All language subtitles for GhostForce s01e27 Somnibou.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:02,377 ♪ Ghost Force! Don't fear the glow 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,630 ♪ Shadows crawl, in the street up a wall and watch them creep 3 00:00:04,796 --> 00:00:07,132 ♪ Dark alley, sewers deep I can never go to sleep 4 00:00:07,216 --> 00:00:11,261 ♪ Full of fear, please make them disappear 5 00:00:12,304 --> 00:00:14,473 ♪ Ghost Force, Ghost Force, feel the power 6 00:00:14,598 --> 00:00:16,642 ♪ Ghost Force, Ghost Force, spooky hour 7 00:00:16,808 --> 00:00:20,479 ♪ Like the night, glow forever 8 00:00:20,479 --> 00:00:22,689 ♪ Ghost Force Appearances in the air 9 00:00:22,856 --> 00:00:23,982 ♪ Got to watch out everywhere 10 00:00:24,149 --> 00:00:25,692 ♪ Creepy crawlies in their lair 11 00:00:25,776 --> 00:00:27,361 ♪ Out of sight, waiting in the night 12 00:00:27,361 --> 00:00:28,904 ♪ Ghost Force, Ghost Force! 13 00:00:34,660 --> 00:00:35,911 (Grunts) 14 00:00:46,922 --> 00:00:49,174 (Yawning) 15 00:01:03,146 --> 00:01:04,898 Hey, Mike, do you want to play? 16 00:01:05,023 --> 00:01:07,067 No, thanks. Not today. 17 00:01:19,246 --> 00:01:21,748 ‐ Glowboo? ‐ Greetings, Mike. 18 00:01:21,873 --> 00:01:23,250 How is your project going? 19 00:01:23,417 --> 00:01:24,876 I've been working on it all week 20 00:01:24,960 --> 00:01:27,212 and I think I cracked it. This oughta unlock 21 00:01:27,212 --> 00:01:28,505 loads of your features. 22 00:01:28,714 --> 00:01:30,507 I knew you'd succeed with your smart 23 00:01:30,507 --> 00:01:32,009 yet spongy human brain. 24 00:01:32,009 --> 00:01:34,386 However, should we not alert Ms Jones 25 00:01:34,386 --> 00:01:36,680 ‐ before upgrading me? ‐ But then it wouldn't be 26 00:01:36,763 --> 00:01:38,724 a surprise! Just imagine her face 27 00:01:38,807 --> 00:01:40,726 when she sees you, I don't know, 28 00:01:40,726 --> 00:01:44,187 boocap a ghost in 30 seconds and do a victory breakdance 29 00:01:44,271 --> 00:01:45,689 thanks to my handiwork. 30 00:01:45,856 --> 00:01:47,774 I do not know what breakdance is, 31 00:01:47,774 --> 00:01:49,443 but I trust you, my friend. 32 00:02:00,162 --> 00:02:03,123 Now, go, go, go! Move it or lose it! 33 00:02:03,123 --> 00:02:06,752 ‐ How dare you? ‐ Sorry. Not you, lady. 34 00:02:11,673 --> 00:02:14,092 In the name of the law, stop your car! 35 00:02:14,092 --> 00:02:15,010 Aaah! 36 00:02:24,227 --> 00:02:26,104 (Evil laugh) 37 00:02:28,023 --> 00:02:29,858 G‐g‐g‐ghost! 38 00:02:29,983 --> 00:02:31,902 (Yawning) 39 00:02:41,787 --> 00:02:43,246 Done. 40 00:02:45,207 --> 00:02:47,292 So? Feeling new and improved? 41 00:02:48,251 --> 00:02:49,378 Greetings, Spike. 42 00:02:49,920 --> 00:02:54,716 ‐ Er, it's Mike! ‐ OK, upzorging my data‐blurg. 43 00:02:55,300 --> 00:02:58,887 Aw, man! My upgrade must have boggled your circuits! 