All language subtitles for Gentelman Thief.EP06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:25,840
گروه تای تی وی تقدیم میکند
=@Thaitv=
سریال تایلندی دزد جنتلمن
قسمت ششم{\4c&HEA0AC4&\c\c\c}
{\4c&HDD2623&} و زمانبند:فاطمه ،Elahe : ترجمه ،زیرنویس
@ThaiTV{\b\c\c\b\c\c&HC080FF&\c}
2
00:00:25,840 --> 00:00:27,080
تو دیوونه ای ایسوم سونگ؟
3
00:00:27,080 --> 00:00:29,700
چطور میتونی یهویی ازم چنین چیزی بخوایی؟
4
00:00:29,700 --> 00:00:30,740
خب میخوام بدونم
5
00:00:30,980 --> 00:00:33,780
که تو عقده با آرزوی برگشتن پیش پا رو داری
6
00:00:33,980 --> 00:00:37,420
وگرنه دلیلی برای حسادت به اون و نداری
7
00:00:37,700 --> 00:00:39,220
همینطوریه که من فکر میکنم؟
8
00:00:40,580 --> 00:00:43,780
ولی چنین چیزی پرسیدن که من و پا اینکارو کردیم
9
00:00:44,020 --> 00:00:44,780
من همچنین
10
00:00:45,940 --> 00:00:47,780
منم خجالت میکشم
11
00:00:48,660 --> 00:00:52,620
هی بی خیال بهم بگو
12
00:00:52,860 --> 00:00:54,940
وقتی با پا زن و شوهر بودی
13
00:00:55,180 --> 00:00:57,580
کاری کرد که خیلی شگفت انگیز باشه
14
00:00:58,140 --> 00:00:58,980
هی تو
15
00:01:01,060 --> 00:01:02,140
بسیار خب میگم
16
00:01:02,780 --> 00:01:03,540
خب
17
00:01:03,980 --> 00:01:06,140
نه تا اون حد که خیلی شگفت انگیز باشه
18
00:01:06,380 --> 00:01:07,420
واقعا؟
19
00:01:07,660 --> 00:01:08,180
بله
20
00:01:09,220 --> 00:01:10,700
وقتی ما با هم بودیم
21
00:01:10,940 --> 00:01:12,940
پا زیاد با من نمیخوابید
22
00:01:13,300 --> 00:01:16,980
چون بابا پان برای پا کار داشت که هرشب بره بیرون دزدی
23
00:01:17,260 --> 00:01:19,780
وقتی برمیگشت خسته بود و تقریبا هیچ انرژی نداشت
24
00:01:19,980 --> 00:01:21,500
بخاطر همین منو پا
25
00:01:22,180 --> 00:01:24,220
حتی یه بارم تا حد شگفت انگیز نداشتیم
26
00:01:24,500 --> 00:01:26,620
اوه
27
00:01:26,860 --> 00:01:29,060
پس یعنی از همدیگه چنین چیزی دریافت نکردین
28
00:01:29,780 --> 00:01:33,340
پس بخاطر همین فکر میکنی اگه برگردی پیشش مثل زن و شوهر
29
00:01:33,540 --> 00:01:35,820
میخوایی ترتیب یه چیز شگفت انگیز و بدی درسته؟
30
00:01:36,260 --> 00:01:37,340
اینو نگو
31
00:01:37,580 --> 00:01:41,780
بعدا پا جرات نداره گربه ماهی که گرفتمو بخوره
32
00:01:42,220 --> 00:01:43,940
پس فکرکنم تو خیلی کندی
33
00:01:44,380 --> 00:01:48,980
چون اون زنه تمام روز روشن با پا تا حد شگفت انگیز پیش رفت
34
00:01:49,620 --> 00:01:50,580
چی می گی؟
35
00:01:51,220 --> 00:01:52,060
دروغگو
36
00:01:52,260 --> 00:01:53,140
دروغ نمی گم
37
00:01:53,380 --> 00:01:54,460
با گوشای خودم شنیدم
38
00:01:54,700 --> 00:01:57,260
دیدین این صحنه وحشتناک خجالت کشیدم پیش مارمولکا و سوسمارای اونجا
39
00:01:57,500 --> 00:01:58,780
حرف زدن دربارش ،مورمورم میشه
40
00:02:00,700 --> 00:02:02,140
هدر دادن غذاس،دربارش فکر کن
41
00:02:02,380 --> 00:02:03,500
این غروب چی میخوری؟
42
00:02:07,460 --> 00:02:08,900
او کجا میری؟
43
00:02:09,140 --> 00:02:10,460
شام منتظرم باش
44
00:02:10,740 --> 00:02:11,580
نریزیشو دور
45
00:02:11,820 --> 00:02:12,740
گراچو
46
00:02:13,300 --> 00:02:13,980
گراچو
47
00:02:15,400 --> 00:02:16,400
هی
48
00:02:16,820 --> 00:02:18,340
باید برم جلسه با بابا سوآپان
49
00:02:18,780 --> 00:02:19,940
یاد ته چی بهت گفتم؟
50
00:02:20,460 --> 00:02:22,300
با آدمای روستا قاطی نشو
51
00:02:23,180 --> 00:02:24,100
هی آقا
52
00:02:24,460 --> 00:02:28,220
میخوایی اینجا بشینم و کلکسیون مجله های کهنتو بخونم؟
53
00:02:29,740 --> 00:02:31,820
قبلا همشو خوندم همشو حفظم
54
00:02:32,100 --> 00:02:34,220
کار دیگه ای برام نداری انجامش بدم؟
55
00:02:34,460 --> 00:02:36,380
کلی کار تو خونه اس انجام بدی .انجامشون بده
56
00:02:37,100 --> 00:02:39,580
میدونی که به پودر شستشو حساسیت دارم
57
00:02:40,060 --> 00:02:40,460
این
58
00:02:41,140 --> 00:02:44,100
یا میخوایی دوباره دستا مو و پاهامو درمان کنی؟
59
00:02:44,340 --> 00:02:45,180
پس میخوایی چکار کنی؟
60
00:02:45,580 --> 00:02:46,020
ها؟
61
00:02:51,380 --> 00:02:52,100
میخوام
62
00:02:52,340 --> 00:02:55,740
چای ارل گری میخوام با بیسکوییت
63
00:02:55,980 --> 00:02:56,820
یا نه
64
00:02:57,020 --> 00:02:58,820
یه تیکه از کیک هم میتونم بخورم
65
00:02:59,060 --> 00:03:01,100
و رمان انگلیسی
66
00:03:01,420 --> 00:03:02,460
اینجا جنگله
67
00:03:02,660 --> 00:03:03,940
در پناهگاه راهزنا
68
00:03:04,420 --> 00:03:06,060
درخواستای شما وجود نداره
69
00:03:06,540 --> 00:03:08,140
هر چی میخوایی بگی سعی کن اولش دربارش فکر کن
70
00:03:08,420 --> 00:03:10,500
خب بهم پیشنهاد بده
71
00:03:11,420 --> 00:03:13,700
وقتی میخوایی با بدنم هرکاری کنی
72
00:03:13,940 --> 00:03:15,660
چیزی که هر زمان آرزوشو داری میگیری
73
00:03:15,940 --> 00:03:19,540
فقط ازت خواستم برام پیداش کنی.فقط اینو تو نمیتونی برام پیداش کنی؟
74
00:03:20,180 --> 00:03:21,620
ظالم!کوته فکر
75
00:03:21,980 --> 00:03:22,380
هی هی
76
00:03:22,660 --> 00:03:23,860
فقط این که نمیتونی انجامش بدی
77
00:03:24,100 --> 00:03:26,020
نباید سرت و برگردونی و با من قهر کنی
78
00:03:26,740 --> 00:03:28,140
من از فریبندگی زنا شکست نمیخورم
79
00:03:33,300 --> 00:03:34,540
هی آقا
80
00:03:34,980 --> 00:03:36,540
میخوایی دوباره اینارو بخونم؟
81
00:03:50,580 --> 00:03:51,100
فیکون
82
00:03:53,020 --> 00:03:53,780
سرت شلوغه؟
83
00:03:55,060 --> 00:03:55,980
نه
84
00:03:56,340 --> 00:03:57,420
با من کاری دارین؟
85
00:03:57,660 --> 00:03:58,700
کاری دارم که به کمکت نیاز دارم
86
00:04:26,740 --> 00:04:27,500
کجا میری؟
87
00:04:29,220 --> 00:04:29,860
ااا
88
00:04:31,780 --> 00:04:33,060
جایی نمیرم
89
00:04:33,660 --> 00:04:35,620
پا بهم گفته اینجا بمونم
90
00:04:35,860 --> 00:04:37,260
باید اینجا بمونم
91
00:04:37,820 --> 00:04:38,900
پس چرا نمیایی بیرون؟
92
00:04:40,420 --> 00:04:42,180
داخل خونه خفه کننده اس
93
00:04:42,420 --> 00:04:45,140
من...میخوام برم بیرون و هوای تازه بخورم
94
00:04:46,020 --> 00:04:47,700
پا ازم خواسته دنبالم بیایی
95
00:04:49,060 --> 00:04:50,180
کجا منو میبری؟
96
00:04:58,740 --> 00:05:01,020
بابا مارو اینجا صدا نکردی برای غارت کردن
97
00:05:01,940 --> 00:05:03,420
پس چرا مارو صدا کردی؟
98
00:05:03,940 --> 00:05:06,620
چون جنگهای خارجیمون تموم شده
99
00:05:07,620 --> 00:05:11,060
الان پرای واری مثل جوجه در مشتمه
100
00:05:11,820 --> 00:05:14,820
اونا مدت زیادی در ترس زندگی کردن
101
00:05:15,300 --> 00:05:18,780
و هیچ پلیسی جرات نداره زندگیشو بخطر بندازه دوباره بیاد اینجا
102
00:05:19,700 --> 00:05:21,980
بابا میگی که جنگای خارجی تموم شده
103
00:05:22,700 --> 00:05:25,260
یعنی که شما نگران جنگ داخلی هستین
104
00:05:26,500 --> 00:05:30,700
این جنگ داخلی که در آینده مشکل ساز میشه
105
00:05:30,980 --> 00:05:34,380
اگه از امروز بهش توجه نکنیم
106
00:05:37,180 --> 00:05:38,780
جنگ داخلی که بابا دربارش حرف میزنه
107
00:05:39,180 --> 00:05:41,780
بابا به کی مشکوکین که جاسوسه؟
108
00:05:49,900 --> 00:05:50,660
پا
109
00:05:52,140 --> 00:05:53,940
چیزی دارم بهت بگم
110
00:05:57,020 --> 00:05:57,980
خصوصی
111
00:06:07,220 --> 00:06:07,940
فیکون
112
00:06:08,700 --> 00:06:10,700
هی فیکون صبر کن
113
00:06:11,380 --> 00:06:14,940
هی واقعا نمیخوایی بهم بگی کجا داری منو میبری؟
114
00:06:15,460 --> 00:06:16,180
فیکون
115
00:06:18,460 --> 00:06:20,860
با من دوستانه رفتار نمیکنی
116
00:06:21,980 --> 00:06:24,740
از دستم هنوز عصبانی ای چون با پا وارد اتاق عروسی شدم درسته؟
117
00:06:26,780 --> 00:06:29,980
میدونی که نمیخواستم خلاف نقشه برم
118
00:06:36,220 --> 00:06:37,580
میتونی حرف زدن دربارش و تموم کنی
119
00:06:38,180 --> 00:06:40,940
ولی من-
مهم نیست که تو زن پایی-
120
00:06:41,740 --> 00:06:42,740
برای من
121
00:06:46,980 --> 00:06:48,260
چرا فیکون؟
122
00:06:49,940 --> 00:06:50,860
هیچی
123
00:06:54,860 --> 00:06:56,260
احتمالا سرنوشت توسط بهشت
124
00:06:56,620 --> 00:06:58,660
که من میتونم تنها خواهر کوچیکتر پا بشم
125
00:07:03,100 --> 00:07:04,020
یه چیز دیگه
126
00:07:06,340 --> 00:07:08,460
اگه پا تورو بعنوان فاحشه ببینه
127
00:07:08,780 --> 00:07:10,900
یا برای انتقام از پلیس از تو استفاده کنه
128
00:07:11,620 --> 00:07:14,300
احتمالا ازم نمیخواد تا این حد باهات خوب باشم
129
00:07:16,940 --> 00:07:18,220
با من خوب باشی؟
130
00:07:20,180 --> 00:07:21,260
یعنی چی؟
131
00:07:22,300 --> 00:07:23,220
دنبالم بیا
132
00:07:27,340 --> 00:07:27,980
فیکون
133
00:07:34,260 --> 00:07:35,580
چونگ تو هم همینطوری فکر میکنی؟
134
00:07:36,180 --> 00:07:36,980
اگه اینطوره
135
00:07:37,260 --> 00:07:38,220
فکر کنم که این بار
136
00:07:38,460 --> 00:07:39,500
مشکل بزرگی باشه
137
00:07:40,140 --> 00:07:40,700
ولی
138
00:07:41,540 --> 00:07:43,260
مهم نیست چیه خیلی فکر نمیکنم آقا
139
00:07:43,540 --> 00:07:46,220
مثل اینه سوآپا با جاسوس برخورد بشه؟
140
00:07:46,460 --> 00:07:47,180
فکر نمیکنم
141
00:07:47,540 --> 00:07:47,980
هی
142
00:07:48,460 --> 00:07:51,260
اگه نیست.پس چرا خصوصی باهاش حرف میزنه؟
143
00:07:51,660 --> 00:07:52,660
درست نیست جونگ؟
144
00:07:53,380 --> 00:07:56,020
نمیدونم چیزی که بابا درباره جنگ داخلی گفت
145
00:07:58,940 --> 00:08:01,100
ولی اگه پا واقعا جاسوسه
146
00:08:03,100 --> 00:08:05,020
از بابا میخوام با دستای خودم بکشمش
147
00:08:10,260 --> 00:08:11,020
فیکون
148
00:08:11,780 --> 00:08:13,140
کی میرسیم؟
149
00:08:13,860 --> 00:08:15,500
خیلی دور شدیم
150
00:08:20,740 --> 00:08:21,860
لیکای اینه؟(لیکای تئاتر عمومیه مردم تایلنده)
151
00:08:24,140 --> 00:08:25,580
یعنی چی؟
152
00:08:29,500 --> 00:08:31,300
زن و شوهرایی هستن
153
00:08:31,860 --> 00:08:34,660
این خانوادها.اونا همه خانواده زیردستای پا هستن
154
00:08:35,260 --> 00:08:35,980
بله
155
00:08:36,460 --> 00:08:39,220
پا گفته که تو حوصلت سررفته و نمیخوایی با سوسمارا دیگه حرف بزنی
156
00:08:39,500 --> 00:08:41,500
بخاطر همین ازم خواست که لیکای برات پیدا کنم تا تماشا کنی
157
00:08:43,900 --> 00:08:44,660
همه این
158
00:08:46,540 --> 00:08:48,140
پا کسی که دستور داده؟
159
00:08:53,460 --> 00:08:56,300
وانمود میکنه که با فریبندگی زن شکست نمیخوره
160
00:09:00,660 --> 00:09:01,860
هرگز لیکای تماشا نکردی؟
161
00:09:02,580 --> 00:09:03,340
نه
162
00:09:03,620 --> 00:09:05,340
معمولا من
163
00:09:05,820 --> 00:09:07,820
در تئاتر فیلم میبینم
164
00:09:08,100 --> 00:09:11,540
یا فیلم موزیکال در تئاتر موزیکال تماشا میکنم
165
00:09:12,300 --> 00:09:13,380
اینجا هیچی نیست
166
00:09:13,660 --> 00:09:14,500
تنها این افراد هستن
167
00:09:14,780 --> 00:09:15,700
زیردست پا
168
00:09:15,940 --> 00:09:17,860
قبلا اونا در تئاتر لیکای کار میکردن
169
00:09:18,540 --> 00:09:21,980
