All language subtitles for Gentelman Thief.EP14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:36,400 گروه تای تی وی تقدیم میکند =@Thaitv= سریال تایلندی دزد جنتلمن قسمت چهاردهم{\4c&HEA0AC4&\c\c\c} {\4c&HDD2623&} و زمانبند:فاطمه ،Elahe : ترجمه ،زیرنویس @ThaiTV{\b\c\c\b\c\c&HC080FF&\c} 2 00:00:36,400 --> 00:00:36,800 کونگ 3 00:00:37,320 --> 00:00:38,640 پا چطوره؟ 4 00:00:38,920 --> 00:00:40,440 نگران نباشین خانم نامپونگ 5 00:00:40,760 --> 00:00:43,160 پا همه 32قسمتش سالمه 6 00:00:43,680 --> 00:00:44,960 هی کونگ !گستاخ 7 00:00:45,640 --> 00:00:47,360 خانم نامپونگ منظورشون این نیست 8 00:00:47,720 --> 00:00:48,280 چیه؟ 9 00:00:48,600 --> 00:00:49,360 چطور من گستاخم؟ 10 00:00:49,640 --> 00:00:50,920 باخودت این فکر و نکردی؟ 11 00:00:51,200 --> 00:00:51,680 هی کافیه 12 00:00:52,000 --> 00:00:53,040 کافیه 13 00:00:53,400 --> 00:00:55,040 راجع به موضوع مرگ و زندگیه 14 00:00:55,320 --> 00:00:56,600 هنوزم دارین شوخی میکنین 15 00:00:57,600 --> 00:00:58,280 نمیتونم 16 00:00:58,720 --> 00:00:59,920 باید سریع برگردم پو پایاک 17 00:01:00,560 --> 00:01:01,640 هی صبر کنین خانم نامپونگ 18 00:01:02,640 --> 00:01:03,120 ببخشید 19 00:01:05,800 --> 00:01:06,120 این 20 00:01:06,640 --> 00:01:07,880 الان دیر وقته 21 00:01:08,320 --> 00:01:09,400 خانم نامپونگ لطفا نرین 22 00:01:09,920 --> 00:01:10,360 بله 23 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 یه چیز دیگه پا دستور داده که ما باید مطمئن بشیم قبل برگشت به پو پایاک 24 00:01:15,240 --> 00:01:17,760 امن نیست بخاطر افراد پاجونگ 25 00:01:18,080 --> 00:01:19,520 ولی من نگران پا هستم 26 00:01:19,800 --> 00:01:20,560 نمیتونین 27 00:01:20,920 --> 00:01:23,200 خانم نامپونگ باید نگران خودتون باشین 28 00:01:23,440 --> 00:01:25,480 شرایطتون تازه بهتر شده 29 00:01:25,760 --> 00:01:29,440 پا دست راست و چپشو فرستاده تا مراقبتون باشن 30 00:01:29,800 --> 00:01:32,600 حتی وقتی که موقعیت پو پایاک هنوز امن نیست 31 00:01:32,880 --> 00:01:35,880 یعنی که واقعا نیازه اینجا منتظرش باشین 32 00:01:37,400 --> 00:01:38,160 باشه 33 00:01:38,960 --> 00:01:40,600 پس امشب نمیرم 34 00:01:41,240 --> 00:01:42,640 ولی فردا صبح 35 00:01:42,920 --> 00:01:43,560 هر زمان حاضرم 36 00:01:44,160 --> 00:01:45,640 برگردم پارو سریع ببینم 37 00:02:00,200 --> 00:02:00,840 پان 38 00:02:02,880 --> 00:02:04,360 پا بهم گفت 39 00:02:07,280 --> 00:02:09,240 که تو حاضری حقیقت و بهش بگی 40 00:02:13,520 --> 00:02:18,440 یعنی که میخوایی از استفاده کردن ازش برای انتقام گرفتن از دشمنت و بجای خودت تموم کنی درسته؟ 41 00:02:25,280 --> 00:02:27,040 رنج میکشیدم 42 00:02:28,880 --> 00:02:30,840 برای مدت طولانی با این حقیقت 43 00:02:34,360 --> 00:02:36,360 ولی اگه میتونی لجبازیت فروکش کنه 44 00:02:40,360 --> 00:02:42,320 ازت خیلی ممنونم 45 00:02:44,760 --> 00:02:46,560 دلم برای پا میسوزه 46 00:02:47,520 --> 00:02:48,960 میدونی پان 47 00:02:51,280 --> 00:02:53,640 که همه این مدت سعی داشتی تعیین کنی 48 00:02:54,920 --> 00:02:56,840 بذاری اون مثل این و اون بشه 49 00:02:58,320 --> 00:03:00,680 ولی آخرش نتونستی تغییرش بدی 50 00:03:04,800 --> 00:03:05,840 طلا 51 00:03:07,440 --> 00:03:09,560 مهم نیست همیشه طلاس 52 00:03:10,880 --> 00:03:14,440 هیچ راهی نیست که لیاقت طلا رو تغییر بدی 53 00:03:24,640 --> 00:03:27,720 اگه انجان ندادی مثل چیزی که گفتی 54 00:03:29,400 --> 00:03:32,120 فقط از پا برای درمانت استفاده کردی 55 00:03:33,960 --> 00:03:35,240 افسوسشو میخوری 56 00:03:37,600 --> 00:03:40,120 یکی که میخواست اذیتت کنه 57 00:03:42,260 --> 00:03:43,060 من خواهم بود 58 00:04:24,600 --> 00:04:25,040 گروهبان 59 00:04:25,840 --> 00:04:26,520 چطوره؟ 60 00:04:27,520 --> 00:04:29,800 آماده ایم بریم منتظر دستورتونیم 61 00:04:30,520 --> 00:04:31,240 خیلی ممنونم 62 00:04:37,680 --> 00:04:38,240 ستوان 63 00:04:38,720 --> 00:04:40,880 لطفا منو متهم این و اون نکنین 64 00:04:41,280 --> 00:04:43,640 حرکت سربازا و رفتن الان اشتباه نیست 65 00:04:43,920 --> 00:04:45,120 این نقشتون و خراب میکنه 66 00:04:45,320 --> 00:04:46,880 حتی اگه ما حمله کنیم سوآپا اونجا نیست 67 00:04:47,120 --> 00:04:49,560 تنها خانم نامپونگ و برگردوندیم و پرونده بسته میشه 68 00:04:49,800 --> 00:04:51,800 ولی ما نمیتونیم با این افراد کاری کنیم 69 00:04:53,760 --> 00:04:56,560 گروهبان میگی که زندگی دخترم 70 00:04:56,920 --> 00:04:58,480 شایسته نجات دادن نیست؟ 71 00:04:58,920 --> 00:04:59,320 ولی 72 00:04:59,760 --> 00:05:00,600 آقای چای 73 00:05:01,120 --> 00:05:02,240 این 74 00:05:03,240 --> 00:05:04,720 بجای گروهبان عذر میخوام 75 00:05:05,320 --> 00:05:10,200 تمام مدت.ما سعی کردیم خانم نامپونگ و نجات بدیم و جامعه پوپایاک و از بین ببریم 76 00:05:10,720 --> 00:05:12,440 بخاطر همین گروهبان این و گفت 77 00:05:12,800 --> 00:05:14,600 میدونم که تلاش کردین 78 00:05:15,000 --> 00:05:16,440 ولی به اندازه کافی تلاش نکردین 79 00:05:16,720 --> 00:05:18,880 بخاطر همین موضوع اینطوری تشدید شده 80 00:05:19,720 --> 00:05:21,920 مهم نیست چیه اولویت اولتون باید نامپونگ باشه 81 00:05:23,200 --> 00:05:23,640 بله 82 00:05:24,480 --> 00:05:26,040 راجع به راهزنای چو پایاک 83 00:05:26,720 --> 00:05:29,400 قبلا به ارشد بخش تلگراف زدم و اطلاع دادم 84 00:05:30,560 --> 00:05:33,760 و من درخواست نیرو کردم که اعتماد دارم برای کمک بیان 85 00:05:36,000 --> 00:05:37,040 پس ستوان چی؟ 86 00:05:39,600 --> 00:05:40,760 بعد این تمومه 87 00:05:41,800 --> 00:05:43,720 میخوام درباره اشتباهت تحقیق کنم 88 00:05:45,600 --> 00:05:47,160 لطفا این کارو نکنیم آقای چای 89 00:05:47,360 --> 00:05:48,680 ستوان هیچ اشتباهی نکرده 90 00:05:49,480 --> 00:05:51,040 ستوان تمام تلاششون کردن 91 00:05:51,400 --> 00:05:52,760 حتی خطر مرگ هم ایشون از سر گذروندن 92 00:05:53,000 --> 00:05:56,520 ولی نتونستن خانم نامپونگ و بیارن بیرون چون خانم نامپونگ حاضر نبودن خودشون بیان بیرون 93 00:05:57,480 --> 00:05:58,080 گروهبان 94 00:06:02,040 --> 00:06:05,600 گروهبان الان داری میگی که دخترم ناشایسته رفتار کرده؟ 95 00:06:05,840 --> 00:06:06,280 ها؟ 96 00:06:07,480 --> 00:06:07,960 گروهبان 97 00:06:17,040 --> 00:06:18,520 اینطوری که گروهبان گفت 98 00:06:19,200 --> 00:06:20,480 فکر نکرد 99 00:06:21,960 --> 00:06:23,720 تنهایی اشتباه و میپذیرم 100 00:06:23,960 --> 00:06:25,400 که بی دقتی کار کردم 101 00:06:26,720 --> 00:06:27,640 ببخشید 102 00:06:29,480 --> 00:06:31,920 مهم نیست چیه امروز باید کمک کنی نامپونگ خارج شه 103 00:06:32,920 --> 00:06:35,840 وگرنه تمام پلیس ایستگاه تو دردسر می افتن 104 00:06:57,580 --> 00:06:58,260 رونگ 105 00:06:58,900 --> 00:07:00,260 بعد اینکه تموم شد زود بیا کمک 106 00:07:00,500 --> 00:07:01,740 اینطوری زودتر میریم و برمیگردیم 107 00:07:08,540 --> 00:07:09,020 وایستا 108 00:07:09,420 --> 00:07:10,340 تسلیم شین 109 00:07:19,220 --> 00:07:21,780 هی هنوز تموم نکردم منو هول نکن 110 00:07:26,140 --> 00:07:27,100 هی کونگ 111 00:07:27,420 --> 00:07:28,660 دستم الان آزاد نیست 112 00:07:28,900 --> 00:07:30,380 الان دارم خودم و راحت میکنم 113 00:07:30,620 --> 00:07:31,300 ول کن 114 00:07:34,620 --> 00:07:35,660 هی تو 115 00:07:36,060 --> 00:07:37,740 چرا منو مضطرب میکنی؟ها؟ 116 00:07:38,020 --> 00:07:39,260 چی میخوایی؟ 117 00:07:44,660 --> 00:07:45,620 ستوان پاوتپ 118 00:07:51,420 --> 00:07:52,340 ستوان لجباز 119 00:08:02,220 --> 00:08:03,660 بهتره تسلیم شی رونگ 120 00:08:04,140 --> 00:08:05,380 تسلیم شو 121 00:08:05,740 --> 00:08:06,900 تسلیم نمیشم 122 00:08:07,180 --> 00:08:08,020 هی نکن 123 00:08:09,260 --> 00:08:09,980 رونگ 124 00:08:10,500 --> 00:08:12,380 خیلی ستوان و کاوش نکن 125 00:08:12,740 --> 00:08:14,260 بعدا زندگیت تیکه تیکه میشه 126 00:08:22,940 --> 00:08:23,460 بیا 127 00:08:24,820 --> 00:08:27,420 این دارویی که بهت دادم باید تمومش کنی و سروقت 128 00:08:27,660 --> 00:08:29,260 شرایطت بهتر میشه 129 00:08:29,500 --> 00:08:32,660 وبرای زخمت از چیزی که دیدم چیز نگران کننده ای نیست 130 00:08:32,860 --> 00:08:34,380 ممنونم دکتر 131 00:08:34,620 --> 00:08:37,980 من و پا خیلی بهت مدیونیم 132 00:08:38,260 --> 00:08:40,260 اوه1نباید درباره قرض یا چیزی حرف بزنی 133 00:08:40,500 --> 00:08:43,260 دوستا باید در زمان سختی بهم کمک کنن 134 00:08:43,500 --> 00:08:46,540 مهم نیست چیه باید خانم نامپونگ و بسپارم که از پا مراقبت کنه 135 00:08:47,540 --> 00:08:49,980 بجاش میخوام برم برای پا دردسر درست کنم 136 00:08:50,220 --> 00:08:51,140 اوه 137 00:08:51,380 --> 00:08:52,180 نه 138 00:08:52,380 --> 00:08:54,980 پا درحد مرگ دوست داره 139 00:08:55,260 --> 00:08:58,380 فکر کنم بتونین بهش حقه بزنین 140 00:08:59,140 --> 00:09:03,780 شاید از یه ببر وحشی تبدیل شه به گربه مطیع 141 00:09:06,620 --> 00:09:08,740 تپ- زمان افسانه عشق شما به پایان رسیده- 142 00:09:09,380 --> 00:09:11,900 باید به زندگی واقعیت برگردی خانم نامپونگ 143 00:09:13,380 --> 00:09:14,460 بهتر نیست دکتر 144 00:09:14,660 --> 00:09:16,740 بهتره که شما دکتری باشین که چاقوی جراحی دست بگیرین 145 00:09:17,140 --> 00:09:18,420 حرکت نکنین و اسلحه رو رها کنین 146 00:09:18,660 --> 00:09:21,100 اگه من بودم به اخطار ستوان گوش میکردم 147 00:09:21,660 --> 00:09:23,420 استفاده از زمانتو ن کنین و برین به افراد خوب کمک کنین 148 00:09:23,620 --> 00:09:25,740 بهتر از کمک به راهزنا نیست دکتر؟ 149 00:09:25,980 --> 00:09:28,060 فقط لازمه خانم نامپونگ و برگردونم 150 00:09:28,500 --> 00:09:29,580 اسلحتو بذار زمین 151 00:09:35,580 --> 00:09:37,100 آروم باش تپ 152 00:09:38,540 --> 00:09:40,260 هرچی هست میتونی آروم حرف بزنی 153 00:09:40,780 --> 00:09:42,540 چیزی ندارم که با شما بگم 154 00:09:43,580 --> 00:09:45,900 کسی که باید حرف بزنه 155 00:09:46,140 --> 00:09:47,940 پدرو مادرتونه 156 00:09:48,500 --> 00:09:49,740 که در پرای واری منتظرتونن 157 00:09:53,240 --> 00:09:54,640 برو!حقه نزن 158 00:09:54,920 --> 00:09:56,640 وگرنه دست و پات قبل اینکه برسی به ایستگاه میشکنه 159 00:09:56,880 --> 00:09:58,400 آروم- برو- 160 00:10:01,960 --> 00:10:02,800 آقای پلیس 161 00:10:03,120 --> 00:10:04,920 آروم درد داره 162 00:10:05,120 --> 00:10:06,760 هی من و ول نکن 163 00:10:06,960 --> 00:10:08,280 اگه آزاد شم ازت انتقام میگریم 164 00:10:08,520 --> 00:10:09,760 میخوایی صدمه ببینی آره؟ 