44 00:02:59,388 --> 00:03:02,307 Up and at 'em, Mike! We got a brand‐new ghost in town. 45 00:03:02,808 --> 00:03:05,477 Uh, sure. Yeah. Be right there! 46 00:03:10,148 --> 00:03:12,192 I've got no record of our spectre, 47 00:03:12,192 --> 00:03:14,945 but it's on the corner of 5th and Madison. 48 00:03:15,654 --> 00:03:18,699 ‐ You'd better take Glowboo! ‐ Or maybe he deserves a break? 49 00:03:18,782 --> 00:03:21,076 The three of us can handle this. Right, guys? 50 00:03:21,201 --> 00:03:24,079 Glowboo's an indispensable part of the team. 51 00:03:24,079 --> 00:03:25,705 He's going with you! 52 00:03:25,872 --> 00:03:27,916 BOTH: Let's go, Ghost Force! 53 00:03:28,500 --> 00:03:31,294 Ghost Force! Don't fear the glow! 54 00:03:36,758 --> 00:03:37,968 Fury! 55 00:03:38,969 --> 00:03:40,262 Krush! 56 00:03:41,638 --> 00:03:42,931 Myst! 57 00:03:46,518 --> 00:03:47,853 Ghost Force! 58 00:03:52,149 --> 00:03:55,235 Er, since when did you learn the backstroke, Glowboo? 59 00:03:55,360 --> 00:03:57,070 Anything to assist the Gross Force. 60 00:03:58,071 --> 00:04:02,117 Ah! Ha, ha! Gross Force! Nice one, Glowboo. 61 00:04:02,242 --> 00:04:04,995 Such a sophisticated sense of humour. 62 00:04:05,078 --> 00:04:06,705 Look! Boo‐bogey below! 63 00:04:09,541 --> 00:04:11,710 Aaah! 64 00:04:17,048 --> 00:04:18,008 Quick, Boocap! 65 00:04:23,930 --> 00:04:25,557 Imminent danger detected. 66 00:04:27,225 --> 00:04:28,727 What? 67 00:04:32,814 --> 00:04:36,234 ‐ Uh... What just happened? ‐ Not cool, Glowboo! 68 00:04:38,028 --> 00:04:41,448 Boocap hazard neutralised. You are now safe, Smush. 69 00:04:41,531 --> 00:04:43,533 ‐ (Makes weird noise) ‐ Smush? 70 00:04:43,700 --> 00:04:46,161 Is it just me or does Glowboo have a major... ? 71 00:04:50,081 --> 00:04:52,417 Boo! 72 00:04:58,381 --> 00:05:00,967 ‐ (Hoots) ‐ Woah! 73 00:05:03,804 --> 00:05:06,348 (Screaming) 74 00:05:09,476 --> 00:05:10,769 (Yawning) 75 00:05:10,894 --> 00:05:12,604 (Snoring) 76 00:05:16,775 --> 00:05:19,653 Roosters wake people up, but this bird makes 'em sleep, 77 00:05:19,736 --> 00:05:22,155 so let's call it Snorebird? 78 00:05:22,280 --> 00:05:23,698 No, that's dumb. 79 00:05:23,698 --> 00:05:26,827 Got it. Somniboo! Way smarter! 80 00:05:27,452 --> 00:05:29,329 ‐ Whoa! ‐ Whoa! 81 00:05:34,459 --> 00:05:37,003 Genius. The powder comes from its rear plumage. 82 00:05:37,170 --> 00:05:39,297 So, let's shake its tail feathers! 83 00:05:39,464 --> 00:05:42,801 Ob‐j‐ect‐ive b‐b‐block bird butt! 84 00:05:45,428 --> 00:05:48,139 ‐ Nice butterfly. ‐ Uh, thanks, Glowboo. 85 00:05:48,139 --> 00:05:50,642 But we're gonna need more firepower. 86 00:05:51,101 --> 00:05:52,936 Fractal power! 87 00:05:53,812 --> 00:05:55,355 (Hoots) Boo! 88 00:05:55,522 --> 00:05:57,524 Uh... Looks like it made it more angry 89 00:05:57,524 --> 00:05:58,692 than anything else! 90 00:06:08,201 --> 00:06:11,413 Our feathered friend is still fighting back! 91 00:06:14,583 --> 00:06:16,167 So, what's our plan now? Huh? 92 00:06:17,669 --> 00:06:20,005 (Hoots) 93 00:06:20,714 --> 00:06:22,007 Huh? 94 00:06:27,512 --> 00:06:30,056 Under the feathers! That's its power supply! 