All language subtitles for Get.Well.Soon.2014.FRENCH.BRRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,853 --> 00:02:09,440 Camille, t'es fou ! 2 00:02:10,670 --> 00:02:11,550 Camille ! 3 00:02:11,710 --> 00:02:13,090 Appelle les pompiers ! 4 00:02:13,250 --> 00:02:15,000 Viens, on va l'aider. 5 00:02:15,170 --> 00:02:16,960 - Fais gaffe au courant. - Remonte. 6 00:02:17,170 --> 00:02:18,340 Par là. 7 00:02:19,170 --> 00:02:20,750 - Approche. - Venez, venez. 8 00:02:21,340 --> 00:02:23,090 - Attention. - Doucement. 9 00:02:27,800 --> 00:02:28,840 Aïe ! 10 00:02:30,090 --> 00:02:32,960 - Il est tout blanc. - J'espère qu'il n'est pas mort. 11 00:02:41,300 --> 00:02:43,090 Regarde. Il ouvre les yeux. 12 00:02:52,050 --> 00:02:53,800 Monsieur Laurent ? 13 00:02:54,550 --> 00:02:57,590 - Vous croyez qu'il m'entend ? - Je peux pas vous dire. 14 00:02:57,800 --> 00:03:00,550 Vous êtes à l'hôpital. Vous avez eu un accident. 15 00:03:00,750 --> 00:03:02,750 Vous savez ce qui vous est arrivé ? 16 00:03:03,210 --> 00:03:04,750 Faites-moi juste un signe. 17 00:03:04,960 --> 00:03:07,090 Il faudrait le laisser, maintenant. 18 00:03:14,250 --> 00:03:16,670 Comment il va, ce monsieur, ce matin ? 19 00:03:17,630 --> 00:03:18,960 Bien dormi ? 20 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Vous avez fait vos gaz ? 21 00:03:29,210 --> 00:03:31,000 Bonjour, monsieur. 22 00:03:31,170 --> 00:03:32,630 Comment ça va ? 23 00:03:33,710 --> 00:03:35,800 Comme un lendemain de biture. 24 00:03:36,920 --> 00:03:39,000 Que m'est-il arrivé ? Je suis où ? 25 00:03:39,210 --> 00:03:41,590 Vous êtes à l'hôpital, vous voyez bien. 26 00:03:41,750 --> 00:03:42,920 Vous avez fait vos gaz ? 27 00:03:43,920 --> 00:03:46,710 - "Mes gaz" ? - Ben, il faut les faire. 28 00:03:47,210 --> 00:03:48,670 Allez, bonne journée. 29 00:03:52,380 --> 00:03:55,000 Bonjour ! Il a bien dormi, ce monsieur : 30 00:03:55,130 --> 00:03:56,250 deux jours ou presque. 31 00:03:57,920 --> 00:03:59,800 Ce monsieur s'appelle Pierre Laurent. 32 00:03:59,920 --> 00:04:02,210 Il aimerait savoir ce qu'il fout ici. 33 00:04:02,420 --> 00:04:03,880 Je n'en sais rien, moi. 34 00:04:04,050 --> 00:04:07,880 Quand les pompiers vous ont amené, vous n'étiez pas frais. 35 00:04:09,590 --> 00:04:10,460 C'est quoi, ça ? 36 00:04:11,000 --> 00:04:11,880 Température. 37 00:04:13,130 --> 00:04:14,670 C'est parfait, tout ça. 38 00:04:16,460 --> 00:04:18,630 Je me sens comme un clébard qui tire sur sa laisse 39 00:04:18,800 --> 00:04:22,340 pour faire demi-tour quand il arrive chez le vétérinaire. 40 00:04:22,500 --> 00:04:24,340 Je suis comme lui. 41 00:04:24,500 --> 00:04:27,460 Je veux ma gamelle. Je veux ma couverture. 42 00:04:27,590 --> 00:04:28,460 Je veux mon panier. 43 00:04:28,630 --> 00:04:30,210 Qu'est-ce que vous voulez ? 44 00:04:31,460 --> 00:04:32,340 Je veux rentrer. 45 00:04:32,500 --> 00:04:34,000 Il n'est pas bien, ici ? 46 00:04:34,210 --> 00:04:35,670 Non. Pas bien du tout ! 47 00:04:35,880 --> 00:04:37,920 Allez, hop, on avale ! 48 00:04:42,840 --> 00:04:43,710 Bonne journée ! 49 00:04:44,710 --> 00:04:46,340 "Bonne journée..." 50 00:04:46,500 --> 00:04:48,340 La porte. La porte ! 51 00:04:51,380 --> 00:04:53,630 Bonjour. Qu'est-ce qui vous ferait plaisir ? 52 00:04:53,800 --> 00:04:55,920 Du café, du thé, du lait ? 53 00:04:56,590 --> 00:04:57,800 Bonjour. 54 00:04:59,750 --> 00:05:01,840 - Que désirez-vous ? - Foutre le camp d'ici. 55 00:05:01,960 --> 00:05:03,710 Du café, du thé, du lait ? 56 00:05:03,880 --> 00:05:05,130 Je m'en fous. 57 00:05:12,380 --> 00:05:14,050 Ne quitte pas. Je suis dans une chambre. 58 00:05:14,250 --> 00:05:16,000 Oui, oui. 59 00:05:18,710 --> 00:05:19,840 Bonne journée. 60 00:05:20,880 --> 00:05:23,300 Bonjour. Qu'est-ce qui vous ferait plaisir ? 61 00:05:23,460 --> 00:05:25,000 Du café, du thé, du lait ? 62 00:05:25,800 --> 00:05:28,130 C'est de la pisse d'âne, le café. 63 00:05:29,840 --> 00:05:31,500 - Vous avez sonné ? - J'ai mal partout. 64 00:05:31,710 --> 00:05:32,800 Donnez-moi quelque chose. Vite. 65 00:05:33,000 --> 00:05:35,250 Tout le monde dit "vite". 66 00:05:35,460 --> 00:05:36,840 Je ne peux rien vous donner de plus. 67 00:05:37,050 --> 00:05:39,840 Vous êtes au maximum. Vous verrez ça avec ma collègue. 68 00:05:40,000 --> 00:05:42,630 - Quand ? - Dans une heure. 69 00:05:43,090 --> 00:05:46,000 Dans une heure, j'aurai sauté par la fenêtre ! 70 00:05:46,170 --> 00:05:47,210 Des cachets, vite ! 71 00:05:47,380 --> 00:05:48,840 Est-ce que je m'énerve, moi ? 72 00:05:49,300 --> 00:05:50,500 Quoi ? 73 00:05:50,670 --> 00:05:52,800 Mais j'ai mal ! Vous comprenez ça ? 74 00:05:53,170 --> 00:05:54,880 Ce n'est pas une raison pour crier. 75 00:05:55,300 --> 00:05:58,210 Vous n'êtes pas le seul à avoir mal, ici. 76 00:05:58,420 --> 00:06:00,960 Respectez vos voisins. Prenez un peu sur vous. 77 00:06:02,800 --> 00:06:04,000 Salope ! 78 00:06:05,050 --> 00:06:06,500 Vous m'avez appelée ? 79 00:06:07,750 --> 00:06:09,630 - Bonjour. - Bonjour. 80 00:06:09,840 --> 00:06:12,840 - La chambre de M. Laurent. - 412. 81 00:06:13,250 --> 00:06:14,250 Merci. 82 00:06:14,420 --> 00:06:16,590 Ça vous irait bien, les cheveux relevés. 83 00:06:16,750 --> 00:06:18,250 Vous croyez ? 84 00:06:22,050 --> 00:06:25,130 - On peut le voir, M. Laurent ? - Oui. Allez-y. 85 00:06:26,920 --> 00:06:28,960 Je viens de le raser. Il est tout beau. 86 00:06:30,800 --> 00:06:31,670 Je dérange pas ? 87 00:06:31,840 --> 00:06:33,960 Si. J'allais faire des courses. 88 00:06:34,960 --> 00:06:38,170 Maxime Leroy, l'inspecteur chargé de votre enquête. 89 00:06:38,380 --> 00:06:41,500 J'étais venu vous voir, quand vous étiez en réanimation. 90 00:06:41,710 --> 00:06:44,000 Je voulais savoir si des choses vous reviennent, 91 00:06:44,210 --> 00:06:45,170 maintenant. 92 00:06:45,340 --> 00:06:46,630 Oui, oui. 93 00:06:46,800 --> 00:06:50,880 Avant l'accident, ma mère, mon village, et après, ici, la purée. 94 00:06:51,050 --> 00:06:52,630 Entre les deux, rien. 95 00:06:52,840 --> 00:06:55,210 C'est normal. Vous avez eu un traumatisme crânien. 96 00:06:55,380 --> 00:06:56,840 Vous avez des ennemis ? 97 00:06:58,420 --> 00:07:00,210 Pas que je sache. Pourquoi ? 98 00:07:00,670 --> 00:07:04,130 On a pensé à la mafia, mais vu que vous n'avez pas d'antécédents... 99 00:07:04,340 --> 00:07:07,500 Vous n'allez pas mettre Interpol sur les dents pour moi ? 100 00:07:07,710 --> 00:07:11,840 On vous a jeté dans la Seine du haut d'un pont en robe de chambre. 101 00:07:12,710 --> 00:07:13,750 "En robe de chambre" ? 102 00:07:14,130 --> 00:07:15,960 Vous étiez en robe de chambre. 103 00:07:17,050 --> 00:07:18,420 Sans blague ? 104 00:07:18,630 --> 00:07:22,210 L'enquête a provisoirement conclu à un accident causé par un chauffard, 105 00:07:22,710 --> 00:07:24,750 un alcoolo, avec délit de fuite. 106 00:07:27,800 --> 00:07:30,000 Bon. Alors... 107 00:07:30,920 --> 00:07:33,750 Là, c'est le pont. 108 00:07:34,460 --> 00:07:36,670 Vous avez dû être projeté par-dessus le parapet, 109 00:07:36,840 --> 00:07:39,550 disons sous cet angle-là. 110 00:07:42,380 --> 00:07:44,170 Vous aimez faire des croquis ? 111 00:07:44,420 --> 00:07:47,130 Oui. Je voulais être architecte. 112 00:07:47,300 --> 00:07:49,460 - Et alors ? - Mon père était fonctionnaire. 113 00:07:49,880 --> 00:07:52,250 Et il a voulu que vous fassiez comme lui. 114 00:07:52,460 --> 00:07:53,380 Ben ouais. 115 00:07:53,590 --> 00:07:57,800 Bon. Vous deviez vous trouver à peu près ici, sur le trottoir... 116 00:07:58,000 --> 00:07:59,710 - Vous voyez ? - Non. 117 00:07:59,840 --> 00:08:01,090 Ah, pardon ! 118 00:08:02,420 --> 00:08:06,170 Avec le plongeon de 8 m, on comprend vos fractures. 119 00:08:07,090 --> 00:08:08,840 Un miracle que je sois en vie. 120 00:08:09,300 --> 00:08:10,210 Oui. 121 00:08:10,380 --> 00:08:13,050 Heureusement que quelqu'un vous a repêché. 122 00:08:13,630 --> 00:08:15,590 C'est qui, ce quelqu'un ? 123 00:08:15,750 --> 00:08:18,250 Un jeune prostitué qui attendait le client. 124 00:08:18,420 --> 00:08:21,090 Il a sauté à l'eau pour vous récupérer. 125 00:08:21,550 --> 00:08:24,460 Les éboueurs étaient en face et ont alerté les secours. 126 00:08:24,670 --> 00:08:25,750 Voilà. 127 00:08:26,590 --> 00:08:28,880 Ma carte, au cas où. 128 00:08:29,000 --> 00:08:30,590 Merci. 129 00:08:30,750 --> 00:08:33,380 Je vous dérange pas plus longtemps. Au revoir. 130 00:08:33,550 --> 00:08:34,800 Au revoir. 131 00:08:43,300 --> 00:08:45,550 Putain... Oui ! 132 00:08:47,380 --> 00:08:49,250 Ah, Hervé, c'est toi ! 133 00:08:50,090 --> 00:08:51,880 Oh, mon pauvre vieux ! 134 00:08:52,920 --> 00:08:54,840 Oh, mon pauvre vieux ! 135 00:08:56,210 --> 00:08:57,170 Que t'est-il arrivé ? 136 00:08:57,840 --> 00:08:59,340 Ben, je n'en sais rien. 137 00:09:00,300 --> 00:09:03,250 C'est comme si j'avais la mémoire peinte en noir. 138 00:09:03,420 --> 00:09:06,920 Ils m'ont repêché dans la Seine. C'est tout ce que je sais. 139 00:09:07,090 --> 00:09:08,420 Assieds-toi. 140 00:09:11,880 --> 00:09:13,670 Tu es peut-être somnambule. 141 00:09:16,550 --> 00:09:18,340 Comment t'as fait pour me trouver ? 142 00:09:18,500 --> 00:09:20,300 Les flics m'ont prévenu. 143 00:09:20,500 --> 00:09:21,880 Ça m'a fait plaisir. 144 00:09:22,000 --> 00:09:23,130 Pourquoi ? 145 00:09:23,300 --> 00:09:26,210 Ça m'a fait plaisir, d'apprendre que j'étais la première personne 146 00:09:26,420 --> 00:09:28,210 à être prévenue en cas de... 147 00:09:29,050 --> 00:09:30,250 Eh oui ! 148 00:09:30,420 --> 00:09:32,420 Qu'est-ce que tu as, au juste ? 149 00:09:32,590 --> 00:09:35,250 J'ai le bassin en vrac et une jambe en miettes. 150 00:09:35,380 --> 00:09:36,590 Merde. 151 00:09:36,750 --> 00:09:40,170 Avec le choc, ils ont dû me sonder le bazar. 152 00:09:40,380 --> 00:09:42,630 Avec l'oedème que j'ai aux valseuses, 153 00:09:42,800 --> 00:09:44,920 on dirait qu'on m'a greffé un biniou. 154 00:09:45,130 --> 00:09:47,380 Non, non. Arrête. 155 00:09:47,550 --> 00:09:50,960 Je ne sais pas toi, mais moi, l'ambiance de l'hôpital... 156 00:09:51,170 --> 00:09:54,750 Déjà, petits, on avait été voir pépé à Saint-Hilaire. 157 00:09:54,960 --> 00:09:56,000 Tu te rappelles ? 158 00:09:56,170 --> 00:09:59,750 Rien que l'odeur, pouf, j'étais tombé dans les pommes. 159 00:10:01,550 --> 00:10:03,630 J'ai toujours été un peu fragile. 160 00:10:03,750 --> 00:10:05,920 "Le petit douillet", tu disais. 161 00:10:10,130 --> 00:10:11,460 Je peux aérer ? 162 00:10:11,670 --> 00:10:13,800 Seules les infirmières peuvent l'ouvrir. 163 00:10:16,920 --> 00:10:19,210 Tiens, on m'en a raconté une bonne. 164 00:10:20,170 --> 00:10:21,630 Vas-y. 165 00:10:21,800 --> 00:10:23,130 Alors... 166 00:10:23,300 --> 00:10:26,050 Qu'est-ce que la poule craint le plus ? 167 00:10:28,210 --> 00:10:29,090 Je ne sais pas. 168 00:10:32,630 --> 00:10:33,840 De passer du coq à l'âne. 169 00:10:36,210 --> 00:10:37,170 Du coq à l'âne. 170 00:10:37,670 --> 00:10:39,050 Oui, ça va. 171 00:10:41,710 --> 00:10:45,590 De toute façon, elles ne t'ont jamais fait rire, mes histoires. 