165 00:10:10,000 --> 00:10:10,560 باشه 166 00:10:10,800 --> 00:10:12,080 برات ترتیبشو میدم بیا 167 00:10:15,120 --> 00:10:16,320 هی پلیس اون کارو نکن 168 00:10:16,600 --> 00:10:17,720 میخوایی دردسر داشته باشی 169 00:10:18,160 --> 00:10:19,400 بیا بامن داشته باش 170 00:10:20,080 --> 00:10:21,640 باشه کونگ بیا اینجا 171 00:10:21,920 --> 00:10:22,880 برات ترتیبشو میدم 172 00:10:29,000 --> 00:10:31,080 همه شما واقعاً فقط در پارس کردن عالی هستین 173 00:10:31,360 --> 00:10:32,280 وقتی رفتین زندان 174 00:10:32,560 --> 00:10:34,160 باید توپ سفت پیدا کنم تا دهنتون و ببندم 175 00:10:34,400 --> 00:10:36,240 اگه واقعیه پس دهنمو ببند 176 00:10:37,160 --> 00:10:39,000 واقعا توانایی کونگ 177 00:10:41,760 --> 00:10:42,560 برو عقب 178 00:10:42,960 --> 00:10:43,920 برو عقب 179 00:10:44,680 --> 00:10:46,200 هی عقب نشینی نکن کونگ 180 00:10:46,480 --> 00:10:46,920 کونگ 181 00:10:47,200 --> 00:10:48,800 کلید و بگیر منو آزاد کن 182 00:10:50,120 --> 00:10:51,160 کلید و بده من 183 00:10:52,440 --> 00:10:53,880 گفتم کلید و بدش من 184 00:10:54,360 --> 00:10:55,120 الان 185 00:10:56,980 --> 00:10:57,420 برشدار 186 00:10:57,900 --> 00:10:58,220 بله 187 00:10:58,500 --> 00:10:58,980 برشدار 188 00:11:00,320 --> 00:11:01,400 زودباش منو آزاد کن 189 00:11:01,400 --> 00:11:02,620 سریال تایلندی دزد جنتلمن Elahe : زمانبند:فاطمه ،ترجمه و زیرنویس @ThaiTV{\b\c&H11B6EC&\b} 190 00:11:02,620 --> 00:11:03,180 منو باز کن 191 00:11:04,800 --> 00:11:07,000 آقای چای و خانم اینگ خیلی نگرانتونن 192 00:11:07,320 --> 00:11:10,200 اونا تصریح کردن که باید برتون گردونم تا ببینیشون 193 00:11:11,520 --> 00:11:13,440 میتونم شهادت بدم که ستوان حقیقت و میگه 194 00:11:14,040 --> 00:11:15,840 الان اونا منتظرتونن 195 00:11:16,280 --> 00:11:18,320 اگه نتونیم برتون گردونیم 196 00:11:18,600 --> 00:11:20,440 نه فقط ستوان تنها تو دردسر می افته 197 00:11:20,680 --> 00:11:22,840 همه پلیس در ایستگاه هم تو دردسر می افته 198 00:11:23,720 --> 00:11:26,360 خانم نامپونگ میدونین که آقا وقتی چیزی میگن انجامش میدن 199 00:11:29,020 --> 00:11:29,820 خانم نامپونگ 200 00:11:37,220 --> 00:11:38,740 دکتر لطفا اسلحتو بذار زمین 201 00:11:39,860 --> 00:11:41,300 دکتر کار اشتباهی نکرده 202 00:11:41,540 --> 00:11:43,220 نیازی نیست مسئولیت این موضوع بپذیره 203 00:11:44,100 --> 00:11:44,980 خانم نامپونگ 204 00:11:48,100 --> 00:11:48,700 تپ 205 00:11:48,940 --> 00:11:51,100 تپ به دکتر صدمه نزن 206 00:11:51,580 --> 00:11:52,900 خانم نامپونگ نگران نباشین 207 00:11:53,180 --> 00:11:54,780 اگه دکتر همکاری کنه 208 00:11:54,980 --> 00:11:58,380 فقط برای پیدا کردن سوآپا تحقیق میکنم 209 00:11:58,660 --> 00:12:00,100 و دکترو متهم نمیکنم 210 00:12:04,860 --> 00:12:05,820 هی برو عقب 211 00:12:06,100 --> 00:12:06,500 برو عقب- برو- 212 00:12:06,740 --> 00:12:07,940 میخواد بمیره برو عقب 213 00:12:08,220 --> 00:12:09,580 آره برو عقب 214 00:12:09,820 --> 00:12:11,340 میدونین کی به کیه برین 215 00:12:11,660 --> 00:12:12,140 برین 216 00:12:12,400 --> 00:12:12,960 مخفی شو 217 00:12:22,220 --> 00:12:25,020 نمیذارم پلیس ببرتت 218 00:12:25,500 --> 00:12:28,220 وگرنه پا تا حد مرگ عصبانی میشه 219 00:12:30,340 --> 00:12:32,380 ستوان و گروهبان برین عقب 220 00:12:32,820 --> 00:12:33,980 وگرنه واقعا شلیک میکنم 221 00:12:34,740 --> 00:12:35,500 برین عقب 222 00:12:37,660 --> 00:12:38,380 زود 223 00:12:44,620 --> 00:12:45,780 فکر نکن کاری نمیکنم 224 00:13:02,540 --> 00:13:04,420 رونگ دیگه تیر نداری؟ 225 00:13:07,480 --> 00:13:08,280 کجا گذاشتیش؟ 226 00:13:10,820 --> 00:13:11,980 یه اسلحه دیگه هست 227 00:13:19,100 --> 00:13:19,980 ما تو یه تیم هستیم 228 00:13:20,260 --> 00:13:21,460 اونا رفتن که مارو بکشن؟ 229 00:13:21,740 --> 00:13:23,740 الان بهشون گفتی بی فایده 230 00:13:24,300 --> 00:13:24,980 اونا نشنیدن 231 00:13:25,300 --> 00:13:26,900 ما باید اینجا بمیریم؟ 232 00:13:27,380 --> 00:13:28,380 نمیخوام فیکون بیوه بشه 233 00:13:28,660 --> 00:13:29,260 چطور میتونه بیوه بشه؟ 234 00:13:29,580 --> 00:13:30,540 هنوز ازدواج نکردین 235 00:13:30,780 --> 00:13:32,300 آره میخوام با فیکون ازدواج کنم 236 00:13:36,320 --> 00:13:36,880 کونگ 237 00:13:38,100 --> 00:13:39,220 کمکت میکنم 238 00:13:39,820 --> 00:13:40,460 تو فرار کن 239 00:13:40,780 --> 00:13:42,100 کار بی خودی نکن و فرار کن 240 00:13:42,400 --> 00:13:42,880 رونگ 241 00:13:43,120 --> 00:13:43,720 برو 242 00:13:44,200 --> 00:13:44,800 چکار میخوایی کنی؟ 243 00:13:45,080 --> 00:13:45,360 برو 244 00:13:45,640 --> 00:13:46,680 دیوونه بازی در نیار 245 00:13:46,960 --> 00:13:48,720 خیلی وقته دیوونم برو 246 00:13:48,960 --> 00:13:49,560 برو 247 00:13:50,000 --> 00:13:50,640 برو 248 00:14:23,680 --> 00:14:24,880 لجبازی نکن 249 00:14:25,800 --> 00:14:26,840 دکتر فرد خوبیه 250 00:14:27,240 --> 00:14:28,080 نه راهزن 251 00:14:30,560 --> 00:14:31,240 دکتر 252 00:14:31,840 --> 00:14:33,000 نگران من نباش 253 00:14:33,720 --> 00:14:34,680 خانم نامپونگ 254 00:14:35,200 --> 00:14:36,560 زودتر فرار کن برو پو پا رو پیدا کن 255 00:14:36,880 --> 00:14:37,680 الان 256 00:14:45,400 --> 00:14:46,160 خانم نامپونگ 257 00:14:47,080 --> 00:14:48,560 الان رونگ دستگیر شده 258 00:14:48,800 --> 00:14:50,000 و زخمیه 259 00:14:50,600 --> 00:14:52,720 و کونگ الان داره سعی میکنه فرار کنه و مخفی شه 260 00:14:52,960 --> 00:14:54,080 پلیس الان دنبالشه 261 00:14:54,320 --> 00:14:56,160 اگه بتونن پیداش کنن اونا میکشنش 262 00:14:56,400 --> 00:14:57,600 نه تپ 263 00:14:58,120 --> 00:14:59,680 هیچ کسی نباید بخاطر من بمیره 264 00:15:00,080 --> 00:15:02,400 پس تو باید با من برگردی و بیایی پدر و مادرت ببینی 265 00:15:03,120 --> 00:15:05,240 وگرنه نفر بعدی که صدمه میبینه 266 00:15:05,600 --> 00:15:06,440 ممکنه دکتر باشه 267 00:15:07,960 --> 00:15:09,160 نگران من نباش 268 00:15:09,640 --> 00:15:10,800 زودتر برو پیداش کن 269 00:15:11,480 --> 00:15:13,080 الان منتظر چی هستی؟ 270 00:15:19,040 --> 00:15:20,200 کافیه دکتر 271 00:15:21,320 --> 00:15:22,200 این زمان زندگی 272 00:15:22,680 --> 00:15:25,240 شایستگی این که من و بل با هم انجام دادیم شاید همین خیلی باشه 273 00:15:31,360 --> 00:15:32,040 خانم نامپونگ 274 00:15:41,280 --> 00:15:41,960 تپ 275 00:15:43,160 --> 00:15:45,160 باید بهم قول بدی 276 00:15:45,840 --> 00:15:48,400 نذاری اتفاقی برای رونگ و دکتر بیوفته 277 00:15:49,120 --> 00:15:50,120 قول میدم 278 00:16:13,340 --> 00:16:14,140 پا 279 00:16:14,780 --> 00:16:17,220 الان افرادی فرستادم تا اطراف روستارو ببینن 280 00:16:17,660 --> 00:16:19,260 ولی افرادمون کمتر از قبلن 281 00:16:19,900 --> 00:16:20,860 ممکنه نتونیم همه جارو نگاه کنیم 282 00:16:21,660 --> 00:16:23,780 مهم نیست چیه باید افراد و هرچقدر میتونی بفرستی بیرون تا برن بیرون و دید بزنن 283 00:16:24,420 --> 00:16:25,740 به پاجونگ اعتماد ندارم 284 00:16:26,100 --> 00:16:26,980 ممکنه دوباره برگرده 285 00:16:27,300 --> 00:16:28,580 شرایط سوآپان چطوره؟ 286 00:16:29,660 --> 00:16:31,180 کی بهتر میشن؟ 287 00:16:31,860 --> 00:16:33,500 باید منتظر بمونیم بیدار شن 288 00:16:34,380 --> 00:16:36,780 حتی اگه سوآپان بیدار شن تمیتونه مثل قبل باشه 289 00:16:37,220 --> 00:16:39,100 الان باید به حرف پا گوش بدین 290 00:16:39,940 --> 00:16:40,500 بله 291 00:16:40,820 --> 00:16:42,500 الان سوآپان باید استراحت کنن 292 00:16:42,820 --> 00:16:45,700 فراموش نکنین که بخاطر پا الان زنده ان 293 00:16:45,980 --> 00:16:46,660 پا 294 00:16:47,100 --> 00:16:47,540 آقا 295 00:16:48,540 --> 00:16:49,300 دردسر آقا 296 00:17:03,340 --> 00:17:04,060 پا 297 00:17:04,980 --> 00:17:06,420 تنها نمیتونی بری 298 00:17:06,700 --> 00:17:08,740 پلیس تمام ایستگاه منتظر حمله به تو هستن 299 00:17:09,900 --> 00:17:11,900 پا تنها نمیره خاله لاجیک 300 00:17:12,940 --> 00:17:13,860 پا بریم 301 00:17:13,680 --> 00:17:14,720 منم میام 302 00:17:15,080 --> 00:17:17,360 بری داخل آب یا شجاعانه بری داخل آتش یا حمله کنی به ایستگاه پلیس 303 00:17:17,680 --> 00:17:18,280 منم میام 304 00:17:18,600 --> 00:17:19,760 ولی کافی نیست 305 00:17:24,680 --> 00:17:25,440 پا 306 00:17:25,960 --> 00:17:28,080 باید افراد پوپایاک و باخودت ببری 307 00:17:28,400 --> 00:17:29,440 نیازی نیست مامان 308 00:17:29,840 --> 00:17:31,960 اگه این کارو کنم افرادمون کمتر میشن 309 00:17:32,400 --> 00:17:34,440 بذار اونا بمونن مراقب پاجونگ و کوم نان چات باشن 310 00:17:35,200 --> 00:17:36,160 پا 311 00:17:36,440 --> 00:17:37,840 پا تو تنها و و تمام ایستگاه پلیس 312 00:17:38,120 --> 00:17:39,400 با دقت فکر کن آقا 313 00:17:39,640 --> 00:17:40,280 فیکون 314 00:17:40,880 --> 00:17:41,840 زنم 315 00:17:42,200 --> 00:17:43,840 نمیذارم کسی جدامون کنه 316 00:17:47,640 --> 00:17:48,760 مراقب خودت باش مامان 317 00:17:58,080 --> 00:17:58,720 فیکون 318 00:18:00,240 --> 00:18:03,440 پا صاحب زندگیمه 319 00:18:03,720 --> 00:18:05,160 این بار میرم من 320 00:18:05,480 --> 00:18:07,200 ممکنه برنگردم 321 00:18:10,720 --> 00:18:12,800 ولی میخوام بدونی که 322 00:18:13,920 --> 00:18:15,040 قلب من 323 00:18:15,680 --> 00:18:17,280 تنها تو وجود داری 324 00:18:18,880 --> 00:18:20,000 اگه این زندگی 325 00:18:20,840 --> 00:18:23,280 شانس ندارم شوهرت باشم 326 00:18:23,720 --> 00:18:24,720 در زندگی بعدی 327 00:18:25,000 --> 00:18:27,080 دنبالت میام و شوهرت میشم باشه؟ 328 00:19:24,080 --> 00:19:25,440 بابا مامان 329 00:19:29,320 --> 00:19:30,400 نامپونگ 330 00:19:31,480 --> 00:19:32,880 نامپونگ- نامپونگ 331 00:19:34,880 --> 00:19:35,520 نامپونگ 332 00:19:36,680 --> 00:19:37,400 عزیزم 333 00:19:39,400 --> 00:19:40,680 برگشتی 334 00:19:42,640 --> 00:19:43,560 نامپونگ 335 00:19:48,400 --> 00:19:50,600 خدایا شکر که برگشتی 336 00:19:51,880 --> 00:19:53,000 به خودت نگاه کن عزیزم 337 00:19:53,880 --> 00:19:55,640 خیلی لاغر شدی 338 00:19:57,520 --> 00:19:59,280 اون راهزن بهت صدمه زده آره؟ 339 00:20:00,480 --> 00:20:01,720 نه بابا 340 00:20:02,280 --> 00:20:03,960 اونا بهم صدمه نزدن 341 00:20:05,360 --> 00:20:06,560 چرا عزیزم؟ 342 00:20:07,000 --> 00:20:08,800 اون افراد راهزنن مگه نه؟ 343 00:20:09,520 --> 00:20:10,800 آره مامان 344 00:20:11,000 --> 00:20:12,120 اونا راهزنن 345 00:20:13,120 --> 00:20:16,480 ولی همه راهزنا که اونطوری شما فکر میکنی بد نیستن 346 00:20:17,400 --> 00:20:18,720 راهزن خوب هم هست 347 00:20:19,120 --> 00:20:20,600 ازم مراقبت میکرد 348 00:20:21,000 --> 00:20:24,840 یعنی سوآپا کسیه که تو رو دزدیده؟ 349 00:20:26,880 --> 00:20:28,120 بله بابا 350 00:20:28,600 --> 00:20:29,360 نامپونگ 351 00:20:31,080 --> 00:20:32,920 مغزت و شستشو دادن آره؟ 352 00:20:33,920 --> 00:20:35,000 چی بهت گفته؟ 353 00:20:35,400 --> 00:20:37,240 که تو باور کردی آدم خوبیه 354 00:20:38,480 --> 00:20:40,920 هیچ کسی ذهن منو شستشو نداده بابا 355 00:20:42,240 --> 00:20:44,320 ولی من چیزی و دیدیم قضاوت میکنم 356 00:20:44,920 --> 00:20:46,640 و چیزی که میتونم احساس کنم 357 00:20:48,000 --> 00:20:50,080 پا یه راهزنه که اخلاق داره 358 00:20:51,520 --> 00:20:53,520 نیست مثل راهزنایی که هرکسی فکر میکنه 359 00:20:54,360 --> 00:20:55,200 نامپونگ 360 00:20:57,480 --> 00:20:59,320 چه اتفاقی برای دخترم افتاده؟ 361 00:21:00,040 --> 00:21:01,440 اون راهزن باهات چکار کرده؟ 