95 00:06:30,056 --> 00:06:32,017 Then that's our target! 96 00:06:36,313 --> 00:06:37,898 Huh? 97 00:06:46,907 --> 00:06:48,575 (Hoots happily) 98 00:06:50,076 --> 00:06:52,245 (Groan) 99 00:06:52,245 --> 00:06:54,664 Glowboo's out of whack. I'm calling Ms Jones. 100 00:06:55,081 --> 00:06:57,125 What? He's acing this! 101 00:06:57,250 --> 00:06:59,377 Thanks to him we know the ghost's weak spot. 102 00:06:59,502 --> 00:07:02,464 New objective. Catch b‐b‐butterfly. 103 00:07:02,464 --> 00:07:03,381 (Squawks) 104 00:07:04,466 --> 00:07:06,968 (Frantic squawking) 105 00:07:06,968 --> 00:07:09,387 ‐ You were saying? ‐ Kids, we got a problem! 106 00:07:09,554 --> 00:07:11,264 I'm afraid Glowboo's been hacked! 107 00:07:11,431 --> 00:07:14,267 Oh, great! We need his Boo‐Firefly 108 00:07:14,267 --> 00:07:16,061 to distract and defeat this ghost! 109 00:07:16,227 --> 00:07:18,271 Well, what if we... 110 00:07:18,271 --> 00:07:20,148 Ooh! Hack the hacker! 111 00:07:20,148 --> 00:07:22,942 I'll get cracking, er, hacking! 112 00:07:25,111 --> 00:07:27,280 ‐ (Gasps) ‐ Aaah! 113 00:07:27,405 --> 00:07:29,532 What do we do about our butterfly chaser? 114 00:07:29,616 --> 00:07:31,451 He's becoming a real loose cannon. 115 00:07:31,576 --> 00:07:32,911 I'll handle Glowboo. 116 00:07:33,078 --> 00:07:34,329 I know him like the back 117 00:07:34,329 --> 00:07:35,288 of his circuit board. 118 00:07:36,122 --> 00:07:39,209 If you say so! Good luck, Krush. Boo ya later! 119 00:07:42,253 --> 00:07:43,463 Phew! 120 00:07:50,053 --> 00:07:51,262 (Squawking) 121 00:07:51,721 --> 00:07:53,890 Huh? Aaah! 122 00:07:56,393 --> 00:07:57,602 Aaah! 123 00:07:57,977 --> 00:07:59,646 Glowboo! No! 124 00:08:03,441 --> 00:08:04,859 Huh? Whoa! 125 00:08:04,859 --> 00:08:06,903 Sorry to Fractal Boo you, Glowboo, 126 00:08:06,903 --> 00:08:08,988 but you're becoming way too dangerous. 127 00:08:10,365 --> 00:08:12,325 Hostile presence detected. 128 00:08:12,450 --> 00:08:15,662 Easy now, Glowboo. It's me, Krush! 129 00:08:15,829 --> 00:08:17,497 Neutralizing Slush... 130 00:08:17,664 --> 00:08:18,832 Glowboo! 131 00:08:22,836 --> 00:08:24,504 (Hoots) 132 00:08:26,423 --> 00:08:28,174 ‐ Thank you! ‐ (Hoots) 133 00:08:28,508 --> 00:08:29,467 Aaah! 134 00:08:33,471 --> 00:08:35,849 Aaah! 135 00:08:40,520 --> 00:08:41,479 Krush, over here! 136 00:08:48,862 --> 00:08:50,488 That was close! 137 00:08:56,995 --> 00:08:58,747 Ms Jones, things are heating up! 138 00:08:58,747 --> 00:09:01,291 Glowboo's our only hope. If you can't fix him, 139 00:09:01,291 --> 00:09:03,585 it'll be nap time in New York forever! 140 00:09:03,585 --> 00:09:09,090 Oh! I can't crack the malware. it's password‐protected! 