172 00:10:47,630 --> 00:10:49,170 Comment tu vas, toi ? 173 00:10:51,420 --> 00:10:53,460 J'ai mes colites qui me reprennent 174 00:10:54,340 --> 00:10:56,380 et Claudine a tout le temps des migraines. 175 00:10:57,800 --> 00:11:01,130 Tu as mal au bide parce qu'elle te gonfle, et elle a des migraines 176 00:11:01,340 --> 00:11:03,710 parce que tu lui prends la tête. 177 00:11:03,880 --> 00:11:05,090 Oui... 178 00:11:05,250 --> 00:11:07,710 Ce n'est pas marrant, tous les jours. 179 00:11:07,880 --> 00:11:10,550 Tu ne peux pas savoir la chance que t'as. 180 00:11:10,710 --> 00:11:13,380 Enfin, bon... Excuse-moi, 181 00:11:13,590 --> 00:11:16,710 mais tu vois ce que je veux dire. - Oui. Bien sûr. 182 00:11:16,840 --> 00:11:18,550 Quand on est veuf, 183 00:11:18,750 --> 00:11:21,250 au moins, on n'a plus de scènes de ménage. 184 00:11:24,710 --> 00:11:26,670 Ton fils, toujours dans l'humanitaire ? 185 00:11:26,920 --> 00:11:28,460 Oui. Tiens. 186 00:11:31,000 --> 00:11:32,750 Regarde-le, avec ses zèbres. 187 00:11:34,250 --> 00:11:35,460 Toujours beau mec. 188 00:11:35,710 --> 00:11:36,750 Oui, oui. 189 00:11:37,460 --> 00:11:39,300 Il serait temps qu'il trouve un vrai travail. 190 00:11:39,500 --> 00:11:42,300 Il est dans le bénévolat et même pas payé. 191 00:11:42,840 --> 00:11:45,380 C'est le principe du bénévolat. Malin, ça. 192 00:11:46,300 --> 00:11:49,000 Mais enfin, ça se discute. 193 00:11:53,500 --> 00:11:56,300 Bon. Ben, sur ce... 194 00:11:56,420 --> 00:11:59,550 - Excuse-moi, mais... - Tu peux me rendre un service ? 195 00:11:59,750 --> 00:12:03,380 Passer à la maison me prendre quelques affaires, mon ordi, 196 00:12:03,590 --> 00:12:07,000 des fringues, des bouquins et des clopes ? 197 00:12:07,130 --> 00:12:09,460 Mais tu n'as pas le droit de fumer, ici. 198 00:12:09,670 --> 00:12:11,750 Je vais me débrouiller. Laisse tomber. 199 00:12:12,250 --> 00:12:15,340 - Ça marche. - J'ai les clefs chez la concierge. 200 00:12:16,460 --> 00:12:19,960 De toute façon, j'ai un client à voir dans le secteur. 201 00:12:20,960 --> 00:12:23,670 - J'y vais. - Je suis content de t'avoir vu. 202 00:12:28,380 --> 00:12:31,630 - Oh, mon pauvre vieux ! - Ça va aller, ça va aller. 203 00:12:40,460 --> 00:12:42,210 Alors... Merci. 204 00:12:43,000 --> 00:12:44,880 Comment vous sentez-vous ? 205 00:12:46,000 --> 00:12:46,960 Ça va. 206 00:12:48,590 --> 00:12:51,000 Et ce traumatisme, ça fait mal ? 207 00:12:52,590 --> 00:12:53,420 Non. 208 00:12:53,630 --> 00:12:55,210 Enlevez-lui son bandage. 209 00:12:55,380 --> 00:12:56,920 Sinon, rien de particulier ? 210 00:12:57,090 --> 00:12:58,630 - Rien. - Bon. Continuons. 211 00:13:00,340 --> 00:13:01,750 Bonne journée. 212 00:13:01,920 --> 00:13:03,500 "Bonne journée", ouais. 213 00:13:08,420 --> 00:13:10,380 T'as l'air moins con, sans ton bandage. 214 00:13:11,300 --> 00:13:12,590 Merci. 215 00:13:14,840 --> 00:13:16,500 Tu te régales, hein. 216 00:13:16,630 --> 00:13:17,960 Une merveille. 217 00:13:18,710 --> 00:13:20,050 Ça a l'air bon. 218 00:13:20,800 --> 00:13:23,210 Si t'as d'autres conneries à me dire, n'hésite pas. 219 00:13:26,630 --> 00:13:27,800 C'est quoi ? 220 00:13:29,000 --> 00:13:30,210 Betteraves molles. 221 00:13:32,000 --> 00:13:34,050 Steak haché gris, 222 00:13:34,800 --> 00:13:36,250 et flan aux oeufs... 223 00:13:36,420 --> 00:13:38,210 sans oeufs, sûrement. 224 00:13:42,250 --> 00:13:43,300 Si c'est une blague, 225 00:13:43,500 --> 00:13:45,210 ne me la raconte pas. 226 00:13:45,670 --> 00:13:47,250 Tu ne veux pas connaître le plan ? 227 00:13:47,460 --> 00:13:50,250 - Quel plan ? - Au milieu des chaussettes. 228 00:13:51,420 --> 00:13:53,420 J'ai planqué des cigarettes avec un briquet 229 00:13:53,550 --> 00:13:55,170 dans une boîte de vitamines. 230 00:13:55,340 --> 00:13:56,210 C'est malin. 231 00:13:56,670 --> 00:13:59,670 Comment tu veux que j'aille chercher la boîte de vitamines ? 232 00:13:59,920 --> 00:14:01,670 Je ne peux pas me lever. Merde ! 233 00:14:03,050 --> 00:14:05,750 - Ce n'est pas grave. - J'appelle quelqu'un. 234 00:14:05,920 --> 00:14:09,000 - Laisse tomber. Il y a des gens. - Je vais le faire. 235 00:14:11,420 --> 00:14:13,630 Excusez-moi. J'ai été maladroit. 236 00:14:14,800 --> 00:14:16,630 Comment vous avez fait votre compte ? 237 00:14:16,880 --> 00:14:19,460 On parlait, et puis elle était au bord... 238 00:14:19,590 --> 00:14:20,800 Je suis maladroit. 239 00:14:21,000 --> 00:14:23,880 Je vais chercher quelque chose. Laissez. C'est bon. 240 00:14:24,500 --> 00:14:28,340 Si tu n'as plus besoin de moi, je vais y aller. Ah, tes clefs ! 241 00:14:28,500 --> 00:14:30,170 Hervé, mes vitamines. 242 00:14:30,380 --> 00:14:32,210 Oui, les vitamines ! 243 00:14:35,590 --> 00:14:38,630 Je te les mets dans le tiroir avec les clefs. 244 00:14:38,800 --> 00:14:40,670 - Allez... - Merci, mon grand. 245 00:14:40,800 --> 00:14:42,210 Excuse-moi. 246 00:14:43,210 --> 00:14:45,920 - Au revoir, monsieur. - Au revoir, madame. 247 00:14:48,460 --> 00:14:49,670 Il vous aime bien. 248 00:14:50,170 --> 00:14:52,000 C'est mon petit frère. 249 00:14:52,420 --> 00:14:55,750 On sent qu'il est bon. C'est bête à dire, "un homme bon". 250 00:14:56,340 --> 00:14:58,380 Meilleur que moi, en tout cas. 251 00:15:03,670 --> 00:15:05,550 Pour moi, il a toujours été le petit : 252 00:15:05,710 --> 00:15:08,500 "petit con", "petit cafeteur", "petit merdeux"... 253 00:15:08,630 --> 00:15:10,130 Le petit frère, quoi. 254 00:15:15,170 --> 00:15:16,590 Bonjour quand même. 255 00:15:16,750 --> 00:15:17,920 Bonjour. 256 00:15:27,210 --> 00:15:28,590 Vous cherchez quelque chose ? 257 00:15:31,170 --> 00:15:33,090 Qui vous a prescrit des vitamines ? 258 00:15:33,250 --> 00:15:34,300 Je ne sais pas. 259 00:15:37,340 --> 00:15:38,210 Ah, d'accord ! 260 00:15:38,460 --> 00:15:40,550 C'est mon frère et ses blagues. 261 00:15:40,710 --> 00:15:41,840 Et ta soeur ? 262 00:15:42,050 --> 00:15:44,550 Il est interdit de fumer dans un hôpital. 263 00:15:44,710 --> 00:15:46,340 - Une petite, quoi. - Non. 264 00:15:46,590 --> 00:15:49,800 Et il me fait ça juste avant la visite du patron. Je rêve. 265 00:15:51,250 --> 00:15:53,380 Putain, mes clopes. Merde ! 266 00:15:58,420 --> 00:15:59,750 Bonjour, Myriam. 267 00:16:02,300 --> 00:16:04,750 Monsieur Laurent... 268 00:16:06,380 --> 00:16:10,170 L'opération s'est bien passée, très bien, même. Donc... 269 00:16:10,840 --> 00:16:12,130 Après le bel exemple... 270 00:16:12,380 --> 00:16:16,710 Sympa, tout ce monde avec une vue plongeante sur ma robinetterie. 271 00:16:16,880 --> 00:16:20,000 Nous sommes en présence d'un traumatisme ostéoarticulaire 272 00:16:20,250 --> 00:16:22,960 chez la personne âgée. - "Âgée..." 273 00:16:23,170 --> 00:16:24,130 Ne bougez pas. 274 00:16:24,300 --> 00:16:26,500 Donc nous sommes ici en présence de... 275 00:16:26,670 --> 00:16:29,170 Deux fractures. Pose d'une plaque sur le péroné 276 00:16:29,590 --> 00:16:30,960 et d'un enclouage sur le tibia. 277 00:16:31,130 --> 00:16:32,960 - "Enclouage" ? - Et... 278 00:16:33,210 --> 00:16:35,630 Fracture du cadre obturateur du bassin 279 00:16:35,840 --> 00:16:37,710 avec entorse du ligament latéral interne du genou. 280 00:16:37,960 --> 00:16:39,590 - Reprise de la marche ? - D'ici 4 semaines, 281 00:16:40,000 --> 00:16:42,630 avec des béquilles et un appui progressif à droite. 282 00:16:42,800 --> 00:16:43,670 "4 semaines" ? 283 00:16:43,880 --> 00:16:46,340 Sauf complications. Bon. Alors... 284 00:16:50,050 --> 00:16:51,550 Oui ? Maman, oui. 285 00:16:51,920 --> 00:16:53,460 Je suis en pleine visite, là. 286 00:16:53,630 --> 00:16:55,250 Je vous rappelle. 287 00:16:56,420 --> 00:16:59,670 Bon. Vous n'avez pas plus mal, c'est déjà du bonus. 288 00:16:59,880 --> 00:17:01,500 Vous avez des questions ? Non ? 289 00:17:01,750 --> 00:17:03,710 Très bien. On continue. Au suivant. 290 00:17:03,840 --> 00:17:05,380 Au revoir. 291 00:17:12,550 --> 00:17:13,960 Tenez. Prenez ça. 292 00:17:16,670 --> 00:17:20,210 Ce chirurgien, il se la pète, avec son numéro de mandarin. 293 00:17:20,380 --> 00:17:23,880 - S'il vous entendait... - Et susceptible, en plus ? 294 00:17:24,130 --> 00:17:26,800 Les visites avec les internes, ça vous a gêné ? 295 00:17:27,250 --> 00:17:30,670 Je me sentais comme une grenouille pendant un cours de dissection. 296 00:17:53,170 --> 00:17:54,630 C'est à vous, l'ordi ? 297 00:17:55,920 --> 00:17:57,340 Oui. Pourquoi ? 298 00:18:04,840 --> 00:18:05,960 Ben, la porte. 299 00:18:06,550 --> 00:18:08,210 Oh, la porte ! 300 00:18:09,210 --> 00:18:11,170 Oh, la porte ! 301 00:18:11,300 --> 00:18:12,960 C'est qui, ça ? 302 00:18:18,130 --> 00:18:19,550 - Oui ? - Bonjour, monsieur. 303 00:18:19,710 --> 00:18:20,880 Bonjour. 304 00:18:21,840 --> 00:18:24,880 C'est vous, le monsieur qui est tombé dans la Seine ? 305 00:18:25,090 --> 00:18:26,550 Lui-même. Et vous ? 306 00:18:27,380 --> 00:18:31,130 C'est moi qui étais là... C'est moi qui vous ai repêché. 307 00:18:32,670 --> 00:18:34,500 - Ah, c'est vous ? - Oui. 308 00:18:34,670 --> 00:18:36,170 - Bonjour. - Bonjour. 309 00:18:36,340 --> 00:18:37,550 Entrez. 310 00:18:38,550 --> 00:18:40,050 Je m'appelle Camille. 311 00:18:40,800 --> 00:18:43,590 Je venais aux nouvelles. Alors, comment ça va ? 312 00:18:44,130 --> 00:18:46,550 Grâce à vous, pas trop mal. 313 00:18:47,130 --> 00:18:48,550 Vous m'avez sauvé la vie. 314 00:18:48,750 --> 00:18:50,460 Oh non, non ! 315 00:18:50,630 --> 00:18:52,130 Ben si, si. 316 00:18:52,340 --> 00:18:56,090 Je ne me souviens de rien. Qu'est-ce qui s'est passé ? 317 00:18:56,590 --> 00:18:58,550 J'étais sur les quais, 318 00:18:58,710 --> 00:19:00,840 j'ai entendu un gros bruit de freins, 319 00:19:01,000 --> 00:19:05,090 puis je vous ai vu passer par-dessus la rambarde et tomber à l'eau. 320 00:19:05,300 --> 00:19:08,050 Donc j'ai plongé, je vous ai ramené au bord. 321 00:19:08,210 --> 00:19:11,050 On a attendu les secours, et voilà. 322 00:19:11,590 --> 00:19:13,210 "Et voilà" ? 323 00:19:13,380 --> 00:19:15,800 Dit comme ça, ça a l'air simple. 324 00:19:15,960 --> 00:19:18,250 Vous me voyez tomber dans la Seine, 325 00:19:18,420 --> 00:19:21,670 vous sautez dans l'eau froide, la nuit, et voilà. 326 00:19:22,170 --> 00:19:23,840 Je n'ai pas réfléchi, vous savez. 327 00:19:24,000 --> 00:19:26,300 J'ai réfléchi après. 328 00:19:26,460 --> 00:19:28,550 Je vous ai vu tomber, j'ai sauté. 329 00:19:28,710 --> 00:19:31,420 Et à ce moment-là, j'ai réalisé que je n'arriverais pas 330 00:19:31,590 --> 00:19:34,050 à vous hisser hors de l'eau. 331 00:19:34,210 --> 00:19:37,090 Et puis des gens sont venus m'aider, alors... 332 00:19:39,420 --> 00:19:40,960 Vous m'avez fait peur. 333 00:19:41,500 --> 00:19:45,380 Les yeux révulsés, tout blanc... J'ai cru que vous étiez mort. 334 00:19:45,550 --> 00:19:47,800 Moi, quand on me sauve, je survis. 335 00:19:50,670 --> 00:19:51,750 D'accord. 336 00:19:52,000 --> 00:19:54,590 Je ne vais pas vous déranger plus longtemps. 337 00:19:54,750 --> 00:19:55,960 J'étais passé comme ça. 338 00:19:56,880 --> 00:19:58,880 Au revoir. Merci. 339 00:20:00,130 --> 00:20:01,300 Avec plaisir. 