اما آنها از طرف صاحب تئاتر سوءاستفاده میشدن
170
00:09:22,220 --> 00:09:23,940
بنابراین نتونستن تحمل کنن
171
00:09:24,620 --> 00:09:25,780
بخاطر همین شدن راهزن و اینجا زندگی کردن
172
00:09:35,300 --> 00:09:39,780
هرگز نشنیدم خدمتکارای خونه بگن لیکای جالبه و این و اونه
173
00:09:40,100 --> 00:09:42,580
این بار واقعا برای یه بار تماشا میکنم
174
00:09:43,980 --> 00:09:45,500
زن و بدش بهم
175
00:09:47,100 --> 00:09:48,180
اگه این زن و میخوایی
176
00:09:48,500 --> 00:09:49,660
اول باید منو بکشی
177
00:10:01,820 --> 00:10:02,660
جونگ جونگ
178
00:10:03,220 --> 00:10:04,340
بابا سوآپان اینجاس
179
00:10:07,940 --> 00:10:10,220
اا ولی چرا پا تنبیه نشده؟
180
00:10:16,460 --> 00:10:17,540
یا ما اشتباه فکر کردیم؟
181
00:10:18,020 --> 00:10:20,100
اینجا اینجا بهت گفتم که
182
00:10:20,460 --> 00:10:21,580
این غیر ممکنه
183
00:10:21,820 --> 00:10:23,140
جنگ داخلی از بابا سوآ پان
184
00:10:23,380 --> 00:10:24,620
درباره جاسوس نیست
185
00:10:25,260 --> 00:10:25,700
او
186
00:10:26,540 --> 00:10:27,900
اگه این نیست پس درباره چیه؟
187
00:10:28,380 --> 00:10:29,420
اگه این موضوع مهمیه
188
00:10:29,420 --> 00:10:30,380
سریال تایلندی دزد جنتلمن
Elahe : زمانبند:فاطمه ،ترجمه و زیرنویس
@ThaiTV{\b\c&H11B6EC&\b}
189
00:10:30,380 --> 00:10:31,980
چرا وقتی جونگ پسر بزرگه
190
00:10:32,260 --> 00:10:33,620
و تنها پارو صدا مرد؟
191
00:10:36,300 --> 00:10:37,420
ببخشید جونگ
192
00:10:37,700 --> 00:10:39,420
من..من ...دهنم
193
00:10:43,180 --> 00:10:43,980
ببخشید
194
00:10:50,140 --> 00:10:50,780
جونگ
195
00:10:55,140 --> 00:10:56,020
نیازی به ماساژ نیست
196
00:11:11,540 --> 00:11:13,260
شمشیر نگهبان ببر در هشت جهت طلسم
197
00:11:13,740 --> 00:11:14,740
این نشونه
198
00:11:18,540 --> 00:11:22,220
این نشونه ای از جشن ببر سیاه
199
00:11:22,460 --> 00:11:28,540
جایی که دوستان من و همچنین پارتیزان قدیمی جمع می شوند تا به یکدیگر کمک کنن
200
00:11:28,860 --> 00:11:32,260
قبل از هرکسی و همه ما روش جداگانه ای برای مراقبت از منطقه خودمان داشتیم
201
00:11:32,580 --> 00:11:33,540
یادمه
202
00:11:33,860 --> 00:11:37,900
وقتی ما بچه بودیم.بابامنو پا رو میبرد تا به 8دوستش تعظیم کنیم
203
00:11:39,060 --> 00:11:42,500
ولی بعد اینکه 3تااز8تا توسط پلیس از میان برده شدن
204
00:11:43,500 --> 00:11:45,420
این پرچم دوباره هرگز تکان داده نشد
205
00:11:46,460 --> 00:11:47,300
نه
206
00:11:47,900 --> 00:11:51,460
جشن ببر سیاه ناپدید نشده
207
00:11:52,140 --> 00:11:57,060
فقط در دهه های گذشته این اسم هرگز ذکر نشده
208
00:11:57,380 --> 00:12:00,900
چون ما نمیخواستیم تمرکز توجه پلیس بشه
209
00:12:01,340 --> 00:12:03,260
این یعنی که شما هنوز در ارتباط با بقیه دوستاتون هستین
210
00:12:05,820 --> 00:12:10,700
بعضی دوستان هنوز کمک میکنن به همدیگه و خبرارو جابجا میکنن
211
00:12:11,780 --> 00:12:13,420
ولی بعضی آدما اینطوری نیستن
212
00:12:15,580 --> 00:12:17,540
جنگ داخلی که شما گفتین به این موضوع استناد میکنه
213
00:12:18,180 --> 00:12:20,900
زمانی برای منه که سفر کنم و با دوستان قدیمیم ملاقات کنم
214
00:12:21,140 --> 00:12:21,900
حتما بابا
215
00:12:25,140 --> 00:12:26,220
برای پا
216
00:12:26,820 --> 00:12:27,700
بابا ازش چی خواستین انجام بده؟
217
00:12:27,940 --> 00:12:30,900
یه سری موضوع که تو نباید بدونی جونگ
218
00:12:31,300 --> 00:12:32,900
میتونی بری آماده بشی
219
00:12:33,680 --> 00:12:34,160
بله
220
00:13:08,240 --> 00:13:09,320
هی فیکون
221
00:13:09,800 --> 00:13:10,760
خیلی جالبه
222
00:13:11,000 --> 00:13:13,280
حتی وقتی این اولین بار که من لیکای تماشا میکنم
223
00:13:13,520 --> 00:13:14,760
همچنین تحت تاثیر قرار گرفتم
224
00:13:15,040 --> 00:13:17,440
فکر کنم اگه اونا بازی در لیکای و ادامه بدن
225
00:13:17,720 --> 00:13:19,360
اونا حتما مشهور میشن
226
00:13:20,480 --> 00:13:21,360
نامپونگ
227
00:13:21,640 --> 00:13:23,360
زندگی واقعی آسون نیست
228
00:13:24,560 --> 00:13:25,000
خب
229
00:13:25,360 --> 00:13:27,400
اونا عالین و توانا
230
00:13:27,680 --> 00:13:29,960
مهم نیست کجا هستن.راهی وجود نداره از گرسنگی بمیرن
231
00:13:33,360 --> 00:13:36,760
طوری صحبت میکنی که همیشه در زندگی بخور و نمیر زندگی می کردی
232
00:13:41,240 --> 00:13:42,440
بابا سوآپان کاری برات داره که انجام بدی
233
00:13:42,840 --> 00:13:43,880
میتونی بری آماده بشی
234
00:13:46,000 --> 00:13:47,360
هی این
235
00:13:47,640 --> 00:13:48,600
پا
236
00:13:48,880 --> 00:13:50,800
لیکای هنوز تموم نشده
237
00:13:52,420 --> 00:13:53,040
هی
238
00:13:53,600 --> 00:13:55,640
اگه واقعا زیردستاتو دوست داری
239
00:13:55,960 --> 00:13:58,120
چرا ازشون حمایت نمیکنی زندگی صادقانشون و بدست بیارن؟
240
00:13:58,400 --> 00:14:00,120
چرا ازشون حمایت کردی بشن راهزن؟
241
00:14:01,040 --> 00:14:01,880
نامپونگ
242
00:14:02,120 --> 00:14:03,480
اگه چیزی نمیدونی چیزی نگو
243
00:14:04,080 --> 00:14:05,520
بعدا پا عصبانی میشه
244
00:14:05,540 --> 00:14:06,180
مهم نیست فیکون
245
00:14:07,780 --> 00:14:08,620
خودم باهاش حل میکنم
246
00:14:09,380 --> 00:14:10,100
خیلی ممنونم
247
00:14:11,380 --> 00:14:11,820
بله
248
00:14:20,820 --> 00:14:21,620
برای تو
249
00:14:22,140 --> 00:14:22,940
زمان سرگرمی تمومه
250
00:14:23,420 --> 00:14:23,780
بریم
251
00:14:24,780 --> 00:14:25,860
کجا بریم؟
252
00:14:26,500 --> 00:14:28,340
هی صبر کن
253
00:14:28,940 --> 00:14:32,620
هی اینقدر منو مثل گاو بوفالو نکش .درد داره
254
00:14:34,460 --> 00:14:36,220
چرا خیلی ازم عصبانی ای؟
255
00:14:36,540 --> 00:14:38,580
چیزی که گفتم با نیت خوبی گفتم
256
00:14:38,980 --> 00:14:40,780
این زندگی واقعیه نه افسانه پریا
257
00:14:41,140 --> 00:14:42,740
اون چیز زیبایی که میگی
258
00:14:43,100 --> 00:14:44,180
ولی چیزی که گفتم
259
00:14:44,460 --> 00:14:45,780
چیزی دور از رویا نیست
260
00:14:46,300 --> 00:14:49,660
بنظر میرسه زیردستات آدمای خوبین
261
00:14:50,340 --> 00:14:51,420
مثل تو
262
00:14:52,260 --> 00:14:53,940
مهم نیست چطور من میبینم تو نباید یه راهزن باشی
263
00:14:54,540 --> 00:14:56,060
اگه الان میخوایی دیگه راهزن نباشی
264
00:14:56,660 --> 00:14:57,660
آینده خوب و
265
00:14:57,980 --> 00:15:00,100
میتونی با دستای خودت بسازی
266
00:15:03,580 --> 00:15:04,820
درست گفتم نه؟
267
00:15:06,240 --> 00:15:06,880
نه
268
00:15:07,600 --> 00:15:10,000
هر کسی فرصت های زیادی مثل تو نداره
269
00:15:11,120 --> 00:15:13,040
زیردستای من آدمای خوبی بودن
270
00:15:13,480 --> 00:15:14,800
اونا با صداقت کار میکردن
271
00:15:15,280 --> 00:15:17,680
ولی درگیر آدمای بدی شدن
272
00:15:17,920 --> 00:15:19,160
به دخترش و زنش تجاوز شد
273
00:15:20,680 --> 00:15:22,160
اگه ما این افراد و نمیکشتیم
274
00:15:22,680 --> 00:15:24,880
تا امروز زنده نمیموندیم
275
00:15:28,600 --> 00:15:29,440
این یعنی که
276
00:15:30,320 --> 00:15:32,280
اونا مجبور شدن راهزن بشن؟
277
00:15:33,120 --> 00:15:33,680
بله
278
00:15:34,560 --> 00:15:37,200
تنها راهی که میتونستن زنده بمونن و بعنوان خانواده زندگی کنن
279
00:15:37,880 --> 00:15:40,000
هیچ کسی مثل تو عالی کامل بدنیا نیومده
280
00:15:40,720 --> 00:15:41,600
پس تو چی؟
281
00:15:42,160 --> 00:15:43,280
احساس میکنم
282
00:15:44,800 --> 00:15:47,160
تو وآدمات دوست ندارین آدمای اینجارو
283
00:15:47,400 --> 00:15:49,080
اگه اینطوریه که من فکر میکنم پس
284
00:15:49,480 --> 00:15:52,360
به چی دلیل تو راهزن شدی؟
285
00:15:53,320 --> 00:15:55,040
میتونی بهم بگی
286
00:15:55,800 --> 00:15:57,560
فقط در این مورد که میتونم کمک کنم
287
00:16:00,960 --> 00:16:01,760
پا
288
00:16:02,200 --> 00:16:02,720
هنوز آماده نیستی؟
289
00:16:02,960 --> 00:16:04,080
بریم آقا
290
00:16:05,220 --> 00:16:05,580
گوش کن
291
00:16:06,380 --> 00:16:07,820
من تو محله راهزنا بدنیا اومدم
292
00:16:08,060 --> 00:16:10,100
هرروز چشمامو که باز کردم محله راهزنا بوده
293
00:16:10,820 --> 00:16:12,020
نمیتونم چیز دیگه ای بشم
294
00:16:12,260 --> 00:16:13,540
غیر راهزن شدن
295
00:16:14,420 --> 00:16:16,900
مشکلی نمیشه که من این اطراف نیستم
296
00:16:17,700 --> 00:16:18,620
فهمیدی یا نه؟
297
00:16:44,940 --> 00:16:45,940
کجا میری؟
298
00:16:48,900 --> 00:16:50,900
من و پسرم این اطراف نخواهیم بود
299
00:16:51,180 --> 00:16:52,900
فکر فرار نکن
300
00:16:53,660 --> 00:16:55,140
نیازی به اخطار بهش نیست بابا
301
00:16:56,180 --> 00:16:58,100
اگه این زن دوباره این کارو کنه
302
00:16:58,500 --> 00:17:00,580
تضمین میکنم که این بار پا نتونه بهش بموقع کمک کنه
303
00:17:01,900 --> 00:17:03,460
نترس که من فرار کنم
304
00:17:04,180 --> 00:17:06,700
مهم نیست چیه زندگی اینجارو تحمل میکنم
305
00:17:07,140 --> 00:17:08,740
زندگی میکنم و صبر میکنم تا
306
00:17:09,420 --> 00:17:10,980
روزی که راضی بشم از اینجا
307
00:17:15,020 --> 00:17:16,900
باهاش وقتتو هدر نده جونگ
308
00:17:18,260 --> 00:17:21,580
چون مهم نیست چیه روزی که رویاشو میبینه
309
00:17:22,820 --> 00:17:25,220
هیچ راهی نداره که واقعی بشه
310
00:17:25,540 --> 00:17:26,100
اوه
311
00:17:26,660 --> 00:17:27,980
و همچنین در این مدت
312
00:17:28,380 --> 00:17:30,340
همسرم باهات حرف میزنه
313
00:17:30,540 --> 00:17:34,940
مهم نیست چیه فردا میری و با همسرم حرف میزنی
314
00:18:05,220 --> 00:18:06,060
تقریبا وقتشه
315
00:18:06,200 --> 00:18:06,840
کونگ
316
00:18:12,200 --> 00:18:12,840
پا
317
00:18:13,240 --> 00:18:14,440
چی میخوایی از کونگ که بره انجام بده؟
318
00:18:14,680 --> 00:18:15,440
بره اطراف و نگاهی کنه
319
00:18:15,880 --> 00:18:16,960
این کار کاملا خطریه
320
00:18:17,160 --> 00:18:18,560
باید از کسی بخوام که پشتمون مراقب باشه
321
00:18:23,000 --> 00:18:23,600
اینجا
322
00:18:24,480 --> 00:18:25,960
هدف داره نزدیک میشه
323
00:18:27,520 --> 00:18:28,680
آماده شو
324
00:18:28,920 --> 00:18:30,480
برو ایستگاه در محلی که بهت دستور دادم
325
00:19:32,700 --> 00:19:33,220
رونگ
326
00:19:33,980 --> 00:19:35,100
خیلی ممنونم پا
327
00:19:37,740 --> 00:19:39,580
برو راه بیوفت تندتر حرکت کن
328
00:19:40,500 --> 00:19:41,220
برو
329
00:19:41,620 --> 00:19:42,660
روشن نمیشه رئیس
330
00:19:42,860 --> 00:19:44,300
همتون بی فایده این
331
00:19:46,740 --> 00:19:47,340
هی
332
00:19:48,700 --> 00:19:49,580
برو باهاش درگیرشو
333
00:19:50,060 --> 00:19:50,540
تندتر
334
00:20:04,460 --> 00:20:06,060
بیا به خوبی مذاکره کنیم سوآدچ
335
00:20:07,940 --> 00:20:09,860
دیگه خونی ریخته نشه
336
00:20:12,340 --> 00:20:13,420
میدونی من کیم
337
00:20:13,900 --> 00:20:15,700
ولی هنوز جرات داری من و تحریک کنی
338
00:20:15,980 --> 00:20:18,060
اعتباری از سوآدچ هرگز قبلا نشنیدم
339
00:20:18,260 --> 00:20:19,220
ولی خیلی وقت پیش بود
340
00:20:20,180 --> 00:20:24,700
