All language subtitles for God.Told.Me.To.1976.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,092 --> 00:02:14,593 X lac. 15:1.141. ( Jlsfgfjjl jl'm 2 00:03:11,275 --> 00:03:12,755 Woman: Oh, my god! Someone's shooting! 3 00:03:38,052 --> 00:03:40,471 Man: At approximately 12:14 pm. Today, 4 00:03:40,638 --> 00:03:43,182 a sniper, utilizing a telescopic rifle 5 00:03:45,643 --> 00:03:48,729 his first victim, Alfred p. Majors, was killed instantly 6 00:03:48,896 --> 00:03:51,732 when a .22-caliber bullet passed through his temple. 7 00:03:51,899 --> 00:03:55,361 14 other citizens were mortally wounded. 8 00:03:55,528 --> 00:03:57,947 Due to the tie-up, police found it impossible 9 00:03:58,114 --> 00:04:01,742 to reach the scene of the homicides, 10 00:04:01,909 --> 00:04:05,413 and emergency vehicles were unable to get through. 11 00:04:05,579 --> 00:04:07,790 At 12:24 P.M., 12 00:04:07,957 --> 00:04:11,877 the police helicopter patrol pinpointed the sniper 13 00:04:12,044 --> 00:04:14,588 as being perched on top of the water tower 14 00:04:14,755 --> 00:04:17,007 at the haskell publications building. 15 00:04:18,592 --> 00:04:21,178 But, before appropriate action could be taken, 16 00:04:21,345 --> 00:04:24,098 one of our officers took the initiative of climbing the water tower 17 00:04:24,265 --> 00:04:26,475 in an effort to talk the sniper down. 18 00:04:33,691 --> 00:04:35,985 - He say anything? - Um-mm. 19 00:04:39,572 --> 00:04:42,074 Hey, Pete, he's gonna come down. 20 00:04:42,241 --> 00:04:45,119 Listen, I'm not coming up to arrest you. 21 00:04:47,455 --> 00:04:50,249 Find out who you are, 22 00:05:14,732 --> 00:05:17,401 Pete! Get down here! 23 00:05:17,568 --> 00:05:20,279 Pete, the helicopter's on its way. They'll take care of it. 24 00:05:25,534 --> 00:05:28,913 We have plenty of time, none of us are going anywhere. 25 00:05:33,167 --> 00:05:35,628 Is there anybody you want us to call, notify you're up here? 26 00:05:37,379 --> 00:05:39,340 Do you want us to get in touch with your family? 27 00:05:43,928 --> 00:05:47,431 I-I don't believe my son had anything to do with this. 28 00:05:53,062 --> 00:05:55,523 Have killed all those people at that distance. 29 00:05:55,689 --> 00:05:59,318 People have told me that it is physically impossible. 30 00:05:59,485 --> 00:06:02,029 Now, there might... There must have been a lot of people 31 00:06:04,114 --> 00:06:06,700 and the... and the police are... are covering that up. 32 00:06:06,867 --> 00:06:09,036 Th-they're... They're blaming my son. 33 00:06:09,203 --> 00:06:12,748 Nicholas: I grew up in a catholic boys' school in the Bronx, 34 00:06:12,915 --> 00:06:14,917 graduated DeWitt Clinton high school, 35 00:06:15,918 --> 00:06:19,088 a year at Fordham university before I joined the force. 36 00:06:20,714 --> 00:06:22,550 Where did you go to school, Harold? 37 00:06:23,551 --> 00:06:26,178 Why should you tell me all these things? 38 00:06:27,179 --> 00:06:29,056 I want you to know me. 39 00:06:30,057 --> 00:06:32,977 We don't kill people we know, do we, Harold? 40 00:06:36,689 --> 00:06:38,816 That's why I'm coming up, Harold, 41 00:06:39,858 --> 00:06:42,528 so you can see my face. 42 00:06:58,335 --> 00:07:01,964 I'm... I'm 34 years old. 43 00:07:13,392 --> 00:07:15,644 We can't bring anybody back to life, Harold. 44 00:07:19,273 --> 00:07:21,233 But there are a lot of people down there 45 00:07:21,400 --> 00:07:23,193 would like to know why you did this. 46 00:07:28,782 --> 00:07:30,701 Nicholas: Yeah. 47 00:07:30,868 --> 00:07:33,078 You into drugs, Harold? 48 00:07:33,245 --> 00:07:36,915 I don't do that. I don't hang around with those kind of people. 49 00:07:38,417 --> 00:07:40,252 Can you tell me why you did this? 50 00:07:43,714 --> 00:07:45,274 You promise you won't tell anybody else? 51 00:07:45,382 --> 00:07:47,885 I can't... I can't promise that, Harold, you know. 52 00:08:13,327 --> 00:08:16,288 It's okay. What happened on that roof? 53 00:08:17,706 --> 00:08:21,001 - Nothing. - It's okay. 54 00:08:21,168 --> 00:08:24,463 It's somebody else's turn to play hero. 55 00:08:34,682 --> 00:08:36,975 I'm sorry. 56 00:08:37,976 --> 00:08:40,396 I'm not gonna pick on you today. 57 00:09:12,511 --> 00:09:15,431 Ahem, this is miss forster. 58 00:09:19,017 --> 00:09:21,395 Oh, yeah. Yeah. 59 00:09:22,479 --> 00:09:24,314 Yeah, I took that class before. 60 00:09:24,481 --> 00:09:26,275 .~โ€”1'I> I it ' c52? Mil?โ€ 61 00:09:32,573 --> 00:09:35,159 Forster: Again, Spanish Harlem. 62 00:09:39,580 --> 00:09:41,790 Forster: I really should have a police escort. 63 00:09:52,801 --> 00:09:55,012 I suppose the teacher I'm subbing for 64 00:09:55,179 --> 00:09:57,681 got mugged in the boys' lavatory. 65 00:09:57,848 --> 00:10:01,143 How'd you like to be mugged by a detective? 66 00:10:01,310 --> 00:10:03,604 Maybe they're holding her for ransom. 67 00:10:16,408 --> 00:10:18,160 - Um-mm. - Mm-hmm. 68 00:10:25,417 --> 00:10:29,296 I don't understand how his aim could be so accurate. 69 00:10:37,221 --> 00:10:39,473 The sights weren't even properly calibrated. 70 00:10:39,640 --> 00:10:44,019 Insane people seem to be graced with unexplainable powers. 71 00:10:55,197 --> 00:10:57,175 Are you gonna tell me all those people were meant to die? 72 00:10:57,199 --> 00:10:59,952 Oh, come on, Peter. 73 00:11:00,118 --> 00:11:01,554 You're acting like some kind of rookie 74 00:11:01,578 --> 00:11:03,413 who's never been through his kind of crap. 75 00:11:03,580 --> 00:11:05,833 You've heard every story in the book. 76 00:11:11,964 --> 00:11:14,633 I'm driving out to hempstead to see Martha. 77 00:11:19,972 --> 00:11:22,182 It's really our decision, not hers. 78 00:11:25,269 --> 00:11:27,145 The laws of New York state have grown up. 79 00:11:47,583 --> 00:11:50,210 Martha: Why don't you try being honest with her? 80 00:11:52,296 --> 00:11:56,133 You really have her believing that I'm the one standing in your way. 81 00:11:58,719 --> 00:12:02,180 Doesn't she know that you sneak off to mass every morning... 82 00:12:10,564 --> 00:12:13,692 Does she know that you confess everything to the priest? 83 00:12:19,323 --> 00:12:21,325 Hey... 84 00:12:21,491 --> 00:12:24,494 Peter. 85 00:12:27,039 --> 00:12:30,000 I'm not out to hurt you, Peter. 86 00:12:30,167 --> 00:12:32,628 I feel sorry for you. 87 00:12:38,800 --> 00:12:41,303 It's supposed to put in your heart? 88 00:12:49,478 --> 00:12:51,229 I! It j 89 00:12:54,524 --> 00:12:57,527 did you come here to ask me for something? 90 00:13:06,328 --> 00:13:09,623 You want everything to stay just as it is. 91 00:13:19,091 --> 00:13:21,677 Aren't you afraid that she'll leave you? 92 00:14:39,588 --> 00:14:42,674 Woman over pa: Dr. Morello, 361. 