340 00:20:01,420 --> 00:20:03,500 - Dis-moi... - Oui ? 341 00:20:04,300 --> 00:20:06,050 C'est vrai que tu fais le tapin ? 342 00:20:07,840 --> 00:20:12,300 Si j'avais un fils qui faisait ce que tu fais, ça me tuerait. 343 00:20:13,050 --> 00:20:15,250 Je sais bien que je te dois la vie, mais... 344 00:20:15,420 --> 00:20:17,090 Attends, attends ! 345 00:20:17,750 --> 00:20:21,380 Pourquoi j'ai été lui dire ça ? Pourquoi j'ai été lui dire ça ? 346 00:20:22,300 --> 00:20:25,300 Le connard que je suis, putain ! Merde ! 347 00:20:25,500 --> 00:20:27,460 Je suis votre kiné. La forme ? 348 00:20:27,920 --> 00:20:29,420 Oui, je pète le feu. 349 00:20:29,670 --> 00:20:31,800 - On commence après-demain. - J'ai le plâtre. 350 00:20:31,960 --> 00:20:32,960 Et celle-là ? 351 00:20:34,500 --> 00:20:37,210 On fera même travailler les oreilles, s'il le faut. 352 00:20:37,420 --> 00:20:40,800 Bon. À mardi, l'athlète ! Préparez-vous, ça va barder. 353 00:20:41,460 --> 00:20:44,050 Lui, il ne me touche pas. C'est un dingue. 354 00:20:49,340 --> 00:20:52,000 Hé, monsieur, je peux prendre l'ordi, vite fait ? 355 00:20:52,170 --> 00:20:53,590 Ce n'est pas l'ordi du club. 356 00:20:54,750 --> 00:20:56,800 Mais il faut que j'aille voir sur Facebook. 357 00:20:57,000 --> 00:20:59,090 Va plutôt te faire voir ailleurs. 358 00:20:59,750 --> 00:21:03,050 Allez, ne reste pas dans le passage. Tu gênes. 359 00:21:03,210 --> 00:21:05,000 Tu reviendras après, d'accord ? 360 00:21:05,170 --> 00:21:08,710 Et moi, que je sois d'accord ou pas, peu importe. 361 00:21:09,130 --> 00:21:11,960 Vous ne seriez pas un peu ronchon, vous ? 362 00:21:12,170 --> 00:21:15,550 Qui c'est, cette môme, qui me regarde avec ses yeux de merlan frit ? 363 00:21:15,710 --> 00:21:17,550 D'où elle sort ? D'où elle vient ? 364 00:21:17,750 --> 00:21:20,750 Je ne sais pas trop. Elle doit être au 3e. 365 00:21:20,880 --> 00:21:23,050 Je l'ai croisée dans l'ascenseur. 366 00:21:23,300 --> 00:21:25,670 Je sais pas qui c'est. Je suis aussi énervée. 367 00:21:25,800 --> 00:21:27,590 Les gens sont infects. 368 00:21:28,000 --> 00:21:30,750 Là, devant l'hôpital, un type a grillé le stop, 369 00:21:30,920 --> 00:21:32,090 donc je le klaxonne. 370 00:21:32,340 --> 00:21:35,630 Et là, il baisse sa vitre et il me sort : "Connasse !" 371 00:21:35,800 --> 00:21:37,420 Aïe ! 372 00:21:37,590 --> 00:21:40,460 Si j'étais un homme, je lui en mettais une. 373 00:21:40,670 --> 00:21:42,920 Vous auriez bien fait. Doucement. 374 00:21:43,050 --> 00:21:44,710 Attention. Froid devant. 375 00:21:47,500 --> 00:21:48,920 Ça va ? Ça fait pas mal ? 376 00:21:49,090 --> 00:21:51,460 Souffrir par vous n'est pas souffrir. 377 00:21:52,000 --> 00:21:54,670 - C'est le titre d'une chanson, ça ? - Oui. 378 00:21:54,800 --> 00:21:56,170 Souffrir par toi 379 00:21:56,300 --> 00:21:58,250 N'est pas souffrir 380 00:21:58,380 --> 00:22:02,130 Vouloir mourir ou bien faire rire... 381 00:22:04,130 --> 00:22:06,000 Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe ! 382 00:22:06,670 --> 00:22:07,800 Pardon. 383 00:22:09,090 --> 00:22:12,460 Si on n'avait que des petits vieux comme vous, ça serait bien. 384 00:22:12,630 --> 00:22:13,920 "Des petits vieux" ? 385 00:22:14,460 --> 00:22:17,500 Mais je plaisante. Pardon. 386 00:22:20,380 --> 00:22:22,840 On subit tellement, avec les malades. 387 00:22:23,000 --> 00:22:25,670 Parce que nous, on ne subit pas, peut-être ? 388 00:22:25,840 --> 00:22:27,210 On est aux premières loges, 389 00:22:27,630 --> 00:22:30,550 avec vue imprenable sur la douleur, l'angoisse, la solitude. 390 00:22:31,750 --> 00:22:34,340 Vous croyez que je ne sais pas tout ça ? 391 00:22:34,550 --> 00:22:38,130 Si j'étais malade, je ne voudrais pas qu'on m'emmène à l'hôpital. 392 00:22:38,880 --> 00:22:40,380 Peut-être que je n'aurais pas le choix. 393 00:22:42,250 --> 00:22:43,090 Et voilà ! 394 00:22:43,710 --> 00:22:45,670 Astiqué comme un sou neuf. 395 00:22:51,670 --> 00:22:53,750 Ah, Serge ! 396 00:22:53,920 --> 00:22:55,840 J'attendais que tu m'appelles. Ça va ? 397 00:22:56,000 --> 00:22:59,340 Ça va. Et toi ? Qu'est-ce que tu fous à l'hôpital ? 398 00:22:59,590 --> 00:23:03,420 J'ai été renversé par un chauffard et projeté dans la Seine. 399 00:23:03,590 --> 00:23:05,840 Et toi, t'es toujours en Bretagne ? 400 00:23:06,210 --> 00:23:07,920 Eh oui ! Je rentre dimanche. 401 00:23:08,090 --> 00:23:10,590 Je t'amènerai du kouign amann. 402 00:23:11,050 --> 00:23:13,880 - C'est quoi, ça ? - C'est un gâteau d'ici. 403 00:23:14,050 --> 00:23:16,840 C'est une tuerie. C'est de la farine, du beurre, du sucre. 404 00:23:17,420 --> 00:23:20,300 Tu mélanges, tu plies, tu mets du beurre, du sucre, 405 00:23:20,550 --> 00:23:23,550 tu replies, tu mets du beurre et du sucre, tu replies, 406 00:23:23,800 --> 00:23:27,710 et pour que ça soit moelleux, tu rajoutes juste un peu de beurre. 407 00:23:27,880 --> 00:23:29,340 C'est juste un peu gras. 408 00:23:29,840 --> 00:23:31,250 Et tu bois quoi, avec ça ? 409 00:23:31,880 --> 00:23:34,090 Un coteaux du Layon, un petit jurançon. 410 00:23:34,250 --> 00:23:37,460 Tu peux même oser un vendanges tardives. 411 00:23:37,670 --> 00:23:39,460 Ça se passe comment pour toi, à l'hosto ? 412 00:23:39,590 --> 00:23:41,880 Je suis avec une super infirmière 413 00:23:42,050 --> 00:23:43,920 qui m'a drôlement "astiqué". 414 00:23:44,300 --> 00:23:46,000 C'est fin. C'est très fin. 415 00:23:46,590 --> 00:23:48,550 Chanceux, dis donc ! 416 00:23:48,670 --> 00:23:50,960 Je te laisse. Je t'appelle plus tard. 417 00:23:51,130 --> 00:23:53,380 D'accord. Allez, je t'embrasse. 418 00:23:55,090 --> 00:23:56,210 Je vais vous rafraîchir. 419 00:23:56,840 --> 00:23:58,800 - Ah bon ? - Oui. 420 00:24:01,750 --> 00:24:04,960 Le chirurgien passera vous voir en fin de journée. 421 00:24:06,420 --> 00:24:07,300 Quoi ? 422 00:24:07,460 --> 00:24:10,500 Vous parlez du chirurgien comme si c'était Dieu. 423 00:24:10,710 --> 00:24:11,880 C'est un peu le cas, 424 00:24:12,050 --> 00:24:14,590 même si ce n'est pas mon type d'homme. 425 00:24:15,840 --> 00:24:17,710 - Et moi ? - Quoi, vous ? 426 00:24:17,840 --> 00:24:19,710 Je suis votre type d'homme ? 427 00:24:20,670 --> 00:24:23,210 La première fois qu'on vous a amené ici 428 00:24:23,340 --> 00:24:26,710 avec votre pied dans le plâtre et les tuyaux sur tout le corps, 429 00:24:26,920 --> 00:24:30,300 je suis tombée amoureuse de vous. Ça ne s'explique pas. 430 00:24:31,130 --> 00:24:32,750 Allez, levez le bras. 431 00:24:33,630 --> 00:24:35,500 - Vous êtes mariée ? - Oui. 432 00:24:35,960 --> 00:24:37,590 Enfin, c'est tout comme. 433 00:24:37,800 --> 00:24:40,050 On s'est connus, il était visiteur médical. 434 00:24:40,170 --> 00:24:42,250 - Vous voulez voir sa photo ? - Oui. 435 00:24:45,250 --> 00:24:47,840 Il est magnifique. Il s'appelle Clovis. 436 00:24:48,050 --> 00:24:49,920 Il a 10 ans de moins que moi. 437 00:24:50,710 --> 00:24:52,460 Je peux la revoir ? Allez. 438 00:24:52,670 --> 00:24:54,170 Mais quel coquin ! 439 00:24:54,340 --> 00:24:56,170 Myriam... 440 00:24:56,340 --> 00:24:58,340 Et vous, vous êtes marié ? 441 00:24:58,460 --> 00:25:00,300 Je l'étais. Je suis veuf. 442 00:25:00,880 --> 00:25:03,750 Ah ! Pardon. Et vous avez des enfants ? 443 00:25:04,750 --> 00:25:06,130 Non. 444 00:25:07,170 --> 00:25:09,130 Je vais chercher votre chemise. 445 00:25:16,050 --> 00:25:17,380 Louise ? 446 00:25:18,550 --> 00:25:19,800 Louise ? 447 00:25:42,960 --> 00:25:46,460 Qu'est-ce que vous écrivez sans arrêt ? Vos mémoires ? 448 00:25:47,420 --> 00:25:48,840 J'écris à ma femme. 449 00:25:50,250 --> 00:25:51,920 On la voit pas souvent, votre femme. 450 00:25:52,920 --> 00:25:54,880 Elle est morte. 451 00:25:55,090 --> 00:25:59,050 - Excusez-moi. Je suis désolée. - Vous ne pouviez pas savoir. 452 00:26:00,090 --> 00:26:03,130 Elle est morte d'une rupture d'anévrisme. 453 00:26:03,300 --> 00:26:06,420 J'étais pas là, quand c'est arrivé. J'étais pas souvent là, 454 00:26:06,630 --> 00:26:07,920 à cause de mon travail. 455 00:26:08,880 --> 00:26:12,630 Si on avait eu un enfant, elle se serait sentie moins seule. 456 00:26:13,550 --> 00:26:17,210 Mais après trois fausses couches, elle a abandonné. 457 00:26:17,380 --> 00:26:20,250 Elle s'est laissé aller. Elle n'avait plus goût à rien. 458 00:26:20,460 --> 00:26:24,130 Je crois qu'inconsciemment, j'ai choisi de ne rien voir... 459 00:26:25,460 --> 00:26:28,380 de sa maigreur, de ses cernes, 460 00:26:28,500 --> 00:26:31,210 des cendriers trop pleins. Alors, maintenant, 461 00:26:31,420 --> 00:26:34,210 je lui écris ce que j'aurais dû lui dire. 462 00:26:34,420 --> 00:26:35,960 C'est comme un exutoire. 463 00:26:36,630 --> 00:26:38,800 Mais pourquoi je vous raconte ça ? 464 00:26:38,960 --> 00:26:40,880 Parce qu'à moi, ça n'a pas d'importance. 465 00:26:50,750 --> 00:26:51,590 Bonjour. 466 00:26:52,460 --> 00:26:54,500 - Il est là, M. Laurent ? - Oui. 467 00:26:55,710 --> 00:26:56,590 C'est mieux, vos cheveux. 468 00:26:57,300 --> 00:26:58,130 Merci. 469 00:27:03,550 --> 00:27:05,210 J'ai une bonne nouvelle. 470 00:27:05,750 --> 00:27:06,630 Bonjour. 471 00:27:06,750 --> 00:27:10,250 On a retrouvé le véhicule qui vous a envoyé valdinguer dans la Seine. 472 00:27:10,420 --> 00:27:14,340 Il était abandonné dans un parking. C'était une voiture volée. 473 00:27:14,550 --> 00:27:17,130 - Comment vous le savez ? - Cabossé à l'avant 474 00:27:17,340 --> 00:27:19,380 avec une belle éraflure sur le côté. 475 00:27:19,590 --> 00:27:20,590 Et alors ? 476 00:27:20,750 --> 00:27:22,710 Et alors, c'est ça, le problème. 477 00:27:22,880 --> 00:27:26,210 Des petits voyous renversent un connard en pleine nuit, 478 00:27:26,420 --> 00:27:27,590 puis ils disparaissent. 479 00:27:30,550 --> 00:27:31,380 J'ai dit "connard" ? 480 00:27:32,050 --> 00:27:33,090 Oui. 481 00:27:34,090 --> 00:27:36,840 Ce n'est pas pour vous. C'est un terme de métier. 482 00:27:37,550 --> 00:27:38,960 Si c'est technique, alors... 483 00:27:40,090 --> 00:27:43,710 Cela dit, je pense toujours que c'est vous qui étiez visé. 484 00:27:43,880 --> 00:27:45,380 Vous travailliez où, avant ? 485 00:27:46,050 --> 00:27:49,750 Sur les plateformes pétrolières. Je m'occupais de la maintenance. 486 00:27:50,420 --> 00:27:54,090 Et il n'y a pas des choses que vous n'auriez pas dû savoir ? 487 00:27:55,170 --> 00:27:56,340 Non. Pourquoi ? 488 00:27:56,500 --> 00:27:57,840 Les trafics... 489 00:27:59,090 --> 00:28:01,050 À nous deux ! À l'attaque ! 490 00:28:01,210 --> 00:28:03,670 - Je repasserai. Au revoir. - Au revoir. 491 00:28:03,840 --> 00:28:05,210 On pose tout ça. Comment ça va ? 492 00:28:06,500 --> 00:28:07,340 Ben... 493 00:28:07,550 --> 00:28:09,420 Je sais que ça va mal. 494 00:28:09,590 --> 00:28:12,250 Donc, d'abord, on respire. 495 00:28:12,420 --> 00:28:14,670 Avec moi. Profondément par le ventre. 496 00:28:22,420 --> 00:28:24,710 On continue. Ne vous occupez pas de moi. 497 00:28:25,800 --> 00:28:28,050 Allez. C'est le travail. 498 00:28:28,210 --> 00:28:30,250 - Doucement. - Ne vous inquiétez pas. 499 00:28:30,420 --> 00:28:33,050 Allez, on y va. C'est parti, c'est parti. 