Lads, lads, come on. 904 00:40:51,699 --> 00:40:52,857 Pick me up." 905 00:40:52,941 --> 00:40:55,526 ♪ ♪ 906 00:40:55,611 --> 00:40:58,872 - Eventually, a fellow escapee risks his life 907 00:40:58,956 --> 00:41:00,531 to save Gerry's. 908 00:41:00,624 --> 00:41:01,875 - And I get out. 909 00:41:01,959 --> 00:41:03,951 I had blood on my face from the barbed wire. 910 00:41:04,036 --> 00:41:08,047 ♪ ♪ 911 00:41:08,132 --> 00:41:09,707 - After clearing the military fence, 912 00:41:09,800 --> 00:41:12,469 the escapees split up further into groups. 913 00:41:12,553 --> 00:41:15,463 Some travel towards surrounding farmhouses. 914 00:41:15,547 --> 00:41:17,390 Some commandeer vehicles. 915 00:41:17,475 --> 00:41:19,309 - It didn't take long, you know, 916 00:41:19,468 --> 00:41:21,219 for the authorities to set up checkpoints, 917 00:41:21,303 --> 00:41:26,149 and news of the escape spread fairly quickly. 918 00:41:26,233 --> 00:41:28,651 - Roadblocks and foot patrols are quickly established 919 00:41:28,810 --> 00:41:31,062 to search for the escaped prisoners. 920 00:41:31,146 --> 00:41:33,573 Helicopters circle the surrounding area. 921 00:41:33,657 --> 00:41:35,816 A few prisoners are arrested 922 00:41:35,901 --> 00:41:38,328 right near the perimeter of the prison. 923 00:41:38,412 --> 00:41:41,405 But many do make it all the way to freedom. 924 00:41:41,490 --> 00:41:44,083 ♪ ♪ 925 00:41:44,243 --> 00:41:46,836 - Well, Bik and Gerry both made their ways down south 926 00:41:46,995 --> 00:41:49,247 and would have reported back to the IRA for duty. 927 00:41:49,331 --> 00:41:52,509 ♪ ♪ 928 00:41:52,593 --> 00:41:55,920 They eventually got over to Europe, mainland Europe. 929 00:41:56,013 --> 00:41:57,922 - But the long reach of the British government 930 00:41:58,006 --> 00:42:00,683 eventually nabs both Gerry Kelly 931 00:42:00,842 --> 00:42:04,095 and Bik McFarlane in Amsterdam. 932 00:42:04,179 --> 00:42:06,681 They are sent back to the same H-Block 933 00:42:06,765 --> 00:42:10,101 they had worked so hard to get free of. 934 00:42:10,185 --> 00:42:14,939 ♪ ♪ 935 00:42:15,023 --> 00:42:18,451 The Maze breakout cost the life of one guard 936 00:42:18,610 --> 00:42:20,444 and injured 20 more. 937 00:42:20,529 --> 00:42:22,196 ♪ ♪ 938 00:42:22,281 --> 00:42:26,209 It was a violent and traumatic escape. 939 00:42:27,703 --> 00:42:30,204 Bik McFarlane was released from the Maze 940 00:42:30,289 --> 00:42:32,715 for the last time in 1997. 941 00:42:34,293 --> 00:42:38,388 Gerry Kelly got out in 1989 and became a politician. 942 00:42:38,472 --> 00:42:40,715 He helped negotiate the end of the Troubles 943 00:42:40,799 --> 00:42:44,552 with the 1998 Good Friday Agreement. 944 00:42:44,645 --> 00:42:46,804 Part of the agreement was the release 945 00:42:46,888 --> 00:42:48,806 of many prisoners at the Maze. 946 00:42:48,890 --> 00:42:52,735 ♪ ♪ 947 00:42:52,894 --> 00:42:56,731 In 2000, the notorious prison was closed 948 00:42:56,815 --> 00:42:58,658 and partially demolished. 949 00:42:58,742 --> 00:43:01,744 Only one of the H-Blocks was kept intact 950 00:43:01,829 --> 00:43:03,654 in the hope that, one day, 951 00:43:03,739 --> 00:43:08,251 it might be transformed into a museum of peace. 70790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.