362 00:21:01,840 --> 00:21:03,960 که تو تا این حد ازش دفاع میکنی 363 00:21:05,560 --> 00:21:07,440 مهم نیست چی میخوایین من بگم 364 00:21:07,720 --> 00:21:09,640 هنوزم همون و تکرار میکنم 365 00:21:11,160 --> 00:21:13,080 ازش محافظت میکنم 366 00:21:17,440 --> 00:21:19,080 چون اون شوهرمه 367 00:21:22,580 --> 00:21:23,860 چی عزیزم؟ 368 00:21:26,940 --> 00:21:27,700 درست نیست 369 00:21:30,460 --> 00:21:32,220 درست نیست آره؟ 370 00:21:32,900 --> 00:21:34,340 مامان 371 00:21:35,020 --> 00:21:37,780 از بابا و مامان عذرخواهی میکنم 372 00:21:38,060 --> 00:21:40,660 باید بهتون حقیقت و میگفتم 373 00:21:41,340 --> 00:21:45,260 نمیخوام بعدا از زبون دیگران بشنوین 374 00:21:51,100 --> 00:21:53,060 دیگه نمیتونم موندن اینجارو تحمل کنم 375 00:21:54,020 --> 00:21:55,700 میخوام الان برگردی پایتخت 376 00:21:55,980 --> 00:21:57,620 نه نمیتونم برگردم 377 00:21:57,860 --> 00:21:58,860 باید برگردی 378 00:21:59,140 --> 00:22:00,540 بابا بابا- آقا- 379 00:22:00,780 --> 00:22:01,940 ببخشید 380 00:22:02,420 --> 00:22:05,380 منم موافقم که الان نباید خانم نامپونگ و برگردونین 381 00:22:07,140 --> 00:22:08,700 فکر کنم که شما هنوز نمیتونین برگردین 382 00:22:08,940 --> 00:22:10,500 خیلی دیره 383 00:22:10,780 --> 00:22:12,820 شروع سفر در شب امن نیست 384 00:22:13,820 --> 00:22:16,420 بذارین افرادی آماده کنم ازتون مراقبت کنه 385 00:22:16,660 --> 00:22:18,500 بجاش میتونین فردا برگردین 386 00:22:38,620 --> 00:22:40,460 خیلی ممنونم تپ 387 00:22:40,980 --> 00:22:42,460 وظیفمه 388 00:22:44,620 --> 00:22:46,380 اااا...پس 389 00:22:46,400 --> 00:22:48,480 پس رونگ و دکتر تان چطورن؟ 390 00:22:48,920 --> 00:22:50,240 رونگ سالمه 391 00:22:50,480 --> 00:22:51,400 در اتاق حبسه 392 00:22:51,680 --> 00:22:53,240 و زخمشو پانسمان کردیم 393 00:22:55,560 --> 00:22:58,800 و دکتر تان هنوز باید زندانیش کنیم در ایستگاه پلیس برای پیشبرد تحقیقات 394 00:23:01,240 --> 00:23:02,920 پس چیزی که ما روش توافق کردیم چی؟ 395 00:23:03,240 --> 00:23:04,240 فراموش نکردم 396 00:23:04,600 --> 00:23:06,240 دکتر تان و متهم نمیکنم 397 00:23:06,760 --> 00:23:08,840 برای رونگ قبلا پرونده های برای خودش داره 398 00:23:09,280 --> 00:23:11,240 مهم نیست چیه باید طبق قانون تنبیه بشه 399 00:23:11,760 --> 00:23:13,880 ولی هرطور بتونم کمک میکنم 400 00:23:14,360 --> 00:23:17,720 بستگی به رونگ داره که چطور همکاری کنه و حاضره به پلیس اطلاعات بده 401 00:23:21,780 --> 00:23:23,860 خانم نامپونگ نگران دستگیر شدن سوآپایین 402 00:23:24,100 --> 00:23:25,340 چه اتفاقی می افته آره؟ 403 00:23:27,420 --> 00:23:27,820 آره 404 00:23:29,460 --> 00:23:30,860 خیلی خوب میشناسمش 405 00:23:31,820 --> 00:23:34,060 پا حتما حاضر نیست بره زندان برای بقیه عمرش 406 00:23:34,900 --> 00:23:36,540 تنها چیزی که انجام میده 407 00:23:37,060 --> 00:23:38,500 میجنگه تا بمیره 408 00:23:39,860 --> 00:23:41,260 رقت انگیزه 409 00:23:41,540 --> 00:23:43,820 چون از چیزی که تا امروز تحقیق کردم 410 00:23:44,260 --> 00:23:46,140 مهربونیتون و درک کردم 411 00:23:46,460 --> 00:23:50,340 چرا خیلی اصرار دارین که سوآپا رهزنی که راهزن نیست 412 00:23:51,140 --> 00:23:53,180 اگه سوآپا حاضر نیست که زنده دستگیرش کنم 413 00:23:53,940 --> 00:23:55,300 منم گزینه دیگه ای ندارم 414 00:23:55,780 --> 00:23:57,020 غیر از مبارزه 415 00:23:57,380 --> 00:23:59,380 تا یکی بمیره 416 00:24:01,740 --> 00:24:02,820 نه تپ 417 00:24:04,380 --> 00:24:05,740 خواهش میکنم 418 00:24:06,140 --> 00:24:06,620 اگه 419 00:24:07,060 --> 00:24:11,740 اگه بتونم روشی پیدا کنم که بتونی پارو زنده دستگیر کنی 420 00:24:12,580 --> 00:24:14,540 بامن همکاری میکنی؟ 421 00:24:52,500 --> 00:24:53,260 پا 422 00:24:53,540 --> 00:24:54,100 منم 423 00:24:56,420 --> 00:24:56,820 جیا 424 00:24:57,740 --> 00:24:58,420 کونگ 425 00:24:58,860 --> 00:25:00,300 ازت خواستم بری از جیا راجع به پلیس بپرسی 426 00:25:00,580 --> 00:25:01,860 چرا جیارو آوردی اینجا؟ها؟ 427 00:25:02,260 --> 00:25:04,780 ااا...این- اه!نیازی نیست به کسی توهین کنی- 428 00:25:05,300 --> 00:25:07,180 وقتی فهمیدم چه اتفاقی افتاده 429 00:25:07,500 --> 00:25:09,100 خودم خواستم بیام اینجا 430 00:25:10,740 --> 00:25:13,100 پلیس اومد و و زنتو گرفته 431 00:25:13,380 --> 00:25:16,220 یعنی که این جا جای امنی برات نیست پا 432 00:25:16,820 --> 00:25:19,060 دیگه هیچ جایی برام امن نیست جیا 433 00:25:19,620 --> 00:25:20,660 پا 434 00:25:21,620 --> 00:25:25,260 فکر نمیکنی که از زندگیت برای معاوضه استفاده کنی 435 00:25:33,780 --> 00:25:34,180 اااا 436 00:25:36,460 --> 00:25:37,220 پا 437 00:25:37,900 --> 00:25:40,220 میدونم که اون زن و خیلی دوست داری 438 00:25:41,580 --> 00:25:43,380 ولی ولی با به خطر انداختن زندگیت اونم اینطوی 439 00:25:43,660 --> 00:25:46,420 با عشق ممکن نیست 440 00:25:46,820 --> 00:25:48,780 مرگ معلم لوی سزاوار بود؟ 441 00:25:48,960 --> 00:25:52,000 معلم لوی حاضر شد فداکاری کنه برای زندگیت 442 00:25:52,000 --> 00:26:02,000 سریال تایلندی دزد جنتلمن Elahe : زمانبند:فاطمه ،ترجمه و زیرنویس @ThaiTV{\b\c&H11B6EC&\b} 443 00:26:02,000 --> 00:26:02,680 جیا 444 00:26:03,640 --> 00:26:05,000 چرا اینطوری میگی؟ 445 00:26:06,320 --> 00:26:07,360 باید بگم 446 00:26:08,280 --> 00:26:09,800 چون پارو دوست دارم 447 00:26:10,040 --> 00:26:12,640 پارو مثل پسرم دوست دارم 448 00:26:12,880 --> 00:26:13,320 اَو 449 00:26:14,200 --> 00:26:16,080 پس وقتی پا نیست براچی امید داری 450 00:26:16,320 --> 00:26:18,440 چرا نمیری پیش بچه خودت؟ 451 00:26:18,680 --> 00:26:19,480 اممم!کونگ 452 00:26:19,720 --> 00:26:20,960 بعدا یه تو دهنت میزنم و میشکونم 453 00:26:21,200 --> 00:26:22,840 تخم مرغ هام همه تموم شدن 454 00:26:23,120 --> 00:26:24,960 چی میگی؟شرایط و درنظر نمیگیری 455 00:26:25,200 --> 00:26:26,480 هی گستاخ 456 00:26:43,440 --> 00:26:45,480 الان اینطوری گفتم 457 00:26:46,000 --> 00:26:46,960 ممکنه عصبانی بشی 458 00:26:47,240 --> 00:26:48,600 همچنین نمیخوام سرزنشت کنم 459 00:26:49,560 --> 00:26:51,680 ولی عمدا گفتم که تو فکر کنی 460 00:26:52,160 --> 00:26:54,160 از عشق استفاده نکنی بستن چشمات 461 00:26:56,360 --> 00:26:57,560 ازت عصبانی نیستم 462 00:26:59,800 --> 00:27:01,080 چیزی که میگی 463 00:27:02,440 --> 00:27:04,040 همیشه بهش فکر میکردم جیا 464 00:27:16,440 --> 00:27:18,720 راهزن عالی و دختر خانئاده نجیب عاشق همدیگه ان 465 00:27:19,680 --> 00:27:21,600 تقریبا غیر ممکنه جیا 466 00:27:23,200 --> 00:27:24,160 میدونم جیا 467 00:27:24,840 --> 00:27:26,360 تمام مدت به خودم دروغ میگفتم 468 00:27:28,560 --> 00:27:29,760 ازاونجا که میدونی 469 00:27:30,440 --> 00:27:33,080 که پایان جاده ممکن نیست 470 00:27:33,400 --> 00:27:34,160 پس چرا هنوز تو 471 00:27:34,440 --> 00:27:36,240 بذار قلبم دوسش داشته باشه جیا؟ 472 00:27:39,160 --> 00:27:41,160 زندگیم نمیدونم وقتی بمیرم 473 00:27:42,200 --> 00:27:43,920 حتی نامپونگ میاد تو زندگیم 474 00:27:44,960 --> 00:27:47,760 هر دقیقه ام معنی دار میشه جیا 475 00:27:51,920 --> 00:27:53,680 حاضرم بمیرم برای نامپونگ 476 00:27:54,460 --> 00:27:55,180 پا 477 00:27:55,620 --> 00:27:56,620 اگه معلم لوی هنوز زنده بود 478 00:27:57,260 --> 00:27:59,100 باور میکردم که معلم میفهمه جیا 479 00:28:04,180 --> 00:28:05,460 ولی جیا مطمئن باش 480 00:28:06,500 --> 00:28:07,740 کار احمقانه ای نمیکنم 481 00:28:08,940 --> 00:28:11,860 فقط میخوام کاری کنم که هرگز انجام ندادم.همین 482 00:28:16,700 --> 00:28:19,300 هرگز نگفتم چی تو قلبم، به نامپونگ که بدونه 483 00:28:20,500 --> 00:28:21,180 پا 484 00:28:30,940 --> 00:28:32,860 چه دیوونه بازی داری انجام میدی پاجونگ؟ 485 00:28:34,060 --> 00:28:35,980 کوم نان!تویی که باید تموم کنی مخفی شدن مثل موش تو سوراخ و 486 00:28:36,260 --> 00:28:37,100 پاجونگ 487 00:28:37,940 --> 00:28:38,940 آروم باش 488 00:28:39,220 --> 00:28:41,100 اگه همدیگه رو بکشین چی بدست میارین؟ 489 00:28:46,420 --> 00:28:46,900 کوم نان 490 00:28:47,740 --> 00:28:48,940 کوم نان بهم اعتماد کن 491 00:28:49,300 --> 00:28:51,020 الان پوپایاک ضعیفه 492 00:28:51,260 --> 00:28:52,660 ولی از چیزی که شنیدم 493 00:28:52,940 --> 00:28:55,180 سوآپا و سوآپان هنوز نمردن 494 00:28:55,420 --> 00:28:57,180 ولی پا توانا نیست 495 00:28:57,460 --> 00:28:58,660 فقط شانس بهش کمک کرده 496 00:28:59,060 --> 00:29:00,460 اگه تو اینطوری نترسی 497 00:29:00,740 --> 00:29:02,100 اونا زیر دستای من میمیرن 498 00:29:02,300 --> 00:29:04,300 به کی میگی ترسو پاجونگ؟ 499 00:29:04,940 --> 00:29:07,180 افراد کی شجاع و مطمئن به مهارت خودشون 500 00:29:07,280 --> 00:29:08,760 مثل تو فرار نمیکنن 501 00:29:09,000 --> 00:29:09,920 پاجونگ 502 00:29:10,920 --> 00:29:11,520 هی 503 00:29:14,280 --> 00:29:16,040 اگه فکر میکنی که توانایی 504 00:29:16,280 --> 00:29:17,680 پس برگرد 505 00:29:18,040 --> 00:29:20,200 ولی افرادم دخالت نمیکنن 506 00:29:23,640 --> 00:29:24,440 باشه 507 00:29:25,880 --> 00:29:27,240 برای زمانی منتظر میمونم 508 00:29:28,000 --> 00:29:30,360 الان به پوپایاک حمله نمیکنم 509 00:29:32,200 --> 00:29:33,400 ولی خیلی طول نمیکشه 510 00:29:34,440 --> 00:29:36,680 چون سوآپان برگرده مثل قبل طبیعی بشه 511 00:29:37,120 --> 00:29:38,840 حتما میاد و از ما انتقام میگیره 512 00:29:39,160 --> 00:29:40,640 این موضوع و باید خوب بدونی 513 00:29:40,920 --> 00:29:41,520 تف 514 00:30:02,600 --> 00:30:03,640 ترسوی پیر 515 00:30:04,120 --> 00:30:05,320 فقط یه بار به پا شکست خورده 516 00:30:05,600 --> 00:30:06,640 خیلی ترسیده 517 00:30:08,720 --> 00:30:13,080 فکر کنم کوم نان چات منتظر وقتیه که اگه برگرده دوباره تو اشتباه نکنی آقا 518 00:30:14,880 --> 00:30:16,320 بهم یا د نده گراچو 519 00:30:16,560 --> 00:30:17,720 بهت یاد نمیدم 520 00:30:18,040 --> 00:30:19,680 فقط میخوام آروم باشی 521 00:30:19,960 --> 00:30:21,720 وقت ندارم که آروم باشم 522 00:30:23,560 --> 00:30:24,320 این و میبینی؟ 523 00:30:25,480 --> 00:30:26,440 دستم و از دست دادم 524 00:30:26,760 --> 00:30:27,760 بخاطر پا 525 00:30:28,480 --> 00:30:30,280 تقریبا تو نستم پو پایاک و بگیرم 526 00:30:30,560 --> 00:30:31,800 ولی اون اومد کمک 527 00:30:32,280 --> 00:30:33,200 ازم میخوایی منتظر چی باشم؟ 528 00:30:33,520 --> 00:30:34,760 منتظر بمونم که بیاد و سرم ببره؟ 529 00:30:35,040 --> 00:30:36,440 ولی اگه کوم نان چات و نداشته باشی 530 00:30:36,720 --> 00:30:37,800 نمیتونی مقابل پا بجنگی 531 00:30:38,040 --> 00:30:39,080 چون هیچ کس بهت برای مقابله باهش کمکت نمیکنه 532 00:30:39,360 --> 00:30:40,640 میخوایی اینطوری بشی؟ 533 00:30:48,200 --> 00:30:48,760 باشه 534 00:30:52,480 --> 00:30:53,440 خیلی دیره 535 00:30:53,800 --> 00:30:54,840 برو استراحت کن برو 536 00:30:56,240 --> 00:30:56,920 برو 537 00:31:05,140 --> 00:31:05,620 باشه 538 00:31:07,300 --> 00:31:09,060 از اونجا که میخوایی بی فایده باشی 539 00:31:10,620 --> 00:31:12,820 اجازه میدم کاملا بهم کمک کنی گراچو 540 00:31:45,820 --> 00:31:46,740 پاجونگ 541 00:31:47,300 --> 00:31:49,780 خیلی آروم اومدی منو ترسوندی 542 00:31:51,660 --> 00:31:52,460 ببخشید 543 00:31:59,780 --> 00:32:01,700 اومدم ازت بخاطر توهین بهت عذرخواهی کنم 544 00:32:02,700 --> 00:32:03,780 ازم عذرخواهی کنی؟ 