خیلی وقت بود موندم که این واقعی یا فقط لافه
341
00:20:26,340 --> 00:20:26,980
تو
342
00:20:27,580 --> 00:20:28,620
زبون تیزی داری
343
00:20:29,060 --> 00:20:30,380
تو بچه خام
344
00:20:31,020 --> 00:20:33,540
مطمئناً بیشتر از شایعات با من آشنا خواهید شد
345
00:20:43,460 --> 00:20:50,740
شعار دادن طلسم
346
00:21:26,980 --> 00:21:28,020
غیر ممکنه
347
00:21:29,060 --> 00:21:31,260
شخصی که این طلسم جادویی رو داره
348
00:21:31,320 --> 00:21:32,760
تنها وجودداره-
سوآ پان-
349
00:21:33,200 --> 00:21:33,960
بابای من
350
00:21:35,520 --> 00:21:36,640
تو هستی؟
351
00:21:36,920 --> 00:21:37,640
سوآپا
352
00:21:38,600 --> 00:21:42,080
بابا ازم خواسته بیام ببرمت برای جلسه جشن ببر سیاه
353
00:21:42,640 --> 00:21:44,880
اگه سوآپان میخوام من برای جلسه به خوبی بیام
354
00:21:45,120 --> 00:21:47,360
میتونه آدمایی بفرسته بیاد منو بگیره
355
00:21:48,880 --> 00:21:51,440
این..پسرشو فرستاده تا اینطوری منو بدزده
356
00:21:51,720 --> 00:21:52,600
این یعنی که
357
00:21:52,840 --> 00:21:54,760
احتمالا درباره همه رازهام میدونه
358
00:21:55,440 --> 00:21:56,760
باتوجه به این نمیدونم
359
00:21:57,480 --> 00:21:59,120
بابا بهم دستور داده بیام فقط
360
00:22:00,160 --> 00:22:01,520
برت گردونم
361
00:22:01,760 --> 00:22:02,520
مهم نیست اگه زنده باشی
362
00:22:03,000 --> 00:22:03,720
یا مرده
363
00:22:08,040 --> 00:22:08,440
بله
364
00:22:09,040 --> 00:22:10,600
وقتی من با ستوان پاوتپ ملاقات کردم
365
00:22:11,480 --> 00:22:13,080
سریع اطلاعات و بهتون میرسونم
366
00:22:15,040 --> 00:22:15,360
بله
367
00:22:21,960 --> 00:22:25,800
خانواده ستوان پاو تپ میدونن راجع به گم شدنش درسته؟
368
00:22:29,280 --> 00:22:31,360
فکر می کنم قبل از اینکه همه مخفی شن
369
00:22:31,600 --> 00:22:35,840
باید تجدید قوا کنیم از تمام استان برای جنگ باهاشون
370
00:22:36,160 --> 00:22:38,760
درنتیجه ما انتقام ستوان پاو تپ رو میگیریم
371
00:22:40,520 --> 00:22:41,800
بهت چی دستور دادم؟
372
00:22:42,560 --> 00:22:43,960
هیچ کاری نکن
373
00:22:44,720 --> 00:22:46,000
تا بهت دستور بدم
374
00:22:46,200 --> 00:22:47,040
سرهنگ
375
00:22:47,280 --> 00:22:49,200
این..فکر نمیکنی باید کاری کنین؟
376
00:22:49,400 --> 00:22:51,400
شما فقط نشستین و منتظرین منتظرین اینطوری؟
377
00:22:51,640 --> 00:22:52,080
انجام میدم
378
00:22:53,080 --> 00:22:54,200
ولی نه در این زمان
379
00:22:55,000 --> 00:22:55,920
میتونی بری بیرون
380
00:22:59,920 --> 00:23:00,520
بله رئیس
381
00:23:10,880 --> 00:23:12,960
قهوه سیاه که دستور دادین اینجاس
382
00:23:14,520 --> 00:23:15,160
من دستور داده بودم؟
383
00:23:15,800 --> 00:23:17,440
شما از زیردستتون خواسته بودین
384
00:23:17,680 --> 00:23:18,960
وبیام ازتون پول و بگیرم
385
00:23:24,840 --> 00:23:26,840
اوه بله بله من سفارش داده بودم
386
00:23:28,220 --> 00:23:28,580
بیا
387
00:24:30,480 --> 00:24:32,080
بچه خام
388
00:24:32,800 --> 00:24:35,040
حتی اگه تو پسر سوآپان هستی و جادوداری
389
00:24:35,440 --> 00:24:37,280
اگه تو میخوایی بشی دشمنم
390
00:24:38,360 --> 00:24:39,560
هرگز نمیذارم زنده بمونی
391
00:25:05,780 --> 00:25:06,500
پسر کوچولو
392
00:25:07,520 --> 00:25:08,960
فکر میکنی میتونی جلوی منو بگیری؟
393
00:26:56,760 --> 00:26:57,360
پا
394
00:26:57,840 --> 00:26:58,880
تنها تو فیلم سینماییه
395
00:26:59,840 --> 00:27:01,120
و خیلی محکم حفاظت میشه
396
00:27:01,360 --> 00:27:02,200
تنها تو فیلم سینماییه
397
00:27:02,440 --> 00:27:03,240
آروم باش رونگ
398
00:28:07,200 --> 00:28:07,720
مرد جوون
399
00:28:08,400 --> 00:28:09,400
خوب راه برو
400
00:28:09,600 --> 00:28:10,200
ببخشید
401
00:28:10,560 --> 00:28:11,120
ببخشید
402
00:28:15,040 --> 00:28:15,800
کجا غیب شد؟
403
00:28:21,800 --> 00:28:23,560
سوآ پاجونگ کسی که پاوتپ رو کشته؟
404
00:28:24,840 --> 00:28:25,560
بله رئیس
405
00:28:26,120 --> 00:28:28,080
هر چیزی بخاطر سوآپاجونگ خراب شد
406
00:28:29,080 --> 00:28:30,720
میخواست سوآپان اون و تشویق کنه
407
00:28:32,240 --> 00:28:33,640
پس میتونی شهادت بدی
408
00:28:34,480 --> 00:28:36,040
ستوان پاوتپ واقعا مرده
409
00:28:36,520 --> 00:28:37,280
نمیتونه
410
00:28:38,240 --> 00:28:39,600
پا گفت که
411
00:28:40,160 --> 00:28:42,640
قبلا سعی کرد به ستوان پاوتپ در حدتوان بهش کمک کنه
412
00:28:42,880 --> 00:28:45,200
ولی تا الان ما نتونستیم پاوتپ و پیدا کنیم
413
00:28:45,920 --> 00:28:47,960
احتمالا نمیتونیم زمان بیشتری بخریم
414
00:28:48,480 --> 00:28:50,440
اگه خانواده پاوتپ درباره مرگش بفهمن
415
00:28:51,040 --> 00:28:52,520
این ماموریت خراب میشه
416
00:28:52,760 --> 00:28:53,600
و از این به بعد
417
00:28:54,640 --> 00:28:56,480
نمیتونم ازت محافظت کنم
418
00:28:59,240 --> 00:29:00,200
نمیتونی رئیس
419
00:29:01,360 --> 00:29:02,840
لطفا مارو رها نکن
420
00:29:05,560 --> 00:29:07,560
پا اطلاعات جدیدی راجع به
421
00:29:09,080 --> 00:29:10,440
جشن ببر سیاه داره
422
00:29:13,280 --> 00:29:14,400
جشن ببر سیاه؟
423
00:29:18,080 --> 00:29:21,360
جشنی که رهبرای از انجمن دزدا که برای دهه ها ازش دور بودن؟
424
00:29:21,880 --> 00:29:22,320
بله
425
00:29:24,080 --> 00:29:26,080
تضمین میکنم که اگه بذاریم پا درباره این موضوع ادامه بده
426
00:29:27,000 --> 00:29:28,960
این فقط نمیخواد سوآ پان و از بین ببره
427
00:29:30,280 --> 00:29:32,300
ولی میخواد همه دزدایی که در رودخونه چاوی پرایاست و از بین ببره
428
00:29:32,300 --> 00:29:32,720
سریال تایلندی دزد جنتلمن
Elahe : زمانبند:فاطمه ،ترجمه و زیرنویس
@ThaiTV{\b\c&H11B6EC&\b}
429
00:29:32,720 --> 00:29:34,440
بزرگترین پیشینه
430
00:30:07,840 --> 00:30:08,760
نیازی نیست نیازی نیست
431
00:30:09,680 --> 00:30:10,280
خودم انجامش میدم
432
00:30:48,320 --> 00:30:51,000
احتمالا میدونی راجع به جشن ببر سیاه از آی کونگ
433
00:30:51,520 --> 00:30:52,800
این بدن مرده سوآدیچه
434
00:30:53,480 --> 00:30:54,840
یکی از افراد ببر سیاه
435
00:30:55,120 --> 00:30:57,320
کسی که دهه ها پیش غیب شد
436
00:30:59,720 --> 00:31:02,040
اگه سوآدیچ از دستورم مقاومت نکرد
437
00:31:02,560 --> 00:31:05,000
ممکن است بتوانم او را برای انجام تحقیقاتتون دستگیرش کنم
438
00:31:05,680 --> 00:31:07,840
ولی سوآ دیچ بهم انتخابی نداد
439
00:31:08,800 --> 00:31:12,360
نماد شاهین قرمز روی هروئین نقش بسته شده در کامیون سوآدیچ پیدا شد
440
00:31:13,080 --> 00:31:14,440
هرگز قبلا این و ندیدم
441
00:31:15,120 --> 00:31:17,160
بنابراین میخوام رئیس درباره این موضوع تحقیق کنم
442
00:31:17,560 --> 00:31:20,480
تا نشانه مهمی برای پاکسازی آنها باشه
443
00:31:21,440 --> 00:31:23,520
چون این اولین باریه که میدونم
444
00:31:24,080 --> 00:31:26,920
این دزدا تنها دزدی نمیکنن غارت میکن و میکشن
445
00:31:27,520 --> 00:31:29,840
اما آنها وحشی هستن و به فکر انجام کارهای بزرگ هستن
446
00:31:30,800 --> 00:31:35,280
گسترش تأثیر داروهایی که قصد نابودی کشور را دارن
447
00:31:41,600 --> 00:31:42,400
حرومزاده ها
448
00:31:44,560 --> 00:31:47,640
همتون و میخوام پاک کنم حتی یه دونتون هم باقی نمونه
449
00:31:51,500 --> 00:31:52,300
ندارم
450
00:31:53,460 --> 00:31:55,220
این نوبت منه
451
00:32:01,820 --> 00:32:02,660
پان
452
00:32:03,260 --> 00:32:04,700
چطور هربار برنده میشی؟
453
00:32:04,900 --> 00:32:07,620
هربار بازی کارت با تو هرگز نتونستم برنده بشم
454
00:32:08,580 --> 00:32:11,820
راجع به ریسک و من.چیزیه که به دست میاد
455
00:32:12,380 --> 00:32:17,100
ولی حرف زدن درباره این.احتمالاً الان به اندازه شما خوشحال نیستم
456
00:32:17,380 --> 00:32:19,900
نباید توسط پلیس شکار میشدی
457
00:32:20,140 --> 00:32:22,940
خب داره سیاستمدار محلی در محله خودش میشه
458
00:32:23,260 --> 00:32:24,860
تغییر از نگه داشتن اسلحه به غارت روستایی ها
459
00:32:25,140 --> 00:32:27,100
برای استفاده از نفوذ خود برای تهدید
460
00:32:30,380 --> 00:32:30,780
هی
461
00:32:31,740 --> 00:32:34,380
چرا تا الان دیچ هنوز نرسیده اینجا؟
462
00:32:35,180 --> 00:32:38,580
از پسرم پا خواستم بره و دعوتش کنه بیاد اینجا
463
00:32:39,100 --> 00:32:41,940
اَو!فقط بهش یادآوری کردم اون میاد اینجا
464
00:32:41,940 --> 00:32:42,260
اَو
465
00:32:43,500 --> 00:32:44,580
چرا تنها اومدی؟
466
00:32:44,860 --> 00:32:46,060
دوستم کجا رفته؟
467
00:32:46,940 --> 00:32:49,020
سوآ دیچ دعوتتون و رد کرد
468
00:32:49,620 --> 00:32:51,220
بخاطر همین باید یه ذره از زور استفاده میکردم
469
00:32:54,540 --> 00:32:56,300
مثل تو؟پوپا؟
470
00:32:56,580 --> 00:32:59,300
تو از زور برای سوآ دیچ استفاده کردی.چطور میتونی؟
471
00:33:00,460 --> 00:33:02,140
تو واقعا بدی.این پسر منه
472
00:33:03,060 --> 00:33:04,580
بخاطر همین من تنها
473
00:33:04,940 --> 00:33:06,700
تاگروت سوآدیچ وگرفتم
474
00:33:21,620 --> 00:33:22,820
برو برو برو
475
00:33:23,060 --> 00:33:23,660
برو بیرون
476
00:33:24,180 --> 00:33:25,140
برو تندتر
477
00:33:34,180 --> 00:33:36,060
این تاگروت دیچه
478
00:33:36,740 --> 00:33:38,300
دارایی با ارزششه
479
00:33:38,940 --> 00:33:40,780
تنها کسی که میتونه از گردنش این و بگیره
480
00:33:41,900 --> 00:33:43,140
تنها
481
00:33:43,860 --> 00:33:45,980
تنها من هستم درسته تیپ؟
482
00:34:04,260 --> 00:34:04,860
پان
483
00:34:05,580 --> 00:34:07,380
چه فکر احمقانیه میخوایی انجام بدی؟
484
00:34:11,260 --> 00:34:12,420
این سوال
485
00:34:12,660 --> 00:34:15,100
باید من از همتون بپرسم
486
00:34:19,980 --> 00:34:23,740
از این به بعد تنها وظیفتون جواب به سوال منه
487
00:34:24,180 --> 00:34:27,860
دهنتون و باز نمیکنین تا من نپرسیدم
488
00:34:28,340 --> 00:34:29,300
چی میخوایی بدونی؟
489
00:34:30,660 --> 00:34:32,180
غیر از دیچ
490
00:34:32,580 --> 00:34:33,260
همتون
491
00:34:33,500 --> 00:34:37,780
کی با دیچ کار میکنه مخفیانه بهش هروئین میفروشه؟
492
00:34:38,100 --> 00:34:39,500
از چه منبعی این و میگی؟
493
00:34:39,780 --> 00:34:40,900
ما راهزنیم
494
00:34:41,220 --> 00:34:42,740
فروشنده مواد نیستیم
495
00:34:47,660 --> 00:34:52,100
این هروئین که دیچ داره گاهی اوقات مخفیانه میفروشه
496
00:34:52,780 --> 00:34:55,020
اگه جاسوسم بهم
497
00:34:55,380 --> 00:34:58,860
بزودی درباره دیچ و همتون نمیگفت
498
00:34:59,100 --> 00:35:00,340
یکیتون
499
00:35:00,620 --> 00:35:01,900
یا شاید همتون
500
00:35:02,460 --> 00:35:04,980
باهم کار میکنین و بهم خیانت میکنین درسته؟
501
00:35:05,820 --> 00:35:07,180
آروم باش پان
502
00:35:07,320 --> 00:35:08,520
مطمئنا من نیستم
503
00:35:08,800 --> 00:35:09,720
میتونم قسم بخورم
504
00:35:09,960 --> 00:35:11,960
پیش من قسم نخور
505
00:35:14,700 --> 00:35:20,500
ما هرگز قسم نمیخوریم درسته؟وقتی تیم و شروع کردیم ما دست به هروئین نمیزنیم
506
00:35:20,980 --> 00:35:23,340
قبلا به همتون گفتم درسته؟که من این و دوست ندارم
507