93 00:14:51,725 --> 00:14:55,312 Hey, this isn't really in yourjurisdiction. 94 00:14:58,607 --> 00:15:01,359 Guard: His wife said that he was sitting at home reading a magazine. 95 00:15:01,526 --> 00:15:04,488 He suddenly got up, went down to the supermarket, 96 00:15:04,654 --> 00:15:06,823 took a knife, and started stabbing people. 97 00:15:13,789 --> 00:15:16,917 Take your time, John. I know you can hear me. 98 00:15:17,084 --> 00:15:19,795 Why did you attack all those people? 99 00:15:19,961 --> 00:15:22,672 Why did you pick up the knife? 100 00:15:44,111 --> 00:15:47,280 Hello. 101 00:15:47,447 --> 00:15:49,533 Don't ask who I am or how I know. 102 00:15:49,699 --> 00:15:52,119 There's going to be another of those killings today. 103 00:15:52,285 --> 00:15:55,163 Hey, who is this? 104 00:15:57,249 --> 00:16:00,293 Pete, get on the line. This is your specialty. 105 00:16:06,758 --> 00:16:08,758 Uh, excuse me, would you repeat that again, please? 106 00:16:11,096 --> 00:16:14,307 Five more will die today along the route of the parade. 107 00:16:16,143 --> 00:16:18,353 There'll be 5,000 dead-drunk, you mean. 108 00:16:20,438 --> 00:16:22,482 Uh, what do you mean, "he"? 109 00:16:22,649 --> 00:16:24,818 Uh, how does he will people to kill? 110 00:16:24,985 --> 00:16:27,821 You'll see. There'll be one of your own... a policeman. 111 00:16:27,988 --> 00:16:29,739 - Which one? - I don't know. 112 00:16:29,906 --> 00:16:33,160 Maybe he hasn't even been chosen yet, but it's going to happen. 113 00:16:33,326 --> 00:16:35,745 At what time? At what point in the parade? 114 00:16:44,087 --> 00:16:45,398 I'm not supposed to march in the parade. 115 00:16:45,422 --> 00:16:47,507 Come on, there's gonna be a shooting. 116 00:16:58,018 --> 00:17:00,020 Listen, get me sergeant duff, will ya? 117 00:17:03,690 --> 00:17:06,234 0h, he's there. He marches every year. 118 00:17:06,401 --> 00:17:07,569 Rjjl'c }ljjj'j1'eqjjj 119 00:17:07,736 --> 00:17:09,416 switch the call through to one of the cars. 120 00:17:11,448 --> 00:17:13,158 Duff on phone: This is duff. 121 00:17:16,912 --> 00:17:18,788 Duff: Stop the parade, sure. 122 00:17:18,955 --> 00:17:20,248 Somebody's about to go berserk 123 00:17:20,415 --> 00:17:22,209 and shoot some people in the march. 124 00:17:22,375 --> 00:17:25,128 It's gonna be a cop, probably a patrolman. 125 00:17:25,295 --> 00:17:27,797 Duff: Yeah, I hear you, but I don't believe it. 126 00:17:27,964 --> 00:17:29,692 Well, follow the march, will ya? Keep your eyes open. 127 00:17:29,716 --> 00:17:31,485 - It's gonna happen. - Duff: Yeah, yeah, okay. 128 00:17:31,509 --> 00:17:35,388 Probably up where the mayor's watching, in front of the TV cameras. 129 00:17:35,555 --> 00:17:37,575 Somebody's trying to terrorize the people in this city 130 00:17:37,599 --> 00:17:39,851 and they're gonna do it in a big way. 131 00:17:42,187 --> 00:17:43,787 We got a tip there's gonna be a shooting. 132 00:17:43,813 --> 00:17:46,983 Somebody in uniform, one of our guys. 133 00:18:05,835 --> 00:18:07,315 Rain or shine, that parade has gone on 134 00:18:09,381 --> 00:18:11,424 something new is gonna be added this year. 135 00:18:11,591 --> 00:18:14,219 Look, it's too late, anyway. The march starts in three minutes. 136 00:18:14,386 --> 00:18:16,513 Pete, it's obviously a crank call. 137 00:18:16,680 --> 00:18:18,974 All that bullshit about being "chosen." 138 00:18:21,393 --> 00:18:23,037 The Irish have waited all year for this day. 139 00:18:23,061 --> 00:18:25,272 You are not gonna ruin it for them. You got that? 140 00:20:53,628 --> 00:20:55,588 - How many dead? - I don't know... 141 00:20:59,300 --> 00:21:01,845 God told me to. 142 00:21:17,026 --> 00:21:20,363 We gotta get the parade moving. 143 00:21:26,870 --> 00:21:28,973 You rode in on the subway with patrolman Jennings, right? 144 00:21:28,997 --> 00:21:31,166 - Yeah, I did. - Did you see him, uh, 145 00:21:31,332 --> 00:21:33,209 talking to any strangers on the train? 146 00:21:33,376 --> 00:21:36,421 No, it was crowded. Everybody headed for the parade. 147 00:21:40,175 --> 00:21:43,136 He was talking to a kid on the train there. 148 00:21:43,303 --> 00:21:46,055 How... how... what'd he look like? 149 00:21:46,222 --> 00:21:50,268 Well, he was in his 20s, blonde hair, thin build. 150 00:21:50,435 --> 00:21:52,479 Yeah, I rode gorman up to the roof. 151 00:21:52,645 --> 00:21:55,607 How did I know he had a rifle stashed in that package? 152 00:22:00,236 --> 00:22:01,964 I take hundreds of people up and down every day. 153 00:22:01,988 --> 00:22:04,991 No, no, no, no, I mean, uh, a young man with... 154 00:22:05,158 --> 00:22:08,286 Shoulder-length hair... blond? 155 00:22:08,453 --> 00:22:10,788 People like that got no business in here. 156 00:22:10,955 --> 00:22:13,374 Look, they try to come in and use the toilets, they shoot up. 157 00:22:16,252 --> 00:22:19,088 Did... did you happen to see a young man like that 158 00:22:19,255 --> 00:22:21,508 on the day gorman went up to the roof? 159 00:22:21,674 --> 00:22:24,719 Like I say, you don't see many of those. 160 00:22:32,310 --> 00:22:34,729 But I can't, for the life of me, picture him. 161 00:22:34,896 --> 00:22:37,023 Did you see him the day of the murders? 162 00:22:37,190 --> 00:22:40,318 Was he in here talking to anybody, a stranger or someone? 163 00:22:40,485 --> 00:22:42,320 Yeah, hair down to his shoulders, 164 00:22:42,487 --> 00:22:45,198 like a girl, one of those hippie-types. 165 00:22:45,365 --> 00:22:47,825 You have always to watch them or they rip you off... 166 00:22:51,496 --> 00:22:53,623 But it's like he didn't have any. 167 00:22:53,790 --> 00:22:56,042 Did your son have many friends with long hair? 168 00:22:56,209 --> 00:22:58,711 Well, my boy, he didn't hang around those types. 169 00:22:58,878 --> 00:23:02,840 That's why I remember this one particular boy. 170 00:23:03,007 --> 00:23:04,968 Uh, how old was he? Was he about Harold's age? 171 00:23:06,052 --> 00:23:08,221 I only saw him through the window. 172 00:23:15,728 --> 00:23:18,606 I couldn't focus my eyes on him. 173 00:23:21,109 --> 00:23:22,902 Did your son ever mention his name? 174 00:23:23,069 --> 00:23:25,280 Uh, yeah, I think it was... 175 00:23:29,951 --> 00:23:32,662 You know, I knew he'd get my Harold into trouble. 176 00:23:32,829 --> 00:23:35,290 I mean, anybody who would walk barefooted 177 00:23:35,456 --> 00:23:37,250 around the streets of New York City 178 00:23:37,417 --> 00:23:39,168 had to have something wrong with him. 179 00:23:44,716 --> 00:23:46,217 - Bernard Phillips. - Okay, okay. 180 00:23:46,384 --> 00:23:48,024 - Bernard Phillips. - Thank you very much. 181 00:23:50,555 --> 00:23:53,182 Nobody seems to be very specific when it comes to this boy. 182 00:23:53,349 --> 00:23:56,519 He was never drafted, never worked, never on welfare. 