500 00:28:34,130 --> 00:28:37,500 - Respirez. - Oui. Aïe ! Aïe ! 501 00:28:38,130 --> 00:28:39,840 Je respire. 502 00:28:40,090 --> 00:28:41,710 - Voilà. - Ça fait mal à la hanche. 503 00:28:41,880 --> 00:28:44,710 C'est normal. C'est ça que je sens. 504 00:28:44,920 --> 00:28:47,340 C'est très bien. Allez. 505 00:28:48,050 --> 00:28:50,210 On respire. 506 00:28:50,960 --> 00:28:52,920 Voilà. Là, c'est bien. 507 00:28:53,090 --> 00:28:55,420 - Attention. On va lever. - Attendez 5 min. 508 00:28:55,590 --> 00:28:58,960 On respire. 1, 2, 3, 4, 5. C'est parti. 509 00:28:59,960 --> 00:29:03,000 Et là, on lève, on lève, on tient, on tient. 510 00:29:03,420 --> 00:29:04,590 Attention... 511 00:29:04,750 --> 00:29:07,300 Oui, oui, oui, oui, oui, oui. 512 00:29:07,500 --> 00:29:09,090 Voilà. Très bien. 513 00:29:09,250 --> 00:29:10,920 On tient, on tient. 514 00:29:11,090 --> 00:29:13,630 On résiste, on résiste, on résiste... 515 00:29:13,800 --> 00:29:15,380 En respirant. En respirant. 516 00:29:15,550 --> 00:29:17,710 Posez-la, posez-la, posez-la ! 517 00:29:17,920 --> 00:29:19,090 On respire. 518 00:29:19,250 --> 00:29:21,590 Ça ne sert à rien, de respirer. Posez-la. 519 00:29:22,960 --> 00:29:24,170 Ça fait mal. 520 00:29:24,340 --> 00:29:27,960 Il faut respirer profondément. Et la douleur, c'est très bien. 521 00:29:28,130 --> 00:29:30,340 C'est une bonne nouvelle. Voilà. 522 00:29:30,550 --> 00:29:33,960 Comme disait mon prof de maths : "Élève nul, mais en progrès." 523 00:29:34,170 --> 00:29:37,630 Vous pourriez avoir plus de respect pour un homme d'Église. 524 00:29:38,590 --> 00:29:39,800 Pour un homme d'Église ? 525 00:29:40,000 --> 00:29:42,210 Je suis l'évêque de Rambouillet. 526 00:29:43,250 --> 00:29:46,550 Moi, j'ai eu votre fiche avec votre nom, Laurent Pierre, 527 00:29:46,710 --> 00:29:48,630 votre âge, votre poids... 528 00:29:48,800 --> 00:29:50,250 Les choses habituelles. 529 00:29:50,420 --> 00:29:53,090 Alors... Monseigneur, on y va. 530 00:29:53,550 --> 00:29:55,090 - Mais doucement. - Oui, doucement. 531 00:29:55,210 --> 00:29:56,380 Voilà. 532 00:29:56,800 --> 00:29:59,340 - Vous le savez. Doucement. - Bien sûr. 533 00:29:59,500 --> 00:30:01,460 J'y vais doucement, monseigneur. 534 00:30:01,630 --> 00:30:04,500 Allons-y, monseigneur. C'est maintenant. 535 00:30:05,550 --> 00:30:07,250 C'est maintenant. Tranquille. 536 00:30:07,420 --> 00:30:09,550 On y va. Voilà. Oui, oui, oui. 537 00:30:09,750 --> 00:30:10,920 Oui, oui, oui, oui. 538 00:30:11,090 --> 00:30:13,460 - Ah oui ! - Ah ! Non. 539 00:30:13,630 --> 00:30:15,340 - Oui, oui, oui. - Non. Ah ! 540 00:30:15,550 --> 00:30:19,460 - Voilà, monseigneur. C'est bien. - "Monseigneur" ? 541 00:30:19,670 --> 00:30:20,960 - Ça fait mal. - On respire. 542 00:30:21,130 --> 00:30:25,380 - Mais non. - Voilà. Alléluia. Très bien. 543 00:30:25,550 --> 00:30:28,300 - On fait du bon travail. - Voilà mon sauveur. 544 00:30:29,340 --> 00:30:30,710 T'as oublié de me dire quelque chose ? 545 00:30:31,170 --> 00:30:32,960 Oui. Que vous êtes un vieux con. 546 00:30:34,460 --> 00:30:38,300 Je crois que je vais vous laisser. Monseigneur, monsieur... 547 00:30:42,840 --> 00:30:45,630 "Un vieux con", oui. T'as raison. Assieds-toi. 548 00:30:46,130 --> 00:30:49,800 Non. Je ne m'assieds pas. Et de quel droit vous me tutoyez ? 549 00:30:50,300 --> 00:30:52,550 Tu n'as qu'à me tutoyer aussi. Pas de problème. 550 00:30:52,750 --> 00:30:54,750 Tutoyer quelqu'un comme vous... 551 00:30:57,000 --> 00:31:00,920 T'aurais préféré me laisser me noyer comme un chien, c'est ça ? 552 00:31:01,460 --> 00:31:04,460 Non, pas comme un chien. J'aime trop les bêtes. 553 00:31:16,550 --> 00:31:18,840 Vous savez pourquoi on se prostitue ? 554 00:31:20,550 --> 00:31:21,590 Non. 555 00:31:21,800 --> 00:31:25,090 Évidemment, ça vous passe au-dessus, ça. 556 00:31:25,250 --> 00:31:28,920 On fait ça quand on n'arrive plus à assurer le minimum vital : 557 00:31:29,090 --> 00:31:32,340 manger, savoir où dormir, survivre. 558 00:31:32,920 --> 00:31:35,500 Alors, avant de se retrouver à la rue, on fait la pute. 559 00:31:36,300 --> 00:31:38,170 Pas tout le temps. Occasionnellement. 560 00:31:38,380 --> 00:31:40,880 Voilà ce que je suis : un occasionnel... 561 00:31:41,800 --> 00:31:45,750 Qui, en plus de ça, a la prétention de vouloir faire des études. 562 00:31:46,500 --> 00:31:48,550 Il y a des bourses, pour les étudiants. 563 00:31:49,380 --> 00:31:51,920 Qu'est-ce que c'est que ce cliché pourri ? 564 00:31:52,090 --> 00:31:56,130 Vous croyez que tous les jeunes en fac ont une chambre d'étudiant ? 565 00:31:56,300 --> 00:31:59,380 Moi, je loue un trou à rat qui me coûte un bras. 566 00:32:01,710 --> 00:32:03,340 Tu étudies quoi ? 567 00:32:04,590 --> 00:32:08,500 Je suis en licence de maths-physique, pour faire de la médecine nucléaire. 568 00:32:08,670 --> 00:32:10,840 J'ai un concours dans un mois, très sélectif, 569 00:32:11,050 --> 00:32:12,300 comme on dit. 570 00:32:13,210 --> 00:32:15,050 - Tu n'as pas de famille ? - Si. 571 00:32:15,250 --> 00:32:17,500 Mais ma famille n'aime pas les homosexuels. 572 00:32:17,670 --> 00:32:21,170 Dans ma famille, on marche droit, on pense droit, 573 00:32:21,340 --> 00:32:23,630 on vit droit et on meurt droit. 574 00:32:24,250 --> 00:32:27,170 Je me suis barré, et je n'y retournerai pas. 575 00:32:32,670 --> 00:32:34,840 Je sais bien ce que vous pensez. 576 00:32:38,420 --> 00:32:41,050 Vous pensez que ce que je fais, c'est sordide. 577 00:32:41,210 --> 00:32:42,630 Le... 578 00:32:42,800 --> 00:32:44,550 Le racolage dans les bars... 579 00:32:46,090 --> 00:32:47,880 Les squares, la nuit... 580 00:32:49,960 --> 00:32:51,800 Les toilettes publiques. 581 00:32:53,460 --> 00:32:55,500 Mais vous, vous... 582 00:32:55,670 --> 00:32:59,050 En quoi ça vous regarde, ça, vous ? 583 00:32:59,210 --> 00:33:01,880 Qu'est-ce que vous, ça peut vous foutre ? 584 00:33:04,340 --> 00:33:06,210 Je vous ai demandé quelque chose ? 585 00:33:09,130 --> 00:33:10,880 Je vous ai jugé, moi ? 586 00:33:12,920 --> 00:33:15,340 Attends, Camille. Reviens ! Camille ! 587 00:33:16,710 --> 00:33:18,800 Putain. Je n'ai rien dit, là. 588 00:33:18,960 --> 00:33:22,000 Ce n'est pas vrai, ça. J'ai dit quoi, là ? 589 00:33:28,630 --> 00:33:30,380 Vous avez travaillé dans le bâtiment ? 590 00:33:30,960 --> 00:33:32,880 Ne le faites pas rire, il va déraper. 591 00:33:33,090 --> 00:33:36,460 Ah non ! Il y a des choses auxquelles je tiens, par là. 592 00:33:45,420 --> 00:33:46,880 Ça sert à quoi, ça ? 593 00:33:47,050 --> 00:33:48,920 C'est pour casser la croûte. 594 00:33:50,300 --> 00:33:53,250 Ça me fait toujours rire, "casser la croûte". 595 00:33:54,090 --> 00:33:56,300 On passe un bon moment, là. 596 00:33:59,550 --> 00:34:00,880 Eh ben... 597 00:34:01,670 --> 00:34:04,050 Ça me fait une belle jambe, non ? 598 00:34:04,210 --> 00:34:05,380 Oui. 599 00:34:11,800 --> 00:34:13,800 - Un sucre ? - Non, merci. 600 00:34:15,670 --> 00:34:17,880 - La journée a été rude ? - Oui. 601 00:34:18,300 --> 00:34:20,550 C'est la nuit, plutôt. Ça a été dur. 602 00:34:21,050 --> 00:34:24,300 On a planqué pour rien devant un immeuble jusqu'à 4 h. 603 00:34:25,170 --> 00:34:28,170 À 6 h, on avait une interpellation à domicile. 604 00:34:29,630 --> 00:34:33,420 Plus des cons qui ont pété des vitrines en sortant de boîte. 605 00:34:33,590 --> 00:34:37,000 Une vie passionnante. J'ai la tête dans le sac. 606 00:34:38,880 --> 00:34:41,130 Vous connaissez la prostitution occasionnelle ? 607 00:34:41,300 --> 00:34:42,130 Évidemment. 608 00:34:42,630 --> 00:34:46,050 Mais elle devient de moins en moins occasionnelle. 609 00:34:46,210 --> 00:34:48,590 Chaque année, on en trouve 3 ou 4 de plus. 610 00:34:48,750 --> 00:34:52,210 Qu'est-ce qu'on peut y faire ? Les emmerder pour rigoler ? 611 00:34:52,380 --> 00:34:54,130 Tant qu'il n'y a pas de drogue... 612 00:34:55,550 --> 00:34:59,630 Parce que le jeune homme, là, Camille, 613 00:34:59,800 --> 00:35:03,130 celui qui m'a repêché, j'aimerais bien le retrouver. 614 00:35:03,920 --> 00:35:06,880 Pas de souci. On a ses coordonnées dans le rapport. 615 00:35:07,090 --> 00:35:08,000 Vous voulez le voir ? 616 00:35:08,170 --> 00:35:11,670 Il est déjà venu me voir, mais je voudrais le revoir. 617 00:35:12,210 --> 00:35:13,630 Pas de souci. 618 00:35:14,250 --> 00:35:17,090 Aldo ! Alors, les amours ? Toujours débordé ? 619 00:35:17,500 --> 00:35:19,590 On gère, monsieur Laurent. On gère. 620 00:35:19,800 --> 00:35:21,050 Eh oui ! 621 00:35:21,210 --> 00:35:22,920 C'est un tombeur, Aldo. 622 00:35:26,250 --> 00:35:28,500 - Je voulais vous dire... - Allez-y. 623 00:35:28,670 --> 00:35:32,460 Vous devez vous demander pourquoi je reviens vous voir. 624 00:35:33,960 --> 00:35:37,880 Pour mon charme indéfinissable, ma gaieté communicative... 625 00:35:38,050 --> 00:35:41,250 Non. Parce que vous ressemblez à mon père. 626 00:35:41,420 --> 00:35:44,420 La première fois que je vous ai vu, vous lui ressembliez. 627 00:35:44,880 --> 00:35:47,590 "La première fois" ? En réanimation ? 628 00:35:49,340 --> 00:35:53,210 Mon père est mort il y a 4 ans dans cet hôpital d'un arrêt cardiaque. 629 00:35:53,380 --> 00:35:56,920 Le temps d'arriver, je l'ai trouvé dans le coma. 630 00:35:59,250 --> 00:36:01,170 Il n'a jamais rouvert les yeux. 631 00:36:01,880 --> 00:36:05,210 Quand je vous ai vu en bas, avec l'oxygène, tout ça... 632 00:36:06,800 --> 00:36:08,210 Voilà. 633 00:36:08,380 --> 00:36:12,300 Je ne sais pas comment l'expliquer, mais j'ai besoin de vous voir. 634 00:36:13,630 --> 00:36:15,050 Voyons-nous, alors. 635 00:36:21,550 --> 00:36:25,960 Ça, c'est un petit vin de propriété, un jurançon sans prétention. 636 00:36:26,920 --> 00:36:28,500 Dommage de le boire dans des gobelets. 637 00:36:28,710 --> 00:36:31,710 On peut les jeter à la poubelle, si maman déboule... 638 00:36:31,880 --> 00:36:32,710 C'est qui, "maman" ? 639 00:36:33,460 --> 00:36:35,380 Myriam, l'infirmière en chef. 640 00:36:35,550 --> 00:36:39,670 Super, mais avec elle, tu n'as ni le droit de fumer ni de boire. 641 00:36:39,880 --> 00:36:42,050 Rhabille la gamine pendant que t'es debout. 642 00:36:44,050 --> 00:36:45,800 - Pas trop... - Hein ? 643 00:36:45,960 --> 00:36:47,460 Ça va, ça va... 644 00:36:49,250 --> 00:36:50,960 C'est un jurançon sans prétention. 645 00:36:52,130 --> 00:36:55,500 Tu l'as déjà dit. Il va devenir prétentieux, à force. 646 00:36:56,090 --> 00:36:59,090 Mais on en a quand même essoré deux bouteilles. 647 00:36:59,250 --> 00:37:02,550 Tu te rappelles, la virée qu'on avait faite à Saint-Tropez ? 648 00:37:03,000 --> 00:37:05,800 On s'était débrouillés pour partir en célibataires. 649 00:37:05,960 --> 00:37:08,420 C'était avec ta Fiat. La décapotable. 650 00:37:08,630 --> 00:37:11,340 La rouge. C'était en quelle année, ça ? 651 00:37:11,920 --> 00:37:15,130 Je ne sais plus. C'étaient nos années folles. 652 00:37:15,300 --> 00:37:17,210 Avec cette bagnole, on emballait. 653 00:37:17,710 --> 00:37:18,800 Tu parles ! 