00:35:24,340 --> 00:35:28,300
این باعث میشه که ما بیشتر از این هدف پلیس بشیم
508
00:35:57,180 --> 00:35:58,660
تو جوابموبده دانگ
509
00:35:59,780 --> 00:36:01,980
تویی درسته؟کسی که با دیچ کار میکنه؟
510
00:36:06,140 --> 00:36:07,140
قسم میخورم
511
00:36:07,660 --> 00:36:08,900
واقعا من نیستم
512
00:36:21,260 --> 00:36:22,860
پس تو چطور تیپ؟هممم
513
00:36:23,380 --> 00:36:26,580
اگه من شخصی نیستم که تو رو به گروه صدا نکردم
514
00:36:27,060 --> 00:36:32,260
الان تنها تو میتونی یه دزد تقلبی که پلیسو میکشه باشه.مگه نه؟
515
00:36:32,660 --> 00:36:34,540
هرگز به فکر خیانت بهت نبودم
516
00:36:35,580 --> 00:36:36,740
مواد نمیفروشم
517
00:36:52,100 --> 00:36:53,100
من وتو
518
00:36:54,740 --> 00:36:57,140
ما از وقتی جوون بودیم باهم دوست بودیم
519
00:36:57,540 --> 00:36:59,820
حتی زمانی که با پلیس مشکل داشتی
520
00:37:00,380 --> 00:37:01,900
من نیستم؟
521
00:37:02,620 --> 00:37:06,220
کسی که خبرایی میفرستاد برات که فرار کنی.تمام مدت مگه نه؟
522
00:37:07,140 --> 00:37:09,100
هنوز فکر میکنی بهت خیانت میکنم؟
523
00:37:26,340 --> 00:37:32,060
من تحقیق کردم و میدونم خیلی وقته که دیچ و دانگ مخفیانه مواد میفروشن
524
00:37:32,340 --> 00:37:38,260
و اونا با بعضی افراد ملاقات میکنن.آماده خیانت به من و غارت دارایی که تمام زندگیم غارت کردم هستن
525
00:37:38,620 --> 00:37:39,460
میدونی
526
00:37:40,980 --> 00:37:42,260
ولی چرا تو
527
00:37:44,020 --> 00:37:45,500
فقط داشتم امتحان میکردم
528
00:37:46,140 --> 00:37:50,860
چون از این به بعد احتمالا هیچ کسی جرات فکر خیانت بهم و نمیکنه
529
00:37:53,020 --> 00:37:57,900
همتون و زیردستای دیچ و دانگ باید تنها به دستور من گوش بدن
530
00:37:58,260 --> 00:38:00,740
و هر زمان تو بری بیرون برای دزدی
531
00:38:01,420 --> 00:38:04,780
دارایی که غارت میکنین.نصفشو باید بدین من
532
00:38:06,060 --> 00:38:07,220
نصف؟
533
00:38:07,820 --> 00:38:09,420
یه ذره زیاد نیست پان؟
534
00:38:21,980 --> 00:38:26,180
امیدوارم که هیچ کس نخواد دنبال دیچ و دانگ بره
535
00:38:42,500 --> 00:38:43,780
بابا واقعا شگفت انگیزی
536
00:38:44,460 --> 00:38:47,060
غیر شما کسی نمیتونه مقابله کنه با افرادی که بخوادبه ما خیانت کنه
537
00:38:47,260 --> 00:38:49,620
حتی افرادی که بهتون تعظیم هم میکنه و تهدید کردین
538
00:38:49,980 --> 00:38:51,700
باید از روشتون استفاده کنم
539
00:38:52,060 --> 00:38:52,580
امم
540
00:38:54,100 --> 00:38:56,300
خوب یادت باشه جونگ
541
00:38:56,620 --> 00:38:59,020
برای اینکه بتوانید به عنوان شماره یک بایستی
542
00:38:59,340 --> 00:39:01,300
باید خیلی ازمغزت استفاده کنی
543
00:39:01,900 --> 00:39:05,940
باید بدونی چطور از افرادی که تسلیمت بشن در همه چیز محکم باشی
544
00:39:06,500 --> 00:39:08,820
نه فقط با کشتن
545
00:39:09,420 --> 00:39:10,100
بله بابا
546
00:39:10,660 --> 00:39:11,580
یادم میمونه
547
00:39:12,420 --> 00:39:14,420
بیادم میمونه بابا
548
00:39:14,740 --> 00:39:15,340
خوبه
549
00:39:16,700 --> 00:39:17,660
ااا...بابا
550
00:39:19,180 --> 00:39:20,020
یه موضوع دیگه هست
551
00:39:20,700 --> 00:39:23,420
پس هروئینی که شما از پا خواستین بدزده
552
00:39:24,140 --> 00:39:25,420
چطور با این میخوایین حلش کنین؟
553
00:39:25,940 --> 00:39:26,900
بنظر مبلغش
554
00:39:27,140 --> 00:39:28,580
ارزشش خیلی کم نیست
555
00:39:32,740 --> 00:39:34,900
فقط پرسیدم بابا
556
00:39:36,180 --> 00:39:37,980
فکری برای فروشش ندارم
557
00:39:38,940 --> 00:39:41,660
ما قبلا به اندازه کافی با پلیس مشکل داشتیم
558
00:39:44,460 --> 00:39:46,380
بگیر همشو بسوزون
559
00:40:08,260 --> 00:40:09,180
به چی نگاه میکنی؟
560
00:40:09,820 --> 00:40:11,260
نشنیدی بابا چی گفت؟
561
00:40:14,060 --> 00:40:14,900
کلید ماشین و بهم بده
562
00:40:35,500 --> 00:40:37,180
عمو عمو زیادی فکر نکن
563
00:40:39,140 --> 00:40:41,940
فقط فکر کن بابام اومده و دستوراتی تنظیم کرده
564
00:40:42,620 --> 00:40:44,300
بخاطر وقتی جنگ داخلی وجود داره ما نمیخواییم سخت بشه
565
00:40:56,660 --> 00:40:57,540
هی ببرای پیر
566
00:40:59,100 --> 00:41:00,620
صبر کن تا زمان منه
567
00:41:01,180 --> 00:41:02,020
وهمتون احساسش میکنین
568
00:41:13,580 --> 00:41:14,260
اه
569
00:41:15,100 --> 00:41:15,940
لامجیک
570
00:41:16,220 --> 00:41:17,780
چرا به رانم دست میزنی؟
571
00:41:18,060 --> 00:41:19,500
هی نامپونگ
572
00:41:20,020 --> 00:41:21,700
نمیتونی آروم بمونی؟
573
00:41:27,420 --> 00:41:28,820
ران
574
00:41:29,380 --> 00:41:30,500
این یک مفصل ران
575
00:41:30,780 --> 00:41:31,860
قابل قبوله
576
00:41:32,540 --> 00:41:32,900
هی
577
00:41:33,180 --> 00:41:35,100
حالا که با پا ازدواج کردی
578
00:41:35,460 --> 00:41:36,700
چند با ر با تو بوده؟
579
00:41:36,700 --> 00:41:39,060
سریال تایلندی دزد جنتلمن
Elahe : زمانبند:فاطمه ،ترجمه و زیرنویس
@ThaiTV{\b\c&H11B6EC&\b}
580
00:41:39,060 --> 00:41:42,380
چرا باید درباره این موضوع با لامجیک حرف بزنم؟
581
00:41:42,660 --> 00:41:44,140
ازت پرسیدم.البته که باید جواب بدی
582
00:41:45,220 --> 00:41:46,900
فقط جواب بده
583
00:41:57,260 --> 00:41:59,060
دوبار در روز؟
584
00:41:59,060 --> 00:42:00,660
دوباردر روز؟
585
00:42:02,060 --> 00:42:03,500
باید حامله میشدی
586
00:42:06,340 --> 00:42:07,500
فقط دوبار مامان
587
00:42:07,780 --> 00:42:08,180
ها؟
588
00:42:09,220 --> 00:42:09,980
چی؟
589
00:42:10,420 --> 00:42:11,340
فقط دو بار؟
590
00:42:12,380 --> 00:42:14,340
فقط اولین بار نمیخواستم اتفاق بیوفته
591
00:42:14,620 --> 00:42:15,580
اگه من اشتباه نمی کردم
592
00:42:15,860 --> 00:42:16,860
حتما دومین بار اتفاق نمی افتاد
593
00:42:17,180 --> 00:42:19,780
ولی تو باید سومی و چهارمی و پنجمی هم داشته باشی
594
00:42:20,060 --> 00:42:21,380
و همچنین دفعات بیشتر
595
00:42:21,700 --> 00:42:23,060
تا بالاخره بچه دار بشی
596
00:42:24,700 --> 00:42:25,420
نامپونگ
597
00:42:27,260 --> 00:42:29,660
الان زندگیت تو دستای سوآپانه
598
00:42:30,260 --> 00:42:31,140
اگه خوشحال نیستی
599
00:42:31,420 --> 00:42:32,300
باید انتخاب کنی
600
00:42:33,300 --> 00:42:35,060
باید از پا حامله بشی
601
00:42:36,180 --> 00:42:38,100
یا باید با مردای دیگه روستا بخوابی؟
602
00:42:38,380 --> 00:42:41,020
تا ندونی پدر بچه ات کیه
603
00:42:41,620 --> 00:42:42,340
چی میخوایی؟
604
00:42:46,500 --> 00:42:48,220
دوست دارم تنها پا شوهرم باشه
605
00:42:48,540 --> 00:42:48,980
بله
606
00:42:49,260 --> 00:42:50,460
پس باید داروی مقوی بخوری
607
00:42:50,740 --> 00:42:51,980
و با گیاه در آب حمام کنی
608
00:42:52,460 --> 00:42:53,860
پس اینطوری به زودی بچه دار میشی
609
00:42:55,980 --> 00:42:56,780
فیکون
610
00:42:57,460 --> 00:42:59,580
زودتر آب گیاه بری زن پا آماده کن
611
00:43:00,300 --> 00:43:01,020
بله خاله
612
00:43:04,740 --> 00:43:05,220
این
613
00:43:06,020 --> 00:43:06,940
مقویه
614
00:43:07,300 --> 00:43:08,980
باید کل شیشه رو تمومش کنی
615
00:43:12,300 --> 00:43:12,820
بیا
616
00:43:14,100 --> 00:43:15,220
الان اینو بخور
617
00:43:15,700 --> 00:43:16,540
تمومش کن
618
00:43:20,100 --> 00:43:21,740
برو زودتر در آب گیاه حمام کن
619
00:43:22,060 --> 00:43:22,900
برو داخلش
620
00:43:24,300 --> 00:43:25,020
بله
621
00:43:34,940 --> 00:43:36,100
آب و هوا اینطوری خیلی خوبه
622
00:43:37,860 --> 00:43:39,580
این آب سرچشمه اس.که احتمالا خوبه
623
00:43:41,940 --> 00:43:43,820
چرا اینقدر شکایت می کنی؟
624
00:43:44,420 --> 00:43:46,260
حمام کن.خیلی حرف نزن
625
00:43:46,900 --> 00:43:48,180
اَو فیکون
626
00:43:48,900 --> 00:43:50,060
آب داغ آماده اس؟
627
00:43:50,300 --> 00:43:50,900
بله
628
00:43:51,300 --> 00:43:52,180
بیار
629
00:43:57,820 --> 00:43:59,380
اوه فیکون
630
00:43:59,980 --> 00:44:01,060
خیلی داغه
631
00:44:01,340 --> 00:44:02,740
احتمالا میخوایی بجاش منو بسوزونی
632
00:44:03,020 --> 00:44:03,500
هی
633
00:44:04,060 --> 00:44:06,580
میخوایی به همه چیز شکایت کنی؟
634
00:44:07,420 --> 00:44:09,900
آب گیاهی از گیاه های سودمنده
635
00:44:10,180 --> 00:44:11,780
از داخل به خارج تقویت میکنه
636
00:44:12,060 --> 00:44:14,380
اینطوری بدنت آماده بارداری میشه
637
00:44:14,620 --> 00:44:16,220
بعدش پا کلی بچه دار میشه
638
00:44:19,020 --> 00:44:20,580
همه جاتو بشور
639
00:44:22,300 --> 00:44:23,620
بله بشورش
640
00:44:23,900 --> 00:44:24,340
هی
641
00:44:26,980 --> 00:44:27,660
خاله لامجیک
642
00:44:28,460 --> 00:44:29,020
خاله
643
00:44:29,540 --> 00:44:30,620
حالت خوبه؟
644
00:44:31,620 --> 00:44:32,820
یه کمی سردرد دارم
645
00:44:33,980 --> 00:44:36,060
فکر کنم بخاطراینه به شکایتاش گوش کردمه
646
00:44:37,740 --> 00:44:40,020
فکر کنم به ندرت میان بیرون زیر نور خورشیده
647
00:44:40,340 --> 00:44:41,260
برین استراحت کنین.برین
648
00:44:41,540 --> 00:44:42,460
هی فیکون
649
00:44:42,740 --> 00:44:43,980
لطفا مراقبش باش
650
00:44:44,340 --> 00:44:45,300
بله خاله
651
00:44:56,220 --> 00:44:57,660
باید
652
00:44:59,740 --> 00:45:01,740
واقعا با پا بچه داشته باشم؟
653
00:45:11,820 --> 00:45:12,540
فیکون
654
00:45:14,300 --> 00:45:15,300
فیکونی؟
655
00:45:16,740 --> 00:45:17,100
فیکون
656
00:45:20,140 --> 00:45:20,860
گراچو
657
00:45:21,460 --> 00:45:24,420
شنیدم که با پا یه رابطه شگفت انگیز داشتی؟
658
00:45:24,940 --> 00:45:26,660
خانم
659
00:45:27,340 --> 00:45:30,220
این زمانی نیست که بشینم و به سوالت جواب بدم
660
00:45:30,820 --> 00:45:32,260
لطفا به زمانت نگاه کن
661
00:45:33,300 --> 00:45:36,460
نیازی نیست گستاخانه اینجا رفتار کنی
662
00:45:36,740 --> 00:45:38,460
این محله راهزنه
663
00:45:38,740 --> 00:45:42,300
حکومت اشرافی که تو متکبر باشی وجودنداره
664
00:45:43,740 --> 00:45:45,660
اگه دنبال مشکل با من میگردی پس
665
00:45:45,900 --> 00:45:47,380
فکر کنم بهتره انجامش ندی
666
00:45:47,900 --> 00:45:49,700
چون اگه پا برگرده
667
00:45:50,500 --> 00:45:51,780
تو دردسر می افتی
668
00:45:51,980 --> 00:45:53,860
این..تنها چند روزی که زن پا شدی
669
00:45:54,180 --> 00:45:56,380
از پا برای تهدید کردن من استفاده میکنی؟
670
00:45:57,020 --> 00:45:59,660
قبلا برای سالها زن پا بودم
671
00:46:00,540 --> 00:46:03,460
بجاش منم که باید بهت درس بدم
672
00:46:06,020 --> 00:46:07,580
یکی مثل تو
673
00:46:08,220 --> 00:46:09,100
جرات نداره انجام بده
674
00:46:09,900 --> 00:46:11,180
خانم نامپونگ
675
00:46:14,220 --> 00:46:14,780
ول کن
676
00:46:15,140 --> 00:46:16,580
امروز باید بمیری
677
00:46:16,860 --> 00:46:17,980
ول کن-
گراچو-
678
00:46:19,020 --> 00:46:20,060
ول کن نامپونگ میمیره
679
00:46:20,300 --> 00:46:21,860
سم سونگ نکن
680
00:46:22,140 --> 00:46:23,780
خانم گراچو نمیتونی بری
681
00:46:24,060 --> 00:46:27,060
زن پا رو ول کن ول کن
682
00:46:28,620 --> 00:46:30,500