183 00:23:58,813 --> 00:24:01,649 When you find him, ask him how he pulled it off, will ya? 184 00:24:07,322 --> 00:24:10,450 Yeah, no... No religious preference, I guess. 185 00:24:10,617 --> 00:24:13,536 Hey. You got all the blessings, who needs religion? 186 00:24:13,703 --> 00:24:16,289 Yeah. Check the school records? 187 00:24:16,456 --> 00:24:17,915 J" 188 00:24:18,082 --> 00:24:19,417 There are people like that. Ahem. 189 00:24:23,338 --> 00:24:25,632 Have you tried juvenile offenders? 190 00:24:25,798 --> 00:24:29,886 How 'bout where he was born? Start at the beginning. 191 00:24:30,053 --> 00:24:32,221 Nicholas: 22 broome street, little Italy, right? 192 00:25:01,834 --> 00:25:04,003 Uh, Mrs. Phillips? Can I ask you some questions? 193 00:25:53,553 --> 00:25:56,472 Nicholas: Say it! Come on, say it! 194 00:25:56,639 --> 00:25:59,392 Gah... guh... 195 00:26:07,233 --> 00:26:10,737 - Come on, say it! - Goh-hh! 196 00:27:11,589 --> 00:27:14,133 You look pretty bad yourself, lieutenant. 197 00:27:22,350 --> 00:27:25,394 You won't believe this, this is the first time I've been hurt. 198 00:27:26,437 --> 00:27:28,540 You better stop by and get some stitches in that hand. 199 00:27:28,564 --> 00:27:31,567 Didn't even get hurt when I was a kid when I fell off my bike. 200 00:27:34,487 --> 00:27:35,947 Did you find out anything else? 201 00:27:41,202 --> 00:27:43,412 Listed her as a Mrs. Phillips. 202 00:27:45,039 --> 00:27:48,459 She wasn't a missus anybody. 203 00:27:59,303 --> 00:28:02,807 I've delivered 9,000 babies in my career. 204 00:28:02,974 --> 00:28:07,019 I truly could not tell whether that child was a male or female. 205 00:28:07,186 --> 00:28:10,356 It was as if... as if the sexual gender had not yet been determined. 206 00:28:10,523 --> 00:28:14,861 It was as if it were... As if it were being... 207 00:28:15,027 --> 00:28:16,863 Developed. 208 00:28:17,029 --> 00:28:18,573 And you chose to call it a male? 209 00:28:20,575 --> 00:28:23,160 I suppose I thought it was the best thing to do. 210 00:28:24,787 --> 00:28:27,957 The... the woman was not at all upset, you know, 211 00:28:28,124 --> 00:28:30,042 when I... when I broke the bad news to her. 212 00:28:32,420 --> 00:28:35,923 And so, when she referred to the infant as a male, 213 00:28:36,090 --> 00:28:38,217 I just... I just went along with it. 214 00:28:40,261 --> 00:28:42,430 I wonder how that... 215 00:28:44,265 --> 00:28:46,976 Yeah, male, female, or something else entirely. 216 00:29:01,115 --> 00:29:05,036 You felt no animosity towards your family? 217 00:29:07,622 --> 00:29:09,624 I wasn't even thinking about them. 218 00:29:09,790 --> 00:29:12,919 I was reading the sports page wondering what the jets were gonna do. 219 00:29:13,085 --> 00:29:16,088 When you had decided to get up, go to the closet, 220 00:29:16,255 --> 00:29:17,632 take the gun off the shelf, right? 221 00:29:17,798 --> 00:29:20,551 Well, it, uh, just occurred to me, yeah. 222 00:29:20,718 --> 00:29:23,054 - It just occurred to you? - Mmhmm. 223 00:29:23,220 --> 00:29:25,431 It just occurred to you to shoot your wife? 224 00:29:29,060 --> 00:29:31,562 Jerry was your son? 225 00:29:35,191 --> 00:29:37,860 What did your wife do when she saw you shoot your son? 226 00:29:38,027 --> 00:29:42,198 Uh, she wanted to stop me, and then she ran. 227 00:29:42,365 --> 00:29:45,076 And then you shot her in the back. 228 00:29:45,242 --> 00:29:47,870 - Twice, I think. - And then your daughter. 229 00:29:49,705 --> 00:29:51,749 My daughter? Lindsay. 230 00:29:53,376 --> 00:29:56,545 She... screamed and she ran into the bathroom. 231 00:29:58,631 --> 00:30:01,509 The bathroom is the only room in the house with a lock on it. 232 00:30:04,136 --> 00:30:06,931 I said to her, "Lindsay, open the door for daddy." 233 00:30:10,726 --> 00:30:13,813 I told her that Jerry and mommy were all right. 234 00:30:16,649 --> 00:30:21,404 It was all in fun and if she came out, I'd let her play with it. 235 00:30:21,570 --> 00:30:24,281 I'd show her how to do the trick. 236 00:30:26,575 --> 00:30:30,037 Well, in a little while, I heard a laugh. 237 00:30:30,204 --> 00:30:33,874 Then I heard a click. She came out. 238 00:30:41,007 --> 00:30:44,010 You don't feel any pity, do you? Any remorse? 239 00:30:44,176 --> 00:30:47,054 - I don't think I ever felt so good. - How come? 240 00:30:49,932 --> 00:30:52,059 I, um... 241 00:30:52,226 --> 00:30:54,562 I... I thought I'd do something for him 242 00:30:57,440 --> 00:31:02,236 he's given us everything, and asks for so little. 243 00:31:04,613 --> 00:31:07,825 Huh? How could I? 244 00:31:09,702 --> 00:31:13,539 I mean, he wouldn't ask me to do anything that wasn't right. 245 00:31:13,706 --> 00:31:18,002 They're with him now, and they must be very happy. 246 00:31:20,379 --> 00:31:22,298 You say he... 247 00:31:24,592 --> 00:31:29,055 Inside me. He guided my hand. 248 00:31:29,221 --> 00:31:32,475 ( .. ยซmat. I, w: Z:.Z;X ' ' โ€xxx"? F w sfgfjl jsjlsffiq sir โ€I! Jljjll-a'm 249 00:31:32,641 --> 00:31:34,643 no, I... 250 00:31:36,812 --> 00:31:40,232 You're thinking that he asked too much of me. 251 00:31:40,399 --> 00:31:43,402 But... you don't love god the way I do. 252 00:31:43,569 --> 00:31:47,448 - You're a religious man, then? - Not until today. 253 00:31:51,494 --> 00:31:54,080 I've been searching for this all my life. 254 00:32:05,508 --> 00:32:08,052 Sacrifices to your god are nothing new. 255 00:32:08,219 --> 00:32:11,972 Why are you looking at me as though I were the first? 256 00:32:20,481 --> 00:32:23,025 Son of a bitch! You see this? This was your kid's. 257 00:32:24,401 --> 00:32:26,821 You blew the back of his head off, you stupid bastard! 258 00:32:26,987 --> 00:32:30,866 Easy. Take it easy, Pete. 259 00:32:39,625 --> 00:32:41,794 Nicholas: Get him out, will ya? Get him out. 260 00:32:46,674 --> 00:32:48,034 They'll put that bastard in a home. 261 00:32:48,092 --> 00:32:49,802 He'll never serve a day behind bars. 262 00:32:49,969 --> 00:32:52,179 In five years, he'll be back out on the street. 