545 00:32:05,300 --> 00:32:05,740 آره 546 00:32:09,380 --> 00:32:10,860 حرف زدن دربارش 547 00:32:12,620 --> 00:32:14,460 چیزی که گفتی درسته 548 00:32:17,020 --> 00:32:18,580 تو مثل خاله لامجیکی 549 00:32:19,380 --> 00:32:21,420 کسی که شریک بابا سوآپانه و بهش کمک میکنه 550 00:32:24,940 --> 00:32:27,700 از این به بعد فکر کنم بیشتر بهت گوش بدم 551 00:32:29,180 --> 00:32:30,300 چیزی که گفتم 552 00:32:30,780 --> 00:32:32,140 چون ما یه هدف و داریم 553 00:32:33,180 --> 00:32:34,620 اگه تو اشتباه کنی 554 00:32:35,780 --> 00:32:37,940 یعنی که من چیزی ندارم 555 00:32:38,220 --> 00:32:41,420 قول میدم که بهت کمک کنم انتقامت و از نامپونگ و پا بگیری 556 00:32:42,060 --> 00:32:42,860 فراموش نکردم 557 00:32:49,020 --> 00:32:51,580 بیا جشن بگیریم برای پیشرفت پیروزیمون 558 00:33:23,500 --> 00:33:24,140 برو 559 00:33:24,500 --> 00:33:25,540 گفتم برین بیرون 560 00:33:35,900 --> 00:33:37,020 کای دارم که باهات حرف بزنم 561 00:33:37,740 --> 00:33:39,020 نمیخوام حرف بزنم 562 00:33:40,020 --> 00:33:42,660 احساس بدی دارم برای اظهار خودم جلوی زیردستات 563 00:33:43,460 --> 00:33:44,660 وقتی 564 00:33:45,620 --> 00:33:47,180 دلیلت بهتر از مال منه 565 00:33:59,420 --> 00:34:02,620 باید بتونی فکر کنی روزی که ازم کمک خواستی 566 00:34:04,840 --> 00:34:05,440 ببخشید 567 00:34:05,960 --> 00:34:07,160 وقتی با افرادت اومدی 568 00:34:07,400 --> 00:34:09,160 تو اومدی فقط گرفتی 569 00:34:09,440 --> 00:34:11,280 این بار من وانمود میکنم کورم 570 00:34:11,600 --> 00:34:12,600 یه چشم و از دست دادم 571 00:34:12,840 --> 00:34:14,840 ولی امید نداشته باشد دفعه دیگه ای وجود داره 572 00:34:15,160 --> 00:34:19,200 وگرنه تو و افرادت بدون قانون مالک میشین 573 00:34:24,800 --> 00:34:26,240 برای رهایی از اشتباهم 574 00:34:28,560 --> 00:34:30,080 یه چیز خوب برات دارم 575 00:34:30,960 --> 00:34:33,400 برای نشون دادن اینکه بهت وفادارم 576 00:34:47,000 --> 00:34:48,160 چرا 577 00:34:48,960 --> 00:34:50,240 گرمه 578 00:35:11,640 --> 00:35:14,800 این هدیه ای که نشون میده وفاداریم و بهت 579 00:35:16,200 --> 00:35:17,360 امیدوارم که مورد علاقت باشه 580 00:35:19,840 --> 00:35:21,920 ولی گراچو هنوز زنته 581 00:35:22,320 --> 00:35:23,920 فکرمیکنی بدیش بهم 582 00:35:26,280 --> 00:35:27,520 ما تو یه تیم هستیم 583 00:35:28,640 --> 00:35:31,880 داشتن چیز خوب .نباید نگه دارم همه رو خودم بخورم.درست نیست؟ 584 00:35:34,640 --> 00:35:36,160 و یه چیز دیگه 585 00:35:37,200 --> 00:35:38,880 میخوام بهم اعتماد کنی 586 00:35:39,680 --> 00:35:41,760 که منم مثل تو ،تو یه گروهم 587 00:35:42,160 --> 00:35:43,680 بدون هیچ شرایطی 588 00:35:45,920 --> 00:35:48,280 باید از اول اینطوری فکر میکردی پاجونگ 589 00:36:11,940 --> 00:36:12,700 کوم نان چات 590 00:36:13,380 --> 00:36:14,180 چکار میکنی؟ 591 00:36:14,540 --> 00:36:15,380 نکن 592 00:36:15,980 --> 00:36:17,420 خیلی داغی مگه نه؟ 593 00:36:18,700 --> 00:36:20,420 کمک میکنم داغیت راحت بشی 594 00:36:21,660 --> 00:36:22,420 نکن 595 00:36:23,140 --> 00:36:24,140 نزدیکتر نیا 596 00:36:24,900 --> 00:36:25,700 نکن 597 00:36:26,660 --> 00:36:28,060 هی ول کن 598 00:36:28,620 --> 00:36:30,100 ول کن- تقلا نکن- 599 00:36:31,500 --> 00:36:32,540 نکن 600 00:36:32,820 --> 00:36:34,060 نکن 601 00:36:34,380 --> 00:36:35,860 بهم صدمه نزن 602 00:36:36,260 --> 00:36:37,660 ولم کن 603 00:36:46,700 --> 00:36:48,380 الان صدای گراچو رو شنیدم 604 00:36:48,900 --> 00:36:49,620 یا شما 605 00:36:49,940 --> 00:36:52,140 فقط این یه ذره برای گراچو 606 00:36:56,140 --> 00:36:58,700 باید این سمت دستم و از دست بدم 607 00:36:59,540 --> 00:37:01,180 برای گرفتن چیزی که ارزش بیشتری داره 608 00:37:01,720 --> 00:37:03,160 منم با چیزی که پاجونگ میگه موافقم 609 00:37:03,440 --> 00:37:04,160 درست نیست خم؟ 610 00:37:04,560 --> 00:37:05,120 بله بله 611 00:37:05,720 --> 00:37:07,160 من برای هردتون کار دارم 612 00:37:07,880 --> 00:37:08,760 راجع به پا 613 00:37:09,240 --> 00:37:13,040 موندم درباره حرفی که در پوپایاک گفت 614 00:37:14,480 --> 00:37:15,640 چی گفت جونگ؟ 615 00:37:18,920 --> 00:37:20,160 نمیکشمت 616 00:37:20,800 --> 00:37:22,360 چون وظیفه قضاوت از زندگیت 617 00:37:22,760 --> 00:37:24,160 وظیفه من نیست 618 00:37:25,760 --> 00:37:27,320 ولی وظیفه قانونه 619 00:37:27,960 --> 00:37:29,520 کسی که زندگیت و قضاوت میکنه 620 00:37:32,080 --> 00:37:33,720 هردوتون باید برین پرای واری 621 00:37:34,440 --> 00:37:36,200 جواب این و برام پیدا کنین 622 00:37:36,920 --> 00:37:37,720 بله جونگ- بله جونگ- 623 00:38:13,080 --> 00:38:14,160 خانم نامپونگ 624 00:38:14,640 --> 00:38:17,240 آماده ای؟پدر و مادرت منتظرن 625 00:38:20,480 --> 00:38:21,520 خانم نامپونگ 626 00:38:37,920 --> 00:38:38,960 اوه 627 00:38:39,160 --> 00:38:40,120 خانم نامپونگ 628 00:38:42,160 --> 00:38:43,960 تمام شب و نخوابیدی درسته؟ 629 00:38:48,000 --> 00:38:48,960 میدونم 630 00:38:49,200 --> 00:38:50,840 نگه داشتن این سخته 631 00:38:51,400 --> 00:38:54,040 ولی از اونجایی که دوست داشتن غیر ممکنه 632 00:38:55,520 --> 00:38:57,760 خانم نامپونگ باید سعی کنی دربارش فراموش کنی 633 00:39:05,720 --> 00:39:08,280 پا یه فرد خوبیه بیشتر از هرکسی که فکر میکنی 634 00:39:11,440 --> 00:39:13,760 فقط مسیر اشتباهی رو برای قدم گذاشتن انتخاب کرده 635 00:39:15,240 --> 00:39:16,640 چون مجبور به انجام بوده 636 00:39:17,680 --> 00:39:19,480 الان تنها نیاز به فرصت داره 637 00:39:20,160 --> 00:39:23,240 تا چیزی که باعث اشتباه رها کنه 638 00:39:24,080 --> 00:39:25,240 اگه میدونه خوب نیست 639 00:39:25,600 --> 00:39:26,520 فقط انجامش نده 640 00:39:27,480 --> 00:39:28,400 ولی هنوز انجامش داده 641 00:39:28,960 --> 00:39:30,840 یعنی که از گناه نمیترسه 642 00:39:31,400 --> 00:39:32,440 بابا 643 00:39:32,720 --> 00:39:33,800 واقعا مزخرفه 644 00:39:34,440 --> 00:39:36,160 خیلی ازت ناامید شدم 645 00:39:36,760 --> 00:39:37,600 بابا 646 00:39:37,920 --> 00:39:38,920 بابا نمیفهمی 647 00:39:39,200 --> 00:39:40,080 من باهاش زندگی کردم 648 00:39:40,400 --> 00:39:42,240 خیلی خوب میشناسمش 649 00:39:42,560 --> 00:39:43,800 اون مجبور شده 650 00:39:44,360 --> 00:39:46,280 اگه بابا و مامان ملاقاتش کنن 651 00:39:46,600 --> 00:39:47,960 میفهمین 652 00:39:48,200 --> 00:39:49,000 کافیه 653 00:39:52,400 --> 00:39:53,320 مامان 654 00:39:54,440 --> 00:39:56,080 مامان منو درک میکنی آره؟ 655 00:40:07,120 --> 00:40:08,960 نمیتونم تحمل کنم 656 00:40:12,040 --> 00:40:14,840 سریع نامپونگ و برگردون پایتخت 657 00:40:17,020 --> 00:40:17,780 نگران نباش 658 00:40:20,860 --> 00:40:22,660 هرگز فرصت دیدن صورتش و پیدا نمیکنی 659 00:40:23,740 --> 00:40:25,540 وقتی رسیدیم پایتخت 660 00:40:26,140 --> 00:40:27,740 میفرستم خارج زندگی کنی 661 00:40:28,300 --> 00:40:29,180 نمیذارم دوباره پاتو بذاری تایلند 662 00:40:29,460 --> 00:40:30,660 بابا 663 00:40:33,020 --> 00:40:33,580 آقای چای 664 00:40:33,980 --> 00:40:35,580 ماشین برای ترک پرای واری آماده اس 665 00:41:04,620 --> 00:41:05,580 خانم نامپونگ 666 00:41:06,060 --> 00:41:07,220 میتونم باهات حرف بزنم؟ 667 00:41:09,220 --> 00:41:12,260 تو و آقای پاوتپ تو فکر انجام چکاری هستین؟ 668 00:41:13,100 --> 00:41:13,820 انجام چی؟ 669 00:41:14,380 --> 00:41:15,580 منظورت چیه؟ 670 00:41:16,540 --> 00:41:17,660 میدونم 671 00:41:17,980 --> 00:41:18,620 میتونم ببینم 672 00:41:18,860 --> 00:41:20,940 ومنم شخصیتت و خوب میشناسم 673 00:41:23,620 --> 00:41:28,180 هنوز موندم چرا حاضری خیلی راحت برگردی پایتخت 674 00:41:31,620 --> 00:41:32,620 نامکانگ 675 00:41:33,660 --> 00:41:35,100 خیلی فکر نمیکنی؟ 676 00:41:38,780 --> 00:41:39,460 خانم نامپونگ 677 00:41:41,020 --> 00:41:42,300 خواهش میکنم 678 00:41:43,500 --> 00:41:45,300 اگه چیزی که فکر میکنم 679 00:41:46,660 --> 00:41:49,420 بابات و خیلی دست کم گرفتی 680 00:41:55,700 --> 00:41:56,620 یه لحظه صبر کن آقا 681 00:41:56,860 --> 00:41:58,100 جیا مون میاد 682 00:41:58,500 --> 00:41:59,460 اگر بعد از این 683 00:41:59,980 --> 00:42:01,620 دوباره خانم نامپونگ و نبینم 684 00:42:02,700 --> 00:42:04,020 درکت میکنم 685 00:42:05,660 --> 00:42:08,540 ولی جیا مون گفت که ما دوتا فقط حمله کنیم خطرناکه 686 00:42:09,340 --> 00:42:10,860 جیا مون الان میخواد بهت کمک کنه 687 00:42:11,340 --> 00:42:14,380 بذاره تو بدون ریسک روی زندگیت خانم نامپونگ و ببینی 688 00:42:15,060 --> 00:42:16,540 اگه در5دقیقه جیا نیاد 689 00:42:17,300 --> 00:42:18,380 من خودم حمله میکنم 690 00:42:23,560 --> 00:42:24,480 موضوع چیه آقا/ 691 00:42:32,000 --> 00:42:32,960 این کدوم گروه آقا؟ 692 00:42:33,680 --> 00:42:35,480 پلیس؟پاجونگ؟یا کوم نان چات؟ 693 00:42:36,480 --> 00:42:37,200 هیچ کدومشون 694 00:42:37,440 --> 00:42:38,680 پس کیه آقا؟ 695 00:42:44,640 --> 00:42:46,080 سوآپا تسلیم شو 696 00:42:46,400 --> 00:42:47,760 تضمین میکنم هیچ کسی بهت صدمه نزنه 697 00:42:48,200 --> 00:42:49,040 دردسر پا 698 00:42:49,360 --> 00:42:50,760 چطور سربازا اومدن اینجا؟ 699 00:43:04,080 --> 00:43:04,520 آقا 700 00:43:04,960 --> 00:43:06,280 اینطوری بدون توقف تیراندازی میکنن 701 00:43:06,520 --> 00:43:07,760 چطوری بریم بیرون؟ 702 00:43:08,300 --> 00:43:09,340 اونا کین آقا؟ 703 00:43:09,580 --> 00:43:11,740 یادم نمیاد روی اعصاب کسی رفته باشم 704 00:43:11,980 --> 00:43:14,940 که اونا سربازای با مهارت و فرستادن بیان مارو بگیرن 705 00:43:15,220 --> 00:43:16,340 کونگ فرار کن 706 00:43:16,540 --> 00:43:17,540 برات راه و باز میکنم 707 00:43:17,780 --> 00:43:18,740 نمیرم آقا 708 00:43:19,060 --> 00:43:20,020 پیش شما میمونم 709 00:43:20,300 --> 00:43:21,300 مردن ،مردنه 710 00:43:24,900 --> 00:43:25,620 کونگ 711 00:43:45,860 --> 00:43:46,740 کونگ زودتر 712 00:43:47,580 --> 00:43:48,180 تند 713 00:43:54,740 --> 00:43:55,340 بریم 714 00:43:57,620 --> 00:43:58,740 پا سوارشو 715 00:43:59,300 --> 00:43:59,980 بریم 716 00:44:01,620 --> 00:44:02,300 بریم 717 00:44:02,540 --> 00:44:02,980 تندتر 718 00:44:03,980 --> 00:44:04,460 برو 719 00:44:16,180 --> 00:44:18,220 آقای چای واقعا میخواد اینکارو کنه خانم نامکانگ؟ 720 00:44:18,700 --> 00:44:20,020 بله آقای پاوتپ 721 00:44:20,340 --> 00:44:25,540 این و از آقای چای و خاله اینگ شنیدم وقتی که رفتی خانم نامپونگ و برگردونی 722 00:44:26,820 --> 00:44:27,540 این 723 00:44:27,900 --> 00:44:31,540 آقا با آقای پاسو تماس گرفت پس آقای دون که سربازه 724 00:44:32,220 --> 00:44:34,180 سربازای با مهارتشون و بفرسته اینجا 725 00:44:34,460 --> 00:44:35,980 تا کمک کنه سوآپا رو دستگیر کنه 726 00:44:37,180 --> 00:44:37,940 چون 727 00:44:38,740 --> 00:44:41,420 اعتماد به کار آقای پاوتپ و پلیس نداره 728 00:44:44,420 --> 00:44:46,260 پاسو کیه تپ؟ 