141 00:09:09,174 --> 00:09:11,509 27‐G‐01‐F! 142 00:09:11,885 --> 00:09:14,679 ‐ What? ‐ Krush! 143 00:09:14,679 --> 00:09:18,224 27‐G‐01‐F. That's the password. 144 00:09:19,350 --> 00:09:22,729 I'm in! I can access the code! Starting reboot now. 145 00:09:25,231 --> 00:09:28,777 ‐ Rebooting. ‐ Well done, Krush! 146 00:09:28,902 --> 00:09:31,196 But how on Earth did you know the password? 147 00:09:31,362 --> 00:09:32,697 Uh... 148 00:09:32,864 --> 00:09:35,241 Somniboo's going after Glowboo! 149 00:09:41,581 --> 00:09:43,291 Aaah! 150 00:09:44,167 --> 00:09:45,710 BOTH: Krush! 151 00:09:45,835 --> 00:09:47,253 (Groans) 152 00:09:48,213 --> 00:09:49,172 Oh, no! 153 00:09:54,052 --> 00:09:55,845 I'll put you to bed for that! 154 00:10:00,683 --> 00:10:01,768 Reset complete. 155 00:10:01,768 --> 00:10:03,603 Greetings, I am Glowboo. 156 00:10:03,728 --> 00:10:06,397 Time to give this ghost a wake‐up call. 157 00:10:07,273 --> 00:10:08,191 Yeah! 158 00:10:15,115 --> 00:10:16,699 Now! Glowboo! 159 00:10:27,877 --> 00:10:29,712 Boo‐cap it, sis! 160 00:10:31,214 --> 00:10:32,590 Time to go to sleep! 161 00:10:34,884 --> 00:10:35,760 Octocat! 162 00:11:08,042 --> 00:11:09,043 Huh? 163 00:11:14,382 --> 00:11:16,634 Hello, my friend. 164 00:11:16,634 --> 00:11:18,970 Glowboo! 165 00:11:19,053 --> 00:11:20,305 Boo‐yah! 166 00:11:26,352 --> 00:11:29,355 I'm so sorry I didn't tell you I wanted to upgrade Glowboo. 167 00:11:29,522 --> 00:11:30,982 I wanted to impress you, 168 00:11:30,982 --> 00:11:33,484 but instead I messed up big time. 169 00:11:33,568 --> 00:11:35,612 Apology accepted, Mike. 170 00:11:35,778 --> 00:11:38,865 And I've gotta admit, I am impressed. 171 00:11:38,948 --> 00:11:41,534 Your work had a touch of brilliance. 172 00:11:41,701 --> 00:11:43,870 Whaddaya say we both take a crack at it? 173 00:11:43,995 --> 00:11:48,208 Maybe together we could unlock Glowboo's hidden features. 174 00:11:48,208 --> 00:11:51,169 ‐ Hmm? ‐ I'd... uh... 175 00:11:51,169 --> 00:11:54,339 ‐ Yes! ‐ If I can put in a request 176 00:11:54,464 --> 00:11:56,007 for a future update, 177 00:11:56,090 --> 00:11:58,259 I'd like to have a special breakdance feature. 178 00:11:58,593 --> 00:12:00,511 Good one, Glowboo. 179 00:12:00,637 --> 00:12:03,056 I see you haven't lost your sense of humour. 180 00:12:03,056 --> 00:12:05,058 Uh... Didn't understand that one. 181 00:12:05,225 --> 00:12:07,685 Maybe you should update his comedy features? 182 00:12:07,685 --> 00:12:10,521 (Laughter) Duly noted! 183 00:12:29,666 --> 00:12:33,086 (Frantic squawking) 184 00:12:36,798 --> 00:12:39,384 I don't understand why you took that with you. 185 00:12:39,384 --> 00:12:41,386 This is my lucky charm! And I could use 186 00:12:41,511 --> 00:12:43,221 all the luck I can get, Andy. 187 00:12:43,221 --> 00:12:45,348 Yeah, well, I'm not superstitious, Liv. 188 00:12:47,725 --> 00:12:49,727 It's Charlie's Ghost Force Quiz. 189 00:12:49,727 --> 00:12:53,231 I don't need luck to win, since we are the Ghost Force. 