263 00:32:52,346 --> 00:32:56,183 We've seen his type before, Pete, you and I both know that. 264 00:32:56,350 --> 00:33:00,020 But you, I've never seen you fly into a rage like that. 265 00:33:18,747 --> 00:33:22,209 - I heard you got hurt. - Yeah, yeah. 266 00:33:22,376 --> 00:33:24,962 - A lady invited me up. - Huh. 267 00:33:28,507 --> 00:33:31,093 Uh, you ever... 268 00:33:32,094 --> 00:33:34,388 You ever have a case where a crime was committed, 269 00:33:34,555 --> 00:33:38,392 and people say that god made them do it? 270 00:33:38,559 --> 00:33:41,103 There's always some psycho around 271 00:33:41,270 --> 00:33:44,106 that says he's acting "in the name of the lord." 272 00:33:44,273 --> 00:33:46,275 You know, I had women claim 273 00:33:49,820 --> 00:33:52,740 but, when you looked into it, you found it was her stepfather 274 00:33:55,201 --> 00:33:57,536 or someone else in authority that slipped it to them. 275 00:33:57,703 --> 00:34:00,831 Huh. Girls have wonderful imaginations, Pete. 276 00:34:02,833 --> 00:34:05,836 Yeah, my friend, Callahan, on the Jersey state police... 277 00:34:08,464 --> 00:34:11,383 He had... he had a case like that back in '50, 278 00:34:27,107 --> 00:34:29,818 Because that was the year my eldest was confirmed. 279 00:34:31,403 --> 00:34:34,740 There were a lot of elements in that case that couldn't be explained. 280 00:34:35,783 --> 00:34:38,452 So, they did the next best thing. 281 00:34:44,208 --> 00:34:46,293 Sit down, I can't see through you. 282 00:34:47,336 --> 00:34:50,089 I don't mind having company, but I don't wanna miss my show. 283 00:34:50,256 --> 00:34:53,175 TV game host: Back with more "time is money!" 284 00:34:53,342 --> 00:34:56,553 All right, it's a commercial. 285 00:34:58,681 --> 00:35:00,224 Huh? The night that you found her? 286 00:35:00,391 --> 00:35:03,894 Hell, if I'd been her husband, I would've beat the tar out of her. 287 00:35:06,730 --> 00:35:08,232 I almost didn't take her into the car. 288 00:35:08,399 --> 00:35:11,777 Oh, not that I didn't play around from time to time, but... 289 00:35:11,944 --> 00:35:14,863 She didn't look seductive, you know what I mean? 290 00:35:15,030 --> 00:35:16,590 She looked like she'd been through hell. 291 00:35:40,556 --> 00:35:41,765 J 292 00:35:48,856 --> 00:35:51,567 Men like that ought to be hung up by the what's-its. 293 00:35:53,485 --> 00:35:54,963 You don't know what you're talking about now. 294 00:35:54,987 --> 00:35:57,573 I'm gonna you to state police headquarters. 295 00:35:57,740 --> 00:36:00,159 You know, put this on you, please. 296 00:36:01,243 --> 00:36:03,037 Not that way! They're out there! 297 00:36:03,203 --> 00:36:06,290 There's nothing out there but the city dump and an old dirt road 298 00:36:08,667 --> 00:36:10,836 okay, okay! We won't go that way. 299 00:36:11,003 --> 00:36:15,507 I'll tell ya, lady, first police car I see, you're getting out. 300 00:36:15,674 --> 00:36:18,218 And don't get any ideas about accusing me or nothing. 301 00:36:18,385 --> 00:36:20,137 - It was as large as a house... - What? 302 00:36:20,304 --> 00:36:22,024 But it didn't set on the ground, it hovered. 303 00:36:23,265 --> 00:36:25,065 And they raised me up and ifloated up into it. 304 00:36:25,184 --> 00:36:27,104 - What... - Then, they took all my clothing away, 305 00:36:29,855 --> 00:36:32,483 nothing, except a single light that blinded me. 306 00:36:38,072 --> 00:36:39,799 Those are the lights of Jersey city over there, 307 00:36:39,823 --> 00:36:41,867 and then... well, where do you think we are? 308 00:36:42,034 --> 00:36:44,912 - They took me from nantucket island. - Huh? 309 00:36:48,791 --> 00:36:50,918 It was a sound... a hum, overhead. 310 00:36:51,085 --> 00:36:53,754 And then I couldn't move. I couldn't do anything. 311 00:36:53,921 --> 00:36:55,982 I-I looked up, and it was over me like a heavy cloud, 312 00:36:56,006 --> 00:36:57,925 a! L 313 00:36:58,092 --> 00:37:00,260 and then, it started coming down over me. 314 00:37:00,427 --> 00:37:02,930 I want to talk about it. Please, say something! 315 00:37:03,097 --> 00:37:05,349 I-I know I'm making you afraid, but talk to me! 316 00:37:05,516 --> 00:37:08,102 Uh, well, what else did they do, these people? 317 00:37:08,268 --> 00:37:10,646 They... they put me in the middle of this light... 318 00:37:10,813 --> 00:37:12,733 This warm, glowing light. 319 00:37:12,815 --> 00:37:15,943 - What time is it? - Oh, it's 10:34. 320 00:37:17,361 --> 00:37:19,761 It was only a little after 10:00 when I went out for my walk. 321 00:37:21,240 --> 00:37:23,960 And half an hour later, you're in Jersey sound with your clothes off? 322 00:37:27,329 --> 00:37:29,957 Well, it mustn't have taken very long. 323 00:37:31,375 --> 00:37:33,085 I mean, they have no clothes on, too, huh? 324 00:37:33,252 --> 00:37:35,462 They have, uh... 325 00:37:35,629 --> 00:37:38,841 I mean, did they, uh... Did they fool around some, huh? 326 00:37:46,140 --> 00:37:47,620 Man: And that's the last I saw of her. 327 00:37:47,683 --> 00:37:50,978 Well, I figured I was lucky. She didn't cry rape. 328 00:37:59,903 --> 00:38:03,657 A child was born of that union. I checked the birth record. 329 00:38:05,534 --> 00:38:07,995 Hey, listen, why don't you take the missus, 330 00:38:08,162 --> 00:38:10,581 go down to Miami, get yourself some rest? 331 00:38:10,747 --> 00:38:14,001 Look, I can prove it. I'm gonna find him. 332 00:38:16,712 --> 00:38:18,964 You're gonna screw yourself up good. 333 00:38:30,767 --> 00:38:32,853 You've come to the wrong man, lieutenant. 334 00:38:33,020 --> 00:38:35,230 I'm not a police reporter. I'm a science editor. 335 00:38:35,397 --> 00:38:36,833 But you're interested in the outbreak 336 00:38:36,857 --> 00:38:38,984 of unpremeditated homicides, aren't you? 337 00:38:39,151 --> 00:38:40,736 Well, who isn't? So? 338 00:38:40,903 --> 00:38:43,322 So, in every one of these cases, 339 00:38:43,489 --> 00:38:45,699 the murderer has insisted that he 340 00:38:45,866 --> 00:38:50,120 committed the crime because god told them to do it. 341 00:38:51,622 --> 00:38:53,582 That's been kept quiet by the department. 342 00:38:53,749 --> 00:38:55,542 J" 343 00:38:55,709 --> 00:38:59,254 Lieutenant, the religious editor is on the second floor. 344 00:38:59,421 --> 00:39:02,174 Religion, by its nature, indicates belief, faith of some kind. 345 00:39:02,341 --> 00:39:05,761 I'm talking about facts. Cold, hard facts. 346 00:39:08,222 --> 00:39:09,932 You've tried the others, haven't you? 347 00:39:13,435 --> 00:39:14,895 J" 348 00:39:15,062 --> 00:39:17,814 What makes you think I'd stick my neck out? 349 00:39:17,981 --> 00:39:21,610 Every priest and rabbi from staten island to yonkers 350 00:39:21,777 --> 00:39:23,445 would wanna hang me by my moustache 351 00:39:23,612 --> 00:39:26,406 for making them read sacrilege over their corn flakes. 352 00:39:26,573 --> 00:39:28,367 'Cause you had the guts to print that stuff 353 00:39:28,534 --> 00:39:31,453 about god being an ancient astronaut. 354 00:39:31,620 --> 00:39:35,165 Now millions of books are being sold on this stuff... this subject. 