729 00:44:46,500 --> 00:44:47,780 پاسو دوستمه 730 00:44:48,140 --> 00:44:49,660 سرباز با مهارتیه 731 00:44:50,180 --> 00:44:52,780 ولی فکر نمیکردم آقای چای هم اون و بشناسه 732 00:44:53,220 --> 00:44:54,660 و همچنین بره برای کمکش درخواست کنه 733 00:44:55,340 --> 00:44:56,900 اگه خیلی بامهارته 734 00:44:57,900 --> 00:44:59,780 الان پا تو دردسر نیست؟ 735 00:45:01,500 --> 00:45:02,860 میرم با بابا برای روشن شدن این حرف بزنم 736 00:45:03,100 --> 00:45:04,260 نمیتونی خانم نامپونگ 737 00:45:05,180 --> 00:45:06,700 اگه الان بری بگیش 738 00:45:07,300 --> 00:45:08,700 همه نقشه که ما دربارش حرف زدیم 739 00:45:09,020 --> 00:45:10,220 موفقیت پذیر نمیشه 740 00:45:10,740 --> 00:45:12,060 راجع به سرباز پاسو 741 00:45:12,300 --> 00:45:13,740 سریع با پاسو تماس میگیرم 742 00:45:14,020 --> 00:45:15,900 و بهش میگم که میتونم راجع به موضوع اینجا رسیدگی کنم 743 00:45:16,740 --> 00:45:18,220 ولی یه چیزی میخوام 744 00:45:18,620 --> 00:45:22,420 امیدوارم که سوآپا واقعا یه شخص خوب مثل چیزی که گفتی باشه 745 00:45:23,900 --> 00:45:27,500 اگه بتونی سوآپا رو تشویق کنی بامن همکاری کنه 746 00:45:28,340 --> 00:45:29,180 منم آماده ام 747 00:45:30,180 --> 00:45:31,940 که کامل بهت کمک کنم 748 00:45:31,940 --> 00:45:41,420 سریال تایلندی دزد جنتلمن Elahe : زمانبند:فاطمه ،ترجمه و زیرنویس @ThaiTV{\b\c&H11B6EC&\b} 749 00:45:41,420 --> 00:45:42,380 آماده ای بریم؟ 750 00:45:48,120 --> 00:45:50,240 هی تموم شد- اوچ- 751 00:45:50,520 --> 00:45:51,520 چرا داد میزنی؟ 752 00:45:51,760 --> 00:45:52,600 جیا- ها؟- 753 00:45:53,000 --> 00:45:57,120 از دست سربازا زنده نمیموندم زیر دست صاحب فاحشه خونه ای مثل تو میمیرم 754 00:45:57,360 --> 00:45:59,240 اوه زبون اینطوری و باید اینقدر بزنم تا بشکنه 755 00:45:59,480 --> 00:46:02,040 چرا نذاشتم تو جنگیدن بمیری؟ 756 00:46:02,300 --> 00:46:03,940 اونا نمیخواستن من و بکشن 757 00:46:04,800 --> 00:46:06,160 نمیخواستن بکشن .ولی 758 00:46:06,760 --> 00:46:08,520 بدون توقف شلیک میکردن آقا 759 00:46:08,720 --> 00:46:09,880 فقط میخواستن تهدید کنن 760 00:46:10,640 --> 00:46:12,240 اونا قصد دارن منو زنده دستگیر کنن 761 00:46:14,120 --> 00:46:17,080 پس احتمالا میتونم حدس بزنم این کار کیه 762 00:46:17,560 --> 00:46:21,040 اونا باید از طرف آقای چای پدر زنت اومده باشن 763 00:46:21,600 --> 00:46:22,320 بابای نامپونگ؟ 764 00:46:23,040 --> 00:46:24,440 آقای چای پیسوت تادا ،جیا؟ 765 00:46:24,720 --> 00:46:25,800 درسته 766 00:46:26,120 --> 00:46:27,600 جاسوسم بهم گزارش داده که 767 00:46:27,920 --> 00:46:29,800 موضوع الان پرهرج و مرجه 768 00:46:30,080 --> 00:46:32,920 چون آقای چای بابای زنت همه چیز و میدونه 769 00:46:33,200 --> 00:46:34,280 وقتی فهمیده 770 00:46:34,560 --> 00:46:35,560 خیلی عصبانی شده 771 00:46:35,840 --> 00:46:38,960 تا دیگه به کار پلیس اعتماد نداره 772 00:46:39,800 --> 00:46:41,040 اوه 773 00:46:41,560 --> 00:46:43,480 جای تعجبی نیست که سربازایی فرستاده از نمیدونم کجا 774 00:46:43,960 --> 00:46:45,880 اونا احتمالا باید فکر کرده باشن که مخفیگاهت تو جنگله 775 00:46:46,120 --> 00:46:48,120 جنگیدن با چپ و راست به اندازه کافی جدیه آقا 776 00:46:48,360 --> 00:46:50,040 و جنگیدن با این افرادم هست 777 00:46:50,280 --> 00:46:51,320 از چیزی نمیترسم 778 00:46:52,120 --> 00:46:53,680 باید زنم و ببینم 779 00:46:56,720 --> 00:46:57,600 پا 780 00:46:58,680 --> 00:47:00,760 تو همه چیز درکت میکنم 781 00:47:01,200 --> 00:47:02,800 و منم کمک میکنم که تحقیق کنی 782 00:47:03,080 --> 00:47:07,600 که خانم نامپونگ میخواد از کدوم مسیر برگرده به پایتخت 783 00:47:08,440 --> 00:47:09,760 خیلی ممنونم جیا 784 00:47:10,720 --> 00:47:12,040 دوباره بهت بدهکارم 785 00:47:12,320 --> 00:47:13,640 اوه 786 00:47:13,920 --> 00:47:15,520 چه قدردانی 787 00:47:16,160 --> 00:47:19,200 تو هم مثل پسرمی پا 788 00:47:19,480 --> 00:47:20,600 موفق باشی 789 00:47:20,660 --> 00:47:21,220 باشه؟ 790 00:47:26,060 --> 00:47:26,860 باید اینطوری باشه 791 00:47:31,660 --> 00:47:32,380 پا 792 00:47:33,220 --> 00:47:33,660 آقا 793 00:47:34,540 --> 00:47:36,260 آقا بذار منم کمک کنم- نیازی نیست- 794 00:47:37,180 --> 00:47:40,620 برو به رونگ کمک کن که قبل از کوبیدنش توسط پلیس بمیره 795 00:47:41,100 --> 00:47:42,820 ولی آقا- نگران من نباشم- 796 00:47:44,180 --> 00:47:45,420 بادقت گوش کن کونگ 797 00:47:45,900 --> 00:47:47,340 اگه اتفاقی برام افتاد 798 00:47:48,060 --> 00:47:49,980 باید بدونی به کی اطلاعات بدی؟ 799 00:47:50,340 --> 00:47:51,340 سرهنگ سومیوت 800 00:47:52,340 --> 00:47:53,500 راجع به رونگ بگو 801 00:47:54,940 --> 00:47:56,940 همچنین هر کسی که میخواسته زندگی جدیدی داشته باشه 802 00:47:58,620 --> 00:47:59,700 بهت اعتماد دارم کونگ 803 00:48:01,660 --> 00:48:02,420 بله آقا 804 00:48:03,060 --> 00:48:05,660 مهم نیست چیه لطفا مراقب خودتون باشین 805 00:48:53,500 --> 00:48:54,420 کافیه 806 00:48:55,180 --> 00:48:57,140 لطفا دیگه کاری با من نکنین 807 00:49:07,140 --> 00:49:08,140 نزدیکتر نیا 808 00:49:09,900 --> 00:49:11,220 نزدیکتر نیا 809 00:49:15,100 --> 00:49:15,820 نکن 810 00:49:26,500 --> 00:49:28,980 اگه میخوایی منو تحریک کنی پس 811 00:49:29,580 --> 00:49:31,580 صورتت نابود میشه 812 00:49:32,420 --> 00:49:36,460 و زندگیت میشه مثل زندگی جهنم 813 00:49:37,340 --> 00:49:38,140 من 814 00:49:38,500 --> 00:49:39,740 میترسم 815 00:49:40,900 --> 00:49:42,700 دیگه نمیخوام این کارو کنم 816 00:49:43,180 --> 00:49:43,940 خوبه 817 00:49:45,140 --> 00:49:47,420 پس میتونم باهات یه دور دیگه برای راحتی خودم انجام بدم 818 00:50:31,800 --> 00:50:32,360 بیا بیرون 819 00:50:36,800 --> 00:50:37,680 زودتر 820 00:50:38,840 --> 00:50:39,440 سوآپا 821 00:50:39,680 --> 00:50:40,400 هی چی هست 822 00:50:40,640 --> 00:50:41,880 بیا خوب حرف بزنیم 823 00:50:42,160 --> 00:50:44,160 لطفا موضوع کوچیک و بزرگ نکن 824 00:50:47,560 --> 00:50:48,480 نامپونگ کجاس؟ 825 00:50:49,120 --> 00:50:50,240 اسلحته و بیار پایین 826 00:50:50,520 --> 00:50:51,640 و بعد باهم حرف میزنیم 827 00:50:52,160 --> 00:50:53,640 پرسیدم نامپونگ کجاس؟ 828 00:50:54,200 --> 00:50:55,360 بهت میگم 829 00:50:55,760 --> 00:50:58,600 بذار حرف بزنیم.ولی تو حار نیستی حرف بزنی 830 00:51:01,000 --> 00:51:03,320 چه بازی پاوتپ فکر کرده که با من انجام بده؟ 831 00:51:03,680 --> 00:51:05,840 ول کن ول کن ول کن....ولم کن 832 00:51:06,120 --> 00:51:08,120 ما باهم حرف میزنیم و این رو روشن میکنیم 833 00:51:36,480 --> 00:51:39,680 چرا ما از راه مجزا استفاده میکنیم آقا؟ 834 00:51:39,920 --> 00:51:41,960 چرا ما نباید از جاده عادی استفاده نکردیم 835 00:51:42,360 --> 00:51:44,240 من به پاوتپ دستور دادم از این جاده استفاده کنه 836 00:51:44,520 --> 00:51:47,400 چون ترسیدم که خبرا از نامپونگ برسه به گوش راهزنا 837 00:51:47,640 --> 00:51:50,000 که اونا ممکنه منتظر ما تو جاده عادی باشن 838 00:51:50,240 --> 00:51:51,280 درسته آقا 839 00:51:51,800 --> 00:51:53,080 خیلی کاملی 840 00:51:56,240 --> 00:51:57,680 کدوم مسیر پایتخت 841 00:51:57,920 --> 00:51:59,320 بابا و مامان دارین دربارش حرف میزنین 842 00:51:59,640 --> 00:52:01,480 ما میذاریم بری انگلیس 843 00:52:01,920 --> 00:52:03,120 هنوز آماده نیستم 844 00:52:03,360 --> 00:52:04,720 نمیتونی رد کنی نامپونگ 845 00:52:05,000 --> 00:52:06,840 بهت دستور میدم تو هم طبقش دنبال میکنی 846 00:52:07,120 --> 00:52:08,000 بابا 847 00:52:08,020 --> 00:52:09,580 بابا میتونی بهم گوش کنی؟ 848 00:52:09,820 --> 00:52:12,700 حتی اگه بذاری جای دیگه بمونم هیچ چیزی بهتر نمیشه 849 00:52:12,940 --> 00:52:13,540 نامپونگ 850 00:52:17,900 --> 00:52:18,820 پا 851 00:52:26,460 --> 00:52:27,260 سوآپا 852 00:52:27,900 --> 00:52:28,940 چه دیوونه بازی در میاری؟ 853 00:52:29,220 --> 00:52:32,340 اینطوری بازی احمقانه کردی و تو فکر کردی می افتم توش پاوتپ؟ 854 00:52:34,660 --> 00:52:35,820 افرادم و ول کن 855 00:52:36,420 --> 00:52:37,620 وگرنه پشیمون میشی 856 00:52:38,140 --> 00:52:39,620 تویی که پشیمون میشی 857 00:52:39,860 --> 00:52:41,180 زنم و ول کن 858 00:52:44,780 --> 00:52:45,860 سوآپا تموم کن 859 00:52:46,620 --> 00:52:47,740 اگه پلیس و بکشی 860 00:52:48,060 --> 00:52:49,620 مجازاتت بزرگ میشه 861 00:52:49,940 --> 00:52:51,180 هیچی برام مهم نیست 862 00:52:51,860 --> 00:52:52,940 زنم و بفرستیم پیشم 863 00:52:58,140 --> 00:52:59,220 نترسین 864 00:52:59,460 --> 00:53:00,180 تنها اومده 865 00:53:00,420 --> 00:53:01,580 کلی پلیس هست 866 00:53:01,820 --> 00:53:03,060 اونا حتما میتونن باهاش مقابله کنن 867 00:53:03,340 --> 00:53:06,860 نگفتی که پاسو سربازای با مهارتشو برای مقابله باهاش فرستاده 868 00:53:07,180 --> 00:53:08,980 چرا هنوز زنده اس؟ 869 00:53:09,220 --> 00:53:11,500 افراد پاسو ممکنه بی دقت باشن 870 00:53:11,860 --> 00:53:15,500 حتی افراد پاسو که خیلی بامهارتن نتونستن باهاش کاری کنن 871 00:53:15,780 --> 00:53:17,300 پس ما زنده میمونیم آقا؟ 872 00:53:18,420 --> 00:53:20,140 بابا و مامان نگران نباشین 873 00:53:20,420 --> 00:53:22,420 پا حتما بهمون صدمه نمیزنه 874 00:53:22,660 --> 00:53:23,540 تضمین میکنم 875 00:53:23,940 --> 00:53:24,580 نامپونگ 876 00:53:25,260 --> 00:53:26,580 هنوز جرات داری طرف اون و بگیری؟ 877 00:53:26,860 --> 00:53:27,740 بابا 878 00:53:28,740 --> 00:53:30,340 اگه راهزن بدیه 879 00:53:30,540 --> 00:53:32,540 برام قلدری میکرد تا راضی بشه 880 00:53:33,140 --> 00:53:34,380 همچنین نباید براش مهم باشه 881 00:53:34,700 --> 00:53:36,700 میتونه بذاره منو شما ببرین خونه 882 00:53:37,020 --> 00:53:41,380 ولی حاضر شدهخطر کنه تنهایی بیاد دنبالم 883 00:53:41,660 --> 00:53:44,420 هرگز فکر نکردین که چرا این کارو کرده؟ 884 00:53:44,900 --> 00:53:46,500 نامپونگ- آقا آقا- 885 00:53:46,700 --> 00:53:47,660 کافیه 886 00:53:47,900 --> 00:53:50,140 زمانی نیست که به دخترمون توهین کنی 887 00:53:56,820 --> 00:53:59,260 نذار بیشتر از این عصبانی بشم 888 00:53:59,700 --> 00:54:01,500 گفتم زنم و بفرس پیشم 889 00:54:05,220 --> 00:54:06,180 باید چکار کنیم ستوان؟ 890 00:54:08,140 --> 00:54:09,420 من به کار اینجا رسیدگی میکنم 891 00:54:09,980 --> 00:54:10,940 وقتی بهت علامت دادم 892 00:54:11,220 --> 00:54:12,860 زود سریع خانواده خانم نامپونگ و از اینجا دور کن 893 00:54:23,340 --> 00:54:24,260 میخوام مذاکره کنم 894 00:54:28,540 --> 00:54:31,260 جلوی بابا و مامان زنی که میخوایی ببریش 895 00:54:31,820 --> 00:54:32,900 اگه جای تو بودم 896 00:54:33,500 --> 00:54:35,220 خوب رفتار میکردم 897 00:54:36,020 --> 00:54:37,700 نمیذاشتن اونا ازم بیشتر از این متنفر بشن 898 00:54:43,800 --> 00:54:44,400 برو 899 00:54:49,080 --> 00:54:50,040 بریم آقای چای 900 00:54:55,800 --> 00:54:56,640 نامپونگ- بریم عزیزم- 901 00:54:57,000 --> 00:54:58,120 پا- نامپونگ- 902 00:55:01,720 --> 00:55:02,840 بریم- سریعتر بریم- 903 00:55:04,440 --> 00:55:05,880 بریم عزیزم تندتر- تندتر- 904 00:55:06,080 --> 00:55:07,440 نامپونگ بریم عزیزم 905 00:55:25,360 --> 00:55:25,800 خانم اینگ 906 00:55:27,080 --> 00:55:28,000 خوبی؟ 