190 00:12:56,067 --> 00:12:57,277 Go away! 191 00:13:06,577 --> 00:13:08,997 Still don't believe in luck? 192 00:13:08,997 --> 00:13:10,164 (Groans) 193 00:13:16,004 --> 00:13:19,590 Here come the Bakers. Now let the game begin! 194 00:13:20,216 --> 00:13:23,594 Welcome to my latest, greatest Ghost Force quiz! 195 00:13:23,594 --> 00:13:27,265 We are live on my Ghostblog! Everyone cool with that? 196 00:13:27,265 --> 00:13:29,767 ‐ Yeah! ‐ Mmm‐hmm. 197 00:13:29,767 --> 00:13:30,685 (Dreamily) Yeah... 198 00:13:32,937 --> 00:13:36,149 ‐ Mike? ‐ Right... Let's start! 199 00:13:36,232 --> 00:13:39,944 Excellent! You know the rules. Buzz before you answer. 200 00:13:40,028 --> 00:13:42,739 All right, Ghost fans, here we go! 201 00:13:43,281 --> 00:13:45,158 What's Liv got in her hand? 202 00:13:45,158 --> 00:13:48,661 ‐ Some so‐called lucky charm. ‐ Won't do her any good, 203 00:13:48,661 --> 00:13:51,914 'cause I know my Ghost Force trivia as if I was one of 'em. 204 00:13:52,248 --> 00:13:55,710 First question. What is Myst's primary weapon? 205 00:13:56,461 --> 00:13:58,129 ‐ Spectral Bow! ‐ Correct! 206 00:13:58,254 --> 00:14:02,508 One point for Liv's team. Question two. What kind of power 207 00:14:02,508 --> 00:14:04,719 does the awesome and amazing Krush have? 208 00:14:04,886 --> 00:14:06,888 ‐ Ha! ‐ (Honking) 209 00:14:06,888 --> 00:14:08,973 ‐ Fractal power! ‐ Yeah! 210 00:14:09,140 --> 00:14:10,308 (Honking) Burghorror! 211 00:14:12,477 --> 00:14:15,146 (Repeated honking) 212 00:14:15,146 --> 00:14:16,814 Blowing up fireworks! 213 00:14:17,690 --> 00:14:19,442 ‐ Unbelievable, Liv! ‐ Yeah! 214 00:14:19,942 --> 00:14:22,028 Amazing! Liv is in it to win it! 215 00:14:22,153 --> 00:14:23,863 Argh! 216 00:14:34,874 --> 00:14:36,959 Huh? 217 00:14:39,837 --> 00:14:41,422 Boo! (Evil laugh) 218 00:14:42,131 --> 00:14:43,341 ‐ Aaah! 219 00:14:46,844 --> 00:14:48,846 (Evil laugh) 220 00:14:57,146 --> 00:15:00,733 Which ghost did the Ghost Force... ? 221 00:15:00,900 --> 00:15:03,778 ‐ Arak Gum, the giant spider! ‐ Wow, Liv! 222 00:15:03,903 --> 00:15:05,655 You really know your stuff! 223 00:15:05,738 --> 00:15:08,157 Charlie didn't even finish the question! 224 00:15:08,157 --> 00:15:12,453 ‐ I guess I'm just lucky! ‐ Aaah! 225 00:15:17,250 --> 00:15:18,876 (Evil laugh) 226 00:15:25,216 --> 00:15:28,302 Oh, no, no! No! Not another ghost! 227 00:15:30,888 --> 00:15:32,014 Oh, no! 228 00:15:32,181 --> 00:15:33,641 (Laughter) 229 00:15:34,892 --> 00:15:37,145 Psst! Liv! Mike! 230 00:15:42,275 --> 00:15:44,110 ‐ My lucky charm! ‐ Huh? 231 00:15:44,277 --> 00:15:45,778 (Evil laugh) 232 00:15:56,205 --> 00:15:57,123 Aaah! 233 00:16:00,001 --> 00:16:02,128 (Evil laugh) 234 00:16:02,253 --> 00:16:03,754 ‐ Ghost! ‐ Oh! 235 00:16:07,466 --> 00:16:09,093 (Evil laugh) 236 00:16:13,181 --> 00:16:16,767 ‐ It merged with my lucky charm! ‐ We'll get it back! 237 00:16:17,768 --> 00:16:19,770 ALL: Let's go, Ghost Force! 