654 00:37:19,000 --> 00:37:23,550 Tu te rappelles, cette blonde sur la plage qui nous faisait des signes ? 655 00:37:24,250 --> 00:37:26,840 Une blonde comme on n'en fait plus aujourd'hui. 656 00:37:27,050 --> 00:37:29,710 Si, on en fait encore. T'as la vue qui baisse. 657 00:37:29,920 --> 00:37:31,670 Mais non... 658 00:37:31,840 --> 00:37:36,000 En fait, elle s'adressait à un grand connard qui était derrière. 659 00:37:36,170 --> 00:37:38,250 Elle est passée sans nous voir. 660 00:37:38,800 --> 00:37:40,960 On est restés comme ça, comme deux cons. 661 00:37:41,170 --> 00:37:44,590 Et toi, tu m'as dit un truc complètement sinistre : 662 00:37:44,750 --> 00:37:47,000 "T'as déjà pensé à la mort ?" 663 00:37:47,590 --> 00:37:51,050 C'était gai, très gai, la virée. Très, très gai. 664 00:37:51,210 --> 00:37:54,090 Si tu pouvais revivre quelque chose, tu revivrais quoi ? 665 00:37:54,630 --> 00:37:56,630 Je n'ai plus d'envie. Tout m'emmerde. 666 00:37:56,800 --> 00:37:58,960 Les choses, les gens, la politique. 667 00:37:59,920 --> 00:38:01,460 Tu ne ferais pas une petite dépression ? 668 00:38:01,880 --> 00:38:03,340 Non. 669 00:38:03,500 --> 00:38:05,210 Même ma femme, ça l'inquiète. 670 00:38:05,380 --> 00:38:07,920 Avant, elle me trouvait pénible. D'accord. 671 00:38:08,130 --> 00:38:11,960 Maintenant, elle me trouve triste. Elle me préférait avant. 672 00:38:12,170 --> 00:38:14,750 Ce n'est pas compliqué, d'être chiant. 673 00:38:14,960 --> 00:38:17,340 Je ne peux plus me mettre en colère. 674 00:38:17,500 --> 00:38:21,000 Je râle... Enfin, je râlouille, je critique tout, 675 00:38:21,170 --> 00:38:22,710 je gueule, mais sans conviction. 676 00:38:22,920 --> 00:38:25,460 Le coeur n'y est plus. Ça ne trompe personne. 677 00:38:28,460 --> 00:38:30,460 - Et ce gâteau, alors ? - Quel gâteau ? 678 00:38:30,590 --> 00:38:32,630 Celui-là, le... 679 00:38:32,840 --> 00:38:35,340 Le kouign amann ? Il y avait rupture de stock. 680 00:38:36,380 --> 00:38:38,130 Planque ça ! Vite ! 681 00:38:39,050 --> 00:38:40,210 Messieurs, bonjour. 682 00:38:40,380 --> 00:38:42,840 On vient vous retirer votre sonde. 683 00:38:43,000 --> 00:38:46,300 Mademoiselle va s'en charger. Ça ne vous dérange pas ? 684 00:38:46,500 --> 00:38:49,250 Non. J'ai abandonné toute idée de pudeur. 685 00:38:49,460 --> 00:38:51,050 Mademoiselle, faites votre travail. 686 00:38:51,300 --> 00:38:55,090 Je veux voir ça. Comme les vaches, j'adore voir passer les drains. 687 00:38:55,500 --> 00:38:56,590 Attention, mademoiselle. 688 00:38:56,800 --> 00:38:58,750 Un drain peut en cacher un autre. 689 00:38:58,960 --> 00:39:01,250 Désolé, je vais vous demander de sortir. 690 00:39:01,750 --> 00:39:03,550 C'est dommage. On s'amusait bien. 691 00:39:03,710 --> 00:39:06,380 - Salut, ma poule. - Kenavo, mon Sergio. 692 00:39:06,550 --> 00:39:07,670 À plus. 693 00:39:08,920 --> 00:39:10,750 Allez-y, mademoiselle. 694 00:39:11,710 --> 00:39:13,210 Allez-y, allez-y. 695 00:39:13,460 --> 00:39:15,710 Ne la brusquez pas. Je préfère autant... 696 00:39:18,210 --> 00:39:20,170 Vous me dites, si je vous fais mal. 697 00:39:20,380 --> 00:39:22,250 Pourquoi ? Ça fait mal ? 698 00:39:28,590 --> 00:39:30,090 On le sent... 699 00:39:32,840 --> 00:39:34,550 Ça va ? Pas trop mal ? 700 00:39:34,710 --> 00:39:36,840 J'ai la béquille en feu, mais ça va. 701 00:39:37,090 --> 00:39:39,300 C'est rien. Ça va passer. 702 00:39:39,500 --> 00:39:40,750 Allez, au suivant. 703 00:39:40,920 --> 00:39:41,960 Merci. Bonne journée. 704 00:39:42,880 --> 00:39:43,920 Merci. 705 00:39:45,960 --> 00:39:46,800 Putain... 706 00:39:48,670 --> 00:39:49,840 C'est chaud. 707 00:39:51,960 --> 00:39:53,590 Je vieillis mal. 708 00:39:55,460 --> 00:39:56,920 Pire, je vieillis mou. 709 00:40:00,880 --> 00:40:02,460 Je prends l'ordi vite fait. 710 00:40:02,630 --> 00:40:06,750 Non, tu laisses ça ! Sinon tu vas t'en rappeler ! 711 00:40:07,340 --> 00:40:09,340 Mais elle se croit où, celle-là ? 712 00:40:09,500 --> 00:40:10,500 Elle est où ? 713 00:40:10,710 --> 00:40:12,090 - Elle est où ? - Qu'y a-t-il ? 714 00:40:12,250 --> 00:40:14,670 - La môme m'a piqué mon ordinateur. - Laquelle ? 715 00:40:14,840 --> 00:40:18,130 La petite boulotte qui zone devant ma porte, 716 00:40:18,300 --> 00:40:20,960 avec les cheveux en ratatouille. - Elle va vous le ramener. 717 00:40:21,550 --> 00:40:24,590 Je m'inquiète. Ça ne vous affole pas des masses. 718 00:40:24,750 --> 00:40:26,130 C'est une habitude, ici ? 719 00:40:26,590 --> 00:40:29,630 Dans les hôpitaux, des choses disparaissent et réapparaissent. 720 00:40:29,800 --> 00:40:32,250 Il y en a même qui se font voler leur dentier. 721 00:40:32,710 --> 00:40:34,090 Quoi ? "Leur dentier" ? 722 00:40:34,300 --> 00:40:37,090 - Calmez-vous. Rentrez chez vous. - Putain. 723 00:40:43,420 --> 00:40:45,800 Voilà, j'ai fini. C'est bon. 724 00:40:46,000 --> 00:40:48,710 Non, ce n'est pas bon. Ce n'est pas bon du tout. 725 00:40:49,420 --> 00:40:52,500 - Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? - "Qu'est-ce qu'il y a ?" 726 00:40:53,130 --> 00:40:54,880 La prochaine fois que tu te pointes, 727 00:40:55,050 --> 00:40:58,210 tu sors pas avec mon ordi, mais avec mon pied au cul. 728 00:40:58,380 --> 00:41:00,380 Avec votre jambe, vous pourriez pas. 729 00:41:00,550 --> 00:41:02,050 Vous êtes pas cool. 730 00:41:03,380 --> 00:41:04,500 Non, je suis pas cool. 731 00:41:04,670 --> 00:41:06,500 Quand tu passes, passe au large. 732 00:41:06,670 --> 00:41:10,800 Pour toi, ma porte est fermée. Tu me casses les couilles. 733 00:41:10,960 --> 00:41:14,210 Si j'avais un ordi, je vous casserais pas vos couilles. 734 00:41:17,090 --> 00:41:18,210 C'est quoi, ton nom ? 735 00:41:18,630 --> 00:41:21,380 Maëva. Ça veut dire "bienvenue", en tahitien. 736 00:41:21,550 --> 00:41:23,210 En français, ça veut dire "dégage". 737 00:41:23,420 --> 00:41:25,460 Va faire un peu d'exercice, ça fera plaisir 738 00:41:25,670 --> 00:41:27,340 à tout le monde. - J'ai pas le droit. 739 00:41:27,500 --> 00:41:30,630 Ça me gave, d'être dans ma chambre. Alors je vais dans les couloirs. 740 00:41:31,130 --> 00:41:32,840 Je m'en vais. À plus ! 741 00:41:33,000 --> 00:41:34,050 Non, pas "à plus". 742 00:41:34,460 --> 00:41:36,500 Elle a la tête pleine d'eau ou quoi ? 743 00:41:40,750 --> 00:41:43,210 Bonsoir. On vous amène un peu de compagnie. 744 00:41:48,170 --> 00:41:49,670 Un, deux, trois. 745 00:41:51,300 --> 00:41:54,380 Bon. Alors parlons planning. 746 00:41:54,550 --> 00:41:56,340 On va se relayer tous les 4. 747 00:41:56,500 --> 00:42:00,300 Je prends lundi, mardi. Toi, mercredi, jeudi. 748 00:42:00,500 --> 00:42:01,710 Toi, vendredi, samedi. 749 00:42:01,880 --> 00:42:04,550 En alternance avec Édouard, samedi et dimanche. 750 00:42:04,750 --> 00:42:08,880 Arrête un peu, Françoise. Tu décides, tu nous soûles. 751 00:42:09,050 --> 00:42:11,750 Excuse-moi d'exister. Tu permets ? 752 00:42:11,920 --> 00:42:13,130 Pas devant papa. 753 00:42:13,340 --> 00:42:14,840 Heureusement qu'il n'entend pas. 754 00:42:14,960 --> 00:42:17,670 Peut-être. Mets-la en sourdine. 755 00:42:18,090 --> 00:42:20,300 - Si c'est dans tes moyens. - Pauvre type. 756 00:42:20,460 --> 00:42:23,340 Tu ferais mieux de prendre la chaise, pour maman. 757 00:42:24,050 --> 00:42:26,300 Maman, tu ne veux pas un verre d'eau ? 758 00:42:29,920 --> 00:42:31,630 - Bonsoir. - Vous êtes en retard. 759 00:42:33,960 --> 00:42:35,590 Il y a trop de monde, ici. 760 00:42:35,800 --> 00:42:39,000 Il n'a pas besoin de ça. Pas plus de deux à la fois. 761 00:42:39,210 --> 00:42:41,500 Les autres, vous attendez à la cafétéria. 762 00:42:42,340 --> 00:42:44,000 Reste avec moi, Jeannot. 763 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 Excusez-nous. On vous dérange. 764 00:42:53,800 --> 00:42:56,210 - Non, ça va. - Tout ce remue-ménage... 765 00:42:56,710 --> 00:42:58,920 Il n'y a plus de place en salle de réveil. 766 00:42:59,130 --> 00:43:01,090 Non. Ce n'est pas grave. 767 00:43:01,250 --> 00:43:03,840 C'est une chambre pour deux. 768 00:43:04,050 --> 00:43:06,210 Ça vous ennuie, si je reste avec lui, cette nuit ? 769 00:43:07,960 --> 00:43:09,130 Non. 770 00:43:19,710 --> 00:43:20,710 Je devrais appeler ? 771 00:43:22,250 --> 00:43:23,380 Je ne sais pas. 772 00:43:23,550 --> 00:43:28,000 Si on appelle pour un oui ou pour un non, après, ils ne viennent plus. 773 00:43:29,170 --> 00:43:30,960 Ça va, là. 774 00:43:41,090 --> 00:43:42,380 Vous croyez qu'il va mourir ? 775 00:43:47,500 --> 00:43:50,380 Je ne crois rien, moi. Je ne sais pas. 776 00:43:51,500 --> 00:43:55,000 À mon âge, je n'ai jamais vu de mort... vivant. 777 00:43:55,170 --> 00:43:59,090 Je veux dire, de mort en vrai. Pas en photo, quoi. 778 00:44:01,460 --> 00:44:03,750 Je vous le souhaite le plus tard possible. 779 00:44:07,130 --> 00:44:11,710 Quand pépé Jean a tiré sa révérence, c'était mon premier mort. 780 00:44:11,920 --> 00:44:14,420 Hervé n'a pas voulu entrer. Moi, j'y suis allé. 781 00:44:14,590 --> 00:44:17,000 On aurait dit qu'il dormait, pépé. 782 00:44:17,170 --> 00:44:19,460 Pas de goupillon. On l'a incinéré. 783 00:44:19,630 --> 00:44:21,960 L'urne, on ne savait pas où la mettre. 784 00:44:22,130 --> 00:44:24,920 Mon père et ma mère ont tenu conseil. 785 00:44:25,050 --> 00:44:26,000 Le funérarium ? 786 00:44:26,210 --> 00:44:28,130 Non, non. Mon père était contre. 787 00:44:28,300 --> 00:44:30,460 "Pas dans une ruche à macchabées !" 788 00:44:30,630 --> 00:44:33,210 Disperser ses cendres, ma mère n'a pas voulu. 789 00:44:33,420 --> 00:44:35,920 "Éparpiller pépé comme la poussière ?" 790 00:44:36,880 --> 00:44:38,670 Du coup, on l'a mis dans le jardin 791 00:44:38,880 --> 00:44:41,050 et on a fait pousser un arbre dessus. 792 00:44:42,300 --> 00:44:45,300 Il a planté un cyprès, qui a crevé au bout de 2 mois. 793 00:44:45,420 --> 00:44:46,920 Il faisait quoi, ton père ? 794 00:44:48,130 --> 00:44:50,050 Mon père ? Il était ébéniste. 795 00:44:52,050 --> 00:44:55,460 "Ébéniste." C'est un beau métier, ça. 796 00:44:56,250 --> 00:44:59,550 Ouais. Mais lui, il aurait voulu être chanteur. 797 00:45:02,840 --> 00:45:04,090 Il avait une belle voix. 798 00:45:10,590 --> 00:45:12,250 Appelle, appelle. 799 00:45:17,300 --> 00:45:18,710 Ils vont arriver. 800 00:45:18,880 --> 00:45:20,800 Il n'est pas bien, le monsieur. 801 00:45:31,550 --> 00:45:33,920 C'est le patient de la chambre 412. 802 00:45:34,090 --> 00:45:35,500 Il respire mal. C'est urgent. 803 00:45:43,750 --> 00:45:44,960 Salut. 804 00:45:45,840 --> 00:45:48,880 Qu'est-ce que tu fous là, toi, avec mon ordi ? 805 00:45:53,630 --> 00:45:55,920 C'est quoi, votre prénom, à vous ? 806 00:45:56,670 --> 00:45:57,800 Pierre. Pourquoi ? 807 00:45:58,340 --> 00:45:59,250 C'est nul. 808 00:45:59,840 --> 00:46:01,050 Je ne l'ai pas choisi. 809 00:46:01,840 --> 00:46:05,210 Ce n'est pas nul, nul. C'est un prénom de vieux, quoi. 810 00:46:05,340 --> 00:46:07,420 J'aime mieux Brad, ou Justin. 811 00:46:08,050 --> 00:46:09,340 Tu m'étonnes. 812 00:46:10,420 --> 00:46:12,050 Je t'avais interdit de revenir ici. 813 00:46:12,960 --> 00:46:15,460 Vous dormiez. Mais c'est bon. 814 00:46:15,670 --> 00:46:18,750 Le docteur va passer. Il faut que j'alle dans ma chambre. 