به تو ربطی نداره
683
00:46:30,780 --> 00:46:31,540
برین گمشین
684
00:46:31,780 --> 00:46:33,620
خانم نامپونگ زن برادرمونه
685
00:46:33,900 --> 00:46:35,340
اگه بهش دست بزنی
686
00:46:35,620 --> 00:46:36,620
سرت میشکنه
687
00:46:37,000 --> 00:46:37,480
بله-
میخوایی یا نه؟
688
00:46:37,580 --> 00:46:38,220
میخوایی یا نه؟
689
00:46:38,540 --> 00:46:40,980
گراچو گراچوبنظر میرسه اونا جدین
690
00:46:41,220 --> 00:46:42,220
بیا برگردیم
691
00:46:42,460 --> 00:46:43,540
چند نفرن.نمیتونم بشمارم
692
00:46:43,780 --> 00:46:44,340
اونجا
693
00:46:50,820 --> 00:46:52,300
مطمئن هستم فقط با این پایان نمی یابه
694
00:46:53,220 --> 00:46:54,900
نامپونگ
695
00:46:55,180 --> 00:46:55,780
برو
696
00:46:55,980 --> 00:46:56,420
برو
697
00:47:21,740 --> 00:47:22,260
صبر کن
698
00:47:24,420 --> 00:47:25,460
چیه پا؟
699
00:47:26,020 --> 00:47:27,940
میخوام قبل اینکه آتیش بزنی چک کنم
700
00:47:30,020 --> 00:47:30,460
چرا؟
701
00:47:31,260 --> 00:47:32,380
بهم اعتماد نداری؟
702
00:47:33,780 --> 00:47:34,180
ها؟
703
00:47:37,380 --> 00:47:39,900
راستش تو شخصی هستی که غیر قابل اعتمادی
704
00:47:40,620 --> 00:47:44,020
تو کسی هستی که رفتی این چیزا رو از سوآدیچ دزدیدی
705
00:47:44,780 --> 00:47:48,140
شاید همه رو نیاوردی
706
00:47:48,900 --> 00:47:50,780
این خوبه.ارزشش کم نیست
707
00:47:52,260 --> 00:47:56,580
تو هم میدونی با دوستاش که یه دهه دوستانه باهاشون همراه بود که میخواستن با هروئین درگیر بشن چه کاری کرد
708
00:47:57,860 --> 00:47:59,300
اگه پسرش انجام بده
709
00:48:00,420 --> 00:48:01,900
با درد میمیره
710
00:48:05,780 --> 00:48:07,140
خوبه که درباره این میدونی
711
00:48:10,260 --> 00:48:10,900
جونگ
712
00:48:14,900 --> 00:48:16,140
همه اش طبق دستوره درسته؟
713
00:48:17,300 --> 00:48:18,300
بله بابا
714
00:48:20,860 --> 00:48:22,700
همه بطور شایسته نگاه کنین
715
00:48:23,660 --> 00:48:24,780
من سوآ(ببر)ام
716
00:48:26,660 --> 00:48:30,100
فقط با غارت،دزدی ؛گرفتن و کشتن میتونم زندگی کنم
717
00:48:31,020 --> 00:48:35,460
نذارین بفهمم که کسی دنبال هروئینه
718
00:48:36,380 --> 00:48:38,300
نگین که بهتون اخطار ندادم
719
00:49:18,060 --> 00:49:18,580
هی
720
00:49:19,500 --> 00:49:20,300
پا
721
00:49:28,300 --> 00:49:30,020
کی برمیگردی؟
722
00:49:31,540 --> 00:49:32,860
پا
723
00:50:05,780 --> 00:50:06,620
بیا بیا بیا
724
00:50:07,300 --> 00:50:08,260
هی پا
725
00:50:08,860 --> 00:50:10,340
زودتر بیا اینجا پا
726
00:50:10,360 --> 00:50:10,960
تندتر
727
00:50:13,540 --> 00:50:14,140
آقا
728
00:50:14,500 --> 00:50:15,580
گشنته؟
729
00:50:16,100 --> 00:50:17,620
گشنم نیست قبلا خوردم-
قبلا خوردی-
730
00:50:17,900 --> 00:50:18,540
بریم داخل
731
00:50:18,820 --> 00:50:19,980
تو چته؟
732
00:50:20,100 --> 00:50:20,660
چیه؟
733
00:50:21,380 --> 00:50:22,460
اَو چیه؟
734
00:50:22,780 --> 00:50:23,260
چکار میکنی؟
735
00:50:23,540 --> 00:50:24,660
میخوایی حمام کنی یا نه؟
736
00:50:25,060 --> 00:50:26,300
باهات حمام میکنم
737
00:50:26,660 --> 00:50:27,660
هی چکار میکنی؟
738
00:50:27,940 --> 00:50:30,060
هی من خیلی داغم
739
00:50:30,460 --> 00:50:31,220
هی
740
00:50:31,500 --> 00:50:32,300
لطفا بهم کمک کن
741
00:50:32,580 --> 00:50:33,340
چطور کمک کنم؟
742
00:50:33,980 --> 00:50:35,260
بریم داخل اتاق
743
00:50:35,540 --> 00:50:35,980
صبر کن
744
00:50:36,860 --> 00:50:39,900
صبر کن هنوز کفشمو در نیاوردم-
مهم نیست نیازی نیست دربیاری-
745
00:50:47,540 --> 00:50:48,100
نکن
746
00:50:48,780 --> 00:50:50,340
هی پا
747
00:50:51,780 --> 00:50:52,620
هی آقا
748
00:50:53,220 --> 00:50:54,820
اینطوری خیلی محکمه؟
749
00:50:56,220 --> 00:50:57,580
با تو باید اینطوری رفتار کرد
750
00:50:58,620 --> 00:50:59,780
پا درد داره
751
00:51:00,260 --> 00:51:01,700
حرکت نکن.اینطوری احساس درد نمیکنی
752
00:51:02,020 --> 00:51:02,500
هی
753
00:51:12,060 --> 00:51:14,500
همسرتون خوبه پا
754
00:51:14,780 --> 00:51:16,860
نمی توونه راحت باشه ، مانند کرم خاکی حرکت میکنه؟
755
00:51:17,140 --> 00:51:18,140
مامان به زنم چی دادی بخوره؟
756
00:51:18,420 --> 00:51:19,260
الان بهم بگو
757
00:51:19,260 --> 00:51:19,540
اه
758
00:51:20,580 --> 00:51:21,420
فقط یه ذره نیرو بخش
759
00:51:21,700 --> 00:51:22,660
شستشو در آب گیاه
760
00:51:22,940 --> 00:51:24,820
اینطوری بدنش آماده بچه دار شدن با تو میشه
761
00:51:25,060 --> 00:51:25,940
همین
762
00:51:29,580 --> 00:51:30,340
خاله
763
00:51:30,780 --> 00:51:33,820
ولی فکر کنم نیروبخشه ممکنه خیلی قوی باشه برای یه دختر شهری
764
00:51:35,100 --> 00:51:35,860
بله ممکنه
765
00:51:36,420 --> 00:51:37,460
فراموش کردم درباره این فکر کنم
766
00:51:38,660 --> 00:51:40,420
فقط میخواستم بزودی بچه دار بشه
767
00:51:41,660 --> 00:51:44,180
فکر کنم ممکنه بهش نیروبخشه خیلی قوی بهش دادم
768
00:51:44,420 --> 00:51:46,260
اگه زنم بخاطرش شوک بشه بمیره بعدش چی داری بگی دربارش؟
769
00:51:46,500 --> 00:51:47,780
هوی
770
00:51:48,300 --> 00:51:50,380
بابات بهم دستور داده
771
00:51:50,660 --> 00:51:53,500
ازم خواسته زودتر از تو بچه دار بشه
772
00:51:53,740 --> 00:51:54,180
اوه
773
00:51:54,540 --> 00:51:57,380
اگه دستورشو انجام ندم شوهرم بهم توهین میکنه
774
00:51:58,100 --> 00:51:59,700
ولی تو نباید شکه بشی
775
00:51:59,980 --> 00:52:01,220
تاثیر دارو
776
00:52:01,500 --> 00:52:02,620
بی قرارش میکنه
777
00:52:02,900 --> 00:52:04,460
و شهوت انگیز میشه و میخواد با تو باشه
778
00:52:04,780 --> 00:52:06,300
ولی این تنها برای چند ساعته
779
00:52:07,140 --> 00:52:09,060
باید عجله کنی و باهاش انجام بدی
780
00:52:09,340 --> 00:52:10,580
اینطوری بزودی بچه دار میشی
781
00:52:10,900 --> 00:52:12,180
بعدش من دیگه مسئولیتی ندارم
782
00:52:12,580 --> 00:52:14,580
کارا اینطوریه نباید بهم کمک کنی
783
00:52:15,700 --> 00:52:17,300
یه نفر گاو و بوفالو نیست
784
00:52:17,860 --> 00:52:19,220
که هر موقع سواری کنی
785
00:52:22,260 --> 00:52:23,460
به چی میخندی فیکون؟
786
00:52:23,460 --> 00:52:23,780
خب
787
00:52:25,260 --> 00:52:27,380
خاله احتمالا ترسیده که شما توانایشو ندارین
788
00:52:29,300 --> 00:52:30,300
فقط شوخی کردم
789
00:52:33,940 --> 00:52:34,260
اَو
790
00:52:56,580 --> 00:52:57,420
ببخشید
791
00:52:58,040 --> 00:53:00,560
باید ببندمت تا داروی لامجیک قدرتش کم بشه
792
00:53:00,560 --> 00:53:00,920
سریال تایلندی دزد جنتلمن
Elahe : زمانبند:فاطمه ،ترجمه و زیرنویس
@ThaiTV{\b\c&H11B6EC&\b}
793
00:53:00,920 --> 00:53:03,480
فقط میدونم که تو خوردی و حمام کردی
794
00:53:04,000 --> 00:53:04,720
پا
795
00:53:04,960 --> 00:53:05,320
چیه؟
796
00:53:05,600 --> 00:53:06,760
من داغم
797
00:53:07,040 --> 00:53:07,880
داغی چکار کنم؟
798
00:53:09,680 --> 00:53:11,400
لطفا لباسمو برام دربیار
799
00:53:11,720 --> 00:53:12,760
دیوونه ای؟
800
00:53:14,920 --> 00:53:16,200
بعدا نمیتونم جلوی خودمو بگیرم
801
00:53:16,840 --> 00:53:18,360
مهم نیست
802
00:53:21,360 --> 00:53:22,560
لطفا آقا
803
00:53:23,200 --> 00:53:24,480
لطفا بهم کمک کن
804
00:53:24,760 --> 00:53:25,360
چطور کمک کنم؟
805
00:53:30,320 --> 00:53:30,840
تخت؟
806
00:53:33,840 --> 00:53:34,920
لطفا
807
00:53:39,040 --> 00:53:40,840
دیگه نمیتونم تحمل کنم
808
00:53:42,340 --> 00:53:42,940
بسیار خب
809
00:53:43,980 --> 00:53:45,220
پس سعیمو میکنم
810
00:53:56,420 --> 00:53:57,140
ااا...این
811
00:53:57,540 --> 00:53:59,180
احساس راحتی بیشتر میکنی؟
812
00:54:01,660 --> 00:54:03,700
واقعا این بار اینطوری و دوست دارم
813
00:54:09,460 --> 00:54:10,380
آقا
814
00:54:14,340 --> 00:54:15,620
واقعا دوسش دارم
815
00:54:16,260 --> 00:54:18,380
وقتی بهت نزدیک بشم
816
00:54:19,500 --> 00:54:21,620
نفست و استشمام میکنم
817
00:54:24,380 --> 00:54:24,980
بسیار خب
818
00:54:25,820 --> 00:54:28,320
بیشتر راحتترت میکنم
819
00:54:28,320 --> 00:54:28,920
خوبه یا نه؟
820
00:54:57,940 --> 00:54:59,460
این خیلی سرده
821
00:55:01,540 --> 00:55:03,540
ولی مهم نیست چطور سرده
822
00:55:04,500 --> 00:55:05,940
همچنین قادر به گرم کردن من نخواهد بود
823
00:55:08,580 --> 00:55:10,220
روش دیگه ای داری؟
824
00:55:11,500 --> 00:55:12,860
سعی کن فکر کن و ببین
825
00:55:20,300 --> 00:55:21,460
میدونی که
826
00:55:22,340 --> 00:55:24,180
الان منم مثل تو داغم
827
00:55:26,140 --> 00:55:28,660
تو اینطوری میکنی.من آدم مقدسی نیستم
828
00:55:39,580 --> 00:55:40,380
صبر کن صبر کن صبر کن
829
00:55:41,740 --> 00:55:42,140
صبر کن
830
00:55:43,540 --> 00:55:43,980
ااا
831
00:55:44,660 --> 00:55:45,900
میتونی بهم یه ذره زمان بدی؟
832
00:55:46,780 --> 00:55:48,020
لطفا بذار اول آماده بشم
833
00:55:49,460 --> 00:55:50,540
تضمین میکنم که
834
00:55:51,420 --> 00:55:52,980
کاری کنم که هردومون
835
00:55:53,740 --> 00:55:54,820
داغیمون متوقف بشه
836
00:55:55,820 --> 00:55:56,780
حتما
837
00:55:57,900 --> 00:55:58,620
یه لحظه صبر کن باشه؟
838
00:56:07,780 --> 00:56:09,820
زودباش پا
839
00:56:24,260 --> 00:56:25,900
پا
840
00:56:41,820 --> 00:56:43,780
آخرین فرصت
841
00:56:50,420 --> 00:56:51,620
دارو واقعا قدرت منده
842
00:57:56,700 --> 00:57:57,340
منم
843
00:57:59,100 --> 00:57:59,900
ببخشید آقا
844
00:58:00,820 --> 00:58:02,660
ترسیدم که آدمایی تحقیق میکنن هست
845
00:58:02,900 --> 00:58:04,180
و هممون بدبخت میشیم
846
00:58:10,900 --> 00:58:11,900
هیچ کس نمیدونه
847
00:58:13,220 --> 00:58:14,940
حتی بابام فکر میکنه که
848
00:58:17,740 --> 00:58:20,260
این هروئینا سوخته و قبلا نابود شده
849
00:58:21,380 --> 00:58:23,300
جونگ اینطوری انجام دادی.فکر میکنی اینطوری درسته آقا؟
850
00:58:23,820 --> 00:58:27,060
اگه نقشمون خراب بشه و برسه به گوش سوآ پان
851
00:58:27,340 --> 00:58:28,100
دردسر میشه آقا
852
00:58:28,980 --> 00:58:30,580
اگه از دهنت نلغزه
853
00:58:30,860 --> 00:58:32,060
چطور بابام میفهمه؟
854
00:58:33,340 --> 00:58:34,060
پراو
855
00:58:35,540 --> 00:58:37,260
وظایف امروزمو دیدی؟
856
00:58:37,700 --> 00:58:40,580
چه کار دیگری کردم به غیر از اینکه یک سگ باشم هر روز در خانه تماشا می کنم
857
00:58:41,540 --> 00:58:42,140
درسته
858
00:58:42,580 --> 00:58:43,540
مثل جونگ
859
00:58:44,180 --> 00:58:45,460
وقتی بابا سوآ پان مرد
860
00:58:46,100 --> 00:58:48,540
تو حتما میشی یه سگ فقیر در روستای راهزنا
861
00:58:52,020 --> 00:58:53,580
منتظر نمیمونم تا اون روز خم
862
00:58:56,580 --> 00:58:58,420
اگه بابا هنوز من و سرکوپ میکنه
863
00:59:00,020 --> 00:59:01,380
خودمو بهش ثابت میکنم تا ببینه
864
00:59:02,700 --> 00:59:04,660
که حتی جشن ببر سیاه
865
00:59:05,580 --> 00:59:07,100
اونا هم باید جلوی من تعظیم کنن
866
01:00:21,740 --> 01:00:23,260
برات خوشحالم
867