238 00:16:20,771 --> 00:16:23,399 Ghost Force! Don't fear the glow! 239 00:16:28,821 --> 00:16:30,114 Fury! 240 00:16:31,115 --> 00:16:32,408 Krush! 241 00:16:33,784 --> 00:16:34,952 Myst! 242 00:16:38,497 --> 00:16:39,999 Ghost Force! 243 00:16:52,637 --> 00:16:53,971 Mmm‐hmm. 244 00:16:54,096 --> 00:16:56,015 ‐ Your turn. ‐ FURY: Ms Jones, 245 00:16:56,015 --> 00:16:59,143 we've got a bogey in Central Park! 246 00:16:59,143 --> 00:17:01,020 Oh, right. Glowboo and I 247 00:17:01,145 --> 00:17:03,272 were just in the middle of a chess match. 248 00:17:03,272 --> 00:17:06,567 The lucky devil's already beaten me 18 times in a row! 249 00:17:06,692 --> 00:17:07,944 That's more than luck, 250 00:17:08,110 --> 00:17:09,445 but we're dealing 251 00:17:09,445 --> 00:17:10,529 with a fiercer opponent here. 252 00:17:10,905 --> 00:17:12,782 Indeed. That's Stretchy, 253 00:17:13,366 --> 00:17:15,910 a level‐7 merger ghost. 254 00:17:15,910 --> 00:17:17,870 Yeah. It merged with my lucky charm! 255 00:17:18,037 --> 00:17:21,082 Hold on. I'm sending Glowboo in for backup! 256 00:17:21,207 --> 00:17:24,126 ‐ Checkmate. ‐ Argh! Not again. 257 00:17:25,002 --> 00:17:26,796 (Screaming) 258 00:17:27,171 --> 00:17:28,339 Aaah! 259 00:17:29,966 --> 00:17:32,468 ‐ We gotta neutralise its fists! ‐ On it! 260 00:17:39,767 --> 00:17:43,187 ‐ Hope they have insurance! ‐ Spectral Gate! 261 00:17:45,523 --> 00:17:47,316 Fractal mace! 262 00:17:53,948 --> 00:17:56,617 That ball of yarn could sure use a knitting needle! 263 00:18:02,248 --> 00:18:05,251 ‐ Aaah! ‐ (Gasps) My bad! 264 00:18:05,376 --> 00:18:07,753 Not so lucky without your charm, huh? 265 00:18:07,753 --> 00:18:10,423 It's heading to Fifth Avenue! We've gotta stop it! 266 00:18:17,221 --> 00:18:19,056 I'll handle our fuzzy friend! 267 00:18:22,476 --> 00:18:23,769 Second time lucky! 268 00:18:26,272 --> 00:18:27,648 What the... ? 269 00:18:35,448 --> 00:18:36,657 Krush! Watch out! 270 00:18:39,076 --> 00:18:40,286 Aaah! 271 00:18:49,170 --> 00:18:50,338 Krush! 272 00:18:50,504 --> 00:18:52,423 (Mocking laugh) 273 00:18:52,590 --> 00:18:53,758 Myst! 274 00:18:58,054 --> 00:18:59,639 What? 275 00:18:59,764 --> 00:19:02,725 Glowboo! Not a second too late! 276 00:19:02,725 --> 00:19:05,603 My internal clock is highly accurate. 277 00:19:06,896 --> 00:19:10,441 My shield will not stand for long... We need to retreat! 278 00:19:10,441 --> 00:19:14,028 What're you waiting for, Myst? Use a portal right now! 279 00:19:14,153 --> 00:19:15,154 Hurry! 280 00:19:19,325 --> 00:19:23,079 ‐ What's up with you, sis? ‐ I'm jinxed, that's what! 281 00:19:26,540 --> 00:19:28,959 You appear to be in optimal condition. 282 00:19:29,460 --> 00:19:32,463 I mean, I'm all out of luck. I can't do anything right 283 00:19:32,588 --> 00:19:35,341 ever since that ghost merged with my lucky charm. 