815 00:46:18,920 --> 00:46:20,670 - Que j'aille. - Hein ? 816 00:46:20,840 --> 00:46:22,550 On dit "que j'aille". 817 00:46:23,130 --> 00:46:26,250 Ben non. On ne dit pas "ailler" dans sa chambre. 818 00:46:28,880 --> 00:46:30,550 "Ailler dans sa chambre." 819 00:46:31,550 --> 00:46:33,550 Elle un QI de toile cirée. Ce n'est pas possible. 820 00:46:33,710 --> 00:46:36,170 La gamine s'est attachée à vous, on dirait. 821 00:46:36,300 --> 00:46:37,920 Comme le riz au fond de la poêle. 822 00:46:39,420 --> 00:46:41,000 J'ai cette chance. 823 00:46:42,550 --> 00:46:44,300 Pourquoi vous êtes en sueur ? 824 00:46:45,380 --> 00:46:48,920 Parce que je fais des cauchemars. Enfin, un cauchemar. 825 00:46:49,090 --> 00:46:50,300 Ça va. 826 00:46:50,750 --> 00:46:52,630 Et c'est quoi, votre cauchemar ? 827 00:46:55,170 --> 00:46:58,170 C'est le jour où j'ai appris la mort de ma femme. 828 00:46:59,590 --> 00:47:02,710 À l'époque, je travaillais sur une plateforme pétrolière. 829 00:47:17,630 --> 00:47:18,880 Laurent, téléphone ! 830 00:47:19,590 --> 00:47:20,590 C'est quoi ? 831 00:47:23,710 --> 00:47:26,000 Vincent, va à la 6. Il y a un problème. 832 00:47:35,800 --> 00:47:36,630 Ouais ? 833 00:47:36,840 --> 00:47:38,300 C'est ton frère. 834 00:47:38,800 --> 00:47:40,090 Ouais, Hervé ? 835 00:47:45,340 --> 00:47:46,840 C'est arrivé quand ? 836 00:47:48,130 --> 00:47:49,420 Putain ! 837 00:47:55,750 --> 00:47:58,000 Non ! 838 00:48:09,920 --> 00:48:11,250 C'est toi ? 839 00:48:12,710 --> 00:48:14,460 Comment tu m'as trouvé ? 840 00:48:14,920 --> 00:48:16,880 Ton frère m'a tout raconté. 841 00:48:17,500 --> 00:48:18,340 Tu as mal ? 842 00:48:20,630 --> 00:48:21,670 Ça va. 843 00:48:26,130 --> 00:48:27,460 Je t'ai rapporté ta montre. 844 00:48:28,880 --> 00:48:31,630 Elle a marché longtemps, puis elle s'est arrêtée. 845 00:48:31,800 --> 00:48:33,250 Comme moi. 846 00:48:33,420 --> 00:48:35,340 J'ai arrêté, arrêté d'attendre. 847 00:48:36,210 --> 00:48:37,710 Et je me suis mariée. 848 00:48:43,670 --> 00:48:45,050 C'est bien. 849 00:48:47,710 --> 00:48:50,210 Pourquoi tu es parti sans rien me dire ? 850 00:48:50,380 --> 00:48:51,960 Ce silence... 851 00:48:54,170 --> 00:48:57,250 Je ne sais pas. Encore aujourd'hui, je ne sais pas. 852 00:48:58,090 --> 00:49:00,050 Si, tu le sais, Pierre. 853 00:49:00,210 --> 00:49:02,840 Ta femme était malade, tu te sentais coupable. 854 00:49:03,840 --> 00:49:06,590 Mais t'aurais pu me parler, m'écrire. 855 00:49:07,340 --> 00:49:09,130 Non, tu te trompes. 856 00:49:09,920 --> 00:49:12,670 À ce moment-là, je ne me sentais pas coupable. 857 00:49:13,500 --> 00:49:17,590 Je me disais que j'avais le droit à un peu de bonheur, à toi. 858 00:49:20,800 --> 00:49:23,210 Et il y a eu cette nuit où elle est morte. 859 00:49:24,590 --> 00:49:26,550 Et cet accident 860 00:49:26,750 --> 00:49:29,750 de ce pauvre gars que j'ai envoyé mourir à ma place. 861 00:49:31,130 --> 00:49:32,880 Là, j'ai culpabilisé. 862 00:49:33,880 --> 00:49:34,960 Je me suis caché 863 00:49:35,420 --> 00:49:39,630 de toi, de tout le monde. Je ne pouvais plus voir personne. 864 00:49:40,750 --> 00:49:42,710 Service du soir. Bonsoir. Pardon. 865 00:49:42,840 --> 00:49:44,340 Non, j'allais partir. 866 00:49:44,460 --> 00:49:46,210 Mon téléphone, c'est le même. 867 00:49:46,420 --> 00:49:48,130 - Madame. - Madame. 868 00:49:49,630 --> 00:49:51,380 Elle est belle, cette femme. 869 00:49:53,050 --> 00:49:54,960 Oui, elle est belle. 870 00:50:21,250 --> 00:50:23,710 Monsieur ? Vous m'avez appelée ? 871 00:50:24,800 --> 00:50:26,380 Madame ? 872 00:50:26,590 --> 00:50:29,500 - Vous chantez un peu trop fort. - Pardon. 873 00:50:29,670 --> 00:50:31,710 Je ne m'en étais pas rendu compte. 874 00:50:33,920 --> 00:50:36,050 Excusez-moi. Je vous empêche de dormir. 875 00:50:36,840 --> 00:50:38,710 Non. Je somnolais juste. 876 00:50:40,800 --> 00:50:41,710 Vous êtes chanteuse ? 877 00:50:42,300 --> 00:50:43,630 Non, pas du tout. 878 00:50:43,800 --> 00:50:45,880 Je mémorise ma partition. 879 00:50:46,050 --> 00:50:47,460 Je suis pianiste. 880 00:50:47,630 --> 00:50:50,460 J'ai un concert demain soir, à New York. 881 00:50:50,630 --> 00:50:52,250 Vous voulez venir ? Je vous invite. 882 00:50:52,920 --> 00:50:54,960 Malheureusement, je ne peux pas. 883 00:50:55,170 --> 00:50:57,800 Je vais beaucoup plus loin. Je fais juste escale. 884 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 Je travaille sur une plateforme pétrolière, 885 00:51:00,170 --> 00:51:01,420 à Terre-Neuve. 886 00:51:01,550 --> 00:51:03,210 C'est dur, comme travail ? 887 00:51:04,460 --> 00:51:07,090 C'est 6 semaines, 7 jours par semaine. 888 00:51:07,250 --> 00:51:10,130 Vous êtes entouré de flotte, avec l'odeur en prime. 889 00:51:11,960 --> 00:51:13,250 Vous jouez à Paris ? 890 00:51:13,710 --> 00:51:14,750 Oui. Le plus souvent. 891 00:51:14,960 --> 00:51:16,630 Je viendrai vous voir à Paris. 892 00:51:17,000 --> 00:51:18,920 Si vous me donnez votre adresse. 893 00:52:39,710 --> 00:52:40,550 Ça vous a plu ? 894 00:52:41,090 --> 00:52:42,420 Oui, beaucoup. 895 00:52:43,210 --> 00:52:44,340 Menteur. 896 00:52:49,550 --> 00:52:52,170 - Il ne fallait pas te lever. - Je t'accompagne. 897 00:52:53,130 --> 00:52:54,550 Tu es sûre ? 898 00:53:09,800 --> 00:53:11,090 C'est là-bas. 899 00:53:21,750 --> 00:53:22,670 Alors... 900 00:53:23,630 --> 00:53:25,130 Tu reviens quand, exactement ? 901 00:53:25,590 --> 00:53:27,170 Je reviens dans 2 mois. 902 00:53:27,340 --> 00:53:29,710 Mais ça va passer vite, tu vas voir. 903 00:53:31,340 --> 00:53:34,500 - Il est à quelle heure, ton avion ? - Dans pas longtemps. 904 00:53:36,500 --> 00:53:39,250 Il est... Ah, j'ai oublié ma montre chez toi ! 905 00:53:40,000 --> 00:53:40,840 Je te la garde. 906 00:53:41,380 --> 00:53:42,630 S'il te plaît. 907 00:53:59,550 --> 00:54:00,380 Je vous aide ? 908 00:54:00,590 --> 00:54:02,920 Oui. Tu te casses. 909 00:54:04,380 --> 00:54:07,800 Vous avez vu, je vous ai attendu. Même pas je l'ai ouvert. 910 00:54:09,460 --> 00:54:11,550 - Je te donne 10 minutes. - Trop cool. 911 00:54:11,710 --> 00:54:12,710 Pas plus. 912 00:54:12,880 --> 00:54:15,710 Sinon, ça finit dans un bain de sang. D'accord ? 913 00:54:23,880 --> 00:54:25,840 Je te demande même pas ce que tu tapes... 914 00:54:26,050 --> 00:54:28,250 Ne me parlez pas ! Vous m'embrouillez. 915 00:54:29,960 --> 00:54:33,710 Allez, du nerf, monseigneur ! Dieu vous regarde. 916 00:54:33,880 --> 00:54:36,880 Vous m'avez bien eu, avec votre histoire d'évêque. 917 00:54:37,090 --> 00:54:39,550 Je suis passé pour un con à la cantine. 918 00:54:39,800 --> 00:54:41,500 Ça me dérange pas, car j'adore chambrer. 919 00:54:41,670 --> 00:54:42,750 Rends-moi ma canne. 920 00:54:42,960 --> 00:54:46,670 Ça me rappelle quand on m'a enlevé les petites roues de mon vélo. 921 00:54:46,800 --> 00:54:49,590 C'est une très belle image, les roues du vélo. 922 00:54:49,800 --> 00:54:53,210 - Non, putain ! Rends-moi ça ! - Non. 923 00:54:53,380 --> 00:54:55,000 - Je ne peux plus bouger. - Allez. 924 00:54:55,170 --> 00:54:56,920 Vas-y doucement, Thierry. 925 00:54:57,170 --> 00:54:59,750 Oui, vas-y doucement. Donne. T'es con. 926 00:55:00,670 --> 00:55:02,420 Encore un peu. C'est possible. 927 00:55:02,670 --> 00:55:06,130 - Et s'il m'arrive une merde ? - Il n'arrivera rien. 928 00:55:06,500 --> 00:55:07,460 Donne-les-moi. 929 00:55:07,630 --> 00:55:09,170 Allez, voilà. 930 00:55:09,420 --> 00:55:11,210 - T'es trop con. - Très bien. 931 00:55:11,380 --> 00:55:14,920 On se voit jeudi, et en forme, parce que jeudi, c'est jogging. 932 00:55:15,090 --> 00:55:18,050 C'est ça, rêve debout, toi. Je ne veux plus te voir. 933 00:55:18,210 --> 00:55:20,340 Bonne fin de journée. Merci. 934 00:55:21,050 --> 00:55:21,920 Je lui dis : 935 00:55:22,090 --> 00:55:25,500 "Bousculez-moi ! Prenez la queue, comme tout le monde !" 936 00:55:25,670 --> 00:55:26,710 Il me fait : 937 00:55:26,920 --> 00:55:29,210 "On se calme, maman. On respire." 938 00:55:29,380 --> 00:55:31,000 Non, mais quelle insolence ! 939 00:55:31,170 --> 00:55:32,550 Les jeunes sont graves. 940 00:55:32,750 --> 00:55:36,800 Alors, évidemment, ton frère, dans ces cas-là, profil bas. 941 00:55:36,960 --> 00:55:38,590 On vit une époque... 942 00:55:39,340 --> 00:55:40,130 À qui le dis-tu ? 943 00:55:40,340 --> 00:55:44,590 Tu sais, Corinne, je fais du mime avec elle à la mairie de Montreuil. 944 00:55:44,840 --> 00:55:47,090 Si, tu la connais, avec un grand nez. 945 00:55:47,670 --> 00:55:49,170 Elle te souhaite un bon rétablissement. 946 00:55:49,340 --> 00:55:52,130 "Bon rétablissement" ? Quelle formule à la con ! 947 00:55:52,300 --> 00:55:53,630 Mardi, 948 00:55:53,880 --> 00:55:57,050 elle sort du bus, et un jeune, éméché, 14-15 ans, lui dit : 949 00:55:57,210 --> 00:55:59,460 "Vous avez pas 5 E pour boire un coup ?" 950 00:56:00,090 --> 00:56:01,550 Non, mais tu te rends compte ? 951 00:56:01,710 --> 00:56:03,500 La provocation, quand même. 952 00:56:03,670 --> 00:56:04,500 Incroyable. 953 00:56:04,670 --> 00:56:08,420 Je t'ai pris un nouveau portable. Le tien est resté au fond de l'eau. 954 00:56:08,590 --> 00:56:10,170 Il est prêt à l'emploi. T'as le code 955 00:56:10,420 --> 00:56:12,840 et le numéro derrière. - Combien je te dois ? 956 00:56:14,750 --> 00:56:18,000 En même temps, qui va m'appeler ? Personne n'a ce numéro. 957 00:56:18,130 --> 00:56:19,380 Nous, déjà. 958 00:56:19,550 --> 00:56:22,670 On t'appellera pour ton anniversaire. C'est le 22 ? 959 00:56:22,800 --> 00:56:23,670 À propos... 960 00:56:23,840 --> 00:56:26,380 Arrête, Claudine. Tu l'ennuies, avec tes histoires. 961 00:56:26,500 --> 00:56:27,380 Je t'ennuie ? 962 00:56:27,800 --> 00:56:29,500 - Non. Ça va. - Si, c'est vrai. 963 00:56:29,710 --> 00:56:30,800 Moi aussi, tu m'ennuies. 964 00:56:31,170 --> 00:56:32,170 Je t'ennuie ? 965 00:56:32,340 --> 00:56:33,960 Oui. 966 00:56:34,130 --> 00:56:36,000 Mais moi, j'ai l'habitude. 967 00:56:36,670 --> 00:56:37,960 Ça veut dire quoi, ça ? 968 00:56:38,210 --> 00:56:40,500 Pierre m'a dit que si j'avais mal au bide, 969 00:56:40,670 --> 00:56:41,840 c'est parce que tu me gonflais. 970 00:56:44,090 --> 00:56:45,380 - T'as dit ça ? - Pas comme ça. 971 00:56:45,960 --> 00:56:47,210 Si, exactement comme ça. 972 00:56:47,380 --> 00:56:49,130 Mais non. 973 00:56:51,920 --> 00:56:53,920 Je vous laisse entre frères. 974 00:56:59,920 --> 00:57:01,960 Enfin, plutôt entre connards ! 975 00:57:04,710 --> 00:57:05,840 Pas contente, là. 976 00:57:06,050 --> 00:57:08,630 Pourquoi t'as été lui dire ça, aussi ? 977 00:57:08,800 --> 00:57:10,880 Ça m'est sorti comme ça. 978 00:57:11,460 --> 00:57:13,880 - Il y a un problème ? - Non. Il n'y a rien. 979 00:57:14,050 --> 00:57:15,630 Faites moins de bruit. 980 00:57:18,800 --> 00:57:20,550 Allez, je vais y aller. 981 00:57:20,710 --> 00:57:22,460 Bonne fin d'après-midi. 982 00:57:22,630 --> 00:57:24,420 À toi aussi, surtout. 983 00:57:25,250 --> 00:57:27,750 Il n'y a pas de quoi rire. Sans coeur. 