907 00:55:28,560 --> 00:55:29,440 خوبم 908 00:55:30,120 --> 00:55:31,040 تندتر بریم 909 00:55:31,280 --> 00:55:32,240 اینجا هنوز امن نیست 910 00:55:36,680 --> 00:55:38,400 خانم نامپونگ سریعتر بریم 911 00:55:44,520 --> 00:55:45,240 خانم نامپونگ 912 00:55:45,820 --> 00:55:46,740 نامکانگ 913 00:55:48,700 --> 00:55:50,100 واقعا ضروریه 914 00:56:13,980 --> 00:56:15,060 گروهبان خوبی؟ 915 00:56:18,540 --> 00:56:19,340 غیب شد 916 00:56:20,100 --> 00:56:20,940 واقعا سریعه 917 00:56:21,580 --> 00:56:22,580 میخوایی برین دنبالش؟ 918 00:56:22,780 --> 00:56:23,820 احتمالا نمیتونه زیاد دور رفته باشه 919 00:56:24,540 --> 00:56:25,340 نیازی نیست گروهبان 920 00:56:26,020 --> 00:56:27,580 از این به بعد بستگی به خانم نامپونگ داره 921 00:56:29,660 --> 00:56:30,540 شطرنج این بازی 922 00:56:31,260 --> 00:56:32,620 من قبلا حرکتمو کردم 923 00:56:46,900 --> 00:56:47,700 نامپونگ کجاس؟ 924 00:56:48,620 --> 00:56:49,500 نامپونگ کجاس؟ 925 00:56:50,220 --> 00:56:51,700 نامکانگ !نامپونگ کجاس؟ 926 00:56:52,140 --> 00:56:53,380 منم مطمئن نیستم 927 00:56:53,620 --> 00:56:55,020 هنوز دنبالمون بود 928 00:56:55,220 --> 00:56:55,900 دنبال مون بود 929 00:56:56,100 --> 00:56:57,860 پس چطور گم شده نامکانگ؟ 930 00:56:58,100 --> 00:56:59,420 منم نمیدونم 931 00:56:59,620 --> 00:57:01,140 من با عجله دنبال آقا و خاله اینگ بودم 932 00:57:01,340 --> 00:57:02,500 ببخشید 933 00:57:04,580 --> 00:57:05,300 یا 934 00:57:07,500 --> 00:57:08,220 نامپونگ 935 00:57:09,420 --> 00:57:10,700 نباید اینکارو کنی عزیزم 936 00:57:35,020 --> 00:57:35,860 پا 937 00:58:06,860 --> 00:58:08,980 فکر کردم دیگه نمیبینمت 938 00:58:13,620 --> 00:58:14,460 توهم میدونی 939 00:58:15,140 --> 00:58:16,940 من کسی نیستم که ولت کنم 940 00:58:17,500 --> 00:58:19,260 حق نداری زندگیم و ترک کنی 941 00:58:20,340 --> 00:58:23,620 تو اعتبار سوآپا رو پیش پلیس از دست میدی درسته؟ 942 00:58:23,980 --> 00:58:24,700 البته 943 00:58:25,020 --> 00:58:25,860 هی آقا 944 00:58:26,340 --> 00:58:28,260 واقعا منظورت نجات من نبود؟ 945 00:58:30,940 --> 00:58:31,980 از دست دادن وجهه چیزی نیست 946 00:58:32,420 --> 00:58:33,420 ولی از دست دادن تو 947 00:58:34,180 --> 00:58:35,140 بیشتر درد داره 948 00:59:07,720 --> 00:59:08,200 گروهبان 949 00:59:08,760 --> 00:59:09,760 ستوان پاوتپ کجاس؟ 950 00:59:11,360 --> 00:59:12,680 رفت دنبال سوآپا 951 00:59:13,000 --> 00:59:13,480 گروهبان 952 00:59:13,960 --> 00:59:15,160 باید جوابمو بدی 953 00:59:15,400 --> 00:59:17,040 چطور این اتفاق افتاد؟ 954 00:59:17,600 --> 00:59:18,880 دخترم گم شده 955 00:59:19,120 --> 00:59:20,120 کی مسئولیت و میپذیره؟ 956 00:59:20,560 --> 00:59:21,920 این چیزی خارج از کنترل ما 957 00:59:22,560 --> 00:59:24,080 کسی نمیخواست این اتفاق بیوفته 958 00:59:24,280 --> 00:59:26,000 جواب دادن اینطوری فقط یه بهونه اس 959 00:59:26,240 --> 00:59:27,920 اینطوری شما از اشتباهت رها نمیشی گروهبان 960 00:59:28,640 --> 00:59:29,200 آقای چای 961 00:59:29,880 --> 00:59:32,040 میدونم که تو این مدت شما بی صبرین 962 00:59:32,680 --> 00:59:34,520 ولی لطفا به ستوان پاوتپ اعتماد کنین 963 00:59:35,480 --> 00:59:38,240 حتما نمیذاره خانم نامپونگ تو خطر باشه 964 00:59:38,840 --> 00:59:41,960 پلیس پرای واری اینطوری با بی دقتی کار میکنه 965 00:59:42,760 --> 00:59:46,280 هنوزم میخوایی به ستوان پاوتپ وهمه پلیس پرای واری اعتماد کنم؟ 966 00:59:47,840 --> 00:59:49,760 از این به بعد از افراد دیگه میخوام مسئولیت و بپذیرن 967 00:59:50,720 --> 00:59:51,240 آقای چای 968 00:59:51,760 --> 00:59:52,880 لطفا من و ببخشین 969 00:59:53,480 --> 00:59:54,520 تمام مدت 970 00:59:54,760 --> 00:59:56,840 همه زندیشون و بخطر انداختن و بهترین کارشون و کردن 971 00:59:57,080 --> 00:59:58,680 افرادی هستن که زخمی و مردن 972 00:59:59,120 --> 01:00:01,720 ولی افرادی که هرگز با رهزنای پرای واری مقابله نکردن مثل شما 973 01:00:02,000 --> 01:00:03,800 و راهزنای پو پایاک و خوب نمیشناسن 974 01:00:04,040 --> 01:00:05,600 مثل چیزی که ستوان پاوتپ میدونه 975 01:00:05,880 --> 01:00:07,480 که چطور باهاشون مقابله کنه 976 01:00:08,120 --> 01:00:08,640 گروهبان 977 01:00:09,280 --> 01:00:10,040 آقای چای 978 01:00:11,080 --> 01:00:12,280 واقعا نمیتونم بایستم 979 01:00:12,920 --> 01:00:16,640 و خوشحال نیستم با روشتون که خواستین مجبور کنین سربازایی برای کمک بیان 980 01:00:16,920 --> 01:00:19,560 چون اون توکار ما فضولی کردنه 981 01:00:27,800 --> 01:00:28,400 گروهبان 982 01:00:28,880 --> 01:00:29,720 آقا 983 01:00:30,040 --> 01:00:32,720 ما اینجا بایستیم و دعوا کنیم چیزی بهتر نمیشه 984 01:00:33,720 --> 01:00:35,120 بذارین خاله اینگ برگرده 985 01:00:35,800 --> 01:00:37,680 و منتظر برگشت آقای پاوتپ بمونیم 986 01:00:39,340 --> 01:00:40,460 درسته آقا 987 01:00:40,860 --> 01:00:42,460 اگه اینجا بمونیم 988 01:00:42,700 --> 01:00:44,940 راهزنا ممکنه برگردن و بهمون صدمه بزنن 989 01:00:45,380 --> 01:00:45,980 باشه 990 01:00:50,660 --> 01:00:52,900 ولی گروهبان تو کسی که پدر هست و درک نمیکنی 991 01:00:53,300 --> 01:00:56,340 دختری که دزدیده شده توسط راهزن و تحقیر شده 992 01:00:56,900 --> 01:00:59,260 این تنها از دست دادن اعتبارو وجهه نیست 993 01:00:59,700 --> 01:01:03,940 بنابراین از نفوذویژم خواستم سربازایی و برای مقابله با افرادی مثل سوآپا استفاده کنم 994 01:01:04,140 --> 01:01:06,140 که این روش درستیه 995 01:01:06,940 --> 01:01:07,900 سوآپا 996 01:01:08,860 --> 01:01:10,140 باید جواب این و بده 997 01:01:10,140 --> 01:01:18,780 سریال تایلندی دزد جنتلمن Elahe : زمانبند:فاطمه ،ترجمه و زیرنویس @ThaiTV{\b\c&H11B6EC&\b} 998 01:01:18,780 --> 01:01:20,300 احتمالا باید برگردیم به پو پایاک 999 01:01:20,660 --> 01:01:21,300 میتونی آره؟ 1000 01:01:24,740 --> 01:01:25,460 نامپونگ 1001 01:01:29,380 --> 01:01:30,380 چیه آقا؟ 1002 01:01:30,860 --> 01:01:32,860 گفتم که ما احتمالا باید پیاده برگردیم به پو پایاک 1003 01:01:33,180 --> 01:01:34,500 میتونی راه بیایی درسته؟ 1004 01:01:37,260 --> 01:01:38,740 پیاده برگردیم به پوپایاک 1005 01:01:41,100 --> 01:01:42,220 چراصورتت اینطوریه؟ 1006 01:01:44,060 --> 01:01:44,940 نمیخوایی پیاده بیایی؟ 1007 01:01:49,300 --> 01:01:50,620 یا نمیخوایی با من بیایی؟ 1008 01:01:54,260 --> 01:01:56,540 زده به سرت؟چرا اینطوری میگی؟ 1009 01:01:59,500 --> 01:02:00,300 بهم نگاه کن 1010 01:02:04,020 --> 01:02:05,140 صادقانه ازت میپرسم 1011 01:02:06,380 --> 01:02:07,700 جواب سوالمو بده 1012 01:02:08,940 --> 01:02:11,580 راستش ستوان پاوتپ نباید بذاره توآزادبری 1013 01:02:13,300 --> 01:02:14,740 باهاش چه توافقی کردی؟ 1014 01:02:22,780 --> 01:02:25,020 ازت پرسیدم چه توافقی باهش کردی؟ 1015 01:02:26,700 --> 01:02:33,460 آقا درد داره!هرچی هست میتونیم آروم حرف بزنیم 1016 01:02:33,460 --> 01:02:35,820 میخوایی من تسلیم پلیس شم آره؟ 1017 01:02:40,600 --> 01:02:41,240 پا 1018 01:02:42,780 --> 01:02:44,500 زندگیم و خطر کردم تا تو رو ببینم 1019 01:02:45,020 --> 01:02:46,580 تو این کارو با من کردی نامپونگ؟ 1020 01:02:51,380 --> 01:02:52,500 آقا آقا پا 1021 01:02:52,780 --> 01:02:54,020 آقا اول بهم گوش کن 1022 01:02:54,580 --> 01:02:56,820 پس چیزی که میخوایی بهم بگی 1023 01:02:57,740 --> 01:02:59,300 احتمالا دیگه ضروری نیست 1024 01:03:00,220 --> 01:03:01,740 آقا قصد داری چکار کنی؟ 1025 01:03:05,960 --> 01:03:06,920 پا 1026 01:03:08,340 --> 01:03:09,220 پا 1027 01:03:27,860 --> 01:03:28,460 ستوان 1028 01:03:29,300 --> 01:03:30,060 ستوان 1029 01:03:30,740 --> 01:03:32,580 خانم نامپونگ هنوز سوآپا رو نیاورده؟ 1030 01:03:33,340 --> 01:03:34,020 نه هنوز گروهبان 1031 01:03:34,980 --> 01:03:37,540 فکر کردم که خانم نامپونگ سوآپارو میاره تا تسلیم بشه 1032 01:03:38,660 --> 01:03:42,260 ولی فکر کنم که مهم نیست چیه خانم نامپونگ حتما سوآپارو میاره 1033 01:03:42,860 --> 01:03:45,500 احتمالانمیخواد سوآپا شکار بشه 1034 01:03:50,380 --> 01:03:52,100 پس درباره چی نگرانین؟ 1035 01:03:59,060 --> 01:04:00,100 قبل این 1036 01:04:00,820 --> 01:04:04,860 سعی کردم به پاسو تماس بگیرم تا سربازای ویژه رو از پرای واری خارج کنه 1037 01:04:05,340 --> 01:04:06,860 ولی جوابی دریافت نکردم 1038 01:04:07,940 --> 01:04:09,580 ستوان پاسو تو راه پرای واری 1039 01:04:10,020 --> 01:04:12,780 با افرادش سوآپارو شکار میکنن 1040 01:04:13,780 --> 01:04:14,420 جای تعجبی نیست 1041 01:04:15,020 --> 01:04:19,260 آقای چای با اطمینان بهم می گفت که سوآپا باید کاری که انجام داده رو بپردازه 1042 01:04:21,220 --> 01:04:22,420 آقای چای واقعا اینطوری گفته؟ 1043 01:04:22,580 --> 01:04:23,260 بله ستوان 1044 01:04:25,660 --> 01:04:29,580 پس ما نمیتونیم بشینیم و منتظر برای خانم نامپونگ بمونیم تا سوآپارو بیاره 1045 01:05:06,140 --> 01:05:07,180 پا 1046 01:05:08,380 --> 01:05:10,740 پا میتونی بهم گوش کنی؟ 1047 01:05:11,100 --> 01:05:14,060 تایید میکنم که با تپ توافق کردم 1048 01:05:14,700 --> 01:05:16,380 که تو رو برگردونم تسلیم شی 1049 01:05:19,780 --> 01:05:21,300 میخوایی ببینی میرم زندان؟ 1050 01:05:21,900 --> 01:05:22,380 ها؟ 1051 01:05:23,740 --> 01:05:24,780 نه آقا 1052 01:05:26,060 --> 01:05:27,660 من نسبت بهت نیت خوبی دارم 1053 01:05:27,860 --> 01:05:30,540 میخوام در آینده بتونیم باهم باشیم 1054 01:05:32,140 --> 01:05:35,220 نمیخوام خوشحالیمون فقط یه رویا باشه 1055 01:05:37,500 --> 01:05:38,460 پا 1056 01:05:39,660 --> 01:05:42,140 تپ دباره تو خیلی وقته داره تحقیق میکنه 1057 01:05:42,940 --> 01:05:43,820 تا الان 1058 01:05:44,700 --> 01:05:47,940 شروع کرده باور کنه که تو راهزن مثل چیزی که فکر میکنه نیستی 1059 01:05:48,740 --> 01:05:50,420 میخواد با تو ملاقات کنه 1060 01:05:51,300 --> 01:05:53,860 میخواد کمک کنه از شر اون فروشنده هروئین خلاص شه 1061 01:05:55,620 --> 01:05:57,020 و همچنین راهزنای پو پایاک 1062 01:06:03,260 --> 01:06:04,740 اگه به تپ کمک کنی 1063 01:06:05,740 --> 01:06:07,540 مثل اینه که داری به دولت کمک میکنی 1064 01:06:08,020 --> 01:06:09,940 اشتباهاتت تموم میشه 1065 01:06:10,660 --> 01:06:12,540 برات تجدید نظر میشه و مجازاتت کمتر میشه 1066 01:06:14,060 --> 01:06:16,220 و فرصت برام پیش میاد که با تو باشم 1067 01:06:16,700 --> 01:06:19,660 این بیشتر از اینه که شکارت کنن و بهت شلیک کنن و بمیری 1068 01:06:23,420 --> 01:06:24,180 میدونی؟ 