284 00:19:35,466 --> 00:19:37,468 (Screaming) 285 00:19:39,011 --> 00:19:41,263 ‐ (Evil laugh) ‐ On it! 286 00:19:43,974 --> 00:19:46,644 C'mon, I was joking about that! 287 00:19:46,769 --> 00:19:49,438 This is no joke! All my arrows missed! 288 00:19:49,814 --> 00:19:52,024 And now Krush is down thanks to me. 289 00:19:52,108 --> 00:19:53,693 Maybe I should sit this one out. 290 00:19:53,818 --> 00:19:55,528 The jinx is all in your head, 291 00:19:55,653 --> 00:19:57,321 making you lose your mojo. 292 00:19:57,697 --> 00:20:00,908 Oh! Please! Uh... maybe I can give you a discount! 293 00:20:01,075 --> 00:20:02,702 ‐ (Evil laugh) ‐ Whoa! 294 00:20:06,414 --> 00:20:08,874 Oh! My official hot‐dog provider! 295 00:20:08,999 --> 00:20:10,835 This is going too far! 296 00:20:11,168 --> 00:20:13,671 Whaddaya say we unravel that ball of yarn? 297 00:20:13,671 --> 00:20:16,215 Glowboo, you blind it, I'll grab its fists 298 00:20:16,340 --> 00:20:18,008 and Myst will do the rest, OK? 299 00:20:18,134 --> 00:20:20,010 ‐ Are you sure? I... ‐ Boo‐firmative. 300 00:20:28,519 --> 00:20:29,520 You're up! 301 00:20:39,613 --> 00:20:41,449 It's over, wool‐ball! 302 00:20:54,378 --> 00:20:56,130 ‐ Whoa! ‐ That's cheating! 303 00:20:59,467 --> 00:21:01,218 Oh! 304 00:21:05,848 --> 00:21:06,724 Oh, no! 305 00:21:12,521 --> 00:21:14,106 Glowboo! 306 00:21:20,821 --> 00:21:22,990 Talk about fists of fury! 307 00:21:36,712 --> 00:21:38,339 Ha! 308 00:21:49,391 --> 00:21:51,393 (Evil laugh) 309 00:21:53,687 --> 00:21:55,022 Spectral Gate! 310 00:22:10,663 --> 00:22:12,498 Your knitting days are over. 311 00:22:14,875 --> 00:22:17,461 'Cause I got my mojo back! 312 00:22:19,171 --> 00:22:20,464 Octocat! 313 00:22:59,128 --> 00:23:03,340 Good job, guys! Myst, that really was a smart move. 314 00:23:03,340 --> 00:23:05,676 Well, it took me a while to figure it out, 315 00:23:05,676 --> 00:23:08,387 but kicking butt comes from the heart, 316 00:23:08,512 --> 00:23:10,055 not from some lousy keychain! 317 00:23:10,681 --> 00:23:12,057 ALL: Boo‐yah! 318 00:23:18,439 --> 00:23:22,276 All right... Ready for round two, Ghost fans? 319 00:23:22,401 --> 00:23:25,571 I'm out. Can't compete with Liv and her lucky charm. 320 00:23:25,738 --> 00:23:27,781 Oh, come on, quit being superstitious. 321 00:23:27,948 --> 00:23:30,075 You can even have it, if you want. 322 00:23:31,452 --> 00:23:34,914 Let's do this! So, which fanged phantom 323 00:23:34,997 --> 00:23:37,917 did the Ghost Force defeat by the skin of their teeth? 324 00:23:38,918 --> 00:23:41,503 ‐ Er, the Molar Ghost? ‐ Wrong! 325 00:23:41,503 --> 00:23:43,547 And you just made that up, didn't you? 326 00:23:43,631 --> 00:23:46,842 ‐ The correct answer is ‐‐ ‐ Sharkoak! 327 00:23:46,842 --> 00:23:48,761 Told ya. I don't need my lucky charm! 328 00:23:48,928 --> 00:23:51,388 (Laughter) 329 00:23:51,438 --> 00:23:55,988 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.