984 00:57:29,880 --> 00:57:31,090 Merci. 985 00:57:31,750 --> 00:57:33,050 Je me dépêche. 986 00:57:47,630 --> 00:57:50,590 C'est le répondeur de Florence. Je suis à New York. 987 00:57:50,750 --> 00:57:52,550 Laissez-moi votre message. 988 00:57:54,710 --> 00:57:56,170 C'est Pierre. 989 00:57:57,300 --> 00:58:01,050 C'est quoi, cette annonce ? Tu vis à New York, maintenant ? 990 00:58:02,670 --> 00:58:05,630 Bon. En tout cas, je te laisse mon nouveau numéro, 991 00:58:05,800 --> 00:58:07,130 en première mondiale : 992 00:58:08,000 --> 00:58:13,210 06 80 31 77 55. 993 00:58:14,130 --> 00:58:16,960 Voilà. Écoute, ben... 994 00:58:17,130 --> 00:58:18,000 Kiss you. 995 00:58:18,170 --> 00:58:21,550 "I kiss you", comme on dit chez vous, là-bas. 996 00:58:21,670 --> 00:58:23,630 Appelle-moi quand tu peux. 997 00:58:30,090 --> 00:58:31,590 Oui, entrez. 998 00:58:34,210 --> 00:58:37,670 Le pot de colle ! Ça fait 5 jours que je ne t'ai pas vue. 999 00:58:38,550 --> 00:58:39,590 Je vous ai manqué ? 1000 00:58:39,800 --> 00:58:41,250 Pas du tout. 1001 00:58:43,340 --> 00:58:44,170 C'est qui, lui ? 1002 00:58:45,130 --> 00:58:46,420 Il s'appelle Justin. 1003 00:58:47,130 --> 00:58:48,500 Il est à qui, ce bébé ? 1004 00:58:48,960 --> 00:58:50,420 C'est le mien. 1005 00:58:51,460 --> 00:58:54,300 Comment ça, le tien ? T'as quel âge, toi ? 1006 00:58:54,500 --> 00:58:55,800 14 ans. 1007 00:58:55,920 --> 00:58:57,550 Il est né il y a 3 jours à 17 h 20. 1008 00:58:57,670 --> 00:59:00,550 Il faisait 2,530 kg et 48 cm. 1009 00:59:00,710 --> 00:59:02,630 Et on m'a fait une césarienne. 1010 00:59:05,300 --> 00:59:08,920 Mais je n'avais pas remarqué que t'étais enceinte. 1011 00:59:09,170 --> 00:59:12,920 Ça ne se voyait pas. Vous pouvez nous faire une photo ? 1012 00:59:22,300 --> 00:59:23,210 Souris. 1013 00:59:25,550 --> 00:59:27,170 - Voilà. - Merci. 1014 00:59:27,380 --> 00:59:28,550 - Tenez-le un peu. - Non. 1015 00:59:28,710 --> 00:59:31,340 - J'ai peur. - Il faut juste lui tenir la tête. 1016 00:59:31,550 --> 00:59:33,880 C'est bon. Voilà. 1017 00:59:34,000 --> 00:59:35,130 Comme ça. 1018 00:59:36,460 --> 00:59:38,840 C'est marrant. On dirait qu'il sourit. 1019 00:59:39,800 --> 00:59:40,750 C'est qu'il fait caca. 1020 00:59:41,840 --> 00:59:43,880 Quand ils font caca, ils sourient. 1021 00:59:44,090 --> 00:59:45,090 L'infirmière me l'a dit. 1022 00:59:45,300 --> 00:59:47,590 Reprends-le. T'en as fait trois. 1023 00:59:47,750 --> 00:59:49,250 T'en as une. Je te jure. 1024 00:59:49,880 --> 00:59:51,050 Vas-y, reprends-le. 1025 00:59:53,420 --> 00:59:54,920 Il a l'air mignon ! 1026 00:59:55,170 --> 00:59:57,840 - C'est une fille ou un garçon ? - Un garçon. Justin. 1027 00:59:57,960 --> 00:59:59,960 Et le grand-père est déjà gâteux. 1028 01:00:00,210 --> 01:00:04,300 Je dois lui changer sa couche, et puis c'est l'heure de sa tétée. 1029 01:00:04,460 --> 01:00:05,710 En tout cas, bravo. 1030 01:00:08,050 --> 01:00:09,500 Je peux venir, ce soir ? 1031 01:00:09,710 --> 01:00:11,840 Oui. Tu viens quand tu veux. 1032 01:00:16,050 --> 01:00:18,880 Qu'est-ce que j'ai été lui dire ! 1033 01:00:19,090 --> 01:00:22,590 C'est pas possible, ça. Ça m'entame, d'être ici, ou quoi ? 1034 01:00:25,460 --> 01:00:26,420 Il est rentré ? 1035 01:00:26,590 --> 01:00:29,000 - Oui, et bien vite. - J'ai une question. 1036 01:00:29,670 --> 01:00:32,250 Non. On est en pause café. Vous voulez un café ? 1037 01:00:32,420 --> 01:00:34,380 - Oui. - Tu peux lui faire un café ? 1038 01:00:34,590 --> 01:00:35,630 - Long ou serré ? - Serré. 1039 01:00:36,800 --> 01:00:38,920 Vous aviez vu que la môme était enceinte ? 1040 01:00:39,090 --> 01:00:39,960 Ben oui. 1041 01:00:40,130 --> 01:00:41,340 Elle a 14 ans. 1042 01:00:44,170 --> 01:00:45,460 L'année dernière, en gynéco, 1043 01:00:45,880 --> 01:00:47,590 ils ont eu une petite de 12 ans. 1044 01:00:47,750 --> 01:00:49,130 "12 ans" ? 1045 01:00:49,340 --> 01:00:53,210 Comme leurs parents ne savent rien, c'est à nous de gérer. 1046 01:00:53,630 --> 01:00:55,590 Pourquoi elles prennent pas la pilule ? 1047 01:00:55,750 --> 01:00:59,000 À cet âge, ce n'est pas facile, de rentrer dans une pharmacie 1048 01:00:59,130 --> 01:01:00,380 et de demander la pilule. 1049 01:01:00,550 --> 01:01:03,340 Et si c'est un homme derrière le comptoir... 1050 01:01:03,460 --> 01:01:06,210 Leurs copains ne peuvent pas mettre des capotes ? 1051 01:01:07,090 --> 01:01:09,300 Vous aimez faire l'amour sous emballage ? 1052 01:01:12,130 --> 01:01:14,380 Ce n'est pas la même histoire, mais... 1053 01:01:14,590 --> 01:01:15,880 Les ados, c'est pareil. 1054 01:01:16,050 --> 01:01:17,750 On a beau leur parler du sida, 1055 01:01:17,920 --> 01:01:20,590 ils trouvent que c'est moins bien avec le préservatif. 1056 01:01:20,750 --> 01:01:23,500 Et les filles, amoureuses, elles acceptent. 1057 01:01:24,960 --> 01:01:27,960 J'espère que pour elle, c'est une histoire d'amour. 1058 01:01:28,170 --> 01:01:31,670 Parce qu'à cet âge-là, c'est ou un viol, ou un inceste. 1059 01:01:36,170 --> 01:01:37,420 Oui, entrez. 1060 01:01:42,380 --> 01:01:44,000 Ah, c'est toi ! 1061 01:01:44,170 --> 01:01:46,800 Le flic m'a passé le message. 1062 01:01:46,960 --> 01:01:49,210 Quand on est fiché, on peut pas refuser. 1063 01:01:49,380 --> 01:01:50,210 Vous me voulez quoi ? 1064 01:01:51,250 --> 01:01:53,050 Je veux te demander un service. 1065 01:01:53,550 --> 01:01:56,340 Je vous ai sauvé la vie. Ça ne suffit pas ? 1066 01:01:58,710 --> 01:02:00,500 Un boulot, ça t'intéresse ? 1067 01:02:00,710 --> 01:02:03,000 Non. Enfin, je ne sais pas. 1068 01:02:04,340 --> 01:02:06,210 Si c'est en dehors des cours, peut-être. 1069 01:02:06,750 --> 01:02:08,300 Quel genre de boulot ? 1070 01:02:09,170 --> 01:02:12,550 Quand je vais sortir d'ici, ça ne va pas être simple. 1071 01:02:12,750 --> 01:02:14,670 Oui. Et alors ? 1072 01:02:14,920 --> 01:02:17,050 J'aimerais que tu fasses des courses pour moi 1073 01:02:17,210 --> 01:02:19,380 et 2-3 heures de ménage par semaine. 1074 01:02:19,550 --> 01:02:21,630 En échange, je te donne une chambre, 1075 01:02:21,880 --> 01:02:25,050 une salle de bains et l'usage de la cuisine. 1076 01:02:26,300 --> 01:02:27,880 Pourquoi vous faites ça ? 1077 01:02:28,130 --> 01:02:28,960 Ça me rendra service, 1078 01:02:29,170 --> 01:02:34,340 et toi, ça t'empêchera d'aller repêcher des noyés dans la Seine. 1079 01:02:36,960 --> 01:02:40,210 C'est sérieux. Si ça t'intéresse pas, je comprendrai. 1080 01:02:40,380 --> 01:02:43,630 J'irai voir une agence d'intérim. Ce n'est pas un problème. 1081 01:02:43,800 --> 01:02:44,840 Je dois répondre quand ? 1082 01:02:45,300 --> 01:02:47,130 Le plus tôt possible. 1083 01:02:48,420 --> 01:02:50,170 Je vais y penser. 1084 01:02:50,630 --> 01:02:52,050 Attends une seconde. 1085 01:02:57,250 --> 01:02:58,670 Tiens. 1086 01:02:59,630 --> 01:03:03,130 - Prends ça. - Je suis censé en faire quoi ? 1087 01:03:03,300 --> 01:03:05,130 Aller voir si l'appartement te convient. 1088 01:03:05,380 --> 01:03:08,670 Je t'ai noté le code, l'adresse. C'est au 3e étage gauche. 1089 01:03:08,840 --> 01:03:10,670 Ta chambre est au fond du couloir. 1090 01:03:10,880 --> 01:03:13,250 Le réduit à côté te servira de bureau. 1091 01:03:13,380 --> 01:03:16,380 Ne fais pas attention à l'état des lieux. 1092 01:03:16,550 --> 01:03:18,250 Je n'ai pas pu repeindre. Tiens. 1093 01:03:22,170 --> 01:03:24,750 Vous donnez souvent vos clefs à n'importe qui ? 1094 01:03:25,630 --> 01:03:27,420 Tu n'es pas n'importe qui. 1095 01:03:39,340 --> 01:03:42,880 Arrêtez-moi là. Je vais continuer à pied. Ce n'est pas loin. 1096 01:03:43,050 --> 01:03:43,920 Je n'ai pas le droit. 1097 01:03:44,090 --> 01:03:45,800 Le médecin a dit en fauteuil. 1098 01:03:46,300 --> 01:03:48,500 - Vous vous appelez comment ? - Patrick. 1099 01:03:48,670 --> 01:03:51,000 Ben, Patrick, allez ! 1100 01:03:51,420 --> 01:03:53,960 Merci de m'avoir pris en stop. 1101 01:03:54,170 --> 01:03:57,340 Ne tombez pas. Ce serait pour ma pomme. 1102 01:03:57,590 --> 01:04:00,710 En plus, je leur dirai que c'est vous qui m'avez poussé. 1103 01:04:05,050 --> 01:04:07,460 - Je peux entrer ? - Oui. C'est bon. 1104 01:04:08,090 --> 01:04:09,340 Et ton bébé ? 1105 01:04:10,130 --> 01:04:11,590 Il dort, là. 1106 01:04:13,550 --> 01:04:15,800 - Quoi ? - Je parle avec mes copines. 1107 01:04:16,960 --> 01:04:18,800 À quelle heure il passe à table, normalement ? 1108 01:04:19,000 --> 01:04:21,210 - Qui ? - Justin. 1109 01:04:21,420 --> 01:04:22,750 Il faut que j'y alle. 1110 01:04:22,920 --> 01:04:26,460 - Comment il s'appelle, son papa ? - Qui ça ? 1111 01:04:26,670 --> 01:04:29,460 Le père du bébé s'appelle comment ? Tu ne sais pas ? 1112 01:04:29,630 --> 01:04:31,710 Si, je le sais. Il s'appelle Lucas. 1113 01:04:33,210 --> 01:04:34,460 C'est ton amoureux ? 1114 01:04:35,840 --> 01:04:37,300 Mon "amoureux" ? 1115 01:04:38,210 --> 01:04:40,710 Comment vous parlez ! C'est mon copain. 1116 01:04:42,340 --> 01:04:44,170 Et il en pense quoi, de ça ? 1117 01:04:45,000 --> 01:04:48,420 Il est content. Je lui ai envoyé les photos que vous m'avez fait. 1118 01:04:48,590 --> 01:04:50,380 Que vous m'avez faites. 1119 01:04:51,130 --> 01:04:53,090 Et il a 14 ans, comme toi ? 1120 01:04:53,710 --> 01:04:57,340 14 ans ? Pourquoi pas 10 ans, tant que vous y êtes ? Il a 20 ans. 1121 01:04:57,500 --> 01:05:00,170 Pas tout à fait. Il fait cuisinier à Pontoise. 1122 01:05:00,630 --> 01:05:01,590 Voilà. 1123 01:05:01,750 --> 01:05:05,090 Et quand tu vas sortir d'ici, tu vas rentrer chez toi ? 1124 01:05:05,800 --> 01:05:08,420 Chez mes parents. Je n'ai rien le droit de faire. 1125 01:05:08,590 --> 01:05:09,800 On va se marier, avec Lucas. 1126 01:05:10,090 --> 01:05:13,340 Comme ça, je pourrai me casser et faire ce que je veux. 1127 01:05:13,800 --> 01:05:16,920 Je reste ici encore 3 jours, et jeudi, je suis dehors. 1128 01:05:19,710 --> 01:05:21,000 Allez, à plus ! 1129 01:05:35,880 --> 01:05:38,130 T'es rentré chez toi ? Je te cherche. 1130 01:05:38,340 --> 01:05:41,710 Je suis toujours à l'hosto. Moi aussi, je te cherche. 1131 01:05:41,920 --> 01:05:43,630 Ça va, toi ? 1132 01:05:43,800 --> 01:05:46,630 Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe. 1133 01:05:46,840 --> 01:05:48,250 C'est quoi ? 1134 01:05:48,460 --> 01:05:51,090 J'ai le coeur qui bat la breloque, 1135 01:05:51,300 --> 01:05:55,420 comme disait mon grand-père juste avant de mourir. 1136 01:05:55,630 --> 01:05:58,250 C'est de l'arythmie ? De la tachycardie ? 1137 01:05:58,880 --> 01:06:01,710 Non. Ils vont m'ouvrir la carcasse comme un poulet. 1138 01:06:01,880 --> 01:06:03,500 Triple pontage. 1139 01:06:05,670 --> 01:06:07,630 Et c'est quand, l'opération ? 1140 01:06:07,800 --> 01:06:09,250 C'est dans 5 jours. 1141 01:06:10,210 --> 01:06:12,000 Tu vas rentrer à l'hosto quand j'en sors. 1142 01:06:13,170 --> 01:06:16,670 Oui. C'est la loi du cirque : un clown chasse l'autre. 1143 01:06:17,840 --> 01:06:21,090 Pierre, tu viendras me voir avant ? 1144 01:06:21,300 --> 01:06:23,750 Ben, "avant" quoi ? "Avant" quoi ? 