01:00:23,900 --> 01:00:25,260
که از مرگ فرار کردی
868
01:00:32,100 --> 01:00:33,900
زخمت هنوز واقعا بهتر نشده
869
01:00:34,340 --> 01:00:37,660
بهتره که بذاری من بهت کمک کنم و ازت مراقبت کنم تا بهتر بشی.بعدش میتونی بری
870
01:01:25,340 --> 01:01:26,660
دوباره؟
871
01:01:31,740 --> 01:01:33,420
همسرم خیلی زود بیدار شدی
872
01:01:34,260 --> 01:01:36,820
دیروز همسرم خیلی شگفت انگیز بود
873
01:01:37,980 --> 01:01:39,700
انقدر بازیگوشی کردی که انرژی برام نموند
874
01:01:40,580 --> 01:01:41,900
امروز میخواستم دیر تر پاشم
875
01:01:53,700 --> 01:01:55,500
خیلی قابل ستایشی وقتی اینطوری ساده ای
876
01:02:08,180 --> 01:02:09,380
سومین بار
877
01:02:10,780 --> 01:02:12,060
دوباره؟
878
01:02:12,900 --> 01:02:13,860
باهاش؟
879
01:02:15,740 --> 01:02:17,300
تا وقتی که باید به خانه برم
880
01:02:17,580 --> 01:02:19,100
چه چیز دیگری را ترک کردم؟
881
01:02:22,140 --> 01:02:23,460
چرا غر میزنی؟
882
01:02:24,060 --> 01:02:26,420
این طبیعیه برای زن و شوهرای تازه
883
01:02:28,780 --> 01:02:29,500
پا
884
01:02:30,100 --> 01:02:31,780
دوباره برام قلدری کردی
885
01:02:31,980 --> 01:02:33,580
همیشه برام قلدری میکنی
886
01:02:33,860 --> 01:02:35,500
با من در این شرایط وقتی که من
887
01:02:36,020 --> 01:02:37,900
نمیتونم باهات بجنگم
888
01:02:39,300 --> 01:02:40,140
میفهمم
889
01:02:40,380 --> 01:02:42,020
ازم اینطوری عصبانی ای
890
01:02:42,260 --> 01:02:43,900
چون هوشیار نیستی درسته؟
891
01:02:44,300 --> 01:02:44,980
بسیار خب
892
01:02:45,180 --> 01:02:47,140
دفعه دیگه بلندت میکنم تا هوشیار باشی
893
01:02:47,540 --> 01:02:49,340
اینطوری میدونی چطوری این لذت بخشه
894
01:02:49,580 --> 01:02:50,420
هی پا
895
01:02:50,620 --> 01:02:52,140
این چیزیه که از دهانت تف میکنی؟
896
01:02:52,380 --> 01:02:53,700
گاو نر
897
01:02:54,100 --> 01:02:54,540
اَو
898
01:02:54,900 --> 01:02:56,740
نمیتونی بهم توهین کنی
899
01:02:57,100 --> 01:02:58,940
دیشب من کسی نبودم که شروع کرد
900
01:02:59,460 --> 01:03:01,500
من برگشتم داشتم از خستگی میمردم
901
01:03:02,020 --> 01:03:03,140
ولی تو
902
01:03:03,460 --> 01:03:07,020
تو بوسیله لامجیک خورده بودی و در آب گیاه حمام کرده بودی
903
01:03:08,060 --> 01:03:08,820
تا تو مشتاق بشی
904
01:03:09,460 --> 01:03:10,980
اوه پا پا
905
01:03:11,220 --> 01:03:12,900
درست نیست دیوونه دروغ میگی
906
01:03:13,100 --> 01:03:14,100
دروغ نمیگم
907
01:03:14,340 --> 01:03:16,020
چرا باید بهت دروغ بگم؟
908
01:03:16,380 --> 01:03:19,100
ازت نخواستم دارو رو بخوری و حمام کنی
909
01:03:20,340 --> 01:03:21,940
تو با دقت فکر کردی و دیدی
910
01:03:23,180 --> 01:03:23,860
فکر کن
911
01:03:25,140 --> 01:03:25,740
من
912
01:03:26,220 --> 01:03:27,580
میرم لامجیک و پیدا کنم
913
01:03:28,540 --> 01:03:30,420
و لامجیک بهم دارو داد تا بخورم
914
01:03:30,660 --> 01:03:32,100
و بعدش در آب گیاه حمام کردم
915
01:03:32,740 --> 01:03:35,260
بعد گراچو اومد بهم حمله کرد
916
01:03:35,780 --> 01:03:37,540
فیکون و آدما اومدن کمک من
917
01:03:37,860 --> 01:03:39,460
منو فرستان خونه
918
01:03:39,700 --> 01:03:41,060
بعد اونم منم
919
01:03:41,900 --> 01:03:42,540
تو چی؟
920
01:03:44,060 --> 01:03:47,420
من...نتونستم خودمو کنترل کنم
921
01:03:49,700 --> 01:03:50,660
و بعدش تو برگشتی
922
01:03:50,940 --> 01:03:51,620
درسته
923
01:03:52,380 --> 01:03:54,500
وتو من و از راه بدر کردی تا نتونستم تحمل کنمش
924
01:03:55,420 --> 01:03:56,780
از اونجا که پیشنهاد همسره
925
01:03:57,020 --> 01:03:58,300
شوهر باید واکنش بده
926
01:03:59,220 --> 01:04:00,300
از این جا متنفرم
927
01:04:00,580 --> 01:04:03,100
اینجا مچ با راهزنای دروغگو
928
01:04:03,460 --> 01:04:05,340
در مجبور کردن بسیار عالین و همچنین مطابق خواست دیگران عمل می کنن
929
01:04:05,700 --> 01:04:07,780
اگه مردم و مست نکنن.پس مواد مردم هست
930
01:04:08,540 --> 01:04:09,860
پس این و یادت باشه
931
01:04:10,340 --> 01:04:12,860
وقتی لامجیک میذاری چیزی بهت بده.بدون چطوری ردش کنی
932
01:04:13,100 --> 01:04:14,940
اینطوری با افراد دیگه مشکل پیدا نمیکنی
933
01:04:15,380 --> 01:04:17,140
رفته بودم دزدی خیلی خسته شده بودم
934
01:04:17,540 --> 01:04:19,340
و باید زنم هم سرگرم کنم
935
01:04:21,740 --> 01:04:23,340
حرف زدن دربارش کمرم درد میگیره
936
01:04:23,980 --> 01:04:24,660
دیوونه
937
01:04:24,940 --> 01:04:25,860
روانی
938
01:04:30,980 --> 01:04:31,820
و این
939
01:04:32,060 --> 01:04:33,460
اگه هنوز اینطوری دیوونه ای
940
01:04:33,900 --> 01:04:35,140
بیرون خونه بخواب
941
01:04:44,900 --> 01:04:46,940
گیاه هایی که برای درمانت ازش استفاده کردم
942
01:04:47,180 --> 01:04:50,780
فقط کمک میکنه انرژیت مثل قبل بشه
943
01:04:51,060 --> 01:04:55,260
ولی وقتی رسیدی به پرای واری نیازه بذاری دکتر درمانتو ادامه بده
944
01:04:55,820 --> 01:04:57,060
ممنونم لونگ پا
945
01:04:58,100 --> 01:04:59,500
اینطوری که شدم
946
01:04:59,780 --> 01:05:03,540
چون توسط سوآپا و سوآ جونگ بهم حمله کردن
947
01:05:03,540 --> 01:05:07,500
سریال تایلندی دزد جنتلمن
Elahe : زمانبند:فاطمه ،ترجمه و زیرنویس
@ThaiTV{\b\c&H11B6EC&\b}
948
01:05:07,500 --> 01:05:10,740
لونگ پا این دوتا راهزن شیطانی رو میشناسی؟
949
01:05:12,060 --> 01:05:13,860
تمام مدت در دعا و نیاشم
950
01:05:14,140 --> 01:05:17,220
قبلا این اسم ها رو شنیدم
951
01:05:17,660 --> 01:05:18,860
اونا راهزن شیطانین
952
01:05:19,100 --> 01:05:20,660
از قانون نمیترسن
953
01:05:21,260 --> 01:05:23,020
و بیشتر از اون قدرت جادویی دارن
954
01:05:23,300 --> 01:05:24,820
بهم حمله کردن که داشتم میمردم
955
01:05:25,660 --> 01:05:26,500
ولی اگه
956
01:05:27,380 --> 01:05:28,980
شمارو نداشتم که بهم کمک کنین
957
01:05:29,820 --> 01:05:31,820
اعتبار پلیس احتمالا نابود میشد
958
01:05:32,140 --> 01:05:34,100
و احتمالاً روستائیان جایی برای وابستگی نداشتن
959
01:05:40,740 --> 01:05:42,220
من زندگیم و مدیونم لونگ پا هستم
960
01:05:42,660 --> 01:05:44,380
در این زندگی مهربونیتون و فراموش نمیکنم
961
01:05:44,740 --> 01:05:47,660
راجع به تشکر ازم فکر نکن
962
01:05:47,980 --> 01:05:50,060
واقعیتی که من با تو ملاقات کردم
963
01:05:50,500 --> 01:05:51,860
و زندگیتو نجات دادم
964
01:05:52,100 --> 01:05:55,140
بخاطر سرنوشتی زندگی که قبلا مقدر شده
965
01:05:56,700 --> 01:05:58,260
مثل
966
01:06:01,380 --> 01:06:02,420
مثل چی؟
967
01:06:02,980 --> 01:06:04,220
هیچی
968
01:06:04,460 --> 01:06:06,660
فقط به یکی از قانونام فکر کردم. همین
969
01:06:06,660 --> 01:06:07,260
قانون؟
970
01:06:09,300 --> 01:06:10,620
منظورتون اینه که
971
01:06:11,220 --> 01:06:13,540
لونگ پا هرگز دانشتون و به دیگران یاد ندادین؟
972
01:06:21,220 --> 01:06:22,740
نیازی نیست ازشون بترسی
973
01:06:24,100 --> 01:06:28,980
اونا روستایی هایی هستن که ازشون خواستم بیان کمکت کنن برگردی پرای واری
974
01:06:55,860 --> 01:06:56,420
بیا داخل
975
01:06:59,500 --> 01:07:00,260
موضوع چیه گروهبان؟
976
01:07:04,460 --> 01:07:04,980
رئیس
977
01:07:05,220 --> 01:07:08,220
خانواده ستوان پاوتپ چند بار تماس گرفتن
978
01:07:11,580 --> 01:07:13,540
راجع به خبری از مرگ ستوان پاو تپ
979
01:07:13,820 --> 01:07:15,420
خانوادش دربارش قبلا میدونن
980
01:07:15,780 --> 01:07:17,300
همچنین من نمیدونم چطور جواب بدم
981
01:07:17,940 --> 01:07:20,500
بخاطر همین گفتم بهشون دوباره تماس بگیرن
982
01:07:39,820 --> 01:07:40,940
صدای چیه؟ها؟
983
01:07:41,380 --> 01:07:42,220
اینطوری خیلی بلنده
984
01:07:49,260 --> 01:07:49,860
ستوان
985
01:07:50,140 --> 01:07:51,300
ستوان هنوز زنده اس-
اوه ستوان-
986
01:07:51,540 --> 01:07:53,100
واقعا ستوانه!ستوان.هنوز زنده ای
987
01:07:53,300 --> 01:07:55,100
اشتباه ندیدم درسته؟-
گروهبان-
988
01:07:55,460 --> 01:07:56,660
تونستم از مرگ نجات پیدا کنم
989
01:07:56,900 --> 01:07:59,300
این بخاطر شما نیست که من و بدتر کنی تا بار دوم بمیرم
990
01:07:59,540 --> 01:08:00,980
اوه من...من...ببخشید
991
01:08:01,220 --> 01:08:03,220
نمیتونم بخاطر خوشحالیم
992
01:08:03,420 --> 01:08:06,700
فکر کردم رفتی که رفتی.رفتی و دیگه برنمیگردی
993
01:08:07,060 --> 01:08:08,300
جهنم منو نخواست
994
01:08:08,740 --> 01:08:13,500
چون همه روستایی های پرای واری امنیت و داراییشون و میخوان
995
01:08:13,940 --> 01:08:15,060
بخاطر همین منو برگردوند
996
01:08:15,300 --> 01:08:17,420
اوه هو خیلی زیبا حرف میزنی
997
01:08:17,780 --> 01:08:18,740
ولی همچنین درسته
998
01:08:19,020 --> 01:08:21,140
از اونجایی که ما خبرایی گرفتیم که توسط اونا کشته شدی
999
01:08:21,380 --> 01:08:23,060
پلیس و روستایی ها
1000
01:08:23,300 --> 01:08:26,420
همه روحیشون و از دست داده بودن به حدی که اونا میخوستن از پرای واری برن و جای دیگه زندگی کنن
1001
01:08:26,780 --> 01:08:30,460
مگه نه؟-
بله بله بله-
1002
01:08:30,800 --> 01:08:31,920
از همگی خیلی ممنونم
1003
01:08:32,280 --> 01:08:35,600
به پدر و مادر و برادر و خواهر همه پلیسای دوستم قول میدم
1004
01:08:36,040 --> 01:08:37,760
این بار که برگشتم
1005
01:08:38,040 --> 01:08:41,000
با خبر پاک کردن همشون از پرای واری برگردم
1006
01:08:41,200 --> 01:08:43,920
آره
1007
01:08:59,600 --> 01:09:02,080
زخمات هیچ نگرانی دربارش نیست
1008
01:09:02,280 --> 01:09:03,720
چیزی که شگفت زدم
1009
01:09:04,240 --> 01:09:05,840
خیلی سریع بهبود پیدا کردی
1010
01:09:06,200 --> 01:09:10,960
باید کسی و که نجاتت داده رو تحسین کنم خیلی توانا بوده
1011
01:09:12,560 --> 01:09:14,120
این واضحه که سرنوشتته
1012
01:09:14,360 --> 01:09:17,240
ااا...و شخصی که تو رو از مرگ نجات داده
1013
01:09:17,680 --> 01:09:18,520
کیه؟
1014
01:09:18,840 --> 01:09:19,920
یه راهب در معبد
1015
01:09:20,240 --> 01:09:21,560
اتفاقی من و دید
1016
01:09:21,960 --> 01:09:22,960
راهب در معبد؟
1017
01:09:23,620 --> 01:09:24,140
اوی
1018
01:09:24,780 --> 01:09:27,740
فقط حرف زدن دربارش من تنم به لرزه می افته
1019
01:09:27,980 --> 01:09:28,940
صبر کن ستوان
1020
01:09:29,780 --> 01:09:31,940
بگم که هیچ نگرانی دربارش وجود نداره
1021
01:09:32,180 --> 01:09:34,100
این که درسته زخمت عفونی نیست
1022
01:09:34,580 --> 01:09:38,140
ولی معنیش این نیست که بتونی برگردی سر کارت
1023
01:09:38,700 --> 01:09:40,100
به حرفای دکتر گوش کن ستوان
1024
01:09:40,340 --> 01:09:42,500
باید استراحت کنی تا بدنت بهتر از این بشه
1025
01:09:43,540 --> 01:09:44,500
بله سرهنگ
1026
01:09:44,900 --> 01:09:45,340
بسیار خب
1027
01:09:45,860 --> 01:09:47,340
من دکتر و بدرقه میکنم
1028
01:09:47,660 --> 01:09:49,580
واگذار میکنم به خانم نامکانگ تا از ستوان مراقبت کنه
1029
01:09:51,020 --> 01:09:51,620
لطفا
1030
01:10:05,940 --> 01:10:09,820
ااا...فکر کنم بهتره که من اینجا نمونم و برم
1031
01:10:10,340 --> 01:10:11,100
دیگه میرم
1032