1069 01:06:25,820 --> 01:06:27,780 کارکردن با پلیس خیانت به راهزناس 1070 01:06:28,180 --> 01:06:29,740 قیمت اون و باید با زندگی بپردازی 1071 01:06:30,620 --> 01:06:32,020 و اگه همشون و ازبین نبریم 1072 01:06:32,820 --> 01:06:34,780 افراد باقیمونده میان دنبالمو من و میکشن 1073 01:06:35,060 --> 01:06:36,580 تا اونا ببینن که من مردم 1074 01:06:38,700 --> 01:06:41,340 و همچنین مطمئن نیستم که پلیس قابل اعتماده 1075 01:06:41,620 --> 01:06:43,620 ولی باید به تپ اعتماد کنی 1076 01:06:45,020 --> 01:06:46,460 اون میتونه بهت کمک کنه 1077 01:06:47,100 --> 01:06:48,540 بهش اعتماد دارم 1078 01:06:52,220 --> 01:06:53,860 خواهش میکنم آقا 1079 01:06:54,260 --> 01:06:56,100 حتی اگه خطره 1080 01:06:57,180 --> 01:07:01,100 ولی این تنها فرصتیه که میتونیم بقیه زندگیمون و باهم بمونیم آقا 1081 01:07:10,580 --> 01:07:11,460 پا 1082 01:07:18,580 --> 01:07:21,100 واقعا میخوام بقیه زندگیمو باتو بگذرونم 1083 01:07:23,380 --> 01:07:25,660 درخونه کنار رودخونه باتو 1084 01:07:41,140 --> 01:07:42,460 موضوع چیه آقا؟ 1085 01:07:44,220 --> 01:07:45,860 تو اجازه دادی پاوتپ بیاد منو شکار کنه؟ 1086 01:07:46,620 --> 01:07:47,340 نه 1087 01:07:47,860 --> 01:07:49,580 من...به تپ گفتم منتظر باشه 1088 01:07:49,820 --> 01:07:51,220 من خودم تو رو میبرم 1089 01:07:55,060 --> 01:07:57,780 پس باید این سربازای بابات باشن که فرستاده منو بکشن 1090 01:08:23,460 --> 01:08:24,300 بذارش کنار گروهبان 1091 01:08:25,140 --> 01:08:26,780 ما باید دختر آقای چای و سالم برگردونیم 1092 01:08:26,800 --> 01:08:27,440 ولی 1093 01:08:27,960 --> 01:08:29,320 افرادمون که اون راهزن و گم کردن 1094 01:08:29,560 --> 01:08:31,840 یعنی اینکه مهارتش معمولی نیست ستوان 1095 01:08:32,080 --> 01:08:33,440 اگه ما باهاش روبرو بشیم 1096 01:08:33,680 --> 01:08:34,680 ما درشرایط نامساعد خواهیم بود 1097 01:08:35,040 --> 01:08:35,600 مهم نیست 1098 01:08:35,920 --> 01:08:36,520 خودم باهاش برخورد میکنم 1099 01:08:37,240 --> 01:08:39,240 تو دستورم و انجام بده.همون کافیه 1100 01:08:40,200 --> 01:08:40,680 بله 1101 01:08:48,960 --> 01:08:50,360 موضوع چیه پا؟ 1102 01:08:53,280 --> 01:08:53,920 برو 1103 01:09:02,240 --> 01:09:03,480 خوبی؟ 1104 01:09:03,760 --> 01:09:05,360 خوبم اونا بهم شلیک میکنن 1105 01:09:05,600 --> 01:09:06,960 اونا مجبورم کردن باهاشون بجنگم 1106 01:09:07,360 --> 01:09:09,440 وگرنه اونا اجازه نمیدن تو بری 1107 01:09:10,480 --> 01:09:11,040 پس 1108 01:09:11,600 --> 01:09:13,400 من میرم باهاشون حرف میزنم- مهم نیست- 1109 01:09:13,600 --> 01:09:15,000 خودم باهاش رسیدگی میکنم 1110 01:09:15,840 --> 01:09:16,800 نه آقا 1111 01:09:17,240 --> 01:09:18,840 چیزی نیست چیزی نیست 1112 01:09:34,360 --> 01:09:37,640 ستوان ستوان ستوان 1113 01:09:38,040 --> 01:09:39,400 مدتی استراحت کنیم 1114 01:09:40,840 --> 01:09:41,640 فقط برای یه مدت کمی باشه؟ 1115 01:09:41,840 --> 01:09:42,640 وگرنه به موقع نمیرسیم 1116 01:09:42,880 --> 01:09:46,800 ستوان شما نگران آقا پاسو هستین؟میترسین که توسط سوآپا بهش حمله بشه؟ 1117 01:09:47,000 --> 01:09:47,520 نه 1118 01:09:47,880 --> 01:09:48,360 اَو 1119 01:09:48,720 --> 01:09:50,080 میبینم که اینقدر عجله دارین 1120 01:09:50,320 --> 01:09:51,240 فکر میکنم همونه 1121 01:09:51,480 --> 01:09:54,720 میترسم که پاسو بره و همه چیز و خراب کنه و سوآپا رو بکشه 1122 01:09:54,960 --> 01:09:55,520 ها؟ 1123 01:09:56,320 --> 01:09:58,480 ستوان پاسو تا این حد تواناس؟ 1124 01:09:58,720 --> 01:10:01,240 ستوان فراموش نکنین که سوآپا جادو داره 1125 01:10:01,480 --> 01:10:02,760 حتی خودتون 1126 01:10:03,000 --> 01:10:04,880 وقتی باهاش روبرو شدین حتی باید عرق پاک کنین 1127 01:10:05,720 --> 01:10:08,040 اگه میدونی پاسو از چی گذشته 1128 01:10:08,280 --> 01:10:09,440 اینطوری فکر نمیکردی 1129 01:10:11,360 --> 01:10:12,160 استراحت کردیم 1130 01:10:12,360 --> 01:10:13,080 بیا عجله کن و ادامه بده بریم 1131 01:10:13,560 --> 01:10:15,440 میخوام سوآپا زنده بمونه 1132 01:10:15,960 --> 01:10:18,240 چون اگه سوآپا باعث بشه پاسو عصبانی بشه 1133 01:10:19,000 --> 01:10:20,320 حتما یکی میمیره 1134 01:10:24,960 --> 01:10:25,480 بریم 1135 01:10:58,500 --> 01:10:59,620 تصمیم درستی گرفتی سوآپا 1136 01:11:00,380 --> 01:11:01,900 اینطوری خانم نامپونگ صدمه نمیبینه 1137 01:11:02,620 --> 01:11:03,580 کی هستین؟ 1138 01:11:04,180 --> 01:11:05,380 نیازی نیست بدونی 1139 01:11:05,660 --> 01:11:07,420 چون زود باید بری زندان 1140 01:11:07,900 --> 01:11:09,140 اینطوری مغروری 1141 01:11:09,380 --> 01:11:11,380 یعنی که هرگز اسم سوآپا رو قبلا نشنیدی 1142 01:11:11,660 --> 01:11:12,780 قبلا شنیدم 1143 01:11:13,420 --> 01:11:15,140 اونا گفتن مهارتت قابل قبوله 1144 01:11:15,780 --> 01:11:17,700 ولی حدس میزنم که یه مرد نیستی 1145 01:11:18,020 --> 01:11:20,540 وگرنه دختر مردم و اینطوری نمیدزدیدی 1146 01:11:21,020 --> 01:11:22,700 امیدوارم که مهارتت مثل زبونت خوب باشه 1147 01:11:26,580 --> 01:11:27,820 میخوایی اینطوری بجنگی؟ 1148 01:12:03,820 --> 01:12:05,740 اون بیشتر از 3ساعت دیگه بیدار نمیشه 1149 01:12:39,460 --> 01:12:40,500 چطوره سوآپا؟ 1150 01:12:41,180 --> 01:12:43,180 حالا میدونی؟مهارتمو و زبونمو 1151 01:12:43,580 --> 01:12:45,300 چه چیزی باعث شده ملایم برخورد کنی؟ 1152 01:12:45,780 --> 01:12:47,020 خیلی مغرور نباش 1153 01:12:47,660 --> 01:12:49,220 فقط الان این یه پیش نمایشه 1154 01:12:49,780 --> 01:12:51,100 پس هرچی که داری فقط رو کن 1155 01:12:52,100 --> 01:12:53,740 شنیدم جادو هم داری 1156 01:12:54,620 --> 01:12:55,540 میتونی ازش استفاده کنی 1157 01:12:56,140 --> 01:12:56,820 واجب نیست 1158 01:12:58,620 --> 01:13:00,540 تو ومن ما هیچ وقت نسبت به همدیگه دشمنی نداریم 1159 01:13:01,340 --> 01:13:02,620 فکر کنم بهتره که تو بری 1160 01:13:02,980 --> 01:13:05,700 بعد اینکه من کارم و اینجا تموم کردم خودم خانم نامپونگ و برمیگردونم 1161 01:13:06,340 --> 01:13:08,060 بعنوان افسر دولت 1162 01:13:08,580 --> 01:13:10,620 احتمالا نمیتونم اجازه بدم ببر برگرده به جنگل 1163 01:13:11,060 --> 01:13:11,740 باشه 1164 01:13:12,500 --> 01:13:13,820 این راهیه که انتخاب کردی 1165 01:13:58,000 --> 01:13:58,960 داگروت نانگ سوآ فای(طلسم جادویی) 1166 01:13:59,440 --> 01:14:01,320 جای تعجبی نیست که تونستی چاقومو بگیری 1167 01:14:01,560 --> 01:14:02,280 کی هستی؟ 1168 01:14:02,520 --> 01:14:04,200 منم میخوام بدونم تو کی هستی 1169 01:14:12,920 --> 01:14:13,800 کافیه پاسو 1170 01:14:21,800 --> 01:14:22,520 نیازی نیست بری دنبالش 1171 01:14:22,760 --> 01:14:23,480 خواهش میکنم 1172 01:14:44,320 --> 01:14:45,800 خوش بختانه به موقع اومدم 1173 01:14:46,040 --> 01:14:47,760 اگه یه ذره دیرتر می اومدم 1174 01:14:48,120 --> 01:14:49,360 حتما نقشمو خراب میکردی 1175 01:14:49,600 --> 01:14:50,240 هی 1176 01:14:50,520 --> 01:14:51,600 نمیتونه کمکش کنه 1177 01:14:52,000 --> 01:14:53,960 هرگز قبلا بهم نگفتی 1178 01:14:54,680 --> 01:14:55,760 اوه هوه 1179 01:14:56,040 --> 01:14:58,000 اینطوری صحبت میکنی میبینم خیلی راحتی 1180 01:14:59,480 --> 01:15:01,880 اگه بخاطر درخواست کمک آقای چای از واحدم نبود 1181 01:15:02,080 --> 01:15:03,240 احتمالا تو رو نمیدیدم 1182 01:15:03,720 --> 01:15:06,800 و احتمالا نمیدونستم کاری که میکنی چنین پروژه بزرگیه 1183 01:15:07,080 --> 01:15:08,600 اولش این سخت نیست 1184 01:15:08,840 --> 01:15:11,080 ولی بعد دزدیدن خانم نامپونگ 1185 01:15:11,320 --> 01:15:12,440 همه چیز آشفته شد 1186 01:15:13,120 --> 01:15:14,920 هی درکت میکنم رفیق 1187 01:15:15,720 --> 01:15:17,840 بذار بگیم که میمونم و کمکت میکنم 1188 01:15:18,120 --> 01:15:19,200 ولی این سوآپا 1189 01:15:19,440 --> 01:15:20,560 مهارتش واقعافوق العاده اس 1190 01:15:21,320 --> 01:15:24,080 اگه من دتاگروت نانگ سوآ فای و نداشتم توسط اون کشته میشدم 1191 01:15:24,920 --> 01:15:26,480 از اونجایی که من باهاش مبارزه کردم 1192 01:15:26,720 --> 01:15:28,000 فکر کنم که اون نمیتونه تو رو بکشه 1193 01:15:28,240 --> 01:15:29,040 هی 1194 01:15:29,600 --> 01:15:30,920 اون راهزنه 1195 01:15:31,260 --> 01:15:32,020 تپ 1196 01:15:32,260 --> 01:15:33,300 بذار صادقانه ازت بپرسم 1197 01:15:33,820 --> 01:15:34,820 با دقت فکر کردی؟ 1198 01:15:35,220 --> 01:15:36,940 تو از شغلت استفاده میکنی تا اون و با راهزن ریسک کنی 1199 01:15:37,220 --> 01:15:38,220 همچنین100درصد نیست 1200 01:15:38,420 --> 01:15:39,620 ولی باید ریسک کنم 1201 01:15:39,820 --> 01:15:42,580 چون کارم تنها مقابله با این گروه راهزنا نیست 1202 01:15:42,780 --> 01:15:45,260 ولی خرج میکنم برای فروشنده هروئین 1203 01:15:45,700 --> 01:15:47,940 که ممکنه گروه بین المللی باشه 1204 01:15:48,420 --> 01:15:49,340 میفهمم 1205 01:15:50,340 --> 01:15:52,060 بذار بگم میمونم و بهت کمک میکنم 1206 01:15:56,060 --> 01:15:57,460 ما دوستیم همدیگه رو ول نمیکنیم 1207 01:15:59,620 --> 01:16:01,260 ولی چیزی که بیشتر علاقه مندم 1208 01:16:01,940 --> 01:16:03,060 سوآپاست 1209 01:16:03,980 --> 01:16:05,180 اگه فرصت داشته باشم 1210 01:16:06,100 --> 01:16:07,980 میخوام باهاش یه بار دیگه مبارزه کنم 1211 01:16:36,140 --> 01:16:37,140 ممنونم فیکون 1212 01:16:37,540 --> 01:16:38,740 مهم نیست آقا 1213 01:16:39,300 --> 01:16:39,740 ولی 1214 01:16:40,780 --> 01:16:43,860 اینطوری نامپونگ و برگردونی نمیترسین که دردسر بیشتری بشه؟ 1215 01:16:44,420 --> 01:16:45,620 در موقعیت پوپایاک 1216 01:16:45,900 --> 01:16:46,900 صادق باشم 1217 01:16:47,140 --> 01:16:48,900 منم نمیدونم کی بده کی خوب 1218 01:16:49,140 --> 01:16:50,740 هنوز نمیتونم بذارم نامپونگ برگرده 1219 01:16:51,460 --> 01:16:53,740 تا بفهمم چه توافقی با پاوتپ کرده 1220 01:16:58,100 --> 01:16:59,700 نامپونگ خیلی دوست داره 1221 01:17:00,820 --> 01:17:02,500 احتمالا میخواد تو تسلیم بشی 1222 01:17:02,740 --> 01:17:04,380 اینطوری مجازاتت کمتر میشه 1223 01:17:05,180 --> 01:17:06,340 وقتی از زندان بیایی بیرون 1224 01:17:06,580 --> 01:17:08,140 میتونی زندگیتون و باهم شروع کنین 1225 01:17:12,620 --> 01:17:14,140 اگه باید برای مدت زیادی برم زندان 1226 01:17:15,300 --> 01:17:19,020 فکر میکنی که یکی که همه چیز داره منتظرم میمونه؟ 1227 01:17:21,820 --> 01:17:22,820 درسته 1228 01:17:27,380 --> 01:17:28,540 لطفا مراقب نامپونگ باش 1229 01:17:29,120 --> 01:17:30,320 بله آقا 1230 01:17:30,520 --> 01:17:30,960 این 1231 01:17:31,480 --> 01:17:33,040 ااا...این 1232 01:17:33,640 --> 01:17:34,840 نگران کونگی؟ 1233 01:17:34,840 --> 01:17:51,000 سریال تایلندی دزد جنتلمن Elahe : زمانبند:فاطمه ،ترجمه و زیرنویس @ThaiTV{\b\c&H11B6EC&\b} 1234 01:17:51,000 --> 01:17:51,440 هی 1235 01:17:59,880 --> 01:18:01,920 درست نیست 1236 01:18:02,440 --> 01:18:04,040 آروم باشین آروم باشین 1237 01:18:04,280 --> 01:18:05,600 بخودتون مسلط باشین 1238 01:18:06,880 --> 01:18:08,600 اگه اینطوری گریه کنین 1239 01:18:09,160 --> 01:18:11,520 چطور بفهمم که چی شده؟ 1240 01:18:14,440 --> 01:18:15,800 هی پلیس کمک پلیس 1241 01:18:16,000 --> 01:18:17,720 پلیس پلیس کمک کمک 1242 01:18:17,960 --> 01:18:19,840 هی پلیس کمک پلیس 1243 01:18:20,040 --> 01:18:20,800 پلیس 1244 01:18:23,040 --> 01:18:24,040 آقا 1245 01:18:26,960 --> 01:18:28,320 پلیس کمک - بله- 1246 01:18:28,560 --> 01:18:29,720 پلیس کمک زودتر 1247 01:18:29,960 --> 01:18:31,120 هی- سریعتر- 1248 01:18:32,280 --> 01:18:34,440 چی شده؟