355 00:39:39,628 --> 00:39:41,505 What do you think would really happen 356 00:39:43,715 --> 00:39:47,386 that god was exercising his will directly over the city streets? 357 00:39:47,553 --> 00:39:50,430 I mean, good deeds, much less mass murders. 358 00:39:50,597 --> 00:39:53,267 Yeah, they'd be frightened, they'd be shocked. 359 00:39:59,147 --> 00:40:02,985 When I was around when Orson welles told the people over CBS 360 00:40:03,151 --> 00:40:04,778 that the martians were in New Jersey, 361 00:40:06,530 --> 00:40:09,491 the show was not that convincing, not that good. 362 00:40:11,660 --> 00:40:15,622 That god is at 57th street and Madison Avenue coaching snipers? 363 00:40:27,718 --> 00:40:29,928 You know, I'd like to see it. 364 00:40:30,095 --> 00:40:32,389 - All the atheists would love it. - What's that? 365 00:40:34,099 --> 00:40:36,810 It'll finish the churches, all the churches. 366 00:40:36,977 --> 00:40:40,314 All my enemies would be out on their pious asses. 367 00:40:40,480 --> 00:40:42,733 Total chaos, that's what I like. 368 00:40:42,899 --> 00:40:46,987 Out of chaos comes reason. Out of reason, science. 369 00:40:47,154 --> 00:40:50,324 Crazy lieutenant, I'll write, they'll print. 370 00:40:52,909 --> 00:40:55,037 Second section, the bottom of the page. 371 00:40:55,203 --> 00:40:58,540 And if anybody objects, we'll print more and bigger! 372 00:41:17,100 --> 00:41:19,811 His father was a motorman on the EMT. 373 00:41:20,854 --> 00:41:22,564 He, um... 374 00:41:22,731 --> 00:41:25,442 Developed Parkinson's disease or something. 375 00:41:25,609 --> 00:41:27,694 So, Peter became the sole supporter 376 00:41:27,861 --> 00:41:30,030 of his two brothers and two sisters. 377 00:41:30,197 --> 00:41:33,408 Um, stepbrothers and sisters, actually. 378 00:41:33,575 --> 00:41:36,745 He put both of the boys through college. 379 00:41:40,457 --> 00:41:42,125 You know he was a foster child 380 00:41:42,292 --> 00:41:44,294 from the catholic children's home. 381 00:41:47,214 --> 00:41:50,926 The Nicholas family took him in when he was only a baby, 382 00:41:51,093 --> 00:41:53,553 so Peter felt he owed it to them. 383 00:41:53,720 --> 00:41:57,015 Where are they now? His adopted brothers? 384 00:41:57,182 --> 00:42:00,352 One's in California, and the other died in Korea. 385 00:42:00,519 --> 00:42:03,313 Any history of nervous disorders? 386 00:42:08,860 --> 00:42:11,530 He hasn't spent a night with her in the past four years. 387 00:42:15,575 --> 00:42:18,245 He goes to church a lot, doesn't he? 388 00:42:18,412 --> 00:42:20,580 I mean, not just on sundays. 389 00:42:20,747 --> 00:42:23,208 This is beginning to sound like an inquisition. 390 00:42:23,375 --> 00:42:25,377 I'm going home now, gentlemen. 391 00:42:25,544 --> 00:42:27,796 Now, listen, we just hoped you could make some sense 392 00:42:27,963 --> 00:42:29,297 out of all of this. I mean, uh... 393 00:42:29,464 --> 00:42:33,093 You know, people who are too goddamn religious 394 00:42:33,260 --> 00:42:35,429 make a lot of trouble for everybody. 395 00:43:01,997 --> 00:43:03,357 Reporter: Police continue to follow 396 00:43:03,498 --> 00:43:05,458 the outbreak of religious violence that has spread 397 00:43:10,464 --> 00:43:13,925 Have attacked wantonly in mobs and without apparent motive. 398 00:43:14,092 --> 00:43:16,303 Psychiatric experts label the phenomenon 399 00:43:16,470 --> 00:43:18,847 a classic example of mass hysteria, 400 00:43:19,014 --> 00:43:21,475 but can offer no other explanation. 401 00:43:32,360 --> 00:43:34,613 - Phew. - Man: Lieutenant. 402 00:43:36,156 --> 00:43:37,866 What the hell are you doing here? 403 00:43:38,033 --> 00:43:39,659 You know better than to come down here. 404 00:43:39,826 --> 00:43:42,204 Oh, come on, man, it's after 10:00. 405 00:43:42,370 --> 00:43:44,372 What you afraid of, the cleaning woman? 406 00:43:44,539 --> 00:43:47,209 Come on. 407 00:43:48,960 --> 00:43:51,379 Hey, man, look, I am very pissed, man. 408 00:43:51,546 --> 00:43:55,217 I mean, my bag man said that he made the delivery. 409 00:43:55,383 --> 00:43:58,553 But my people are still getting busted. 410 00:44:00,972 --> 00:44:03,266 The captain said he wanted some arrests, 411 00:44:03,433 --> 00:44:06,561 so I gave him a few. 412 00:44:10,982 --> 00:44:13,062 I've been trying to figure out a way to deal with you 413 00:44:16,655 --> 00:44:20,033 now with all this bullshit about god, 414 00:44:20,200 --> 00:44:23,245 I think I found myself a sucker. 415 00:45:23,221 --> 00:45:25,390 This isn't like the others. 416 00:45:25,557 --> 00:45:28,351 Commissioner: Now you're gonna come up with new crackpot theories. 417 00:45:28,518 --> 00:45:30,312 It's not enough that you caused this, 418 00:45:30,478 --> 00:45:32,355 that you leaked it to the press, 419 00:45:32,522 --> 00:45:35,025 you made a panic from one end of the city to the other. 420 00:45:35,191 --> 00:45:37,569 The murderers always stayed with their victims. 421 00:45:37,736 --> 00:45:39,362 They never made an effort to escape. 422 00:45:39,529 --> 00:45:41,990 There was some other reason for Jordan's death. 423 00:45:44,159 --> 00:45:46,161 He was in business for himself. 424 00:45:46,328 --> 00:45:48,830 Now, what kind of an accusation is that 425 00:45:50,790 --> 00:45:54,002 Jordan was working both sides of the street and you know it. 426 00:45:56,004 --> 00:45:58,465 Held him responsible for their recent problems. 427 00:45:58,632 --> 00:46:01,509 First it's god, then it isn't, huh? 428 00:46:01,676 --> 00:46:03,595 I'm just saying it should be looked into. 429 00:46:16,358 --> 00:46:18,693 Nicholas: You're a pretty classy chick. 430 00:46:20,904 --> 00:46:22,572 Doesn't your man look out for you anymore? 431 00:46:26,785 --> 00:46:28,703 He, um, used to be in business 432 00:46:28,870 --> 00:46:32,749 with the late lieutenant Jordan, wasn't he? 433 00:46:35,293 --> 00:46:36,920 How would a cop like you know that? 434 00:46:37,087 --> 00:46:39,297 Thought you was one of those honest ones. 435 00:46:43,593 --> 00:46:45,887 When I knew him, his, uh... 436 00:46:46,054 --> 00:46:48,598 His name was brown, Joe brown. 437 00:46:49,683 --> 00:46:52,102 He's been out of town for a while. 438 00:46:56,690 --> 00:46:58,608 Joe brown... Must be a million of 'em. 439 00:47:00,819 --> 00:47:02,612 Zero. 440 00:47:02,779 --> 00:47:05,991 'Cause that's exactly what he gives us gals that work for him. 441 00:47:14,541 --> 00:47:16,626 I'm convinced that the man who is in touch with us 442 00:47:16,793 --> 00:47:18,670 is everything that he claims to be. 443 00:47:18,837 --> 00:47:23,258 Yes, he's proven his control over any number of human beings. 