01:10:38,820 --> 01:10:40,540
ببخشید آقای پاوتپ
1033
01:10:41,180 --> 01:10:42,820
سعی کردم آروم باشم تا حد ممکن
1034
01:10:44,100 --> 01:10:45,020
مهم نیست
1035
01:10:45,700 --> 01:10:47,260
زخمی که اونا بهم زدن
1036
01:10:47,660 --> 01:10:49,180
خیلی بیشتره
1037
01:10:49,700 --> 01:10:52,220
پس...خانم نامکانگ میتونی بری استراحت کنی
1038
01:10:52,240 --> 01:10:53,120
خودم بهش رسیدگی میکنم
1039
01:10:53,360 --> 01:10:56,080
اا...ولی میخواستم کاری برای آقای پاوتپ انجام بدم
1040
01:10:56,800 --> 01:10:58,480
شما اینطوری شدین
1041
01:10:58,840 --> 01:11:00,520
بخشی از این بخاطر منه
1042
01:11:00,800 --> 01:11:01,920
هی خانم نامکانگ
1043
01:11:02,360 --> 01:11:05,520
تا الان هنوز سرزنش خودت و تموم نکردی؟
1044
01:11:09,000 --> 01:11:10,160
هر کاری که شما کردین
1045
01:11:11,000 --> 01:11:12,360
روستایی ها ممکنه ندونن
1046
01:11:16,920 --> 01:11:17,960
ولی من میدونم
1047
01:11:18,480 --> 01:11:20,120
که تو یه شخص شجاعی
1048
01:11:20,440 --> 01:11:21,800
هرکاری که کردی
1049
01:11:22,640 --> 01:11:24,240
تقریبا متفاوت با من نیست
1050
01:11:25,360 --> 01:11:26,240
چطور؟
1051
01:11:27,240 --> 01:11:28,080
هر دوی ما
1052
01:11:28,640 --> 01:11:30,560
میجنگیم برای افرادی که دوسشون داریم
1053
01:11:31,720 --> 01:11:35,120
و بهشت این را برای من مقدر کرده تا با آنها برخورد کنم
1054
01:11:35,640 --> 01:11:37,640
و همچنین خانم نامپونگ وبا سلامت برگردونم
1055
01:11:43,980 --> 01:11:44,740
من
1056
01:11:45,460 --> 01:11:46,460
ببخشید
1057
01:11:46,740 --> 01:11:47,380
من
1058
01:11:47,860 --> 01:11:49,460
منظوری برای رنجوندنتون نداشتم
1059
01:11:50,540 --> 01:11:51,540
مهم نیست
1060
01:11:51,980 --> 01:11:53,100
میفهمم
1061
01:11:57,100 --> 01:11:59,260
منم نگران خانم نامپونگ هستم
1062
01:11:59,700 --> 01:12:01,380
ولی بعد اینکه من زنده موندم و برگشتم
1063
01:12:01,860 --> 01:12:06,180
امیدوارم که سوآپا به خانم نامپونگ کمک کنه زنده بمونه و سالم باشه
1064
01:12:06,940 --> 01:12:09,580
چرا اینطوری خیلی مطمئنی؟
1065
01:12:10,020 --> 01:12:12,540
چون من تونستم فرار کنم
1066
01:12:13,460 --> 01:12:15,100
بخشیش بخاطر سئوآ پا
1067
01:12:16,620 --> 01:12:18,380
حرف از این راهزن متقلب
1068
01:12:18,660 --> 01:12:20,540
کاملا نمیتوی بخاطر ش سقوط کنی
1069
01:12:20,780 --> 01:12:22,740
راهزنی که دوست نداره راهزن باشه
1070
01:12:23,140 --> 01:12:24,180
هی خانم نامکانگ
1071
01:12:24,500 --> 01:12:25,660
راهزن راهزنه
1072
01:12:25,940 --> 01:12:27,980
اگه حرفای یه راهزن و باور داری
1073
01:12:28,380 --> 01:12:31,580
یعنی که آماده ای توسط اون هرزمانی کشته بشی
1074
01:12:31,820 --> 01:12:33,180
این چیزیه که بهت اخطار دادم
1075
01:12:54,480 --> 01:12:55,360
امروز
1076
01:12:55,680 --> 01:12:57,640
ممکنه خوشحال باشی که تو لگدمال کردی غرورمو
1077
01:12:58,160 --> 01:12:59,800
ولی فکر نکن که بتونی آزادانه بری
1078
01:13:00,600 --> 01:13:01,480
چون آدمای خوب
1079
01:13:02,000 --> 01:13:03,200
کسایین که باهات برخورد میکنن
1080
01:13:03,480 --> 01:13:04,560
هنوز خیلی ازشون هست
1081
01:13:09,240 --> 01:13:10,840
خیلی آزار دهنده حرف میزنی
1082
01:13:12,000 --> 01:13:14,200
چرا اونجا ایستادی وبه حرفای پریشونش گوش میدی؟
1083
01:13:14,640 --> 01:13:16,320
این خوب میشد اگه از اول میذاشتی بهش شلیک کنم
1084
01:13:18,000 --> 01:13:18,480
هی
1085
01:13:18,960 --> 01:13:19,600
بمیر
1086
01:13:33,520 --> 01:13:35,360
قبلا با پدر و مادرت حرف زدم
1087
01:13:36,720 --> 01:13:38,320
مدت زمان کوتاهی احتمالا بهت زنگ میزنن
1088
01:13:40,080 --> 01:13:40,800
بله رئیس
1089
01:13:41,720 --> 01:13:43,760
ضمنا باید بهتر بشی
1090
01:13:44,720 --> 01:13:47,040
عجله نکن و هیچ کاری و مثل دفعه قبل انجام نده
1091
01:13:47,600 --> 01:13:49,120
این عجولانه نیست رئیس
1092
01:13:49,320 --> 01:13:52,920
ولی تصادفیه که رو در رو باهاشون ملاقات کردم
1093
01:13:53,280 --> 01:13:54,640
بخاطر همین روی زندگیم خطر کردم
1094
01:13:55,160 --> 01:13:57,280
پس نتیجه این به این بدیه؟ها؟
1095
01:13:58,040 --> 01:13:59,920
چی میشه اگه این بار شانس نیاری؟
1096
01:14:04,880 --> 01:14:05,640
بسیار خب
1097
01:14:06,880 --> 01:14:09,920
از این به بعد دقیقا دنبال دستوراتم انجام میدی
1098
01:14:11,000 --> 01:14:13,640
چون اجازه نمیدم کاری اینطوری اتفاق بیوفته
1099
01:14:14,040 --> 01:14:14,800
این یه دستوره
1100
01:14:16,080 --> 01:14:16,800
بله رئیس
1101
01:14:28,040 --> 01:14:28,640
گروهبان
1102
01:14:29,440 --> 01:14:30,560
میتونی بیایی بیرون
1103
01:14:33,960 --> 01:14:34,960
اوه هو ستوان
1104
01:14:35,520 --> 01:14:37,040
همیشه میدونی من چکار میکنم
1105
01:14:41,920 --> 01:14:43,360
اومدم صادقانه بهت بگم
1106
01:14:43,960 --> 01:14:47,560
واقعا مخالف این روش سرهنگ برای گرفتن راهزنام
1107
01:14:47,960 --> 01:14:50,200
بنظر میرسه در خیلی راهها تسلیمشون شده
1108
01:14:50,440 --> 01:14:53,640
اون بنظر نمیرسه چشم دربرار چشم. مثل شما ستوان دندان دربرابر دندانه
1109
01:14:53,720 --> 01:14:54,320
گروهبان
1110
01:14:55,240 --> 01:14:57,240
درباره ارشدت اینطوری شایعه می کنی
1111
01:14:57,640 --> 01:14:58,700
درسته؟
1112
01:14:58,700 --> 01:14:59,140
ااا
1113
01:14:59,760 --> 01:15:01,480
فقط...فقط...فقط
1114
01:15:01,680 --> 01:15:02,720
تنها سرهنگ
1115
01:15:02,920 --> 01:15:05,360
افراد دیگه من ...جرات ندارم
1116
01:15:05,840 --> 01:15:06,680
هر کی
1117
01:15:07,240 --> 01:15:08,240
نباید انجام بدی
1118
01:15:08,740 --> 01:15:09,220
بله
1119
01:15:09,940 --> 01:15:10,580
بسیار خب
1120
01:15:11,060 --> 01:15:13,140
در مدتی که من استراحت میکنم و بهتر میشم
1121
01:15:13,940 --> 01:15:15,460
میتونم ازت چیزی بخوام؟
1122
01:15:16,100 --> 01:15:17,340
100تا کار میتونین
1123
01:15:17,580 --> 01:15:18,820
یکی فقط کافیه
1124
01:15:20,380 --> 01:15:22,780
لطفا بهشون اعلام کن تا اونا بدونن
1125
01:15:23,100 --> 01:15:25,060
که من از مرگ برگشتم
1126
01:15:25,380 --> 01:15:28,100
و آماده ام پاکسازیشون کنم
1127
01:15:46,700 --> 01:15:47,580
خانم
1128
01:15:48,780 --> 01:15:49,540
چطوره؟
1129
01:15:49,900 --> 01:15:51,500
چیزی که خواستم و گرفتی؟
1130
01:15:57,060 --> 01:15:58,140
این خیلی قدیمیه
1131
01:15:58,380 --> 01:15:59,500
هنوز کار میکنه؟
1132
01:15:59,700 --> 01:16:00,460
اوه خانم
1133
01:16:00,740 --> 01:16:02,580
هرچه سریعتر میخواستی.این همه چیزیه که تونستم بگیرم
1134
01:16:03,060 --> 01:16:03,740
میخوایی یا نه؟
1135
01:16:04,220 --> 01:16:04,860
بسیار خب
1136
01:16:11,100 --> 01:16:11,700
صبر کن
1137
01:16:11,980 --> 01:16:12,420
دیگه چیه؟
1138
01:16:12,700 --> 01:16:16,460
یه فرد واسطه میخوام که بتونه برای من با افرادی از پو پایاک ملاقات کنه
1139
01:16:16,740 --> 01:16:17,460
زده به سرت خانم؟
1140
01:16:17,780 --> 01:16:18,820
میخوایی بمیری؟
1141
01:16:20,460 --> 01:16:21,500
لطفا کمکم کن
1142
01:16:22,020 --> 01:16:23,220
دوبرابر بهت میدم
1143
01:16:29,060 --> 01:16:30,180
چطوره خانم نای؟(زن رئیس)
1144
01:16:30,460 --> 01:16:31,700
بنظر سخت نیست درسته؟
1145
01:16:32,620 --> 01:16:33,140
بله
1146
01:16:33,900 --> 01:16:35,140
پس خانم نای میخوایین امتحان کنین؟
1147
01:16:35,420 --> 01:16:36,420
میذاری من امتحانش کنم؟
1148
01:16:36,820 --> 01:16:37,500
بله
1149
01:16:38,060 --> 01:16:38,580
بیا
1150
01:16:40,220 --> 01:16:41,420
آروم
1151
01:16:47,620 --> 01:16:48,860
میتونی همسرم؟
1152
01:16:49,380 --> 01:16:52,860
اگه نمیتونی ،میتونی بری خونه حمام کنی ،روی پودر بذاری و منتظرم باشی روی تخت
1153
01:16:53,460 --> 01:16:55,420
بعد اینکه این و تموم کردم برمیگردم و سریع پیدات میکنم
1154
01:16:56,460 --> 01:16:57,700
گاو نر
1155
01:16:57,700 --> 01:17:00,820
سریال تایلندی دزد جنتلمن
Elahe : زمانبند:فاطمه ،ترجمه و زیرنویس
@ThaiTV{\b\c&H11B6EC&\b}
1156
01:17:00,820 --> 01:17:01,860
فیکون بهم گفته
1157
01:17:02,100 --> 01:17:04,340
لطفا تشکرم و برسون به بچه هات و همسرت برای مراقبت از زنم
1158
01:17:04,620 --> 01:17:06,860
همسر پا مثل خانم نای مونه
1159
01:17:07,140 --> 01:17:08,260
ولی حرف زدن درباره پا
1160
01:17:08,540 --> 01:17:11,300
حاضری بذاری زنت بیاد با خانومامون قاطی بشه آقا؟
1161
01:17:11,660 --> 01:17:14,860
شاید تجمع با زنای راهزنا مناسب باشه
1162
01:17:15,620 --> 01:17:17,980
بهتر از نشستن توخونه و حرف زدن با سوسمارا ست
1163
01:17:29,700 --> 01:17:30,540
حالت خوبه؟
1164
01:17:31,140 --> 01:17:31,860
ااا
1165
01:17:34,340 --> 01:17:35,940
ببخشید
1166
01:17:36,660 --> 01:17:39,220
فکر کنم این کار دیگه مناسب من نیست
1167
01:17:39,460 --> 01:17:40,100
مهم نیست
1168
01:17:40,340 --> 01:17:41,820
مهم نیست نیازی نیست نیازی نیست
1169
01:17:42,780 --> 01:17:43,540
ولی
1170
01:17:44,100 --> 01:17:46,020
باید چیزی باشه که بتونم کمک کنم
1171
01:17:46,340 --> 01:17:47,820
مهم نیست مهم نیست
1172
01:17:48,340 --> 01:17:50,420
نمیخوام برگردم پا رو ببینم
1173
01:17:50,740 --> 01:17:52,620
پس چرا ما نمی خواهیم تخم های مورچه های قرمز را برداشت کنیم؟
1174
01:17:54,500 --> 01:17:55,900
تخم های مورچه های قرمز را برداشت کنیم؟
1175
01:17:57,860 --> 01:17:59,820
اینطوری...این باید مناسب من باشه
1176
01:18:00,100 --> 01:18:01,580
اون خوبه خانم نای؟
1177
01:18:01,900 --> 01:18:02,980
البته این خوبه
1178
01:18:03,260 --> 01:18:05,100
اینطوری اطراف روستا رو هم میبینم
1179
01:18:05,740 --> 01:18:07,260
بله پس از این طرف
1180
01:18:07,580 --> 01:18:08,860
بریم پسرم بریم
1181
01:18:21,540 --> 01:18:23,260
این طرف خانم نای
1182
01:18:23,820 --> 01:18:25,380
اونجا اون گیاه
1183
01:18:25,620 --> 01:18:27,380
تعداد زیادی تخم های مورچه های قرمز هست
1184
01:18:27,980 --> 01:18:28,740
آره؟
1185
01:18:30,020 --> 01:18:32,180
ااا... میتونم چیزی ازت بخوام؟
1186
01:18:32,460 --> 01:18:33,380
چیه؟
1187
01:18:34,020 --> 01:18:38,340
میخوام بدونم اونجا چه بخشی از روستاس؟
1188
01:18:38,900 --> 01:18:39,740
ااا
1189
01:18:40,020 --> 01:18:43,860
میخوام بدونم اینجا کجاس
1190
01:18:44,100 --> 01:18:47,860
اینطوری وقتی بخوام بیام برای برداشت تخم مورچه های قرمز میدونم کجا میرم
1191
01:18:48,140 --> 01:18:50,700
اوه اونجا زمینه آموزش میگن
1192
01:18:51,060 --> 01:18:53,020
اونجا !تا اونجا خیلی راهی نیست
1193
01:18:53,300 --> 01:18:55,860
این کلبه جایی که بابا سوآپان اسلحه هارو اونجا نگه داری میکنه
1194
01:18:56,140 --> 01:19:00,340
و اینجا برای تمرین جنگ برای مردای روستاس
1195
01:19:02,660 --> 01:19:03,500
میدونم
1196
01:19:03,820 --> 01:19:05,540
پس بریم برداشت تخم مورچه های قرمز
1197
01:19:07,020 --> 01:19:08,540
تو اول برو من بعدش میام
1198
01:19:20,660 --> 01:19:21,940
انبار اسلحه
1199
01:19:23,180 --> 01:19:24,980
زمینه آموزش
1200