1145 01:06:23,920 --> 01:06:27,710 Tu m'énerves ! Un pontage, ce n'est pas la fin du monde. 1146 01:06:27,920 --> 01:06:31,710 Oui. Mais un triple, c'est le gros lot. Voilà. 1147 01:06:31,880 --> 01:06:33,880 Et puis salut, ma poule. 1148 01:06:43,250 --> 01:06:44,380 Échec. 1149 01:06:49,670 --> 01:06:50,500 Et mat. 1150 01:06:51,710 --> 01:06:53,630 Merde ! J'avais pas vu ce coup-là. 1151 01:06:53,800 --> 01:06:55,090 Bravo. 1152 01:06:55,960 --> 01:06:59,670 Pourquoi vous lui avez confié vos clefs ? Vous cherchez quoi ? 1153 01:07:00,630 --> 01:07:02,210 Je ne sais pas. 1154 01:07:02,420 --> 01:07:06,170 Les petites frappes à gueule d'ange, il y en a plein les prétoires. 1155 01:07:06,340 --> 01:07:08,920 Vous ne savez rien sur lui, sauf qu'il tapine. 1156 01:07:09,130 --> 01:07:12,840 Qu'est-ce que je risque ? Il n'y a rien à voler, chez moi. 1157 01:07:13,000 --> 01:07:16,130 Des verres dépareillés, une vieille télé, mon lit... 1158 01:07:16,340 --> 01:07:17,920 Votre lit, justement. 1159 01:07:18,090 --> 01:07:20,840 S'il amène sa clientèle, vous tombez comme proxo. 1160 01:07:22,170 --> 01:07:23,880 Il ne ferait jamais ça. 1161 01:07:24,090 --> 01:07:25,920 Il vaut mieux être vigilant. 1162 01:07:35,750 --> 01:07:37,920 - Tu veux t'asseoir ? - Non. Ça va. 1163 01:07:38,500 --> 01:07:40,460 Qu'est-ce que je voulais dire ? 1164 01:07:40,630 --> 01:07:42,920 Tu vis à New York et un peu ici, ou l'inverse ? 1165 01:07:43,670 --> 01:07:46,090 La plupart du temps, je vis à Paris. 1166 01:07:46,250 --> 01:07:48,130 J'ai repris mes études. Je fais du chinois. 1167 01:07:48,960 --> 01:07:51,550 - Parce qu'il est chinois, en plus ? - Non. 1168 01:07:53,880 --> 01:07:56,250 - Tu l'aimes ? - Il m'aime. 1169 01:07:57,130 --> 01:07:59,050 Tout le monde n'est pas comme toi. 1170 01:07:59,210 --> 01:08:01,920 Partir d'un jour à l'autre, d'une nuit à l'autre... 1171 01:08:02,800 --> 01:08:05,000 C'est à toi d'attendre, maintenant. 1172 01:08:07,500 --> 01:08:09,590 Que faudrait-il pour que tu le quittes ? 1173 01:08:11,590 --> 01:08:12,800 Du temps. 1174 01:08:18,380 --> 01:08:19,630 "Du temps..." 1175 01:08:25,880 --> 01:08:26,710 Oui ? 1176 01:08:28,050 --> 01:08:29,500 C'est encore moi. 1177 01:08:29,630 --> 01:08:31,050 Je te croyais partie. 1178 01:08:31,210 --> 01:08:33,420 Je vous ai dit dans 3 jours. Ça fait ce matin. 1179 01:08:35,750 --> 01:08:38,590 - Vous aussi, vous partez ? - Presque. 1180 01:08:40,130 --> 01:08:41,500 Alors voilà... 1181 01:08:42,630 --> 01:08:44,500 C'était pour dire au revoir. 1182 01:08:46,380 --> 01:08:47,920 C'est gentil. 1183 01:08:48,090 --> 01:08:49,050 On s'embrasse ? 1184 01:08:55,710 --> 01:08:57,420 Je peux aller un dernier coup sur Facebook ? 1185 01:08:59,550 --> 01:09:01,300 Tu peux y aller, vite fait. 1186 01:09:01,460 --> 01:09:03,210 Il y en a pour une minute. 1187 01:09:08,500 --> 01:09:10,500 Qu'est-ce que tu fais ? 1188 01:09:10,710 --> 01:09:13,300 Je mets des photos sur ma page pour mes copines. 1189 01:09:16,000 --> 01:09:17,460 OK. C'est bon. 1190 01:09:18,170 --> 01:09:20,170 Merci. Je vous ai dérangé, des fois. 1191 01:09:20,340 --> 01:09:22,500 Qu'est-ce que tu vas chercher ? Jamais. 1192 01:09:23,210 --> 01:09:24,340 J'y vais, alors. 1193 01:09:24,920 --> 01:09:25,750 Tiens. Prends ça. 1194 01:09:27,380 --> 01:09:29,300 - Oh ben non ! - Oh ben si ! 1195 01:09:29,960 --> 01:09:32,800 C'est pour faire un cadeau à Justin. 1196 01:09:33,460 --> 01:09:35,050 Merci, alors. 1197 01:09:37,300 --> 01:09:40,090 Allez, file, avant que je te les reprenne. 1198 01:09:42,920 --> 01:09:43,750 À demain. 1199 01:09:45,550 --> 01:09:46,800 Non. Je rigole. 1200 01:10:01,550 --> 01:10:02,630 C'est moi, ça. 1201 01:10:06,090 --> 01:10:08,050 Putain, l'orthographe ! 1202 01:10:12,630 --> 01:10:14,300 - C'est pour vous - C'est quoi ? 1203 01:10:14,460 --> 01:10:17,380 C'est un jeune homme qui l'a laissé à l'accueil. 1204 01:10:23,130 --> 01:10:24,960 Tant pis pour lui. 1205 01:10:33,500 --> 01:10:36,590 Je croyais qu'il était interdit de fumer ici. 1206 01:10:36,750 --> 01:10:39,880 Non. Ça va ! J'essaie d'arrêter, grâce à vous. 1207 01:10:42,050 --> 01:10:43,340 Qu'est-ce qui se passe ? 1208 01:10:44,300 --> 01:10:45,460 Qu'est-ce qui se passe ? 1209 01:10:45,630 --> 01:10:48,420 Il m'a quittée. Pour une plus jeune, évidemment. 1210 01:10:48,590 --> 01:10:49,670 Et quand ça ? 1211 01:10:49,840 --> 01:10:53,050 En plusieurs fois. Mais là, c'est la bonne. 1212 01:10:53,210 --> 01:10:55,130 Mais non, Myriam. 1213 01:10:55,300 --> 01:10:58,250 On ne quitte pas une femme comme vous. Il va revenir. 1214 01:10:58,670 --> 01:11:01,210 Et de toute façon, hier, j'ai rencontré Aldo. 1215 01:11:01,380 --> 01:11:03,840 - Vous savez qui c'est ? - Celui de la cafétéria ? 1216 01:11:04,000 --> 01:11:06,960 Oui. Il m'a dit qu'il était raide dingue de vous. 1217 01:11:07,130 --> 01:11:10,380 Il m'a dit : "Elle est belle, intelligente et si sexy." 1218 01:11:10,590 --> 01:11:12,500 - Ah bon ? - Oui. 1219 01:11:12,670 --> 01:11:14,590 Il est plutôt pas mal, Aldo. 1220 01:11:14,750 --> 01:11:16,800 Oui. C'est vrai. 1221 01:11:16,960 --> 01:11:20,710 Un soir, pour la fête de départ d'une collègue, on a beaucoup dansé. 1222 01:11:20,880 --> 01:11:23,460 - Un peu plus que dansé. - C'est-à-dire ? 1223 01:11:24,500 --> 01:11:26,050 Un peu beaucoup. 1224 01:11:26,460 --> 01:11:29,670 Et là, le Clovis, il était un peu beaucoup sur la touche. 1225 01:11:30,750 --> 01:11:33,050 Oui, c'est vrai. Je le reconnais. 1226 01:11:33,250 --> 01:11:37,000 Aldo, Clovis ou un autre... Hé, Myriam... 1227 01:11:39,500 --> 01:11:41,210 Oui, oui, oui. 1228 01:11:43,170 --> 01:11:45,300 Qu'est-ce qui vous ferait plaisir ? 1229 01:11:45,460 --> 01:11:47,800 Du café, du thé, du lait ? 1230 01:11:47,960 --> 01:11:49,420 Du thé. Le café n'est pas bon. 1231 01:11:49,590 --> 01:11:52,050 - Comment il va, ce monsieur ? - Très bien. 1232 01:11:52,210 --> 01:11:54,920 Comme quelqu'un qui se barre enfin d'ici. 1233 01:11:55,090 --> 01:11:58,500 - Alors, vous nous quittez ? - Oui, à 14 h, normalement. 1234 01:11:58,670 --> 01:12:01,670 - Votre dame vient vous chercher ? - J'ai pas de famille. 1235 01:12:02,300 --> 01:12:04,250 Pas de femme, pas d'enfant. 1236 01:12:04,380 --> 01:12:06,250 J'ai un frère, mais il travaille. 1237 01:12:06,460 --> 01:12:09,670 Vous n'avez pas un animal pour vous tenir compagnie ? 1238 01:12:09,840 --> 01:12:11,210 Un chien ? Un chat ? 1239 01:12:14,590 --> 01:12:15,840 "Un chat." 1240 01:12:16,420 --> 01:12:17,250 Un chat. 1241 01:12:18,210 --> 01:12:20,500 Un chat. Mais un chat, oui ! Un chat. 1242 01:12:20,670 --> 01:12:24,340 Oui, mon chat. Mon chat. Guenille. Guenille. 1243 01:12:26,090 --> 01:12:29,380 Maxime ? J'ai retrouvé la mémoire. C'est à cause de mon chat ! 1244 01:12:29,550 --> 01:12:30,920 Le chat, Guenille ! 1245 01:12:31,130 --> 01:12:32,460 C'est mon chat. 1246 01:12:34,420 --> 01:12:36,000 Où tu vas, toi ? Où tu vas ? 1247 01:12:39,340 --> 01:12:42,000 Qu'est-ce qu'il y a ? Qu'est-ce que tu fais ? 1248 01:12:43,380 --> 01:12:45,920 Ce n'est pas chez toi, ici. C'est chez moi. 1249 01:12:46,050 --> 01:12:47,590 Tu dégages. Non, merde ! 1250 01:12:50,800 --> 01:12:52,960 Ah, d'accord ! Voilà. 1251 01:12:53,130 --> 01:12:54,800 C'était un chat de gouttière. 1252 01:12:54,960 --> 01:12:57,380 Il ne voulait plus sortir de chez moi. 1253 01:12:57,550 --> 01:13:01,090 On s'est adoptés l'un et l'autre. Je l'ai appelé Guenille. 1254 01:13:03,050 --> 01:13:05,840 Un soir, quand j'allais jeter les ordures, il s'est barré. 1255 01:13:06,000 --> 01:13:08,050 Non ! Guenille ! Guenille ! 1256 01:13:08,460 --> 01:13:10,380 Putain. Merde. Guenille ! 1257 01:13:12,880 --> 01:13:14,880 La porte, la porte ! Oh, putain ! 1258 01:13:15,090 --> 01:13:16,300 Guenille ! 1259 01:13:17,210 --> 01:13:19,710 - Qu'est-ce qui se passe ? - Il aime pas les chats. 1260 01:13:19,920 --> 01:13:21,500 Et lui, il aime pas les chiens. 1261 01:13:21,710 --> 01:13:23,380 Guenille ! Guenille ! 1262 01:13:23,590 --> 01:13:26,300 Viens, mon grand. Viens. Allez, viens, viens ! 1263 01:13:26,500 --> 01:13:28,300 Guenille, ne fais pas ça ! Merde ! 1264 01:13:38,500 --> 01:13:42,420 Parce que ce n'est pas à moi qu'il en voulait, le mec, franchement. 1265 01:13:42,590 --> 01:13:44,920 Il a juste voulu éviter mon chat. 1266 01:13:45,130 --> 01:13:45,960 C'est tout. 1267 01:13:46,130 --> 01:13:47,710 Vous, il ne vous a pas raté. 1268 01:13:48,590 --> 01:13:50,500 Ça, on peut le dire, oui. 1269 01:13:50,710 --> 01:13:53,670 Vous viendrez quand même déposer au commissariat, 1270 01:13:53,880 --> 01:13:56,050 pour la bonne règle. - Aucun problème. 1271 01:13:57,000 --> 01:13:59,880 La question, c'est : pourquoi il s'est pas arrêté ? 1272 01:14:00,750 --> 01:14:02,880 Par peur que le chat témoigne contre lui. 1273 01:14:05,340 --> 01:14:08,880 Je pense qu'il avait au moins 3 g d'alcool dans le sang. 1274 01:14:09,090 --> 01:14:10,340 C'est humain. 1275 01:14:11,340 --> 01:14:12,710 Oui. 1276 01:14:17,550 --> 01:14:21,750 C'est la première fois que je monte dans une voiture de police. 1277 01:14:21,920 --> 01:14:25,380 Vous ne pourriez pas mettre le gyrophare, pour voir ? 1278 01:14:26,250 --> 01:14:28,800 Je peux même vous faire la totale, si ça vous amuse. 1279 01:14:29,250 --> 01:14:30,880 Ah oui ? Volontiers. 1280 01:14:42,630 --> 01:14:43,800 Ça... 1281 01:14:52,800 --> 01:14:53,800 Attention, là ! 1282 01:14:55,500 --> 01:14:56,880 Ah, putain ! 1283 01:15:11,590 --> 01:15:13,250 - C'est ici ? - Oui. 1284 01:15:24,300 --> 01:15:27,840 - Je vous aide à monter votre barda ? - C'est gentil, merci. 1285 01:15:37,050 --> 01:15:39,630 - Ça ira, là ? - Oui, très bien. Merci. 1286 01:15:39,800 --> 01:15:42,250 - À jeudi. On déjeune ensemble. - Oui. Bravo 1287 01:15:42,460 --> 01:15:45,340 pour la conduite. Ça m'a épaté. Incroyable. 1288 01:15:45,550 --> 01:15:49,500 - Merci. Je passe vous prendre. - D'accord. Au revoir. 1289 01:16:18,210 --> 01:16:19,710 J'ai fait faire un double des clefs. 1290 01:16:24,000 --> 01:16:27,380 Quand je suis arrivé, j'ai trouvé ça un peu triste, 1291 01:16:28,460 --> 01:16:31,880 donc j'ai pris sur moi de repeindre en blanc. 1292 01:16:32,710 --> 01:16:33,550 Ça vous plaît ? 1293 01:16:35,460 --> 01:16:37,420 - Oui. Ça fait plus... - Gai. 1294 01:16:38,420 --> 01:16:39,250 Plus gai. 1295 01:16:44,210 --> 01:16:46,130 Viens voir. Parce que là... 1296 01:16:46,750 --> 01:16:49,300 Ça, ce serait incroyable, quand même. 1297 01:16:49,460 --> 01:16:51,210 Ce n'est pas possible, ça. 1298 01:16:57,130 --> 01:16:58,920 Mais si. C'est toi. 1299 01:17:01,000 --> 01:17:02,750 Il est à qui, ce chat ? 1300 01:17:02,920 --> 01:17:04,000 C'est mon chat. 1301 01:17:04,210 --> 01:17:05,630 C'est Guenille. 1302 01:17:06,500 --> 01:17:09,710 - Il a l'air sympa. - Il est sympa, mais il est spécial. 1303 01:17:09,880 --> 01:17:12,460 S'il s'échappe et que tu essayes de le rattraper, 1304 01:17:12,590 --> 01:17:14,550 tu finis dans la Seine. 1305 01:20:53,090 --> 01:20:57,250 Sous-titrage : ECLAIR 91646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.