444 00:47:23,425 --> 00:47:26,177 And he's always careful to inform us of his intentions 445 00:47:26,344 --> 00:47:28,888 before each of these atrocities. 446 00:47:29,055 --> 00:47:33,101 Unfortunately, one of us has betrayed his confidence to the police. 447 00:47:33,268 --> 00:47:35,812 I'm sure he knows who that person is. 448 00:47:37,522 --> 00:47:39,858 Why must he precipitate such a bloodbath? 449 00:47:40,025 --> 00:47:43,611 I mean, can't he communicate by any other media except violence? 450 00:47:43,778 --> 00:47:45,113 Man: Exactly. 451 00:47:45,280 --> 00:47:48,116 Why can't he perform miracles? Cure a few thousand people? 452 00:47:48,283 --> 00:47:50,035 Wouldn't that be more impressive? 453 00:47:50,201 --> 00:47:53,413 The only way the lord has ever successfully disciplined us 454 00:47:55,248 --> 00:47:56,624 cure a man and you impress 455 00:47:56,791 --> 00:47:58,793 a few people who already believe anyway. 456 00:47:58,960 --> 00:48:01,921 Kill a multitude, and you can convince a nation. 457 00:48:02,922 --> 00:48:06,259 You ought to know that, Hirsch. It worked with the Egyptians. 458 00:48:06,426 --> 00:48:08,011 He killed off all their firstborn 459 00:48:08,178 --> 00:48:09,978 and then they let your people go, didn't they? 460 00:48:10,096 --> 00:48:13,975 I wonder if the cost of salvation isn't a bit high. 461 00:48:14,142 --> 00:48:15,685 Man #2: He's only made one request. 462 00:48:15,852 --> 00:48:19,272 There's a policeman... a detective, who seems to threaten him. 463 00:48:19,439 --> 00:48:22,233 He wishes us to convince this man to join us 464 00:48:24,319 --> 00:48:26,905 why would he be interested in a detective? 465 00:48:39,167 --> 00:48:41,544 My boss, Mr. Richards, wants to see you. 466 00:49:42,856 --> 00:49:46,609 Richards: Thank you, John. Will you wait downstairs? 467 00:49:47,944 --> 00:49:49,362 Come in, won't you? 468 00:49:58,204 --> 00:50:00,444 - Why don't you leave him alone? - Who you talking about? 469 00:50:00,540 --> 00:50:03,042 - You know very well. - What does he do? 470 00:50:05,295 --> 00:50:08,882 I'm surprised that you can be so light about this. 471 00:50:09,048 --> 00:50:10,466 You've seen him recently, then, huh? 472 00:50:10,633 --> 00:50:12,844 Sis? Wrโ€”lsw' .sfjjj j'ljjjl 473 00:50:13,011 --> 00:50:14,971 can't you feel his power still in me? 474 00:50:15,138 --> 00:50:17,390 He trusts you? Why? 475 00:50:22,020 --> 00:50:25,773 Nthout so much as a letter, not even a telephone call, 476 00:50:25,940 --> 00:50:30,111 we knew to gather in New York on the first of the month. 477 00:50:30,278 --> 00:50:33,281 He reached inside of our minds... 478 00:50:37,118 --> 00:50:39,162 0h... "Disciples," huh? 479 00:50:39,329 --> 00:50:41,915 He could've disposed of you just by willing it. 480 00:50:42,081 --> 00:50:44,959 Must've had a reason to keep me around. 481 00:50:45,126 --> 00:50:48,963 Perhaps he feels if he could convince a person like you... 482 00:50:49,130 --> 00:50:52,175 Don't tell me that he needs to build up his confidence. 483 00:50:53,551 --> 00:50:57,180 The last time the living god came forward on this earth, 484 00:51:00,141 --> 00:51:01,893 did he ever mention his mother to you? 485 00:51:02,060 --> 00:51:04,020 Well, she's deceased, isn't she? 486 00:51:04,187 --> 00:51:08,399 Did he ever talk about a time back in 1951, 487 00:51:08,566 --> 00:51:12,570 she was walking on a beach at night in Cape Cod, 488 00:51:12,737 --> 00:51:15,490 and... found herself in a Meadow in New Jersey? 489 00:51:15,657 --> 00:51:19,244 I don't wanna hear any more of this. 490 00:51:19,410 --> 00:51:21,663 - What's the matter with you? - I don't feel very well. 491 00:51:21,829 --> 00:51:23,831 - What's wrong? - I... I don't feel very well. 492 00:51:23,998 --> 00:51:25,959 - Sit down - get my chauffeur. 493 00:51:26,125 --> 00:51:29,671 Get me a glass of water, please! 494 00:51:35,927 --> 00:51:38,012 Here. 495 00:51:39,013 --> 00:51:40,848 - Drink it slowly. - I can't. Can't swallow... 496 00:51:41,015 --> 00:51:43,434 Hold on. Take it easy. 497 00:51:45,395 --> 00:51:46,813 Come on, it's not your heart. 498 00:51:46,980 --> 00:51:49,232 It's not your heart! It's him! 499 00:51:49,399 --> 00:51:51,818 Come on, fight him! Fight him! 500 00:51:51,985 --> 00:51:54,362 He's trying to show me what he can do. 501 00:51:58,908 --> 00:52:01,077 R... I r... I .j .j .U ..U j .j .i. .I. R r 502 00:52:05,832 --> 00:52:08,793 damn you. Kill me. 503 00:53:20,823 --> 00:53:23,034 All right, police! Everybody, stand back. 504 00:53:23,201 --> 00:53:25,203 I was waiting for one of you to find me. 505 00:53:28,122 --> 00:53:31,501 I'm sorry... I tried. 506 00:53:39,884 --> 00:53:41,427 Logan, huh? That's your name? 507 00:53:41,594 --> 00:53:44,180 I-I warned you about the killings at the parade. 508 00:53:49,769 --> 00:53:51,646 - He's waiting. - Let's go there, Mr. Logan. 509 00:53:51,813 --> 00:53:55,608 - I can't. Not now. - Why not? 510 00:54:05,660 --> 00:54:07,829 Come on, let's go. 511 00:55:05,511 --> 00:55:08,306 I always go down to the furnace room. 512 00:55:20,485 --> 00:55:25,114 It isn't necessary for him to actually... 513 00:55:25,281 --> 00:55:28,242 Contact us directly anymore. 514 00:55:28,409 --> 00:55:30,786 He can make us know what he wishes... 515 00:55:48,679 --> 00:55:52,391 You're strong. You've shown him... 516 00:57:08,884 --> 00:57:11,762 Why is it so important ibeheve? 517 00:57:18,561 --> 00:57:21,105 Accept me. No questions. 518 00:57:30,239 --> 00:57:33,492 You're afraid I'll find out something? 519 00:57:35,328 --> 00:57:37,538 You can't kill me, can you? 520 00:57:53,429 --> 00:57:56,015 I told you that you could be hurt. 521 00:57:56,182 --> 00:58:00,019 Your stitches haven't yet healed. 522 00:59:15,177 --> 00:59:17,054 Sister, we're investigating a series of crimes 523 00:59:19,265 --> 00:59:22,893 um, we need the adoption records for the year of 1941. 524 00:59:23,060 --> 00:59:25,813 We don't usually release that information. 525 00:59:25,980 --> 00:59:27,940 Oh, I know you don't, 526 00:59:28,107 --> 00:59:30,109 but it's very important for us to locate 527 00:59:32,695 --> 00:59:36,240 well... the child would be a grown man by now. 528 00:59:36,407 --> 00:59:37,575 Nicholas: Oh, yes. 529 00:59:37,742 --> 00:59:39,994 I don't see how it could do any harm, could it? 530 00:59:42,705 --> 00:59:45,750 Now, those records are probably been moved to the new building. 531 00:59:48,586 --> 00:59:51,756 Uh, there's no record of the father's identity. 532 00:59:51,922 --> 00:59:53,883 The child was born out of wedlock. 533 01:00:00,473 --> 01:00:03,267 Mullin... Elizabeth mullin. 