- کمک تندتر- 1249 01:18:36,440 --> 01:18:37,280 دستا بالا 1250 01:18:40,680 --> 01:18:42,000 هی چطوری؟ 1251 01:18:46,080 --> 01:18:47,840 نگران اینجا نباش سریعتر فرار کن 1252 01:18:48,040 --> 01:18:49,640 چطور برم؟پر از پلیسه 1253 01:18:49,880 --> 01:18:50,920 نگران نباش 1254 01:19:00,040 --> 01:19:00,960 آروم خانوم 1255 01:19:01,320 --> 01:19:02,080 بشینین 1256 01:19:02,480 --> 01:19:04,200 هرچی هست آروم بگو به خوبی بگو 1257 01:19:04,520 --> 01:19:05,320 ساکت شو 1258 01:19:36,760 --> 01:19:37,280 هی 1259 01:19:37,520 --> 01:19:38,520 کونگ بهترین دوستم 1260 01:19:38,720 --> 01:19:40,000 هی رونگ 1261 01:19:40,500 --> 01:19:41,060 هی 1262 01:19:41,300 --> 01:19:43,780 خیلی ازت ممنونم برای کمک بهم زندگیتو خطر کردی 1263 01:19:44,020 --> 01:19:46,340 ولی نقشت واقعا شگفت انگیز بود واقعا لاف نمیزنم 1264 01:19:46,540 --> 01:19:47,180 بله 1265 01:19:47,500 --> 01:19:49,900 اگه میخوایی تشکر کنی از جیا مون تشکر کن 1266 01:19:50,140 --> 01:19:51,020 نقشه اونه 1267 01:19:51,260 --> 01:19:51,820 واقعا؟ 1268 01:19:52,180 --> 01:19:57,380 هی!نگران نباش!وقتی برگردیم میخوام زمان زیادی از جیا مون تشکر کنم 1269 01:19:59,140 --> 01:19:59,780 رونگ 1270 01:20:00,460 --> 01:20:01,780 خیلی ممنونم 1271 01:20:02,020 --> 01:20:03,500 حاضر شدی زندگیتو برای کمک بهم بخطر انداختی 1272 01:20:03,700 --> 01:20:04,780 اممم دفعه دیگه 1273 01:20:05,020 --> 01:20:05,900 ولی امروز 1274 01:20:06,340 --> 01:20:08,980 میخوام با پا ملاقات کنم چیز مهمی دارم بهش بگم 1275 01:20:09,500 --> 01:20:10,380 درباره چی؟ 1276 01:20:10,820 --> 01:20:12,300 وقتی تو زندان بودم 1277 01:20:12,820 --> 01:20:16,740 شنیدم پلیس درباره سرهنگ سومیوت حرف میزد 1278 01:20:53,900 --> 01:20:55,300 میتونی فرصتی پیدا کنی بهش توجه کنی؟ 1279 01:20:58,980 --> 01:20:59,740 حروم زاده 1280 01:21:05,300 --> 01:21:06,900 ازت به خوبی خواستم 1281 01:21:07,380 --> 01:21:08,460 چیه؟ 1282 01:21:09,780 --> 01:21:11,300 خیلی ازم عصبانی هستی آره؟ 1283 01:21:14,780 --> 01:21:15,940 پس چاقو رو بگیر 1284 01:21:20,100 --> 01:21:20,860 بگیرش 1285 01:21:22,060 --> 01:21:22,860 بگیرش 1286 01:21:23,980 --> 01:21:24,740 منو بکش 1287 01:21:26,100 --> 01:21:28,460 اگه منو بکشی و زندگیت بهتر میشه پس بفرما 1288 01:21:28,700 --> 01:21:29,820 بفرما گراچو 1289 01:21:30,340 --> 01:21:31,020 بفرما 1290 01:21:35,180 --> 01:21:37,380 اگه برنگردی و با کوم نان چات برخورد نکنی 1291 01:21:37,860 --> 01:21:39,500 کسی که برای قلدری میکنه 1292 01:21:40,020 --> 01:21:41,460 اینطوری زندگیت آزاد میشه 1293 01:21:42,620 --> 01:21:43,620 انتخاب کن گراچو 1294 01:21:47,820 --> 01:21:49,220 نمیتونی انتخاب کنی 1295 01:21:51,140 --> 01:21:52,900 برات پیشنهادی دارم 1296 01:21:54,900 --> 01:21:57,140 بعد از خلاص شدن از شرکوم نان چات 1297 01:21:58,220 --> 01:22:00,340 اگه نمیخوایی کارکردن با من و ادامه بدی 1298 01:22:00,940 --> 01:22:02,540 بهت کلی پول میدم 1299 01:22:02,900 --> 01:22:04,340 برو جای جدید پیدا کن و مخفی شو 1300 01:22:04,700 --> 01:22:07,060 چون مهم نیست چیه دیگه نمیتونی به پو پایاک برگردی 1301 01:22:07,200 --> 01:22:09,120 این ممکنه راحتتر تصمیم بگیری 1302 01:22:17,840 --> 01:22:20,760 یعنی که پاسو تو هم با پاوتپ موافقی؟ 1303 01:22:20,960 --> 01:22:21,720 بله آقای چای 1304 01:22:22,920 --> 01:22:24,720 سوآپوپا یه راهزنه 1305 01:22:25,520 --> 01:22:27,560 دخترم و گرفته و کارای تحقیر آمیز باهاش کرده 1306 01:22:27,840 --> 01:22:30,240 اون نه تنها عزت نامپونگ و نابود کرده 1307 01:22:30,760 --> 01:22:33,040 اعتبار خانوادمو نابود کرده 1308 01:22:33,400 --> 01:22:36,200 ااا...احساستون و خیلی خوب میفهمم 1309 01:22:36,560 --> 01:22:38,520 ولی بعد اینکه با پاوتپ حرف زدم 1310 01:22:38,840 --> 01:22:40,320 راجع به عزت و همچنین غرور 1311 01:22:40,520 --> 01:22:42,160 اون موضوع کوچیکیه 1312 01:22:42,600 --> 01:22:44,480 اگع مقایسه بشه با موضوع بزرگتر 1313 01:22:45,440 --> 01:22:46,080 راجع به چی؟ 1314 01:22:46,600 --> 01:22:48,880 مشکل گروه فروشنده مواد بین المللی 1315 01:22:49,280 --> 01:22:50,440 اگه ما سریع بهشون رسیدگی نکنیم 1316 01:22:50,720 --> 01:22:52,080 مشکل بزرگی میشه 1317 01:22:53,600 --> 01:22:55,920 با استفاده از دخترم بعنوان وسیله؟ 1318 01:22:56,160 --> 01:22:57,760 من با خانم نامپونگ حرف زدم 1319 01:22:58,080 --> 01:23:00,360 خانم نامپونگ موافقت کردن و میخواستن کمک کنن 1320 01:23:01,360 --> 01:23:02,800 نامپونگ من؟ 1321 01:23:03,400 --> 01:23:04,280 بله آقای چای 1322 01:23:04,880 --> 01:23:06,760 الان خانم نامپونگ خیلی تغییر کردن 1323 01:23:07,080 --> 01:23:11,280 الان قویترشدن و بیشتر سرکش شدن که قبلا میشناختیمش 1324 01:23:14,180 --> 01:23:14,860 آقای چای 1325 01:23:15,980 --> 01:23:18,660 مشکل الان راهزنا نیست 1326 01:23:19,140 --> 01:23:20,980 ولی ماموریتی که ما الان انجام میدیم 1327 01:23:21,340 --> 01:23:23,900 ارتباط داره به گروه فروشنده مواد بین المللی 1328 01:23:24,100 --> 01:23:25,940 واگه ما بذاریم اونا با راهزنا کار کنن 1329 01:23:26,620 --> 01:23:29,220 اون خطر امنیتی داخل کشور میشه آقای چای 1330 01:23:32,940 --> 01:23:33,940 خواهش میکنم 1331 01:23:34,220 --> 01:23:36,060 لطفا بذارین این مشکل و حل کنم 1332 01:23:39,020 --> 01:23:40,380 میفهممت پاوتپ 1333 01:24:05,940 --> 01:24:06,740 خیلی ممنونم 1334 01:24:06,940 --> 01:24:08,100 هی!نیازی به تشکر ازم نیست 1335 01:24:09,300 --> 01:24:11,060 این ماموریت تازه شروع شده 1336 01:24:11,580 --> 01:24:13,100 تو مراقب کارای اینجا یی 1337 01:24:13,420 --> 01:24:15,820 برای سرهنگ سومیوت من رسیدگی میکنم 1338 01:24:16,260 --> 01:24:17,780 اگه چیزی بدست آوردم سریع بهت گزارش میکنم 1339 01:24:17,980 --> 01:24:18,660 میبینمت رفیق 1340 01:24:19,340 --> 01:24:20,100 خیلی ممنونم 1341 01:24:32,980 --> 01:24:33,780 کونگ 1342 01:24:34,020 --> 01:24:34,740 فیکون 1343 01:24:35,220 --> 01:24:36,860 برگشتم تا قولی که دادی و درخواست کنم 1344 01:24:38,900 --> 01:24:39,460 کونگ 1345 01:24:39,900 --> 01:24:41,220 هی چته تو؟ 1346 01:24:41,580 --> 01:24:42,820 چه قولی بهت دادم؟ 1347 01:24:43,100 --> 01:24:43,460 خب 1348 01:24:44,180 --> 01:24:45,820 فیکون عزیزم 1349 01:24:47,300 --> 01:24:48,620 تو میگی و خودت نتیجه میگیری 1350 01:24:48,860 --> 01:24:49,620 خوت پیش خودت گفتی 1351 01:24:49,860 --> 01:24:51,220 اصلا چیزی نگفتم 1352 01:24:51,540 --> 01:24:52,140 اَو 1353 01:24:52,900 --> 01:24:54,700 ولی وقتی کونگ هنوز نیومده بود 1354 01:24:55,380 --> 01:24:57,220 اغلب همه اش دربارش سوال میکردی مگه نه؟ 1355 01:24:58,140 --> 01:24:59,300 پا 1356 01:24:59,540 --> 01:25:00,300 بیا 1357 01:25:00,900 --> 01:25:02,580 گیرافتادی!تو مقصری 1358 01:25:03,020 --> 01:25:03,700 اینطوری 1359 01:25:04,180 --> 01:25:05,580 باید تحقیقات زیادی رو تو انجام بدم 1360 01:25:05,940 --> 01:25:06,620 پا 1361 01:25:06,820 --> 01:25:09,140 ببخشید میخوام فیکون و ببرم و تا بهش رسیدگی کنم 1362 01:25:09,380 --> 01:25:10,700 راجع به موضوع مهمی 1363 01:25:10,940 --> 01:25:11,980 میذارم رونگ بهت بگه 1364 01:25:13,820 --> 01:25:14,500 وایستا 1365 01:25:14,740 --> 01:25:15,500 وایستا 1366 01:25:15,740 --> 01:25:16,780 حتی فکرشم نکن 1367 01:25:17,100 --> 01:25:19,580 اگه فکر کنم چه اتفاقی می افته؟ 1368 01:25:21,380 --> 01:25:22,780 کونگ- هی فیکون- 1369 01:25:29,740 --> 01:25:30,380 رونگ 1370 01:25:31,140 --> 01:25:33,540 کونگ بهم گفت که توموضوع مهمی داری بهم بگی 1371 01:25:33,900 --> 01:25:34,460 چیه؟ 1372 01:25:38,820 --> 01:25:39,580 بهم بگو 1373 01:25:40,220 --> 01:25:42,420 سوآپا دخترم و کجا برده؟ 1374 01:25:42,820 --> 01:25:43,940 یکی مثل من 1375 01:25:44,420 --> 01:25:45,540 هرگز نمیگه 1376 01:25:45,780 --> 01:25:46,820 مطمئنی؟ 1377 01:25:47,500 --> 01:25:49,620 میتونم کاری کنم توسط شلیک اعدامت کنم 1378 01:25:53,100 --> 01:25:54,060 از مرگ نمیترسم 1379 01:25:54,780 --> 01:25:56,860 اگه از مرگ میترسیدم احتمالا راهزن نمیشدم 1380 01:25:57,060 --> 01:25:57,780 تو 1381 01:25:59,620 --> 01:26:01,020 میدونم خیلی عصبانی هستی 1382 01:26:01,740 --> 01:26:03,220 بذار چیزی بهت بگم 1383 01:26:03,540 --> 01:26:05,220 خانم نامپونگ یه فرد خوبیه 1384 01:26:05,700 --> 01:26:06,580 یه شخص باهوش 1385 01:26:07,220 --> 01:26:10,340 احتمالا از تو آموزش خوب دریافت کرده 1386 01:26:11,660 --> 01:26:12,500 ولی تو 1387 01:26:13,260 --> 01:26:15,780 باید کمی غرور خود را پایین بیاری 1388 01:26:16,060 --> 01:26:17,340 و قلبت و زیاد باز کنی 1389 01:26:17,860 --> 01:26:22,060 و سعی کنی فکر کنی و ببینی چرا دخترت پیش راهزنا مونده 1390 01:26:29,500 --> 01:26:31,020 ببخشید آقای چای 1391 01:26:33,080 --> 01:26:34,960 پس سرهنگ سومیوت به موقع برمیگرده؟ 1392 01:26:35,160 --> 01:26:36,520 گزارش از اینجا 1393 01:26:39,480 --> 01:26:40,240 چی شده؟ 1394 01:26:41,080 --> 01:26:42,800 سرهنگ سوم یوت غیب شدن 1395 01:26:43,720 --> 01:26:46,800 وقتی رفتن برای تحقیقات راجع به مواد هروئین در اطراف اینجا 1396 01:26:47,560 --> 01:26:49,920 اونافرض کردن که مردن 1397 01:26:52,280 --> 01:26:53,120 فاجعه اس 1398 01:27:00,600 --> 01:27:03,480 اگه چیزی که شنیدم از پلیس درست باشه 1399 01:27:03,920 --> 01:27:06,200 و چیزی که همه این مدت انجام دادین 1400 01:27:06,440 --> 01:27:07,760 یعنی هیچی میشه آقا 1401 01:27:09,240 --> 01:27:11,160 سرهنگ بهم قول داده 1402 01:27:11,760 --> 01:27:13,720 اون زیر قولش نمیزنه رونگ 1403 01:27:14,160 --> 01:27:14,960 پا 1404 01:27:15,480 --> 01:27:16,480 افراد مرده 1405 01:27:16,720 --> 01:27:18,440 قولشون چه خوبی داره؟ 1406 01:27:19,080 --> 01:27:20,120 فکر کنم تو 1407 01:27:20,720 --> 01:27:21,480 میتونی دیگه نگران نباشی 1408 01:27:21,720 --> 01:27:23,120 من نگران خودم نیستم 1409 01:27:23,560 --> 01:27:26,480 من نگران شماها هستم- تموم شد!تموم شد- 1410 01:27:35,520 --> 01:27:37,520 اا..اا..پا ببخشید 1411 01:27:39,920 --> 01:27:42,840 و اگه کسی که دوست داری ارزش کافی نداره 1412 01:27:43,400 --> 01:27:45,080 ماحاضریم هر کاری کنیم 1413 01:27:45,280 --> 01:27:46,880 اینطوری میتونی برای بقیه عمرت خوشحال باشی 1414 01:27:51,500 --> 01:27:51,980 رونگ 1415 01:27:53,800 --> 01:27:55,520 پا تو خیلی بهمون کمک کردی 1416 01:27:56,120 --> 01:27:56,960 از این به بعد 1417 01:27:57,880 --> 01:27:59,800 ما دیگه نیازه به چیزی ازت نداریم 1418 01:27:59,800 --> 01:30:54,960 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی دزد جنتلمن ترجمه: Elahe & زمانبندی: فاطمه ارائه ای از تیم ترجمه ی تای تی وی( ساب کویینزسابق) @ThaiTV فروش وهرگونه استفاده مادی و معنوی از این زیرنویس بدون اطلاع مترجم حرام و ممنوع می باشد 114705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.