01:19:50,750 --> 01:19:52,030
نای جرت درسته؟
1201
01:19:53,670 --> 01:19:56,470
میدونم که آدمایی از محله پوپایاک و میشناسی
1202
01:19:57,430 --> 01:19:59,630
اگه بتونی برای سوآپا با من یه قرار بذاری
1203
01:20:01,710 --> 01:20:02,990
بهت بیشتر از این میدم
1204
01:20:13,070 --> 01:20:15,670
میخوایی من با سوآپا ملاقات کنم.تو باید ساکت باشی
1205
01:20:15,950 --> 01:20:17,150
اطمینان حاصل کن که می توانی در ادامه با من باشی
1206
01:20:27,390 --> 01:20:28,950
چقدر دیگه باید راه بریم؟
1207
01:20:29,920 --> 01:20:30,880
نای جرت
1208
01:20:32,040 --> 01:20:32,640
نای جرت
1209
01:20:32,880 --> 01:20:34,320
پس چقدر مدته که سوآپارو میشناسی؟
1210
01:20:34,600 --> 01:20:35,280
هی
1211
01:20:35,560 --> 01:20:37,240
میتونی برای مدتی نپرسی؟
1212
01:20:37,520 --> 01:20:38,640
میخوام با سوآپا ملاقات کنم
1213
01:20:38,920 --> 01:20:40,760
موضوع مهمیه که باید باهاش حرف بزنم
1214
01:20:41,200 --> 01:20:43,160
مدتی دیگه باهاش ملاقات میکنی
1215
01:20:52,120 --> 01:20:53,200
سوآپا کجاس؟
1216
01:20:54,160 --> 01:20:55,080
قبلا باهاش تماس گرفتم
1217
01:20:55,600 --> 01:20:57,360
ولی سوآپا گفت بیکار نیست
1218
01:20:57,640 --> 01:20:59,720
ولی برای نای جرت همیشه بیکاره-
ول کن-
1219
01:20:59,960 --> 01:21:01,000
ول کن-
هی-
1220
01:21:01,240 --> 01:21:02,840
مثل اینکه چطور توافق کردیم
1221
01:21:05,560 --> 01:21:06,600
نزدیکتر نیا
1222
01:21:06,880 --> 01:21:08,880
اسلحه قدیمیه ...هی
1223
01:21:11,560 --> 01:21:12,680
دردسرساز
1224
01:21:13,240 --> 01:21:14,000
برو دنبالش
1225
01:21:18,760 --> 01:21:19,480
کجا میری؟
1226
01:21:19,680 --> 01:21:20,480
وایستا
1227
01:21:27,000 --> 01:21:28,680
کجا میری دردسرساز؟
1228
01:21:32,560 --> 01:21:33,520
نزدیکتر نیا
1229
01:21:33,760 --> 01:21:34,960
واقعا بهت شلیک میکنم تا بمیری
1230
01:21:38,640 --> 01:21:39,860
دیگه نمیتونی فرار کنی
1231
01:21:39,860 --> 01:21:40,660
ول کن
1232
01:21:40,860 --> 01:21:41,460
هی
1233
01:21:52,500 --> 01:21:53,540
خیلی فضولی
1234
01:21:55,700 --> 01:21:56,380
تو
1235
01:22:25,740 --> 01:22:26,580
هی
1236
01:22:27,740 --> 01:22:28,340
حرکت نکن
1237
01:22:28,580 --> 01:22:30,180
وایستا حرکت نکن-
ول کن-
1238
01:22:31,860 --> 01:22:33,300
هی وایستا
1239
01:22:33,740 --> 01:22:35,180
جاییت صدمه دیده؟
1240
01:22:35,220 --> 01:22:35,900
نه
1241
01:22:36,220 --> 01:22:37,580
چیزایی داریم که باید دربارش حرف بزنیم
1242
01:22:42,780 --> 01:22:45,620
اگر کسی که اسلحه را به شما فروخته به دلیل حکم دستگیری دستگیر نشدین
1243
01:22:45,900 --> 01:22:48,140
و من تحقیق کردم ازت پول گرفته
1244
01:22:48,420 --> 01:22:50,180
حتما تعداد زیادی اینطوری صدمه دیدی
1245
01:22:50,460 --> 01:22:51,460
ببخشید
1246
01:22:52,140 --> 01:22:53,460
فقط ببخشید کافی نیست
1247
01:22:53,740 --> 01:22:55,100
پس میخوایی چکار کنم؟
1248
01:22:55,820 --> 01:22:58,740
وقتی من وسط جنگ بین تو سوآپا هستم
1249
01:22:59,140 --> 01:23:00,380
هنوزم نگران خانم نامپونگم
1250
01:23:00,660 --> 01:23:01,580
پس بخاطر همین باید برم هشدار بدم
1251
01:23:02,620 --> 01:23:06,180
و اگه بتونم با زندگیم در معاوضه با خانم نامپونگ که بتونه برگرده
1252
01:23:06,860 --> 01:23:07,820
حاضرم این کارو کنم
1253
01:23:08,100 --> 01:23:10,020
ولی من اجازه نمیدم این اینطوری بشه
1254
01:23:10,260 --> 01:23:11,380
البته میتونم
1255
01:23:12,060 --> 01:23:13,380
چون اگه موفق بشم
1256
01:23:14,420 --> 01:23:16,060
اینطوری دیگه صدمه نمیبینی
1257
01:23:19,740 --> 01:23:21,660
نمیتونم بذارم زندگیتو بخطر بندازی
1258
01:23:22,220 --> 01:23:23,220
چون من
1259
01:23:30,040 --> 01:23:30,640
چون
1260
01:23:31,440 --> 01:23:32,320
چون چی؟
1261
01:23:33,800 --> 01:23:36,560
چون من باید از خانم نامکانگ و خانم نامپونگ مراقبت کنم
1262
01:23:37,120 --> 01:23:39,640
وتو خودمحور اینطوری عمل میکنی
1263
01:23:40,200 --> 01:23:41,600
باید برت گردونم
1264
01:23:41,840 --> 01:23:43,520
نمیذارم پاتو بذاری تو پرای واری
1265
01:23:44,160 --> 01:23:44,920
بسیار خب
1266
01:23:45,640 --> 01:23:47,880
دیگه برات دردسر نمیشم
1267
01:23:49,200 --> 01:23:50,600
آقای پاوتپ میخوایی چکار کنم؟
1268
01:23:51,000 --> 01:23:52,440
هر چی بگی انجام میدم
1269
01:23:53,760 --> 01:23:55,480
چون باید اینجا بمونم
1270
01:23:57,000 --> 01:23:58,360
منتظر خانم نامپونگ بمونم تا برگرده
1271
01:24:00,240 --> 01:24:01,080
هنوز راضی نشدی؟
1272
01:24:17,440 --> 01:24:18,440
گراچو هی
1273
01:24:18,620 --> 01:24:19,140
هی
1274
01:24:19,580 --> 01:24:20,420
خانم درد داره
1275
01:24:20,700 --> 01:24:21,420
درد داره؟
1276
01:24:21,860 --> 01:24:26,540
تو به خواهریمون خیانت کردی و رفتی طرف نامپونگ؟
1277
01:24:26,780 --> 01:24:27,420
درسته
1278
01:24:27,780 --> 01:24:30,940
من غریبه نیستم همچنین احساس درد میکنم برای گراچو
1279
01:24:31,180 --> 01:24:33,460
حتی وقتی شما خواهر واقعی هستی
1280
01:24:33,780 --> 01:24:37,140
و این چیه؟حتی ملاحظشو نمیکنی
1281
01:24:37,380 --> 01:24:39,660
هی تو ساکت شو تو فتنه گری
1282
01:24:40,300 --> 01:24:42,740
بخاطر اینکه فتنه گری مثل تو هست که مثل زالو چسبیدیی به خواهرم
1283
01:24:43,020 --> 01:24:44,660
بخاطر همین شخصیت خواهرم هرروز بدتر میشه
1284
01:24:44,900 --> 01:24:45,580
فیکون
1285
01:24:45,820 --> 01:24:47,300
قصد خوبی دارم
1286
01:24:47,580 --> 01:24:49,540
میخواستم خواهرا علنا حرف بزنن
1287
01:24:49,740 --> 01:24:50,380
ولی این چیه؟
1288
01:24:50,620 --> 01:24:52,980
غیر اینکه تو از خواهرت عذرخوایی نمیکنی
1289
01:24:53,180 --> 01:24:54,820
هنوزم دنبال دردسر با من میگردی
1290
01:24:55,500 --> 01:24:56,780
گراچو بهم اعتماد کن
1291
01:24:57,060 --> 01:24:58,180
رابطه خواهرانتو باهاش سختگیرانه تر کن
1292
01:24:58,420 --> 01:25:02,540
داشتن خواهری مثل این پینه پا که هرروز پاهات احساس درد میکنه اس
1293
01:25:03,020 --> 01:25:03,780
گراچو
1294
01:25:04,340 --> 01:25:05,300
میخوایی کی و باور کنی؟
1295
01:25:05,700 --> 01:25:07,300
اگه به این فتنه گر گوش کنی
1296
01:25:07,740 --> 01:25:09,540
نباید دیگه با من حرف بزنی.دیگه هم نباید منو ببینی
1297
01:25:09,820 --> 01:25:11,220
گراچو بهم اعتماد کن
1298
01:25:11,540 --> 01:25:12,060
هی
1299
01:25:12,420 --> 01:25:13,620
تو اول ساکت شو سم سونگ
1300
01:25:13,980 --> 01:25:15,060
من خودم بهش رسیدگی میکنم
1301
01:25:18,580 --> 01:25:19,660
بگو
1302
01:25:19,940 --> 01:25:22,220
که از این به بعد میخوایی طرف من باشی
1303
01:25:22,540 --> 01:25:23,980
دیگه به نامپونگ کمک نمیکنی
1304
01:25:24,260 --> 01:25:25,740
چرا باید طرف تو باشم
1305
01:25:26,180 --> 01:25:27,740
یه چیز دیگه من هیچ کار اشتباهی نکردم
1306
01:25:28,020 --> 01:25:29,700
نامپونگ هم هیچ کار اشتباهی نکرده
1307
01:25:30,060 --> 01:25:31,340
چرا باید ازش متنفر باشم؟
1308
01:25:32,300 --> 01:25:33,100
گراچو
1309
01:25:33,340 --> 01:25:34,980
تو بجای اینکه باید حقیقت و قبول کنی
1310
01:25:35,540 --> 01:25:37,380
دیگه هیچ راهی وجود نداره پا عاشقت بشه
1311
01:25:38,020 --> 01:25:38,820
فیکون
1312
01:25:39,060 --> 01:25:40,420
دیدی؟بفرما
1313
01:25:40,740 --> 01:25:42,420
قبلا بهت گفتم حرف زدن باهاش وقت تلف کردنه
1314
01:25:42,780 --> 01:25:45,900
داشتن خواهری مثل این پینه پا که هرروز پاهات احساس درد میکنه اس
1315
01:25:46,140 --> 01:25:47,140
سم سونگ
1316
01:25:47,740 --> 01:25:50,060
قبلا توسط پینه پا لگد خوردی؟
1317
01:25:50,300 --> 01:25:51,660
هرگز چطور؟
1318
01:25:51,860 --> 01:25:53,060
پس این و امتحان کن
1319
01:25:54,180 --> 01:25:55,300
تمومش کن فیکون
1320
01:25:55,780 --> 01:25:58,060
دیگه منو بعنوان خواهرت نمیبینی
1321
01:25:58,580 --> 01:26:00,660
همچنین من دشمنتم درسته؟
1322
01:26:01,420 --> 01:26:02,500
خواهر لعنتی
1323
01:26:06,100 --> 01:26:06,780
گراچو
1324
01:26:07,020 --> 01:26:08,380
تمومش کن گراچو
1325
01:26:08,660 --> 01:26:10,140
برو جای دیگه دنبال دردسر برو
1326
01:26:10,420 --> 01:26:11,460
نامپونگ
1327
01:26:15,540 --> 01:26:16,820
گراچو گراچو گراچو
1328
01:26:17,140 --> 01:26:17,900
گراچو گراچو
1329
01:26:18,140 --> 01:26:19,140
فکر کنم باید اول برگردیم
1330
01:26:19,380 --> 01:26:20,820
نمیبینی چنتا پا اینجاس
1331
01:26:21,060 --> 01:26:22,140
برو بیرون گراچو
1332
01:26:22,840 --> 01:26:23,560
میخوایی بری یا نه؟
1333
01:26:24,000 --> 01:26:25,120
برو
1334
01:26:26,080 --> 01:26:26,800
فیکون
1335
01:26:27,280 --> 01:26:29,640
اینو تو مغزت فرو کن
1336
01:26:30,600 --> 01:26:32,080
دیدی که افراد دیگه بهتر از منه
1337
01:26:32,480 --> 01:26:33,960
حتی اگه بمیری با تو آشتی نمیکنم
1338
01:26:35,080 --> 01:26:37,400
برو-
برو برو گمشو-
1339
01:26:40,520 --> 01:26:42,160
از همگی خیلی ممنونم
1340
01:26:43,400 --> 01:26:44,880
اگه چیزی دیگه نیست
1341
01:26:45,320 --> 01:26:46,880
میتونین برگردین سر کارتون
1342
01:26:47,240 --> 01:26:48,160
بله-
بله-
1343
01:26:48,400 --> 01:26:49,720
بله-
بریم-
1344
01:27:03,160 --> 01:27:05,260
صبر کن فیکون-
فراموش کن درباره این نامپونگ-
1345
01:27:05,260 --> 01:27:06,060
برگرد
1346
01:27:07,580 --> 01:27:09,100
منم مقصرم
1347
01:27:09,740 --> 01:27:11,780
برای دعوا بین تو وخواهرت
1348
01:27:13,100 --> 01:27:14,140
من
1349
01:27:14,700 --> 01:27:16,460
گراچو اینطوریه
1350
01:27:17,020 --> 01:27:19,260
ما خواهر شدیم چون چون اینطوری بدنیا اومدیم
1351
01:27:19,500 --> 01:27:20,500
هر کی حرف بزنه گوش نمیده
1352
01:27:20,780 --> 01:27:23,020
حتی وقتی خاله لامجیک بگه اون گوش نمیده
1353
01:27:23,340 --> 01:27:25,020
پس هیچ کس نمیتونه کنترلش کنه؟
1354
01:27:26,340 --> 01:27:27,780
حتی خاله لامجیک هم بهش گوش نمیده
1355
01:27:28,140 --> 01:27:30,260
فکر میکنی کسی هست که بتونه اون و کنترلش کنه؟
1356
01:27:32,800 --> 01:27:33,560
نامپونگ
1357
01:27:34,000 --> 01:27:35,320
لطفا به گراچو اهمیتی نده
1358
01:27:35,760 --> 01:27:36,680
برگرد
1359
01:27:37,560 --> 01:27:39,400
موندن و همچنین یه هدف شدن
1360
01:27:41,280 --> 01:27:42,120
نامپونگ
1361
01:27:43,400 --> 01:27:44,360
فراموشش کن
1362
01:27:46,960 --> 01:27:47,840
هی
1363
01:27:48,320 --> 01:27:49,480
بوی خوبی میده
1364
01:27:49,800 --> 01:27:52,160
باید آن را داخل چای و نوشیدنی درست کرد
1365
01:27:52,440 --> 01:27:53,600
نکن
1366
01:27:54,200 --> 01:27:55,320
درسته که بوی خوبی میده
1367
01:27:55,560 --> 01:27:56,880
ولی تاثیرش
1368
01:27:58,440 --> 01:27:59,680
نذار دربارش بگم
1369
01:27:59,680 --> 01:31:03,720
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی دزد جنتلمن
ترجمه: Elahe & زمانبندی: فاطمه
ارائه ای از تیم ترجمه ی تای تی وی( ساب کویینزسابق)
@ThaiTV
فروش وهرگونه استفاده مادی و معنوی از این زیرنویس بدون اطلاع مترجم حرام و ممنوع می باشد
112909