534 01:00:08,230 --> 01:00:10,649 J" 535 01:00:44,266 --> 01:00:45,810 L 536 01:00:45,976 --> 01:00:47,770 - About miss mullin. - Yes. 537 01:00:47,937 --> 01:00:49,688 You didn't tell her I was coming? 538 01:00:49,855 --> 01:00:52,817 There's no need to. She's not going anywhere. 539 01:00:56,612 --> 01:00:58,447 Would you tell me something about her, please? 540 01:00:58,614 --> 01:01:01,116 Nurse: She's an old maid. You know the type? 541 01:01:01,283 --> 01:01:04,453 - I'll bring her down for you. - I'd rather see her upstairs, 542 01:01:04,620 --> 01:01:06,580 - if that's all right. - Sure, come on. 543 01:01:06,747 --> 01:01:08,507 Oh, listen, you know, we can't be responsible 544 01:01:08,666 --> 01:01:10,042 for the condition of the rooms. 545 01:01:10,209 --> 01:01:12,711 You know these people, they like things their own way. 546 01:01:17,883 --> 01:01:19,760 There's this lady who lived next door to her 547 01:01:19,927 --> 01:01:21,127 who died a couple of days ago. 548 01:01:21,220 --> 01:01:23,615 I mean, she just died sitting there looking out of the window. 549 01:01:23,639 --> 01:01:25,599 Nobody even missed her till dinnertime. 550 01:01:25,766 --> 01:01:27,601 Well, you know what they say... 551 01:01:27,768 --> 01:01:30,646 "There's only one cure for old age." 552 01:01:31,689 --> 01:01:34,525 It's second door to the right. 553 01:01:36,318 --> 01:01:38,696 I'll just knock on the door, if you don't mind. 554 01:01:38,863 --> 01:01:41,240 I'm sure you have something else to do. 555 01:02:14,690 --> 01:02:16,942 You have a visitor. May I come in? 556 01:02:17,985 --> 01:02:19,820 Mullin: Yes. 557 01:02:33,042 --> 01:02:36,170 Come in. Shut the door before there's a draft. 558 01:02:42,551 --> 01:02:44,511 It's a hot day. You should open the window. 559 01:02:44,678 --> 01:02:48,223 If you don't mind, I'm satisfied with the temperature in here. 560 01:02:48,390 --> 01:02:51,810 What do you want? Do I know you? 561 01:02:54,438 --> 01:02:57,483 I hope you'll be able to help me with some information. 562 01:02:57,650 --> 01:02:59,985 Well, you've come to the wrong party. 563 01:03:00,152 --> 01:03:03,739 Well, this is about something that happened a long time ago... 564 01:03:08,661 --> 01:03:11,413 None of the other parts work very good anymore. 565 01:03:14,375 --> 01:03:17,795 You remember the New York world's fair? 566 01:03:17,962 --> 01:03:19,797 The original one in flushing meadows? 567 01:03:19,964 --> 01:03:23,050 Oh, yes. It was grand. 568 01:03:27,054 --> 01:03:29,056 He was a construction worker. 569 01:03:29,223 --> 01:03:31,517 Helped build the perisphere. 570 01:03:31,684 --> 01:03:35,312 But you wouldn't remember that. You weren't even born then. 571 01:03:35,479 --> 01:03:38,023 Do you ever remember talking to a policeman before? 572 01:03:38,190 --> 01:03:42,069 About some problem... Officially, I mean. 573 01:03:46,198 --> 01:03:47,634 You don't remember making a statement 574 01:03:47,658 --> 01:03:49,118 to some officers in queens county 575 01:03:49,284 --> 01:03:52,162 about a terrible experience you had? 576 01:03:56,542 --> 01:03:59,003 Well, let's just say I think it might be important. 577 01:04:01,130 --> 01:04:04,591 They wouldn't believe me then. Why should you believe me now? 578 01:04:06,802 --> 01:04:10,180 They made me tell the story over and over again. 579 01:04:13,559 --> 01:04:16,520 Pretty soon, I began to believe it never happened. 580 01:04:16,687 --> 01:04:19,815 Few weeks later, I realized I was right. 581 01:04:21,483 --> 01:04:24,862 That was the first time my father ever hit me. 582 01:04:26,155 --> 01:04:29,616 They sent me to an aunt for a few months. 583 01:04:31,326 --> 01:04:33,829 Finally, I came back and... 584 01:04:34,830 --> 01:04:37,833 The baby was born in queens hospital. 585 01:04:39,960 --> 01:04:42,379 So, you... 586 01:04:42,546 --> 01:04:44,131 You were coming home after the fair. 587 01:04:48,594 --> 01:04:53,057 I can tell more what I felt than what I saw. 588 01:04:57,811 --> 01:05:02,191 Mullin: There was motion and the soft sound of engines, 589 01:05:02,357 --> 01:05:06,028 and... I seemed to be floating. 590 01:05:16,747 --> 01:05:19,958 It was a ball of light all around me. 591 01:05:23,921 --> 01:05:27,174 I... I felt it pass through me. 592 01:05:28,884 --> 01:05:32,012 And the purring sounds stopped. 593 01:05:33,180 --> 01:05:37,726 And I... I found myself wandering down the street near my home. 594 01:05:38,769 --> 01:05:42,314 It was the next day. Nobody believed me. 595 01:05:42,481 --> 01:05:44,608 And I realized I was going to have a baby 596 01:05:47,694 --> 01:05:49,571 I swore to my father, in Jesus' name, 597 01:05:49,738 --> 01:05:52,241 that I never had slept with a man. 598 01:05:52,407 --> 01:05:55,619 I never had. I never have. 599 01:05:56,912 --> 01:05:58,205 Oh, you... 600 01:05:58,372 --> 01:06:00,958 You know miss Simmons down the hall? 601 01:06:04,837 --> 01:06:07,756 I guess we're the only two virgins left. 602 01:06:10,008 --> 01:06:13,428 I carried that baby inside me for nine months. 603 01:06:18,934 --> 01:06:21,645 I even thought of committing suicide, but... 604 01:06:21,812 --> 01:06:24,731 We were... we were catholics, you know? 605 01:06:27,401 --> 01:06:29,820 Yeah, they... They took the baby, and... 606 01:06:31,572 --> 01:06:35,576 They did put him up for adoption with a good catholic family. 607 01:06:35,742 --> 01:06:39,204 Yes. They did just that. 608 01:06:40,205 --> 01:06:44,334 Somebody at the hospital told me it was a boy. 609 01:06:47,045 --> 01:06:49,715 It seemed to have a life of its own. 610 01:07:23,624 --> 01:07:25,792 You're him, aren't you? 611 01:07:40,474 --> 01:07:43,894 I don't know any more than you do why they put me here. 612 01:07:48,732 --> 01:07:51,193 Haven't you hurt me enough? 613 01:07:51,360 --> 01:07:54,238 I was never the same after what you did to me. 614 01:07:54,404 --> 01:07:57,991 Never. Please, don't... don't... Don't... don't... don't touch me. 615 01:07:58,158 --> 01:08:01,787 - Haven't you done enough? - I didn't do anything to you. 616 01:08:01,954 --> 01:08:04,474 Some other force wanted me born, wanted me to be carried by you, 617 01:08:06,583 --> 01:08:08,823 wanted me to live half my life before knowing what I was. 618 01:08:08,877 --> 01:08:11,463 Why pick on me? Why me? 619 01:08:11,630 --> 01:08:13,298 I never hurt anyone in my whole life. 620 01:08:13,465 --> 01:08:16,260 - Why do you have to hurt me now? - Don't you see? 621 01:08:16,426 --> 01:08:18,470 What happened to you was over after I was born. 622 01:08:18,637 --> 01:08:20,889 What's happening to me is just beginning. 623 01:08:21,056 --> 01:08:24,142 You get out of here! Don't touch me! 624 01:08:24,309 --> 01:08:26,979 Don't ever come back! 625 01:08:30,357 --> 01:08:33,694 What did he do to you, ma'am? 626 01:08:33,860 --> 01:08:35,696 Don't touch me. Don't touch... 627 01:08:37,572 --> 01:08:38,907 You're no cop! 628 01:08:39,074 --> 01:08:42,035 - Attendant: Calm down, ma'am... - I don't want anybody to touch me. 629 01:08:42,202 --> 01:08:44,955 I don't want anyone to touch me. 630 01:08:48,667 --> 01:08:51,086 I don't want you ever to touch me again! 631 01:09:08,937 --> 01:09:10,397 Do you know who I am? 632 01:09:33,754 --> 01:09:36,923 He hasn't been home for three nights. 633 01:09:44,181 --> 01:09:47,184 Why weren't there any children? 634 01:09:48,268 --> 01:09:50,103 I mean, he seems to have some sort of hang-up 635 01:10:09,373 --> 01:10:12,000 Doctors could find nothing wrong with me. 636 01:10:12,167 --> 01:10:15,712 There was no reason for the miscarriages. 637 01:10:16,880 --> 01:10:20,133 No reason. None. 638 01:10:36,316 --> 01:10:39,486 Oh, he said all the right things. 639 01:10:41,613 --> 01:10:46,201 But I felt he was relieved when the babies weren't born. 640 01:10:47,744 --> 01:10:50,163 He was always frightened of having children. 641 01:10:58,588 --> 01:11:01,842 It's crazy, but somehow I felt 642 01:11:12,727 --> 01:11:16,565 So there wouldn't be any more pregnancies for my own well-being. 643 01:11:19,484 --> 01:11:22,279 In the name of the church for health reasons. 644 01:11:36,543 --> 01:11:39,296 "Who did I live with all those years?" 645 01:11:56,062 --> 01:11:58,356 I'm sorry, I have to go back to the city. 646 01:12:03,320 --> 01:12:06,072 What kind of a man would hope and believe 647 01:12:10,452 --> 01:12:14,414 can you tell me, what kind of fear is that? 648 01:12:30,096 --> 01:12:31,598 Ithoughtyou might've come here. 649 01:12:31,765 --> 01:12:33,517 "Come home," you mean. 650 01:12:35,727 --> 01:12:38,146 No, that's all right, that's all right. 651 01:12:43,568 --> 01:12:45,987 I've never seen the two of you together before. 652 01:12:56,665 --> 01:12:58,792 The two people you love the most. 653 01:13:13,723 --> 01:13:15,976 That's so, isn't it, Peter? 654 01:13:17,477 --> 01:13:20,355 Well, you don't have to keep these for me anymore. 655 01:13:23,358 --> 01:13:26,069 All my life, I felt so close to god. 656 01:13:35,453 --> 01:13:38,331 I wish I had saved some of that love for you. 657 01:13:55,890 --> 01:13:59,227 Do you think you can set me free so easily? 658 01:14:40,435 --> 01:14:43,897 Casey: You came to her. 659 01:14:44,064 --> 01:14:46,691 Would you have come to me afterward? 660 01:14:50,278 --> 01:14:52,781 Yes, yes, yes, yes. 661 01:14:52,947 --> 01:14:56,117 You don't have to do this. You're going to get hurt. 662 01:14:56,284 --> 01:14:58,703 Casey, the choices aren't mine, they never were. 663 01:15:02,415 --> 01:15:04,959 Honey, you don't even know who I am. 664 01:15:11,591 --> 01:15:14,260 Can't you see? 665 01:15:20,266 --> 01:15:21,851 Can't you see? 666 01:15:25,313 --> 01:15:28,525 Yes, I see. 667 01:15:29,609 --> 01:15:32,112 We're all just gonna let go of each other. 668 01:16:33,047 --> 01:16:34,382 Man: Hey, zero! 669 01:16:34,549 --> 01:16:36,259 Man, you got one of your customers waiting. 670 01:16:36,426 --> 01:16:39,387 Hey, man! I've been waiting for you for three hours! 671 01:16:41,306 --> 01:16:43,975 What is this shit? 672 01:16:47,645 --> 01:16:49,481 - Turkey, you holding out on me? - No, man! 673 01:16:49,647 --> 01:16:50,857 - Huh? - Come on. 674 01:16:51,024 --> 01:16:54,194 Come on, empty your pockets. Inside out! 675 01:16:54,360 --> 01:16:56,613 How do I know you haven't got a tape some place, huh? 676 01:16:58,364 --> 01:17:00,408 Come on, man. What you pushing me for? 677 01:17:00,575 --> 01:17:02,660 - Come on, man. - Child, move! 678 01:17:04,871 --> 01:17:07,081 I dealt for you before, 20 times, man. 679 01:17:07,248 --> 01:17:08,583 I just gave you a hundred dollars! 680 01:17:08,750 --> 01:17:10,126 What's the matter with you, man? 681 01:17:11,669 --> 01:17:14,297 Get in there! 682 01:17:16,966 --> 01:17:18,635 What's the matter with you, zero? 683 01:17:18,802 --> 01:17:20,970 Come on, man. 684 01:17:22,597 --> 01:17:24,037 All right, drop your pants. Drop 'em! 685 01:18:19,362 --> 01:18:21,990 Zero: I'm gonna be good to you. 686 01:18:22,156 --> 01:18:24,534 Ahem. I'm gonna give you three bags. 687 01:18:28,705 --> 01:18:31,291 Man, I can't go out there with this. They'll kill me. 688 01:18:31,457 --> 01:18:33,960 It's either them or me. Come on. 689 01:18:55,982 --> 01:18:57,942 Alone you gonna bust my ass? 690 01:18:59,611 --> 01:19:01,946 They ain't gonna let you do that to a brotha. 691 01:22:24,649 --> 01:22:27,026 Phillips: We're not the same, you and me. 692 01:22:56,556 --> 01:22:58,724 I found you by myself this time. 693 01:22:58,891 --> 01:23:01,644 You've tested yourself since we last met, 694 01:23:04,230 --> 01:23:05,815 L 695 01:23:05,982 --> 01:23:09,402 In all living things, one set of genes is dominant. 696 01:23:10,611 --> 01:23:13,656 In me, all that is human became recessive. 697 01:23:14,866 --> 01:23:17,034 And you, my brother, if I may call you that, 698 01:23:18,995 --> 01:23:21,164 that is why it took you so much longer 699 01:23:21,330 --> 01:23:23,374 to come to realize what you are. 700 01:23:24,417 --> 01:23:26,419 That is why it's so difficult for you to break 701 01:23:26,586 --> 01:23:28,754 with the human portion of your character. 702 01:23:31,174 --> 01:23:34,969 You were not like them, so they tried again. 703 01:23:36,137 --> 01:23:38,723 If there are others, they'll be like me. 704 01:23:38,890 --> 01:23:40,933 Your children would have been like me... 705 01:23:43,311 --> 01:23:44,854 If you hadn't willed them to die. 706 01:23:45,021 --> 01:23:46,772 Li; 707 01:23:51,777 --> 01:23:54,447 The history books are full of virgin births. 708 01:23:54,614 --> 01:23:58,242 Who were Moses and Jesus, really? 709 01:24:09,879 --> 01:24:14,217 Together we could start a new species. 710 01:27:25,366 --> 01:27:27,076 Reporter: Mr. Nicholas... 711 01:27:27,243 --> 01:27:29,412 Can we ask you a couple of questions, please? 712 01:27:30,996 --> 01:27:32,808 Could you tell us, sir, when you went to the building that night, 713 01:27:32,832 --> 01:27:34,726 were you aware that you were gonna commit an act of homicide 714 01:27:34,750 --> 01:27:37,002 on a person named Bernard Phillips? 715 01:27:38,129 --> 01:27:39,547 Yes, yes, I was. 716 01:27:39,713 --> 01:27:41,632 Reporter: You were. Sir, sir? 717 01:27:41,799 --> 01:27:43,426 Can I just ask you... 718 01:27:45,886 --> 01:27:49,223 This atrocious murder against a 24-year-old boy? 54857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.